All language subtitles for jung ok jung 22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:03,690 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,160 --> 00:00:07,160 Episode 22 3 00:00:17,940 --> 00:00:22,760 The current Queen is the evil concubine Gyo in the Story of Sa! 4 00:00:22,760 --> 00:00:25,290 Gyo! The concubine! 5 00:00:54,720 --> 00:00:58,340 What on earth are you doing to the mother of this country? 6 00:01:00,350 --> 00:01:03,740 On your knees! It's His Majesty of Joseon. 7 00:01:08,620 --> 00:01:13,440 Did this Queen do harm you in any way? 8 00:01:13,440 --> 00:01:16,610 She volunteered to come here and help... 9 00:01:16,610 --> 00:01:18,780 Why does she have to suffer through your heckling? 10 00:01:26,800 --> 00:01:28,130 Queen... 11 00:01:29,470 --> 00:01:31,310 Are you okay? 12 00:01:33,760 --> 00:01:38,260 I think it's better for me to return to the palace. 13 00:01:38,260 --> 00:01:43,360 This uninvited guest is a bother to a happy occasion on a happy day. 14 00:01:43,360 --> 00:01:47,460 No, let's go back together. 15 00:02:25,500 --> 00:02:29,540 That must have been a shock to you. Go get some rest. 16 00:02:30,600 --> 00:02:33,820 I feel ashamed. 17 00:02:48,860 --> 00:02:50,290 Your Majesty. 18 00:02:57,020 --> 00:03:03,600 About what you said before... not to repeat the same mistakes... 19 00:03:03,600 --> 00:03:09,070 These days, I feel like the harder I try not to repeat mistakes... 20 00:03:09,070 --> 00:03:12,580 the deeper I'm digging myself into a hole... 21 00:03:12,580 --> 00:03:21,060 It's okay for me, but I'm scared that it will affect our Yoon. 22 00:03:21,060 --> 00:03:28,500 I will make sure to protect our Yoon so that no one can even touch a strand of his hair. 23 00:03:28,500 --> 00:03:33,770 Yes, Your Majesty. Please do so. 24 00:04:14,380 --> 00:04:15,810 You were looking for me? 25 00:04:15,810 --> 00:04:21,430 Yes... it's been a while since we had a drink. 26 00:04:21,430 --> 00:04:24,730 Do you still have a lot on your mind? 27 00:04:24,730 --> 00:04:28,360 I should be used to this by now... 28 00:04:29,870 --> 00:04:36,260 but every time I face it, my heart sinks again. 29 00:04:36,260 --> 00:04:43,680 That's how I feel... so I can't imagine how the Queen feels. 30 00:04:43,680 --> 00:04:48,970 But she's endured it well to this point, so she will continue to get through it. 31 00:04:52,590 --> 00:04:57,570 Uncle Dongpyung, how could the heart of the people turn away so much? 32 00:04:57,570 --> 00:05:04,220 All the political issues, the wild Western Party, and the incompetent Southern Party... 33 00:05:04,220 --> 00:05:09,380 I've been able to stand against all of them with wits and reason... 34 00:05:09,380 --> 00:05:18,390 but the heart of the people I faced at the clinic was a real shock. 35 00:05:18,390 --> 00:05:22,190 Even considering the popularity of the Story of Sa... 36 00:05:23,510 --> 00:05:27,210 it's still the heart of the people I have to embrace. 37 00:05:27,210 --> 00:05:28,690 Your Majesty... 38 00:05:28,690 --> 00:05:35,560 The reason I kept changing the controlling parties even at the cost of shedding blood 39 00:05:35,560 --> 00:05:39,500 Was because I wanted to govern for the people. 40 00:05:39,500 --> 00:05:42,900 But the people I love so much... 41 00:05:44,360 --> 00:05:52,380 are not accepting Ok Jung whom I love. It really breaks my heart. 42 00:07:08,090 --> 00:07:12,490 Jang Hyun wants to see me earnestly. 43 00:07:13,790 --> 00:07:17,590 Now what is he going to say to me from jail? 44 00:07:32,910 --> 00:07:35,720 What is the reason you wanted to see me? 45 00:07:35,720 --> 00:07:40,690 Your Majesty, I have one request. 46 00:07:40,690 --> 00:07:42,760 A request from a criminal! 47 00:07:42,760 --> 00:07:47,400 I will receive the full punishment for my crimes. 48 00:07:48,640 --> 00:07:52,330 So please hold an official interrogation. 49 00:07:52,330 --> 00:07:56,460 What? Interrogation? 50 00:07:56,460 --> 00:08:00,370 I've received generosity from His Majesty that is as deep as the ocean 51 00:08:00,370 --> 00:08:03,340 despite committing the crime of cutting short the life of the Queen Mother. 52 00:08:03,340 --> 00:08:09,700 I'm uncomfortable with the charge of bribery, a petty crime that is as light as a feather. 53 00:08:09,700 --> 00:08:16,000 So I'd like to confess every crime I committed through an interrogation 54 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 and receive the appropriate punishment. 55 00:08:20,000 --> 00:08:26,210 I believe it will have quite an impact in the court. 56 00:08:26,210 --> 00:08:32,710 But what could I do? I'll have to follow the order of nature. 57 00:08:32,710 --> 00:08:35,180 Order of nature? 58 00:08:39,970 --> 00:08:42,480 With an excuse like the order of nature... 59 00:08:42,480 --> 00:08:46,930 you're trying to get the Queen and the Crowned Prince involved. 60 00:08:46,930 --> 00:08:50,900 Even after committing such an atrocious crime 61 00:08:50,900 --> 00:08:55,400 you're desperate to find a way to save your life rather than atoning for your wrongdoing. 62 00:08:55,400 --> 00:08:58,930 I am already dead... 63 00:08:58,930 --> 00:09:02,770 Why does it matter what happens from here? 64 00:09:02,770 --> 00:09:05,070 There is a saying among the merchants... 65 00:09:05,070 --> 00:09:09,120 'If I don't get paid for my goods, I'll get paid in life.' 66 00:09:09,120 --> 00:09:12,140 It wasn't an easy decision to make. 67 00:09:12,140 --> 00:09:19,060 It's the weakness that came about since the first time Ok Jung was taken. 68 00:09:20,100 --> 00:09:26,170 So... what are you trying to gain from me? 69 00:09:26,170 --> 00:09:31,200 I want to relieve the resentment of my Hong Joo 70 00:09:31,200 --> 00:09:33,730 who faced an untimely death from the loving Prince Boksun 71 00:09:33,730 --> 00:09:39,770 and live as the father-in-law even if it's only for a day. 72 00:09:42,530 --> 00:09:44,140 Fine. 73 00:09:45,600 --> 00:09:53,060 I will make you my father-in-law. 74 00:09:58,260 --> 00:10:03,730 But you will have to keep your mouth shut forever. 75 00:10:14,720 --> 00:10:19,820 The current Queen? She's the evil concubine Gyo in the Story of Sa! 76 00:10:19,820 --> 00:10:21,650 Gyo? The concubine! 77 00:10:36,070 --> 00:10:40,160 Court Lady Eom, I'm going to Gam Go Dang, so get ready. 78 00:10:50,850 --> 00:10:54,890 For the owner of the internal court to leave the palace so often... 79 00:10:54,890 --> 00:10:58,250 So, what is it today? 80 00:10:58,250 --> 00:11:00,660 I came to teach you something. 81 00:11:00,660 --> 00:11:03,500 To speak so informally...! 82 00:11:03,500 --> 00:11:07,900 - Leave us for a while. - But... 83 00:11:10,600 --> 00:11:12,110 Yes... 84 00:11:15,450 --> 00:11:19,170 My manner of speaking comes from the heart. 85 00:11:19,170 --> 00:11:23,980 Although you're demoted, I've considered you my elder for a long time... 86 00:11:23,980 --> 00:11:27,590 So I couldn't speak in an informal way to you. 87 00:11:27,590 --> 00:11:31,110 But after yesterday, I don't feel it's necessary anymore. 88 00:11:31,870 --> 00:11:37,250 Queen Min who never lost her sense of dignity or formality regardless of the situation 89 00:11:37,250 --> 00:11:44,370 didn't look any different from the crude behavior of my old days to become the Queen. 90 00:11:44,370 --> 00:11:47,720 So you came to nitpick on that? 91 00:11:47,720 --> 00:11:50,700 No, I came to make something clear. 92 00:11:50,700 --> 00:11:53,360 Although the heart of the people is leaning towards you... 93 00:11:53,360 --> 00:11:55,410 the Queen within the boundary of the custom 94 00:11:55,410 --> 00:11:59,320 is me, Jang Ok Jung, not the demoted Min. 95 00:11:59,320 --> 00:12:04,940 And I will turn around the heart of the people some day. 96 00:12:04,940 --> 00:12:09,100 But do you know what the limit of the Queen Jang Ok Jung is? 97 00:12:09,100 --> 00:12:12,870 It's only relying on the favor of His Majesty. 98 00:12:12,870 --> 00:12:17,780 How futile is the favor of His Majesty. 99 00:12:17,780 --> 00:12:20,970 There is an old saying. 'To be fond of the leftover peach.' 100 00:12:20,970 --> 00:12:24,650 Although its simple meaning is 'leftover peach'... 101 00:12:24,650 --> 00:12:30,140 there was someone named Mizi Xia favored by a certain lord in the period of Wei. 102 00:12:30,140 --> 00:12:36,310 When Mizi Xia was young, she found a peach so delicious she gave the leftover to the lord. 103 00:12:36,310 --> 00:12:38,480 The lord was touched 104 00:12:38,480 --> 00:12:42,460 but time passed and Mizi Xia's beauty faded... 105 00:12:42,460 --> 00:12:45,080 Then the lord's favor also faded. 106 00:12:45,080 --> 00:12:48,800 So the lord got rid of Mizi Xia. 107 00:12:48,800 --> 00:12:51,140 Do you know the reason? 108 00:12:52,600 --> 00:12:58,150 Because Mizi Xia fed him the leftover peach. 109 00:13:00,090 --> 00:13:02,400 No matter how deep the favor stands 110 00:13:02,400 --> 00:13:07,540 when it's lost, it becomes trouble and can lead to death. 111 00:13:07,540 --> 00:13:11,020 After becoming the Queen from His Majesty's favor 112 00:13:11,020 --> 00:13:14,190 can you be certain that your future will be any different? 113 00:13:17,290 --> 00:13:19,500 That may be true... 114 00:13:19,500 --> 00:13:24,860 but the fact is, the current mother of Joseon is Jang Ok Jung. 115 00:13:24,860 --> 00:13:27,760 So, if you ever show up again to the place of the Queen... 116 00:13:27,760 --> 00:13:32,770 I'll punish you according to custom. Keep that in mind. 117 00:13:56,620 --> 00:14:01,500 Jang Hyun has been appointed as the father-in-law, so show your bow of gratitude. 118 00:14:17,820 --> 00:14:22,470 Hong Joo, your love with Prince Boksun did not come to fruition... 119 00:14:22,470 --> 00:14:25,530 But I became the father-in-law and relieved your resentment. 120 00:14:26,840 --> 00:14:32,510 I feel like you became the Queen through Ok Jung, so I can't be happier. 121 00:14:44,860 --> 00:14:46,860 Is it Ahn? 122 00:14:53,510 --> 00:14:58,330 How dare you... At this late hour... 123 00:14:58,330 --> 00:15:03,290 I came to show you something. 124 00:15:05,380 --> 00:15:07,580 This is the letter from the King. 125 00:15:10,920 --> 00:15:17,450 'Appoint Jang Hyun, the middle class merchant, to the father-in-law.' 126 00:15:19,430 --> 00:15:21,670 How do you feel? 127 00:15:21,670 --> 00:15:24,470 Min Yoo Joong of the most respected noble family 128 00:15:24,470 --> 00:15:26,930 and Officer Jang Hyun the lowly merchant 129 00:15:26,930 --> 00:15:29,950 are now at an equal class. 130 00:15:29,950 --> 00:15:32,650 How do you feel? 131 00:15:34,170 --> 00:15:39,770 With a piece of paper, you dare to call it 'the same class'? 132 00:15:42,200 --> 00:15:48,500 The wall of class cannot be climbed over unless you are born again. 133 00:15:49,590 --> 00:15:54,010 Have you already forgotten about your dead daughter? 134 00:16:00,800 --> 00:16:05,590 I'm still living because of my dead daughter. 135 00:16:05,590 --> 00:16:11,290 Without being born again, class is something I can buy with wealth 136 00:16:11,290 --> 00:16:15,270 and it is also obtained if you have power. 137 00:16:15,270 --> 00:16:21,580 I really wanted to show that to my daughter. 138 00:16:21,580 --> 00:16:26,510 Even if you try, will there be any real changes? 139 00:16:26,510 --> 00:16:30,390 No matter how much you maneuver through it... 140 00:16:30,390 --> 00:16:33,450 can you truly be the father-in-law? 141 00:16:35,850 --> 00:16:42,190 Is that a big deal? The letter of the King will settle everything in Joseon. 142 00:16:44,360 --> 00:16:49,730 You killed my daughter mercilessly and tormented me 143 00:16:49,730 --> 00:16:55,480 but in the end, that crude blood became the King's first-born son 144 00:16:55,480 --> 00:16:59,190 and that child will take the throne. 145 00:16:59,190 --> 00:17:02,770 He hasn't taken the throne yet. 146 00:17:02,770 --> 00:17:08,080 No no no... it will definitely happen. 147 00:17:08,080 --> 00:17:12,230 When the child with my vulgar blood becomes the King 148 00:17:12,230 --> 00:17:16,640 the noble class who always cries about blood 149 00:17:16,640 --> 00:17:23,600 Will have to lower their heads to the child with the vulgar blood in him. 150 00:17:23,600 --> 00:17:30,600 How is it? The feeling of lowering your head to the child with vulgar blood? 151 00:17:34,220 --> 00:17:40,160 But there are as many days left as there are feathers on a bird. 152 00:17:40,160 --> 00:17:44,800 The infant with your blood also has a long way to go. 153 00:17:44,800 --> 00:17:47,460 Who knows what's going to happen in the mean time? 154 00:17:47,460 --> 00:17:52,880 That's right... the child has many days remaining. 155 00:17:52,880 --> 00:18:00,740 So I'm going to cut off your life that has as many days left as feathers. 156 00:18:00,740 --> 00:18:02,120 Do you get it? 157 00:18:03,840 --> 00:18:10,380 That's how the child's future path will become smooth. 158 00:18:15,030 --> 00:18:17,610 - Kwang Sun! - Yes, sir! 159 00:19:31,960 --> 00:19:33,430 Hong Joo... 160 00:19:34,500 --> 00:19:37,800 I became the father-in-law of this country. 161 00:19:44,970 --> 00:19:54,750 I became the father-in-law and ended the life of Min Yoo Joong. 162 00:19:57,310 --> 00:20:03,300 I relieved the resentment of my Hong Joo. 163 00:20:05,780 --> 00:20:07,520 Hong Joo... 164 00:20:40,000 --> 00:20:41,430 Hong Joo... 165 00:20:59,860 --> 00:21:11,640 I was going to use Min Yoo Joong to fertilize your grave. 166 00:21:13,550 --> 00:21:17,190 Your way of thinking is wrong! 167 00:21:17,190 --> 00:21:21,510 Differentiation of the class comes first, then comes the people. 168 00:21:22,610 --> 00:21:29,270 Once you're born as a dog in Joseon... 169 00:21:33,030 --> 00:21:35,970 you remain a dog even after death. 170 00:21:37,880 --> 00:21:40,630 Your father learned that today. 171 00:21:48,260 --> 00:21:49,600 Hong Joo! 172 00:21:52,550 --> 00:21:55,260 Hong Joo! 173 00:22:23,190 --> 00:22:25,410 Bulls-eye! 174 00:22:32,130 --> 00:22:34,960 Jang Hyun left. 175 00:22:36,100 --> 00:22:40,170 But there was someone else who moved before me. 176 00:22:41,380 --> 00:22:42,660 Who was it? 177 00:23:21,130 --> 00:23:23,870 Contact my father in China... 178 00:23:25,280 --> 00:23:27,030 Tell him it's taken care of. 179 00:23:29,820 --> 00:23:32,350 Take this and save your life 180 00:23:32,350 --> 00:23:34,680 or just go to the afterlife. 181 00:23:34,680 --> 00:23:38,930 There are more crimes you committed than sand particles on the beach. 182 00:23:58,870 --> 00:24:02,530 What's going on? You seem to be headed to Choi Suk Won. 183 00:24:02,530 --> 00:24:05,670 Choi Suk Won has fainted... 184 00:24:05,670 --> 00:24:08,510 and it seems that she's pregnant. 185 00:24:08,510 --> 00:24:11,680 What? Pregnant? 186 00:24:16,530 --> 00:24:19,050 Why do I feel so dizzy... 187 00:24:19,050 --> 00:24:23,140 I feel like throwing up and I'm nauseous... 188 00:24:23,140 --> 00:24:26,600 Could it be that I'm pregnant? 189 00:24:38,920 --> 00:24:41,510 What happened? What's the illness? 190 00:24:41,510 --> 00:24:44,150 She's pregnant. 191 00:24:46,470 --> 00:24:50,020 Choi Suk Won is pregnant? 192 00:24:50,020 --> 00:24:53,050 I'm going to slowly start on Jang Hee Jae. 193 00:24:53,050 --> 00:24:56,940 By the way, what's the other card you're holding? 194 00:24:56,940 --> 00:25:00,170 The card that can crush the Southern Party and Jang at once? 195 00:25:01,350 --> 00:25:05,800 I'll tell you about that card when I show it to you. 196 00:25:06,650 --> 00:25:08,890 It's a very secret card. 197 00:25:12,440 --> 00:25:15,710 Queen Majesty, do you like him that much? 198 00:25:15,710 --> 00:25:19,440 Of course. Get married soon and have your own to find out. 199 00:25:19,440 --> 00:25:22,000 And don't cause any more headaches for Mother. 200 00:25:22,000 --> 00:25:25,590 - Queen Majesty. - Why do you keep calling me? 201 00:25:25,590 --> 00:25:32,710 What would you do if His Majesty had another child? 202 00:25:33,760 --> 00:25:38,290 Hee Jae... Did you hear a rumor? 203 00:25:38,290 --> 00:25:42,190 - Did His Majesty... - No, it's nothing. 204 00:25:42,190 --> 00:25:48,130 It's not that. But he is also a man... Just in case. 205 00:25:49,910 --> 00:25:52,180 My heart dropped. 206 00:25:54,730 --> 00:25:57,660 I don't even want to think about it. 207 00:25:57,660 --> 00:26:04,190 His Majesty always tells me to have lots of children as cute as bunnies... 208 00:26:04,190 --> 00:26:08,260 I see... 209 00:26:26,380 --> 00:26:29,210 Are you getting used to life in the palace? 210 00:26:29,210 --> 00:26:32,530 Yes, it's all thanks to you. 211 00:26:32,530 --> 00:26:36,230 Thanks to me? What did I do? 212 00:26:36,230 --> 00:26:42,630 I just need to follow the path that Queen Majesty walked. 213 00:26:42,630 --> 00:26:46,130 What? The path I walked? 214 00:26:51,650 --> 00:26:53,590 It'll be my birthday soon. 215 00:26:53,590 --> 00:26:56,140 Since it's my first birthday in the palace... 216 00:26:56,140 --> 00:26:59,540 I'm looking forward to the food that day. 217 00:26:59,540 --> 00:27:04,760 Are you? Then I'll tell the kitchen chamber to get ready. 218 00:27:04,760 --> 00:27:10,660 It's okay. There seem to be many people who want to take care of me that day. 219 00:27:10,660 --> 00:27:14,620 If that's the case... 220 00:27:42,750 --> 00:27:45,120 Did you give the poisonous herb that you had set aside? 221 00:27:45,120 --> 00:27:46,490 Yes, my lord. 222 00:27:46,490 --> 00:27:51,130 I'll just have to wait to find out if he'll get caught in the trap. 223 00:27:56,050 --> 00:27:57,910 What's the occasion for you to come into the kitchen? 224 00:27:57,910 --> 00:28:01,480 Oh, just to check on the rice punch. 225 00:28:01,480 --> 00:28:04,650 Now you're doubting my cooking skills of making rice punch? 226 00:28:05,670 --> 00:28:10,310 By the way, who is this for? You seem to be paying special attention to it. 227 00:28:10,310 --> 00:28:14,430 You don't need to know that. Anyway, what looks good tastes good... 228 00:28:14,430 --> 00:28:17,390 So just make it look really delicious. 229 00:28:29,960 --> 00:28:34,180 No mistakes. Make sure this is from Choi Suk Won's family. 230 00:28:34,180 --> 00:28:38,340 Of course. I already got the message. 231 00:28:50,550 --> 00:28:54,740 I hear the food in the palace is tested for poison first with a sliver spoon. 232 00:28:54,740 --> 00:28:57,330 Why don't you try dipping it in first, Lady Suk Won? 233 00:28:57,330 --> 00:29:01,660 Who would harm a lowly concubine like me? 234 00:29:04,560 --> 00:29:06,400 I'll just drink it. 235 00:29:22,690 --> 00:29:26,390 Well then, should we taste it too? 236 00:29:33,170 --> 00:29:35,690 What's wrong? Lady Suk Won! 237 00:29:35,690 --> 00:29:38,950 Please! Call the doctor now! 238 00:29:40,270 --> 00:29:42,350 Lady Suk Won! 239 00:29:42,350 --> 00:29:44,140 Call the doctor now! 240 00:29:51,380 --> 00:29:54,260 Your Majesty, there is trouble. 241 00:29:54,260 --> 00:29:58,580 Lady Choi Suk Won is unconscious after drinking poisoned rice punch. 242 00:29:58,580 --> 00:30:01,530 Choi Suk Won drank poisoned rice punch? 243 00:30:01,530 --> 00:30:04,730 Are you saying someone tried to kill Choi Suk Won? 244 00:30:04,730 --> 00:30:08,400 - What about her life? - Yes, Your Majesty... 245 00:30:08,400 --> 00:30:14,470 Luckily it was a small amount, so she's unconscious but alive. 246 00:30:15,300 --> 00:30:18,550 Another poisoning incident in the palace? 247 00:30:18,550 --> 00:30:21,880 I won't let this slide. 248 00:30:21,880 --> 00:30:26,660 Bring in the royal magistrate and get to the bottom of this. 249 00:30:31,600 --> 00:30:32,830 Stop. 250 00:30:34,450 --> 00:30:38,460 Confess now who brought the rice punch! 251 00:30:38,460 --> 00:30:43,010 I don't know anything! The rice punch came from the Suk Won quarter... 252 00:30:46,110 --> 00:30:49,630 I don't know, either. I don't know anything. 253 00:30:49,630 --> 00:30:56,520 Lady Suk Won had the rice punch, so where did it come from? 254 00:30:56,520 --> 00:31:00,290 If the kitchen chamber maids don't know about it, you're the only one left. 255 00:31:00,290 --> 00:31:05,670 - Continue until she confesses! - Yes, sir. 256 00:31:08,430 --> 00:31:10,670 - I'll confess! - Stop. 257 00:31:12,280 --> 00:31:15,060 So, who was it? 258 00:31:16,040 --> 00:31:19,740 It was Lord Jang Hee Jae. 259 00:31:22,420 --> 00:31:24,610 What did you just say? 260 00:31:24,610 --> 00:31:27,810 It was definitely Lord Jang Hee Jae. 261 00:31:27,810 --> 00:31:32,340 He told me to say it was from a distant relative of Suk Won... 262 00:31:34,900 --> 00:31:38,070 Not possible. Why would my brother do that? 263 00:31:38,070 --> 00:31:43,500 That's why Lord Jo Sa Seok also sent a message in the middle of the interrogation. 264 00:31:46,150 --> 00:31:49,430 - Hee Jae. - Queen Majesty, why did you look for me? 265 00:31:49,430 --> 00:31:54,240 - Hee Jae, tell me the truth. - About what? 266 00:31:54,240 --> 00:31:59,260 Do you have anything to do with the poison in Suk Won's food? 267 00:32:00,960 --> 00:32:04,250 No. Why are you asking? 268 00:32:05,920 --> 00:32:09,100 Suk Won fainted after having rice punch from her family. 269 00:32:09,100 --> 00:32:15,100 But it bothered me that you asked about another child His Majesty might have... 270 00:32:15,100 --> 00:32:18,430 And your name was mentioned during the interrogation. 271 00:32:18,430 --> 00:32:21,710 My name was mentioned in the interrogation? 272 00:32:29,820 --> 00:32:31,160 What's going on? 273 00:32:31,160 --> 00:32:37,310 His Majesty ordered everyone who may be involved in this poison incident to be interrogated. 274 00:32:37,310 --> 00:32:39,620 Are you saying that I'm involved? 275 00:32:39,620 --> 00:32:46,010 Lord Jang Hee Jae has been pointed out as the prime suspect. 276 00:32:46,010 --> 00:32:48,150 Arrest him. 277 00:32:49,170 --> 00:32:51,690 Who said that I'm involved in this? 278 00:32:51,690 --> 00:32:56,000 She already confessed. The court maid who delivered the rice punch. 279 00:32:56,000 --> 00:32:58,710 Hee Jae! 280 00:32:58,710 --> 00:33:03,130 No, I'm framed! I'm caught in a trap! 281 00:33:03,130 --> 00:33:05,410 - Arrest him now! - Yes, sir. 282 00:33:05,410 --> 00:33:08,800 Queen Majesty! 283 00:33:13,310 --> 00:33:15,130 Where is His Majesty? 284 00:33:15,130 --> 00:33:19,760 Your Majesty, my brother is involved in the Suk Won incident? 285 00:33:19,760 --> 00:33:24,940 I'm also puzzled by it, so I ordered a thorough investigation. 286 00:33:24,940 --> 00:33:27,530 My brother wouldn't do that. 287 00:33:27,530 --> 00:33:30,830 Suk Won... He tried to harm Suk Won? 288 00:33:30,830 --> 00:33:38,770 I found it odd that she confessed so easily after trying to kill her with poison. 289 00:33:40,360 --> 00:33:45,020 If there is no crime, that will be revealed. So don't worry too much. 290 00:33:45,020 --> 00:33:47,950 Forgive me, Your Majesty. 291 00:33:51,030 --> 00:33:55,910 The gate was opened by stirring up the heart of the people with the Story of Sa 292 00:33:55,910 --> 00:34:02,130 and started a fire with Jang Hee Jae's attempted murder of Suk Won with poison... 293 00:34:03,510 --> 00:34:07,650 Now if all the scholars of the eight provinces rise up 294 00:34:07,650 --> 00:34:12,830 the King won't be able to protect the Jang family any more. 295 00:34:13,830 --> 00:34:17,270 With the help of the scholars from the eight provinces 296 00:34:17,270 --> 00:34:21,080 I hope the restoration of Her Majesty comes to realization. 297 00:34:21,080 --> 00:34:24,730 Of course, it should. 298 00:34:24,730 --> 00:34:33,930 I wonder how long the King will be able to hold onto Jang's hand... 299 00:34:33,930 --> 00:34:36,340 I'll keep an eye. 300 00:34:36,340 --> 00:34:42,390 Your Majesty, kill Jang Hee Jae and restore the previous Queen Min! 301 00:34:42,390 --> 00:34:49,560 Your Majesty, depose Queen Jang and restore the demoted Queen Min. 302 00:34:49,560 --> 00:35:04,630 Please consider, Your Majesty. 303 00:35:04,630 --> 00:35:07,030 'Execute Jang Hee Jae...' 304 00:35:09,340 --> 00:35:13,650 'Depose the Queen who shares the same blood with the atrocious Jang Hee Jae...' 305 00:35:15,050 --> 00:35:18,580 'Depose the Queen and restore Min!' 306 00:35:20,820 --> 00:35:25,690 Why is the restoration of Min mentioned in the request of deposing the Queen? 307 00:35:45,430 --> 00:35:50,720 We could get to the demotion of Jang with Jang Hee Jae's poison incident... 308 00:35:50,720 --> 00:35:56,120 but it may not be enough to push for the restoration of Queen Min. 309 00:35:56,120 --> 00:36:01,530 Then, now it's time to use the card I've been hiding. 310 00:36:01,530 --> 00:36:03,650 The card you've been hiding? 311 00:36:03,650 --> 00:36:06,610 About the poison incident of Queen Jang... 312 00:36:06,610 --> 00:36:09,270 But there is only suspicion and no proof. 313 00:36:09,270 --> 00:36:13,430 I have the proof of that. 314 00:36:14,630 --> 00:36:17,930 The court maid who added poison in the food. 315 00:36:20,770 --> 00:36:24,380 Your Majesty, regarding the attempted murder of Lady Suk Won with poison... 316 00:36:24,380 --> 00:36:28,450 our Western Party and the scholars have two courses of action. 317 00:36:28,450 --> 00:36:31,480 One is to dethrone the current Queen Majesty 318 00:36:31,480 --> 00:36:35,160 and the other is to restore the demoted Queen Min. 319 00:36:36,990 --> 00:36:40,080 The Queen didn't commit the crime herself... 320 00:36:40,080 --> 00:36:45,720 Can the seat of the Queen be replaced so easily like a snack in the market? 321 00:36:45,720 --> 00:36:50,290 If there is a real crime that was committed, deposing her is a possibility. 322 00:36:50,290 --> 00:36:53,070 A real crime committed? 323 00:36:53,070 --> 00:36:56,770 When the Queen Majesty was Lady Hee Bin 324 00:36:56,770 --> 00:37:01,680 the late Queen Mother couldn't find the proof even at the cost of throwing up blood... 325 00:37:01,680 --> 00:37:04,570 Now our Western Party has the proof for it. 326 00:37:04,570 --> 00:37:07,110 The court maid who disappeared at the time... 327 00:37:07,110 --> 00:37:08,980 So... 328 00:37:10,400 --> 00:37:14,100 You'll use that card to depose the current Queen 329 00:37:14,100 --> 00:37:18,430 and restore the demoted Min? 330 00:37:18,430 --> 00:37:24,070 If it's discussed in the court that the mother of the Crowned Prince fabricated a poisoning 331 00:37:24,070 --> 00:37:27,270 it could leave a big stain. 332 00:37:28,890 --> 00:37:30,290 Get out. 333 00:37:31,300 --> 00:37:33,020 I said, get out! 334 00:37:49,300 --> 00:37:54,420 Your Majesty, kill Jang Hee Jae and restore the previous Queen Min. 335 00:37:54,420 --> 00:38:01,070 Your Majesty, depose the Queen Jang and restore the demoted Min! 336 00:38:01,070 --> 00:38:14,450 Please consider, Your Majesty. 337 00:38:47,260 --> 00:38:52,900 Queen Majesty, your safety and our Southern Party's safety are one. 338 00:38:52,900 --> 00:38:56,260 You can't be pushed out from here, Queen Majesty! 339 00:38:57,500 --> 00:39:00,880 Yes, of course. 340 00:39:00,880 --> 00:39:07,340 Your Majesty needs a tight grip of the Queen title for Jang Hee Jae to save his life. 341 00:39:07,340 --> 00:39:12,200 So please, make a request to His Majesty. 342 00:39:13,380 --> 00:39:18,760 I'll give a careful consideration and make a request to His Majesty. 343 00:39:33,740 --> 00:39:36,510 - Court Lady Eom. - Yes, Queen Majesty. 344 00:39:36,510 --> 00:39:39,690 I'm going to His Majesty, so get ready. 345 00:39:40,680 --> 00:39:45,750 If it's discussed in the court that the Queen fabricated her own poisoning... 346 00:39:45,750 --> 00:39:49,130 it could leave a big stain... 347 00:39:51,220 --> 00:39:56,730 - Your Majesty, Queen Majesty is here. - Good. Bring her in. 348 00:40:28,710 --> 00:40:32,860 - Queen... - Your Majesty... 349 00:40:32,860 --> 00:40:37,360 I came here to tell you something. 350 00:40:37,360 --> 00:40:40,010 Tell me something? 351 00:40:43,770 --> 00:40:45,500 Your Majesty. 352 00:40:48,250 --> 00:40:51,960 I think it's time. 353 00:40:56,490 --> 00:40:58,290 Time for what? 354 00:40:59,350 --> 00:41:03,520 Time to let go of my hand. 355 00:41:05,080 --> 00:41:06,620 Queen! 356 00:41:08,180 --> 00:41:12,210 Please demote me and dismiss me from the palace. 357 00:41:13,560 --> 00:41:22,910 Even if you do that, I'd know very well that you didn't let go of my hand. 358 00:41:22,910 --> 00:41:27,330 Why? What crime did you commit? 359 00:41:30,680 --> 00:41:39,780 I'm too ashamed to say it... 360 00:41:40,950 --> 00:41:45,090 but I committed a big crime. 361 00:41:45,090 --> 00:41:48,980 Big enough so that our Yoon would be embarrassed if he heard it. 362 00:41:48,980 --> 00:41:53,820 As his mother and as the mother of the country... 363 00:41:53,820 --> 00:41:57,020 Enough, stop. I don't want to hear it. 364 00:41:57,020 --> 00:42:00,540 Yes, I have to tell you. 365 00:42:02,330 --> 00:42:07,660 I thought I could love you all I wanted only if I climbed to the Queen's seat. 366 00:42:07,660 --> 00:42:13,860 I thought no one would ignore me for my low class only if I became the Queen. 367 00:42:13,860 --> 00:42:23,060 I was foolish to think that everything would be settled if I became the Queen. 368 00:42:23,060 --> 00:42:27,260 Enough, you can stop. Please stop. 369 00:42:27,260 --> 00:42:30,360 So, that's why I did it. 370 00:42:31,810 --> 00:42:36,130 To kick out the demoted Min and take the seat of the Queen! 371 00:42:36,130 --> 00:42:44,000 I took the poison on my own. 372 00:42:44,000 --> 00:42:46,890 Why did you say that! 373 00:42:48,870 --> 00:42:51,770 Do you know what it took for me to keep it covered? 374 00:42:54,500 --> 00:42:58,630 You mean, you really knew... 375 00:42:58,630 --> 00:43:01,460 but you still made me the Queen? 376 00:43:02,450 --> 00:43:08,900 It took so much to get you there, so why do you want to step down from it? 377 00:43:08,900 --> 00:43:15,480 I have to say it myself so that you have a reason to depose me! 378 00:43:15,480 --> 00:43:20,610 You wouldn't possibly be able to do it on your own. 379 00:43:20,610 --> 00:43:25,170 So please depose me. 380 00:43:26,430 --> 00:43:32,560 And please remain as the wise king for ten thousand years to come. 381 00:44:44,240 --> 00:44:45,710 Your Majesty! 382 00:44:46,710 --> 00:44:48,180 Hee Jae. 383 00:44:49,660 --> 00:44:53,360 Your Majesty, please just kill me. 384 00:44:53,360 --> 00:44:58,970 Because of my stupidity, I caused trouble for you and the Queen Majesty. 385 00:45:00,320 --> 00:45:03,430 I came to find out about something. 386 00:45:04,890 --> 00:45:09,160 Just why did you try to poison Choi Suk Won? 387 00:45:09,160 --> 00:45:13,310 You should know very well that my heart is only with the Queen... 388 00:45:13,310 --> 00:45:17,080 What more did you want as the brother of the Queen? 389 00:45:18,600 --> 00:45:20,390 That's... 390 00:45:20,390 --> 00:45:23,950 Did you hate the existence of a concubine? 391 00:45:25,120 --> 00:45:27,350 Worried that she'd be a threat to your sister? 392 00:45:27,350 --> 00:45:32,750 To be honest, I heard something. 393 00:45:32,750 --> 00:45:34,800 Heard what? 394 00:45:36,980 --> 00:45:39,020 Forgive me for saying this... 395 00:45:41,180 --> 00:45:45,510 I heard that Choi Suk Won was pregnant. 396 00:45:48,230 --> 00:45:52,380 - Choi Suk Won got pregnant? - Yes, Your Majesty. 397 00:45:52,380 --> 00:45:57,520 In fact, I put a maid in Suk Won's quarter... 398 00:45:57,520 --> 00:46:01,560 and she said that Choi Suk Won was pregnant. 399 00:46:01,560 --> 00:46:07,240 So, Your Majesty... I'll take the blame for everything. 400 00:46:09,130 --> 00:46:16,840 The Queen's only crime is having this foolish brother. 401 00:46:16,840 --> 00:46:20,310 Please consider, Your Majesty. 402 00:46:40,120 --> 00:46:43,600 I put a maid in Suk Won's quarter... 403 00:46:44,820 --> 00:46:48,390 She said that Choi Suk Won was pregnant... 404 00:47:14,710 --> 00:47:20,630 I've thought a lot over this... and I think Choi Suk Won is your work. 405 00:47:20,630 --> 00:47:22,610 My work... 406 00:47:22,610 --> 00:47:27,410 To be honest, I participated in sending Choi Suk Won into the palace. 407 00:47:27,410 --> 00:47:31,950 But what would a simple merchant know? 408 00:47:31,950 --> 00:47:35,930 I just pay an offering and eat the rice cake. 409 00:47:35,930 --> 00:47:39,780 Is that why you participated in the restoration of the dethroned Queen, too? 410 00:47:39,780 --> 00:47:46,530 My my... It doesn't matter to me if she's restored or not. 411 00:47:46,530 --> 00:47:50,870 But I am curious about what will happen to the current Queen. 412 00:47:50,870 --> 00:47:55,410 I guess the Queen who committed a crime will be dismissed from the palace. 413 00:47:55,410 --> 00:48:01,550 A thought just occurred to me... 414 00:48:03,390 --> 00:48:07,140 The quarter in the palace you wanted to have... 415 00:48:07,140 --> 00:48:13,380 Is it... Chwi Seon Dang by any chance? 416 00:48:21,150 --> 00:48:23,500 Chwi Seon Dang... 417 00:48:23,500 --> 00:48:29,640 Oh, the quarter Your Majesty paid special attention to build... 418 00:48:32,640 --> 00:48:36,640 If you'd give that to me, I couldn't ask for more. 419 00:48:39,270 --> 00:48:41,780 She's the person you'll give the palanquin to as a gift... 420 00:48:41,780 --> 00:48:46,410 As well as the mother of Joseon and the mother of the Crowned Prince. 421 00:48:52,710 --> 00:48:54,970 Who the hell are you? 422 00:48:54,970 --> 00:48:57,700 Why do you ask now? 423 00:48:57,700 --> 00:49:03,200 Yes, I've always felt it... 424 00:49:05,070 --> 00:49:07,560 There is something in your eyes. 425 00:49:07,560 --> 00:49:12,480 Did you... know the Queen in the past? 426 00:49:12,480 --> 00:49:15,490 Know her in the past? 427 00:49:15,490 --> 00:49:18,190 You ask me as if it's an interrogation... 428 00:49:18,190 --> 00:49:21,570 and it sounds like an inappropriate relationship, which makes me feel uncomfortable. 429 00:49:21,570 --> 00:49:25,820 Stop with the jokes, just say the truth. 430 00:49:27,630 --> 00:49:30,000 Did you know the Queen in the past? 431 00:49:31,880 --> 00:49:39,570 No. I just need my revenge. 432 00:49:39,570 --> 00:49:42,130 Revenge? 433 00:49:42,130 --> 00:49:45,920 Jang Hyun took away the store of my adoptive mother 434 00:49:45,920 --> 00:49:48,170 and he even set it on fire. 435 00:49:48,170 --> 00:49:55,180 But as long as the Queen with Your Majesty's favor was doing well... 436 00:49:55,180 --> 00:49:58,480 it was difficult to destroy Jang Hyun. 437 00:49:59,700 --> 00:50:07,340 That's why I wanted to provoke your suspicion that day and put Queen Majesty in trouble. 438 00:50:07,340 --> 00:50:10,800 But I'm not interested anymore. 439 00:50:10,800 --> 00:50:13,610 Jang Hyun is already dead. 440 00:50:13,610 --> 00:50:17,750 I plan to put things in order and leave soon. 441 00:50:18,840 --> 00:50:21,710 I'm not interested in what you'll do. 442 00:50:21,710 --> 00:50:28,150 But if you take another step towards me... 443 00:50:29,320 --> 00:50:31,920 you will not avoid death. 444 00:51:01,730 --> 00:51:03,060 Your Majesty. 445 00:51:09,290 --> 00:51:17,740 It's been a while since I've seen the moonlight with you. 446 00:51:20,300 --> 00:51:23,110 I should've brought our Yoon, too. 447 00:51:23,110 --> 00:51:29,870 No. I want to be alone with you right now. 448 00:51:31,170 --> 00:51:32,520 Ok Jung... 449 00:51:32,520 --> 00:51:35,070 Your Majesty. 450 00:51:35,070 --> 00:51:41,030 Do you remember when I said that we should live in Chwi Seon Dang for a long time 451 00:51:41,030 --> 00:51:44,990 and have lots of children as cute as bunnies? 452 00:51:47,460 --> 00:51:49,430 How could I forget? 453 00:51:50,930 --> 00:51:55,940 Looking back, it was the happiest time when I was Hee Bin. 454 00:51:55,940 --> 00:51:59,700 You gave me Chwi Seon Dang... 455 00:51:59,700 --> 00:52:02,610 and our Yoon was born. 456 00:52:03,740 --> 00:52:05,260 Hee Bin... 457 00:52:07,890 --> 00:52:14,900 Looking back, it was the happiest time for me, too. 458 00:52:16,220 --> 00:52:19,580 Shall we go back to then? 459 00:52:19,580 --> 00:52:24,170 If we did, could we become happy again? 460 00:52:25,400 --> 00:52:30,340 We can't turn back time that's already passed, Your Majesty. 461 00:52:32,510 --> 00:52:40,770 I am happy just to look back on the memories I've had with you... 462 00:52:42,000 --> 00:52:45,860 no matter where I am after being demoted. 463 00:53:00,070 --> 00:53:03,970 I don't like memories 464 00:53:05,870 --> 00:53:08,880 if you're not next to me. 465 00:53:11,250 --> 00:53:12,550 Your Majesty. 466 00:53:38,470 --> 00:53:41,210 - Hyun Moo. - Yes, Your Majesty. 467 00:53:41,210 --> 00:53:44,460 Strengthen the military camps within the city gates 468 00:53:44,460 --> 00:53:46,320 and have the royal troops on standby. 469 00:53:46,320 --> 00:53:50,060 And tell the Secretary 470 00:53:50,060 --> 00:53:54,920 to quietly prepare the dismissal of the Head of Training and Minister of Military. 471 00:53:56,090 --> 00:53:57,640 Yes, Your Majesty. 472 00:53:57,640 --> 00:54:01,800 I'm going to execute the reform. 473 00:54:01,800 --> 00:54:05,260 From the Southern Party to the Western Party. 474 00:54:05,260 --> 00:54:11,180 But before that, I'm going to meet with Min Yoo Joong alone. 475 00:54:12,270 --> 00:54:13,650 Have him come to the palace. 476 00:54:26,480 --> 00:54:29,360 Your Majesty. 477 00:54:32,410 --> 00:54:38,610 Why did you ask for me? 478 00:54:47,380 --> 00:54:54,250 Regardless of who I talk to in the Western Party, the answer will come from you. 479 00:54:58,590 --> 00:55:05,650 I'm more than flattered that Your Majesty thinks so highly of me. 480 00:55:05,650 --> 00:55:07,930 I'll get right to the point. 481 00:55:07,930 --> 00:55:13,680 I will depose the current Queen Jang 482 00:55:13,680 --> 00:55:20,040 and I will have the Crowned Prince, with no trace of any blemish... 483 00:55:20,040 --> 00:55:23,680 be registered as the son of Queen Min. 484 00:55:23,680 --> 00:55:27,150 Forgive me, Your Majesty... 485 00:55:27,150 --> 00:55:32,180 In order to prevent any unfortunate incidents that might happen in the future 486 00:55:33,460 --> 00:55:39,570 Queen Jang should be demoted and dismissed from of the palace. 487 00:55:39,570 --> 00:55:43,730 Then what should I do about Choi Suk Won? 488 00:55:46,810 --> 00:55:48,770 Choi Suk Won? 489 00:55:48,770 --> 00:55:51,270 The start of having the Western Party become the controlling party 490 00:55:51,270 --> 00:55:54,560 and the restoration of Min. 491 00:55:54,560 --> 00:55:58,330 The whole story of the attempted murder of Choi Suk Won. 492 00:55:58,330 --> 00:56:03,220 Of course I know about it. What should I do about it? 493 00:56:05,430 --> 00:56:10,430 I won't dig into it anymore. 494 00:56:10,430 --> 00:56:13,430 I'll also leave the current status of Choi Suk Won. 495 00:56:13,430 --> 00:56:16,270 The reform of changing the controlling party... 496 00:56:16,270 --> 00:56:21,020 Given the current political situation, it is possible. 497 00:56:21,020 --> 00:56:23,250 I'm sick of the incompetency of the Southern Party 498 00:56:23,250 --> 00:56:27,410 and the difference in political directions. 499 00:56:28,710 --> 00:56:31,750 And the thing that the Western Party desperately wishes for 500 00:56:31,750 --> 00:56:34,620 and what the heart of the people want... 501 00:56:34,620 --> 00:56:37,430 The restoration of the dethroned Queen Min. 502 00:56:40,100 --> 00:56:42,000 I'll accept them. 503 00:56:43,910 --> 00:56:49,310 But it's impossible to dismiss the current Queen Jang. 504 00:56:49,310 --> 00:56:56,160 But Your Majesty, the current Queen Jang already lost the right to be the mother of Joseon. 505 00:56:56,160 --> 00:57:00,440 The mother of the country can't have any trace of fault 506 00:57:00,440 --> 00:57:04,380 for her son the Crowned Prince to take the throne safely. 507 00:57:04,380 --> 00:57:08,450 That's for the mother of the country, but there is room for a concubine. 508 00:57:10,200 --> 00:57:11,940 Meaning... 509 00:57:11,940 --> 00:57:15,180 Queen Jang will be demoted to Hee Bin 510 00:57:16,200 --> 00:57:18,870 and she will stay in Chwi Seon Dang. 511 00:57:20,250 --> 00:57:25,660 I'm restoring the demoted Min as the Queen. 512 00:57:28,320 --> 00:57:31,110 I will say no more. 513 00:57:45,700 --> 00:57:47,360 Queen Majesty... 514 00:57:47,360 --> 00:57:56,640 His Majesty said it's only a move from the Queen's quarter to Chwi Seon Dang... 515 00:57:59,530 --> 00:58:01,000 Your Majesty... 516 00:58:01,950 --> 00:58:06,530 can you still not let go of my hand? 517 00:58:07,950 --> 00:58:10,990 Your grace is immeasurable, Your Majesty. 518 00:58:26,550 --> 00:58:29,330 I'm deeply moved. 519 00:58:30,640 --> 00:58:32,830 Queen Majesty... 520 00:58:33,900 --> 00:58:39,670 You live up to the title of Min Yoo Joong's daughter. 521 00:58:39,670 --> 00:58:46,970 Please establish the pride of the royal family in the palace. 522 00:58:46,970 --> 00:58:51,230 Yes, Father. 523 00:59:45,520 --> 01:00:02,600 Clear the way! The Queen Majesty is arriving. 524 01:00:28,360 --> 01:00:32,420 Queen Majesty, congratulations on your restoration! 525 01:00:32,420 --> 01:00:33,760 Thank you. 526 01:00:33,760 --> 01:00:39,570 Please help me restore the order of the internal court that must have fallen apart. 527 01:01:02,200 --> 01:01:08,600 Yoon, I won't be able to raise you anymore. 528 01:02:30,820 --> 01:02:37,920 Subtitles by DramaFever 44483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.