All language subtitles for jung ok jung 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,550 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,130 --> 00:00:07,340 What did you say? 3 00:00:07,340 --> 00:00:11,300 They wanted to protest with Sungkyunkwan scholars... 4 00:00:11,300 --> 00:00:13,910 But they stopped protesting and reported to the court? 5 00:00:13,910 --> 00:00:16,930 Yes, that's what I heard. 6 00:00:16,930 --> 00:00:22,070 How did you make that happen with mighty Min Yoo Joong? 7 00:00:22,070 --> 00:00:25,070 Where is Jang Suk Won now? 8 00:00:25,070 --> 00:00:28,630 She's still asking for forgiveness in the courtyard of the Queen Mother. 9 00:00:28,630 --> 00:00:33,060 I'll make a stop. Get ready. 10 00:00:33,060 --> 00:00:37,130 - Your Majesty! - What a wench! 11 00:00:37,130 --> 00:00:41,040 What? Hate is also affection? 12 00:00:41,040 --> 00:00:45,340 This is the end of my son getting stolen by this wench! 13 00:00:45,340 --> 00:00:48,640 Your Majesty's son was almost stolen... 14 00:00:48,640 --> 00:00:54,490 I almost didn't get a chance to even have a son of own son. 15 00:00:54,490 --> 00:01:02,000 Are you threatening me for making you drink the infertility medicine? 16 00:01:11,490 --> 00:01:13,730 What do you mean, 'threatened'? 17 00:01:13,730 --> 00:01:16,460 Of course you'd be worried about the succession line... 18 00:01:16,480 --> 00:01:19,140 with a court lady without a proper status... 19 00:01:19,140 --> 00:01:22,960 I've never blamed you for it. 20 00:01:29,130 --> 00:01:33,060 Mother, what is this? 21 00:01:33,060 --> 00:01:34,710 My son... 22 00:01:34,710 --> 00:01:38,790 Trying to make her drink infertility medicine? What does that mean? 23 00:01:38,790 --> 00:01:40,330 That wasn't... 24 00:01:40,330 --> 00:01:43,430 You dragged out Jang Suk Won in the middle of the night... 25 00:01:43,430 --> 00:01:47,090 And poured medicine into her mouth so that she wouldn't get pregnant? 26 00:01:47,090 --> 00:01:53,490 You wench! Are you trying to come between my son and I? 27 00:01:53,490 --> 00:01:55,080 Mother! 28 00:01:57,440 --> 00:02:00,880 Yes, I did it. 29 00:02:00,880 --> 00:02:05,420 I did! The one who gave birth to you! 30 00:02:06,780 --> 00:02:11,860 I pulled that wench out in the middle of the night. 31 00:02:11,860 --> 00:02:15,790 Think how desperate I must have been! 32 00:02:15,790 --> 00:02:18,760 With the Queen alive and well... 33 00:02:20,240 --> 00:02:24,690 If that vulgar wench gives birth to my grandson... 34 00:02:24,690 --> 00:02:28,650 How would you deal with such a horrible thing? 35 00:02:28,650 --> 00:02:31,810 How could you say 'horrible'? 36 00:02:31,810 --> 00:02:37,220 Regardless who gives birth, a child of the king is a child of the king. 37 00:02:37,220 --> 00:02:39,410 No, it's not. 38 00:02:39,410 --> 00:02:45,490 The royal family can't be tainted with that vulgar blood. 39 00:02:45,490 --> 00:02:52,780 It will never happen so long as I'm alive. 40 00:02:54,310 --> 00:02:56,880 You understand, right? 41 00:02:56,880 --> 00:02:58,300 Mother... 42 00:02:58,300 --> 00:03:02,350 Your Majesty, don't be disrespectful to the Queen Mother anymore. 43 00:03:02,350 --> 00:03:06,180 It's all because of my lack of virtue, so please calm down... 44 00:03:06,180 --> 00:03:09,710 That wench! 45 00:03:11,020 --> 00:03:12,380 Queen Mother! 46 00:03:12,380 --> 00:03:15,040 How dare you touch me with your filthy hands! 47 00:03:15,040 --> 00:03:16,320 Mother! 48 00:03:16,320 --> 00:03:18,630 My son... 49 00:03:20,250 --> 00:03:21,900 My son. 50 00:03:25,440 --> 00:03:29,900 Court Lady Hong, escort the Queen Mother in. 51 00:03:29,930 --> 00:03:32,190 Yes, Your Majesty. 52 00:03:32,190 --> 00:03:35,010 - And Court Lady from the Main Hall. - Yes, Your Majesty. 53 00:03:35,010 --> 00:03:40,080 Take Jang Suk Won to Chwi Seon Dang. 54 00:03:40,080 --> 00:03:43,400 - What are you doing? Now! - Yes, Your Majesty. 55 00:03:43,400 --> 00:03:57,390 My son! My son! 56 00:04:19,570 --> 00:04:23,560 Mother, why did you do that? 57 00:04:23,560 --> 00:04:28,890 What would it take for you to accept Ok Jung? 58 00:04:30,270 --> 00:04:32,520 Even when I was dragged out in bare feet... 59 00:04:32,520 --> 00:04:35,760 and you poured the infertility medicine into my mouth... 60 00:04:35,760 --> 00:04:39,100 I was scared and terrified beyond words... 61 00:04:39,100 --> 00:04:44,770 But how could I tell that to His Majesty, the most filial son? 62 00:04:44,770 --> 00:04:49,170 Regardless of who gives birth, a child of the king is a child of the king. 63 00:05:02,240 --> 00:05:05,070 His Majesty has arrived! 64 00:05:15,990 --> 00:05:17,550 Your Majesty... 65 00:05:17,550 --> 00:05:22,730 After such a big incident that night... 66 00:05:22,730 --> 00:05:25,020 I'm sorry I didn't know about it. 67 00:05:26,260 --> 00:05:27,960 Your Majesty... 68 00:05:27,960 --> 00:05:30,360 How did you get through it? 69 00:05:30,360 --> 00:05:35,090 Such deep humiliation from my Mother and such fear... 70 00:05:35,090 --> 00:05:37,330 Why did you not say anything about it? 71 00:05:37,330 --> 00:05:41,990 What if the Queen Mother and Your Majesty turn your backs on each other? 72 00:05:41,990 --> 00:05:46,050 I was really worried that it might happen... 73 00:05:46,050 --> 00:05:49,110 It's my fault in the end... 74 00:05:54,940 --> 00:05:58,220 I don't love you to give you such a hard time. 75 00:06:00,170 --> 00:06:01,650 I'm sorry. 76 00:06:02,560 --> 00:06:08,000 Please don't say that. As long as I can stay by your side... 77 00:06:08,000 --> 00:06:11,930 I can bear any humiliation or fear. 78 00:06:13,330 --> 00:06:17,950 There is something I really want you to do. 79 00:06:21,040 --> 00:06:25,370 Please tell me. If it's something I can do... 80 00:06:25,370 --> 00:06:31,780 I want you to give birth to my child. 81 00:06:34,880 --> 00:06:39,000 But... The Queen Majesty should first... 82 00:06:39,000 --> 00:06:40,730 Do you know... 83 00:06:42,270 --> 00:06:46,770 I'm looking forward to having a child with you. 84 00:06:48,940 --> 00:06:50,400 Your Majesty! 85 00:07:06,210 --> 00:07:12,020 My son... He can't treat me like this. 86 00:07:12,020 --> 00:07:16,830 I have to make a decision soon. 87 00:07:16,830 --> 00:07:21,430 I can't leave it like this anymore. 88 00:07:23,280 --> 00:07:28,860 Court Lady Hong, bring in the fortune teller... now! 89 00:07:28,860 --> 00:07:31,150 Yes, Your Majesty. 90 00:07:32,900 --> 00:07:34,480 Mother... 91 00:07:36,730 --> 00:07:41,450 My Queen, you came just at the right time. 92 00:07:41,450 --> 00:07:44,590 I heard you aren't feeling well. 93 00:07:44,590 --> 00:07:50,570 Queen, it's no time to sit back and relax. 94 00:07:53,380 --> 00:08:00,230 We have to turn around the King's heart that's fallen for that fox. 95 00:08:03,360 --> 00:08:07,320 His heart is already fallen, so how could I turn it around? 96 00:08:07,320 --> 00:08:12,500 Queen, would I not know my own son? 97 00:08:12,500 --> 00:08:19,260 He'll never abandon a woman who gives birth to his son. 98 00:08:20,290 --> 00:08:24,140 So please, you have to have a son. 99 00:08:25,360 --> 00:08:27,870 And the first born son at that. 100 00:08:29,020 --> 00:08:36,340 That's the only way to destroy that Jang and get back the favor of His Majesty. 101 00:08:37,600 --> 00:08:39,030 Mother... 102 00:08:39,030 --> 00:08:43,280 I just called in the fortune teller. 103 00:08:44,300 --> 00:08:48,380 You just do what I tell you to do. 104 00:09:08,850 --> 00:09:13,520 I'm done seeing. I'll speak to you separately. 105 00:09:15,840 --> 00:09:21,590 It's done. I'll tell you after I hear her words. 106 00:09:49,980 --> 00:09:54,620 How is it? Can you see my grandson? 107 00:09:54,620 --> 00:10:00,510 I'm afraid to tell you what I really see... 108 00:10:00,510 --> 00:10:02,620 What, again? 109 00:10:02,620 --> 00:10:07,140 It can't be that there is another queen, can it? 110 00:10:09,450 --> 00:10:13,210 Fine, I'll guarantee your life. 111 00:10:13,210 --> 00:10:16,980 But there can't be a trace of a lie. 112 00:10:18,190 --> 00:10:21,000 Forgive me... 113 00:10:21,000 --> 00:10:24,780 The Queen Majesty is infertile. 114 00:10:26,530 --> 00:10:32,360 Infertile? You mean... 115 00:10:32,360 --> 00:10:36,620 Yes, she won't be able to have children. 116 00:10:36,620 --> 00:10:41,020 My my... what kind of gibberish is this? 117 00:10:41,020 --> 00:10:44,010 Matching of the fate was done before the royal wedding. 118 00:10:44,010 --> 00:10:46,620 I only heard a hundred years of happiness for them! 119 00:10:46,620 --> 00:10:51,360 Please take my life, I only said what I saw. 120 00:10:51,360 --> 00:10:56,720 The only way to bring back His Majesty's favor is for the Queen to have a son... 121 00:10:56,720 --> 00:10:58,990 But she can't have children? 122 00:10:58,990 --> 00:11:01,150 Goodness. 123 00:11:01,150 --> 00:11:06,420 Exorcism, prayer to the stars... Is there any possible way? 124 00:11:08,800 --> 00:11:11,990 There might be a possibility. 125 00:11:12,950 --> 00:11:16,300 There is a way? Then tell me now! 126 00:11:16,300 --> 00:11:21,110 If you promise me the support of the royal family... 127 00:11:21,110 --> 00:11:23,800 I'll try to turn around the fate of heaven. 128 00:11:23,800 --> 00:11:28,780 Turn around the fate of heaven? What do you mean by that? 129 00:11:29,830 --> 00:11:32,790 Although the Queen Majesty is infertile... 130 00:11:32,790 --> 00:11:37,100 There is one day when the door to the fate of heaven opens up. 131 00:11:37,100 --> 00:11:41,830 Really? When is it? 132 00:11:44,910 --> 00:11:47,220 Ten o'clock at night in three days. 133 00:11:48,390 --> 00:11:50,640 Ten o'clock at night in three days? 134 00:11:50,640 --> 00:11:55,880 Yes, if the chance is missed, there won't be another time. 135 00:11:55,880 --> 00:11:59,530 You're telling the whole truth? 136 00:12:01,010 --> 00:12:04,150 What? The night has been determined? 137 00:12:04,150 --> 00:12:07,710 After getting caught trying to make you drink the infertility medicine... 138 00:12:07,710 --> 00:12:10,710 The Queen Mother seems to be plotting something else out of desperation. 139 00:12:10,710 --> 00:12:13,450 As an official occasion recommended by the Office of Astronomy. 140 00:12:13,450 --> 00:12:18,070 Then we can't object to that, since it's an official occasion. 141 00:12:18,070 --> 00:12:23,490 If this leads to the Queen's pregnancy, your status will be further diminished. 142 00:12:23,490 --> 00:12:25,920 When is it happening? 143 00:12:25,920 --> 00:12:28,230 Ten o'clock at night in three days. 144 00:12:28,230 --> 00:12:32,990 But knowing what horrible thing the Queen Mother did to you... 145 00:12:32,990 --> 00:12:35,790 Would he listen to her now? 146 00:12:35,790 --> 00:12:37,640 His Majesty is a filial son. 147 00:12:37,640 --> 00:12:41,670 Besides, it's an official occasion of the country... 148 00:12:41,670 --> 00:12:44,670 So he'll listen to the Queen Mother. 149 00:12:44,670 --> 00:12:48,520 But still, is there any way we can stop it? 150 00:12:48,520 --> 00:12:51,730 It's a day given by the Goddess of Babies! 151 00:12:51,730 --> 00:12:55,110 Queen Dowager, since it's an official occasion... 152 00:12:55,140 --> 00:12:57,300 all eyes and ears will be on it. 153 00:12:57,300 --> 00:13:01,380 If we make the wrong move, the retainers won't stay quiet. 154 00:13:01,380 --> 00:13:03,650 How disastrous! 155 00:13:03,650 --> 00:13:06,780 Having the first born son is the only way to survive! 156 00:13:14,130 --> 00:13:18,900 I can't leave the defense for Seoul this way... 157 00:13:18,900 --> 00:13:22,620 Yes, Your Majesty. Namhan Fortress is too far... 158 00:13:22,620 --> 00:13:24,950 And Gangwha Island is also too far and... 159 00:13:24,980 --> 00:13:27,460 too weak to defend the enemies from the sea. 160 00:13:27,460 --> 00:13:29,940 Then the answer is... 161 00:13:32,580 --> 00:13:36,780 To build a fortress on the northside. 162 00:13:36,780 --> 00:13:43,550 To touch a palace around Seoul means breaking the treaty with China... 163 00:13:43,550 --> 00:13:46,720 Many will be against it. 164 00:13:46,720 --> 00:13:48,960 To push forward such a big scale construction... 165 00:13:48,990 --> 00:13:50,650 like the Bukhan Mountain Fortress... 166 00:13:50,650 --> 00:13:54,970 It'll stir up the argument among the retainers in Joseon, not just China. 167 00:13:54,970 --> 00:13:58,050 There is no retainer who'd take on the job... 168 00:13:58,080 --> 00:14:00,620 since everyone's worried about China. 169 00:14:02,270 --> 00:14:04,950 We have Lord Jo Sa Seok. 170 00:14:06,220 --> 00:14:07,360 Your Majesty. 171 00:14:07,360 --> 00:14:10,580 You're the only one who can work things out smoothly with China... 172 00:14:10,580 --> 00:14:15,400 While leading the construction of the Bukhan Mountain Fortress. 173 00:14:15,400 --> 00:14:17,760 Would you be able to do that? 174 00:14:17,760 --> 00:14:21,920 Your Majesty, I'll do it for you. 175 00:14:21,920 --> 00:14:26,890 But, if Lord Jo Sa Seok is selected to lead the building of the fortress... 176 00:14:26,890 --> 00:14:29,070 It could cause an argument in the court... 177 00:14:29,090 --> 00:14:31,700 and in the country even before anything is started. 178 00:14:31,700 --> 00:14:38,190 Then I'll think of a way to appoint you to an important position in the court. 179 00:14:38,190 --> 00:14:44,410 While the fortress project is not out on the surface yet. 180 00:14:44,410 --> 00:14:47,690 Prepare for the construction of the Bukhan Mountain Fortress... 181 00:14:47,690 --> 00:14:50,790 But he'd like to proceed quietly under the surface for a while... 182 00:14:50,790 --> 00:14:56,160 Since it'll cause strong opposition... 183 00:14:56,160 --> 00:14:59,620 There is a way... 184 00:15:00,740 --> 00:15:05,540 Lord Jo, have you heard of the phrase, 'whispers on the pillow'? 185 00:15:07,310 --> 00:15:09,570 When you say, 'whispers on the pillow'... 186 00:15:09,570 --> 00:15:14,350 That's what so-called seductive women are usually blamed for... 187 00:15:14,350 --> 00:15:17,720 But it could be perfect for something like this. 188 00:15:17,720 --> 00:15:24,220 You mean, you'll endure that blame yourself? 189 00:15:24,220 --> 00:15:28,800 The more I get blamed for, the more His Majesty gets his way... 190 00:15:28,800 --> 00:15:31,690 If that's the case, they can hate me all they want. 191 00:15:33,530 --> 00:15:36,730 How could such a thing... 192 00:15:37,800 --> 00:15:43,240 Did my father do that to Jang Suk Won for me? 193 00:15:43,240 --> 00:15:46,300 Forgive me, Queen Majesty. 194 00:15:46,300 --> 00:15:50,580 That's why Lord Min found a place for me to hide... 195 00:15:50,610 --> 00:15:54,120 since Maid Jang came back to the palace... 196 00:15:54,120 --> 00:15:58,350 But I was taken away... and I was finally released. 197 00:15:58,350 --> 00:16:02,180 Lord Min told me I could serve Your Majesty... 198 00:16:02,210 --> 00:16:05,390 again since hiding won't be necessary. 199 00:16:08,340 --> 00:16:14,160 So did Jang Suk Won threaten my father with this? 200 00:16:14,160 --> 00:16:19,690 His Majesty's father-in-law who is my father? 201 00:16:19,690 --> 00:16:29,840 Yes, she's not a concubine in the palace... she's a hundred-year-old nine-tailed fox. 202 00:16:30,840 --> 00:16:34,420 I'll go to Chwi Seon Dang, so get ready. 203 00:16:38,950 --> 00:16:40,870 The Queen Majesty has arrived! 204 00:16:51,600 --> 00:16:55,140 What brings you to this humble place, Your Majesty? 205 00:16:55,140 --> 00:16:57,830 I'll get right to the point. 206 00:16:57,830 --> 00:17:01,170 You ordered the kidnapping of Court Lady Joo... 207 00:17:01,170 --> 00:17:04,010 And even threatened my father, the father-in-law of His Majesty? 208 00:17:04,010 --> 00:17:08,980 Your Majesty... I ordered the kidnapping of Court Lady Joo? 209 00:17:08,980 --> 00:17:12,300 Court Lady Joo lured me in and kidnapped me first. 210 00:17:12,300 --> 00:17:17,770 Also, it was Lord Min who gave me something to threaten with. 211 00:17:17,770 --> 00:17:21,760 Jang Suk Won! My father gave you a reason to threaten him? 212 00:17:21,760 --> 00:17:27,710 Queen Majesty, do you know how that seat was gained? 213 00:17:27,710 --> 00:17:34,210 It's a flower cushion earned with my tears and screams. 214 00:17:34,210 --> 00:17:36,780 How ludicrous! 215 00:17:36,780 --> 00:17:38,970 How is it that the queen's quarter is a flower cushion... 216 00:17:39,000 --> 00:17:40,980 earned with your tears and screams? 217 00:17:40,980 --> 00:17:44,760 Before you ask me what I did to Lord Min... 218 00:17:44,760 --> 00:17:55,270 Find out exactly what Lord Min did to get you that seat of the Queen. 219 00:17:55,270 --> 00:17:59,520 My father is a well-known scholar and a man of virtue in Joseon. 220 00:17:59,520 --> 00:18:03,160 Whatever he does, he wouldn't do without a reason. 221 00:18:03,160 --> 00:18:07,500 How dare you Level 4 Suk Won criticize me and tell me to know my own father? 222 00:18:07,500 --> 00:18:13,420 If you didn't hear it from Court Lady Joo, please ask Lord Min directly. 223 00:18:13,420 --> 00:18:17,180 Then make sure to tell Lord Min... 224 00:18:17,180 --> 00:18:19,100 That Jang Suk Won is very happy with the... 225 00:18:19,130 --> 00:18:21,170 retainers reporting back to the court today... 226 00:18:21,170 --> 00:18:26,060 And stopping the protest plans by the Sungkyunkwan scholars. 227 00:18:26,060 --> 00:18:28,870 So I'll take it as the deal has been completed. 228 00:18:28,870 --> 00:18:34,770 And there won't be any aftermath of this, so he can relax. 229 00:18:34,770 --> 00:18:38,180 Suk Won, your rudeness is going through the roof! 230 00:18:41,740 --> 00:18:45,210 His Majesty has arrived! 231 00:18:50,960 --> 00:18:54,080 What brings you to Chwi Seon Dang? 232 00:18:54,080 --> 00:18:59,710 She came over here right after I finished asking for forgiveness. 233 00:18:59,710 --> 00:19:03,780 The Queen Majesty's grace is immeasurable. 234 00:19:03,780 --> 00:19:08,370 Goodness... The Queen is truly kind. 235 00:19:10,790 --> 00:19:13,840 I'll come back later. 236 00:19:13,840 --> 00:19:19,150 No, I just stopped by. 237 00:19:20,330 --> 00:19:22,220 Please stay. 238 00:19:35,280 --> 00:19:37,300 I found a moment to come by. 239 00:19:37,300 --> 00:19:39,270 To go for a walk with you. 240 00:19:39,270 --> 00:19:41,440 Yes, Your Majesty. 241 00:19:45,260 --> 00:19:48,360 I didn't get a chance to ask you about it... 242 00:19:48,360 --> 00:19:50,840 Why did they stop protesting? 243 00:19:50,840 --> 00:19:55,850 It was like an iron-clad fortress, I never thought they'd stop. 244 00:19:57,300 --> 00:20:03,700 They probably realized how absurd and unreasonable their claims were. 245 00:20:03,700 --> 00:20:08,700 They consider achieving their goals more important... 246 00:20:08,720 --> 00:20:11,960 than the kind of claims they make. 247 00:20:13,360 --> 00:20:15,210 They couldn't have... 248 00:20:15,210 --> 00:20:18,940 Whatever it was, congratulations on defeating... 249 00:20:18,970 --> 00:20:22,450 Min Yoo Joong, the strongest enemy in Joseon. 250 00:20:22,450 --> 00:20:26,130 Defeating... you're embarrassing me. 251 00:20:26,130 --> 00:20:32,280 Whatever you did, this made you the enemy of the Western Party... 252 00:20:32,280 --> 00:20:34,890 And became the center of the Southern Party. 253 00:20:34,890 --> 00:20:38,170 How could you say 'the center' to a mere woman like me? 254 00:20:38,170 --> 00:20:41,500 Your appearance became the trigger to call... 255 00:20:41,530 --> 00:20:44,440 in Lord Jo Sa Seok back to the court. 256 00:20:44,440 --> 00:20:50,210 I'll bring in a few of the Southern Party and reorganize the court. 257 00:20:50,210 --> 00:20:55,180 Please do what you plan to do. I'll help you. 258 00:20:55,180 --> 00:21:00,150 You'll help me... what do you plan to do? 259 00:21:00,150 --> 00:21:04,320 Everyone says I'm the femme fatale who seduced Your Majesty... 260 00:21:04,320 --> 00:21:07,870 So, I'll help in the most appropriate way. 261 00:21:09,130 --> 00:21:15,320 In the most appropriate way... Fine, I'll get my hopes up. 262 00:21:30,670 --> 00:21:33,850 We can't just watch like this... 263 00:21:33,850 --> 00:21:36,610 What if she gets pregnant? 264 00:21:37,700 --> 00:21:40,720 We need to have a plan just in case. 265 00:21:40,720 --> 00:21:46,320 The Queen Mother seems to have a plan... and just in time. 266 00:21:46,320 --> 00:21:51,580 She announced the night given from the Office of Astronomy. 267 00:21:51,580 --> 00:21:56,090 He won't be able to do much this time. 268 00:22:10,680 --> 00:22:17,310 If the night goes well, you'll surely become pregnant. 269 00:22:54,630 --> 00:22:57,410 His Majesty has left for the queen's quarter. 270 00:22:57,410 --> 00:23:01,400 Tonight is a sure thing for getting pregnant. 271 00:24:07,240 --> 00:24:09,130 Stop for a minute. 272 00:24:18,220 --> 00:24:19,220 Your Majesty! 273 00:24:47,320 --> 00:24:52,820 I'm not sure why the messenger is gone. Please wait, Your Majesty. 274 00:24:52,820 --> 00:24:58,550 Don't rush it. I know better than anyone how to wait. 275 00:25:01,200 --> 00:25:05,320 The colors seem to come out somehow. 276 00:25:05,320 --> 00:25:09,570 I try to bring out a sense of seduction, like flowers and butterflies. 277 00:25:09,570 --> 00:25:13,000 That's why I dyed the fabric myself. 278 00:25:13,000 --> 00:25:15,330 Butterflies look for flowers... 279 00:25:15,330 --> 00:25:17,340 How would flowers lure them in? 280 00:25:19,220 --> 00:25:21,210 It's just a figure of speech... 281 00:25:22,200 --> 00:25:24,960 I just tried to make a dress that would be loved by a man. 282 00:25:37,530 --> 00:25:39,460 What to do... 283 00:25:39,460 --> 00:25:44,050 I will have to be lost from my path for a while. 284 00:26:23,160 --> 00:26:27,250 Queen Majesty, she's the worst wench there is. 285 00:26:27,250 --> 00:26:32,740 She needs to be dragged by her hair and beaten right now! 286 00:26:33,920 --> 00:26:37,750 Do you want me to go to Jang Suk Won who is with His Majesty now... 287 00:26:37,750 --> 00:26:43,630 And get angry at her in front of His Majesty? 288 00:26:43,630 --> 00:26:49,180 Then scratch the face of His Majesty and follow... 289 00:26:49,200 --> 00:26:53,700 the footsteps of the dethroned Queen Yoon? 290 00:26:55,230 --> 00:26:57,490 Queen Majesty... 291 00:27:06,840 --> 00:27:08,720 Why did you do that? 292 00:27:10,580 --> 00:27:11,990 What do you mean? 293 00:27:13,130 --> 00:27:20,990 You must have known that it was my official night with the Queen. 294 00:27:20,990 --> 00:27:26,950 The reason you stopped me and lured me in... 295 00:27:29,100 --> 00:27:33,650 Then why did you come to me knowing that? 296 00:27:35,350 --> 00:27:39,170 Who in the world could refuse you? 297 00:27:40,200 --> 00:27:42,380 There will be trouble tomorrow. 298 00:27:42,380 --> 00:27:46,990 Everyone will whisper that Jang Ok Jung is... 299 00:27:47,010 --> 00:27:51,400 to blame for your personnel change. 300 00:27:51,400 --> 00:27:54,470 If they think that, I'll be thankful. 301 00:27:54,470 --> 00:27:57,470 The standards for my appointment in the government is... 302 00:27:57,470 --> 00:28:02,610 First, whether I can use him for anything... 303 00:28:02,610 --> 00:28:08,270 And second, when it's necessary to implement a plan. 304 00:28:08,270 --> 00:28:13,390 But if they consider it your fault like fools... 305 00:28:13,390 --> 00:28:19,130 Does that mean my whispers on the pillow won't work at all? 306 00:28:20,530 --> 00:28:24,600 Why don't you try it? Let me see... 307 00:28:33,510 --> 00:28:39,850 What? That wench Jang interfered with his night with the Queen? 308 00:28:39,850 --> 00:28:45,730 Yes, and the court is in uproar from her whispers on the pillow. 309 00:28:45,730 --> 00:28:50,980 I definitely saw he was heading to the queen's quarter last night... 310 00:28:50,980 --> 00:28:53,020 Please forgive me. 311 00:28:53,020 --> 00:28:59,530 My my... last night was the best chance and it won't return... 312 00:29:08,590 --> 00:29:12,240 Mother... are you still not feeling well? 313 00:29:13,970 --> 00:29:17,980 Queen, I'm glad you came. 314 00:29:17,980 --> 00:29:25,150 It took so much to make it happen, so how could this be? 315 00:29:25,150 --> 00:29:29,830 I'll go right now and punish her! 316 00:29:29,830 --> 00:29:36,040 Mother, it's harmful to be angry when you're still not feeling well. 317 00:29:36,040 --> 00:29:39,870 I'll talk to her, so please calm down. 318 00:29:39,870 --> 00:29:46,210 How can I calm down? Do you know how important yesterday was? 319 00:29:46,210 --> 00:29:51,280 It was the only day you could have... 320 00:29:57,350 --> 00:30:04,320 Anyway, I won't forgive what happened last night. 321 00:30:04,320 --> 00:30:07,850 Mother, it's a matter of the internal court anyway. 322 00:30:07,850 --> 00:30:12,470 As the leader of the internal court, I don't want this to get stirred up. 323 00:30:12,470 --> 00:30:16,030 If this goes beyond the palace, the dignity of... 324 00:30:16,060 --> 00:30:19,090 the royal family will crash to the ground. 325 00:30:19,090 --> 00:30:23,120 And I'd be too embarrassed to keep my head up. 326 00:30:23,120 --> 00:30:28,590 I'll make sure to tell her so that this never happens again... 327 00:30:28,590 --> 00:30:30,940 So please leave it to me. 328 00:30:34,160 --> 00:30:38,730 Of course, you're my Queen. 329 00:30:38,730 --> 00:30:41,850 You're on a different level. 330 00:30:47,590 --> 00:30:52,150 Next one is for the personnel reform... 331 00:30:52,150 --> 00:30:54,200 Read it out loud, Chief of Staff. 332 00:30:55,070 --> 00:30:58,960 Advisers Kim Man Gil dismissed, Kim Sung Juk dismissed... 333 00:30:58,960 --> 00:31:01,510 Advisers Min Jin Joo dismissed... 334 00:31:01,510 --> 00:31:04,750 And Jo Sa Seok is appointed to the minister of interior affairs. 335 00:31:04,750 --> 00:31:07,780 And appoint Park Ju Myoung to the counsel general... 336 00:31:07,800 --> 00:31:10,300 and Yoon Yeo Gyung to the head of training. 337 00:31:10,300 --> 00:31:13,300 How could you appoint Jo Sa Seok from the... 338 00:31:13,330 --> 00:31:16,770 Southern Party as the minister of interior affairs? 339 00:31:16,770 --> 00:31:19,030 That's impossible! 340 00:31:19,030 --> 00:31:22,440 Jo Sa Seok didn't take part in the treason... 341 00:31:22,440 --> 00:31:25,500 And considering his accomplishments so far, it seems reasonable. 342 00:31:25,500 --> 00:31:29,390 Looking at his experience alone, it doesn't seem to be a problem. 343 00:31:29,390 --> 00:31:32,650 But the problem is the whispers on the pillow. 344 00:31:32,650 --> 00:31:34,990 Whispers on the pillow? 345 00:31:34,990 --> 00:31:38,810 That means Your Majesty is governing not for... 346 00:31:38,840 --> 00:31:42,960 the good of the people, but from personal feelings. 347 00:31:42,960 --> 00:31:45,960 Out of personal feelings? 348 00:31:45,960 --> 00:31:50,550 I've put so much thought into coming up with the personnel change this time. 349 00:31:50,550 --> 00:31:53,620 I'm disappointed that you'd say that. 350 00:31:53,620 --> 00:31:55,990 Forgive us, Your Majesty. 351 00:31:55,990 --> 00:32:04,110 But we feel disappointed that the decision came out of Chwi Seon Dang. 352 00:32:04,110 --> 00:32:06,420 Chwi Seon Dang? 353 00:32:08,340 --> 00:32:13,340 Are you suggesting Jang Suk Won is involved in this decision? 354 00:32:13,340 --> 00:32:17,590 Yes, Your Majesty. It's obvious Jo Sa Seok... 355 00:32:17,610 --> 00:32:21,500 asked Jang Suk Won for a higher position. 356 00:32:23,710 --> 00:32:29,080 So... Jang Suk Won received a bribe from Jo Sa Seok... 357 00:32:29,080 --> 00:32:34,190 And she asked me to appoint him as the minister through whispers on the pillow? 358 00:32:34,190 --> 00:32:39,520 And I accepted her request and appointed Jo Sa Seok to the position? 359 00:32:39,520 --> 00:32:43,590 - That's... - Why don't you answer me! 360 00:32:43,590 --> 00:32:48,350 So you're saying that Jo Sa Seok bribed Jang Suk Won... 361 00:32:48,350 --> 00:32:54,560 And she asked me for a position in return. 362 00:32:54,560 --> 00:32:58,160 That means I received a bribe from Jo Sa Seok... 363 00:32:58,190 --> 00:33:00,810 and gave him a government position. 364 00:33:00,810 --> 00:33:03,680 Is that really what you're saying? 365 00:33:08,180 --> 00:33:12,040 How dare you humiliate the king of this country! 366 00:33:12,040 --> 00:33:17,320 How can a minister of a country think in such a crude way? 367 00:33:17,320 --> 00:33:20,700 Forgive me, Your Majesty. 368 00:33:20,700 --> 00:33:26,750 Forgive me, Your Majesty. It's just that your frequent visit to Chwi Seon Dang... 369 00:33:26,750 --> 00:33:29,540 Along with Chwi Seon Dang's close relationship with Jo Sa Seok... 370 00:33:29,540 --> 00:33:32,640 So it seems to us that your decision is affected by Chwi Seon Dang. 371 00:33:32,640 --> 00:33:34,790 Please reconsider, Your Majesty! 372 00:33:34,790 --> 00:33:38,650 You blamed Jang Suk Won for natural disasters... 373 00:33:38,680 --> 00:33:42,310 and made her beg for forgiveness last time... 374 00:33:44,340 --> 00:33:47,670 And this time, you humiliate me on how I govern... 375 00:33:47,700 --> 00:33:50,800 the court by mentioning whispers on the pillow? 376 00:33:50,800 --> 00:33:57,500 Do you even consider me your king? 377 00:33:57,500 --> 00:34:02,070 It's too unpleasant for me to stay here any longer... 378 00:34:02,090 --> 00:34:05,030 so the meeting's over for the day. 379 00:34:05,030 --> 00:34:08,430 Plus, I'll make sure to execute the personnel change... 380 00:34:08,460 --> 00:34:11,440 from today without any adjustments. 381 00:34:12,670 --> 00:34:20,650 If anyone has any more to say, get out of my court! Understood? 382 00:34:34,070 --> 00:34:37,670 Queen Majesty, Lady Jang Suk Won is here to see you. 383 00:34:37,670 --> 00:34:39,360 Let her in. 384 00:34:42,880 --> 00:34:45,880 You did well last night. 385 00:34:45,880 --> 00:34:48,550 I did well? 386 00:34:51,200 --> 00:34:54,960 Do you know about Lu Zhi of the Han Dynasty? 387 00:34:54,960 --> 00:35:01,530 I have heard of her. She's the wife of Liu Bang who founded the Han Dynasty. 388 00:35:01,530 --> 00:35:06,900 Yes, Liu Bang owes a lot to Lu Zhi in founding Han. 389 00:35:06,900 --> 00:35:10,610 But after becoming an emperor, Liu Bang deserted Lu Zhi... 390 00:35:10,610 --> 00:35:13,300 And he fell for a beautiful concubine. 391 00:35:13,300 --> 00:35:22,090 He even wanted to appoint the son from the concubine as the crowned prince. 392 00:35:22,090 --> 00:35:24,490 Why would you tell me this story... 393 00:35:24,490 --> 00:35:27,470 Then Lu Zhi's fury went through the roof... 394 00:35:27,490 --> 00:35:30,850 and waited for the day to return the humiliation. 395 00:35:30,850 --> 00:35:33,430 And fate didn't abandon Lu Zhi... 396 00:35:33,430 --> 00:35:38,310 Liu Bang died suddenly and Lu Zhi's son became the emperor. 397 00:35:40,080 --> 00:35:44,880 Do you know what Lu Zhi did after she became the Empress Dowager? 398 00:35:45,900 --> 00:35:47,770 What did she do? 399 00:35:49,520 --> 00:35:53,200 She cut off the arms and legs of the concubine and threw her in a pigsty. 400 00:35:53,200 --> 00:35:55,350 She made her into a human pig. 401 00:35:56,500 --> 00:35:58,400 The concubine who enjoyed all the luxuries... 402 00:35:58,430 --> 00:36:00,310 in the world with the favor of the emperor... 403 00:36:00,310 --> 00:36:04,760 was turned into a human pig where living itself was suffering. 404 00:36:06,560 --> 00:36:11,950 That's not all. Lu Zhi poisoned the concubine's son to death. 405 00:36:11,950 --> 00:36:19,660 Are you telling me your resentment is that deep? Because of last night... 406 00:36:19,660 --> 00:36:24,810 Not at all. No, that's not it. 407 00:36:24,810 --> 00:36:29,290 Even when I become the Queen Mother after my son takes the throne... 408 00:36:29,290 --> 00:36:34,180 I won't take revenge on you like Lu Zhi did. 409 00:36:36,060 --> 00:36:39,530 I'll show you what true generosity means. 410 00:36:39,530 --> 00:36:45,720 And I will make you leave the palace or become a monk on your own. 411 00:36:51,160 --> 00:36:55,200 I am Jang Ok Jung. 412 00:36:55,930 --> 00:37:01,280 Just like Your Majesty is not Lu Zhi, I'm not that concubine. 413 00:37:01,280 --> 00:37:07,090 So I'll never leave the palace or become a monk. 414 00:37:09,260 --> 00:37:13,490 If there is nothing more, I'll excuse myself. 415 00:37:43,650 --> 00:37:45,860 Bullseye! 416 00:37:50,450 --> 00:37:52,540 Bullseye! 417 00:37:52,540 --> 00:37:56,200 The change this time caused quite a stir, Your Majesty. 418 00:37:56,200 --> 00:38:00,340 It didn't even take a half day for the news to spread to out of the palace? 419 00:38:00,340 --> 00:38:06,210 Well, after that much noise in the court, the news must have climbed over the walls. 420 00:38:06,210 --> 00:38:09,620 There is even a related rumor about Jang Suk Won... 421 00:38:09,620 --> 00:38:11,850 So I was worried. 422 00:38:12,270 --> 00:38:17,800 Do you also think it's the result of 'whispers on the pillow'? 423 00:38:19,370 --> 00:38:24,570 It seems to appear that Chwi Seon Dang and Jo Sa Seok are quite close. 424 00:38:24,570 --> 00:38:26,730 But really, I picked those who are proactive 425 00:38:26,760 --> 00:38:28,700 about the issues of the northern border. 426 00:38:28,700 --> 00:38:33,500 To lay out the groundwork to strengthen the military power. 427 00:38:34,500 --> 00:38:35,750 You mean... 428 00:38:35,750 --> 00:38:39,970 In a way, Ok Jung helped me on my policy on... 429 00:38:39,990 --> 00:38:44,280 the northern border by working with Jo Sa Seok. 430 00:38:44,280 --> 00:38:50,300 And it will start with constructing the Bukhan Mountain Fortress in Goyang. 431 00:38:50,300 --> 00:38:54,700 You mean, Jang Suk Won did what you wanted her to do? 432 00:38:54,700 --> 00:38:58,460 If she's going to be called a femme fatale anyway... 433 00:38:58,460 --> 00:39:01,130 She said she'd do her part to help me. 434 00:39:02,350 --> 00:39:07,300 Ok Jung is my woman as well as my political partner. 435 00:39:07,300 --> 00:39:12,650 That's why I like Ok Jung even more. 436 00:39:14,790 --> 00:39:22,930 But it concerns me that it might put Lady Jang Suk Won at risk. 437 00:39:22,930 --> 00:39:26,220 Putting Jang Suk Won at risk... 438 00:39:27,840 --> 00:39:29,630 No way. 439 00:39:29,630 --> 00:39:32,870 I'm protecting her with everything I have. 440 00:39:40,690 --> 00:39:43,660 She won't take revenge on me like Lu Zhi? 441 00:39:43,660 --> 00:39:46,880 She should say that after she has a son! 442 00:39:46,880 --> 00:39:50,990 That's what I'm saying! She was slicing your face with a kind look... 443 00:39:53,200 --> 00:39:57,620 Just the image of a human pig is horrifying... 444 00:39:57,620 --> 00:39:59,860 What's going on, ma'am? 445 00:40:01,210 --> 00:40:03,500 It's been a while since you've been to the tailor's chamber. 446 00:40:06,980 --> 00:40:09,600 Lady Suk Won is here! 447 00:40:35,060 --> 00:40:38,270 Ma'am, please spare us. 448 00:40:38,270 --> 00:40:41,840 Am I holding onto your life? 449 00:40:41,840 --> 00:40:49,100 It's the same thing... we were so... I'm sorry. 450 00:40:49,100 --> 00:40:53,290 Please don't kick us out of the palace. 451 00:40:57,430 --> 00:41:00,120 Lady Suk Won, you've come. 452 00:41:04,340 --> 00:41:09,670 You should've called us for anything, what brings you here? 453 00:41:09,670 --> 00:41:11,820 I just stopped by on my way. 454 00:41:11,820 --> 00:41:14,400 Can I ask for tea? 455 00:41:20,880 --> 00:41:23,550 Do you remember? You told me to leave... 456 00:41:23,570 --> 00:41:26,850 the tailor's chamber if I had any more intentions. 457 00:41:26,850 --> 00:41:29,530 I was so disappointed to hear it then... 458 00:41:29,530 --> 00:41:31,790 But I ended up taking another path anyway. 459 00:41:33,190 --> 00:41:39,120 No one can say for sure about life until the end of the road. 460 00:41:39,120 --> 00:41:43,820 Everyone does her best to live her own life. 461 00:41:43,820 --> 00:41:49,210 I have a dream in that uncertain life. 462 00:41:50,800 --> 00:41:57,140 Someday, when I get to wear the best dress a woman has ever worn... 463 00:41:58,200 --> 00:42:00,930 Would you be able to make that dress for me... 464 00:42:00,960 --> 00:42:03,410 as the best dressmaker, Court Lady Cheon? 465 00:42:05,810 --> 00:42:10,980 Just in case. As you said, no one can say for sure about life. 466 00:42:10,980 --> 00:42:18,060 Sometimes, I want to bet everything I have on that uncertainty. 467 00:42:21,780 --> 00:42:25,600 If it's meant to be, let's see each other again. 468 00:42:32,370 --> 00:42:33,650 Ok Jung! 469 00:42:33,650 --> 00:42:37,980 I mean, Lady Suk Won. 470 00:42:37,980 --> 00:42:41,230 Enemies run into each other on the bridge... 471 00:42:41,230 --> 00:42:43,180 This must be what that saying means. 472 00:42:45,960 --> 00:42:52,060 That day... when our teacher died and the store was on fire... 473 00:42:52,060 --> 00:42:57,200 You must know how the fire got started. Who started the fire? 474 00:42:57,200 --> 00:42:58,920 How would I know that? 475 00:43:01,900 --> 00:43:04,180 Why would you ask that all of a sudden? 476 00:43:04,180 --> 00:43:06,470 You just need to answer. 477 00:43:06,470 --> 00:43:08,710 How did the fire start? Did you start the fire? 478 00:43:08,710 --> 00:43:11,950 No! It's definitely wasn't me who started the fire! 479 00:43:13,100 --> 00:43:17,750 I saw a man with a tattoo on his arm there... 480 00:43:17,750 --> 00:43:21,500 A man with a tattoo on his arm? You didn't see his face? 481 00:43:21,500 --> 00:43:24,370 It's been too long... 482 00:43:31,180 --> 00:43:34,110 Then why did you do that to me? 483 00:43:35,650 --> 00:43:41,340 I... I just... 484 00:43:42,900 --> 00:43:45,070 Because of Chi Soo! 485 00:43:46,100 --> 00:43:47,930 I did it because of Chi Soo! 486 00:43:47,930 --> 00:43:50,950 He never gave me a look, but he was always looking at you! 487 00:43:50,950 --> 00:43:54,660 I meant, he always cared only for Lady Suk Won... 488 00:43:54,660 --> 00:43:56,530 And I hated that! 489 00:43:56,530 --> 00:44:04,040 So our teacher died and I almost died because of it? 490 00:44:04,040 --> 00:44:08,310 Because of your cranky temper and selfishness? 491 00:44:30,610 --> 00:44:35,540 Father! 492 00:44:37,130 --> 00:44:39,510 Please take me with you. 493 00:44:42,320 --> 00:44:44,560 Father! 494 00:44:48,510 --> 00:44:55,000 Father! 495 00:44:58,450 --> 00:45:00,750 I won't cry anymore. 496 00:45:06,000 --> 00:45:10,730 I don't like you crying either. 497 00:45:34,640 --> 00:45:38,070 Man! It's all over the place! 498 00:45:44,280 --> 00:45:46,270 Wow... nice to meet you. 499 00:45:46,270 --> 00:45:48,870 Good to meet someone with similar taste. 500 00:45:50,260 --> 00:45:51,720 It's not for me. 501 00:45:51,720 --> 00:45:56,110 Of course you'd say that in broad daylight. 502 00:45:56,110 --> 00:46:00,860 Where did you get it? China? Or you snuck it in? 503 00:46:01,450 --> 00:46:03,550 People can only see what they want to see. 504 00:46:03,550 --> 00:46:05,940 What? 505 00:46:07,060 --> 00:46:11,950 Man, looking all tough but getting upset like a girl. 506 00:46:32,980 --> 00:46:38,430 Welcome, Master Jin. I'm Seol Hyang, managing this place Man Wol. 507 00:46:38,430 --> 00:46:43,560 Is this the place that Jang Hyun built 10 years ago? 508 00:46:43,560 --> 00:46:50,010 Yes. No one other than the king can live in a house with over 99 rooms in Joseon. 509 00:46:50,010 --> 00:46:55,730 But Jang Hyun built it bigger and had it almost taken away. 510 00:46:55,730 --> 00:46:59,770 Why do you want this place? 511 00:47:15,660 --> 00:47:17,070 I like it. 512 00:47:17,070 --> 00:47:23,440 When can I see him? The one who has the court in his hands... 513 00:47:35,170 --> 00:47:39,040 Master Jin, Lord Min is here. 514 00:47:56,270 --> 00:48:00,040 I'm quite taken aback because you're much younger than I expected. 515 00:48:01,610 --> 00:48:07,320 I heard you are the wealthiest in China with the power to influence the court. 516 00:48:08,480 --> 00:48:11,290 So I thought you'd be much older. 517 00:48:11,290 --> 00:48:16,140 Master Jin that you're thinking of is my adoptive father. 518 00:48:16,140 --> 00:48:21,600 He's too busy to leave, so he left the trade with Joseon to me. 519 00:48:21,600 --> 00:48:24,090 Are you from Joseon? 520 00:48:24,090 --> 00:48:28,070 I thought Master Jin was from China. 521 00:48:28,070 --> 00:48:32,710 You don't need to know about my father, but I am from Joseon. 522 00:48:32,710 --> 00:48:38,620 I see... we can have a conversation then. 523 00:48:41,520 --> 00:48:44,390 I'll get right to the point. 524 00:48:45,840 --> 00:48:47,560 You want to provide political funds... 525 00:48:47,590 --> 00:48:49,350 to our Western Party. 526 00:48:49,350 --> 00:48:53,720 So, how much are you thinking? 527 00:48:56,030 --> 00:49:01,690 As much as you want... I'll give you everything. 528 00:49:01,690 --> 00:49:05,770 You're very bold. 529 00:49:05,770 --> 00:49:11,360 Then the trade rights you want must be huge as well? 530 00:49:11,360 --> 00:49:16,690 There is only one thing I want. 531 00:49:18,560 --> 00:49:20,150 What is that? 532 00:49:20,560 --> 00:49:22,600 The head of Jang Hyun. 533 00:49:24,410 --> 00:49:26,560 I came to get that. 534 00:49:28,890 --> 00:49:33,090 - Did everything go well? - Of course. 535 00:49:33,090 --> 00:49:37,090 But next time, send Kwang Sun for this kind of petty errand. 536 00:49:37,090 --> 00:49:42,540 My sister is Lady Suk Won with all His Majesty's favor. 537 00:49:42,540 --> 00:49:46,940 How would you fill your starved stomach with that petty Suk Won status? 538 00:49:46,940 --> 00:49:52,300 Right, I heard something on my way back. 539 00:49:52,300 --> 00:49:57,830 There was a major merchant on the ship from China this time. 540 00:49:57,830 --> 00:50:00,990 A major merchant from China? Who was it? 541 00:50:00,990 --> 00:50:04,990 I heard it's Master Jin. So I checked it out... 542 00:50:05,020 --> 00:50:08,330 but I couldn't find anything. 543 00:50:08,330 --> 00:50:15,710 Master Jin... just hearing the name makes me feel uncomfortable. 544 00:50:25,250 --> 00:50:28,850 Mother, I have a favor to ask. 545 00:50:28,850 --> 00:50:34,800 Favor? What favor? Please tell me. 546 00:50:35,270 --> 00:50:40,870 You invited the wives of the court retainers along with my mother. 547 00:50:40,870 --> 00:50:42,960 Yes I did. 548 00:50:42,960 --> 00:50:47,660 But it bothers me that Jang Suk Won's mother is not invited. 549 00:50:47,660 --> 00:50:51,600 That's enough. I don't even want to run into... 550 00:50:51,630 --> 00:50:55,140 her by chance, so why bother inviting her. 551 00:50:55,140 --> 00:50:58,980 Why would I even bother inviting her mother? 552 00:50:58,980 --> 00:51:04,170 If His Majesty finds out, he'd be disappointed that it's not fair... 553 00:51:04,170 --> 00:51:09,430 And I hear her mother is Jang Suk Won's weakest point... 554 00:51:09,430 --> 00:51:14,530 It seems that she's gone through a lot with rumors she was a slave. 555 00:51:14,530 --> 00:51:17,140 Gone through a lot? 556 00:51:18,440 --> 00:51:20,560 What rumors? 557 00:51:20,560 --> 00:51:25,650 Jang Suk Won's mother used to be a slave in the house of Lord Jo Sa Seok... 558 00:51:25,650 --> 00:51:30,010 I can't possibly say it myself anymore. 559 00:51:30,010 --> 00:51:35,000 What crude blood... 560 00:51:35,000 --> 00:51:38,380 So if you'd treat her just like my mother... 561 00:51:38,410 --> 00:51:41,160 without separating her as a slave... 562 00:51:41,160 --> 00:51:42,960 Then she'd feel truly grateful. 563 00:51:42,960 --> 00:51:48,670 She can't even sit with us because of her class even if I invite her... 564 00:51:48,670 --> 00:51:50,940 That's why I shouldn't invite her at all. 565 00:51:50,940 --> 00:51:54,340 It'll just ruin the party. 566 00:51:57,340 --> 00:52:00,150 Oh... Queen! 567 00:52:01,040 --> 00:52:07,750 Maybe we can stab that wench's heart by using her mother. 568 00:52:07,750 --> 00:52:13,570 You can also return the humiliation from the other night. 569 00:52:15,160 --> 00:52:20,510 I should invite that wench's mother right away. 570 00:52:21,780 --> 00:52:23,230 Right away. 571 00:52:40,260 --> 00:52:41,880 Your Majesty... 572 00:52:41,880 --> 00:52:47,420 You must have some good news. You look happier than usual. 573 00:52:48,500 --> 00:52:51,830 Actually, my mother is coming today. 574 00:52:51,830 --> 00:52:54,130 - Is that right? - Yes. 575 00:52:54,130 --> 00:52:58,100 Even my mother was invited to the party for the wives of the court today. 576 00:52:58,100 --> 00:53:03,810 My mother really wanted to see the palace... so I'm very happy. 577 00:53:03,810 --> 00:53:05,270 You must be. 578 00:53:06,640 --> 00:53:11,020 After I put out the fire on urgent matters, I'll stop by. 579 00:53:11,020 --> 00:53:12,620 Really? 580 00:53:12,620 --> 00:53:17,250 My Ok Jung, you're excited like a child today. 581 00:53:17,250 --> 00:53:21,960 Your Majesty, it's well past the time to head to the Main Hall. 582 00:54:05,510 --> 00:54:10,040 Why are you so slow? You might get lost here! 583 00:54:10,040 --> 00:54:13,680 I'm sorry. 584 00:54:23,030 --> 00:54:25,150 How did you get here? 585 00:54:29,660 --> 00:54:33,070 I'll excuse myself... go ahead and speak to her. 586 00:54:44,280 --> 00:54:46,530 Did you come here to see Lady Suk Won? 587 00:54:46,530 --> 00:54:49,380 Yes, Lord Jo. 588 00:54:49,380 --> 00:54:52,940 This must be your first time in the palace... 589 00:54:52,960 --> 00:54:55,100 so why do you look so down? 590 00:54:55,100 --> 00:55:05,930 Since I'm her mother, I'm worried my daughter is walking on eggshells... 591 00:55:05,930 --> 00:55:08,820 You don't need to worry so much. 592 00:55:08,820 --> 00:55:12,380 She's very wise. 593 00:55:13,840 --> 00:55:16,160 So you don't need to worry. 594 00:55:18,420 --> 00:55:20,810 Who is that? 595 00:55:21,190 --> 00:55:23,790 She doesn't look like a woman from the palace. 596 00:55:23,790 --> 00:55:29,920 From the look of talking to Jo Sa Seok... it looks like she's Jang Suk Won's mother. 597 00:55:29,920 --> 00:55:32,360 How would you know that? 598 00:55:33,920 --> 00:55:36,510 You still don't know about it? 599 00:55:37,820 --> 00:55:39,500 I don't know about what? 600 00:55:39,500 --> 00:55:44,430 It's so vulgar, it's hard to bring it up as a noble man, but... 601 00:56:03,430 --> 00:56:06,420 Since the powder is made with precious silkworm... 602 00:56:06,420 --> 00:56:09,700 It's perfectly fitting for a gift from the Queen Mother. 603 00:56:09,700 --> 00:56:15,040 It's great for improving skin tone and for whitening as well as tightening. 604 00:56:16,650 --> 00:56:20,730 That's enough with the cosmetics... 605 00:56:21,930 --> 00:56:26,170 Help me pick a bath solution that's good for smooth skin. 606 00:56:26,170 --> 00:56:28,990 The Queen Mother finds it very important... 607 00:56:29,010 --> 00:56:32,060 to show her dignity to the wives of the retainers. 608 00:56:32,060 --> 00:56:36,180 So she made a special request to you to pick the gift. 609 00:56:36,180 --> 00:56:41,120 But my mother is also coming, so I should go greet her now. 610 00:56:41,120 --> 00:56:43,210 I'll escort her. 611 00:56:43,210 --> 00:56:47,260 Why don't you finish up here, Lady Suk Won? 612 00:56:50,730 --> 00:56:52,520 I'd appreciate that. 613 00:57:10,910 --> 00:57:13,520 Queen Majesty. 614 00:57:17,390 --> 00:57:21,320 Mother, did you have a pleasant journey on your way here? 615 00:57:21,320 --> 00:57:26,180 I was treated very well. Are you feeling well? 616 00:57:26,180 --> 00:57:32,350 Yes. You've come far, please have a seat. 617 00:57:32,350 --> 00:57:33,980 Please have a seat. 618 00:57:37,250 --> 00:57:40,680 Who... I've never seen her before. 619 00:57:42,080 --> 00:57:45,160 Lady Suk Won's mother has arrived! 620 00:57:45,160 --> 00:57:49,230 Forgive me, I ran a little late. 621 00:57:54,770 --> 00:57:57,600 How dare you come up here as the low class! 622 00:57:58,620 --> 00:58:02,880 You're the mother of that wench Jang Suk Won? 623 00:58:02,880 --> 00:58:08,150 Yes, I'm the mother of Lady Suk Won. 624 00:58:08,150 --> 00:58:14,410 But how can you sit together with the women of the noble class as a slave? 625 00:58:14,410 --> 00:58:17,480 Thank you for your consideration, Your Majesty. 626 00:58:19,060 --> 00:58:22,640 Forgive me, I just... 627 00:58:22,640 --> 00:58:27,770 Then, what do you think? Do you insist on sitting with us? 628 00:58:27,770 --> 00:58:33,170 No, I won't. Wherever you have a seat for me... 629 00:58:33,170 --> 00:58:36,930 Court Lady Hong, bring the table that's been prepared. 630 00:58:36,930 --> 00:58:39,240 Yes, Your Majesty. 631 00:58:40,880 --> 00:58:42,850 Prepare the seat for her. 632 00:58:50,300 --> 00:58:52,290 Take a seat. 633 00:59:12,260 --> 00:59:18,130 Look, since you're already sitting there, bring me some water. 634 00:59:18,130 --> 00:59:22,010 I got thirsty coming here on a carriage, so I already drank the water I had. 635 00:59:24,360 --> 00:59:27,380 What are you doing? I told you to get water! 636 00:59:30,000 --> 00:59:33,690 Getting water must be something you've done a million times... 637 00:59:34,700 --> 00:59:36,670 Now you just sit there... 638 01:00:00,280 --> 01:00:01,720 Mother! 639 01:00:06,080 --> 01:00:08,120 Ma'am. 640 01:00:08,120 --> 01:00:12,500 Mother... what are you doing here? 641 01:00:12,500 --> 01:00:18,950 I can't have a seat with the women of the noble class as a lowly one... 642 01:00:18,950 --> 01:00:23,430 You're the mother of me with the appointment of Level 4 status. 643 01:00:23,430 --> 01:00:28,250 How can you be sitting on a straw mat that's no different from the dirt? 644 01:00:29,850 --> 01:00:34,190 It doesn't matter at all. I'm fine. 645 01:00:54,110 --> 01:00:58,920 Is this why you invited my mother? 646 01:01:00,380 --> 01:01:04,250 You're the one who received the status, but not your mother. 647 01:01:04,250 --> 01:01:08,830 It can happen if other ladies feel uncomfortable. 648 01:01:08,830 --> 01:01:13,070 Queen Majesty, you shouldn't be saying that. 649 01:01:13,070 --> 01:01:20,300 Wouldn't it be painful to you if Your Majesty's mother was treated that way? 650 01:01:21,730 --> 01:01:26,650 It hurts me that it pains you... 651 01:01:26,650 --> 01:01:31,490 What can I do about the class? And that's the law of Joseon! 652 01:01:35,910 --> 01:01:40,850 There is no need to argue with her. 653 01:01:40,850 --> 01:01:47,840 I hear your mother carries unfortunate rumors as a lowly slave, too. 654 01:01:47,840 --> 01:01:52,770 Besides, I hear you have a real father somewhere else? 655 01:01:52,770 --> 01:01:55,850 Queen Mother! 656 01:02:04,640 --> 01:02:08,790 You said you'd take care of my mother! 657 01:02:08,790 --> 01:02:11,080 And is this how you take care of her? 658 01:02:11,080 --> 01:02:14,760 Look, I just... 659 01:02:18,040 --> 01:02:22,800 A lowly court lady addresses a concubine with a proper status by saying, 'look'? 660 01:02:22,800 --> 01:02:25,650 Is this the custom of the palace? 661 01:02:25,650 --> 01:02:28,170 This wench... 662 01:02:36,480 --> 01:02:38,410 Hitting the court lady of the Queen Mother... 663 01:02:38,440 --> 01:02:40,390 is just like hitting the Queen Mother herself. 664 01:02:40,390 --> 01:02:42,020 Aren't you being rude? 665 01:02:42,020 --> 01:02:45,350 Do we have to go over whether it's rude or not? 666 01:02:45,350 --> 01:02:53,060 Court Lady Hong is a court lady with a lower status than me... 667 01:02:53,060 --> 01:02:56,760 I'm a concubine who serves His Majesty. 668 01:02:56,760 --> 01:03:00,250 And I can endure the humiliation on myself... 669 01:03:00,250 --> 01:03:02,390 But I'll never endure the humiliation of my mother. 670 01:03:02,390 --> 01:03:05,410 Do you understand? 671 01:03:06,000 --> 01:03:13,260 Subtitles by DramaFever 672 01:03:25,110 --> 01:03:29,060 I won't be stepped on or lose anything precious anymore. 673 01:03:29,060 --> 01:03:31,170 Your audacity is through the roof! 674 01:03:31,170 --> 01:03:34,370 It seems that Jang Suk Won is pregnant. 675 01:03:34,370 --> 01:03:36,710 What could I do... 676 01:03:36,710 --> 01:03:40,180 I'll take care of it. Please make your decision. 677 01:03:40,180 --> 01:03:43,920 I want my first son from you. 56211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.