Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,550
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,130 --> 00:00:07,340
What did you say?
3
00:00:07,340 --> 00:00:11,300
They wanted to protest with
Sungkyunkwan scholars...
4
00:00:11,300 --> 00:00:13,910
But they stopped protesting and
reported to the court?
5
00:00:13,910 --> 00:00:16,930
Yes, that's what I heard.
6
00:00:16,930 --> 00:00:22,070
How did you make that happen
with mighty Min Yoo Joong?
7
00:00:22,070 --> 00:00:25,070
Where is Jang Suk Won now?
8
00:00:25,070 --> 00:00:28,630
She's still asking for forgiveness
in the courtyard of the Queen Mother.
9
00:00:28,630 --> 00:00:33,060
I'll make a stop. Get ready.
10
00:00:33,060 --> 00:00:37,130
- Your Majesty!
- What a wench!
11
00:00:37,130 --> 00:00:41,040
What? Hate is also affection?
12
00:00:41,040 --> 00:00:45,340
This is the end of my son
getting stolen by this wench!
13
00:00:45,340 --> 00:00:48,640
Your Majesty's son was almost stolen...
14
00:00:48,640 --> 00:00:54,490
I almost didn't get a chance to even
have a son of own son.
15
00:00:54,490 --> 00:01:02,000
Are you threatening me for making you
drink the infertility medicine?
16
00:01:11,490 --> 00:01:13,730
What do you mean, 'threatened'?
17
00:01:13,730 --> 00:01:16,460
Of course you'd be worried
about the succession line...
18
00:01:16,480 --> 00:01:19,140
with a court lady
without a proper status...
19
00:01:19,140 --> 00:01:22,960
I've never blamed you for it.
20
00:01:29,130 --> 00:01:33,060
Mother, what is this?
21
00:01:33,060 --> 00:01:34,710
My son...
22
00:01:34,710 --> 00:01:38,790
Trying to make her drink infertility
medicine? What does that mean?
23
00:01:38,790 --> 00:01:40,330
That wasn't...
24
00:01:40,330 --> 00:01:43,430
You dragged out Jang Suk Won
in the middle of the night...
25
00:01:43,430 --> 00:01:47,090
And poured medicine into her mouth
so that she wouldn't get pregnant?
26
00:01:47,090 --> 00:01:53,490
You wench! Are you trying to
come between my son and I?
27
00:01:53,490 --> 00:01:55,080
Mother!
28
00:01:57,440 --> 00:02:00,880
Yes, I did it.
29
00:02:00,880 --> 00:02:05,420
I did! The one who gave birth to you!
30
00:02:06,780 --> 00:02:11,860
I pulled that wench out in
the middle of the night.
31
00:02:11,860 --> 00:02:15,790
Think how desperate I must have been!
32
00:02:15,790 --> 00:02:18,760
With the Queen alive and well...
33
00:02:20,240 --> 00:02:24,690
If that vulgar wench gives
birth to my grandson...
34
00:02:24,690 --> 00:02:28,650
How would you deal with
such a horrible thing?
35
00:02:28,650 --> 00:02:31,810
How could you say 'horrible'?
36
00:02:31,810 --> 00:02:37,220
Regardless who gives birth, a child
of the king is a child of the king.
37
00:02:37,220 --> 00:02:39,410
No, it's not.
38
00:02:39,410 --> 00:02:45,490
The royal family can't be
tainted with that vulgar blood.
39
00:02:45,490 --> 00:02:52,780
It will never happen so
long as I'm alive.
40
00:02:54,310 --> 00:02:56,880
You understand, right?
41
00:02:56,880 --> 00:02:58,300
Mother...
42
00:02:58,300 --> 00:03:02,350
Your Majesty, don't be disrespectful
to the Queen Mother anymore.
43
00:03:02,350 --> 00:03:06,180
It's all because of my lack of virtue,
so please calm down...
44
00:03:06,180 --> 00:03:09,710
That wench!
45
00:03:11,020 --> 00:03:12,380
Queen Mother!
46
00:03:12,380 --> 00:03:15,040
How dare you touch me
with your filthy hands!
47
00:03:15,040 --> 00:03:16,320
Mother!
48
00:03:16,320 --> 00:03:18,630
My son...
49
00:03:20,250 --> 00:03:21,900
My son.
50
00:03:25,440 --> 00:03:29,900
Court Lady Hong, escort
the Queen Mother in.
51
00:03:29,930 --> 00:03:32,190
Yes, Your Majesty.
52
00:03:32,190 --> 00:03:35,010
- And Court Lady from the Main Hall.
- Yes, Your Majesty.
53
00:03:35,010 --> 00:03:40,080
Take Jang Suk Won to Chwi Seon Dang.
54
00:03:40,080 --> 00:03:43,400
- What are you doing? Now!
- Yes, Your Majesty.
55
00:03:43,400 --> 00:03:57,390
My son! My son!
56
00:04:19,570 --> 00:04:23,560
Mother, why did you do that?
57
00:04:23,560 --> 00:04:28,890
What would it take for
you to accept Ok Jung?
58
00:04:30,270 --> 00:04:32,520
Even when I was
dragged out in bare feet...
59
00:04:32,520 --> 00:04:35,760
and you poured the infertility medicine
into my mouth...
60
00:04:35,760 --> 00:04:39,100
I was scared and
terrified beyond words...
61
00:04:39,100 --> 00:04:44,770
But how could I tell that to
His Majesty, the most filial son?
62
00:04:44,770 --> 00:04:49,170
Regardless of who gives birth, a child
of the king is a child of the king.
63
00:05:02,240 --> 00:05:05,070
His Majesty has arrived!
64
00:05:15,990 --> 00:05:17,550
Your Majesty...
65
00:05:17,550 --> 00:05:22,730
After such a big incident that night...
66
00:05:22,730 --> 00:05:25,020
I'm sorry I didn't know about it.
67
00:05:26,260 --> 00:05:27,960
Your Majesty...
68
00:05:27,960 --> 00:05:30,360
How did you get through it?
69
00:05:30,360 --> 00:05:35,090
Such deep humiliation from
my Mother and such fear...
70
00:05:35,090 --> 00:05:37,330
Why did you not say anything about it?
71
00:05:37,330 --> 00:05:41,990
What if the Queen Mother and Your
Majesty turn your backs on each other?
72
00:05:41,990 --> 00:05:46,050
I was really worried
that it might happen...
73
00:05:46,050 --> 00:05:49,110
It's my fault in the end...
74
00:05:54,940 --> 00:05:58,220
I don't love you to give
you such a hard time.
75
00:06:00,170 --> 00:06:01,650
I'm sorry.
76
00:06:02,560 --> 00:06:08,000
Please don't say that.
As long as I can stay by your side...
77
00:06:08,000 --> 00:06:11,930
I can bear any humiliation or fear.
78
00:06:13,330 --> 00:06:17,950
There is something I
really want you to do.
79
00:06:21,040 --> 00:06:25,370
Please tell me.
If it's something I can do...
80
00:06:25,370 --> 00:06:31,780
I want you to give birth to my child.
81
00:06:34,880 --> 00:06:39,000
But...
The Queen Majesty should first...
82
00:06:39,000 --> 00:06:40,730
Do you know...
83
00:06:42,270 --> 00:06:46,770
I'm looking forward to
having a child with you.
84
00:06:48,940 --> 00:06:50,400
Your Majesty!
85
00:07:06,210 --> 00:07:12,020
My son...
He can't treat me like this.
86
00:07:12,020 --> 00:07:16,830
I have to make a decision soon.
87
00:07:16,830 --> 00:07:21,430
I can't leave it like this anymore.
88
00:07:23,280 --> 00:07:28,860
Court Lady Hong, bring in the
fortune teller... now!
89
00:07:28,860 --> 00:07:31,150
Yes, Your Majesty.
90
00:07:32,900 --> 00:07:34,480
Mother...
91
00:07:36,730 --> 00:07:41,450
My Queen, you came
just at the right time.
92
00:07:41,450 --> 00:07:44,590
I heard you aren't feeling well.
93
00:07:44,590 --> 00:07:50,570
Queen, it's no time to
sit back and relax.
94
00:07:53,380 --> 00:08:00,230
We have to turn around the King's heart
that's fallen for that fox.
95
00:08:03,360 --> 00:08:07,320
His heart is already fallen,
so how could I turn it around?
96
00:08:07,320 --> 00:08:12,500
Queen, would I not know my own son?
97
00:08:12,500 --> 00:08:19,260
He'll never abandon a woman
who gives birth to his son.
98
00:08:20,290 --> 00:08:24,140
So please, you have to have a son.
99
00:08:25,360 --> 00:08:27,870
And the first born son at that.
100
00:08:29,020 --> 00:08:36,340
That's the only way to destroy that Jang
and get back the favor of His Majesty.
101
00:08:37,600 --> 00:08:39,030
Mother...
102
00:08:39,030 --> 00:08:43,280
I just called in the fortune teller.
103
00:08:44,300 --> 00:08:48,380
You just do what I tell you to do.
104
00:09:08,850 --> 00:09:13,520
I'm done seeing.
I'll speak to you separately.
105
00:09:15,840 --> 00:09:21,590
It's done. I'll tell you
after I hear her words.
106
00:09:49,980 --> 00:09:54,620
How is it? Can you see my grandson?
107
00:09:54,620 --> 00:10:00,510
I'm afraid to tell
you what I really see...
108
00:10:00,510 --> 00:10:02,620
What, again?
109
00:10:02,620 --> 00:10:07,140
It can't be that there
is another queen, can it?
110
00:10:09,450 --> 00:10:13,210
Fine, I'll guarantee your life.
111
00:10:13,210 --> 00:10:16,980
But there can't be a trace of a lie.
112
00:10:18,190 --> 00:10:21,000
Forgive me...
113
00:10:21,000 --> 00:10:24,780
The Queen Majesty is infertile.
114
00:10:26,530 --> 00:10:32,360
Infertile? You mean...
115
00:10:32,360 --> 00:10:36,620
Yes, she won't be able to have children.
116
00:10:36,620 --> 00:10:41,020
My my... what kind of gibberish is this?
117
00:10:41,020 --> 00:10:44,010
Matching of the fate was done
before the royal wedding.
118
00:10:44,010 --> 00:10:46,620
I only heard a hundred
years of happiness for them!
119
00:10:46,620 --> 00:10:51,360
Please take my life,
I only said what I saw.
120
00:10:51,360 --> 00:10:56,720
The only way to bring back His Majesty's
favor is for the Queen to have a son...
121
00:10:56,720 --> 00:10:58,990
But she can't have children?
122
00:10:58,990 --> 00:11:01,150
Goodness.
123
00:11:01,150 --> 00:11:06,420
Exorcism, prayer to the stars...
Is there any possible way?
124
00:11:08,800 --> 00:11:11,990
There might be a possibility.
125
00:11:12,950 --> 00:11:16,300
There is a way?
Then tell me now!
126
00:11:16,300 --> 00:11:21,110
If you promise me the
support of the royal family...
127
00:11:21,110 --> 00:11:23,800
I'll try to turn around
the fate of heaven.
128
00:11:23,800 --> 00:11:28,780
Turn around the fate of heaven?
What do you mean by that?
129
00:11:29,830 --> 00:11:32,790
Although the Queen Majesty
is infertile...
130
00:11:32,790 --> 00:11:37,100
There is one day when the door to
the fate of heaven opens up.
131
00:11:37,100 --> 00:11:41,830
Really? When is it?
132
00:11:44,910 --> 00:11:47,220
Ten o'clock at night in three days.
133
00:11:48,390 --> 00:11:50,640
Ten o'clock at night in three days?
134
00:11:50,640 --> 00:11:55,880
Yes, if the chance is missed,
there won't be another time.
135
00:11:55,880 --> 00:11:59,530
You're telling the whole truth?
136
00:12:01,010 --> 00:12:04,150
What? The night has been determined?
137
00:12:04,150 --> 00:12:07,710
After getting caught trying to make
you drink the infertility medicine...
138
00:12:07,710 --> 00:12:10,710
The Queen Mother seems to be plotting
something else out of desperation.
139
00:12:10,710 --> 00:12:13,450
As an official occasion recommended
by the Office of Astronomy.
140
00:12:13,450 --> 00:12:18,070
Then we can't object to that,
since it's an official occasion.
141
00:12:18,070 --> 00:12:23,490
If this leads to the Queen's pregnancy,
your status will be further diminished.
142
00:12:23,490 --> 00:12:25,920
When is it happening?
143
00:12:25,920 --> 00:12:28,230
Ten o'clock at night in three days.
144
00:12:28,230 --> 00:12:32,990
But knowing what horrible thing
the Queen Mother did to you...
145
00:12:32,990 --> 00:12:35,790
Would he listen to her now?
146
00:12:35,790 --> 00:12:37,640
His Majesty is a filial son.
147
00:12:37,640 --> 00:12:41,670
Besides, it's an official
occasion of the country...
148
00:12:41,670 --> 00:12:44,670
So he'll listen to the Queen Mother.
149
00:12:44,670 --> 00:12:48,520
But still, is there any
way we can stop it?
150
00:12:48,520 --> 00:12:51,730
It's a day given by
the Goddess of Babies!
151
00:12:51,730 --> 00:12:55,110
Queen Dowager, since it's
an official occasion...
152
00:12:55,140 --> 00:12:57,300
all eyes and ears will be on it.
153
00:12:57,300 --> 00:13:01,380
If we make the wrong move,
the retainers won't stay quiet.
154
00:13:01,380 --> 00:13:03,650
How disastrous!
155
00:13:03,650 --> 00:13:06,780
Having the first born son is
the only way to survive!
156
00:13:14,130 --> 00:13:18,900
I can't leave the defense
for Seoul this way...
157
00:13:18,900 --> 00:13:22,620
Yes, Your Majesty.
Namhan Fortress is too far...
158
00:13:22,620 --> 00:13:24,950
And Gangwha Island is
also too far and...
159
00:13:24,980 --> 00:13:27,460
too weak to defend the
enemies from the sea.
160
00:13:27,460 --> 00:13:29,940
Then the answer is...
161
00:13:32,580 --> 00:13:36,780
To build a fortress on the northside.
162
00:13:36,780 --> 00:13:43,550
To touch a palace around Seoul means
breaking the treaty with China...
163
00:13:43,550 --> 00:13:46,720
Many will be against it.
164
00:13:46,720 --> 00:13:48,960
To push forward such a big
scale construction...
165
00:13:48,990 --> 00:13:50,650
like the Bukhan
Mountain Fortress...
166
00:13:50,650 --> 00:13:54,970
It'll stir up the argument among the
retainers in Joseon, not just China.
167
00:13:54,970 --> 00:13:58,050
There is no retainer
who'd take on the job...
168
00:13:58,080 --> 00:14:00,620
since everyone's
worried about China.
169
00:14:02,270 --> 00:14:04,950
We have Lord Jo Sa Seok.
170
00:14:06,220 --> 00:14:07,360
Your Majesty.
171
00:14:07,360 --> 00:14:10,580
You're the only one who can work
things out smoothly with China...
172
00:14:10,580 --> 00:14:15,400
While leading the construction of
the Bukhan Mountain Fortress.
173
00:14:15,400 --> 00:14:17,760
Would you be able to do that?
174
00:14:17,760 --> 00:14:21,920
Your Majesty, I'll do it for you.
175
00:14:21,920 --> 00:14:26,890
But, if Lord Jo Sa Seok is selected to
lead the building of the fortress...
176
00:14:26,890 --> 00:14:29,070
It could cause an
argument in the court...
177
00:14:29,090 --> 00:14:31,700
and in the country even
before anything is started.
178
00:14:31,700 --> 00:14:38,190
Then I'll think of a way to appoint you
to an important position in the court.
179
00:14:38,190 --> 00:14:44,410
While the fortress project is
not out on the surface yet.
180
00:14:44,410 --> 00:14:47,690
Prepare for the construction of
the Bukhan Mountain Fortress...
181
00:14:47,690 --> 00:14:50,790
But he'd like to proceed quietly
under the surface for a while...
182
00:14:50,790 --> 00:14:56,160
Since it'll cause strong opposition...
183
00:14:56,160 --> 00:14:59,620
There is a way...
184
00:15:00,740 --> 00:15:05,540
Lord Jo, have you heard of the phrase,
'whispers on the pillow'?
185
00:15:07,310 --> 00:15:09,570
When you say,
'whispers on the pillow'...
186
00:15:09,570 --> 00:15:14,350
That's what so-called seductive women
are usually blamed for...
187
00:15:14,350 --> 00:15:17,720
But it could be perfect
for something like this.
188
00:15:17,720 --> 00:15:24,220
You mean, you'll endure
that blame yourself?
189
00:15:24,220 --> 00:15:28,800
The more I get blamed for,
the more His Majesty gets his way...
190
00:15:28,800 --> 00:15:31,690
If that's the case,
they can hate me all they want.
191
00:15:33,530 --> 00:15:36,730
How could such a thing...
192
00:15:37,800 --> 00:15:43,240
Did my father do that to
Jang Suk Won for me?
193
00:15:43,240 --> 00:15:46,300
Forgive me, Queen Majesty.
194
00:15:46,300 --> 00:15:50,580
That's why Lord Min found
a place for me to hide...
195
00:15:50,610 --> 00:15:54,120
since Maid Jang came
back to the palace...
196
00:15:54,120 --> 00:15:58,350
But I was taken away...
and I was finally released.
197
00:15:58,350 --> 00:16:02,180
Lord Min told me I could
serve Your Majesty...
198
00:16:02,210 --> 00:16:05,390
again since hiding
won't be necessary.
199
00:16:08,340 --> 00:16:14,160
So did Jang Suk Won
threaten my father with this?
200
00:16:14,160 --> 00:16:19,690
His Majesty's father-in-law
who is my father?
201
00:16:19,690 --> 00:16:29,840
Yes, she's not a concubine in the palace...
she's a hundred-year-old nine-tailed fox.
202
00:16:30,840 --> 00:16:34,420
I'll go to Chwi Seon Dang, so get ready.
203
00:16:38,950 --> 00:16:40,870
The Queen Majesty has arrived!
204
00:16:51,600 --> 00:16:55,140
What brings you to this
humble place, Your Majesty?
205
00:16:55,140 --> 00:16:57,830
I'll get right to the point.
206
00:16:57,830 --> 00:17:01,170
You ordered the
kidnapping of Court Lady Joo...
207
00:17:01,170 --> 00:17:04,010
And even threatened my father,
the father-in-law of His Majesty?
208
00:17:04,010 --> 00:17:08,980
Your Majesty... I ordered the
kidnapping of Court Lady Joo?
209
00:17:08,980 --> 00:17:12,300
Court Lady Joo lured me in
and kidnapped me first.
210
00:17:12,300 --> 00:17:17,770
Also, it was Lord Min who gave me
something to threaten with.
211
00:17:17,770 --> 00:17:21,760
Jang Suk Won! My father gave
you a reason to threaten him?
212
00:17:21,760 --> 00:17:27,710
Queen Majesty, do you know
how that seat was gained?
213
00:17:27,710 --> 00:17:34,210
It's a flower cushion earned
with my tears and screams.
214
00:17:34,210 --> 00:17:36,780
How ludicrous!
215
00:17:36,780 --> 00:17:38,970
How is it that the queen's
quarter is a flower cushion...
216
00:17:39,000 --> 00:17:40,980
earned with
your tears and screams?
217
00:17:40,980 --> 00:17:44,760
Before you ask me
what I did to Lord Min...
218
00:17:44,760 --> 00:17:55,270
Find out exactly what Lord Min did
to get you that seat of the Queen.
219
00:17:55,270 --> 00:17:59,520
My father is a well-known scholar and
a man of virtue in Joseon.
220
00:17:59,520 --> 00:18:03,160
Whatever he does, he wouldn't
do without a reason.
221
00:18:03,160 --> 00:18:07,500
How dare you Level 4 Suk Won criticize
me and tell me to know my own father?
222
00:18:07,500 --> 00:18:13,420
If you didn't hear it from Court Lady
Joo, please ask Lord Min directly.
223
00:18:13,420 --> 00:18:17,180
Then make sure to tell Lord Min...
224
00:18:17,180 --> 00:18:19,100
That Jang Suk Won is
very happy with the...
225
00:18:19,130 --> 00:18:21,170
retainers reporting back
to the court today...
226
00:18:21,170 --> 00:18:26,060
And stopping the protest
plans by the Sungkyunkwan scholars.
227
00:18:26,060 --> 00:18:28,870
So I'll take it as the deal
has been completed.
228
00:18:28,870 --> 00:18:34,770
And there won't be any
aftermath of this, so he can relax.
229
00:18:34,770 --> 00:18:38,180
Suk Won, your rudeness
is going through the roof!
230
00:18:41,740 --> 00:18:45,210
His Majesty has arrived!
231
00:18:50,960 --> 00:18:54,080
What brings you to Chwi Seon Dang?
232
00:18:54,080 --> 00:18:59,710
She came over here right after I
finished asking for forgiveness.
233
00:18:59,710 --> 00:19:03,780
The Queen Majesty's
grace is immeasurable.
234
00:19:03,780 --> 00:19:08,370
Goodness... The Queen is truly kind.
235
00:19:10,790 --> 00:19:13,840
I'll come back later.
236
00:19:13,840 --> 00:19:19,150
No, I just stopped by.
237
00:19:20,330 --> 00:19:22,220
Please stay.
238
00:19:35,280 --> 00:19:37,300
I found a moment to come by.
239
00:19:37,300 --> 00:19:39,270
To go for a walk with you.
240
00:19:39,270 --> 00:19:41,440
Yes, Your Majesty.
241
00:19:45,260 --> 00:19:48,360
I didn't get a chance to
ask you about it...
242
00:19:48,360 --> 00:19:50,840
Why did they stop protesting?
243
00:19:50,840 --> 00:19:55,850
It was like an iron-clad fortress,
I never thought they'd stop.
244
00:19:57,300 --> 00:20:03,700
They probably realized how absurd and
unreasonable their claims were.
245
00:20:03,700 --> 00:20:08,700
They consider achieving their
goals more important...
246
00:20:08,720 --> 00:20:11,960
than the kind of
claims they make.
247
00:20:13,360 --> 00:20:15,210
They couldn't have...
248
00:20:15,210 --> 00:20:18,940
Whatever it was, congratulations
on defeating...
249
00:20:18,970 --> 00:20:22,450
Min Yoo Joong, the
strongest enemy in Joseon.
250
00:20:22,450 --> 00:20:26,130
Defeating... you're embarrassing me.
251
00:20:26,130 --> 00:20:32,280
Whatever you did, this made you
the enemy of the Western Party...
252
00:20:32,280 --> 00:20:34,890
And became the center
of the Southern Party.
253
00:20:34,890 --> 00:20:38,170
How could you say 'the center'
to a mere woman like me?
254
00:20:38,170 --> 00:20:41,500
Your appearance became
the trigger to call...
255
00:20:41,530 --> 00:20:44,440
in Lord Jo Sa Seok
back to the court.
256
00:20:44,440 --> 00:20:50,210
I'll bring in a few of the Southern
Party and reorganize the court.
257
00:20:50,210 --> 00:20:55,180
Please do what you plan to do.
I'll help you.
258
00:20:55,180 --> 00:21:00,150
You'll help me...
what do you plan to do?
259
00:21:00,150 --> 00:21:04,320
Everyone says I'm the femme fatale
who seduced Your Majesty...
260
00:21:04,320 --> 00:21:07,870
So, I'll help in the
most appropriate way.
261
00:21:09,130 --> 00:21:15,320
In the most appropriate way...
Fine, I'll get my hopes up.
262
00:21:30,670 --> 00:21:33,850
We can't just watch like this...
263
00:21:33,850 --> 00:21:36,610
What if she gets pregnant?
264
00:21:37,700 --> 00:21:40,720
We need to have a plan just in case.
265
00:21:40,720 --> 00:21:46,320
The Queen Mother seems to
have a plan... and just in time.
266
00:21:46,320 --> 00:21:51,580
She announced the night
given from the Office of Astronomy.
267
00:21:51,580 --> 00:21:56,090
He won't be able to do much this time.
268
00:22:10,680 --> 00:22:17,310
If the night goes well,
you'll surely become pregnant.
269
00:22:54,630 --> 00:22:57,410
His Majesty has left
for the queen's quarter.
270
00:22:57,410 --> 00:23:01,400
Tonight is a sure
thing for getting pregnant.
271
00:24:07,240 --> 00:24:09,130
Stop for a minute.
272
00:24:18,220 --> 00:24:19,220
Your Majesty!
273
00:24:47,320 --> 00:24:52,820
I'm not sure why the messenger is
gone. Please wait, Your Majesty.
274
00:24:52,820 --> 00:24:58,550
Don't rush it.
I know better than anyone how to wait.
275
00:25:01,200 --> 00:25:05,320
The colors seem to come out somehow.
276
00:25:05,320 --> 00:25:09,570
I try to bring out a sense of
seduction, like flowers and butterflies.
277
00:25:09,570 --> 00:25:13,000
That's why I dyed the fabric myself.
278
00:25:13,000 --> 00:25:15,330
Butterflies look for flowers...
279
00:25:15,330 --> 00:25:17,340
How would flowers lure them in?
280
00:25:19,220 --> 00:25:21,210
It's just a figure of speech...
281
00:25:22,200 --> 00:25:24,960
I just tried to make a dress that
would be loved by a man.
282
00:25:37,530 --> 00:25:39,460
What to do...
283
00:25:39,460 --> 00:25:44,050
I will have to be lost
from my path for a while.
284
00:26:23,160 --> 00:26:27,250
Queen Majesty, she's the
worst wench there is.
285
00:26:27,250 --> 00:26:32,740
She needs to be dragged by her
hair and beaten right now!
286
00:26:33,920 --> 00:26:37,750
Do you want me to go to Jang
Suk Won who is with His Majesty now...
287
00:26:37,750 --> 00:26:43,630
And get angry at her in
front of His Majesty?
288
00:26:43,630 --> 00:26:49,180
Then scratch the face of
His Majesty and follow...
289
00:26:49,200 --> 00:26:53,700
the footsteps of the
dethroned Queen Yoon?
290
00:26:55,230 --> 00:26:57,490
Queen Majesty...
291
00:27:06,840 --> 00:27:08,720
Why did you do that?
292
00:27:10,580 --> 00:27:11,990
What do you mean?
293
00:27:13,130 --> 00:27:20,990
You must have known that it was
my official night with the Queen.
294
00:27:20,990 --> 00:27:26,950
The reason you stopped
me and lured me in...
295
00:27:29,100 --> 00:27:33,650
Then why did you come
to me knowing that?
296
00:27:35,350 --> 00:27:39,170
Who in the world could refuse you?
297
00:27:40,200 --> 00:27:42,380
There will be trouble tomorrow.
298
00:27:42,380 --> 00:27:46,990
Everyone will whisper
that Jang Ok Jung is...
299
00:27:47,010 --> 00:27:51,400
to blame for your
personnel change.
300
00:27:51,400 --> 00:27:54,470
If they think that, I'll be thankful.
301
00:27:54,470 --> 00:27:57,470
The standards for my
appointment in the government is...
302
00:27:57,470 --> 00:28:02,610
First, whether I can
use him for anything...
303
00:28:02,610 --> 00:28:08,270
And second, when it's
necessary to implement a plan.
304
00:28:08,270 --> 00:28:13,390
But if they consider it
your fault like fools...
305
00:28:13,390 --> 00:28:19,130
Does that mean my whispers on the
pillow won't work at all?
306
00:28:20,530 --> 00:28:24,600
Why don't you try it?
Let me see...
307
00:28:33,510 --> 00:28:39,850
What? That wench Jang interfered with
his night with the Queen?
308
00:28:39,850 --> 00:28:45,730
Yes, and the court is in uproar
from her whispers on the pillow.
309
00:28:45,730 --> 00:28:50,980
I definitely saw he was heading
to the queen's quarter last night...
310
00:28:50,980 --> 00:28:53,020
Please forgive me.
311
00:28:53,020 --> 00:28:59,530
My my... last night was the best chance
and it won't return...
312
00:29:08,590 --> 00:29:12,240
Mother... are you
still not feeling well?
313
00:29:13,970 --> 00:29:17,980
Queen, I'm glad you came.
314
00:29:17,980 --> 00:29:25,150
It took so much to make it happen,
so how could this be?
315
00:29:25,150 --> 00:29:29,830
I'll go right now and punish her!
316
00:29:29,830 --> 00:29:36,040
Mother, it's harmful to be angry
when you're still not feeling well.
317
00:29:36,040 --> 00:29:39,870
I'll talk to her, so please calm down.
318
00:29:39,870 --> 00:29:46,210
How can I calm down? Do you
know how important yesterday was?
319
00:29:46,210 --> 00:29:51,280
It was the only day you could have...
320
00:29:57,350 --> 00:30:04,320
Anyway, I won't forgive
what happened last night.
321
00:30:04,320 --> 00:30:07,850
Mother, it's a matter of the
internal court anyway.
322
00:30:07,850 --> 00:30:12,470
As the leader of the internal court,
I don't want this to get stirred up.
323
00:30:12,470 --> 00:30:16,030
If this goes beyond the
palace, the dignity of...
324
00:30:16,060 --> 00:30:19,090
the royal family will
crash to the ground.
325
00:30:19,090 --> 00:30:23,120
And I'd be too embarrassed
to keep my head up.
326
00:30:23,120 --> 00:30:28,590
I'll make sure to tell her so that
this never happens again...
327
00:30:28,590 --> 00:30:30,940
So please leave it to me.
328
00:30:34,160 --> 00:30:38,730
Of course, you're my Queen.
329
00:30:38,730 --> 00:30:41,850
You're on a different level.
330
00:30:47,590 --> 00:30:52,150
Next one is for the personnel reform...
331
00:30:52,150 --> 00:30:54,200
Read it out loud, Chief of Staff.
332
00:30:55,070 --> 00:30:58,960
Advisers Kim Man Gil dismissed,
Kim Sung Juk dismissed...
333
00:30:58,960 --> 00:31:01,510
Advisers Min Jin Joo dismissed...
334
00:31:01,510 --> 00:31:04,750
And Jo Sa Seok is appointed to
the minister of interior affairs.
335
00:31:04,750 --> 00:31:07,780
And appoint Park Ju Myoung
to the counsel general...
336
00:31:07,800 --> 00:31:10,300
and Yoon Yeo Gyung to
the head of training.
337
00:31:10,300 --> 00:31:13,300
How could you appoint
Jo Sa Seok from the...
338
00:31:13,330 --> 00:31:16,770
Southern Party as the
minister of interior affairs?
339
00:31:16,770 --> 00:31:19,030
That's impossible!
340
00:31:19,030 --> 00:31:22,440
Jo Sa Seok didn't take
part in the treason...
341
00:31:22,440 --> 00:31:25,500
And considering his accomplishments
so far, it seems reasonable.
342
00:31:25,500 --> 00:31:29,390
Looking at his experience alone,
it doesn't seem to be a problem.
343
00:31:29,390 --> 00:31:32,650
But the problem is the
whispers on the pillow.
344
00:31:32,650 --> 00:31:34,990
Whispers on the pillow?
345
00:31:34,990 --> 00:31:38,810
That means Your Majesty
is governing not for...
346
00:31:38,840 --> 00:31:42,960
the good of the people, but
from personal feelings.
347
00:31:42,960 --> 00:31:45,960
Out of personal feelings?
348
00:31:45,960 --> 00:31:50,550
I've put so much thought into coming up
with the personnel change this time.
349
00:31:50,550 --> 00:31:53,620
I'm disappointed that you'd say that.
350
00:31:53,620 --> 00:31:55,990
Forgive us, Your Majesty.
351
00:31:55,990 --> 00:32:04,110
But we feel disappointed that the
decision came out of Chwi Seon Dang.
352
00:32:04,110 --> 00:32:06,420
Chwi Seon Dang?
353
00:32:08,340 --> 00:32:13,340
Are you suggesting Jang Suk Won is
involved in this decision?
354
00:32:13,340 --> 00:32:17,590
Yes, Your Majesty. It's
obvious Jo Sa Seok...
355
00:32:17,610 --> 00:32:21,500
asked Jang Suk Won for
a higher position.
356
00:32:23,710 --> 00:32:29,080
So... Jang Suk Won received
a bribe from Jo Sa Seok...
357
00:32:29,080 --> 00:32:34,190
And she asked me to appoint him as the
minister through whispers on the pillow?
358
00:32:34,190 --> 00:32:39,520
And I accepted her request and appointed
Jo Sa Seok to the position?
359
00:32:39,520 --> 00:32:43,590
- That's...
- Why don't you answer me!
360
00:32:43,590 --> 00:32:48,350
So you're saying that Jo Sa Seok
bribed Jang Suk Won...
361
00:32:48,350 --> 00:32:54,560
And she asked me for
a position in return.
362
00:32:54,560 --> 00:32:58,160
That means I received a
bribe from Jo Sa Seok...
363
00:32:58,190 --> 00:33:00,810
and gave him a
government position.
364
00:33:00,810 --> 00:33:03,680
Is that really what you're saying?
365
00:33:08,180 --> 00:33:12,040
How dare you humiliate
the king of this country!
366
00:33:12,040 --> 00:33:17,320
How can a minister of a country think
in such a crude way?
367
00:33:17,320 --> 00:33:20,700
Forgive me, Your Majesty.
368
00:33:20,700 --> 00:33:26,750
Forgive me, Your Majesty. It's just that
your frequent visit to Chwi Seon Dang...
369
00:33:26,750 --> 00:33:29,540
Along with Chwi Seon Dang's
close relationship with Jo Sa Seok...
370
00:33:29,540 --> 00:33:32,640
So it seems to us that your decision
is affected by Chwi Seon Dang.
371
00:33:32,640 --> 00:33:34,790
Please reconsider, Your Majesty!
372
00:33:34,790 --> 00:33:38,650
You blamed Jang Suk Won
for natural disasters...
373
00:33:38,680 --> 00:33:42,310
and made her beg for
forgiveness last time...
374
00:33:44,340 --> 00:33:47,670
And this time, you humiliate
me on how I govern...
375
00:33:47,700 --> 00:33:50,800
the court by mentioning
whispers on the pillow?
376
00:33:50,800 --> 00:33:57,500
Do you even consider me your king?
377
00:33:57,500 --> 00:34:02,070
It's too unpleasant for me
to stay here any longer...
378
00:34:02,090 --> 00:34:05,030
so the meeting's
over for the day.
379
00:34:05,030 --> 00:34:08,430
Plus, I'll make sure to
execute the personnel change...
380
00:34:08,460 --> 00:34:11,440
from today without
any adjustments.
381
00:34:12,670 --> 00:34:20,650
If anyone has any more to say,
get out of my court! Understood?
382
00:34:34,070 --> 00:34:37,670
Queen Majesty, Lady Jang Suk Won
is here to see you.
383
00:34:37,670 --> 00:34:39,360
Let her in.
384
00:34:42,880 --> 00:34:45,880
You did well last night.
385
00:34:45,880 --> 00:34:48,550
I did well?
386
00:34:51,200 --> 00:34:54,960
Do you know about Lu Zhi
of the Han Dynasty?
387
00:34:54,960 --> 00:35:01,530
I have heard of her. She's the wife of
Liu Bang who founded the Han Dynasty.
388
00:35:01,530 --> 00:35:06,900
Yes, Liu Bang owes a lot
to Lu Zhi in founding Han.
389
00:35:06,900 --> 00:35:10,610
But after becoming an emperor,
Liu Bang deserted Lu Zhi...
390
00:35:10,610 --> 00:35:13,300
And he fell for a beautiful concubine.
391
00:35:13,300 --> 00:35:22,090
He even wanted to appoint the son from
the concubine as the crowned prince.
392
00:35:22,090 --> 00:35:24,490
Why would you tell me this story...
393
00:35:24,490 --> 00:35:27,470
Then Lu Zhi's fury went
through the roof...
394
00:35:27,490 --> 00:35:30,850
and waited for the day to
return the humiliation.
395
00:35:30,850 --> 00:35:33,430
And fate didn't abandon Lu Zhi...
396
00:35:33,430 --> 00:35:38,310
Liu Bang died suddenly and Lu Zhi's son
became the emperor.
397
00:35:40,080 --> 00:35:44,880
Do you know what Lu Zhi did
after she became the Empress Dowager?
398
00:35:45,900 --> 00:35:47,770
What did she do?
399
00:35:49,520 --> 00:35:53,200
She cut off the arms and legs of the
concubine and threw her in a pigsty.
400
00:35:53,200 --> 00:35:55,350
She made her into a human pig.
401
00:35:56,500 --> 00:35:58,400
The concubine who enjoyed
all the luxuries...
402
00:35:58,430 --> 00:36:00,310
in the world with the
favor of the emperor...
403
00:36:00,310 --> 00:36:04,760
was turned into a human pig
where living itself was suffering.
404
00:36:06,560 --> 00:36:11,950
That's not all. Lu Zhi poisoned
the concubine's son to death.
405
00:36:11,950 --> 00:36:19,660
Are you telling me your resentment
is that deep? Because of last night...
406
00:36:19,660 --> 00:36:24,810
Not at all.
No, that's not it.
407
00:36:24,810 --> 00:36:29,290
Even when I become the Queen Mother
after my son takes the throne...
408
00:36:29,290 --> 00:36:34,180
I won't take revenge
on you like Lu Zhi did.
409
00:36:36,060 --> 00:36:39,530
I'll show you what
true generosity means.
410
00:36:39,530 --> 00:36:45,720
And I will make you leave the palace
or become a monk on your own.
411
00:36:51,160 --> 00:36:55,200
I am Jang Ok Jung.
412
00:36:55,930 --> 00:37:01,280
Just like Your Majesty is not Lu Zhi,
I'm not that concubine.
413
00:37:01,280 --> 00:37:07,090
So I'll never leave the
palace or become a monk.
414
00:37:09,260 --> 00:37:13,490
If there is nothing more,
I'll excuse myself.
415
00:37:43,650 --> 00:37:45,860
Bullseye!
416
00:37:50,450 --> 00:37:52,540
Bullseye!
417
00:37:52,540 --> 00:37:56,200
The change this time caused
quite a stir, Your Majesty.
418
00:37:56,200 --> 00:38:00,340
It didn't even take a half day for the
news to spread to out of the palace?
419
00:38:00,340 --> 00:38:06,210
Well, after that much noise in the court,
the news must have climbed over the walls.
420
00:38:06,210 --> 00:38:09,620
There is even a related rumor
about Jang Suk Won...
421
00:38:09,620 --> 00:38:11,850
So I was worried.
422
00:38:12,270 --> 00:38:17,800
Do you also think it's the result of
'whispers on the pillow'?
423
00:38:19,370 --> 00:38:24,570
It seems to appear that Chwi Seon Dang
and Jo Sa Seok are quite close.
424
00:38:24,570 --> 00:38:26,730
But really, I picked
those who are proactive
425
00:38:26,760 --> 00:38:28,700
about the issues of
the northern border.
426
00:38:28,700 --> 00:38:33,500
To lay out the groundwork to
strengthen the military power.
427
00:38:34,500 --> 00:38:35,750
You mean...
428
00:38:35,750 --> 00:38:39,970
In a way, Ok Jung helped
me on my policy on...
429
00:38:39,990 --> 00:38:44,280
the northern border by
working with Jo Sa Seok.
430
00:38:44,280 --> 00:38:50,300
And it will start with constructing the
Bukhan Mountain Fortress in Goyang.
431
00:38:50,300 --> 00:38:54,700
You mean, Jang Suk Won did
what you wanted her to do?
432
00:38:54,700 --> 00:38:58,460
If she's going to be called
a femme fatale anyway...
433
00:38:58,460 --> 00:39:01,130
She said she'd do her part to help me.
434
00:39:02,350 --> 00:39:07,300
Ok Jung is my woman as well
as my political partner.
435
00:39:07,300 --> 00:39:12,650
That's why I like Ok Jung even more.
436
00:39:14,790 --> 00:39:22,930
But it concerns me that it might put
Lady Jang Suk Won at risk.
437
00:39:22,930 --> 00:39:26,220
Putting Jang Suk Won at risk...
438
00:39:27,840 --> 00:39:29,630
No way.
439
00:39:29,630 --> 00:39:32,870
I'm protecting her
with everything I have.
440
00:39:40,690 --> 00:39:43,660
She won't take revenge
on me like Lu Zhi?
441
00:39:43,660 --> 00:39:46,880
She should say that after she has a son!
442
00:39:46,880 --> 00:39:50,990
That's what I'm saying! She was
slicing your face with a kind look...
443
00:39:53,200 --> 00:39:57,620
Just the image of a
human pig is horrifying...
444
00:39:57,620 --> 00:39:59,860
What's going on, ma'am?
445
00:40:01,210 --> 00:40:03,500
It's been a while since you've
been to the tailor's chamber.
446
00:40:06,980 --> 00:40:09,600
Lady Suk Won is here!
447
00:40:35,060 --> 00:40:38,270
Ma'am, please spare us.
448
00:40:38,270 --> 00:40:41,840
Am I holding onto your life?
449
00:40:41,840 --> 00:40:49,100
It's the same thing...
we were so... I'm sorry.
450
00:40:49,100 --> 00:40:53,290
Please don't kick us out of the palace.
451
00:40:57,430 --> 00:41:00,120
Lady Suk Won, you've come.
452
00:41:04,340 --> 00:41:09,670
You should've called us for anything,
what brings you here?
453
00:41:09,670 --> 00:41:11,820
I just stopped by on my way.
454
00:41:11,820 --> 00:41:14,400
Can I ask for tea?
455
00:41:20,880 --> 00:41:23,550
Do you remember? You
told me to leave...
456
00:41:23,570 --> 00:41:26,850
the tailor's chamber if I
had any more intentions.
457
00:41:26,850 --> 00:41:29,530
I was so disappointed to hear it then...
458
00:41:29,530 --> 00:41:31,790
But I ended up taking
another path anyway.
459
00:41:33,190 --> 00:41:39,120
No one can say for sure about life
until the end of the road.
460
00:41:39,120 --> 00:41:43,820
Everyone does her
best to live her own life.
461
00:41:43,820 --> 00:41:49,210
I have a dream in that uncertain life.
462
00:41:50,800 --> 00:41:57,140
Someday, when I get to wear the best
dress a woman has ever worn...
463
00:41:58,200 --> 00:42:00,930
Would you be able to make
that dress for me...
464
00:42:00,960 --> 00:42:03,410
as the best dressmaker,
Court Lady Cheon?
465
00:42:05,810 --> 00:42:10,980
Just in case. As you said, no one
can say for sure about life.
466
00:42:10,980 --> 00:42:18,060
Sometimes, I want to bet everything
I have on that uncertainty.
467
00:42:21,780 --> 00:42:25,600
If it's meant to be,
let's see each other again.
468
00:42:32,370 --> 00:42:33,650
Ok Jung!
469
00:42:33,650 --> 00:42:37,980
I mean, Lady Suk Won.
470
00:42:37,980 --> 00:42:41,230
Enemies run into each
other on the bridge...
471
00:42:41,230 --> 00:42:43,180
This must be what that saying means.
472
00:42:45,960 --> 00:42:52,060
That day... when our teacher died and
the store was on fire...
473
00:42:52,060 --> 00:42:57,200
You must know how the fire got started.
Who started the fire?
474
00:42:57,200 --> 00:42:58,920
How would I know that?
475
00:43:01,900 --> 00:43:04,180
Why would you ask that all of a sudden?
476
00:43:04,180 --> 00:43:06,470
You just need to answer.
477
00:43:06,470 --> 00:43:08,710
How did the fire start?
Did you start the fire?
478
00:43:08,710 --> 00:43:11,950
No! It's definitely wasn't me
who started the fire!
479
00:43:13,100 --> 00:43:17,750
I saw a man with a
tattoo on his arm there...
480
00:43:17,750 --> 00:43:21,500
A man with a tattoo on his arm?
You didn't see his face?
481
00:43:21,500 --> 00:43:24,370
It's been too long...
482
00:43:31,180 --> 00:43:34,110
Then why did you do that to me?
483
00:43:35,650 --> 00:43:41,340
I... I just...
484
00:43:42,900 --> 00:43:45,070
Because of Chi Soo!
485
00:43:46,100 --> 00:43:47,930
I did it because of Chi Soo!
486
00:43:47,930 --> 00:43:50,950
He never gave me a look, but
he was always looking at you!
487
00:43:50,950 --> 00:43:54,660
I meant, he always cared
only for Lady Suk Won...
488
00:43:54,660 --> 00:43:56,530
And I hated that!
489
00:43:56,530 --> 00:44:04,040
So our teacher died and I
almost died because of it?
490
00:44:04,040 --> 00:44:08,310
Because of your cranky
temper and selfishness?
491
00:44:30,610 --> 00:44:35,540
Father!
492
00:44:37,130 --> 00:44:39,510
Please take me with you.
493
00:44:42,320 --> 00:44:44,560
Father!
494
00:44:48,510 --> 00:44:55,000
Father!
495
00:44:58,450 --> 00:45:00,750
I won't cry anymore.
496
00:45:06,000 --> 00:45:10,730
I don't like you crying either.
497
00:45:34,640 --> 00:45:38,070
Man! It's all over the place!
498
00:45:44,280 --> 00:45:46,270
Wow... nice to meet you.
499
00:45:46,270 --> 00:45:48,870
Good to meet someone with similar taste.
500
00:45:50,260 --> 00:45:51,720
It's not for me.
501
00:45:51,720 --> 00:45:56,110
Of course you'd say that
in broad daylight.
502
00:45:56,110 --> 00:46:00,860
Where did you get it?
China? Or you snuck it in?
503
00:46:01,450 --> 00:46:03,550
People can only see
what they want to see.
504
00:46:03,550 --> 00:46:05,940
What?
505
00:46:07,060 --> 00:46:11,950
Man, looking all tough but
getting upset like a girl.
506
00:46:32,980 --> 00:46:38,430
Welcome, Master Jin. I'm Seol Hyang,
managing this place Man Wol.
507
00:46:38,430 --> 00:46:43,560
Is this the place that
Jang Hyun built 10 years ago?
508
00:46:43,560 --> 00:46:50,010
Yes. No one other than the king can live
in a house with over 99 rooms in Joseon.
509
00:46:50,010 --> 00:46:55,730
But Jang Hyun built it bigger and
had it almost taken away.
510
00:46:55,730 --> 00:46:59,770
Why do you want this place?
511
00:47:15,660 --> 00:47:17,070
I like it.
512
00:47:17,070 --> 00:47:23,440
When can I see him? The one who
has the court in his hands...
513
00:47:35,170 --> 00:47:39,040
Master Jin, Lord Min is here.
514
00:47:56,270 --> 00:48:00,040
I'm quite taken aback because you're
much younger than I expected.
515
00:48:01,610 --> 00:48:07,320
I heard you are the wealthiest in China
with the power to influence the court.
516
00:48:08,480 --> 00:48:11,290
So I thought you'd be much older.
517
00:48:11,290 --> 00:48:16,140
Master Jin that you're thinking of
is my adoptive father.
518
00:48:16,140 --> 00:48:21,600
He's too busy to leave, so he left
the trade with Joseon to me.
519
00:48:21,600 --> 00:48:24,090
Are you from Joseon?
520
00:48:24,090 --> 00:48:28,070
I thought Master Jin was from China.
521
00:48:28,070 --> 00:48:32,710
You don't need to know about my father,
but I am from Joseon.
522
00:48:32,710 --> 00:48:38,620
I see... we can have
a conversation then.
523
00:48:41,520 --> 00:48:44,390
I'll get right to the point.
524
00:48:45,840 --> 00:48:47,560
You want to provide political funds...
525
00:48:47,590 --> 00:48:49,350
to our Western Party.
526
00:48:49,350 --> 00:48:53,720
So, how much are you thinking?
527
00:48:56,030 --> 00:49:01,690
As much as you want...
I'll give you everything.
528
00:49:01,690 --> 00:49:05,770
You're very bold.
529
00:49:05,770 --> 00:49:11,360
Then the trade rights you
want must be huge as well?
530
00:49:11,360 --> 00:49:16,690
There is only one thing I want.
531
00:49:18,560 --> 00:49:20,150
What is that?
532
00:49:20,560 --> 00:49:22,600
The head of Jang Hyun.
533
00:49:24,410 --> 00:49:26,560
I came to get that.
534
00:49:28,890 --> 00:49:33,090
- Did everything go well?
- Of course.
535
00:49:33,090 --> 00:49:37,090
But next time, send Kwang Sun
for this kind of petty errand.
536
00:49:37,090 --> 00:49:42,540
My sister is Lady Suk Won
with all His Majesty's favor.
537
00:49:42,540 --> 00:49:46,940
How would you fill your starved stomach
with that petty Suk Won status?
538
00:49:46,940 --> 00:49:52,300
Right, I heard something on my way back.
539
00:49:52,300 --> 00:49:57,830
There was a major merchant
on the ship from China this time.
540
00:49:57,830 --> 00:50:00,990
A major merchant from China?
Who was it?
541
00:50:00,990 --> 00:50:04,990
I heard it's Master Jin.
So I checked it out...
542
00:50:05,020 --> 00:50:08,330
but I couldn't find anything.
543
00:50:08,330 --> 00:50:15,710
Master Jin... just hearing the name
makes me feel uncomfortable.
544
00:50:25,250 --> 00:50:28,850
Mother, I have a favor to ask.
545
00:50:28,850 --> 00:50:34,800
Favor? What favor?
Please tell me.
546
00:50:35,270 --> 00:50:40,870
You invited the wives of the court
retainers along with my mother.
547
00:50:40,870 --> 00:50:42,960
Yes I did.
548
00:50:42,960 --> 00:50:47,660
But it bothers me that
Jang Suk Won's mother is not invited.
549
00:50:47,660 --> 00:50:51,600
That's enough. I don't
even want to run into...
550
00:50:51,630 --> 00:50:55,140
her by chance, so why
bother inviting her.
551
00:50:55,140 --> 00:50:58,980
Why would I even bother
inviting her mother?
552
00:50:58,980 --> 00:51:04,170
If His Majesty finds out, he'd be
disappointed that it's not fair...
553
00:51:04,170 --> 00:51:09,430
And I hear her mother is
Jang Suk Won's weakest point...
554
00:51:09,430 --> 00:51:14,530
It seems that she's gone through
a lot with rumors she was a slave.
555
00:51:14,530 --> 00:51:17,140
Gone through a lot?
556
00:51:18,440 --> 00:51:20,560
What rumors?
557
00:51:20,560 --> 00:51:25,650
Jang Suk Won's mother used to be a slave
in the house of Lord Jo Sa Seok...
558
00:51:25,650 --> 00:51:30,010
I can't possibly say it myself anymore.
559
00:51:30,010 --> 00:51:35,000
What crude blood...
560
00:51:35,000 --> 00:51:38,380
So if you'd treat her
just like my mother...
561
00:51:38,410 --> 00:51:41,160
without separating
her as a slave...
562
00:51:41,160 --> 00:51:42,960
Then she'd feel truly grateful.
563
00:51:42,960 --> 00:51:48,670
She can't even sit with us because
of her class even if I invite her...
564
00:51:48,670 --> 00:51:50,940
That's why I shouldn't
invite her at all.
565
00:51:50,940 --> 00:51:54,340
It'll just ruin the party.
566
00:51:57,340 --> 00:52:00,150
Oh... Queen!
567
00:52:01,040 --> 00:52:07,750
Maybe we can stab that wench's heart
by using her mother.
568
00:52:07,750 --> 00:52:13,570
You can also return the humiliation
from the other night.
569
00:52:15,160 --> 00:52:20,510
I should invite that wench's
mother right away.
570
00:52:21,780 --> 00:52:23,230
Right away.
571
00:52:40,260 --> 00:52:41,880
Your Majesty...
572
00:52:41,880 --> 00:52:47,420
You must have some good news.
You look happier than usual.
573
00:52:48,500 --> 00:52:51,830
Actually, my mother is coming today.
574
00:52:51,830 --> 00:52:54,130
- Is that right?
- Yes.
575
00:52:54,130 --> 00:52:58,100
Even my mother was invited to the party
for the wives of the court today.
576
00:52:58,100 --> 00:53:03,810
My mother really wanted to see
the palace... so I'm very happy.
577
00:53:03,810 --> 00:53:05,270
You must be.
578
00:53:06,640 --> 00:53:11,020
After I put out the fire on
urgent matters, I'll stop by.
579
00:53:11,020 --> 00:53:12,620
Really?
580
00:53:12,620 --> 00:53:17,250
My Ok Jung, you're
excited like a child today.
581
00:53:17,250 --> 00:53:21,960
Your Majesty, it's well past the time
to head to the Main Hall.
582
00:54:05,510 --> 00:54:10,040
Why are you so slow?
You might get lost here!
583
00:54:10,040 --> 00:54:13,680
I'm sorry.
584
00:54:23,030 --> 00:54:25,150
How did you get here?
585
00:54:29,660 --> 00:54:33,070
I'll excuse myself...
go ahead and speak to her.
586
00:54:44,280 --> 00:54:46,530
Did you come here to see Lady Suk Won?
587
00:54:46,530 --> 00:54:49,380
Yes, Lord Jo.
588
00:54:49,380 --> 00:54:52,940
This must be your first
time in the palace...
589
00:54:52,960 --> 00:54:55,100
so why do you look so down?
590
00:54:55,100 --> 00:55:05,930
Since I'm her mother, I'm worried
my daughter is walking on eggshells...
591
00:55:05,930 --> 00:55:08,820
You don't need to worry so much.
592
00:55:08,820 --> 00:55:12,380
She's very wise.
593
00:55:13,840 --> 00:55:16,160
So you don't need to worry.
594
00:55:18,420 --> 00:55:20,810
Who is that?
595
00:55:21,190 --> 00:55:23,790
She doesn't look like a
woman from the palace.
596
00:55:23,790 --> 00:55:29,920
From the look of talking to Jo Sa Seok...
it looks like she's Jang Suk Won's mother.
597
00:55:29,920 --> 00:55:32,360
How would you know that?
598
00:55:33,920 --> 00:55:36,510
You still don't know about it?
599
00:55:37,820 --> 00:55:39,500
I don't know about what?
600
00:55:39,500 --> 00:55:44,430
It's so vulgar, it's hard to bring it up
as a noble man, but...
601
00:56:03,430 --> 00:56:06,420
Since the powder is made
with precious silkworm...
602
00:56:06,420 --> 00:56:09,700
It's perfectly fitting for a gift
from the Queen Mother.
603
00:56:09,700 --> 00:56:15,040
It's great for improving skin tone and
for whitening as well as tightening.
604
00:56:16,650 --> 00:56:20,730
That's enough with the cosmetics...
605
00:56:21,930 --> 00:56:26,170
Help me pick a bath solution
that's good for smooth skin.
606
00:56:26,170 --> 00:56:28,990
The Queen Mother finds
it very important...
607
00:56:29,010 --> 00:56:32,060
to show her dignity to the
wives of the retainers.
608
00:56:32,060 --> 00:56:36,180
So she made a special request to you
to pick the gift.
609
00:56:36,180 --> 00:56:41,120
But my mother is also coming,
so I should go greet her now.
610
00:56:41,120 --> 00:56:43,210
I'll escort her.
611
00:56:43,210 --> 00:56:47,260
Why don't you finish
up here, Lady Suk Won?
612
00:56:50,730 --> 00:56:52,520
I'd appreciate that.
613
00:57:10,910 --> 00:57:13,520
Queen Majesty.
614
00:57:17,390 --> 00:57:21,320
Mother, did you have a pleasant
journey on your way here?
615
00:57:21,320 --> 00:57:26,180
I was treated very well.
Are you feeling well?
616
00:57:26,180 --> 00:57:32,350
Yes. You've come far,
please have a seat.
617
00:57:32,350 --> 00:57:33,980
Please have a seat.
618
00:57:37,250 --> 00:57:40,680
Who... I've never seen her before.
619
00:57:42,080 --> 00:57:45,160
Lady Suk Won's mother has arrived!
620
00:57:45,160 --> 00:57:49,230
Forgive me, I ran a little late.
621
00:57:54,770 --> 00:57:57,600
How dare you come
up here as the low class!
622
00:57:58,620 --> 00:58:02,880
You're the mother of
that wench Jang Suk Won?
623
00:58:02,880 --> 00:58:08,150
Yes, I'm the mother of Lady Suk Won.
624
00:58:08,150 --> 00:58:14,410
But how can you sit together with
the women of the noble class as a slave?
625
00:58:14,410 --> 00:58:17,480
Thank you for your
consideration, Your Majesty.
626
00:58:19,060 --> 00:58:22,640
Forgive me, I just...
627
00:58:22,640 --> 00:58:27,770
Then, what do you think?
Do you insist on sitting with us?
628
00:58:27,770 --> 00:58:33,170
No, I won't.
Wherever you have a seat for me...
629
00:58:33,170 --> 00:58:36,930
Court Lady Hong, bring the
table that's been prepared.
630
00:58:36,930 --> 00:58:39,240
Yes, Your Majesty.
631
00:58:40,880 --> 00:58:42,850
Prepare the seat for her.
632
00:58:50,300 --> 00:58:52,290
Take a seat.
633
00:59:12,260 --> 00:59:18,130
Look, since you're already
sitting there, bring me some water.
634
00:59:18,130 --> 00:59:22,010
I got thirsty coming here on a carriage,
so I already drank the water I had.
635
00:59:24,360 --> 00:59:27,380
What are you doing?
I told you to get water!
636
00:59:30,000 --> 00:59:33,690
Getting water must be something
you've done a million times...
637
00:59:34,700 --> 00:59:36,670
Now you just sit there...
638
01:00:00,280 --> 01:00:01,720
Mother!
639
01:00:06,080 --> 01:00:08,120
Ma'am.
640
01:00:08,120 --> 01:00:12,500
Mother... what are you doing here?
641
01:00:12,500 --> 01:00:18,950
I can't have a seat with the women of
the noble class as a lowly one...
642
01:00:18,950 --> 01:00:23,430
You're the mother of me with
the appointment of Level 4 status.
643
01:00:23,430 --> 01:00:28,250
How can you be sitting on a straw mat
that's no different from the dirt?
644
01:00:29,850 --> 01:00:34,190
It doesn't matter at all.
I'm fine.
645
01:00:54,110 --> 01:00:58,920
Is this why you invited my mother?
646
01:01:00,380 --> 01:01:04,250
You're the one who received the status,
but not your mother.
647
01:01:04,250 --> 01:01:08,830
It can happen if other ladies
feel uncomfortable.
648
01:01:08,830 --> 01:01:13,070
Queen Majesty, you
shouldn't be saying that.
649
01:01:13,070 --> 01:01:20,300
Wouldn't it be painful to you if Your
Majesty's mother was treated that way?
650
01:01:21,730 --> 01:01:26,650
It hurts me that it pains you...
651
01:01:26,650 --> 01:01:31,490
What can I do about the class?
And that's the law of Joseon!
652
01:01:35,910 --> 01:01:40,850
There is no need to argue with her.
653
01:01:40,850 --> 01:01:47,840
I hear your mother carries unfortunate
rumors as a lowly slave, too.
654
01:01:47,840 --> 01:01:52,770
Besides, I hear you have a real father
somewhere else?
655
01:01:52,770 --> 01:01:55,850
Queen Mother!
656
01:02:04,640 --> 01:02:08,790
You said you'd take
care of my mother!
657
01:02:08,790 --> 01:02:11,080
And is this how you take care of her?
658
01:02:11,080 --> 01:02:14,760
Look, I just...
659
01:02:18,040 --> 01:02:22,800
A lowly court lady addresses a concubine
with a proper status by saying, 'look'?
660
01:02:22,800 --> 01:02:25,650
Is this the custom of the palace?
661
01:02:25,650 --> 01:02:28,170
This wench...
662
01:02:36,480 --> 01:02:38,410
Hitting the court lady
of the Queen Mother...
663
01:02:38,440 --> 01:02:40,390
is just like hitting the
Queen Mother herself.
664
01:02:40,390 --> 01:02:42,020
Aren't you being rude?
665
01:02:42,020 --> 01:02:45,350
Do we have to go over
whether it's rude or not?
666
01:02:45,350 --> 01:02:53,060
Court Lady Hong is a court lady
with a lower status than me...
667
01:02:53,060 --> 01:02:56,760
I'm a concubine
who serves His Majesty.
668
01:02:56,760 --> 01:03:00,250
And I can endure the
humiliation on myself...
669
01:03:00,250 --> 01:03:02,390
But I'll never endure the
humiliation of my mother.
670
01:03:02,390 --> 01:03:05,410
Do you understand?
671
01:03:06,000 --> 01:03:13,260
Subtitles by DramaFever
672
01:03:25,110 --> 01:03:29,060
I won't be stepped on or lose
anything precious anymore.
673
01:03:29,060 --> 01:03:31,170
Your audacity is through the roof!
674
01:03:31,170 --> 01:03:34,370
It seems that Jang Suk Won is pregnant.
675
01:03:34,370 --> 01:03:36,710
What could I do...
676
01:03:36,710 --> 01:03:40,180
I'll take care of it.
Please make your decision.
677
01:03:40,180 --> 01:03:43,920
I want my first son from you.
56211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.