Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:28,583 --> 00:00:34,340
(Bob Geldorf, "Sha La La La Lee")
3
00:00:47,792 --> 00:00:52,923
(Radio) in a few minutes
Let's go 46:50 to the 3rd quarter
4
00:00:53,083 --> 00:00:56,713
the meeting Alba Berlin
against Bayer Giants from Leverkusen.
5
00:00:56,875 --> 00:01:03,212
We are curious if Mercurio Müller
Alba leads to victory again.
6
00:01:42,917 --> 00:01:46,797
So, honey, your coke!
7
00:01:52,917 --> 00:01:57,502
Why did you buy cola light?
- It was not on purpose.
8
00:01:57,667 --> 00:02:01,126
Tastes good too.
9
00:02:11,917 --> 00:02:18,550
(Stadium announcer) The albatrosses of Alba
Berlin, the best team in Germany!
10
00:02:32,833 --> 00:02:35,131
The German Champion: Alba Berlin!
11
00:02:49,750 --> 00:02:53,880
You are filming the new disability ward!
12
00:02:54,000 --> 00:03:01,418
Then I want some 'close ups', like that
Wheelchairs drive over our new ramp.
13
00:03:01,625 --> 00:03:04,708
And to Vangelis.
- Mr. Held ...
14
00:03:04,875 --> 00:03:08,960
Ben, in basketball there are none
Hierarchies. Listen!
15
00:03:09,125 --> 00:03:15,633
I want a hot image movie,
but we do not want to look disabled.
16
00:03:15,792 --> 00:03:23,677
But Mr. Hubert and Mr. Baldi wanted,
that the disabled fans have their say.
17
00:03:23,833 --> 00:03:27,087
First:
The two are in the USA.
18
00:03:27,250 --> 00:03:31,050
Secondly:
I am the boss of the marketing agency.
19
00:03:31,167 --> 00:03:34,467
And thirdly:
You owe the job to me.
20
00:04:09,625 --> 00:04:14,256
Hey! Hey! Hey!
- Hey, leave the Asi!
21
00:04:14,500 --> 00:04:19,256
(Onlookers) Alba! Alba! Alba!
22
00:04:25,542 --> 00:04:28,261
Hello!
Where is Block K?
23
00:04:28,458 --> 00:04:34,921
Block K has been relocated. Here is now
the grandstand for the disabled fans.
24
00:04:35,083 --> 00:04:39,213
There's Block J and there's Block L,
where is block K?
25
00:04:39,458 --> 00:04:46,842
Block K is up there, between R and T.
- Does nobody believe in the alphabet anymore?
26
00:04:48,917 --> 00:04:51,796
(Stadium announcer) Ball possession Alba.
27
00:04:51,958 --> 00:04:56,589
Attack of the albatross!
28
00:04:56,750 --> 00:05:02,507
30 points!
Mercurio makes his 30th point in the game.
29
00:05:02,667 --> 00:05:07,298
Will he be again
break his point record?
30
00:05:07,500 --> 00:05:08,843
Fred!
31
00:05:11,000 --> 00:05:13,503
Excuse me.
32
00:05:13,667 --> 00:05:18,798
Do you look chic?
- Unfortunately I did not find a parking space.
33
00:05:18,917 --> 00:05:20,760
You are sweaty.
34
00:05:21,625 --> 00:05:27,917
N / A...
- But somebody is glad to see me.
35
00:05:28,042 --> 00:05:29,669
What's this?
36
00:05:29,833 --> 00:05:31,085
Hey!
37
00:05:33,792 --> 00:05:36,841
Oh!
38
00:05:36,958 --> 00:05:39,052
Ah ... Fred!
39
00:05:40,708 --> 00:05:45,168
That's 785 yellow gold
with a 7 mm cultured pearl.
40
00:05:45,333 --> 00:05:49,759
8 mm, to be exact.
Mara ...
41
00:05:49,917 --> 00:05:52,136
The next attack!
42
00:05:52,833 --> 00:05:57,168
The last 10 months ...
Can you wait a moment?
43
00:05:57,333 --> 00:05:58,880
But of course, yes.
44
00:06:00,208 --> 00:06:02,927
I have'...
45
00:06:05,542 --> 00:06:12,300
(Ekellaut)
knelt me in a bratwurst. Crap!
46
00:06:13,875 --> 00:06:18,676
Fred Krüppers ... yes, I want!
47
00:06:21,292 --> 00:06:26,594
(Stadium announcer) That's
the new scoring record for Mercurio ... i>
48
00:06:26,792 --> 00:06:29,796
(all) Müller!
49
00:06:36,667 --> 00:06:42,674
Fred, I want you the most important
Imagine people in my life.
50
00:06:43,875 --> 00:06:47,425
Linus, that's Fred.
51
00:06:47,625 --> 00:06:52,176
The special friend,
who works at grandpa's on the construction site.
52
00:06:52,292 --> 00:06:56,001
Hey, Linus! How are you? I'm looking forward
to get to know you.
53
00:06:56,001 --> 00:06:59,801
How was the diet camp?
54
00:07:00,917 --> 00:07:04,046
Um ... in the holiday camp?
55
00:07:04,250 --> 00:07:08,881
You're not my father.
- I know that.
56
00:07:09,000 --> 00:07:11,674
The points are not recognized.
57
00:07:11,833 --> 00:07:16,418
But we'll be buddies, huh?
- Lalalala ...
58
00:07:16,583 --> 00:07:21,544
I can not hear you.
- I brought you something!
59
00:07:21,708 --> 00:07:25,542
This sweet teddy ...
- He is very sensitive,
60
00:07:25,667 --> 00:07:29,547
because his organs are upside down!
- Oh!
61
00:07:29,708 --> 00:07:35,135
Fred, if we have a real family
want to be, then ...
62
00:07:35,292 --> 00:07:38,671
Mara, that's all I want.
63
00:07:38,833 --> 00:07:45,250
Maybe you do not have it yet
found the right access to him.
64
00:07:46,583 --> 00:07:52,920
I know him for 2 minutes.
- Maybe it is too early ...
65
00:07:53,542 --> 00:07:57,922
Mara, give me a chance
I can do it!
66
00:07:58,042 --> 00:08:00,716
This does not look good.
67
00:08:00,875 --> 00:08:05,711
Okay, then show him you're there for him
are! - Okay.
68
00:08:05,875 --> 00:08:09,049
That you love him as much as me!
- Okay.
69
00:08:09,208 --> 00:08:14,260
The referees discuss
and apparently ...
70
00:08:14,792 --> 00:08:20,470
Incredible! The litter counts!
This is new hall record!
71
00:08:20,625 --> 00:08:25,927
We all know,
which ritual is next:
72
00:08:26,042 --> 00:08:30,843
The visit of the tribune
our friends with disabilities!
73
00:08:31,667 --> 00:08:37,925
Why do these Spastis always get the ball?
- Sweetheart, Spasti is a password.
74
00:08:38,083 --> 00:08:43,294
That means physically disabled people. Yes?
- That's completely unfair!
75
00:08:43,500 --> 00:08:48,927
Why always get
these behindis the whole balls?
76
00:08:49,083 --> 00:08:54,340
Fred, why do not you explain that to him?
Come on!
77
00:08:58,042 --> 00:09:03,549
One often has the feeling
that disabled people are preferred.
78
00:09:03,708 --> 00:09:07,633
For example, the whole
Disabled Parking ...
79
00:09:07,708 --> 00:09:09,585
which are always empty anyway.
80
00:09:10,917 --> 00:09:13,921
Or the handicapped ward.
81
00:09:14,083 --> 00:09:21,342
But you must not be jealous,
because disabled people do not jump, run ...
82
00:09:21,542 --> 00:09:25,843
What do you want with the ball?
Rummage around on it?
83
00:09:26,000 --> 00:09:28,173
Fool your son!
84
00:09:44,917 --> 00:09:48,126
He hates me.
- No!
85
00:09:48,250 --> 00:09:50,550
86
00:09:51,550 --> 00:09:53,802
I wish for my birthday
a ball from Mercurios record season.
87
00:09:53,917 --> 00:10:01,051
That's what I wish for more
than anything else in the world!
88
00:10:01,208 --> 00:10:08,171
I think I know someone
who can get the ball! Right, Fred?
89
00:10:15,417 --> 00:10:20,503
She marries you when you get the ball
procure? - Do not you understand anyway.
90
00:10:18,703 --> 00:10:20,503
91
00:10:21,125 --> 00:10:24,459
You are hot
on the daughter of the boss.
92
00:10:24,625 --> 00:10:29,711
But why all the stress,
just to marry the old woman?
93
00:10:30,083 --> 00:10:35,022
Mara sees something big in me.
- There's nothing big about you, man.
94
00:10:35,022 --> 00:10:37,422
95
00:10:37,583 --> 00:10:40,837
I have to get the ball!
Think about it!
96
00:10:41,000 --> 00:10:45,085
(Bubock) Mr. Krüppers?
- Him again! Yes?
97
00:10:45,250 --> 00:10:48,629
(Bubock) There is a problem!
98
00:10:48,750 --> 00:10:55,588
The handicapped pedestal may after the
Ramp heel should not be shorter than 1.20 m.
99
00:10:55,750 --> 00:10:59,880
Your podiums are all 15 cm too short.
100
00:11:00,000 --> 00:11:06,667
Then the ramp goes over the sidewalk!
Should I reset the house 15 cm?
101
00:11:06,833 --> 00:11:10,463
It's not the city's job
To solve your problems.
102
00:11:10,583 --> 00:11:16,966
We are only obliged to
Find out irregularities.
103
00:11:17,125 --> 00:11:20,880
When I rebuild the ramp,
it costs me a week!
104
00:11:21,875 --> 00:11:27,632
It's not the city's job
to pay attention to your appointments.
105
00:11:27,833 --> 00:11:32,669
We are just ...
- Close your eyes!
106
00:11:32,833 --> 00:11:37,033
We're building a dance studio.
107
00:11:37,033 --> 00:11:40,001
Traffic on
this ramp will be limited.
108
00:11:40,167 --> 00:11:44,877
Good. Fred Krüppers
to report to the building supervisor.
109
00:11:44,958 --> 00:11:47,300
I'm building your fucking ramp,
110
00:11:47,358 --> 00:11:51,125
the whole street
I build disabled-friendly.
111
00:11:51,250 --> 00:11:55,017
There are more disabled people than you think.
112
00:11:55,417 --> 00:11:57,417
- You will hear from us.
113
00:11:57,583 --> 00:11:59,836
(Fred quietly) asshole!
114
00:12:01,292 --> 00:12:02,965
Fan Shop.
- Huh?
115
00:12:03,167 --> 00:12:06,876
Yes, get Linus' n signed ball!
116
00:12:10,333 --> 00:12:14,042
Hi sweetheart,
you look ... charming.
117
00:12:14,208 --> 00:12:19,169
Linus has a cold. He is because of
his twisted organs so vulnerable.
118
00:12:19,292 --> 00:12:24,674
He lay in bed all day.
He can only eat yes torties.
119
00:12:24,833 --> 00:12:28,838
There it has to be
but really shit.
120
00:12:28,958 --> 00:12:32,963
He cheers him up.
- He's from the fan shop.
121
00:12:33,125 --> 00:12:34,968
He never realizes that.
122
00:12:37,958 --> 00:12:41,758
Where is my ball?
- There it is.
123
00:12:42,167 --> 00:12:47,219
Everyone can buy the ball in the fan shop.
- That's true,
124
00:12:47,417 --> 00:12:50,928
but for that the whole crew has
signed on it.
125
00:12:51,028 --> 00:12:52,628
126
00:12:52,792 --> 00:12:57,844
Either a real ball from Mercurio
or forget Mara!
127
00:13:03,167 --> 00:13:07,593
Handkerchief?
- Thank you.
128
00:13:12,333 --> 00:13:16,070
Such a ball you can
not just buy on eBay.
129
00:13:16,070 --> 00:13:18,670
130
00:13:18,792 --> 00:13:23,093
I say that you have touched me.
- What?
131
00:13:23,250 --> 00:13:27,630
That you have groped my cock.
- I think'...
132
00:13:27,792 --> 00:13:33,003
Can I have my pants back?
133
00:13:38,917 --> 00:13:43,593
There are your DNA traces on it.
- That's enough!
134
00:13:43,708 --> 00:13:45,961
Mami!
- Well, you two!
135
00:13:47,417 --> 00:13:50,017
Fred gets me a real ball from
Mercurios record season for a birthday.
136
00:13:50,117 --> 00:13:54,130
137
00:13:57,875 --> 00:14:01,675
Na girls, go for a strike?
138
00:14:02,417 --> 00:14:06,593
Your lousy mood inhibits
my erotic charisma.
139
00:14:06,750 --> 00:14:10,290
Mara is not for you.
140
00:14:10,292 --> 00:14:13,292
We are
simple people, we do not think much.
141
00:14:13,542 --> 00:14:15,965
Not us, Alex, but you.
142
00:14:16,125 --> 00:14:20,084
I want a family.
143
00:14:20,250 --> 00:14:25,256
We are your family,
one in which all drink beer.
144
00:14:25,417 --> 00:14:27,044
(Alex) Exactly!
145
00:14:29,292 --> 00:14:33,342
That's what I mean.
(Mother) Yes, great!
146
00:14:33,542 --> 00:14:37,467
Get the little bastard something else!
147
00:14:37,625 --> 00:14:40,925
'A doll.
- He does not want a doll.
148
00:14:41,042 --> 00:14:45,133
A basketball lands on the shelf,
but a doll is a friend for life.
149
00:14:45,133 --> 00:14:50,133
150
00:14:50,292 --> 00:14:54,798
I think it's stupid,
what you do everything for him.
151
00:14:54,917 --> 00:14:57,017
If he gets it,
that I will fight for him, then
152
00:14:57,017 --> 00:15:00,595
153
00:15:00,750 --> 00:15:02,750
I need a fucking ball like that.
154
00:15:02,850 --> 00:15:06,632
- Only disabled people get it.
155
00:15:17,075 --> 00:15:21,675
What is,
when they see us on TV?
156
00:15:21,833 --> 00:15:26,134
The game is on pay TV,
nobody who knows us has Pay-TV.
157
00:15:26,333 --> 00:15:30,543
What shoud that?
- You do not look disabled.
158
00:15:30,708 --> 00:15:33,882
Alba wishes you a lot of fun!
- Turn around!
159
00:15:34,000 --> 00:15:37,129
(Fred) Turn around!
(Alex) What?
160
00:15:44,167 --> 00:15:47,671
He can not walk
and do not speak.
161
00:15:47,833 --> 00:15:51,337
Huh?
- He sits silently in a wheelchair.
162
00:15:51,542 --> 00:15:53,965
Is it Fred?
- Ahhh
163
00:15:54,125 --> 00:15:57,834
But he stands on basketball.
164
00:15:57,958 --> 00:16:00,052
165
00:16:01,750 --> 00:16:06,836
Hold on!
- That was not my idea, so
166
00:16:07,000 --> 00:16:12,837
You forgot your pennant. Have fun!
- Thank you.
167
00:16:12,958 --> 00:16:16,588
I can not talk?
- You can not talk like that.
168
00:16:21,833 --> 00:16:26,043
Unfortunately we are full.
- That's stupid.
169
00:16:26,917 --> 00:16:29,340
Maybe next time.
170
00:16:30,500 --> 00:16:32,343
What is it?
171
00:16:32,500 --> 00:16:37,210
mmmmm
- He was so looking forward to it.
172
00:16:37,417 --> 00:16:39,761
What has he?
- a seizure.
173
00:16:39,917 --> 00:16:43,000
Bjorn!
174
00:16:43,917 --> 00:16:45,510
Huh? I>
175
00:16:54,875 --> 00:16:58,500
Just a little sedative.
176
00:16:58,553 --> 00:17:00,553
- Thank you. Class.
177
00:17:01,167 --> 00:17:03,010
Will you come back?
- Ne.
178
00:17:03,542 --> 00:17:09,049
Then we have a free seat.
Did he get excited in vain?
179
00:17:09,208 --> 00:17:11,677
(Alex) It worked.
180
00:17:13,708 --> 00:17:15,255
Excuse me.
181
00:17:18,125 --> 00:17:25,043
When the game is over,
I'll pick you up OK.
182
00:17:30,708 --> 00:17:33,587
Tachchen, Ronnie.
183
00:17:34,667 --> 00:17:39,548
They call me Mercurio,
because I'm the biggest Mercurio Müller fan.
184
00:17:40,542 --> 00:17:45,548
(Stadium announcer) Are you ready?
- Whistle, you Mongo!
185
00:17:45,708 --> 00:17:50,714
And come here
the albatrosses of Alba Berlin.
186
00:17:58,750 --> 00:18:02,505
Do you know who discovered Mercurio?
Swesi Memultese.
187
00:18:02,708 --> 00:18:06,008
And in which club?
TuS Lichterfelde.
188
00:18:06,125 --> 00:18:11,052
Do you know where he should play?
Center.
189
00:18:13,667 --> 00:18:19,049
Do you know how much transfer Alba paid,
to get him?
190
00:18:20,417 --> 00:18:22,260
200,000 euros.
191
00:18:22,500 --> 00:18:26,880
Move your asses!
I want to see cups!
192
00:18:29,042 --> 00:18:33,422
Mercurio means Mercury in German,
that was the messenger of the gods.
193
00:18:33,583 --> 00:18:37,133
Mercury is called in English
194
00:18:37,292 --> 00:18:41,302
This is Benno Held. He was 10 years in
the NBA and twice in the final of the playoffs.
195
00:18:41,302 --> 00:18:45,302
196
00:18:45,500 --> 00:18:49,755
He is a legend.
Now he advertises Alba.
197
00:18:50,667 --> 00:18:57,004
Mercurio breaks again today
his own point record.
198
00:18:58,000 --> 00:19:01,755
Today I get his ball.
Am I right?
199
00:19:04,500 --> 00:19:05,968
I am right!
200
00:19:06,167 --> 00:19:08,966
(all) Defense!
201
00:19:09,125 --> 00:19:12,425
Los Mercurio, get it in!
202
00:19:13,583 --> 00:19:14,960
Go! Go! Go!
203
00:19:17,625 --> 00:19:20,595
Oh shit, he takes off ...
204
00:19:21,333 --> 00:19:24,257
This will be a new record!
205
00:19:34,250 --> 00:19:40,758
(Stadium announcer) 34 points in one game!
This is new hall record!
206
00:19:40,917 --> 00:19:46,799
Incredible! For the third time in a row
is there a record ball from Mercurio!
207
00:19:46,917 --> 00:19:52,424
Oh man,
These are really great playoffs!
208
00:19:53,792 --> 00:19:57,547
Here!
Come to Daddy! Come over!
209
00:19:59,000 --> 00:20:02,083
Here! Come over!
Come over!
210
00:20:10,542 --> 00:20:14,422
(Cheers applause)
- Yes! Yes!
211
00:20:16,125 --> 00:20:20,881
Ahhhhouhhh
212
00:20:21,958 --> 00:20:26,759
But that was my ball!
That was my ball!
213
00:20:26,875 --> 00:20:31,460
Shift!
That was my ball!
214
00:20:31,875 --> 00:20:35,908
Congratulation! The ball is signed
and receives a certificate of authenticity.
215
00:20:36,008 --> 00:20:38,008
216
00:20:38,167 --> 00:20:43,003
What? He has my chair
drove down here.
217
00:20:43,167 --> 00:20:46,029
Mr. Kimmel, you are really real
the last one who can complain.
218
00:20:46,129 --> 00:20:49,129
219
00:20:49,333 --> 00:20:52,086
What?
220
00:20:52,250 --> 00:20:55,500
I'm Ronnie,
Alba fan since there is Alba!
221
00:20:55,532 --> 00:20:57,632
222
00:20:57,792 --> 00:21:00,500
But I understand, you want '
the hard way. You get the hard!
223
00:21:00,710 --> 00:21:04,710
224
00:21:07,250 --> 00:21:09,799
Huah?
225
00:21:11,292 --> 00:21:14,717
Do you have him on it?
- Huah?
226
00:21:14,833 --> 00:21:20,135
Hello. Congratulations.
Is not easy to get one.
227
00:21:20,292 --> 00:21:23,842
I am Denise Popnik. What's your name?
- Uhhhhh
228
00:21:24,917 --> 00:21:31,050
Can not you speak?
Ah, you could not tell me that.
229
00:21:31,208 --> 00:21:34,087
2 fats in 2 seconds.
230
00:21:34,250 --> 00:21:39,507
You did it, dude!
- Are you here with him?
231
00:21:40,792 --> 00:21:43,841
Yes.
- What's his name?
232
00:21:43,917 --> 00:21:45,760
Fred Krüppers
- Ööhnein.
233
00:21:45,917 --> 00:21:49,421
Fred cripple man.
Fred Krüppelmann?
234
00:21:49,583 --> 00:21:52,320
Yes, is not that ironic of fate?
So girls, we have to go.
235
00:21:52,520 --> 00:21:55,920
236
00:21:56,083 --> 00:21:59,417
Vicky, can you zoom in?
237
00:21:59,542 --> 00:22:04,048
(Denise) Mr
- Alex Nordberg. Hello Vicky.
238
00:22:06,417 --> 00:22:11,844
(Denise) Are you Fred's keeper?
- I care for him occasionally.
239
00:22:11,958 --> 00:22:17,465
But I think that's a great time
I spend with a friend.
240
00:22:17,625 --> 00:22:23,132
What is it for?
- This will be an image film for Alba Berlin.
241
00:22:23,292 --> 00:22:26,153
You can not miss that.
- We advertise for the handicapped ward.
242
00:22:26,253 --> 00:22:28,253
243
00:22:28,458 --> 00:22:30,586
Ah understand.
244
00:22:30,750 --> 00:22:35,551
That's why we would like to film you both.
- Nönönönö.
245
00:22:36,292 --> 00:22:39,922
We are happy to help.
We are always together,
246
00:22:40,042 --> 00:22:45,253
7 days a week, 24 hours a day.
- I have to go on.
247
00:22:45,417 --> 00:22:48,921
Let go!
- I thought you knew.
248
00:22:49,083 --> 00:22:50,926
What?
249
00:22:51,083 --> 00:22:54,883
For the certificate
we need the ball for a week.
250
00:22:55,000 --> 00:22:58,675
A woohoohoo ...
251
00:22:58,833 --> 00:23:03,168
They get the ball again.
Do you understand me?
252
00:23:03,333 --> 00:23:08,134
Does he understand me?
- Give me a minute!
253
00:23:08,250 --> 00:23:11,709
Thank you. (Sighs)
254
00:23:11,875 --> 00:23:17,507
What's your problem?
- What I have for a problem?
255
00:23:17,625 --> 00:23:22,301
I have to go to a disability documentary
play!
256
00:23:22,375 --> 00:23:25,424
I did not want to attract attention.
257
00:23:25,425 --> 00:23:28,421
You just do that,
to fuck Vicky!
258
00:23:28,625 --> 00:23:31,629
And?
- I will not do that.
259
00:23:31,833 --> 00:23:34,246
This is an afternoon in the park.
I push you around and they film us.
260
00:23:34,300 --> 00:23:38,546
261
00:23:38,708 --> 00:23:43,214
If someone sees us?
- This is just a corporate video.
262
00:23:44,833 --> 00:23:49,464
You have the ball on time
for the birthday of Linus.
263
00:23:49,625 --> 00:23:53,175
What is going to happen big?
264
00:23:53,333 --> 00:23:55,051
Juhuhu!
265
00:23:55,167 --> 00:23:59,547
Linus, Fred has the ball for you!
- Good for him.
266
00:23:59,708 --> 00:24:04,043
How did you do that?
(Fred) You know me.
267
00:24:04,208 --> 00:24:08,634
I let my relationships play.
- Oh, Fred.
268
00:24:08,750 --> 00:24:12,926
You make me happy.
Do you need to go to the construction site?
269
00:24:13,083 --> 00:24:16,917
Mmh, I have to lay 40 m line.
270
00:24:17,042 --> 00:24:19,841
You're going to sweat a lot.
271
00:24:19,958 --> 00:24:24,759
Maybe I'll come over later.
- I get goose bumps.
272
00:24:24,917 --> 00:24:28,717
(Ring)
- I have to go. Peck!
273
00:24:28,875 --> 00:24:30,718
Double kisses!
274
00:24:41,958 --> 00:24:44,802
Oh, you shit!
275
00:24:46,958 --> 00:24:52,886
Fred? Alex? Is everything ok?
- (clink)
276
00:24:53,042 --> 00:24:55,545
(lamenting sounds)
- Fred! I>
277
00:24:56,833 --> 00:25:01,418
For God's sake, Fred! Where is Alex?
Oh God!
278
00:25:02,333 --> 00:25:05,587
So ... Stop shooting, help me!
279
00:25:07,000 --> 00:25:12,257
Who knows how long he is lying around.
- Get me a towel!
280
00:25:12,458 --> 00:25:17,214
Is everything ok?
It will be right back.
281
00:25:17,417 --> 00:25:20,091
God, he is ticklish.
282
00:25:22,208 --> 00:25:25,462
(Denise) Where is your wheelchair?
283
00:25:27,833 --> 00:25:31,337
There they are!
- I thought you were a keeper.
284
00:25:32,833 --> 00:25:35,962
I am too,
That's my hobby.
285
00:25:36,125 --> 00:25:38,036
Where is his wheelchair?
- I should not have left him alone.
286
00:25:38,136 --> 00:25:41,336
But I had to
what to fix on the wheelchair.
287
00:25:41,500 --> 00:25:45,425
288
00:25:45,542 --> 00:25:48,921
In the morning, at 7:30? Yes?
- Yes...
289
00:25:49,458 --> 00:25:53,423
He was there at the moment, that sometimes men
just like that ...
290
00:25:54,623 --> 00:25:57,923
What happened?
291
00:25:58,042 --> 00:26:01,075
He will not be able to say that.
- I'm the only one who understands him.
292
00:26:01,175 --> 00:26:04,175
293
00:26:05,208 --> 00:26:07,757
Fred, what happened?
294
00:26:09,042 --> 00:26:12,876
Aaaaaah.
- Understand, and what else?
295
00:26:13,458 --> 00:26:15,927
Haüüüöh.
296
00:26:16,083 --> 00:26:18,927
And then?
- Hnnnnnn.
297
00:26:19,708 --> 00:26:22,257
Oh God, that's so nice.
298
00:26:22,458 --> 00:26:26,492
He already wanted to prepare the breakfast.
I'll get the wheelchair.
299
00:26:26,592 --> 00:26:29,592
300
00:26:29,750 --> 00:26:33,675
There's a top ball.
Are you going bowling?
301
00:26:33,833 --> 00:26:37,838
I bet,
he is the terror of the bowling alley.
302
00:26:37,958 --> 00:26:41,917
Maybe we can
playing together?
303
00:26:42,083 --> 00:26:45,713
You can not invite him to sports!
- Vicky!
304
00:26:45,875 --> 00:26:47,798
What?
- Got him!
305
00:26:47,917 --> 00:26:53,094
We drive to the nursing home Hildegardhaus.
- Sounds good.
306
00:26:53,208 --> 00:26:58,669
How can a wheelchair user on the 3rd floor
live without elevator.
307
00:26:58,833 --> 00:27:03,213
This is not a problem.
He loves to.
308
00:27:03,417 --> 00:27:06,842
So Fred, let's go!
309
00:27:37,875 --> 00:27:38,967
Fred!
310
00:27:40,875 --> 00:27:42,923
Everything okay?
311
00:27:46,583 --> 00:27:47,835
What?
312
00:27:51,875 --> 00:27:54,924
(laughs) 8 seconds?
313
00:27:55,500 --> 00:27:59,550
That's a new record!
Fred, that's great.
314
00:27:59,708 --> 00:28:03,633
He beat by a second!
315
00:28:04,333 --> 00:28:06,420
He feels really comfortable there?
- He loves the wind over everything.
316
00:28:06,520 --> 00:28:10,420
317
00:28:12,250 --> 00:28:19,043
(Absynthe Minded, "Pretty Horny Flow") i>
318
00:28:22,417 --> 00:28:27,002
Do you need help?
- No, we are a well-rehearsed team.
319
00:28:29,708 --> 00:28:34,339
(Alex) Hoppala.
'(Mobile rings) i>
320
00:28:34,542 --> 00:28:36,920
Hello?
- Can I talk to Fred?
321
00:28:37,083 --> 00:28:41,668
Fred speak? Uh, yes, yes.
322
00:28:44,292 --> 00:28:49,674
Ähhhhhhhh
- Fred, is that you? Where are you?
323
00:28:49,833 --> 00:28:51,426
Düüüdüüü.
324
00:28:51,625 --> 00:28:55,084
Who is there?
Give me Fred!
325
00:28:55,208 --> 00:28:57,131
Here is Alex.
- Alex
326
00:28:57,250 --> 00:29:00,129
What's happening?
- What about Fred?
327
00:29:00,292 --> 00:29:04,718
Everything is okay.
- Do we need water on the 2nd floor?
328
00:29:06,167 --> 00:29:10,047
Well, you need in the dance studio
on the 2nd floor water?
329
00:29:13,050 --> 00:29:15,177
Täöugh. - You're sure to hit the right one
Decision.
330
00:29:17,917 --> 00:29:20,045
Okay guys, it starts!
331
00:29:20,167 --> 00:29:22,135
I insert that.
332
00:29:22,250 --> 00:29:24,251
No arms, no legs,
but he thinks he is a construction worker.
333
00:29:24,281 --> 00:29:26,881
334
00:29:27,042 --> 00:29:31,502
Look Fred,
they even have buttercups!
335
00:29:31,625 --> 00:29:36,756
Fred loves buttercups.
They remind him of his dead mother.
336
00:29:38,917 --> 00:29:44,344
Welcome to the nursing home Hildegard.
My name is Hildegard.
337
00:29:47,792 --> 00:29:54,505
I am Isabella and since then it
Disabled facilities at Alba
338
00:29:57,917 --> 00:30:04,300
(Voice Computer) Is sports enthusiasm
no privilege anymore. I love football.
339
00:30:04,542 --> 00:30:12,336
Wait, um, it has to be basketball.
- I think basketball shit.
340
00:30:13,208 --> 00:30:16,212
Okay, um
341
00:30:18,583 --> 00:30:22,417
I love football,
but also basketball.
342
00:30:30,833 --> 00:30:33,712
Since we are fans at Alba
343
00:30:34,012 --> 00:30:36,017
344
00:30:36,917 --> 00:30:38,760
Awesome! Awesome!
345
00:30:41,458 --> 00:30:44,541
Mehmet, we practiced the text!
346
00:30:44,708 --> 00:30:49,635
He can also say something else.
- He says what he has to say.
347
00:30:49,750 --> 00:30:53,050
Say it or
I paint the day out!
348
00:30:53,208 --> 00:30:56,462
Which day trip?
- You are impossible!
349
00:30:56,667 --> 00:31:00,171
Oh, my little angels
350
00:31:01,125 --> 00:31:07,918
Since we are fans at Alba,
we have a lot of fun in life.
351
00:31:17,792 --> 00:31:24,835
Alba Berlin is the best club.
I even got a tattoo done.
352
00:31:24,958 --> 00:31:26,301
WOW!
353
00:31:33,542 --> 00:31:37,126
Fred, a little more smile!
354
00:31:37,917 --> 00:31:40,545
Excellent!
355
00:31:40,708 --> 00:31:43,427
And hold up the ball!
356
00:31:45,417 --> 00:31:50,969
Fred is not present enough.
- Probably because he does not speak.
357
00:31:51,125 --> 00:31:55,710
We'll take another take!
Let's go back to the beginning.
358
00:32:01,875 --> 00:32:06,085
That's Fred. The biggest fan,
you can imagine.
359
00:32:06,292 --> 00:32:08,545
He can not speak.
360
00:32:08,708 --> 00:32:11,646
But you can see it in his eyes,
361
00:32:11,646 --> 00:32:15,546
how much
the record ball has changed his life.
362
00:32:15,750 --> 00:32:19,645
Hit in, be a sports fan and show the people
the smile of a true fan out there!
363
00:32:19,645 --> 00:32:24,545
364
00:32:24,833 --> 00:32:27,882
He is incredibly telegenic.
365
00:32:28,333 --> 00:32:32,918
And once again hold the ball up!
Excellent!
366
00:32:39,542 --> 00:32:43,172
Ronnie, one of our difficult cases!
367
00:32:43,292 --> 00:32:46,341
That's the Mongo!
- Does he speak?
368
00:32:47,792 --> 00:32:51,422
No, we gave up hope.
369
00:32:52,042 --> 00:32:53,885
Stand still!
370
00:32:54,000 --> 00:32:57,800
It was all very stressful for him.
371
00:32:57,917 --> 00:33:01,126
So you meet again.
372
00:33:01,292 --> 00:33:03,924
We are driving home.
- Like, who has at least care level 3.
373
00:33:04,024 --> 00:33:06,924
374
00:33:07,042 --> 00:33:10,467
Of course he does not live alone.
- What has he?
375
00:33:11,208 --> 00:33:14,291
Oh, quite normal. Default.
376
00:33:14,500 --> 00:33:18,050
He can not walk,
speak and ... he slobbers.
377
00:33:19,333 --> 00:33:23,008
Are you trained?
- Yes of course.
378
00:33:23,167 --> 00:33:26,876
No he is not.
- What are you talking about?
379
00:33:26,958 --> 00:33:31,321
I do not feel that you're fine
to deal with the situation.
380
00:33:31,421 --> 00:33:33,421
381
00:33:33,583 --> 00:33:38,760
For whom do you work?
Who cares for this creature of God?
382
00:33:38,917 --> 00:33:42,592
Me and a professional foster company.
383
00:33:42,708 --> 00:33:46,588
Alex, you are overwhelmed.
384
00:33:47,875 --> 00:33:53,177
Whats the name of the company?
- Be ... Beh ... Behindi service.
385
00:33:55,833 --> 00:34:00,293
I never heard of them.
- But they exist.
386
00:34:00,500 --> 00:34:02,834
I will check that.
387
00:34:03,034 --> 00:34:07,634
A disabled person is not a hamster,
388
00:34:07,750 --> 00:34:13,462
one strokes from time to time
and blundering the rest of the day!
389
00:34:13,625 --> 00:34:17,425
Bravo!
- Fred is not a hamster.
390
00:34:17,625 --> 00:34:23,917
I think he should stay here
until the situation has resolved.
391
00:34:24,042 --> 00:34:26,841
Yes, I see that as well.
392
00:34:27,000 --> 00:34:30,209
Thank you!
- That was all your idea.
393
00:34:30,417 --> 00:34:33,261
This afternoon was my idea?
394
00:34:33,458 --> 00:34:34,464
Should I get displayed?
- What about the construction site?
395
00:34:35,564 --> 00:34:38,464
396
00:34:38,625 --> 00:34:44,883
Zlatko is planning the installation
the water pipes! Zlatko ...
397
00:34:45,000 --> 00:34:48,004
Are we going to have a drink?
- I'll come with you!
398
00:34:48,167 --> 00:34:50,215
Oh no, leave it!
399
00:34:50,333 --> 00:34:56,136
Wow, that's so cool. She is so horny.
- Get me out of here
400
00:34:56,292 --> 00:35:00,468
and as fast as possible!
401
00:35:01,708 --> 00:35:04,917
I'll do it, okay?
402
00:35:19,667 --> 00:35:22,011
So, and now ...
403
00:35:23,667 --> 00:35:25,840
Rest time!
404
00:35:27,583 --> 00:35:32,885
(Swinging girl,
"Let yourself be pampered with music")
405
00:35:49,875 --> 00:35:55,427
You stole my ball
and you will pay for it. You will be b ...
406
00:36:06,833 --> 00:36:09,632
Uh ... er ... er ...
407
00:36:09,792 --> 00:36:13,922
You have to breathe very calmly!
- Ronnie, what's up?
408
00:36:14,083 --> 00:36:17,667
I can not breathe!
409
00:36:18,792 --> 00:36:22,171
(Niklas) Ronnie, what's up?
410
00:36:24,083 --> 00:36:25,881
(Fred) Come here!
411
00:36:26,000 --> 00:36:33,043
Uh ... er ... er ...
412
00:36:33,208 --> 00:36:35,051
uh ... Oh!
413
00:36:46,083 --> 00:36:49,667
Are you stupid?
- I'm stupid.
414
00:36:49,833 --> 00:36:51,860
I thought you were dying!
415
00:36:51,960 --> 00:36:55,260
- We knew you were not handicapped.
416
00:36:55,417 --> 00:36:58,341
Where from?
(all) Similar ...
417
00:36:58,500 --> 00:37:02,550
You're pretty keen on the ball.
418
00:37:02,667 --> 00:37:08,595
He's for the son of my future,
he is virtually disabled.
419
00:37:08,750 --> 00:37:12,675
You like him?
- He is a very dear.
420
00:37:12,833 --> 00:37:18,545
(computer voice) I ...
- Shut up, he stole my ball! I>
421
00:37:19,583 --> 00:37:21,583
I'm fucking this ball!
422
00:37:24,583 --> 00:37:27,877
All I
wanted to play in this movie!
423
00:37:28,000 --> 00:37:33,427
Mercurio and Benno Held
would have shaken my hand.
424
00:37:33,583 --> 00:37:37,338
And you messed this up for me!
425
00:37:37,583 --> 00:37:39,961
This is just a corporate video.
426
00:37:40,083 --> 00:37:43,257
Do not tell me anything!
I worked at the film for 2 years.
427
00:37:43,458 --> 00:37:46,177
(Niklas) As gatekeeper.
428
00:37:46,333 --> 00:37:51,089
What do you want from me?
- So ... good question!
429
00:37:51,250 --> 00:37:54,504
What does a spasticity want?
430
00:37:58,500 --> 00:38:02,710
You will make sure
that I come in this movie,
431
00:38:02,875 --> 00:38:05,298
always nice by your side.
432
00:38:05,500 --> 00:38:10,509
And as long as that works,
I'm your best buddy.
433
00:38:12,667 --> 00:38:18,629
But as soon as you do something,
which does not suit me,
434
00:38:18,750 --> 00:38:22,926
I'll let you go freezing cold.
435
00:38:23,083 --> 00:38:25,882
Do you have something on the pear?
436
00:38:28,000 --> 00:38:31,880
Bath time! Who is the first?
437
00:39:02,042 --> 00:39:04,090
Oh!
438
00:39:09,625 --> 00:39:10,922
Ohh
439
00:39:11,083 --> 00:39:15,259
Here's Fred,
News after the beeping!
440
00:39:15,500 --> 00:39:22,133
Fred, if you do not call halfway,
then I will order the table!
441
00:39:39,083 --> 00:39:41,256
What's the shit?
442
00:39:42,583 --> 00:39:47,636
That's for the insurance,
so we will not fall out.
443
00:39:54,917 --> 00:39:59,923
Goodnight My sweetheart.
- Good night.
444
00:40:16,167 --> 00:40:19,501
(Hildegard) Good morning.
445
00:40:26,542 --> 00:40:30,877
We eat,
until the duckling is visible.
446
00:40:40,583 --> 00:40:43,757
Good Morning.
- Good Morning.
447
00:40:43,917 --> 00:40:44,917
Ready for the new day of shooting?
There is also a surprise for you.
448
00:40:45,017 --> 00:40:49,924
449
00:40:50,042 --> 00:40:53,876
Here's Fred,
News after the beeping!
450
00:40:54,000 --> 00:40:59,177
That was me,
if you remember who I am!
451
00:40:59,333 --> 00:41:02,712
Nutella is all.
- Then eat sausage!
452
00:41:08,125 --> 00:41:13,882
I did not mean it like that.
We're off to go and buy Nutella.
453
00:41:15,667 --> 00:41:18,716
♫ Hooray, we go to Alba,
there is no way to go far.
454
00:41:18,875 --> 00:41:22,505
♫ What is Mercurio doing today?
He is tripping over the field.
455
00:41:22,708 --> 00:41:26,133
♫ Playing his opponents dizzy,
he is our hero.
456
00:41:26,250 --> 00:41:29,254
♫ Mercurio makes us rejoice
in all eternity.
457
00:41:29,417 --> 00:41:33,251
♫ Hooray, we go to Alba,
there is no way to go far.
458
00:41:33,458 --> 00:41:38,464
♫ Hooray, we go to Alba,
there is no way to go far.
459
00:41:44,833 --> 00:41:48,095
The offspring of Alba Berlin maintains
for years the contact to disabled people.
460
00:41:48,295 --> 00:41:50,795
461
00:41:50,917 --> 00:41:56,344
Mr. Krüppelmann, the children were
very moved by your fate.
462
00:41:56,542 --> 00:42:03,175
Especially, as we have heard
that it came from the bite of a harmless mosquito.
463
00:42:03,333 --> 00:42:07,918
We have a surprise for you.
Right?
464
00:42:08,083 --> 00:42:10,051
(all) Yes
465
00:42:18,208 --> 00:42:25,672
The kids have him from the money
bought for their team trip.
466
00:42:29,292 --> 00:42:32,075
(Voice Computer) Welcome to
Language Genius 2000. Welcome
467
00:42:32,575 --> 00:42:35,675
468
00:42:35,833 --> 00:42:38,552
What do you think of him?
469
00:42:42,583 --> 00:42:46,133
I can not accept that.
(all) Yes!
470
00:42:46,292 --> 00:42:48,294
Now we can talk to each other!
471
00:42:48,458 --> 00:42:55,342
He even has text modules.
- Can you help me on the stairlift?
472
00:42:59,917 --> 00:43:03,171
Top!
- We prepare the interviews.
473
00:43:03,333 --> 00:43:05,085
Oh ... interview?
474
00:43:06,625 --> 00:43:10,084
What fascinates you about basketball?
475
00:43:12,208 --> 00:43:15,094
I am asked this again and again:
"Why are you the biggest fan ever?"
476
00:43:15,194 --> 00:43:21,094
477
00:43:21,292 --> 00:43:26,628
And I answer:
"It was laid in my cradle."
478
00:43:26,792 --> 00:43:31,498
I still have the voice of my mother in it
Ear...
479
00:43:31,583 --> 00:43:34,553
she said, "Rainer," Rainer
is my father.
480
00:43:34,833 --> 00:43:41,842
She always said "Rainer" a bit with the
Way in which very special women speak.
481
00:43:41,958 --> 00:43:46,088
"Rainer," hands over
folded her pregnant belly,
482
00:43:46,292 --> 00:43:49,796
"It is so far!"
- Ronnie! - What?
483
00:43:49,917 --> 00:43:52,591
That does not fit in the movie anymore.
484
00:43:52,750 --> 00:43:58,132
But the best is yet to come!
- Fred wants to tell something too.
485
00:43:58,250 --> 00:44:01,880
Fred even wants
tell very interesting things.
486
00:44:05,917 --> 00:44:10,172
He is also a big Alba fan,
exactly like you!
487
00:44:10,417 --> 00:44:13,751
No one is a bigger Alba fan than me.
488
00:44:13,875 --> 00:44:20,133
And if someone in this movie to speak
should come, then ... shit!
489
00:44:20,792 --> 00:44:23,295
I want to interview Fred now.
490
00:44:23,500 --> 00:44:27,550
Good idea!
- Hawaha
491
00:44:27,708 --> 00:44:30,311
492
00:44:30,511 --> 00:44:33,511
He is not an Alba fan
and he is not
493
00:44:33,667 --> 00:44:37,171
bebebe ".
Hey! What shoud that?
494
00:44:37,417 --> 00:44:40,751
Oh God!
- Finally something different.
495
00:44:40,917 --> 00:44:42,590
(Ronnie) Hey!
496
00:44:43,625 --> 00:44:46,174
Why is nobody helping him?
497
00:44:46,333 --> 00:44:48,256
(Ronnie) Help!
498
00:44:53,042 --> 00:44:56,342
What is that here? Crap!
499
00:44:57,667 --> 00:44:59,089
Ahhhh!
500
00:44:59,292 --> 00:45:03,877
(Ronnie) Help me up!
- Supi!
501
00:45:07,750 --> 00:45:11,543
(sighs) Poor Ronnie, somehow he will
not really finished with his fate.
502
00:45:11,750 --> 00:45:13,673
(Ronnie) Man!
503
00:45:15,167 --> 00:45:18,797
You are so different Fred.
504
00:45:19,583 --> 00:45:21,826
You are never angry. I mean,
You have good reasons to be angry.
505
00:45:22,026 --> 00:45:27,126
506
00:45:27,333 --> 00:45:31,258
(Voice Computer) When Alba loses,
I'm angry.
507
00:45:31,708 --> 00:45:34,587
Do you have a dream, Fred?
508
00:45:35,083 --> 00:45:38,417
Tell her, Fred!
509
00:45:38,583 --> 00:45:40,827
He dreams of a bowling alley
a family celebrating their family happiness.
510
00:45:41,027 --> 00:45:46,627
511
00:45:48,083 --> 00:45:50,506
Is not that uncool?
512
00:45:50,667 --> 00:45:52,830
That's a wonderful dream.
I wish you were fulfilled.
513
00:45:53,030 --> 00:45:57,630
514
00:46:01,917 --> 00:46:06,002
Are we taking a break for a moment?
See you soon!
515
00:46:08,125 --> 00:46:10,924
That's not okay, what we do.
516
00:46:11,125 --> 00:46:13,861
Did you see her great ass?
- I already have a wife.
517
00:46:14,061 --> 00:46:15,961
518
00:46:16,125 --> 00:46:20,631
Mara was at the construction site,
I told her you're on the date.
519
00:46:20,792 --> 00:46:24,922
What kind of appointment, am I the polisher?
- She said that too.
520
00:46:25,083 --> 00:46:28,257
And if you do not report ...
- Then?
521
00:46:28,667 --> 00:46:33,628
I did not understand it,
the jackhammer was so loud.
522
00:46:34,667 --> 00:46:40,629
Mmmh, they have good cookies here,
the disabled!
523
00:46:52,042 --> 00:46:56,675
(Voice Computer) Denise,
There is something I have to tell you!
524
00:46:58,833 --> 00:47:01,131
I am not disabled.
525
00:47:05,500 --> 00:47:09,812
I'm just pretending to be the son of mine
Girlfriend can get the basketball.
526
00:47:10,012 --> 00:47:11,712
Denise is looking for you.
- I am sorry!
527
00:47:11,875 --> 00:47:15,755
528
00:47:15,917 --> 00:47:19,091
Oh God!
- I have to tell her the truth.
529
00:47:19,250 --> 00:47:25,713
She is a woman. It is from nature
given that we lie to them.
530
00:47:30,458 --> 00:47:33,211
Hello!
- I'll get the ambulance.
531
00:47:33,875 --> 00:47:35,843
Hello!
532
00:47:35,917 --> 00:47:40,798
Can we talk?
- Of course, but only after the trip.
533
00:47:47,167 --> 00:47:52,628
Surprise!
I even have your ball with me.
534
00:47:52,750 --> 00:47:56,505
We go bowling here?
- Yes.
535
00:47:56,667 --> 00:48:00,752
Then I get us a train. Yes?
536
00:48:00,917 --> 00:48:06,048
(Orson, "No Tomorrow") i>
537
00:48:08,825 --> 00:48:10,830
We all have to pretend
as if Fred is disabled!
538
00:48:11,030 --> 00:48:13,030
539
00:48:13,292 --> 00:48:16,876
It's about life and death.
540
00:48:35,583 --> 00:48:37,551
Hey!
- N / A.
541
00:48:41,333 --> 00:48:44,219
Is not that awesome, all friends of ours.
Hello!
542
00:48:44,419 --> 00:48:46,419
543
00:48:46,583 --> 00:48:48,013
Look, Zlatko and Stefan!
- Hello. - Well, guys!
544
00:48:48,213 --> 00:48:50,713
545
00:48:50,875 --> 00:48:54,129
Hey, Fred! How is it?
546
00:48:55,208 --> 00:49:00,294
(Computer voice) Hello Zlatko, hello Stefan!
- Oh god, Fred
547
00:49:01,417 --> 00:49:03,761
(crying) Oh no.
548
00:49:04,667 --> 00:49:10,470
That's the joy
about the new wheelchair.
549
00:49:10,625 --> 00:49:16,712
So you are bowling with Fred?
- He brewed 230 a week last week.
550
00:49:16,875 --> 00:49:21,176
What, a 230?
That is unbelievable!
551
00:49:21,333 --> 00:49:26,840
Well, I really want to see that!
Let's bowl! Hm?
552
00:49:28,800 --> 00:49:31,301
(expectant music)
- Well, watch out now! I>
553
00:49:31,500 --> 00:49:36,961
Unbelievable, what he does for Fred.
- He is a saint.
554
00:49:37,125 --> 00:49:39,173
I hope not.
555
00:50:08,875 --> 00:50:10,468
Ahhhhhh!
556
00:50:20,292 --> 00:50:23,967
That was a strike! That was a strike!
557
00:50:24,542 --> 00:50:27,136
Fred Wuhuhu!
558
00:50:37,292 --> 00:50:41,547
Supi! Awesome!
(Impact) i>
559
00:50:48,083 --> 00:50:52,589
Well, is it fun to play the spasti?
560
00:50:52,750 --> 00:50:56,050
Try it, muff face!
561
00:50:56,208 --> 00:51:00,463
I only touch a basketball.
- Are you enjoying yourself?
562
00:51:00,625 --> 00:51:03,424
Hmm.
- You have not thrown yet.
563
00:51:04,167 --> 00:51:08,172
Vicky!
We still have to film Ronnie.
564
00:51:08,333 --> 00:51:11,303
Yes, sure!
- Yes.
565
00:51:14,333 --> 00:51:16,051
Alright!
566
00:51:31,208 --> 00:51:34,042
I'm glad you caught the ball
have. I enjoy my work again.
567
00:51:34,542 --> 00:51:38,342
568
00:51:40,833 --> 00:51:44,847
Your life is really hard.
Why are you always in such a good mood?
569
00:51:45,047 --> 00:51:48,047
570
00:51:55,667 --> 00:51:58,527
I did not want to shoot this movie first.
My cousin is also in a wheelchair.
571
00:51:58,827 --> 00:52:03,427
572
00:52:03,583 --> 00:52:09,169
And I ... I always found him disgusting.
573
00:52:09,333 --> 00:52:12,467
I was afraid that he drooling on me.
574
00:52:12,667 --> 00:52:16,467
And when I got the movie offered,
575
00:52:16,625 --> 00:52:21,882
I was afraid
to work with disabled people.
576
00:52:24,667 --> 00:52:27,716
But then you came!
577
00:52:34,708 --> 00:52:36,961
Everything OK?
- Mmh
578
00:52:38,333 --> 00:52:41,792
Did I do something wrong?
- Mm.
579
00:52:44,167 --> 00:52:49,628
Denise, there is something I tell you
got to! - What?
580
00:52:49,792 --> 00:52:55,094
Me me me me...
- Nuhnuhnuh.
581
00:52:55,292 --> 00:52:58,592
I love you.
582
00:52:59,875 --> 00:53:02,503
Fred ...
583
00:53:05,542 --> 00:53:09,718
I did not mean it like that.
- Do not be ashamed now!
584
00:53:09,917 --> 00:53:15,754
I appreciate your honesty.
I just need time.
585
00:53:18,875 --> 00:53:20,843
Well, you sweeties!
586
00:53:25,625 --> 00:53:30,005
If it had gone to me,
he would have told you for a long time.
587
00:53:31,792 --> 00:53:33,635
I have to go.
588
00:53:35,667 --> 00:53:41,174
Looks very sweet, if that is sad.
- Get me out of here!
589
00:53:43,667 --> 00:53:44,884
Here!
590
00:54:02,083 --> 00:54:04,514
I do not believe that now.
591
00:54:15,250 --> 00:54:16,877
Oh...
592
00:54:17,500 --> 00:54:18,797
Ah...
593
00:54:22,167 --> 00:54:27,469
Hey, I want a closeup. Got it?
594
00:54:46,542 --> 00:54:48,010
(Fred) Ouch!
595
00:54:53,825 --> 00:54:55,052
(Fred) She's killing me.
- I have to go to the bathroom.
596
00:54:56,252 --> 00:54:59,552
597
00:54:59,708 --> 00:55:03,071
Women want a good excuse.
- You really have no idea about women.
598
00:55:04,071 --> 00:55:06,171
599
00:55:06,958 --> 00:55:10,337
I want an excuse
and a good one!
600
00:55:18,167 --> 00:55:19,919
Ah...
601
00:55:21,833 --> 00:55:25,067
He has prepared the wedding.
- What, you have prepared the wedding?
602
00:55:25,267 --> 00:55:28,967
603
00:55:29,625 --> 00:55:30,922
Hmm.
604
00:55:31,042 --> 00:55:32,544
Fred!
605
00:55:33,000 --> 00:55:38,177
Should be a surprise.
- You're so sweet.
606
00:55:38,667 --> 00:55:45,209
How he hangs there, even for Linus.
He's always talking about this ball.
607
00:55:45,417 --> 00:55:49,547
But that's only on the birthday.
- Yes.
608
00:55:50,042 --> 00:55:55,924
Did not you want to go to the bathroom?
- Yes. Mara can I use the toilet?
609
00:55:56,583 --> 00:56:01,669
Yes, but sit down!
- Does not change the shit anyway.
610
00:56:08,042 --> 00:56:10,545
Dad wants to meet you.
- Really?
611
00:56:10,667 --> 00:56:15,844
Yes, but he's still a little doubtful about you.
- How so?
612
00:56:15,958 --> 00:56:19,542
Construction worker and a bad Abi
613
00:56:19,708 --> 00:56:24,760
But I told him
that you will become the best construction manager in the world.
614
00:56:26,125 --> 00:56:29,504
(Fred) What would I be without you?
615
00:56:31,750 --> 00:56:35,175
Will he like me?
- Yes, sure.
616
00:56:35,333 --> 00:56:39,127
When things are going so well at the construction site,
as you say. Is everything going well, right?
617
00:56:40,027 --> 00:56:43,127
618
00:56:44,500 --> 00:56:47,128
Yes, sure.
619
00:56:49,458 --> 00:56:52,667
Good, daddy is coming tomorrow.
620
00:56:56,833 --> 00:57:03,591
Water pipes in the elevator shaft?
Where should the elevator go now?
621
00:57:03,708 --> 00:57:06,791
You can install a smaller one.
622
00:57:07,625 --> 00:57:14,918
Is there a truck driving over it? - The
is a mosaic, is now in vogue.
623
00:57:17,708 --> 00:57:21,520
Which stupid idiot built this wall?
This is a balcony!
624
00:57:22,520 --> 00:57:23,920
625
00:57:26,292 --> 00:57:32,095
If that is not gone by tomorrow,
Can I forget my promotion!
626
00:57:33,792 --> 00:57:38,969
What kind of promotion?
- I'm promoted by the boss.
627
00:57:39,083 --> 00:57:41,131
So, now it's out.
628
00:57:56,583 --> 00:57:58,210
Where is Fred?
629
00:57:58,750 --> 00:58:02,084
Well, good question,
that would be better here.
630
00:58:03,083 --> 00:58:08,044
Good Morning!
- Maybe he works at the construction site.
631
00:58:08,458 --> 00:58:11,587
What?
- He is full of surprises.
632
00:58:11,750 --> 00:58:18,793
Hmm.
- Go ahead! He is happy for sure.
633
00:58:19,875 --> 00:58:25,882
Hey Fred, your old lady is downstairs
and want to talk to you.
634
00:58:25,958 --> 00:58:29,633
With our boss?
- The other old woman.
635
00:58:29,833 --> 00:58:32,427
(Denise) Fred?
- Crap!
636
00:58:33,875 --> 00:58:37,049
Where is my wheelchair?
637
00:58:37,208 --> 00:58:39,802
Fred, are you there?
638
00:58:41,708 --> 00:58:44,712
(Fred) Give me that thing!
- Okay.
639
00:58:51,167 --> 00:58:54,717
Fred! Hello!
(Zlatko) Hello!
640
00:58:54,875 --> 00:58:59,631
I never expected that.
- He wants to help us.
641
00:58:59,792 --> 00:59:03,626
(Zlatko) Yes.
- Why without a wheelchair?
642
00:59:05,500 --> 00:59:08,925
Because of the corners.
- That's how he gets better.
643
00:59:09,417 --> 00:59:13,217
How else does he move?
the whole day?
644
00:59:14,625 --> 00:59:16,593
He crawls.
- What?
645
00:59:17,542 --> 00:59:20,341
He crawls around.
- As?
646
00:59:20,542 --> 00:59:24,092
That's good for the muscles.
Show your Muckis!
647
00:59:25,583 --> 00:59:30,168
Rob, Fred!
(Alex) Show what you can!
648
00:59:37,875 --> 00:59:43,052
Now robb nice!
- That's good for his back.
649
00:59:44,792 --> 00:59:48,501
(Denise) Fred,
can you do that with the work?
650
00:59:48,667 --> 00:59:51,543
He raised the western front alone.
- What?
651
00:59:51,843 --> 00:59:52,843
652
00:59:53,000 --> 00:59:54,627
Yes!
653
00:59:54,792 --> 00:59:56,792
That is unbelievable.
654
00:59:57,092 --> 01:00:00,925
Others give up and you build houses.
655
01:00:01,083 --> 01:00:04,053
Our Fred.
- But he wants to chuck the job.
656
01:00:04,208 --> 01:00:07,052
Why?
- He is ashamed of it.
657
01:00:07,208 --> 01:00:12,840
I think that's great,
how you take your life in your hands.
658
01:00:15,083 --> 01:00:18,346
I would like to show you my rough cut
at my home. Are you ready?
659
01:00:18,546 --> 01:00:21,546
660
01:00:22,708 --> 01:00:27,043
We are not finished yet.
- I can wait.
661
01:00:27,208 --> 01:00:29,927
Nuh Nuh!
662
01:00:35,583 --> 01:00:38,383
Go with me, I'll take care of everything!
663
01:00:38,583 --> 01:00:42,125
- Great, I have the wheelchair in the car.
664
01:00:43,208 --> 01:00:50,547
(Absynthe Minded, "Pretty Horny Flow")
665
01:01:02,250 --> 01:01:07,586
Well, Puschel! Where is he now?
your construction worker?
666
01:01:24,208 --> 01:01:28,634
Man, I rang the bell twenty times.
- Really? Sorry.
667
01:01:28,792 --> 01:01:33,252
Excuse me,
this is my roommate.
668
01:01:33,458 --> 01:01:37,338
He is a medical student
and is currently studying for his Physikum.
669
01:01:38,333 --> 01:01:39,710
OK
670
01:01:39,833 --> 01:01:44,009
(New Found Glory, "I Do not Want to Know")
671
01:01:44,167 --> 01:01:47,546
(Chants) Alba! Alba! Alba!
672
01:01:51,917 --> 01:01:56,047
I am Isabella and since then the
Handicapped ward at Alba
673
01:01:56,208 --> 01:02:01,510
We have a lot of fun in life.
674
01:02:01,625 --> 01:02:05,469
I am asked this again and again:
"Why are you the biggest fan ever?"
675
01:02:05,669 --> 01:02:09,669
676
01:02:09,833 --> 01:02:14,794
Move your asses,
I want to see cups!
677
01:02:21,708 --> 01:02:23,301
Wuh uh u!
678
01:02:29,500 --> 01:02:34,552
(Computer voice) I can not do that
accept! (all) Yes!
679
01:02:41,083 --> 01:02:42,630
(Ronnie) Come on, Mercurio!
680
01:02:42,875 --> 01:02:46,209
(Alex) That's Fred, the biggest fan you can
can imagine.
681
01:02:46,292 --> 01:02:48,135
He can not speak.
682
01:02:48,250 --> 01:02:50,328
But you can see in his eyes how much
the record ball has changed his life.
683
01:02:50,528 --> 01:02:53,928
684
01:02:54,083 --> 01:02:58,083
Hit in, be a sports fan and show the people
the smile of a true fan out there!
685
01:02:58,283 --> 01:03:01,752
686
01:03:05,917 --> 01:03:10,502
That was Ronnie Kimmel for Alba.
- (cheers)
687
01:03:21,083 --> 01:03:22,835
N / A?
688
01:03:25,958 --> 01:03:28,558
(Computer voice) The movie is really good.
- Well, Benno Held thinks him awful.
689
01:03:31,503 --> 01:03:34,503
690
01:03:34,667 --> 01:03:38,592
I should cut everything differently.
691
01:03:40,833 --> 01:03:44,085
This is art.
You can not change anything!
692
01:03:44,285 --> 01:03:45,885
693
01:03:46,000 --> 01:03:49,083
That's just what you say.
694
01:03:50,917 --> 01:03:53,591
No.
- But!
695
01:03:57,083 --> 01:04:03,216
No no no no.
696
01:04:03,417 --> 01:04:06,466
Hm.
- But.
697
01:04:22,875 --> 01:04:26,630
Your toe has moved.
698
01:04:26,792 --> 01:04:29,261
Yes, he moved.
699
01:04:29,458 --> 01:04:32,712
Malte!
That is unbelievable.
700
01:04:33,667 --> 01:04:35,840
Malte!
701
01:04:35,958 --> 01:04:43,342
Okay Chrissi, the fibular profundus
from the fibula. Here so
702
01:04:45,125 --> 01:04:47,219
Do you notice something?
703
01:04:49,667 --> 01:04:53,467
(Painted) Between big ones
and middle toe.
704
01:04:53,583 --> 01:04:59,716
Well, then I'll hit the cannula
between big and middle toe. Thank you.
705
01:04:59,875 --> 01:05:04,210
No, I have not learned yet.
OK. Bye.
706
01:05:05,875 --> 01:05:12,838
So, if you feel that here now,
that would have been crazy!
707
01:05:31,750 --> 01:05:34,629
I do not notice anything.
708
01:05:41,750 --> 01:05:46,301
Ah, wait!
There is still the Fibularis superficialis.
709
01:05:46,500 --> 01:05:50,050
The runs here behind.
710
01:05:52,833 --> 01:05:55,916
There! There it is even more sensitive.
711
01:06:05,708 --> 01:06:09,508
Do you notice something now?
712
01:06:09,625 --> 01:06:11,923
No.
713
01:06:15,792 --> 01:06:21,799
Oh, painted!
- Uff. Well, you do not realize it anyway.
714
01:07:49,583 --> 01:07:53,133
Hello, Fred mobile.
- Who's there?
715
01:07:53,917 --> 01:07:57,251
Denise Popnik. Who's there?
- Where is Fred?
716
01:07:57,500 --> 01:08:02,085
Fred is just gone. Who's there?
- Mara Grundmann, Fred's fiancée.
717
01:08:03,042 --> 01:08:05,261
Fiancée?
718
01:08:07,625 --> 01:08:12,335
You can trace calls back.
- Did not Fred talk about the movie?
719
01:08:13,833 --> 01:08:18,964
What a movie?
- Well, the image film about Alba Berlin.
720
01:08:19,125 --> 01:08:22,208
He has the record ball of
721
01:08:23,292 --> 01:08:28,093
Oh no, now I understand.
He wanted to surprise you.
722
01:08:29,042 --> 01:08:32,751
Do not tell Fred anything
from our phone call!
723
01:08:32,917 --> 01:08:38,003
Can we meet?
I would like to interview you.
724
01:08:38,167 --> 01:08:41,137
With me? An interview?
- Yes.
725
01:08:41,292 --> 01:08:43,920
Would you have time today?
726
01:08:44,083 --> 01:08:48,133
I'm in the registry office.
Can we meet after that?
727
01:08:48,292 --> 01:08:50,215
At the Bellini, at eleven?
728
01:08:50,833 --> 01:08:53,677
Yes that would be great.
- Okay.
729
01:08:54,250 --> 01:08:57,003
See you later, bye.
- Bye.
730
01:09:05,250 --> 01:09:09,960
We are doing the right thing.
- Why should not it be the right one?
731
01:09:10,125 --> 01:09:13,925
I said we're doing the right thing.
- That is it.
732
01:09:14,083 --> 01:09:16,543
We'll meet with my in an hour
Sister. I have to do something.
733
01:09:16,843 --> 01:09:21,843
734
01:09:21,958 --> 01:09:24,211
What do you do?
- See you later.
735
01:09:27,208 --> 01:09:30,917
Ha!
- Fred?
736
01:09:33,500 --> 01:09:34,717
Fred?
737
01:09:38,125 --> 01:09:40,594
Fred!
738
01:09:45,583 --> 01:09:49,501
Ah, you think Fred is me.
But poor Fred is in a wheelchair!
739
01:09:50,501 --> 01:09:52,501
740
01:09:52,667 --> 01:09:57,252
I am Theodor Krüppelmann,
his twinbrother.
741
01:10:00,125 --> 01:10:05,803
I am Denise Popnik.
Fred never told me about you.
742
01:10:05,917 --> 01:10:10,084
He is jealous because I am a lawyer.
We do not have much contact, woman
743
01:10:10,284 --> 01:10:12,584
744
01:10:13,333 --> 01:10:15,711
Popnik.
- A nice name.
745
01:10:15,875 --> 01:10:20,038
But unfortunately I have to go to the bathroom now,
Fred has told me a lot about you.
746
01:10:20,338 --> 01:10:22,338
747
01:10:22,542 --> 01:10:27,594
I thought you had no contact.
748
01:10:27,750 --> 01:10:32,042
We have this mental connection.
So, I can feel what he feels.
749
01:10:32,242 --> 01:10:34,042
750
01:10:34,208 --> 01:10:40,090
He feels what I feel.
That is not meant sexually.
751
01:10:41,792 --> 01:10:44,636
Where can I find Frau Grundmann?
752
01:10:44,792 --> 01:10:47,090
No idea.
- Thank you.
753
01:10:47,292 --> 01:10:52,253
How do you know her?
- I wanted to interview her.
754
01:10:52,500 --> 01:10:56,300
What? That will not do.
She's sick.
755
01:10:56,500 --> 01:10:59,300
Where the hell
756
01:10:59,500 --> 01:11:01,210
Do you know Frau Grundmann?
757
01:11:02,333 --> 01:11:05,792
Fred left his cell phone with me.
758
01:11:06,417 --> 01:11:09,546
Um, he's part of my movie.
759
01:11:09,708 --> 01:11:13,372
I give him the phone. Now I must
- Do you have time for an interview?
760
01:11:13,572 --> 01:11:17,172
761
01:11:17,417 --> 01:11:21,251
Not now,
but otherwise every time. OK?
762
01:11:21,458 --> 01:11:23,552
Do you know the Bellini?
- Yes.
763
01:11:23,750 --> 01:11:26,833
Here I am from eleven.
- I'm there.
764
01:11:26,958 --> 01:11:31,008
Maybe Fred will come too?
- With Fred
765
01:11:31,167 --> 01:11:37,630
With Fred, that's great. With Fred!
- Good, see you later.
766
01:11:42,667 --> 01:11:46,968
Huh, what was that?
767
01:11:47,125 --> 01:11:50,417
The door has jammed. But I know now
what you have to do.
768
01:11:50,717 --> 01:11:53,417
769
01:11:53,583 --> 01:11:57,338
The TV aunt has just canceled.
- impudence.
770
01:11:57,500 --> 01:12:00,754
Come, we have to go to your sister!
771
01:12:00,917 --> 01:12:05,923
We can walk to the Bellini, right?
- Bellini?
772
01:12:06,083 --> 01:12:10,008
For the last time:
We are not going anywhere else!
773
01:12:10,167 --> 01:12:15,094
Now do not be so silly!
774
01:12:16,333 --> 01:12:19,963
Mari! Huhu!
- I'm looking forward.
775
01:12:24,500 --> 01:12:27,754
Let us have the wines
try for the wedding!
776
01:12:27,917 --> 01:12:30,893
Hey!
(Fred) Sabi! I'm looking forward to it!
777
01:12:31,893 --> 01:12:32,893
778
01:12:35,750 --> 01:12:38,674
Fred!
- I want to see your legs.
779
01:12:51,042 --> 01:12:54,012
I have to go.
- Okay.
780
01:13:01,042 --> 01:13:03,716
Mr. Krüppelmann.
- Mrs. Popnik!
781
01:13:03,875 --> 01:13:08,961
Where is Fred?
- Fred so um ...
782
01:13:09,125 --> 01:13:14,427
He does not answer his cellphone.
- Of course not, you have it.
783
01:13:15,708 --> 01:13:20,168
Correct.
He's probably stuck in traffic.
784
01:13:21,125 --> 01:13:25,926
He took the car?
Did you call his caretaker?
785
01:13:26,083 --> 01:13:28,083
How could you allow that?
- Not so loud please!
786
01:13:28,283 --> 01:13:30,010
787
01:13:31,792 --> 01:13:35,296
We have to inform his fiancé.
788
01:13:35,500 --> 01:13:37,719
This is not good.
- But!
789
01:13:37,875 --> 01:13:40,594
Oh, SMS!
790
01:13:41,750 --> 01:13:46,677
Fred is coming soon
and I'll be right back.
791
01:13:56,125 --> 01:13:59,095
Fred! (Sighs)
792
01:14:00,750 --> 01:14:03,253
Where is your wheelchair?
- Uh ...
793
01:14:03,458 --> 01:14:05,711
Broken?
794
01:14:06,542 --> 01:14:09,751
You are engaged?
795
01:14:12,042 --> 01:14:18,254
Had I known that, I would have prevented
that you sleep with me.
796
01:14:28,958 --> 01:14:33,008
So, now I'm feeling better again.
797
01:14:51,208 --> 01:14:54,633
Good! Too bitter!
Too much carbon dioxide!
798
01:14:54,792 --> 01:14:57,636
That's champagne.
799
01:14:58,125 --> 01:15:01,584
I agree.
Oh, I have to go again!
800
01:15:09,125 --> 01:15:14,052
Why do not you ever tell me?
tells your twin brother?
801
01:15:17,417 --> 01:15:20,546
He is ashamed of you?
802
01:15:24,292 --> 01:15:27,546
He denies you?
803
01:15:32,000 --> 01:15:33,172
So
804
01:15:39,833 --> 01:15:42,916
They all taste the same.
805
01:15:45,208 --> 01:15:47,586
What are you saying, Fred?
806
01:16:03,500 --> 01:16:06,219
They all taste the same.
807
01:16:06,333 --> 01:16:12,875
Nevertheless, I have to go to the bathroom.
- He's got it with the bubble.
808
01:16:22,708 --> 01:16:24,085
Oh God!
809
01:16:31,292 --> 01:16:33,920
Are you doing well?
- (sighs)
810
01:16:36,542 --> 01:16:38,965
Do you love her?
811
01:16:41,042 --> 01:16:42,965
Excuse me!
812
01:16:46,458 --> 01:16:52,010
All in white: a gigantic white sea.
I'm so happy.
813
01:16:52,167 --> 01:16:56,172
Me too.
- Umm
814
01:16:56,333 --> 01:16:58,461
Fred?
- Oh!
815
01:17:00,500 --> 01:17:05,427
Are not you very close?
- That was just a little one
816
01:17:06,417 --> 01:17:09,671
'Stand Up' number for the wedding.
817
01:17:11,167 --> 01:17:12,965
It was just an idea.
818
01:17:16,917 --> 01:17:20,501
Oh sorry.
819
01:17:23,583 --> 01:17:25,677
There you are again.
820
01:17:26,875 --> 01:17:31,255
Why do you deny Fred?
He probably does not fit into your life.
821
01:17:32,500 --> 01:17:38,132
I'll tell you something now:
My brother is a liar.
822
01:17:42,000 --> 01:17:48,087
He is the loveliest man,
I've ever met and I love him.
823
01:17:54,167 --> 01:17:56,920
Denise, wait!
824
01:17:59,917 --> 01:18:02,045
She loves him?
825
01:18:03,542 --> 01:18:07,251
What do you want?
- Do not be sad!
826
01:18:07,458 --> 01:18:11,508
He really likes her,
but he is getting married soon.
827
01:18:13,250 --> 01:18:15,002
I know.
828
01:18:26,667 --> 01:18:32,003
Why did not you lay her flat?
- You're just talking shit.
829
01:18:32,167 --> 01:18:36,001
I can not help it,
that you have stress with Mara.
830
01:18:36,167 --> 01:18:40,468
Hey, it works perfectly with Mara. Perfect.
831
01:18:41,250 --> 01:18:45,008
Then it's good.
Look, I've had it done!
832
01:18:55,917 --> 01:18:57,919
Here!
833
01:19:02,167 --> 01:19:07,879
Hard to believe.
- I do not mean to say so.
834
01:19:08,000 --> 01:19:11,000
I do not know if you can specify
but then we'll pack your things.
835
01:19:11,200 --> 01:19:14,761
836
01:19:24,208 --> 01:19:26,336
Not so fast, Fred!
837
01:19:27,000 --> 01:19:30,584
Alright?
- It's okay, Fred.
838
01:19:30,750 --> 01:19:35,927
I'm in the movie and Mercurio
will shake my hand immediately.
839
01:19:36,083 --> 01:19:40,634
I am at the destination and you are free!
840
01:19:42,617 --> 01:19:44,617
I can not possibly stand in front of Mercurio like that.
I have nothing right to wear!
841
01:19:46,617 --> 01:19:51,258
842
01:20:00,167 --> 01:20:05,219
But do not stain it!
- very soft!
843
01:20:17,667 --> 01:20:22,343
Now we get to know the fans,
that are close to our hearts.
844
01:20:23,625 --> 01:20:27,084
The boys are already excited.
845
01:20:27,250 --> 01:20:30,925
That is clear,
I am also Benno Held.
846
01:20:31,000 --> 01:20:35,961
Where is Mr. Müller?
- He hurt himself.
847
01:20:37,000 --> 01:20:43,793
(Benno) What should I do?
- Talk to Ronnie and Fred.
848
01:20:44,667 --> 01:20:51,050
These are the tablets that
- Where are the cardboard? What can I say?
849
01:20:51,208 --> 01:20:53,293
Mr. Held,
we do not sell vacuum cleaners here.
850
01:20:53,593 --> 01:20:55,793
851
01:20:56,208 --> 01:21:02,545
Why do I have to explain you your job?
No text, no entertainment!
852
01:21:02,708 --> 01:21:05,510
I am Benno Held, manager of 'Service
direct 'and former basketball pro.
853
01:21:05,810 --> 01:21:08,010
854
01:21:08,625 --> 01:21:13,552
And these are fans,
Alba can only dream of.
855
01:21:13,667 --> 01:21:17,171
What's your name, my boy?
856
01:21:18,208 --> 01:21:24,011
Ron ... Ron ... Ron ... Ron ...
857
01:21:24,125 --> 01:21:26,469
Stop!
It's shit.
858
01:21:26,625 --> 01:21:31,711
I told you,
I do not want to see any human tragedies.
859
01:21:32,417 --> 01:21:36,834
(Computer voice) He is excited.
- What do you want?
860
01:21:38,958 --> 01:21:44,135
You already understood me.
- Do not get excited! OK?
861
01:21:46,917 --> 01:21:51,548
I said, werbefilmbehindert!
- I am not disabled!
862
01:21:51,708 --> 01:21:56,635
I can go, I just do not want to!
- Sure, of course.
863
01:21:56,792 --> 01:22:01,423
(Benno whispers) Is not he very close?
864
01:22:02,042 --> 01:22:05,546
(Ronnie) You stupid sack!
(Denise) Oh god!
865
01:22:05,708 --> 01:22:09,713
(Benno) Let go!
- Arrogant bag!
866
01:22:11,667 --> 01:22:17,925
Do not touch me, you crippled freak!
(Reporter) Do you have that?
867
01:22:19,708 --> 01:22:27,297
Mr. Held should now have trouble
the words "Do not touch me
868
01:22:29,125 --> 01:22:31,799
Turn that shit off!
869
01:22:33,542 --> 01:22:38,093
Why are today
all so damn sensitive?
870
01:22:39,708 --> 01:22:47,217
The Bureau is very nervous about it.
If I lose the budget, you fly out!
871
01:22:49,042 --> 01:22:55,550
Ok, next Sunday's show titled:
"Disabled fans are special fans".
872
01:22:55,708 --> 01:23:00,965
You're walking across the field,
Hand in hand with disabled children.
873
01:23:01,125 --> 01:23:04,208
A glorious wheelchair parade.
874
01:23:04,417 --> 01:23:09,548
And then Mercurio hands over
his last signed ball
875
01:23:09,708 --> 01:23:14,669
the disabled fan who caught him:
Fred cripple man.
876
01:23:15,958 --> 01:23:19,462
The guy's name is Krüppelmann?
877
01:23:19,625 --> 01:23:24,335
Oh, shit, there's a god!
878
01:23:31,500 --> 01:23:33,548
That's not bad.
879
01:23:35,042 --> 01:23:36,214
Julia!
880
01:23:36,333 --> 01:23:40,008
Fred, you will be the star of the show.
881
01:23:40,208 --> 01:23:46,671
Thousands of fans will be there
how Mercurio hands you the ball!
882
01:23:46,792 --> 01:23:50,717
That is wonderful!
Fred, are you happy?
883
01:23:52,417 --> 01:23:55,876
No!
(Alex) Of course he means yes.
884
01:23:57,750 --> 01:24:00,754
No.
- He has disappeared.
885
01:24:00,917 --> 01:24:05,923
I'm getting out, Alex.
- You can not get off.
886
01:24:06,125 --> 01:24:10,426
That's cheating.
- I'm fucking ...
887
01:24:10,583 --> 01:24:14,508
We are in a hurry.
- Hurry, for what?
888
01:24:15,208 --> 01:24:20,760
Your fiancé has us
invited to dinner.
889
01:24:24,333 --> 01:24:27,177
Is this a good idea?
890
01:24:27,750 --> 01:24:32,176
Yes. We are so excited
on your family life. Or?
891
01:24:32,333 --> 01:24:36,509
Of course.
- Shit, today is Thursday?
892
01:24:36,667 --> 01:24:39,921
I have an appointment.
We meet at Mara!
893
01:24:40,042 --> 01:24:41,089
aaaa
894
01:24:41,250 --> 01:24:45,926
(Timid Tiger, "Miss Murray")
895
01:24:47,042 --> 01:24:53,095
That's no problem for me.
I can separate private and professional.
896
01:24:58,125 --> 01:25:01,925
Fred is coming soon. Stop it!
897
01:25:02,083 --> 01:25:06,088
But he is in a wheelchair.
- What?
898
01:25:06,250 --> 01:25:11,211
He pretends to be handicapped,
to get this ball!
899
01:25:11,417 --> 01:25:14,261
Really?
- Yes, but he will not get it until tomorrow.
900
01:25:14,417 --> 01:25:18,047
So he had this week
to play the disabled.
901
01:25:18,208 --> 01:25:21,792
Plays with
or he can not get the ball!
902
01:25:24,583 --> 01:25:28,838
Shit, I can not stay here.
903
01:25:30,667 --> 01:25:32,135
Huh?
904
01:25:33,958 --> 01:25:40,591
(Computer voice) Hello honey!
- Oh. You are sitting in a wheelchair.
905
01:25:41,125 --> 01:25:42,468
As always!
906
01:25:43,958 --> 01:25:46,131
Yes, then ... please.
907
01:25:47,625 --> 01:25:52,461
Linus, look who's there!
Fred is here.
908
01:25:55,792 --> 01:25:59,547
Shut up, Face Slapping!
909
01:26:04,167 --> 01:26:06,545
He always makes him laugh.
910
01:26:06,708 --> 01:26:10,212
Fred pulled one of his faces.
911
01:26:10,792 --> 01:26:14,672
Fred, do it again!
- Ehhhh
912
01:26:17,667 --> 01:26:20,216
(Mara) That was funny.
913
01:26:20,417 --> 01:26:23,045
We laugh so much.
914
01:26:23,208 --> 01:26:27,634
The food is almost ready.
Let's sit down!
915
01:26:27,833 --> 01:26:33,590
Fred, you are sitting here!
But there's a chair
916
01:26:33,750 --> 01:26:40,008
you do not need,
so I cleared it away quickly.
917
01:26:40,167 --> 01:26:42,590
huch
918
01:26:42,750 --> 01:26:45,959
I put him in the broom cupboard.
919
01:26:49,833 --> 01:26:54,509
Is he stupid in the head?
- No, but he can not speak.
920
01:26:54,667 --> 01:26:56,510
OK.
921
01:26:59,583 --> 01:27:01,677
Let us eat!
- (door chime)
922
01:27:01,833 --> 01:27:04,006
Who is that?
923
01:27:05,625 --> 01:27:10,927
Maybe your parents,
You have invited them too, right?
924
01:27:11,292 --> 01:27:15,593
Do not you want to open?
925
01:27:15,792 --> 01:27:19,092
I'll open it, will you?
926
01:27:21,083 --> 01:27:26,590
(Denise) Hello! I'm shooting a movie
about your son-in-law in spe.
927
01:27:26,750 --> 01:27:31,586
(Mother) Really? - (Father) We want
finally get to know him.
928
01:27:31,750 --> 01:27:34,879
(Father) Hello Puschel!
929
01:27:34,958 --> 01:27:39,259
I'm so happy.
Hello Linus!
930
01:27:39,458 --> 01:27:42,257
What did you bring me?
- nothing!
931
01:27:42,458 --> 01:27:47,919
I'm curious if he is the
Grundmann handshake test passes!
932
01:27:48,083 --> 01:27:50,552
Hello!
933
01:27:50,875 --> 01:27:54,960
Mum, dad, that's Fred.
934
01:27:58,958 --> 01:28:00,926
Hi sweetheart!
935
01:28:03,542 --> 01:28:07,092
Hello, I am very happy!
936
01:28:08,292 --> 01:28:13,549
Hello Fred.
Say hello, shhh, er, Karl!
937
01:28:13,708 --> 01:28:15,460
Hello!
938
01:28:18,792 --> 01:28:19,964
Eat!
939
01:28:31,917 --> 01:28:36,718
It was great, Fred working
to watch on the construction site.
940
01:28:37,583 --> 01:28:39,927
Yes?
- Mmh
941
01:28:41,583 --> 01:28:43,592
An office would be better for him. - view
I think so too.
942
01:28:44,592 --> 01:28:48,592
943
01:28:51,250 --> 01:28:55,630
The Schäuble is also in a wheelchair.
944
01:29:00,625 --> 01:29:04,801
The work on the construction site
he is fun!
945
01:29:04,917 --> 01:29:10,003
That's not for him.
He fits much better in an office.
946
01:29:17,500 --> 01:29:23,883
Disabled are the better people,
because they are not so fixated on themselves.
947
01:29:27,000 --> 01:29:29,344
I'll take it!
948
01:29:35,083 --> 01:29:39,293
What was that?
- Alex is hiding in the broom cupboard.
949
01:29:39,542 --> 01:29:42,876
He does not!
- He does well!
950
01:29:44,750 --> 01:29:48,129
Alex?
Are you in the broom cupboard?
951
01:29:49,917 --> 01:29:51,169
Yes.
952
01:29:56,583 --> 01:29:58,335
What are you doing there?
953
01:29:59,792 --> 01:30:04,343
Surprise!
I was in there the whole time.
954
01:30:04,583 --> 01:30:09,510
Tricked! I have you there
but crazy, hey?
955
01:30:10,167 --> 01:30:12,920
Good joke.
- That was his idea.
956
01:30:13,083 --> 01:30:17,839
Fred is the king of pranks!
We made it!
957
01:30:18,000 --> 01:30:21,049
Please stop!
- Witzbold!
958
01:30:21,250 --> 01:30:25,835
Hello, I am Alex, the keeper of Fred.
- Hello!
959
01:30:25,958 --> 01:30:27,835
Oh, tight grip.
960
01:30:28,667 --> 01:30:33,548
Well, the two are not
a cute couple?
961
01:30:33,750 --> 01:30:38,210
Oh God!
- Please not here, Karl!
962
01:30:39,708 --> 01:30:44,168
Many Thanks.
- With pleasure. Goodbye.
963
01:30:58,625 --> 01:31:03,051
You played the disabled for a week?
- Yes.
964
01:31:03,208 --> 01:31:05,552
Behind my back?
965
01:31:05,708 --> 01:31:09,667
Just to get the basketball?
- Clear.
966
01:31:12,708 --> 01:31:16,918
So Fred,
if that is not love, then
967
01:31:20,583 --> 01:31:24,087
then I do not know what love is.
968
01:31:26,833 --> 01:31:30,212
But especially bright
is not the Popnik.
969
01:31:32,708 --> 01:31:39,626
I had my doubts
if we match, but
970
01:31:39,750 --> 01:31:44,130
I am sure now.
When Linus has his ball
971
01:31:44,292 --> 01:31:47,546
Is not it enough that we love each other?
972
01:31:49,125 --> 01:31:54,256
We will do that, otherwise we would
but do not do so much for each other!
973
01:31:54,417 --> 01:31:57,671
Do you still get wine from the cellar?
974
01:32:08,208 --> 01:32:12,543
Are you ready for the new star?
(all) Yes.
975
01:32:23,542 --> 01:32:27,422
Benno hero!
976
01:32:30,458 --> 01:32:34,918
These are fans,
Alba can only dream of.
977
01:32:35,042 --> 01:32:38,216
(Alex) This is Fred, the biggest fan.
978
01:32:41,917 --> 01:32:47,174
(Ronnie) Hey! What shoud that?
Hello!
979
01:32:47,333 --> 01:32:50,633
Help!
What is that here?
980
01:32:50,792 --> 01:32:53,341
Can you help me?
981
01:32:53,542 --> 01:32:58,093
Kakomio,
What is this device for?
982
01:32:58,833 --> 01:33:04,886
They cut everything out
- Which was unnecessary. Yes that's me.
983
01:33:05,500 --> 01:33:09,585
You are a pompous asshole!
984
01:33:17,333 --> 01:33:20,792
He broke his contract.
985
01:33:21,458 --> 01:33:26,965
You're going to pay, Fred Krüppelmann!
986
01:33:31,500 --> 01:33:36,757
Do not you have eyes in your head?
This is a disabled parking lot.
987
01:33:44,583 --> 01:33:48,918
(Alex) Shit, you're stuck!
Stand still!
988
01:33:49,083 --> 01:33:52,087
Ow!
- You are stuck!
989
01:34:00,292 --> 01:34:07,551
(Benno) Take a seat!
Unless you prefer to stand.
990
01:34:07,667 --> 01:34:10,637
Well, you ass!
991
01:34:13,625 --> 01:34:21,214
In my whole life I have never
seen something so morally depraved.
992
01:34:21,917 --> 01:34:25,171
You know,
What do I want to do with you?
993
01:34:25,292 --> 01:34:32,631
I want to show everyone what 'the scum'
Fred Krüppelmann is for a human being.
994
01:34:33,583 --> 01:34:36,666
Unfortunately I can not do that.
- What?
995
01:34:37,625 --> 01:34:43,177
The fact is, Alba can not
to cope with another scandal.
996
01:34:43,333 --> 01:34:48,510
Alba needs a heartwarming show.
- But without me.
997
01:34:48,667 --> 01:34:50,069
You will make a nice speech on your
Hold machine ...
998
01:34:50,369 --> 01:34:53,969
999
01:34:54,042 --> 01:34:56,136
and receive the basketball.
1000
01:34:56,750 --> 01:35:00,630
Nobody will ever know about it.
1001
01:35:00,750 --> 01:35:05,506
Looks like you can get away with it.
Congratulation.
1002
01:35:05,708 --> 01:35:09,133
But you can not do that with him ...
1003
01:35:09,292 --> 01:35:12,171
I i...
- season ticket,
1004
01:35:12,292 --> 01:35:17,878
Invitation to the player skat
and you get the next ball.
1005
01:35:21,667 --> 01:35:26,969
Stop thinking, Fred!
That's a good lie.
1006
01:35:27,125 --> 01:35:31,756
The truth would be Denise
hurt even more.
1007
01:35:31,917 --> 01:35:38,459
I thought we have a deal?
- Right, and you betrayed me.
1008
01:35:39,458 --> 01:35:40,675
Huh?
1009
01:35:50,125 --> 01:35:56,542
(Paris, "Freedom")
1010
01:36:06,625 --> 01:36:10,584
N / A!
(clears throat) Nervous?
1011
01:36:17,917 --> 01:36:23,879
Well, just be yourself!
As you have been all the time.
1012
01:36:27,417 --> 01:36:32,628
(thunderous applause)
- Fred! Lets go!
1013
01:36:36,083 --> 01:36:41,920
(James Brown, "Get Up")
1014
01:36:45,917 --> 01:36:47,544
Hu!
1015
01:36:49,833 --> 01:36:53,918
You cut me out.
- I am sorry.
1016
01:36:54,042 --> 01:36:58,047
Benno has re-edited the film.
- He has what?
1017
01:36:58,208 --> 01:37:01,007
There were really great scenes with you.
1018
01:37:01,208 --> 01:37:05,884
(Benno) But the biggest challenges
have our disabled fans
1019
01:37:06,000 --> 01:37:10,631
To master day after day.
1020
01:37:10,792 --> 01:37:16,253
And now I hand over the check in height
from 50,000 euros ...
1021
01:37:16,333 --> 01:37:18,711
... to the Cerebral Palsy Foundation.
1022
01:37:31,542 --> 01:37:33,920
Dear viewers,
1023
01:37:34,083 --> 01:37:42,252
Number 33: Mercurio Müller!
1024
01:37:47,958 --> 01:37:54,842
And his fan number 1:
Fred Krüppelmann!
1025
01:37:54,958 --> 01:37:58,838
(Cheering)
- Bravo!
1026
01:38:16,583 --> 01:38:22,044
Fred, with congratulations from the management,
my team and of course me,
1027
01:38:22,208 --> 01:38:27,294
I hand you the basketball
my best season so far!
1028
01:38:42,750 --> 01:38:46,084
Madness, he fooled me!
1029
01:38:48,917 --> 01:38:51,545
He is...
1030
01:38:52,708 --> 01:38:55,006
Denise!
1031
01:39:12,875 --> 01:39:15,594
Sit down, you asshole!
1032
01:39:17,500 --> 01:39:20,219
What ... what is he doing?
1033
01:39:21,417 --> 01:39:23,590
Is that a miracle?
1034
01:39:23,750 --> 01:39:27,584
A wonder! He can run!
He goes!
1035
01:39:28,333 --> 01:39:31,883
Applause! Applause! He can...
1036
01:39:32,875 --> 01:39:37,176
This is not a wonder.
I am not disabled.
1037
01:39:43,583 --> 01:39:48,794
I just pretended
to get that ball
1038
01:39:49,583 --> 01:39:53,571
I also do not want to ask for forgiveness.
I know that I did not deserve it.
1039
01:39:54,071 --> 01:39:56,671
1040
01:40:02,750 --> 01:40:08,632
What I did,
that was ... that was pretty shitty.
1041
01:40:11,625 --> 01:40:20,921
And I want to be with all people,
I have hurt, apologize for it.
1042
01:40:21,042 --> 01:40:23,716
Denise, are you listening to me?
1043
01:40:29,750 --> 01:40:33,175
Denise, I'm sorry.
1044
01:40:33,333 --> 01:40:39,591
And I love you.
1045
01:40:53,958 --> 01:40:55,881
Denise!
1046
01:40:55,958 --> 01:40:59,883
Denise! Denise!
1047
01:41:01,583 --> 01:41:03,756
Denise!
1048
01:41:04,875 --> 01:41:09,335
(Timid Tiger, "Miss Murray")
1049
01:41:09,500 --> 01:41:11,594
Denise!
1050
01:41:16,958 --> 01:41:18,255
Denise!
1051
01:41:21,000 --> 01:41:25,927
De ... Mara!
- Where is my ball?
1052
01:41:26,083 --> 01:41:29,166
Where is he?
- Where is my ball?
1053
01:41:29,625 --> 01:41:34,301
You will not get a ball,
because you're a punk!
1054
01:41:34,500 --> 01:41:36,923
Take it back!
- No!
1055
01:41:39,500 --> 01:41:42,754
But I take
my marriage proposal back,
1056
01:41:42,875 --> 01:41:45,381
because you only love me,
when I get a basketball.
1057
01:41:45,581 --> 01:41:47,881
1058
01:41:48,292 --> 01:41:53,469
You and me, we would be
never been happy together.
1059
01:41:54,000 --> 01:41:59,086
And you will only be happy if you
sometimes a beating missed him.
1060
01:42:01,292 --> 01:42:03,340
Ouch!
1061
01:42:04,958 --> 01:42:08,792
When will I get the ball?
- Never! - Ahhh ...
1062
01:42:08,917 --> 01:42:11,887
(Man) There he is!
- Keep your mouth shut!
1063
01:42:11,958 --> 01:42:15,542
(Timid Tiger, "Miss Murray")
1064
01:42:15,708 --> 01:42:17,802
Denise!
1065
01:42:19,583 --> 01:42:22,302
Denise! Denise!
1066
01:42:31,917 --> 01:42:36,969
Denise! Do not shit!
He loves you!
1067
01:42:37,125 --> 01:42:39,469
I noticed that.
1068
01:42:39,625 --> 01:42:43,550
(Timid Tiger, "Miss Murray")
1069
01:42:44,708 --> 01:42:48,633
What are you doing on the roof?
- He loves you!
1070
01:42:48,792 --> 01:42:51,261
Ronnie!
- Hold on!
1071
01:43:13,042 --> 01:43:18,253
Is everything okay?
- Why do you ask?
1072
01:43:18,458 --> 01:43:23,867
Just this man, Fred Krüppelmann,
confessed that he is not disabled. i>
1073
01:43:24,067 --> 01:43:25,467
1074
01:43:25,667 --> 01:43:31,219
I can understand well,
that the fans are so freaked out - Denise!
1075
01:43:33,208 --> 01:43:35,256
I love you!
1076
01:43:40,625 --> 01:43:43,048
A bit late.
1077
01:43:45,250 --> 01:43:50,256
This cripple man is to blame.
He tricked us.
1078
01:43:50,458 --> 01:43:54,088
Pack your things,
You are fired!
1079
01:44:01,417 --> 01:44:05,251
Come on, you whistle, I need ideas.
1080
01:44:05,458 --> 01:44:09,096
The basketball club Husum-South
needs an advertising campaign. - Husum-South?
1081
01:44:09,796 --> 01:44:10,796
1082
01:44:12,542 --> 01:44:19,005
Do they have a handicapped ward?
- They do not even have their own stadium.
1083
01:44:41,250 --> 01:44:44,504
Denise ...
1084
01:44:46,708 --> 01:44:50,838
I...
- Fred, do not say anything now!
1085
01:44:54,875 --> 01:44:58,004
Who is he?
1086
01:44:58,167 --> 01:45:03,549
That's ... that's my husband.
1087
01:45:03,708 --> 01:45:05,506
What?
1088
01:45:05,708 --> 01:45:09,338
You were in a coma for almost 2 years.
1089
01:45:09,542 --> 01:45:12,512
Oh no.
(Denise) Yes.
1090
01:45:12,667 --> 01:45:15,170
No.
1091
01:45:15,292 --> 01:45:22,926
That's what I was waiting for
and pray that you wake up again.
1092
01:45:40,125 --> 01:45:43,755
Yes, you deserve that.
1093
01:45:43,917 --> 01:45:49,048
So you know how I felt.
This is my cousin Paul.
1094
01:45:49,458 --> 01:45:51,051
Hi, Paul.
1095
01:45:58,917 --> 01:46:02,126
I'm feeling better,
since I know you.
1096
01:46:02,250 --> 01:46:08,542
Hmm. And I do not care
whether you are in a wheelchair or not.
1097
01:46:08,708 --> 01:46:11,632
Because ... yes, because ...
1098
01:46:11,792 --> 01:46:15,842
(sighs) because I love you.
1099
01:46:16,833 --> 01:46:22,886
Now I can talk to you and
Now I do not know what to say.
1100
01:46:23,000 --> 01:46:26,129
Then kiss her, man!
1101
01:46:26,708 --> 01:46:28,130
Hmm.
1102
01:46:31,042 --> 01:46:34,546
May I?
1103
01:48:06,125 --> 01:48:09,550
Mr. Kimmel, it looks like
- Hm?
1104
01:48:12,125 --> 01:48:13,798
Are you ...
1105
01:48:17,917 --> 01:48:24,801
You will never be able to walk again.
- (sighs) Tell me something new!
1106
01:48:25,305 --> 01:49:25,821
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org83375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.