All language subtitles for Wo ist Fred 2006 German 1080p BluRay x264 DETAiLS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:28,583 --> 00:00:34,340 (Bob Geldorf, "Sha La La La Lee") 3 00:00:47,792 --> 00:00:52,923 (Radio) in a few minutes Let's go 46:50 to the 3rd quarter 4 00:00:53,083 --> 00:00:56,713 the meeting Alba Berlin against Bayer Giants from Leverkusen. 5 00:00:56,875 --> 00:01:03,212 We are curious if Mercurio Müller Alba leads to victory again. 6 00:01:42,917 --> 00:01:46,797 So, honey, your coke! 7 00:01:52,917 --> 00:01:57,502 Why did you buy cola light? - It was not on purpose. 8 00:01:57,667 --> 00:02:01,126 Tastes good too. 9 00:02:11,917 --> 00:02:18,550 (Stadium announcer) The albatrosses of Alba Berlin, the best team in Germany! 10 00:02:32,833 --> 00:02:35,131 The German Champion: Alba Berlin! 11 00:02:49,750 --> 00:02:53,880 You are filming the new disability ward! 12 00:02:54,000 --> 00:03:01,418 Then I want some 'close ups', like that Wheelchairs drive over our new ramp. 13 00:03:01,625 --> 00:03:04,708 And to Vangelis. - Mr. Held ... 14 00:03:04,875 --> 00:03:08,960 Ben, in basketball there are none Hierarchies. Listen! 15 00:03:09,125 --> 00:03:15,633 I want a hot image movie, but we do not want to look disabled. 16 00:03:15,792 --> 00:03:23,677 But Mr. Hubert and Mr. Baldi wanted, that the disabled fans have their say. 17 00:03:23,833 --> 00:03:27,087 First: The two are in the USA. 18 00:03:27,250 --> 00:03:31,050 Secondly: I am the boss of the marketing agency. 19 00:03:31,167 --> 00:03:34,467 And thirdly: You owe the job to me. 20 00:04:09,625 --> 00:04:14,256 Hey! Hey! Hey! - Hey, leave the Asi! 21 00:04:14,500 --> 00:04:19,256 (Onlookers) Alba! Alba! Alba! 22 00:04:25,542 --> 00:04:28,261 Hello! Where is Block K? 23 00:04:28,458 --> 00:04:34,921 Block K has been relocated. Here is now the grandstand for the disabled fans. 24 00:04:35,083 --> 00:04:39,213 There's Block J and there's Block L, where is block K? 25 00:04:39,458 --> 00:04:46,842 Block K is up there, between R and T. - Does nobody believe in the alphabet anymore? 26 00:04:48,917 --> 00:04:51,796 (Stadium announcer) Ball possession Alba. 27 00:04:51,958 --> 00:04:56,589 Attack of the albatross! 28 00:04:56,750 --> 00:05:02,507 30 points! Mercurio makes his 30th point in the game. 29 00:05:02,667 --> 00:05:07,298 Will he be again break his point record? 30 00:05:07,500 --> 00:05:08,843 Fred! 31 00:05:11,000 --> 00:05:13,503 Excuse me. 32 00:05:13,667 --> 00:05:18,798 Do you look chic? - Unfortunately I did not find a parking space. 33 00:05:18,917 --> 00:05:20,760 You are sweaty. 34 00:05:21,625 --> 00:05:27,917 N / A... - But somebody is glad to see me. 35 00:05:28,042 --> 00:05:29,669 What's this? 36 00:05:29,833 --> 00:05:31,085 Hey! 37 00:05:33,792 --> 00:05:36,841 Oh! 38 00:05:36,958 --> 00:05:39,052 Ah ... Fred! 39 00:05:40,708 --> 00:05:45,168 That's 785 yellow gold with a 7 mm cultured pearl. 40 00:05:45,333 --> 00:05:49,759 8 mm, to be exact. Mara ... 41 00:05:49,917 --> 00:05:52,136 The next attack! 42 00:05:52,833 --> 00:05:57,168 The last 10 months ... Can you wait a moment? 43 00:05:57,333 --> 00:05:58,880 But of course, yes. 44 00:06:00,208 --> 00:06:02,927 I have'... 45 00:06:05,542 --> 00:06:12,300 (Ekellaut) knelt me ​​in a bratwurst. Crap! 46 00:06:13,875 --> 00:06:18,676 Fred Krüppers ... yes, I want! 47 00:06:21,292 --> 00:06:26,594 (Stadium announcer) That's the new scoring record for Mercurio ... 48 00:06:26,792 --> 00:06:29,796 (all) Müller! 49 00:06:36,667 --> 00:06:42,674 Fred, I want you the most important Imagine people in my life. 50 00:06:43,875 --> 00:06:47,425 Linus, that's Fred. 51 00:06:47,625 --> 00:06:52,176 The special friend, who works at grandpa's on the construction site. 52 00:06:52,292 --> 00:06:56,001 Hey, Linus! How are you? I'm looking forward to get to know you. 53 00:06:56,001 --> 00:06:59,801 How was the diet camp? 54 00:07:00,917 --> 00:07:04,046 Um ... in the holiday camp? 55 00:07:04,250 --> 00:07:08,881 You're not my father. - I know that. 56 00:07:09,000 --> 00:07:11,674 The points are not recognized. 57 00:07:11,833 --> 00:07:16,418 But we'll be buddies, huh? - Lalalala ... 58 00:07:16,583 --> 00:07:21,544 I can not hear you. - I brought you something! 59 00:07:21,708 --> 00:07:25,542 This sweet teddy ... - He is very sensitive, 60 00:07:25,667 --> 00:07:29,547 because his organs are upside down! - Oh! 61 00:07:29,708 --> 00:07:35,135 Fred, if we have a real family want to be, then ... 62 00:07:35,292 --> 00:07:38,671 Mara, that's all I want. 63 00:07:38,833 --> 00:07:45,250 Maybe you do not have it yet found the right access to him. 64 00:07:46,583 --> 00:07:52,920 I know him for 2 minutes. - Maybe it is too early ... 65 00:07:53,542 --> 00:07:57,922 Mara, give me a chance I can do it! 66 00:07:58,042 --> 00:08:00,716 This does not look good. 67 00:08:00,875 --> 00:08:05,711 Okay, then show him you're there for him are! - Okay. 68 00:08:05,875 --> 00:08:09,049 That you love him as much as me! - Okay. 69 00:08:09,208 --> 00:08:14,260 The referees discuss and apparently ... 70 00:08:14,792 --> 00:08:20,470 Incredible! The litter counts! This is new hall record! 71 00:08:20,625 --> 00:08:25,927 We all know, which ritual is next: 72 00:08:26,042 --> 00:08:30,843 The visit of the tribune our friends with disabilities! 73 00:08:31,667 --> 00:08:37,925 Why do these Spastis always get the ball? - Sweetheart, Spasti is a password. 74 00:08:38,083 --> 00:08:43,294 That means physically disabled people. Yes? - That's completely unfair! 75 00:08:43,500 --> 00:08:48,927 Why always get these behindis the whole balls? 76 00:08:49,083 --> 00:08:54,340 Fred, why do not you explain that to him? Come on! 77 00:08:58,042 --> 00:09:03,549 One often has the feeling that disabled people are preferred. 78 00:09:03,708 --> 00:09:07,633 For example, the whole Disabled Parking ... 79 00:09:07,708 --> 00:09:09,585 which are always empty anyway. 80 00:09:10,917 --> 00:09:13,921 Or the handicapped ward. 81 00:09:14,083 --> 00:09:21,342 But you must not be jealous, because disabled people do not jump, run ... 82 00:09:21,542 --> 00:09:25,843 What do you want with the ball? Rummage around on it? 83 00:09:26,000 --> 00:09:28,173 Fool your son! 84 00:09:44,917 --> 00:09:48,126 He hates me. - No! 85 00:09:48,250 --> 00:09:50,550 86 00:09:51,550 --> 00:09:53,802 I wish for my birthday a ball from Mercurios record season. 87 00:09:53,917 --> 00:10:01,051 That's what I wish for more than anything else in the world! 88 00:10:01,208 --> 00:10:08,171 I think I know someone who can get the ball! Right, Fred? 89 00:10:15,417 --> 00:10:20,503 She marries you when you get the ball procure? - Do not you understand anyway. 90 00:10:18,703 --> 00:10:20,503 91 00:10:21,125 --> 00:10:24,459 You are hot on the daughter of the boss. 92 00:10:24,625 --> 00:10:29,711 But why all the stress, just to marry the old woman? 93 00:10:30,083 --> 00:10:35,022 Mara sees something big in me. - There's nothing big about you, man. 94 00:10:35,022 --> 00:10:37,422 95 00:10:37,583 --> 00:10:40,837 I have to get the ball! Think about it! 96 00:10:41,000 --> 00:10:45,085 (Bubock) Mr. Krüppers? - Him again! Yes? 97 00:10:45,250 --> 00:10:48,629 (Bubock) There is a problem! 98 00:10:48,750 --> 00:10:55,588 The handicapped pedestal may after the Ramp heel should not be shorter than 1.20 m. 99 00:10:55,750 --> 00:10:59,880 Your podiums are all 15 cm too short. 100 00:11:00,000 --> 00:11:06,667 Then the ramp goes over the sidewalk! Should I reset the house 15 cm? 101 00:11:06,833 --> 00:11:10,463 It's not the city's job To solve your problems. 102 00:11:10,583 --> 00:11:16,966 We are only obliged to Find out irregularities. 103 00:11:17,125 --> 00:11:20,880 When I rebuild the ramp, it costs me a week! 104 00:11:21,875 --> 00:11:27,632 It's not the city's job to pay attention to your appointments. 105 00:11:27,833 --> 00:11:32,669 We are just ... - Close your eyes! 106 00:11:32,833 --> 00:11:37,033 We're building a dance studio. 107 00:11:37,033 --> 00:11:40,001 Traffic on this ramp will be limited. 108 00:11:40,167 --> 00:11:44,877 Good. Fred Krüppers to report to the building supervisor. 109 00:11:44,958 --> 00:11:47,300 I'm building your fucking ramp, 110 00:11:47,358 --> 00:11:51,125 the whole street I build disabled-friendly. 111 00:11:51,250 --> 00:11:55,017 There are more disabled people than you think. 112 00:11:55,417 --> 00:11:57,417 - You will hear from us. 113 00:11:57,583 --> 00:11:59,836 (Fred quietly) asshole! 114 00:12:01,292 --> 00:12:02,965 Fan Shop. - Huh? 115 00:12:03,167 --> 00:12:06,876 Yes, get Linus' n signed ball! 116 00:12:10,333 --> 00:12:14,042 Hi sweetheart, you look ... charming. 117 00:12:14,208 --> 00:12:19,169 Linus has a cold. He is because of his twisted organs so vulnerable. 118 00:12:19,292 --> 00:12:24,674 He lay in bed all day. He can only eat yes torties. 119 00:12:24,833 --> 00:12:28,838 There it has to be but really shit. 120 00:12:28,958 --> 00:12:32,963 He cheers him up. - He's from the fan shop. 121 00:12:33,125 --> 00:12:34,968 He never realizes that. 122 00:12:37,958 --> 00:12:41,758 Where is my ball? - There it is. 123 00:12:42,167 --> 00:12:47,219 Everyone can buy the ball in the fan shop. - That's true, 124 00:12:47,417 --> 00:12:50,928 but for that the whole crew has signed on it. 125 00:12:51,028 --> 00:12:52,628 126 00:12:52,792 --> 00:12:57,844 Either a real ball from Mercurio or forget Mara! 127 00:13:03,167 --> 00:13:07,593 Handkerchief? - Thank you. 128 00:13:12,333 --> 00:13:16,070 Such a ball you can not just buy on eBay. 129 00:13:16,070 --> 00:13:18,670 130 00:13:18,792 --> 00:13:23,093 I say that you have touched me. - What? 131 00:13:23,250 --> 00:13:27,630 That you have groped my cock. - I think'... 132 00:13:27,792 --> 00:13:33,003 Can I have my pants back? 133 00:13:38,917 --> 00:13:43,593 There are your DNA traces on it. - That's enough! 134 00:13:43,708 --> 00:13:45,961 Mami! - Well, you two! 135 00:13:47,417 --> 00:13:50,017 Fred gets me a real ball from Mercurios record season for a birthday. 136 00:13:50,117 --> 00:13:54,130 137 00:13:57,875 --> 00:14:01,675 Na girls, go for a strike? 138 00:14:02,417 --> 00:14:06,593 Your lousy mood inhibits my erotic charisma. 139 00:14:06,750 --> 00:14:10,290 Mara is not for you. 140 00:14:10,292 --> 00:14:13,292 We are simple people, we do not think much. 141 00:14:13,542 --> 00:14:15,965 Not us, Alex, but you. 142 00:14:16,125 --> 00:14:20,084 I want a family. 143 00:14:20,250 --> 00:14:25,256 We are your family, one in which all drink beer. 144 00:14:25,417 --> 00:14:27,044 (Alex) Exactly! 145 00:14:29,292 --> 00:14:33,342 That's what I mean. (Mother) Yes, great! 146 00:14:33,542 --> 00:14:37,467 Get the little bastard something else! 147 00:14:37,625 --> 00:14:40,925 'A doll. - He does not want a doll. 148 00:14:41,042 --> 00:14:45,133 A basketball lands on the shelf, but a doll is a friend for life. 149 00:14:45,133 --> 00:14:50,133 150 00:14:50,292 --> 00:14:54,798 I think it's stupid, what you do everything for him. 151 00:14:54,917 --> 00:14:57,017 If he gets it, that I will fight for him, then 152 00:14:57,017 --> 00:15:00,595 153 00:15:00,750 --> 00:15:02,750 I need a fucking ball like that. 154 00:15:02,850 --> 00:15:06,632 - Only disabled people get it. 155 00:15:17,075 --> 00:15:21,675 What is, when they see us on TV? 156 00:15:21,833 --> 00:15:26,134 The game is on pay TV, nobody who knows us has Pay-TV. 157 00:15:26,333 --> 00:15:30,543 What shoud that? - You do not look disabled. 158 00:15:30,708 --> 00:15:33,882 Alba wishes you a lot of fun! - Turn around! 159 00:15:34,000 --> 00:15:37,129 (Fred) Turn around! (Alex) What? 160 00:15:44,167 --> 00:15:47,671 He can not walk and do not speak. 161 00:15:47,833 --> 00:15:51,337 Huh? - He sits silently in a wheelchair. 162 00:15:51,542 --> 00:15:53,965 Is it Fred? - Ahhh 163 00:15:54,125 --> 00:15:57,834 But he stands on basketball. 164 00:15:57,958 --> 00:16:00,052 165 00:16:01,750 --> 00:16:06,836 Hold on! - That was not my idea, so 166 00:16:07,000 --> 00:16:12,837 You forgot your pennant. Have fun! - Thank you. 167 00:16:12,958 --> 00:16:16,588 I can not talk? - You can not talk like that. 168 00:16:21,833 --> 00:16:26,043 Unfortunately we are full. - That's stupid. 169 00:16:26,917 --> 00:16:29,340 Maybe next time. 170 00:16:30,500 --> 00:16:32,343 What is it? 171 00:16:32,500 --> 00:16:37,210 mmmmm - He was so looking forward to it. 172 00:16:37,417 --> 00:16:39,761 What has he? - a seizure. 173 00:16:39,917 --> 00:16:43,000 Bjorn! 174 00:16:43,917 --> 00:16:45,510 Huh? 175 00:16:54,875 --> 00:16:58,500 Just a little sedative. 176 00:16:58,553 --> 00:17:00,553 - Thank you. Class. 177 00:17:01,167 --> 00:17:03,010 Will you come back? - Ne. 178 00:17:03,542 --> 00:17:09,049 Then we have a free seat. Did he get excited in vain? 179 00:17:09,208 --> 00:17:11,677 (Alex) It worked. 180 00:17:13,708 --> 00:17:15,255 Excuse me. 181 00:17:18,125 --> 00:17:25,043 When the game is over, I'll pick you up OK. 182 00:17:30,708 --> 00:17:33,587 Tachchen, Ronnie. 183 00:17:34,667 --> 00:17:39,548 They call me Mercurio, because I'm the biggest Mercurio Müller fan. 184 00:17:40,542 --> 00:17:45,548 (Stadium announcer) Are you ready? - Whistle, you Mongo! 185 00:17:45,708 --> 00:17:50,714 And come here the albatrosses of Alba Berlin. 186 00:17:58,750 --> 00:18:02,505 Do you know who discovered Mercurio? Swesi Memultese. 187 00:18:02,708 --> 00:18:06,008 And in which club? TuS Lichterfelde. 188 00:18:06,125 --> 00:18:11,052 Do you know where he should play? Center. 189 00:18:13,667 --> 00:18:19,049 Do you know how much transfer Alba paid, to get him? 190 00:18:20,417 --> 00:18:22,260 200,000 euros. 191 00:18:22,500 --> 00:18:26,880 Move your asses! I want to see cups! 192 00:18:29,042 --> 00:18:33,422 Mercurio means Mercury in German, that was the messenger of the gods. 193 00:18:33,583 --> 00:18:37,133 Mercury is called in English 194 00:18:37,292 --> 00:18:41,302 This is Benno Held. He was 10 years in the NBA and twice in the final of the playoffs. 195 00:18:41,302 --> 00:18:45,302 196 00:18:45,500 --> 00:18:49,755 He is a legend. Now he advertises Alba. 197 00:18:50,667 --> 00:18:57,004 Mercurio breaks again today his own point record. 198 00:18:58,000 --> 00:19:01,755 Today I get his ball. Am I right? 199 00:19:04,500 --> 00:19:05,968 I am right! 200 00:19:06,167 --> 00:19:08,966 (all) Defense! 201 00:19:09,125 --> 00:19:12,425 Los Mercurio, get it in! 202 00:19:13,583 --> 00:19:14,960 Go! Go! Go! 203 00:19:17,625 --> 00:19:20,595 Oh shit, he takes off ... 204 00:19:21,333 --> 00:19:24,257 This will be a new record! 205 00:19:34,250 --> 00:19:40,758 (Stadium announcer) 34 points in one game! This is new hall record! 206 00:19:40,917 --> 00:19:46,799 Incredible! For the third time in a row is there a record ball from Mercurio! 207 00:19:46,917 --> 00:19:52,424 Oh man, These are really great playoffs! 208 00:19:53,792 --> 00:19:57,547 Here! Come to Daddy! Come over! 209 00:19:59,000 --> 00:20:02,083 Here! Come over! Come over! 210 00:20:10,542 --> 00:20:14,422 (Cheers applause) - Yes! Yes! 211 00:20:16,125 --> 00:20:20,881 Ahhhhouhhh 212 00:20:21,958 --> 00:20:26,759 But that was my ball! That was my ball! 213 00:20:26,875 --> 00:20:31,460 Shift! That was my ball! 214 00:20:31,875 --> 00:20:35,908 Congratulation! The ball is signed and receives a certificate of authenticity. 215 00:20:36,008 --> 00:20:38,008 216 00:20:38,167 --> 00:20:43,003 What? He has my chair drove down here. 217 00:20:43,167 --> 00:20:46,029 Mr. Kimmel, you are really real the last one who can complain. 218 00:20:46,129 --> 00:20:49,129 219 00:20:49,333 --> 00:20:52,086 What? 220 00:20:52,250 --> 00:20:55,500 I'm Ronnie, Alba fan since there is Alba! 221 00:20:55,532 --> 00:20:57,632 222 00:20:57,792 --> 00:21:00,500 But I understand, you want ' the hard way. You get the hard! 223 00:21:00,710 --> 00:21:04,710 224 00:21:07,250 --> 00:21:09,799 Huah? 225 00:21:11,292 --> 00:21:14,717 Do you have him on it? - Huah? 226 00:21:14,833 --> 00:21:20,135 Hello. Congratulations. Is not easy to get one. 227 00:21:20,292 --> 00:21:23,842 I am Denise Popnik. What's your name? - Uhhhhh 228 00:21:24,917 --> 00:21:31,050 Can not you speak? Ah, you could not tell me that. 229 00:21:31,208 --> 00:21:34,087 2 fats in 2 seconds. 230 00:21:34,250 --> 00:21:39,507 You did it, dude! - Are you here with him? 231 00:21:40,792 --> 00:21:43,841 Yes. - What's his name? 232 00:21:43,917 --> 00:21:45,760 Fred Krüppers - Ööhnein. 233 00:21:45,917 --> 00:21:49,421 Fred cripple man. Fred Krüppelmann? 234 00:21:49,583 --> 00:21:52,320 Yes, is not that ironic of fate? So girls, we have to go. 235 00:21:52,520 --> 00:21:55,920 236 00:21:56,083 --> 00:21:59,417 Vicky, can you zoom in? 237 00:21:59,542 --> 00:22:04,048 (Denise) Mr - Alex Nordberg. Hello Vicky. 238 00:22:06,417 --> 00:22:11,844 (Denise) Are you Fred's keeper? - I care for him occasionally. 239 00:22:11,958 --> 00:22:17,465 But I think that's a great time I spend with a friend. 240 00:22:17,625 --> 00:22:23,132 What is it for? - This will be an image film for Alba Berlin. 241 00:22:23,292 --> 00:22:26,153 You can not miss that. - We advertise for the handicapped ward. 242 00:22:26,253 --> 00:22:28,253 243 00:22:28,458 --> 00:22:30,586 Ah understand. 244 00:22:30,750 --> 00:22:35,551 That's why we would like to film you both. - Nönönönö. 245 00:22:36,292 --> 00:22:39,922 We are happy to help. We are always together, 246 00:22:40,042 --> 00:22:45,253 7 days a week, 24 hours a day. - I have to go on. 247 00:22:45,417 --> 00:22:48,921 Let go! - I thought you knew. 248 00:22:49,083 --> 00:22:50,926 What? 249 00:22:51,083 --> 00:22:54,883 For the certificate we need the ball for a week. 250 00:22:55,000 --> 00:22:58,675 A woohoohoo ... 251 00:22:58,833 --> 00:23:03,168 They get the ball again. Do you understand me? 252 00:23:03,333 --> 00:23:08,134 Does he understand me? - Give me a minute! 253 00:23:08,250 --> 00:23:11,709 Thank you. (Sighs) 254 00:23:11,875 --> 00:23:17,507 What's your problem? - What I have for a problem? 255 00:23:17,625 --> 00:23:22,301 I have to go to a disability documentary play! 256 00:23:22,375 --> 00:23:25,424 I did not want to attract attention. 257 00:23:25,425 --> 00:23:28,421 You just do that, to fuck Vicky! 258 00:23:28,625 --> 00:23:31,629 And? - I will not do that. 259 00:23:31,833 --> 00:23:34,246 This is an afternoon in the park. I push you around and they film us. 260 00:23:34,300 --> 00:23:38,546 261 00:23:38,708 --> 00:23:43,214 If someone sees us? - This is just a corporate video. 262 00:23:44,833 --> 00:23:49,464 You have the ball on time for the birthday of Linus. 263 00:23:49,625 --> 00:23:53,175 What is going to happen big? 264 00:23:53,333 --> 00:23:55,051 Juhuhu! 265 00:23:55,167 --> 00:23:59,547 Linus, Fred has the ball for you! - Good for him. 266 00:23:59,708 --> 00:24:04,043 How did you do that? (Fred) You know me. 267 00:24:04,208 --> 00:24:08,634 I let my relationships play. - Oh, Fred. 268 00:24:08,750 --> 00:24:12,926 You make me happy. Do you need to go to the construction site? 269 00:24:13,083 --> 00:24:16,917 Mmh, I have to lay 40 m line. 270 00:24:17,042 --> 00:24:19,841 You're going to sweat a lot. 271 00:24:19,958 --> 00:24:24,759 Maybe I'll come over later. - I get goose bumps. 272 00:24:24,917 --> 00:24:28,717 (Ring) - I have to go. Peck! 273 00:24:28,875 --> 00:24:30,718 Double kisses! 274 00:24:41,958 --> 00:24:44,802 Oh, you shit! 275 00:24:46,958 --> 00:24:52,886 Fred? Alex? Is everything ok? - (clink) 276 00:24:53,042 --> 00:24:55,545 (lamenting sounds) - Fred! 277 00:24:56,833 --> 00:25:01,418 For God's sake, Fred! Where is Alex? Oh God! 278 00:25:02,333 --> 00:25:05,587 So ... Stop shooting, help me! 279 00:25:07,000 --> 00:25:12,257 Who knows how long he is lying around. - Get me a towel! 280 00:25:12,458 --> 00:25:17,214 Is everything ok? It will be right back. 281 00:25:17,417 --> 00:25:20,091 God, he is ticklish. 282 00:25:22,208 --> 00:25:25,462 (Denise) Where is your wheelchair? 283 00:25:27,833 --> 00:25:31,337 There they are! - I thought you were a keeper. 284 00:25:32,833 --> 00:25:35,962 I am too, That's my hobby. 285 00:25:36,125 --> 00:25:38,036 Where is his wheelchair? - I should not have left him alone. 286 00:25:38,136 --> 00:25:41,336 But I had to what to fix on the wheelchair. 287 00:25:41,500 --> 00:25:45,425 288 00:25:45,542 --> 00:25:48,921 In the morning, at 7:30? Yes? - Yes... 289 00:25:49,458 --> 00:25:53,423 He was there at the moment, that sometimes men just like that ... 290 00:25:54,623 --> 00:25:57,923 What happened? 291 00:25:58,042 --> 00:26:01,075 He will not be able to say that. - I'm the only one who understands him. 292 00:26:01,175 --> 00:26:04,175 293 00:26:05,208 --> 00:26:07,757 Fred, what happened? 294 00:26:09,042 --> 00:26:12,876 Aaaaaah. - Understand, and what else? 295 00:26:13,458 --> 00:26:15,927 Haüüüöh. 296 00:26:16,083 --> 00:26:18,927 And then? - Hnnnnnn. 297 00:26:19,708 --> 00:26:22,257 Oh God, that's so nice. 298 00:26:22,458 --> 00:26:26,492 He already wanted to prepare the breakfast. I'll get the wheelchair. 299 00:26:26,592 --> 00:26:29,592 300 00:26:29,750 --> 00:26:33,675 There's a top ball. Are you going bowling? 301 00:26:33,833 --> 00:26:37,838 I bet, he is the terror of the bowling alley. 302 00:26:37,958 --> 00:26:41,917 Maybe we can playing together? 303 00:26:42,083 --> 00:26:45,713 You can not invite him to sports! - Vicky! 304 00:26:45,875 --> 00:26:47,798 What? - Got him! 305 00:26:47,917 --> 00:26:53,094 We drive to the nursing home Hildegardhaus. - Sounds good. 306 00:26:53,208 --> 00:26:58,669 How can a wheelchair user on the 3rd floor live without elevator. 307 00:26:58,833 --> 00:27:03,213 This is not a problem. He loves to. 308 00:27:03,417 --> 00:27:06,842 So Fred, let's go! 309 00:27:37,875 --> 00:27:38,967 Fred! 310 00:27:40,875 --> 00:27:42,923 Everything okay? 311 00:27:46,583 --> 00:27:47,835 What? 312 00:27:51,875 --> 00:27:54,924 (laughs) 8 seconds? 313 00:27:55,500 --> 00:27:59,550 That's a new record! Fred, that's great. 314 00:27:59,708 --> 00:28:03,633 He beat by a second! 315 00:28:04,333 --> 00:28:06,420 He feels really comfortable there? - He loves the wind over everything. 316 00:28:06,520 --> 00:28:10,420 317 00:28:12,250 --> 00:28:19,043 (Absynthe Minded, "Pretty Horny Flow") 318 00:28:22,417 --> 00:28:27,002 Do you need help? - No, we are a well-rehearsed team. 319 00:28:29,708 --> 00:28:34,339 (Alex) Hoppala. '(Mobile rings) 320 00:28:34,542 --> 00:28:36,920 Hello? - Can I talk to Fred? 321 00:28:37,083 --> 00:28:41,668 Fred speak? Uh, yes, yes. 322 00:28:44,292 --> 00:28:49,674 Ähhhhhhhh - Fred, is that you? Where are you? 323 00:28:49,833 --> 00:28:51,426 Düüüdüüü. 324 00:28:51,625 --> 00:28:55,084 Who is there? Give me Fred! 325 00:28:55,208 --> 00:28:57,131 Here is Alex. - Alex 326 00:28:57,250 --> 00:29:00,129 What's happening? - What about Fred? 327 00:29:00,292 --> 00:29:04,718 Everything is okay. - Do we need water on the 2nd floor? 328 00:29:06,167 --> 00:29:10,047 Well, you need in the dance studio on the 2nd floor water? 329 00:29:13,050 --> 00:29:15,177 Täöugh. - You're sure to hit the right one Decision. 330 00:29:17,917 --> 00:29:20,045 Okay guys, it starts! 331 00:29:20,167 --> 00:29:22,135 I insert that. 332 00:29:22,250 --> 00:29:24,251 No arms, no legs, but he thinks he is a construction worker. 333 00:29:24,281 --> 00:29:26,881 334 00:29:27,042 --> 00:29:31,502 Look Fred, they even have buttercups! 335 00:29:31,625 --> 00:29:36,756 Fred loves buttercups. They remind him of his dead mother. 336 00:29:38,917 --> 00:29:44,344 Welcome to the nursing home Hildegard. My name is Hildegard. 337 00:29:47,792 --> 00:29:54,505 I am Isabella and since then it Disabled facilities at Alba 338 00:29:57,917 --> 00:30:04,300 (Voice Computer) Is sports enthusiasm no privilege anymore. I love football. 339 00:30:04,542 --> 00:30:12,336 Wait, um, it has to be basketball. - I think basketball shit. 340 00:30:13,208 --> 00:30:16,212 Okay, um 341 00:30:18,583 --> 00:30:22,417 I love football, but also basketball. 342 00:30:30,833 --> 00:30:33,712 Since we are fans at Alba 343 00:30:34,012 --> 00:30:36,017 344 00:30:36,917 --> 00:30:38,760 Awesome! Awesome! 345 00:30:41,458 --> 00:30:44,541 Mehmet, we practiced the text! 346 00:30:44,708 --> 00:30:49,635 He can also say something else. - He says what he has to say. 347 00:30:49,750 --> 00:30:53,050 Say it or I paint the day out! 348 00:30:53,208 --> 00:30:56,462 Which day trip? - You are impossible! 349 00:30:56,667 --> 00:31:00,171 Oh, my little angels 350 00:31:01,125 --> 00:31:07,918 Since we are fans at Alba, we have a lot of fun in life. 351 00:31:17,792 --> 00:31:24,835 Alba Berlin is the best club. I even got a tattoo done. 352 00:31:24,958 --> 00:31:26,301 WOW! 353 00:31:33,542 --> 00:31:37,126 Fred, a little more smile! 354 00:31:37,917 --> 00:31:40,545 Excellent! 355 00:31:40,708 --> 00:31:43,427 And hold up the ball! 356 00:31:45,417 --> 00:31:50,969 Fred is not present enough. - Probably because he does not speak. 357 00:31:51,125 --> 00:31:55,710 We'll take another take! Let's go back to the beginning. 358 00:32:01,875 --> 00:32:06,085 That's Fred. The biggest fan, you can imagine. 359 00:32:06,292 --> 00:32:08,545 He can not speak. 360 00:32:08,708 --> 00:32:11,646 But you can see it in his eyes, 361 00:32:11,646 --> 00:32:15,546 how much the record ball has changed his life. 362 00:32:15,750 --> 00:32:19,645 Hit in, be a sports fan and show the people the smile of a true fan out there! 363 00:32:19,645 --> 00:32:24,545 364 00:32:24,833 --> 00:32:27,882 He is incredibly telegenic. 365 00:32:28,333 --> 00:32:32,918 And once again hold the ball up! Excellent! 366 00:32:39,542 --> 00:32:43,172 Ronnie, one of our difficult cases! 367 00:32:43,292 --> 00:32:46,341 That's the Mongo! - Does he speak? 368 00:32:47,792 --> 00:32:51,422 No, we gave up hope. 369 00:32:52,042 --> 00:32:53,885 Stand still! 370 00:32:54,000 --> 00:32:57,800 It was all very stressful for him. 371 00:32:57,917 --> 00:33:01,126 So you meet again. 372 00:33:01,292 --> 00:33:03,924 We are driving home. - Like, who has at least care level 3. 373 00:33:04,024 --> 00:33:06,924 374 00:33:07,042 --> 00:33:10,467 Of course he does not live alone. - What has he? 375 00:33:11,208 --> 00:33:14,291 Oh, quite normal. Default. 376 00:33:14,500 --> 00:33:18,050 He can not walk, speak and ... he slobbers. 377 00:33:19,333 --> 00:33:23,008 Are you trained? - Yes of course. 378 00:33:23,167 --> 00:33:26,876 No he is not. - What are you talking about? 379 00:33:26,958 --> 00:33:31,321 I do not feel that you're fine to deal with the situation. 380 00:33:31,421 --> 00:33:33,421 381 00:33:33,583 --> 00:33:38,760 For whom do you work? Who cares for this creature of God? 382 00:33:38,917 --> 00:33:42,592 Me and a professional foster company. 383 00:33:42,708 --> 00:33:46,588 Alex, you are overwhelmed. 384 00:33:47,875 --> 00:33:53,177 Whats the name of the company? - Be ... Beh ... Behindi service. 385 00:33:55,833 --> 00:34:00,293 I never heard of them. - But they exist. 386 00:34:00,500 --> 00:34:02,834 I will check that. 387 00:34:03,034 --> 00:34:07,634 A disabled person is not a hamster, 388 00:34:07,750 --> 00:34:13,462 one strokes from time to time and blundering the rest of the day! 389 00:34:13,625 --> 00:34:17,425 Bravo! - Fred is not a hamster. 390 00:34:17,625 --> 00:34:23,917 I think he should stay here until the situation has resolved. 391 00:34:24,042 --> 00:34:26,841 Yes, I see that as well. 392 00:34:27,000 --> 00:34:30,209 Thank you! - That was all your idea. 393 00:34:30,417 --> 00:34:33,261 This afternoon was my idea? 394 00:34:33,458 --> 00:34:34,464 Should I get displayed? - What about the construction site? 395 00:34:35,564 --> 00:34:38,464 396 00:34:38,625 --> 00:34:44,883 Zlatko is planning the installation the water pipes! Zlatko ... 397 00:34:45,000 --> 00:34:48,004 Are we going to have a drink? - I'll come with you! 398 00:34:48,167 --> 00:34:50,215 Oh no, leave it! 399 00:34:50,333 --> 00:34:56,136 Wow, that's so cool. She is so horny. - Get me out of here 400 00:34:56,292 --> 00:35:00,468 and as fast as possible! 401 00:35:01,708 --> 00:35:04,917 I'll do it, okay? 402 00:35:19,667 --> 00:35:22,011 So, and now ... 403 00:35:23,667 --> 00:35:25,840 Rest time! 404 00:35:27,583 --> 00:35:32,885 (Swinging girl, "Let yourself be pampered with music") 405 00:35:49,875 --> 00:35:55,427 You stole my ball and you will pay for it. You will be b ... 406 00:36:06,833 --> 00:36:09,632 Uh ... er ... er ... 407 00:36:09,792 --> 00:36:13,922 You have to breathe very calmly! - Ronnie, what's up? 408 00:36:14,083 --> 00:36:17,667 I can not breathe! 409 00:36:18,792 --> 00:36:22,171 (Niklas) Ronnie, what's up? 410 00:36:24,083 --> 00:36:25,881 (Fred) Come here! 411 00:36:26,000 --> 00:36:33,043 Uh ... er ... er ... 412 00:36:33,208 --> 00:36:35,051 uh ... Oh! 413 00:36:46,083 --> 00:36:49,667 Are you stupid? - I'm stupid. 414 00:36:49,833 --> 00:36:51,860 I thought you were dying! 415 00:36:51,960 --> 00:36:55,260 - We knew you were not handicapped. 416 00:36:55,417 --> 00:36:58,341 Where from? (all) Similar ... 417 00:36:58,500 --> 00:37:02,550 You're pretty keen on the ball. 418 00:37:02,667 --> 00:37:08,595 He's for the son of my future, he is virtually disabled. 419 00:37:08,750 --> 00:37:12,675 You like him? - He is a very dear. 420 00:37:12,833 --> 00:37:18,545 (computer voice) I ... - Shut up, he stole my ball! 421 00:37:19,583 --> 00:37:21,583 I'm fucking this ball! 422 00:37:24,583 --> 00:37:27,877 All I wanted to play in this movie! 423 00:37:28,000 --> 00:37:33,427 Mercurio and Benno Held would have shaken my hand. 424 00:37:33,583 --> 00:37:37,338 And you messed this up for me! 425 00:37:37,583 --> 00:37:39,961 This is just a corporate video. 426 00:37:40,083 --> 00:37:43,257 Do not tell me anything! I worked at the film for 2 years. 427 00:37:43,458 --> 00:37:46,177 (Niklas) As gatekeeper. 428 00:37:46,333 --> 00:37:51,089 What do you want from me? - So ... good question! 429 00:37:51,250 --> 00:37:54,504 What does a spasticity want? 430 00:37:58,500 --> 00:38:02,710 You will make sure that I come in this movie, 431 00:38:02,875 --> 00:38:05,298 always nice by your side. 432 00:38:05,500 --> 00:38:10,509 And as long as that works, I'm your best buddy. 433 00:38:12,667 --> 00:38:18,629 But as soon as you do something, which does not suit me, 434 00:38:18,750 --> 00:38:22,926 I'll let you go freezing cold. 435 00:38:23,083 --> 00:38:25,882 Do you have something on the pear? 436 00:38:28,000 --> 00:38:31,880 Bath time! Who is the first? 437 00:39:02,042 --> 00:39:04,090 Oh! 438 00:39:09,625 --> 00:39:10,922 Ohh 439 00:39:11,083 --> 00:39:15,259 Here's Fred, News after the beeping! 440 00:39:15,500 --> 00:39:22,133 Fred, if you do not call halfway, then I will order the table! 441 00:39:39,083 --> 00:39:41,256 What's the shit? 442 00:39:42,583 --> 00:39:47,636 That's for the insurance, so we will not fall out. 443 00:39:54,917 --> 00:39:59,923 Goodnight My sweetheart. - Good night. 444 00:40:16,167 --> 00:40:19,501 (Hildegard) Good morning. 445 00:40:26,542 --> 00:40:30,877 We eat, until the duckling is visible. 446 00:40:40,583 --> 00:40:43,757 Good Morning. - Good Morning. 447 00:40:43,917 --> 00:40:44,917 Ready for the new day of shooting? There is also a surprise for you. 448 00:40:45,017 --> 00:40:49,924 449 00:40:50,042 --> 00:40:53,876 Here's Fred, News after the beeping! 450 00:40:54,000 --> 00:40:59,177 That was me, if you remember who I am! 451 00:40:59,333 --> 00:41:02,712 Nutella is all. - Then eat sausage! 452 00:41:08,125 --> 00:41:13,882 I did not mean it like that. We're off to go and buy Nutella. 453 00:41:15,667 --> 00:41:18,716 ♫ Hooray, we go to Alba, there is no way to go far. 454 00:41:18,875 --> 00:41:22,505 ♫ What is Mercurio doing today? He is tripping over the field. 455 00:41:22,708 --> 00:41:26,133 ♫ Playing his opponents dizzy, he is our hero. 456 00:41:26,250 --> 00:41:29,254 ♫ Mercurio makes us rejoice in all eternity. 457 00:41:29,417 --> 00:41:33,251 ♫ Hooray, we go to Alba, there is no way to go far. 458 00:41:33,458 --> 00:41:38,464 ♫ Hooray, we go to Alba, there is no way to go far. 459 00:41:44,833 --> 00:41:48,095 The offspring of Alba Berlin maintains for years the contact to disabled people. 460 00:41:48,295 --> 00:41:50,795 461 00:41:50,917 --> 00:41:56,344 Mr. Krüppelmann, the children were very moved by your fate. 462 00:41:56,542 --> 00:42:03,175 Especially, as we have heard that it came from the bite of a harmless mosquito. 463 00:42:03,333 --> 00:42:07,918 We have a surprise for you. Right? 464 00:42:08,083 --> 00:42:10,051 (all) Yes 465 00:42:18,208 --> 00:42:25,672 The kids have him from the money bought for their team trip. 466 00:42:29,292 --> 00:42:32,075 (Voice Computer) Welcome to Language Genius 2000. Welcome 467 00:42:32,575 --> 00:42:35,675 468 00:42:35,833 --> 00:42:38,552 What do you think of him? 469 00:42:42,583 --> 00:42:46,133 I can not accept that. (all) Yes! 470 00:42:46,292 --> 00:42:48,294 Now we can talk to each other! 471 00:42:48,458 --> 00:42:55,342 He even has text modules. - Can you help me on the stairlift? 472 00:42:59,917 --> 00:43:03,171 Top! - We prepare the interviews. 473 00:43:03,333 --> 00:43:05,085 Oh ... interview? 474 00:43:06,625 --> 00:43:10,084 What fascinates you about basketball? 475 00:43:12,208 --> 00:43:15,094 I am asked this again and again: "Why are you the biggest fan ever?" 476 00:43:15,194 --> 00:43:21,094 477 00:43:21,292 --> 00:43:26,628 And I answer: "It was laid in my cradle." 478 00:43:26,792 --> 00:43:31,498 I still have the voice of my mother in it Ear... 479 00:43:31,583 --> 00:43:34,553 she said, "Rainer," Rainer is my father. 480 00:43:34,833 --> 00:43:41,842 She always said "Rainer" a bit with the Way in which very special women speak. 481 00:43:41,958 --> 00:43:46,088 "Rainer," hands over folded her pregnant belly, 482 00:43:46,292 --> 00:43:49,796 "It is so far!" - Ronnie! - What? 483 00:43:49,917 --> 00:43:52,591 That does not fit in the movie anymore. 484 00:43:52,750 --> 00:43:58,132 But the best is yet to come! - Fred wants to tell something too. 485 00:43:58,250 --> 00:44:01,880 Fred even wants tell very interesting things. 486 00:44:05,917 --> 00:44:10,172 He is also a big Alba fan, exactly like you! 487 00:44:10,417 --> 00:44:13,751 No one is a bigger Alba fan than me. 488 00:44:13,875 --> 00:44:20,133 And if someone in this movie to speak should come, then ... shit! 489 00:44:20,792 --> 00:44:23,295 I want to interview Fred now. 490 00:44:23,500 --> 00:44:27,550 Good idea! - Hawaha 491 00:44:27,708 --> 00:44:30,311 492 00:44:30,511 --> 00:44:33,511 He is not an Alba fan and he is not 493 00:44:33,667 --> 00:44:37,171 bebebe ". Hey! What shoud that? 494 00:44:37,417 --> 00:44:40,751 Oh God! - Finally something different. 495 00:44:40,917 --> 00:44:42,590 (Ronnie) Hey! 496 00:44:43,625 --> 00:44:46,174 Why is nobody helping him? 497 00:44:46,333 --> 00:44:48,256 (Ronnie) Help! 498 00:44:53,042 --> 00:44:56,342 What is that here? Crap! 499 00:44:57,667 --> 00:44:59,089 Ahhhh! 500 00:44:59,292 --> 00:45:03,877 (Ronnie) Help me up! - Supi! 501 00:45:07,750 --> 00:45:11,543 (sighs) Poor Ronnie, somehow he will not really finished with his fate. 502 00:45:11,750 --> 00:45:13,673 (Ronnie) Man! 503 00:45:15,167 --> 00:45:18,797 You are so different Fred. 504 00:45:19,583 --> 00:45:21,826 You are never angry. I mean, You have good reasons to be angry. 505 00:45:22,026 --> 00:45:27,126 506 00:45:27,333 --> 00:45:31,258 (Voice Computer) When Alba loses, I'm angry. 507 00:45:31,708 --> 00:45:34,587 Do you have a dream, Fred? 508 00:45:35,083 --> 00:45:38,417 Tell her, Fred! 509 00:45:38,583 --> 00:45:40,827 He dreams of a bowling alley a family celebrating their family happiness. 510 00:45:41,027 --> 00:45:46,627 511 00:45:48,083 --> 00:45:50,506 Is not that uncool? 512 00:45:50,667 --> 00:45:52,830 That's a wonderful dream. I wish you were fulfilled. 513 00:45:53,030 --> 00:45:57,630 514 00:46:01,917 --> 00:46:06,002 Are we taking a break for a moment? See you soon! 515 00:46:08,125 --> 00:46:10,924 That's not okay, what we do. 516 00:46:11,125 --> 00:46:13,861 Did you see her great ass? - I already have a wife. 517 00:46:14,061 --> 00:46:15,961 518 00:46:16,125 --> 00:46:20,631 Mara was at the construction site, I told her you're on the date. 519 00:46:20,792 --> 00:46:24,922 What kind of appointment, am I the polisher? - She said that too. 520 00:46:25,083 --> 00:46:28,257 And if you do not report ... - Then? 521 00:46:28,667 --> 00:46:33,628 I did not understand it, the jackhammer was so loud. 522 00:46:34,667 --> 00:46:40,629 Mmmh, they have good cookies here, the disabled! 523 00:46:52,042 --> 00:46:56,675 (Voice Computer) Denise, There is something I have to tell you! 524 00:46:58,833 --> 00:47:01,131 I am not disabled. 525 00:47:05,500 --> 00:47:09,812 I'm just pretending to be the son of mine Girlfriend can get the basketball. 526 00:47:10,012 --> 00:47:11,712 Denise is looking for you. - I am sorry! 527 00:47:11,875 --> 00:47:15,755 528 00:47:15,917 --> 00:47:19,091 Oh God! - I have to tell her the truth. 529 00:47:19,250 --> 00:47:25,713 She is a woman. It is from nature given that we lie to them. 530 00:47:30,458 --> 00:47:33,211 Hello! - I'll get the ambulance. 531 00:47:33,875 --> 00:47:35,843 Hello! 532 00:47:35,917 --> 00:47:40,798 Can we talk? - Of course, but only after the trip. 533 00:47:47,167 --> 00:47:52,628 Surprise! I even have your ball with me. 534 00:47:52,750 --> 00:47:56,505 We go bowling here? - Yes. 535 00:47:56,667 --> 00:48:00,752 Then I get us a train. Yes? 536 00:48:00,917 --> 00:48:06,048 (Orson, "No Tomorrow") 537 00:48:08,825 --> 00:48:10,830 We all have to pretend as if Fred is disabled! 538 00:48:11,030 --> 00:48:13,030 539 00:48:13,292 --> 00:48:16,876 It's about life and death. 540 00:48:35,583 --> 00:48:37,551 Hey! - N / A. 541 00:48:41,333 --> 00:48:44,219 Is not that awesome, all friends of ours. Hello! 542 00:48:44,419 --> 00:48:46,419 543 00:48:46,583 --> 00:48:48,013 Look, Zlatko and Stefan! - Hello. - Well, guys! 544 00:48:48,213 --> 00:48:50,713 545 00:48:50,875 --> 00:48:54,129 Hey, Fred! How is it? 546 00:48:55,208 --> 00:49:00,294 (Computer voice) Hello Zlatko, hello Stefan! - Oh god, Fred 547 00:49:01,417 --> 00:49:03,761 (crying) Oh no. 548 00:49:04,667 --> 00:49:10,470 That's the joy about the new wheelchair. 549 00:49:10,625 --> 00:49:16,712 So you are bowling with Fred? - He brewed 230 a week last week. 550 00:49:16,875 --> 00:49:21,176 What, a 230? That is unbelievable! 551 00:49:21,333 --> 00:49:26,840 Well, I really want to see that! Let's bowl! Hm? 552 00:49:28,800 --> 00:49:31,301 (expectant music) - Well, watch out now! 553 00:49:31,500 --> 00:49:36,961 Unbelievable, what he does for Fred. - He is a saint. 554 00:49:37,125 --> 00:49:39,173 I hope not. 555 00:50:08,875 --> 00:50:10,468 Ahhhhhh! 556 00:50:20,292 --> 00:50:23,967 That was a strike! That was a strike! 557 00:50:24,542 --> 00:50:27,136 Fred Wuhuhu! 558 00:50:37,292 --> 00:50:41,547 Supi! Awesome! (Impact) 559 00:50:48,083 --> 00:50:52,589 Well, is it fun to play the spasti? 560 00:50:52,750 --> 00:50:56,050 Try it, muff face! 561 00:50:56,208 --> 00:51:00,463 I only touch a basketball. - Are you enjoying yourself? 562 00:51:00,625 --> 00:51:03,424 Hmm. - You have not thrown yet. 563 00:51:04,167 --> 00:51:08,172 Vicky! We still have to film Ronnie. 564 00:51:08,333 --> 00:51:11,303 Yes, sure! - Yes. 565 00:51:14,333 --> 00:51:16,051 Alright! 566 00:51:31,208 --> 00:51:34,042 I'm glad you caught the ball have. I enjoy my work again. 567 00:51:34,542 --> 00:51:38,342 568 00:51:40,833 --> 00:51:44,847 Your life is really hard. Why are you always in such a good mood? 569 00:51:45,047 --> 00:51:48,047 570 00:51:55,667 --> 00:51:58,527 I did not want to shoot this movie first. My cousin is also in a wheelchair. 571 00:51:58,827 --> 00:52:03,427 572 00:52:03,583 --> 00:52:09,169 And I ... I always found him disgusting. 573 00:52:09,333 --> 00:52:12,467 I was afraid that he drooling on me. 574 00:52:12,667 --> 00:52:16,467 And when I got the movie offered, 575 00:52:16,625 --> 00:52:21,882 I was afraid to work with disabled people. 576 00:52:24,667 --> 00:52:27,716 But then you came! 577 00:52:34,708 --> 00:52:36,961 Everything OK? - Mmh 578 00:52:38,333 --> 00:52:41,792 Did I do something wrong? - Mm. 579 00:52:44,167 --> 00:52:49,628 Denise, there is something I tell you got to! - What? 580 00:52:49,792 --> 00:52:55,094 Me me me me... - Nuhnuhnuh. 581 00:52:55,292 --> 00:52:58,592 I love you. 582 00:52:59,875 --> 00:53:02,503 Fred ... 583 00:53:05,542 --> 00:53:09,718 I did not mean it like that. - Do not be ashamed now! 584 00:53:09,917 --> 00:53:15,754 I appreciate your honesty. I just need time. 585 00:53:18,875 --> 00:53:20,843 Well, you sweeties! 586 00:53:25,625 --> 00:53:30,005 If it had gone to me, he would have told you for a long time. 587 00:53:31,792 --> 00:53:33,635 I have to go. 588 00:53:35,667 --> 00:53:41,174 Looks very sweet, if that is sad. - Get me out of here! 589 00:53:43,667 --> 00:53:44,884 Here! 590 00:54:02,083 --> 00:54:04,514 I do not believe that now. 591 00:54:15,250 --> 00:54:16,877 Oh... 592 00:54:17,500 --> 00:54:18,797 Ah... 593 00:54:22,167 --> 00:54:27,469 Hey, I want a closeup. Got it? 594 00:54:46,542 --> 00:54:48,010 (Fred) Ouch! 595 00:54:53,825 --> 00:54:55,052 (Fred) She's killing me. - I have to go to the bathroom. 596 00:54:56,252 --> 00:54:59,552 597 00:54:59,708 --> 00:55:03,071 Women want a good excuse. - You really have no idea about women. 598 00:55:04,071 --> 00:55:06,171 599 00:55:06,958 --> 00:55:10,337 I want an excuse and a good one! 600 00:55:18,167 --> 00:55:19,919 Ah... 601 00:55:21,833 --> 00:55:25,067 He has prepared the wedding. - What, you have prepared the wedding? 602 00:55:25,267 --> 00:55:28,967 603 00:55:29,625 --> 00:55:30,922 Hmm. 604 00:55:31,042 --> 00:55:32,544 Fred! 605 00:55:33,000 --> 00:55:38,177 Should be a surprise. - You're so sweet. 606 00:55:38,667 --> 00:55:45,209 How he hangs there, even for Linus. He's always talking about this ball. 607 00:55:45,417 --> 00:55:49,547 But that's only on the birthday. - Yes. 608 00:55:50,042 --> 00:55:55,924 Did not you want to go to the bathroom? - Yes. Mara can I use the toilet? 609 00:55:56,583 --> 00:56:01,669 Yes, but sit down! - Does not change the shit anyway. 610 00:56:08,042 --> 00:56:10,545 Dad wants to meet you. - Really? 611 00:56:10,667 --> 00:56:15,844 Yes, but he's still a little doubtful about you. - How so? 612 00:56:15,958 --> 00:56:19,542 Construction worker and a bad Abi 613 00:56:19,708 --> 00:56:24,760 But I told him that you will become the best construction manager in the world. 614 00:56:26,125 --> 00:56:29,504 (Fred) What would I be without you? 615 00:56:31,750 --> 00:56:35,175 Will he like me? - Yes, sure. 616 00:56:35,333 --> 00:56:39,127 When things are going so well at the construction site, as you say. Is everything going well, right? 617 00:56:40,027 --> 00:56:43,127 618 00:56:44,500 --> 00:56:47,128 Yes, sure. 619 00:56:49,458 --> 00:56:52,667 Good, daddy is coming tomorrow. 620 00:56:56,833 --> 00:57:03,591 Water pipes in the elevator shaft? Where should the elevator go now? 621 00:57:03,708 --> 00:57:06,791 You can install a smaller one. 622 00:57:07,625 --> 00:57:14,918 Is there a truck driving over it? - The is a mosaic, is now in vogue. 623 00:57:17,708 --> 00:57:21,520 Which stupid idiot built this wall? This is a balcony! 624 00:57:22,520 --> 00:57:23,920 625 00:57:26,292 --> 00:57:32,095 If that is not gone by tomorrow, Can I forget my promotion! 626 00:57:33,792 --> 00:57:38,969 What kind of promotion? - I'm promoted by the boss. 627 00:57:39,083 --> 00:57:41,131 So, now it's out. 628 00:57:56,583 --> 00:57:58,210 Where is Fred? 629 00:57:58,750 --> 00:58:02,084 Well, good question, that would be better here. 630 00:58:03,083 --> 00:58:08,044 Good Morning! - Maybe he works at the construction site. 631 00:58:08,458 --> 00:58:11,587 What? - He is full of surprises. 632 00:58:11,750 --> 00:58:18,793 Hmm. - Go ahead! He is happy for sure. 633 00:58:19,875 --> 00:58:25,882 Hey Fred, your old lady is downstairs and want to talk to you. 634 00:58:25,958 --> 00:58:29,633 With our boss? - The other old woman. 635 00:58:29,833 --> 00:58:32,427 (Denise) Fred? - Crap! 636 00:58:33,875 --> 00:58:37,049 Where is my wheelchair? 637 00:58:37,208 --> 00:58:39,802 Fred, are you there? 638 00:58:41,708 --> 00:58:44,712 (Fred) Give me that thing! - Okay. 639 00:58:51,167 --> 00:58:54,717 Fred! Hello! (Zlatko) Hello! 640 00:58:54,875 --> 00:58:59,631 I never expected that. - He wants to help us. 641 00:58:59,792 --> 00:59:03,626 (Zlatko) Yes. - Why without a wheelchair? 642 00:59:05,500 --> 00:59:08,925 Because of the corners. - That's how he gets better. 643 00:59:09,417 --> 00:59:13,217 How else does he move? the whole day? 644 00:59:14,625 --> 00:59:16,593 He crawls. - What? 645 00:59:17,542 --> 00:59:20,341 He crawls around. - As? 646 00:59:20,542 --> 00:59:24,092 That's good for the muscles. Show your Muckis! 647 00:59:25,583 --> 00:59:30,168 Rob, Fred! (Alex) Show what you can! 648 00:59:37,875 --> 00:59:43,052 Now robb nice! - That's good for his back. 649 00:59:44,792 --> 00:59:48,501 (Denise) Fred, can you do that with the work? 650 00:59:48,667 --> 00:59:51,543 He raised the western front alone. - What? 651 00:59:51,843 --> 00:59:52,843 652 00:59:53,000 --> 00:59:54,627 Yes! 653 00:59:54,792 --> 00:59:56,792 That is unbelievable. 654 00:59:57,092 --> 01:00:00,925 Others give up and you build houses. 655 01:00:01,083 --> 01:00:04,053 Our Fred. - But he wants to chuck the job. 656 01:00:04,208 --> 01:00:07,052 Why? - He is ashamed of it. 657 01:00:07,208 --> 01:00:12,840 I think that's great, how you take your life in your hands. 658 01:00:15,083 --> 01:00:18,346 I would like to show you my rough cut at my home. Are you ready? 659 01:00:18,546 --> 01:00:21,546 660 01:00:22,708 --> 01:00:27,043 We are not finished yet. - I can wait. 661 01:00:27,208 --> 01:00:29,927 Nuh Nuh! 662 01:00:35,583 --> 01:00:38,383 Go with me, I'll take care of everything! 663 01:00:38,583 --> 01:00:42,125 - Great, I have the wheelchair in the car. 664 01:00:43,208 --> 01:00:50,547 (Absynthe Minded, "Pretty Horny Flow") 665 01:01:02,250 --> 01:01:07,586 Well, Puschel! Where is he now? your construction worker? 666 01:01:24,208 --> 01:01:28,634 Man, I rang the bell twenty times. - Really? Sorry. 667 01:01:28,792 --> 01:01:33,252 Excuse me, this is my roommate. 668 01:01:33,458 --> 01:01:37,338 He is a medical student and is currently studying for his Physikum. 669 01:01:38,333 --> 01:01:39,710 OK 670 01:01:39,833 --> 01:01:44,009 (New Found Glory, "I Do not Want to Know") 671 01:01:44,167 --> 01:01:47,546 (Chants) Alba! Alba! Alba! 672 01:01:51,917 --> 01:01:56,047 I am Isabella and since then the Handicapped ward at Alba 673 01:01:56,208 --> 01:02:01,510 We have a lot of fun in life. 674 01:02:01,625 --> 01:02:05,469 I am asked this again and again: "Why are you the biggest fan ever?" 675 01:02:05,669 --> 01:02:09,669 676 01:02:09,833 --> 01:02:14,794 Move your asses, I want to see cups! 677 01:02:21,708 --> 01:02:23,301 Wuh uh u! 678 01:02:29,500 --> 01:02:34,552 (Computer voice) I can not do that accept! (all) Yes! 679 01:02:41,083 --> 01:02:42,630 (Ronnie) Come on, Mercurio! 680 01:02:42,875 --> 01:02:46,209 (Alex) That's Fred, the biggest fan you can can imagine. 681 01:02:46,292 --> 01:02:48,135 He can not speak. 682 01:02:48,250 --> 01:02:50,328 But you can see in his eyes how much the record ball has changed his life. 683 01:02:50,528 --> 01:02:53,928 684 01:02:54,083 --> 01:02:58,083 Hit in, be a sports fan and show the people the smile of a true fan out there! 685 01:02:58,283 --> 01:03:01,752 686 01:03:05,917 --> 01:03:10,502 That was Ronnie Kimmel for Alba. - (cheers) 687 01:03:21,083 --> 01:03:22,835 N / A? 688 01:03:25,958 --> 01:03:28,558 (Computer voice) The movie is really good. - Well, Benno Held thinks him awful. 689 01:03:31,503 --> 01:03:34,503 690 01:03:34,667 --> 01:03:38,592 I should cut everything differently. 691 01:03:40,833 --> 01:03:44,085 This is art. You can not change anything! 692 01:03:44,285 --> 01:03:45,885 693 01:03:46,000 --> 01:03:49,083 That's just what you say. 694 01:03:50,917 --> 01:03:53,591 No. - But! 695 01:03:57,083 --> 01:04:03,216 No no no no. 696 01:04:03,417 --> 01:04:06,466 Hm. - But. 697 01:04:22,875 --> 01:04:26,630 Your toe has moved. 698 01:04:26,792 --> 01:04:29,261 Yes, he moved. 699 01:04:29,458 --> 01:04:32,712 Malte! That is unbelievable. 700 01:04:33,667 --> 01:04:35,840 Malte! 701 01:04:35,958 --> 01:04:43,342 Okay Chrissi, the fibular profundus from the fibula. Here so 702 01:04:45,125 --> 01:04:47,219 Do you notice something? 703 01:04:49,667 --> 01:04:53,467 (Painted) Between big ones and middle toe. 704 01:04:53,583 --> 01:04:59,716 Well, then I'll hit the cannula between big and middle toe. Thank you. 705 01:04:59,875 --> 01:05:04,210 No, I have not learned yet. OK. Bye. 706 01:05:05,875 --> 01:05:12,838 So, if you feel that here now, that would have been crazy! 707 01:05:31,750 --> 01:05:34,629 I do not notice anything. 708 01:05:41,750 --> 01:05:46,301 Ah, wait! There is still the Fibularis superficialis. 709 01:05:46,500 --> 01:05:50,050 The runs here behind. 710 01:05:52,833 --> 01:05:55,916 There! There it is even more sensitive. 711 01:06:05,708 --> 01:06:09,508 Do you notice something now? 712 01:06:09,625 --> 01:06:11,923 No. 713 01:06:15,792 --> 01:06:21,799 Oh, painted! - Uff. Well, you do not realize it anyway. 714 01:07:49,583 --> 01:07:53,133 Hello, Fred mobile. - Who's there? 715 01:07:53,917 --> 01:07:57,251 Denise Popnik. Who's there? - Where is Fred? 716 01:07:57,500 --> 01:08:02,085 Fred is just gone. Who's there? - Mara Grundmann, Fred's fiancée. 717 01:08:03,042 --> 01:08:05,261 Fiancée? 718 01:08:07,625 --> 01:08:12,335 You can trace calls back. - Did not Fred talk about the movie? 719 01:08:13,833 --> 01:08:18,964 What a movie? - Well, the image film about Alba Berlin. 720 01:08:19,125 --> 01:08:22,208 He has the record ball of 721 01:08:23,292 --> 01:08:28,093 Oh no, now I understand. He wanted to surprise you. 722 01:08:29,042 --> 01:08:32,751 Do not tell Fred anything from our phone call! 723 01:08:32,917 --> 01:08:38,003 Can we meet? I would like to interview you. 724 01:08:38,167 --> 01:08:41,137 With me? An interview? - Yes. 725 01:08:41,292 --> 01:08:43,920 Would you have time today? 726 01:08:44,083 --> 01:08:48,133 I'm in the registry office. Can we meet after that? 727 01:08:48,292 --> 01:08:50,215 At the Bellini, at eleven? 728 01:08:50,833 --> 01:08:53,677 Yes that would be great. - Okay. 729 01:08:54,250 --> 01:08:57,003 See you later, bye. - Bye. 730 01:09:05,250 --> 01:09:09,960 We are doing the right thing. - Why should not it be the right one? 731 01:09:10,125 --> 01:09:13,925 I said we're doing the right thing. - That is it. 732 01:09:14,083 --> 01:09:16,543 We'll meet with my in an hour Sister. I have to do something. 733 01:09:16,843 --> 01:09:21,843 734 01:09:21,958 --> 01:09:24,211 What do you do? - See you later. 735 01:09:27,208 --> 01:09:30,917 Ha! - Fred? 736 01:09:33,500 --> 01:09:34,717 Fred? 737 01:09:38,125 --> 01:09:40,594 Fred! 738 01:09:45,583 --> 01:09:49,501 Ah, you think Fred is me. But poor Fred is in a wheelchair! 739 01:09:50,501 --> 01:09:52,501 740 01:09:52,667 --> 01:09:57,252 I am Theodor Krüppelmann, his twinbrother. 741 01:10:00,125 --> 01:10:05,803 I am Denise Popnik. Fred never told me about you. 742 01:10:05,917 --> 01:10:10,084 He is jealous because I am a lawyer. We do not have much contact, woman 743 01:10:10,284 --> 01:10:12,584 744 01:10:13,333 --> 01:10:15,711 Popnik. - A nice name. 745 01:10:15,875 --> 01:10:20,038 But unfortunately I have to go to the bathroom now, Fred has told me a lot about you. 746 01:10:20,338 --> 01:10:22,338 747 01:10:22,542 --> 01:10:27,594 I thought you had no contact. 748 01:10:27,750 --> 01:10:32,042 We have this mental connection. So, I can feel what he feels. 749 01:10:32,242 --> 01:10:34,042 750 01:10:34,208 --> 01:10:40,090 He feels what I feel. That is not meant sexually. 751 01:10:41,792 --> 01:10:44,636 Where can I find Frau Grundmann? 752 01:10:44,792 --> 01:10:47,090 No idea. - Thank you. 753 01:10:47,292 --> 01:10:52,253 How do you know her? - I wanted to interview her. 754 01:10:52,500 --> 01:10:56,300 What? That will not do. She's sick. 755 01:10:56,500 --> 01:10:59,300 Where the hell 756 01:10:59,500 --> 01:11:01,210 Do you know Frau Grundmann? 757 01:11:02,333 --> 01:11:05,792 Fred left his cell phone with me. 758 01:11:06,417 --> 01:11:09,546 Um, he's part of my movie. 759 01:11:09,708 --> 01:11:13,372 I give him the phone. Now I must - Do you have time for an interview? 760 01:11:13,572 --> 01:11:17,172 761 01:11:17,417 --> 01:11:21,251 Not now, but otherwise every time. OK? 762 01:11:21,458 --> 01:11:23,552 Do you know the Bellini? - Yes. 763 01:11:23,750 --> 01:11:26,833 Here I am from eleven. - I'm there. 764 01:11:26,958 --> 01:11:31,008 Maybe Fred will come too? - With Fred 765 01:11:31,167 --> 01:11:37,630 With Fred, that's great. With Fred! - Good, see you later. 766 01:11:42,667 --> 01:11:46,968 Huh, what was that? 767 01:11:47,125 --> 01:11:50,417 The door has jammed. But I know now what you have to do. 768 01:11:50,717 --> 01:11:53,417 769 01:11:53,583 --> 01:11:57,338 The TV aunt has just canceled. - impudence. 770 01:11:57,500 --> 01:12:00,754 Come, we have to go to your sister! 771 01:12:00,917 --> 01:12:05,923 We can walk to the Bellini, right? - Bellini? 772 01:12:06,083 --> 01:12:10,008 For the last time: We are not going anywhere else! 773 01:12:10,167 --> 01:12:15,094 Now do not be so silly! 774 01:12:16,333 --> 01:12:19,963 Mari! Huhu! - I'm looking forward. 775 01:12:24,500 --> 01:12:27,754 Let us have the wines try for the wedding! 776 01:12:27,917 --> 01:12:30,893 Hey! (Fred) Sabi! I'm looking forward to it! 777 01:12:31,893 --> 01:12:32,893 778 01:12:35,750 --> 01:12:38,674 Fred! - I want to see your legs. 779 01:12:51,042 --> 01:12:54,012 I have to go. - Okay. 780 01:13:01,042 --> 01:13:03,716 Mr. Krüppelmann. - Mrs. Popnik! 781 01:13:03,875 --> 01:13:08,961 Where is Fred? - Fred so um ... 782 01:13:09,125 --> 01:13:14,427 He does not answer his cellphone. - Of course not, you have it. 783 01:13:15,708 --> 01:13:20,168 Correct. He's probably stuck in traffic. 784 01:13:21,125 --> 01:13:25,926 He took the car? Did you call his caretaker? 785 01:13:26,083 --> 01:13:28,083 How could you allow that? - Not so loud please! 786 01:13:28,283 --> 01:13:30,010 787 01:13:31,792 --> 01:13:35,296 We have to inform his fiancé. 788 01:13:35,500 --> 01:13:37,719 This is not good. - But! 789 01:13:37,875 --> 01:13:40,594 Oh, SMS! 790 01:13:41,750 --> 01:13:46,677 Fred is coming soon and I'll be right back. 791 01:13:56,125 --> 01:13:59,095 Fred! (Sighs) 792 01:14:00,750 --> 01:14:03,253 Where is your wheelchair? - Uh ... 793 01:14:03,458 --> 01:14:05,711 Broken? 794 01:14:06,542 --> 01:14:09,751 You are engaged? 795 01:14:12,042 --> 01:14:18,254 Had I known that, I would have prevented that you sleep with me. 796 01:14:28,958 --> 01:14:33,008 So, now I'm feeling better again. 797 01:14:51,208 --> 01:14:54,633 Good! Too bitter! Too much carbon dioxide! 798 01:14:54,792 --> 01:14:57,636 That's champagne. 799 01:14:58,125 --> 01:15:01,584 I agree. Oh, I have to go again! 800 01:15:09,125 --> 01:15:14,052 Why do not you ever tell me? tells your twin brother? 801 01:15:17,417 --> 01:15:20,546 He is ashamed of you? 802 01:15:24,292 --> 01:15:27,546 He denies you? 803 01:15:32,000 --> 01:15:33,172 So 804 01:15:39,833 --> 01:15:42,916 They all taste the same. 805 01:15:45,208 --> 01:15:47,586 What are you saying, Fred? 806 01:16:03,500 --> 01:16:06,219 They all taste the same. 807 01:16:06,333 --> 01:16:12,875 Nevertheless, I have to go to the bathroom. - He's got it with the bubble. 808 01:16:22,708 --> 01:16:24,085 Oh God! 809 01:16:31,292 --> 01:16:33,920 Are you doing well? - (sighs) 810 01:16:36,542 --> 01:16:38,965 Do you love her? 811 01:16:41,042 --> 01:16:42,965 Excuse me! 812 01:16:46,458 --> 01:16:52,010 All in white: a gigantic white sea. I'm so happy. 813 01:16:52,167 --> 01:16:56,172 Me too. - Umm 814 01:16:56,333 --> 01:16:58,461 Fred? - Oh! 815 01:17:00,500 --> 01:17:05,427 Are not you very close? - That was just a little one 816 01:17:06,417 --> 01:17:09,671 'Stand Up' number for the wedding. 817 01:17:11,167 --> 01:17:12,965 It was just an idea. 818 01:17:16,917 --> 01:17:20,501 Oh sorry. 819 01:17:23,583 --> 01:17:25,677 There you are again. 820 01:17:26,875 --> 01:17:31,255 Why do you deny Fred? He probably does not fit into your life. 821 01:17:32,500 --> 01:17:38,132 I'll tell you something now: My brother is a liar. 822 01:17:42,000 --> 01:17:48,087 He is the loveliest man, I've ever met and I love him. 823 01:17:54,167 --> 01:17:56,920 Denise, wait! 824 01:17:59,917 --> 01:18:02,045 She loves him? 825 01:18:03,542 --> 01:18:07,251 What do you want? - Do not be sad! 826 01:18:07,458 --> 01:18:11,508 He really likes her, but he is getting married soon. 827 01:18:13,250 --> 01:18:15,002 I know. 828 01:18:26,667 --> 01:18:32,003 Why did not you lay her flat? - You're just talking shit. 829 01:18:32,167 --> 01:18:36,001 I can not help it, that you have stress with Mara. 830 01:18:36,167 --> 01:18:40,468 Hey, it works perfectly with Mara. Perfect. 831 01:18:41,250 --> 01:18:45,008 Then it's good. Look, I've had it done! 832 01:18:55,917 --> 01:18:57,919 Here! 833 01:19:02,167 --> 01:19:07,879 Hard to believe. - I do not mean to say so. 834 01:19:08,000 --> 01:19:11,000 I do not know if you can specify but then we'll pack your things. 835 01:19:11,200 --> 01:19:14,761 836 01:19:24,208 --> 01:19:26,336 Not so fast, Fred! 837 01:19:27,000 --> 01:19:30,584 Alright? - It's okay, Fred. 838 01:19:30,750 --> 01:19:35,927 I'm in the movie and Mercurio will shake my hand immediately. 839 01:19:36,083 --> 01:19:40,634 I am at the destination and you are free! 840 01:19:42,617 --> 01:19:44,617 I can not possibly stand in front of Mercurio like that. I have nothing right to wear! 841 01:19:46,617 --> 01:19:51,258 842 01:20:00,167 --> 01:20:05,219 But do not stain it! - very soft! 843 01:20:17,667 --> 01:20:22,343 Now we get to know the fans, that are close to our hearts. 844 01:20:23,625 --> 01:20:27,084 The boys are already excited. 845 01:20:27,250 --> 01:20:30,925 That is clear, I am also Benno Held. 846 01:20:31,000 --> 01:20:35,961 Where is Mr. Müller? - He hurt himself. 847 01:20:37,000 --> 01:20:43,793 (Benno) What should I do? - Talk to Ronnie and Fred. 848 01:20:44,667 --> 01:20:51,050 These are the tablets that - Where are the cardboard? What can I say? 849 01:20:51,208 --> 01:20:53,293 Mr. Held, we do not sell vacuum cleaners here. 850 01:20:53,593 --> 01:20:55,793 851 01:20:56,208 --> 01:21:02,545 Why do I have to explain you your job? No text, no entertainment! 852 01:21:02,708 --> 01:21:05,510 I am Benno Held, manager of 'Service direct 'and former basketball pro. 853 01:21:05,810 --> 01:21:08,010 854 01:21:08,625 --> 01:21:13,552 And these are fans, Alba can only dream of. 855 01:21:13,667 --> 01:21:17,171 What's your name, my boy? 856 01:21:18,208 --> 01:21:24,011 Ron ... Ron ... Ron ... Ron ... 857 01:21:24,125 --> 01:21:26,469 Stop! It's shit. 858 01:21:26,625 --> 01:21:31,711 I told you, I do not want to see any human tragedies. 859 01:21:32,417 --> 01:21:36,834 (Computer voice) He is excited. - What do you want? 860 01:21:38,958 --> 01:21:44,135 You already understood me. - Do not get excited! OK? 861 01:21:46,917 --> 01:21:51,548 I said, werbefilmbehindert! - I am not disabled! 862 01:21:51,708 --> 01:21:56,635 I can go, I just do not want to! - Sure, of course. 863 01:21:56,792 --> 01:22:01,423 (Benno whispers) Is not he very close? 864 01:22:02,042 --> 01:22:05,546 (Ronnie) You stupid sack! (Denise) Oh god! 865 01:22:05,708 --> 01:22:09,713 (Benno) Let go! - Arrogant bag! 866 01:22:11,667 --> 01:22:17,925 Do not touch me, you crippled freak! (Reporter) Do you have that? 867 01:22:19,708 --> 01:22:27,297 Mr. Held should now have trouble the words "Do not touch me 868 01:22:29,125 --> 01:22:31,799 Turn that shit off! 869 01:22:33,542 --> 01:22:38,093 Why are today all so damn sensitive? 870 01:22:39,708 --> 01:22:47,217 The Bureau is very nervous about it. If I lose the budget, you fly out! 871 01:22:49,042 --> 01:22:55,550 Ok, next Sunday's show titled: "Disabled fans are special fans". 872 01:22:55,708 --> 01:23:00,965 You're walking across the field, Hand in hand with disabled children. 873 01:23:01,125 --> 01:23:04,208 A glorious wheelchair parade. 874 01:23:04,417 --> 01:23:09,548 And then Mercurio hands over his last signed ball 875 01:23:09,708 --> 01:23:14,669 the disabled fan who caught him: Fred cripple man. 876 01:23:15,958 --> 01:23:19,462 The guy's name is Krüppelmann? 877 01:23:19,625 --> 01:23:24,335 Oh, shit, there's a god! 878 01:23:31,500 --> 01:23:33,548 That's not bad. 879 01:23:35,042 --> 01:23:36,214 Julia! 880 01:23:36,333 --> 01:23:40,008 Fred, you will be the star of the show. 881 01:23:40,208 --> 01:23:46,671 Thousands of fans will be there how Mercurio hands you the ball! 882 01:23:46,792 --> 01:23:50,717 That is wonderful! Fred, are you happy? 883 01:23:52,417 --> 01:23:55,876 No! (Alex) Of course he means yes. 884 01:23:57,750 --> 01:24:00,754 No. - He has disappeared. 885 01:24:00,917 --> 01:24:05,923 I'm getting out, Alex. - You can not get off. 886 01:24:06,125 --> 01:24:10,426 That's cheating. - I'm fucking ... 887 01:24:10,583 --> 01:24:14,508 We are in a hurry. - Hurry, for what? 888 01:24:15,208 --> 01:24:20,760 Your fiancé has us invited to dinner. 889 01:24:24,333 --> 01:24:27,177 Is this a good idea? 890 01:24:27,750 --> 01:24:32,176 Yes. We are so excited on your family life. Or? 891 01:24:32,333 --> 01:24:36,509 Of course. - Shit, today is Thursday? 892 01:24:36,667 --> 01:24:39,921 I have an appointment. We meet at Mara! 893 01:24:40,042 --> 01:24:41,089 aaaa 894 01:24:41,250 --> 01:24:45,926 (Timid Tiger, "Miss Murray") 895 01:24:47,042 --> 01:24:53,095 That's no problem for me. I can separate private and professional. 896 01:24:58,125 --> 01:25:01,925 Fred is coming soon. Stop it! 897 01:25:02,083 --> 01:25:06,088 But he is in a wheelchair. - What? 898 01:25:06,250 --> 01:25:11,211 He pretends to be handicapped, to get this ball! 899 01:25:11,417 --> 01:25:14,261 Really? - Yes, but he will not get it until tomorrow. 900 01:25:14,417 --> 01:25:18,047 So he had this week to play the disabled. 901 01:25:18,208 --> 01:25:21,792 Plays with or he can not get the ball! 902 01:25:24,583 --> 01:25:28,838 Shit, I can not stay here. 903 01:25:30,667 --> 01:25:32,135 Huh? 904 01:25:33,958 --> 01:25:40,591 (Computer voice) Hello honey! - Oh. You are sitting in a wheelchair. 905 01:25:41,125 --> 01:25:42,468 As always! 906 01:25:43,958 --> 01:25:46,131 Yes, then ... please. 907 01:25:47,625 --> 01:25:52,461 Linus, look who's there! Fred is here. 908 01:25:55,792 --> 01:25:59,547 Shut up, Face Slapping! 909 01:26:04,167 --> 01:26:06,545 He always makes him laugh. 910 01:26:06,708 --> 01:26:10,212 Fred pulled one of his faces. 911 01:26:10,792 --> 01:26:14,672 Fred, do it again! - Ehhhh 912 01:26:17,667 --> 01:26:20,216 (Mara) That was funny. 913 01:26:20,417 --> 01:26:23,045 We laugh so much. 914 01:26:23,208 --> 01:26:27,634 The food is almost ready. Let's sit down! 915 01:26:27,833 --> 01:26:33,590 Fred, you are sitting here! But there's a chair 916 01:26:33,750 --> 01:26:40,008 you do not need, so I cleared it away quickly. 917 01:26:40,167 --> 01:26:42,590 huch 918 01:26:42,750 --> 01:26:45,959 I put him in the broom cupboard. 919 01:26:49,833 --> 01:26:54,509 Is he stupid in the head? - No, but he can not speak. 920 01:26:54,667 --> 01:26:56,510 OK. 921 01:26:59,583 --> 01:27:01,677 Let us eat! - (door chime) 922 01:27:01,833 --> 01:27:04,006 Who is that? 923 01:27:05,625 --> 01:27:10,927 Maybe your parents, You have invited them too, right? 924 01:27:11,292 --> 01:27:15,593 Do not you want to open? 925 01:27:15,792 --> 01:27:19,092 I'll open it, will you? 926 01:27:21,083 --> 01:27:26,590 (Denise) Hello! I'm shooting a movie about your son-in-law in spe. 927 01:27:26,750 --> 01:27:31,586 (Mother) Really? - (Father) We want finally get to know him. 928 01:27:31,750 --> 01:27:34,879 (Father) Hello Puschel! 929 01:27:34,958 --> 01:27:39,259 I'm so happy. Hello Linus! 930 01:27:39,458 --> 01:27:42,257 What did you bring me? - nothing! 931 01:27:42,458 --> 01:27:47,919 I'm curious if he is the Grundmann handshake test passes! 932 01:27:48,083 --> 01:27:50,552 Hello! 933 01:27:50,875 --> 01:27:54,960 Mum, dad, that's Fred. 934 01:27:58,958 --> 01:28:00,926 Hi sweetheart! 935 01:28:03,542 --> 01:28:07,092 Hello, I am very happy! 936 01:28:08,292 --> 01:28:13,549 Hello Fred. Say hello, shhh, er, Karl! 937 01:28:13,708 --> 01:28:15,460 Hello! 938 01:28:18,792 --> 01:28:19,964 Eat! 939 01:28:31,917 --> 01:28:36,718 It was great, Fred working to watch on the construction site. 940 01:28:37,583 --> 01:28:39,927 Yes? - Mmh 941 01:28:41,583 --> 01:28:43,592 An office would be better for him. - view I think so too. 942 01:28:44,592 --> 01:28:48,592 943 01:28:51,250 --> 01:28:55,630 The Schäuble is also in a wheelchair. 944 01:29:00,625 --> 01:29:04,801 The work on the construction site he is fun! 945 01:29:04,917 --> 01:29:10,003 That's not for him. He fits much better in an office. 946 01:29:17,500 --> 01:29:23,883 Disabled are the better people, because they are not so fixated on themselves. 947 01:29:27,000 --> 01:29:29,344 I'll take it! 948 01:29:35,083 --> 01:29:39,293 What was that? - Alex is hiding in the broom cupboard. 949 01:29:39,542 --> 01:29:42,876 He does not! - He does well! 950 01:29:44,750 --> 01:29:48,129 Alex? Are you in the broom cupboard? 951 01:29:49,917 --> 01:29:51,169 Yes. 952 01:29:56,583 --> 01:29:58,335 What are you doing there? 953 01:29:59,792 --> 01:30:04,343 Surprise! I was in there the whole time. 954 01:30:04,583 --> 01:30:09,510 Tricked! I have you there but crazy, hey? 955 01:30:10,167 --> 01:30:12,920 Good joke. - That was his idea. 956 01:30:13,083 --> 01:30:17,839 Fred is the king of pranks! We made it! 957 01:30:18,000 --> 01:30:21,049 Please stop! - Witzbold! 958 01:30:21,250 --> 01:30:25,835 Hello, I am Alex, the keeper of Fred. - Hello! 959 01:30:25,958 --> 01:30:27,835 Oh, tight grip. 960 01:30:28,667 --> 01:30:33,548 Well, the two are not a cute couple? 961 01:30:33,750 --> 01:30:38,210 Oh God! - Please not here, Karl! 962 01:30:39,708 --> 01:30:44,168 Many Thanks. - With pleasure. Goodbye. 963 01:30:58,625 --> 01:31:03,051 You played the disabled for a week? - Yes. 964 01:31:03,208 --> 01:31:05,552 Behind my back? 965 01:31:05,708 --> 01:31:09,667 Just to get the basketball? - Clear. 966 01:31:12,708 --> 01:31:16,918 So Fred, if that is not love, then 967 01:31:20,583 --> 01:31:24,087 then I do not know what love is. 968 01:31:26,833 --> 01:31:30,212 But especially bright is not the Popnik. 969 01:31:32,708 --> 01:31:39,626 I had my doubts if we match, but 970 01:31:39,750 --> 01:31:44,130 I am sure now. When Linus has his ball 971 01:31:44,292 --> 01:31:47,546 Is not it enough that we love each other? 972 01:31:49,125 --> 01:31:54,256 We will do that, otherwise we would but do not do so much for each other! 973 01:31:54,417 --> 01:31:57,671 Do you still get wine from the cellar? 974 01:32:08,208 --> 01:32:12,543 Are you ready for the new star? (all) Yes. 975 01:32:23,542 --> 01:32:27,422 Benno hero! 976 01:32:30,458 --> 01:32:34,918 These are fans, Alba can only dream of. 977 01:32:35,042 --> 01:32:38,216 (Alex) This is Fred, the biggest fan. 978 01:32:41,917 --> 01:32:47,174 (Ronnie) Hey! What shoud that? Hello! 979 01:32:47,333 --> 01:32:50,633 Help! What is that here? 980 01:32:50,792 --> 01:32:53,341 Can you help me? 981 01:32:53,542 --> 01:32:58,093 Kakomio, What is this device for? 982 01:32:58,833 --> 01:33:04,886 They cut everything out - Which was unnecessary. Yes that's me. 983 01:33:05,500 --> 01:33:09,585 You are a pompous asshole! 984 01:33:17,333 --> 01:33:20,792 He broke his contract. 985 01:33:21,458 --> 01:33:26,965 You're going to pay, Fred Krüppelmann! 986 01:33:31,500 --> 01:33:36,757 Do not you have eyes in your head? This is a disabled parking lot. 987 01:33:44,583 --> 01:33:48,918 (Alex) Shit, you're stuck! Stand still! 988 01:33:49,083 --> 01:33:52,087 Ow! - You are stuck! 989 01:34:00,292 --> 01:34:07,551 (Benno) Take a seat! Unless you prefer to stand. 990 01:34:07,667 --> 01:34:10,637 Well, you ass! 991 01:34:13,625 --> 01:34:21,214 In my whole life I have never seen something so morally depraved. 992 01:34:21,917 --> 01:34:25,171 You know, What do I want to do with you? 993 01:34:25,292 --> 01:34:32,631 I want to show everyone what 'the scum' Fred Krüppelmann is for a human being. 994 01:34:33,583 --> 01:34:36,666 Unfortunately I can not do that. - What? 995 01:34:37,625 --> 01:34:43,177 The fact is, Alba can not to cope with another scandal. 996 01:34:43,333 --> 01:34:48,510 Alba needs a heartwarming show. - But without me. 997 01:34:48,667 --> 01:34:50,069 You will make a nice speech on your Hold machine ... 998 01:34:50,369 --> 01:34:53,969 999 01:34:54,042 --> 01:34:56,136 and receive the basketball. 1000 01:34:56,750 --> 01:35:00,630 Nobody will ever know about it. 1001 01:35:00,750 --> 01:35:05,506 Looks like you can get away with it. Congratulation. 1002 01:35:05,708 --> 01:35:09,133 But you can not do that with him ... 1003 01:35:09,292 --> 01:35:12,171 I i... - season ticket, 1004 01:35:12,292 --> 01:35:17,878 Invitation to the player skat and you get the next ball. 1005 01:35:21,667 --> 01:35:26,969 Stop thinking, Fred! That's a good lie. 1006 01:35:27,125 --> 01:35:31,756 The truth would be Denise hurt even more. 1007 01:35:31,917 --> 01:35:38,459 I thought we have a deal? - Right, and you betrayed me. 1008 01:35:39,458 --> 01:35:40,675 Huh? 1009 01:35:50,125 --> 01:35:56,542 (Paris, "Freedom") 1010 01:36:06,625 --> 01:36:10,584 N / A! (clears throat) Nervous? 1011 01:36:17,917 --> 01:36:23,879 Well, just be yourself! As you have been all the time. 1012 01:36:27,417 --> 01:36:32,628 (thunderous applause) - Fred! Lets go! 1013 01:36:36,083 --> 01:36:41,920 (James Brown, "Get Up") 1014 01:36:45,917 --> 01:36:47,544 Hu! 1015 01:36:49,833 --> 01:36:53,918 You cut me out. - I am sorry. 1016 01:36:54,042 --> 01:36:58,047 Benno has re-edited the film. - He has what? 1017 01:36:58,208 --> 01:37:01,007 There were really great scenes with you. 1018 01:37:01,208 --> 01:37:05,884 (Benno) But the biggest challenges have our disabled fans 1019 01:37:06,000 --> 01:37:10,631 To master day after day. 1020 01:37:10,792 --> 01:37:16,253 And now I hand over the check in height from 50,000 euros ... 1021 01:37:16,333 --> 01:37:18,711 ... to the Cerebral Palsy Foundation. 1022 01:37:31,542 --> 01:37:33,920 Dear viewers, 1023 01:37:34,083 --> 01:37:42,252 Number 33: Mercurio Müller! 1024 01:37:47,958 --> 01:37:54,842 And his fan number 1: Fred Krüppelmann! 1025 01:37:54,958 --> 01:37:58,838 (Cheering) - Bravo! 1026 01:38:16,583 --> 01:38:22,044 Fred, with congratulations from the management, my team and of course me, 1027 01:38:22,208 --> 01:38:27,294 I hand you the basketball my best season so far! 1028 01:38:42,750 --> 01:38:46,084 Madness, he fooled me! 1029 01:38:48,917 --> 01:38:51,545 He is... 1030 01:38:52,708 --> 01:38:55,006 Denise! 1031 01:39:12,875 --> 01:39:15,594 Sit down, you asshole! 1032 01:39:17,500 --> 01:39:20,219 What ... what is he doing? 1033 01:39:21,417 --> 01:39:23,590 Is that a miracle? 1034 01:39:23,750 --> 01:39:27,584 A wonder! He can run! He goes! 1035 01:39:28,333 --> 01:39:31,883 Applause! Applause! He can... 1036 01:39:32,875 --> 01:39:37,176 This is not a wonder. I am not disabled. 1037 01:39:43,583 --> 01:39:48,794 I just pretended to get that ball 1038 01:39:49,583 --> 01:39:53,571 I also do not want to ask for forgiveness. I know that I did not deserve it. 1039 01:39:54,071 --> 01:39:56,671 1040 01:40:02,750 --> 01:40:08,632 What I did, that was ... that was pretty shitty. 1041 01:40:11,625 --> 01:40:20,921 And I want to be with all people, I have hurt, apologize for it. 1042 01:40:21,042 --> 01:40:23,716 Denise, are you listening to me? 1043 01:40:29,750 --> 01:40:33,175 Denise, I'm sorry. 1044 01:40:33,333 --> 01:40:39,591 And I love you. 1045 01:40:53,958 --> 01:40:55,881 Denise! 1046 01:40:55,958 --> 01:40:59,883 Denise! Denise! 1047 01:41:01,583 --> 01:41:03,756 Denise! 1048 01:41:04,875 --> 01:41:09,335 (Timid Tiger, "Miss Murray") 1049 01:41:09,500 --> 01:41:11,594 Denise! 1050 01:41:16,958 --> 01:41:18,255 Denise! 1051 01:41:21,000 --> 01:41:25,927 De ... Mara! - Where is my ball? 1052 01:41:26,083 --> 01:41:29,166 Where is he? - Where is my ball? 1053 01:41:29,625 --> 01:41:34,301 You will not get a ball, because you're a punk! 1054 01:41:34,500 --> 01:41:36,923 Take it back! - No! 1055 01:41:39,500 --> 01:41:42,754 But I take my marriage proposal back, 1056 01:41:42,875 --> 01:41:45,381 because you only love me, when I get a basketball. 1057 01:41:45,581 --> 01:41:47,881 1058 01:41:48,292 --> 01:41:53,469 You and me, we would be never been happy together. 1059 01:41:54,000 --> 01:41:59,086 And you will only be happy if you sometimes a beating missed him. 1060 01:42:01,292 --> 01:42:03,340 Ouch! 1061 01:42:04,958 --> 01:42:08,792 When will I get the ball? - Never! - Ahhh ... 1062 01:42:08,917 --> 01:42:11,887 (Man) There he is! - Keep your mouth shut! 1063 01:42:11,958 --> 01:42:15,542 (Timid Tiger, "Miss Murray") 1064 01:42:15,708 --> 01:42:17,802 Denise! 1065 01:42:19,583 --> 01:42:22,302 Denise! Denise! 1066 01:42:31,917 --> 01:42:36,969 Denise! Do not shit! He loves you! 1067 01:42:37,125 --> 01:42:39,469 I noticed that. 1068 01:42:39,625 --> 01:42:43,550 (Timid Tiger, "Miss Murray") 1069 01:42:44,708 --> 01:42:48,633 What are you doing on the roof? - He loves you! 1070 01:42:48,792 --> 01:42:51,261 Ronnie! - Hold on! 1071 01:43:13,042 --> 01:43:18,253 Is everything okay? - Why do you ask? 1072 01:43:18,458 --> 01:43:23,867 Just this man, Fred Krüppelmann, confessed that he is not disabled. 1073 01:43:24,067 --> 01:43:25,467 1074 01:43:25,667 --> 01:43:31,219 I can understand well, that the fans are so freaked out - Denise! 1075 01:43:33,208 --> 01:43:35,256 I love you! 1076 01:43:40,625 --> 01:43:43,048 A bit late. 1077 01:43:45,250 --> 01:43:50,256 This cripple man is to blame. He tricked us. 1078 01:43:50,458 --> 01:43:54,088 Pack your things, You are fired! 1079 01:44:01,417 --> 01:44:05,251 Come on, you whistle, I need ideas. 1080 01:44:05,458 --> 01:44:09,096 The basketball club Husum-South needs an advertising campaign. - Husum-South? 1081 01:44:09,796 --> 01:44:10,796 1082 01:44:12,542 --> 01:44:19,005 Do they have a handicapped ward? - They do not even have their own stadium. 1083 01:44:41,250 --> 01:44:44,504 Denise ... 1084 01:44:46,708 --> 01:44:50,838 I... - Fred, do not say anything now! 1085 01:44:54,875 --> 01:44:58,004 Who is he? 1086 01:44:58,167 --> 01:45:03,549 That's ... that's my husband. 1087 01:45:03,708 --> 01:45:05,506 What? 1088 01:45:05,708 --> 01:45:09,338 You were in a coma for almost 2 years. 1089 01:45:09,542 --> 01:45:12,512 Oh no. (Denise) Yes. 1090 01:45:12,667 --> 01:45:15,170 No. 1091 01:45:15,292 --> 01:45:22,926 That's what I was waiting for and pray that you wake up again. 1092 01:45:40,125 --> 01:45:43,755 Yes, you deserve that. 1093 01:45:43,917 --> 01:45:49,048 So you know how I felt. This is my cousin Paul. 1094 01:45:49,458 --> 01:45:51,051 Hi, Paul. 1095 01:45:58,917 --> 01:46:02,126 I'm feeling better, since I know you. 1096 01:46:02,250 --> 01:46:08,542 Hmm. And I do not care whether you are in a wheelchair or not. 1097 01:46:08,708 --> 01:46:11,632 Because ... yes, because ... 1098 01:46:11,792 --> 01:46:15,842 (sighs) because I love you. 1099 01:46:16,833 --> 01:46:22,886 Now I can talk to you and Now I do not know what to say. 1100 01:46:23,000 --> 01:46:26,129 Then kiss her, man! 1101 01:46:26,708 --> 01:46:28,130 Hmm. 1102 01:46:31,042 --> 01:46:34,546 May I? 1103 01:48:06,125 --> 01:48:09,550 Mr. Kimmel, it looks like - Hm? 1104 01:48:12,125 --> 01:48:13,798 Are you ... 1105 01:48:17,917 --> 01:48:24,801 You will never be able to walk again. - (sighs) Tell me something new! 1106 01:48:25,305 --> 01:49:25,821 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org83375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.