Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,911 --> 00:00:03,385
Three weeks ago,
an invisible dome crashed down
2
00:00:03,420 --> 00:00:07,404
on Chester's Mill, cutting us
off from the rest of the world.
3
00:00:07,439 --> 00:00:09,709
The dome has tested
our limits,
4
00:00:09,744 --> 00:00:13,468
forcing each of us to confront
our own personal demons...
5
00:00:13,503 --> 00:00:15,095
rage...
6
00:00:15,097 --> 00:00:17,430
grief...
7
00:00:17,432 --> 00:00:19,165
fear.
8
00:00:19,167 --> 00:00:20,400
My God.
9
00:00:21,803 --> 00:00:23,229
Now, in order to survive,
10
00:00:23,264 --> 00:00:26,239
we must battle our most
dangerous adversary...
11
00:00:26,241 --> 00:00:29,609
the enemy within.
12
00:00:29,611 --> 00:00:31,377
Why do we need
these amethysts?
13
00:00:31,379 --> 00:00:32,845
They power the dome.
14
00:00:32,847 --> 00:00:34,432
If we bring the amethysts
above ground,
15
00:00:34,467 --> 00:00:36,725
I'm hoping we can recharge.
16
00:00:36,760 --> 00:00:38,163
Christine has some sort
17
00:00:38,198 --> 00:00:39,445
of a schematic in her office.
18
00:00:39,480 --> 00:00:41,567
I don't know what it's for,
but those amethysts
19
00:00:41,602 --> 00:00:42,721
are definitely a part of it.
20
00:00:42,723 --> 00:00:44,035
You think you can
plant the explosives
21
00:00:44,070 --> 00:00:45,124
and get out in time?
22
00:00:45,126 --> 00:00:46,658
Yeah, not a problem.
23
00:00:49,295 --> 00:00:51,696
Guys, go!
24
00:00:52,832 --> 00:00:54,233
My mom sacrificed
25
00:00:54,235 --> 00:00:56,193
herself so that her
child could live.
26
00:00:56,228 --> 00:00:57,969
You set off those bombs,
didn't you?
27
00:00:57,971 --> 00:00:59,838
The actions of this resistance
28
00:00:59,840 --> 00:01:01,539
have threatened
our very survival.
29
00:01:01,541 --> 00:01:03,474
We need to kill them all.
30
00:01:13,819 --> 00:01:16,201
Really open to suggestions here.
31
00:01:16,236 --> 00:01:18,356
These seven geometric shapes
on the schematic could be
32
00:01:18,358 --> 00:01:19,957
the amethysts that were
in the tunnels.
33
00:01:19,959 --> 00:01:21,392
This is serious.
34
00:01:21,394 --> 00:01:22,332
We hit the kinship hard.
35
00:01:22,367 --> 00:01:24,995
They're gonna come at us
with everything they've got.
36
00:01:41,279 --> 00:01:43,007
Carolyn said that
the amethysts were important
37
00:01:43,042 --> 00:01:44,514
to the kinship's
survival.
38
00:01:44,516 --> 00:01:46,650
That's why
Christine wanted them dug up.
39
00:01:46,652 --> 00:01:49,186
I'm not feeling great.
Do you mind?
40
00:01:49,188 --> 00:01:51,383
Of course. We got this.
41
00:01:52,180 --> 00:01:55,328
She's taking Carolyn's death
pretty hard.
42
00:01:55,560 --> 00:01:57,561
We all are.
43
00:02:00,666 --> 00:02:03,632
All right, one... two...
44
00:02:03,634 --> 00:02:04,834
three.
45
00:02:09,573 --> 00:02:12,825
- All right, muzzles down. Anything?
- All clear.
46
00:02:12,860 --> 00:02:14,210
All clear.
47
00:02:14,212 --> 00:02:16,478
- Upstairs?
- Nah, upstairs clear.
48
00:02:19,084 --> 00:02:21,310
Where the hell are they?
49
00:02:23,119 --> 00:02:25,257
Norrie's not the
only one creeped out
50
00:02:25,292 --> 00:02:27,224
we're in a funeral home.
51
00:02:27,957 --> 00:02:29,891
This could mean anything.
52
00:02:29,893 --> 00:02:31,793
The only person who can tell us
53
00:02:31,795 --> 00:02:34,896
what this design means
is Christine.
54
00:02:36,632 --> 00:02:38,487
Torch the place.
55
00:02:39,335 --> 00:02:40,736
Hunter,
56
00:02:40,738 --> 00:02:43,238
focus on cracking the password
on Christine's recorder.
57
00:02:43,273 --> 00:02:45,040
Maybe we'll find
an answer there.
58
00:02:50,045 --> 00:02:51,679
John to Yoko.
59
00:02:52,915 --> 00:02:55,723
George and Ringo just torched
the Aktaion house.
60
00:02:55,758 --> 00:02:57,585
Looks like
Christine's out for blood.
61
00:02:57,587 --> 00:03:00,321
We can figure out our next move
when you get back.
62
00:03:00,323 --> 00:03:02,490
Yeah, copy that.
63
00:03:06,394 --> 00:03:07,498
What do you mean
they weren't there?
64
00:03:07,533 --> 00:03:08,928
Well, they knew we were coming.
65
00:03:08,930 --> 00:03:11,865
My bet is they're
no longer on the island.
66
00:03:11,867 --> 00:03:13,867
- They could be anywhere.
- We'll find 'em.
67
00:03:13,869 --> 00:03:16,936
Julia and Jim will pay
for what they did.
68
00:03:16,938 --> 00:03:19,873
Tell Eva I'll be home soon.
69
00:03:21,710 --> 00:03:23,176
Oh...
70
00:03:23,178 --> 00:03:26,232
Oh, no.
Oh, no, I'm not ready yet.
71
00:03:26,267 --> 00:03:29,046
Christine?
72
00:03:29,081 --> 00:03:30,455
Christine, what is it?
What's wrong?
73
00:03:30,490 --> 00:03:31,985
It's nothing.
74
00:03:31,987 --> 00:03:33,653
Oh, here,
let me help.
75
00:03:33,655 --> 00:03:36,289
- Here. Here.
- Oh.
76
00:03:36,291 --> 00:03:37,690
Let me see. Let me...
77
00:03:38,693 --> 00:03:41,261
- Christine, what is this?
- Eva.
78
00:03:41,263 --> 00:03:43,796
Remarkable.
79
00:03:43,798 --> 00:03:46,165
It's happened.
80
00:03:47,033 --> 00:03:49,502
What are you doing?
81
00:03:53,139 --> 00:03:56,676
You're pregnant.
82
00:04:03,669 --> 00:04:08,669
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
83
00:04:11,637 --> 00:04:13,301
Hey.
84
00:04:15,361 --> 00:04:18,396
I'm sorry about this place.
85
00:04:18,398 --> 00:04:21,299
Jim thought no one
would ever look for us here.
86
00:04:21,301 --> 00:04:25,169
I get it. It's just...
87
00:04:25,171 --> 00:04:27,371
a lot.
88
00:04:29,141 --> 00:04:32,376
Norrie, if I'd known that you
and Joe, or Carolyn,
89
00:04:32,378 --> 00:04:33,387
were down in those tunnels,
I never...
90
00:04:33,422 --> 00:04:36,013
It's not your fault.
91
00:04:36,015 --> 00:04:38,916
It's Christine's.
92
00:04:40,585 --> 00:04:43,876
And she's to blame
for all of this.
93
00:04:46,325 --> 00:04:48,359
I promise you,
94
00:04:48,361 --> 00:04:51,729
your mother's death
won't be in vain.
95
00:04:55,500 --> 00:04:58,469
I didn't want to leave her.
96
00:04:58,471 --> 00:05:02,906
She was in so much pain.
97
00:05:07,444 --> 00:05:11,046
But at least she didn't die
as one of those things.
98
00:05:12,850 --> 00:05:17,987
Because, even if it was just
for a few minutes...
99
00:05:19,823 --> 00:05:22,224
...I had my mom back.
100
00:05:22,226 --> 00:05:24,293
If you need
101
00:05:24,295 --> 00:05:27,096
anything, I'm here, okay?
102
00:05:27,098 --> 00:05:30,366
Okay.
103
00:05:35,772 --> 00:05:37,973
Julia?
104
00:05:39,542 --> 00:05:43,145
If there's any chance
to get Barbie back,
105
00:05:43,147 --> 00:05:45,580
the real Barbie...
106
00:05:47,817 --> 00:05:50,886
...you have to take it.
107
00:06:04,266 --> 00:06:05,600
How is this possible?
108
00:06:05,602 --> 00:06:07,101
We only slept
together yesterday.
109
00:06:07,103 --> 00:06:08,445
You're carrying the new queen.
110
00:06:08,480 --> 00:06:12,105
This isn't any
ordinary pregnancy.
111
00:06:12,107 --> 00:06:14,007
Hey.
112
00:06:14,009 --> 00:06:17,110
What's with the guards?
Everything okay?
113
00:06:17,112 --> 00:06:19,279
I'll leave you two alone.
114
00:06:31,492 --> 00:06:33,460
What's happening?
115
00:06:33,462 --> 00:06:38,165
Remember right before we woke up
from the cocoon world?
116
00:06:38,167 --> 00:06:41,136
- Right.
- We were in the hospital.
117
00:06:41,171 --> 00:06:42,535
Yeah.
118
00:06:46,674 --> 00:06:48,775
You're pregnant?
119
00:06:48,777 --> 00:06:50,777
It's a girl.
120
00:06:53,848 --> 00:06:55,849
Wow!
121
00:06:55,851 --> 00:06:56,916
I mean...
122
00:06:56,918 --> 00:06:58,718
Okay, okay.
123
00:06:58,720 --> 00:07:00,253
Christine's certain,
but I don't...
124
00:07:00,288 --> 00:07:02,689
All right, sit down.
125
00:07:02,691 --> 00:07:04,423
But what's with the guards?
126
00:07:04,425 --> 00:07:06,759
It's a precaution.
127
00:07:06,761 --> 00:07:08,845
Big Jim and Julia...
they could be anywhere,
128
00:07:08,880 --> 00:07:10,696
- and she might...
- Listen to me.
129
00:07:10,698 --> 00:07:14,032
Nothing is going to happen
to you or this baby.
130
00:07:14,034 --> 00:07:16,502
Understand me?
131
00:07:16,504 --> 00:07:18,704
You leave Julia to me.
132
00:07:20,640 --> 00:07:23,008
I still can't
figure it out.
133
00:07:23,010 --> 00:07:27,079
Happy to report all the bees
are back in Christine's bonnet.
134
00:07:27,114 --> 00:07:28,714
Just don't get too comfy.
Eventually,
135
00:07:28,716 --> 00:07:29,915
we're gonna have to move again.
136
00:07:29,917 --> 00:07:30,789
We're at war.
137
00:07:30,824 --> 00:07:33,584
- You said we'd be safe here.
- Yeah, I did.
138
00:07:33,586 --> 00:07:35,520
I'm also student of history,
139
00:07:35,522 --> 00:07:38,089
and, at war,
always have an exit strategy.
140
00:07:38,091 --> 00:07:39,157
Guys...
141
00:07:39,159 --> 00:07:40,691
you got to hear this.
142
00:07:40,693 --> 00:07:41,726
You cracked the password?
143
00:07:41,728 --> 00:07:43,558
So, I rewound to the beginning.
144
00:07:43,593 --> 00:07:45,296
This is Christine's first entry.
145
00:07:45,298 --> 00:07:47,365
It's a shame we'll never meet,
146
00:07:47,367 --> 00:07:49,512
but these recordings are meant
to guide you,
147
00:07:49,547 --> 00:07:50,987
to help you and your parents,
148
00:07:51,022 --> 00:07:54,157
Barbie and Eva,
usher in a new generation...
149
00:07:54,192 --> 00:07:57,008
the next kinship...
with you as its queen.
150
00:07:57,010 --> 00:07:59,246
Barbie and Eva,
they're supposed to...
151
00:07:59,281 --> 00:08:00,578
Have a baby?
152
00:08:00,580 --> 00:08:03,529
That's been Christine's
plan from the start?
153
00:08:05,383 --> 00:08:06,717
It was my idea
154
00:08:06,719 --> 00:08:08,753
to bring the amethyst here.
155
00:08:08,755 --> 00:08:11,188
It'll be guarded
at all times.
156
00:08:11,190 --> 00:08:13,190
Good work, James.
157
00:08:13,192 --> 00:08:15,734
We can't afford to let
anything happen to it.
158
00:08:15,769 --> 00:08:17,882
I just wish
I could have stopped Big Jim.
159
00:08:17,917 --> 00:08:20,409
I'll keep searching, I'll find
the Resistance and kill them.
160
00:08:20,444 --> 00:08:21,524
Spare Joe.
161
00:08:21,559 --> 00:08:23,313
But he's just as guilty
as the rest of them.
162
00:08:23,348 --> 00:08:24,096
With only one amethyst
163
00:08:24,131 --> 00:08:26,017
remaining, adjustments
will have to be made,
164
00:08:26,052 --> 00:08:27,287
and I need Joe's help.
165
00:08:27,322 --> 00:08:28,636
What about Sam?
166
00:08:28,671 --> 00:08:30,674
I went back to the bomb shelter.
He wasn't there.
167
00:08:30,676 --> 00:08:32,042
I gave Sam a choice:
168
00:08:32,044 --> 00:08:35,145
He can either
live among us, or...
169
00:08:35,147 --> 00:08:37,572
die with the Resistance.
170
00:08:39,216 --> 00:08:40,283
Christine?
171
00:08:41,652 --> 00:08:43,219
I thought
the cocoon healed you.
172
00:08:43,221 --> 00:08:44,954
It did.
173
00:08:44,956 --> 00:08:46,589
Where are you going?
174
00:08:46,591 --> 00:08:49,058
The dome wall.
I need to see it.
175
00:08:51,861 --> 00:08:55,164
You don't have to be here,
if you don't want to be.
176
00:08:55,166 --> 00:08:59,802
No. Keeping my mind busy helps.
177
00:08:59,804 --> 00:09:03,862
What the hell is this thing
supposed to be anyway?
178
00:09:03,897 --> 00:09:05,137
I think these
oscillating lines
179
00:09:05,172 --> 00:09:06,475
are sound waves?
180
00:09:06,477 --> 00:09:09,979
In that cocoon world, I learned
how sound can be used as energy.
181
00:09:09,981 --> 00:09:12,547
I just don't
remember how.
182
00:09:12,549 --> 00:09:15,383
Ever hear of a library?
183
00:09:15,919 --> 00:09:18,412
They're filled with
these things called books.
184
00:09:18,447 --> 00:09:19,427
You read 'em once in a while,
185
00:09:19,462 --> 00:09:21,322
and they tend
to answer your questions.
186
00:09:21,324 --> 00:09:23,557
You want us to go
to the library on a mission?
187
00:09:23,559 --> 00:09:25,259
Well, if it keeps us
one step ahead of Christine,
188
00:09:25,294 --> 00:09:27,461
you're damn straight.
189
00:09:27,463 --> 00:09:31,413
She said she had a way
to bring the dome down.
190
00:09:31,448 --> 00:09:33,521
I didn't, didn't,
I didn't believe her.
191
00:09:33,556 --> 00:09:35,402
Seeing that thing,
192
00:09:35,404 --> 00:09:37,771
I think maybe
she was telling the truth.
193
00:09:37,773 --> 00:09:40,341
- We'll get our stuff and go.
- Hey, listen, guys...
194
00:09:40,343 --> 00:09:43,544
none of those bastards can know
we're here, you understand?
195
00:09:43,546 --> 00:09:46,847
Yeah.
196
00:09:56,624 --> 00:09:58,959
Anything?
197
00:09:58,961 --> 00:10:01,159
I'm writing everything down...
about halfway through.
198
00:10:01,194 --> 00:10:02,679
Safe to say,
she's not your biggest fan.
199
00:10:02,714 --> 00:10:04,330
Yeah, well,
feeling's mutual.
200
00:10:06,802 --> 00:10:09,202
What?
201
00:10:09,204 --> 00:10:11,738
Me... I'm in a wheelchair
listening to a diary
202
00:10:11,740 --> 00:10:13,473
while people are trying
to kill us.
203
00:10:13,475 --> 00:10:16,876
Not exactly
pulling one's weight.
204
00:10:16,878 --> 00:10:20,746
Look...
205
00:10:20,748 --> 00:10:23,639
that recorder and then those
Aktaion files were coded,
206
00:10:23,674 --> 00:10:25,385
so that means
they're important.
207
00:10:25,387 --> 00:10:27,387
I couldn't hack that.
208
00:10:27,389 --> 00:10:29,255
I'm pretty sure Julia, Norrie
209
00:10:29,257 --> 00:10:31,719
and string bean
couldn't have, either.
210
00:10:31,754 --> 00:10:35,672
So, without you, we don't
know what Christine knows.
211
00:10:37,530 --> 00:10:39,565
That's pulling your weight.
212
00:10:39,567 --> 00:10:41,766
Thanks, man.
213
00:10:41,768 --> 00:10:45,103
I don't get why everyone thinks
you're such a giant tool.
214
00:10:46,439 --> 00:10:48,840
Shut the hell up
and feed my dog.
215
00:10:55,047 --> 00:10:57,582
Not too close
to the window.
216
00:10:57,584 --> 00:10:59,783
I know.
217
00:11:01,520 --> 00:11:05,690
Every time I think this can't
get any worse, it does.
218
00:11:07,759 --> 00:11:09,293
Hmm.
219
00:11:09,295 --> 00:11:12,649
You know there's still time
to stop Christine.
220
00:11:14,333 --> 00:11:17,968
No mommy, no daddy, no baby.
221
00:11:17,970 --> 00:11:20,164
You want to kill Eva and Barbie?
222
00:11:20,199 --> 00:11:21,219
What part of
223
00:11:21,254 --> 00:11:24,391
"usher in a new generation"
did you not understand?
224
00:11:24,426 --> 00:11:25,042
No.
225
00:11:25,044 --> 00:11:27,277
Not while there's still a way
to save Barbie.
226
00:11:27,279 --> 00:11:29,391
You mean the same Barbie
who just burned down a house
227
00:11:29,426 --> 00:11:31,048
trying to find us?
That Barbie?
228
00:11:31,050 --> 00:11:33,784
There's no way
to reach Barbie.
229
00:11:33,786 --> 00:11:35,986
Or my son.
230
00:11:39,923 --> 00:11:41,696
They're just gone.
231
00:11:41,731 --> 00:11:43,216
Hunter,
232
00:11:43,251 --> 00:11:45,694
Carolyn... they were taken over
by the Life Force,
233
00:11:45,696 --> 00:11:47,363
but fought their way back.
234
00:11:47,365 --> 00:11:51,267
Yeah, I tried that emotion stuff
with Junior.
235
00:11:51,269 --> 00:11:53,903
It didn't work.
236
00:11:53,905 --> 00:11:56,739
Maybe that's because
we were only half right.
237
00:11:56,741 --> 00:11:58,274
Norrie just told me
238
00:11:58,276 --> 00:12:01,778
that after the explosion hurt
Carolyn, she became human again.
239
00:12:01,780 --> 00:12:03,912
What if
240
00:12:03,914 --> 00:12:07,615
physical pain suppresses
the Life Force,
241
00:12:07,617 --> 00:12:09,918
allowing emotion to overcome it?
242
00:12:09,920 --> 00:12:13,121
What if you're wrong?
243
00:12:14,791 --> 00:12:16,758
We do it your way.
244
00:12:16,760 --> 00:12:18,960
I'll drink to that.
245
00:12:23,523 --> 00:12:26,000
Julia, you copy?
246
00:12:27,022 --> 00:12:28,439
Julia?
247
00:12:37,680 --> 00:12:39,614
I'm here.
248
00:12:39,616 --> 00:12:42,883
God, it is so good
to hear your voice.
249
00:12:42,885 --> 00:12:45,419
What do you want?
250
00:12:45,421 --> 00:12:48,946
I just want to see you.
251
00:12:50,257 --> 00:12:53,126
You have been right all along.
252
00:12:53,128 --> 00:12:55,362
There is something
wrong with me.
253
00:12:55,364 --> 00:12:59,556
Eva's really messing
with my head.
254
00:13:03,538 --> 00:13:06,439
Meet me out
by the Soderquist farm.
255
00:13:06,441 --> 00:13:08,441
Just you and me.
256
00:13:08,443 --> 00:13:11,087
I'll be there in an hour.
257
00:13:31,029 --> 00:13:32,464
Your gun!
258
00:13:32,466 --> 00:13:34,432
Toss it in the woods.
259
00:13:34,434 --> 00:13:36,973
Hey, I'm just here to talk.
260
00:13:37,008 --> 00:13:38,570
Do it, or I'm gone.
261
00:13:38,572 --> 00:13:41,439
All right.
262
00:13:54,086 --> 00:13:57,255
I'm here.
263
00:13:59,091 --> 00:14:02,059
Yesterday, when you asked me...
264
00:14:02,061 --> 00:14:04,128
if I loved Eva,
265
00:14:04,130 --> 00:14:05,828
I didn't know what to say.
266
00:14:05,830 --> 00:14:11,101
I have not been able to get
that question out of my head.
267
00:14:11,103 --> 00:14:14,204
And that's
when everything... when you,
268
00:14:14,206 --> 00:14:18,289
me, Eva...
that all became clear.
269
00:14:18,324 --> 00:14:19,008
I realized
270
00:14:19,043 --> 00:14:21,505
that whatever I felt
for her... it isn't real.
271
00:14:21,540 --> 00:14:24,760
- Barbie...
- Christine and Eva were using me,
272
00:14:24,795 --> 00:14:28,418
and I am so, so sorry
273
00:14:28,453 --> 00:14:30,419
that I couldn't see that.
274
00:14:30,421 --> 00:14:32,721
For not believing you.
275
00:14:40,496 --> 00:14:43,139
Oh, it's really you.
You're back.
276
00:14:43,174 --> 00:14:45,967
I missed you so much.
277
00:14:45,969 --> 00:14:47,743
We have got to stop them.
278
00:14:47,778 --> 00:14:49,304
Christine is crazy.
279
00:14:49,306 --> 00:14:52,601
But I think I can get
close enough to her to end this.
280
00:14:52,636 --> 00:14:55,176
Oh, I wish
you hadn't have done that.
281
00:14:59,316 --> 00:15:01,516
What did you do?
282
00:15:01,518 --> 00:15:03,017
It's for your own good.
283
00:15:07,157 --> 00:15:09,057
Nice work, Dexter.
284
00:15:09,059 --> 00:15:12,055
Help me get him back
to the cabin.
285
00:15:22,611 --> 00:15:24,779
Oh, no. It's begun.
286
00:15:28,483 --> 00:15:31,118
The dome's surface
is calcifying.
287
00:15:31,120 --> 00:15:34,054
Soon every living thing
won't be able to breathe
288
00:15:34,056 --> 00:15:36,323
unless I can bring down the dome
with Joe's help.
289
00:15:36,325 --> 00:15:37,890
I don't understand.
How is what's happening
290
00:15:37,892 --> 00:15:39,203
to the dome making you weaker?
291
00:15:39,238 --> 00:15:41,160
Because I'm connected to it.
292
00:15:41,162 --> 00:15:44,331
And with the egg destroyed
and one remaining amethyst,
293
00:15:44,366 --> 00:15:45,860
the dome has
no power source.
294
00:15:45,895 --> 00:15:48,033
It's shutting down.
295
00:15:48,035 --> 00:15:49,201
Christine?
296
00:15:49,203 --> 00:15:52,639
Christine!
297
00:16:11,090 --> 00:16:13,759
You recognize this place,
don't you?
298
00:16:13,761 --> 00:16:15,394
Julia, what the hell?
299
00:16:15,396 --> 00:16:16,828
It's where
you murdered my husband.
300
00:16:16,830 --> 00:16:18,997
Oh, come on.
You got this all wrong.
301
00:16:18,999 --> 00:16:21,303
I'm not like Christine
and Eva anymore.
302
00:16:21,338 --> 00:16:25,536
Whatever was in me...
it's gone, I swear.
303
00:16:28,273 --> 00:16:30,974
Well, that almost
sounded convincing.
304
00:16:31,009 --> 00:16:32,276
Almost.
305
00:16:32,278 --> 00:16:35,646
Except for the knife
hidden in your boot.
306
00:16:35,648 --> 00:16:37,984
What the hell is he doing here?
307
00:16:41,920 --> 00:16:44,787
He's gonna help me fight
whatever's inside of you.
308
00:16:50,261 --> 00:16:51,695
- It's probably gonna hurt.
- Okay, Julia.
309
00:16:51,697 --> 00:16:53,463
Come on. Think about
what you're doing.
310
00:16:53,465 --> 00:16:55,532
Please don't do this!
311
00:17:07,847 --> 00:17:11,179
- It's okay. Let me see. Let me see.
- Junior... No, don't.
312
00:17:11,915 --> 00:17:14,150
What can I do?
313
00:17:14,685 --> 00:17:16,738
This.
314
00:17:18,890 --> 00:17:20,490
No.
315
00:17:20,492 --> 00:17:22,325
No.
316
00:17:22,327 --> 00:17:23,560
No more.
317
00:17:23,562 --> 00:17:24,794
Barbie?
318
00:17:24,796 --> 00:17:28,665
Barbie, focus on my voice.
319
00:17:28,667 --> 00:17:30,629
Think about everything
that we've been through.
320
00:17:30,664 --> 00:17:33,369
I know you can fight this.
321
00:17:33,371 --> 00:17:36,072
Julia...
322
00:17:36,074 --> 00:17:39,319
That's it. That's it.
I'm right here.
323
00:17:46,351 --> 00:17:48,017
I knew it.
324
00:17:54,657 --> 00:17:56,191
Oh, I'm sorry.
325
00:17:58,161 --> 00:18:01,674
But the two of you,
working together...
326
00:18:04,101 --> 00:18:06,134
...that is priceless.
327
00:18:08,338 --> 00:18:10,305
There's just
328
00:18:10,307 --> 00:18:12,541
one problem...
329
00:18:12,543 --> 00:18:15,900
with your whole plan here.
330
00:18:16,946 --> 00:18:19,144
You've lost.
331
00:18:20,984 --> 00:18:24,252
I'm part of the kinship now.
332
00:18:26,323 --> 00:18:28,056
And I'm with Eva.
333
00:18:30,860 --> 00:18:32,727
And nothing you do...
334
00:18:32,729 --> 00:18:35,030
is gonna change that.
335
00:18:37,134 --> 00:18:40,001
She's having my baby.
336
00:18:44,673 --> 00:18:47,675
Oh, you two didn't know?
337
00:18:47,677 --> 00:18:49,911
Oh.
338
00:18:49,913 --> 00:18:51,912
Spoiler.
339
00:18:53,449 --> 00:18:56,116
Though, in all fairness...
340
00:18:56,118 --> 00:18:59,286
I just found out
this morning.
341
00:18:59,288 --> 00:19:02,089
So, hey, go ahead,
use your new pal here
342
00:19:02,124 --> 00:19:04,431
to torture me all you want,
343
00:19:04,466 --> 00:19:07,204
because every time you do,
344
00:19:07,239 --> 00:19:09,863
all it does
is remind me how much
345
00:19:09,865 --> 00:19:13,366
I don't want you
in my life anymore.
346
00:19:16,437 --> 00:19:18,198
What are you doing?
347
00:19:18,233 --> 00:19:19,471
He's right. It's over.
348
00:19:19,506 --> 00:19:20,573
- It's too late.
- No.
349
00:19:20,575 --> 00:19:21,975
There is still time.
350
00:19:21,977 --> 00:19:23,943
Hey, Jim,
you wouldn't happen
351
00:19:23,945 --> 00:19:25,611
to have any parenting tips?
352
00:19:25,613 --> 00:19:27,913
Would you?
'Cause you did
353
00:19:27,915 --> 00:19:29,548
such a great job with Junior.
354
00:19:29,550 --> 00:19:30,383
Shut up.
355
00:19:30,418 --> 00:19:31,171
Why do you think
356
00:19:31,206 --> 00:19:35,221
he was the first one to fall
in line with the kinship anyway?
357
00:19:35,223 --> 00:19:37,022
Jim!
358
00:19:37,024 --> 00:19:39,224
- Junior's weak.
- Or...
359
00:19:39,226 --> 00:19:41,560
he saw you...
360
00:19:41,562 --> 00:19:46,393
for what Julia is now so willing
361
00:19:46,428 --> 00:19:48,907
to look past.
362
00:19:48,942 --> 00:19:49,520
That you are
363
00:19:49,555 --> 00:19:52,775
a sad... pathetic...
364
00:19:52,810 --> 00:19:54,841
cold-blooded killer.
365
00:19:55,308 --> 00:19:58,143
Jim, that's enough.
366
00:20:07,086 --> 00:20:09,151
What the hell
are you doing?
367
00:20:09,186 --> 00:20:10,557
The plan was to
suppress the Life Force
368
00:20:10,592 --> 00:20:11,663
in Barbie, not kill him.
369
00:20:11,698 --> 00:20:13,984
We've been doing this for hours.
He's toying with us.
370
00:20:14,019 --> 00:20:15,538
You think
I don't see that?
371
00:20:15,573 --> 00:20:17,646
He's trying to pit us
against each other.
372
00:20:17,681 --> 00:20:20,198
You really think he and Eva got
a cosmic bun in the oven?
373
00:20:20,200 --> 00:20:22,820
- Who knows anything anymore?
- Well, this pain thing's not working.
374
00:20:22,855 --> 00:20:24,101
Time to do things my way.
375
00:20:24,103 --> 00:20:26,121
No, I am not
giving up on Barbie.
376
00:20:26,156 --> 00:20:27,661
Hey, I know that I can
do this, all right?
377
00:20:27,696 --> 00:20:29,640
- I just need to do it alone.
- And you're willing to do
378
00:20:29,642 --> 00:20:31,308
whatever it takes?
379
00:20:31,310 --> 00:20:33,544
Just give me
more time.
380
00:20:36,748 --> 00:20:39,096
- Here.
- What's this?
381
00:20:39,131 --> 00:20:40,084
Back up.
382
00:20:40,086 --> 00:20:42,271
Indy wouldn't let Christine
anywhere near him.
383
00:20:42,306 --> 00:20:45,955
If you can't change
Barbie back, he'll know.
384
00:20:45,957 --> 00:20:48,440
What are you gonna do?
385
00:20:48,475 --> 00:20:50,160
Plan B.
386
00:20:55,299 --> 00:20:57,534
All right, it should
be down here.
387
00:20:59,603 --> 00:21:01,538
What about
388
00:21:01,540 --> 00:21:04,606
The Truth Hertz,
A Fun Guide to Sound?
389
00:21:04,608 --> 00:21:06,212
Even books with lame-ass titles
could probably
390
00:21:06,247 --> 00:21:08,310
tell us something
about that sketch.
391
00:21:08,312 --> 00:21:10,446
So you think
Big Jim is right...
392
00:21:10,448 --> 00:21:12,576
that this is the way
to take down the dome?
393
00:21:12,611 --> 00:21:14,735
The military has devices
that can immobilize armies
394
00:21:14,770 --> 00:21:16,452
using sonar technology.
395
00:21:16,454 --> 00:21:19,318
So, yeah, I guess sound
could be used as a weapon.
396
00:21:19,353 --> 00:21:20,427
But what if it's
not a weapon?
397
00:21:20,462 --> 00:21:23,891
What if it's,
like, a beacon?
398
00:21:23,893 --> 00:21:26,165
Kinship phone home.
399
00:21:26,200 --> 00:21:28,102
What are you doing here, Joe?
400
00:21:28,137 --> 00:21:29,283
Get off me!
401
00:21:29,318 --> 00:21:31,865
- Get off me! Come on! Come on!
- Joe!
402
00:21:35,204 --> 00:21:38,306
God.
403
00:21:38,308 --> 00:21:40,274
- Hurry, Joe!
- Got it! Come on.
404
00:21:40,309 --> 00:21:42,793
- Hey. Hey! Keep the door open!
- I've been looking for you two.
405
00:21:42,828 --> 00:21:44,363
Open the door!
406
00:21:54,775 --> 00:21:56,742
Your wound.
407
00:21:56,744 --> 00:21:58,142
It's almost healed.
408
00:21:58,144 --> 00:22:02,179
These human bodies
and their oxytocin are a marvel.
409
00:22:02,181 --> 00:22:04,649
I'm glad you're feeling better.
410
00:22:06,653 --> 00:22:08,486
James...
411
00:22:08,488 --> 00:22:11,171
this is temporary.
412
00:22:11,206 --> 00:22:13,585
Everyone,
everything has a cycle,
413
00:22:13,620 --> 00:22:15,727
and mine is coming to an end.
414
00:22:15,729 --> 00:22:17,094
No, but...
415
00:22:17,096 --> 00:22:19,606
I thought you were my mate.
416
00:22:20,698 --> 00:22:23,700
What you and I have
is beyond mating.
417
00:22:24,669 --> 00:22:26,584
But Barbie and Eva,
they're together.
418
00:22:26,619 --> 00:22:27,286
I figured that you and I...
419
00:22:27,321 --> 00:22:30,841
Eva and Barbie are special.
420
00:22:30,843 --> 00:22:33,109
And so are you,
but in a different way.
421
00:22:33,111 --> 00:22:35,705
While they're meant
to be with each other,
422
00:22:35,740 --> 00:22:37,815
I've always seen you...
423
00:22:37,817 --> 00:22:40,584
with many mates.
424
00:22:43,220 --> 00:22:44,656
Sam, get out of our way now.
425
00:22:44,691 --> 00:22:45,941
I'm not gonna hurt you.
426
00:22:45,976 --> 00:22:46,956
I'm on your side.
427
00:22:46,991 --> 00:22:48,349
- Then where have you been?
- I got captured.
428
00:22:48,384 --> 00:22:50,725
Christine experimented
on me, but I'm fine.
429
00:22:50,760 --> 00:22:53,825
If you go out that door, three
Millers are waiting for you.
430
00:22:54,504 --> 00:22:56,039
Yeah, he's right.
431
00:22:56,074 --> 00:22:57,097
The back stairs are
your only chance.
432
00:22:57,132 --> 00:22:58,180
What's it gonna be?
433
00:23:01,784 --> 00:23:02,983
Let's go.
434
00:23:22,725 --> 00:23:25,694
Where's your better half?
435
00:23:25,696 --> 00:23:27,896
Oh, I'm not sure.
436
00:23:32,434 --> 00:23:36,404
Maybe he went to
take a nap, a stroll.
437
00:23:37,507 --> 00:23:39,107
Maybe he went to kill Eva.
438
00:23:39,109 --> 00:23:40,475
I didn't ask him.
439
00:23:43,646 --> 00:23:46,214
You better stop him, Julia.
440
00:23:47,016 --> 00:23:50,084
Big Jim is Big Jim.
441
00:23:50,086 --> 00:23:52,622
A killer.
442
00:23:54,423 --> 00:23:56,891
But come to think of it,
so are you.
443
00:23:59,567 --> 00:24:02,169
How many people have you killed?
444
00:24:02,964 --> 00:24:05,799
No one that didn't
have it coming.
445
00:24:08,469 --> 00:24:10,504
Like your fellow soldiers?
446
00:24:10,506 --> 00:24:12,979
'Cause seeing you like this,
the reporter in me
447
00:24:13,014 --> 00:24:14,774
really has to ask,
448
00:24:14,776 --> 00:24:17,577
was it really friendly fire
that killed them,
449
00:24:17,579 --> 00:24:20,258
or were you just having
a really bad day?
450
00:24:20,293 --> 00:24:21,663
That's low, Julia...
451
00:24:23,818 --> 00:24:26,048
...even for you.
452
00:24:29,957 --> 00:24:32,929
You... have no idea
453
00:24:32,964 --> 00:24:34,794
what I am capable of.
454
00:24:40,701 --> 00:24:42,735
What about after the army?
455
00:24:42,737 --> 00:24:44,902
Most guys go back
to their lives,
456
00:24:44,937 --> 00:24:47,073
go back to their families.
457
00:24:47,075 --> 00:24:49,842
You became a debt collector...
458
00:24:49,844 --> 00:24:51,333
killing anyone
who didn't pay up.
459
00:24:51,368 --> 00:24:53,446
So is that what the kinship
wants you to be?
460
00:24:53,448 --> 00:24:55,528
A killer?
461
00:24:58,818 --> 00:25:01,658
What were my husband's
last words?
462
00:25:04,139 --> 00:25:06,292
Did he beg for his life
463
00:25:06,294 --> 00:25:07,893
before you shot him?
464
00:25:07,895 --> 00:25:10,996
You know he wanted me
to kill him.
465
00:25:10,998 --> 00:25:12,688
Or maybe you forced him
466
00:25:12,723 --> 00:25:15,134
to sign over
those life insurance papers.
467
00:25:15,136 --> 00:25:17,635
Was that the plan
this whole time?
468
00:25:17,637 --> 00:25:19,937
Kill him, sleep with me,
469
00:25:19,939 --> 00:25:22,207
then rob me blind?
470
00:25:22,209 --> 00:25:25,088
And that would've worked, too,
but then the dome came down.
471
00:25:25,123 --> 00:25:27,125
Do you even hear yourself?
472
00:25:27,808 --> 00:25:31,070
I know that
you are in there, Barbie.
473
00:25:31,105 --> 00:25:32,407
The real one.
474
00:25:32,442 --> 00:25:34,667
The man who doesn't let
his dark past
475
00:25:34,702 --> 00:25:37,354
define the man he wants to be!
476
00:25:39,548 --> 00:25:42,238
Eva, the kinship,
477
00:25:42,273 --> 00:25:44,695
they want you to be the man
that you were.
478
00:25:44,697 --> 00:25:46,849
Not the man who
owns his mistakes
479
00:25:46,884 --> 00:25:48,716
so that he can move past them
480
00:25:48,751 --> 00:25:50,184
and be a better man.
481
00:25:50,219 --> 00:25:52,202
That's the man
I fell in love with!
482
00:25:52,204 --> 00:25:54,504
It's simple, Barbie:
483
00:25:54,539 --> 00:25:55,909
Eva is your past,
484
00:25:55,944 --> 00:25:57,586
and I'm your future.
485
00:25:57,621 --> 00:25:59,268
So you fight for that future.
486
00:25:59,303 --> 00:26:00,644
You fight for me,
487
00:26:00,646 --> 00:26:03,079
and you fight for yourself!
488
00:26:06,117 --> 00:26:07,061
Can...
489
00:26:07,096 --> 00:26:08,417
Can I please...
490
00:26:08,419 --> 00:26:10,920
have some water?
491
00:26:13,024 --> 00:26:15,579
When Dale returns
from killing Julia,
492
00:26:15,614 --> 00:26:17,193
send him to my room.
493
00:26:25,101 --> 00:26:26,902
Slowly, slowly...
494
00:26:32,791 --> 00:26:34,943
Thank you.
495
00:26:34,945 --> 00:26:36,879
I need you to know,
496
00:26:36,881 --> 00:26:39,706
I never wanted it
to come to this.
497
00:26:42,485 --> 00:26:44,553
Yeah...
498
00:26:44,555 --> 00:26:46,754
I know.
499
00:26:49,725 --> 00:26:52,619
You always want to see the best
in other people.
500
00:26:53,128 --> 00:26:55,363
And that's just...
501
00:26:55,365 --> 00:26:57,232
so...
502
00:26:57,234 --> 00:26:58,999
incredibly...
503
00:26:59,001 --> 00:27:02,336
massively...
504
00:27:02,338 --> 00:27:04,104
annoying.
505
00:27:04,106 --> 00:27:06,993
Who hooks up with the guy
506
00:27:07,028 --> 00:27:09,851
that kills her husband, anyway?
507
00:27:09,886 --> 00:27:12,112
And you think that
there's something wrong with me?
508
00:27:12,114 --> 00:27:13,447
I know this isn't you.
509
00:27:13,449 --> 00:27:15,612
No, see, that's where
you're wrong.
510
00:27:15,647 --> 00:27:18,437
The real me is the person
that you refused to see
511
00:27:18,472 --> 00:27:19,853
the day that we met.
512
00:27:19,855 --> 00:27:21,962
And just like
a good soldier,
513
00:27:21,997 --> 00:27:23,757
I knew exactly where to attack
514
00:27:23,759 --> 00:27:25,163
my enemy at her weakest.
515
00:27:25,198 --> 00:27:26,392
I'm not the enemy.
516
00:27:26,394 --> 00:27:27,728
Caroline would disagree
with you.
517
00:27:27,763 --> 00:27:29,238
That was an accident.
518
00:27:29,273 --> 00:27:32,119
On second thought,
maybe you're right.
519
00:27:32,154 --> 00:27:35,128
Because a good enemy actually
puts up a fight.
520
00:27:35,163 --> 00:27:38,307
You were such easy pickings.
521
00:27:38,342 --> 00:27:39,655
You were naive,
522
00:27:39,690 --> 00:27:42,631
vulnerable,
so desperate for a man,
523
00:27:42,666 --> 00:27:45,501
for any man that would pay
more attention to you
524
00:27:45,536 --> 00:27:46,808
than the racetrack.
525
00:27:46,843 --> 00:27:48,447
And what did you think
was gonna happen
526
00:27:48,449 --> 00:27:50,082
if we ever did get
out of the dome?
527
00:27:50,084 --> 00:27:51,895
That you and I,
528
00:27:51,930 --> 00:27:54,717
two people who couldn't be
any more different,
529
00:27:54,752 --> 00:27:55,955
were what?
530
00:27:55,957 --> 00:27:59,036
Were gonna live
happily ever after?
531
00:27:59,692 --> 00:28:02,592
That was never going to happen.
532
00:28:02,627 --> 00:28:04,596
Just face it, Julia.
533
00:28:04,598 --> 00:28:07,555
You were nothing more
than comfort food
534
00:28:07,590 --> 00:28:09,139
until I got out of here.
535
00:28:09,174 --> 00:28:11,149
You're wrong.
536
00:28:11,184 --> 00:28:12,404
You mourned me
537
00:28:12,406 --> 00:28:13,872
in the Matrix.
538
00:28:13,874 --> 00:28:15,540
Uh-huh.
539
00:28:15,542 --> 00:28:17,442
I lied.
540
00:28:19,546 --> 00:28:22,227
Go ahead, do your worst.
541
00:28:22,262 --> 00:28:23,962
The restraints,
542
00:28:23,997 --> 00:28:25,316
the pain,
543
00:28:25,318 --> 00:28:26,850
you...
544
00:28:26,852 --> 00:28:29,420
none of that matters.
545
00:28:29,422 --> 00:28:32,364
Nothing that you do
546
00:28:32,399 --> 00:28:35,359
is gonna get me
to leave Eva's side.
547
00:28:37,962 --> 00:28:42,005
Do you think that baby is gonna
have her beautiful eyes?
548
00:28:45,570 --> 00:28:47,471
This isn't the kinship, Julia.
549
00:28:47,473 --> 00:28:49,572
This is me.
550
00:28:49,574 --> 00:28:52,626
This is the real me.
551
00:28:52,661 --> 00:28:54,280
Whatever it was,
552
00:28:54,315 --> 00:28:56,746
that you thought was between us,
553
00:28:56,748 --> 00:29:00,296
it's over.
554
00:29:00,618 --> 00:29:02,419
I...
555
00:29:02,421 --> 00:29:03,720
don't...
556
00:29:03,722 --> 00:29:06,389
love you.
557
00:29:26,106 --> 00:29:27,940
What about her?
558
00:29:27,942 --> 00:29:30,842
Your mate needs to be in
the prime of her fertility...
559
00:29:30,844 --> 00:29:33,847
healthy, strong...
560
00:29:34,447 --> 00:29:36,648
maternal.
561
00:29:39,919 --> 00:29:42,804
She's perfect.
562
00:29:42,839 --> 00:29:43,753
Charlotte Chastain.
563
00:29:43,788 --> 00:29:46,123
She was a junior
when I was a senior.
564
00:29:46,125 --> 00:29:48,040
The younger ones I need.
565
00:29:48,075 --> 00:29:49,928
No, I want her.
566
00:29:49,930 --> 00:29:53,329
Fine, but you need to find me
a suitable replacement.
567
00:29:53,364 --> 00:29:54,620
I need at least 12 girls.
568
00:29:54,655 --> 00:29:56,733
Have them waiting for me
when I get back.
569
00:29:56,735 --> 00:29:57,968
Where are you going?
570
00:29:57,970 --> 00:30:00,471
To say hello.
571
00:30:00,473 --> 00:30:02,405
Harriet.
572
00:30:02,407 --> 00:30:03,774
Hi.
573
00:30:03,776 --> 00:30:06,242
Oh.
574
00:30:06,244 --> 00:30:07,945
Oh, my goodness.
575
00:30:07,947 --> 00:30:10,315
Such a beautiful baby.
576
00:30:10,350 --> 00:30:11,381
Isn't she?
577
00:30:11,383 --> 00:30:13,549
Yeah.
578
00:30:14,718 --> 00:30:16,762
Where's Big Jim and Julia?
579
00:30:16,797 --> 00:30:18,529
They left a while ago.
580
00:30:18,564 --> 00:30:19,473
Whoa!
581
00:30:19,508 --> 00:30:20,957
No, Hunter, it's okay.
582
00:30:20,959 --> 00:30:22,815
Sam's on our side.
583
00:30:23,360 --> 00:30:25,744
You finished with
Christine's recorder?
584
00:30:25,779 --> 00:30:27,096
Almost.
585
00:30:27,098 --> 00:30:28,875
I seriously needed a break
from her voice,
586
00:30:28,910 --> 00:30:30,365
so I moved on
to the Aktaion files
587
00:30:30,400 --> 00:30:31,333
Lily sent.
588
00:30:31,335 --> 00:30:33,255
- Who's Lily?
- Long story.
589
00:30:33,290 --> 00:30:34,268
Hektor Martin?
590
00:30:34,270 --> 00:30:37,572
Longer story. Apparently,
he's the real head of Aktaion.
591
00:30:37,574 --> 00:30:39,207
I thought Barbie's father was.
592
00:30:39,209 --> 00:30:40,274
Yeah, so did I.
593
00:30:40,276 --> 00:30:41,623
Turns out, this dude's
been secretly
594
00:30:41,658 --> 00:30:42,960
running it the whole time.
595
00:30:42,995 --> 00:30:44,432
Why would he hide
his involvement?
596
00:30:44,467 --> 00:30:45,935
Maybe because,
from what I can tell,
597
00:30:45,970 --> 00:30:49,017
the government has their hand
so far up him, he's a Muppet.
598
00:30:49,019 --> 00:30:50,184
A rich,
599
00:30:50,186 --> 00:30:52,387
powerful and very bad Muppet.
600
00:30:52,389 --> 00:30:53,986
Come on, Sam.
601
00:30:54,021 --> 00:30:56,424
I want to show you something.
602
00:31:29,190 --> 00:31:30,343
Barbie!
603
00:31:30,378 --> 00:31:32,559
Stop!
604
00:31:38,766 --> 00:31:40,166
Julia...!
605
00:32:01,520 --> 00:32:03,755
Have you heard from Dale?
606
00:32:03,757 --> 00:32:04,879
He's been gone for hours.
607
00:32:04,914 --> 00:32:06,704
Eva, stop worrying.
608
00:32:06,739 --> 00:32:08,260
It's not good
for the baby.
609
00:32:08,295 --> 00:32:09,595
Who's she?
610
00:32:09,597 --> 00:32:12,464
This is Harriet,
your midwife.
611
00:32:12,466 --> 00:32:14,466
Why would I need
a midwife?
612
00:32:14,468 --> 00:32:15,934
I only found out
I was pregnant today.
613
00:32:15,969 --> 00:32:17,222
Eva, I told you,
614
00:32:17,257 --> 00:32:19,198
this isn't
any ordinary pregnancy.
615
00:32:19,233 --> 00:32:19,931
Your baby will be here
616
00:32:19,966 --> 00:32:21,346
before you know it.
617
00:32:21,381 --> 00:32:22,475
Now I need you
to pack some things.
618
00:32:22,510 --> 00:32:24,118
We're going somewhere
your baby will receive
619
00:32:24,153 --> 00:32:25,910
the special care she deserves.
620
00:32:25,912 --> 00:32:28,729
I'm not going anywhere
until Dale's back.
621
00:32:28,764 --> 00:32:30,431
But don't you want
what's best for your baby?
622
00:32:30,466 --> 00:32:31,616
Of course I do.
623
00:32:31,651 --> 00:32:33,618
I can promise you,
624
00:32:33,653 --> 00:32:35,452
this'll only be
for a short while.
625
00:32:35,454 --> 00:32:37,939
And when we return,
Barbie will be here
626
00:32:37,974 --> 00:32:40,882
and you can be with him
for as long as you wish.
627
00:32:44,429 --> 00:32:45,599
Go to the barn.
628
00:32:45,634 --> 00:32:48,532
I'll let Eva shower
and then bring her to you.
629
00:32:48,534 --> 00:32:51,507
I'm sorry, Joe,
I have no idea what this is.
630
00:32:51,542 --> 00:32:53,257
Christine never
talked about
631
00:32:53,292 --> 00:32:55,968
building something that
could bring down the dome?
632
00:32:56,003 --> 00:32:57,474
This can bring
down the dome?
633
00:32:57,509 --> 00:33:00,496
I'm not sure yet, but if
these lines are sound waves,
634
00:33:00,531 --> 00:33:01,281
see how they're all directed
635
00:33:01,316 --> 00:33:03,047
to this focal point
where they're expanding?
636
00:33:03,082 --> 00:33:05,916
I would think that that focal point
would have to be some sort of amplifier.
637
00:33:05,951 --> 00:33:08,484
Why would Christine need to
amplify sound inside the dome?
638
00:33:08,486 --> 00:33:10,386
I was wondering that too.
639
00:33:10,388 --> 00:33:11,259
Until I realized
640
00:33:11,294 --> 00:33:13,657
that every single attempt
to destroy the dome
641
00:33:13,659 --> 00:33:15,740
has come from
the outside.
642
00:33:15,775 --> 00:33:18,662
So what if the only way to bring
it down comes from the inside?
643
00:33:18,664 --> 00:33:21,031
Let me just find the page...
644
00:33:21,033 --> 00:33:24,167
Sam, with the right
frequency and amplitude,
645
00:33:24,169 --> 00:33:25,766
it's possible that
the dome could shatter,
646
00:33:25,801 --> 00:33:28,704
like an opera singer
breaking a glass with her voice.
647
00:33:28,706 --> 00:33:30,257
Let me just
find it here...
648
00:33:30,292 --> 00:33:31,923
Does Christine know
you have this?
649
00:33:31,958 --> 00:33:33,676
I hope not.
650
00:33:55,174 --> 00:33:56,907
Oh!
651
00:34:38,248 --> 00:34:39,754
You know this
is the part
652
00:34:39,789 --> 00:34:42,254
where I tell you
it gets better with time.
653
00:34:44,521 --> 00:34:47,423
When Alice died, I was...
654
00:34:47,425 --> 00:34:50,664
angry.
655
00:34:50,699 --> 00:34:53,128
But with Carolyn...
656
00:34:53,130 --> 00:34:55,798
I'm just sad.
657
00:34:55,800 --> 00:34:58,229
Then be sad.
658
00:34:58,264 --> 00:35:01,370
Just allow yourself
to feel something.
659
00:35:10,579 --> 00:35:13,341
God, with everything
that's happened,
660
00:35:13,376 --> 00:35:15,783
I haven't even asked
how you're doing.
661
00:35:15,785 --> 00:35:18,319
Sponge baths suck.
662
00:35:20,823 --> 00:35:22,644
I am sorry.
663
00:35:22,679 --> 00:35:25,226
If I hadn't been on that roof
when you came to find me,
664
00:35:25,261 --> 00:35:27,110
- I just...
- No, you never have to apologize
665
00:35:27,145 --> 00:35:29,330
to me, Norrie Calvert-Hill.
666
00:35:30,765 --> 00:35:34,364
Besides, being paralyzed
isn't my long-term plan.
667
00:35:34,399 --> 00:35:36,270
I'm getting out of here.
668
00:35:36,272 --> 00:35:39,240
There's a girl in Zenith
I'm gonna ask for a dance.
669
00:35:39,242 --> 00:35:40,774
Mmm. Just a dance?
670
00:35:40,776 --> 00:35:43,192
For your information, everything
down there still works,
671
00:35:43,227 --> 00:35:44,214
thank you very much.
672
00:35:44,249 --> 00:35:47,293
I didn't need to know that, okay?
673
00:35:47,328 --> 00:35:47,842
Come on.
674
00:35:47,877 --> 00:35:51,252
Let's see if Joe and Sam
have figured out that schematic.
675
00:35:51,254 --> 00:35:53,019
Where's Joe?
676
00:35:53,021 --> 00:35:55,855
Yeah. Where's Sam?
677
00:35:55,857 --> 00:35:58,955
What happened?
678
00:36:06,533 --> 00:36:07,533
Joe!
679
00:36:07,535 --> 00:36:08,634
Joe!
680
00:36:08,636 --> 00:36:10,603
Joe, where are you?!
681
00:36:28,575 --> 00:36:30,136
How did you get
inside Town Hall?
682
00:36:30,171 --> 00:36:31,590
This is my town!
683
00:36:31,592 --> 00:36:32,758
How the hell did you know
I was coming?
684
00:36:32,760 --> 00:36:34,325
I could smell you
from a mile away.
685
00:36:34,360 --> 00:36:35,092
Guess I'm not the only one
686
00:36:35,094 --> 00:36:36,823
who needed a shower, huh?
687
00:36:38,167 --> 00:36:39,859
You made a mistake
coming here alone, old man.
688
00:36:39,894 --> 00:36:41,299
I'm fighting for two.
689
00:36:42,067 --> 00:36:43,234
Aah!
690
00:36:46,806 --> 00:36:49,707
That's for calling me old.
691
00:36:55,647 --> 00:36:57,581
- Are you hurt?
- I'm fine, I'm fine.
692
00:36:57,583 --> 00:36:59,182
It was Big Jim.
I stopped him.
693
00:36:59,184 --> 00:37:00,858
Whatever is happening to me,
694
00:37:00,893 --> 00:37:03,173
I am stronger. I'm faster.
695
00:37:03,208 --> 00:37:04,521
It's the baby.
696
00:37:04,523 --> 00:37:06,690
Come on, let Big Jim think
he's getting away.
697
00:37:06,692 --> 00:37:07,544
We can't wait another minute
698
00:37:07,579 --> 00:37:10,561
to get you and your baby
to safety.
699
00:37:23,341 --> 00:37:25,075
Julia!
700
00:37:30,814 --> 00:37:32,715
Don't.
701
00:37:41,475 --> 00:37:43,692
We've been waiting.
702
00:37:43,694 --> 00:37:46,061
Go ahead.
703
00:37:46,063 --> 00:37:47,629
They'll take care of you.
704
00:37:47,631 --> 00:37:49,831
"They"?
705
00:37:59,930 --> 00:38:02,410
What are they
all here for?
706
00:38:03,729 --> 00:38:05,679
Your child.
707
00:38:05,681 --> 00:38:08,291
The future queen.
708
00:38:14,444 --> 00:38:16,790
I told you I wanted Charlotte.
709
00:38:16,792 --> 00:38:18,893
She came to me.
710
00:38:18,895 --> 00:38:20,495
Wanted to be a part of this.
711
00:38:20,497 --> 00:38:21,862
Don't worry.
712
00:38:21,864 --> 00:38:24,239
I promise
she won't feel a thing.
713
00:38:24,833 --> 00:38:27,967
No one comes in or out.
714
00:38:31,605 --> 00:38:33,806
Red!
715
00:38:35,594 --> 00:38:37,661
Indy!
716
00:38:42,583 --> 00:38:44,117
I can't find
them anywhere.
717
00:38:44,119 --> 00:38:46,086
The schematic and the recorder
are missing, too.
718
00:38:46,088 --> 00:38:47,887
Indy and Julia are missing.
719
00:38:47,889 --> 00:38:49,389
What happened there?
720
00:38:49,391 --> 00:38:52,125
Sam's a part of the kinship
and I think he took Joe.
721
00:38:52,127 --> 00:38:53,586
Well, how the hell did
he find us here?
722
00:38:53,621 --> 00:38:54,540
We met him at the school
723
00:38:54,575 --> 00:38:56,495
and we thought
he was still human.
724
00:38:56,497 --> 00:38:57,506
Grab everything you can.
725
00:38:57,541 --> 00:38:59,873
We need to get out of here.
Now.
726
00:39:03,244 --> 00:39:04,644
Kyle.
727
00:39:05,535 --> 00:39:07,761
The rest are at
Coggins' Funeral Home.
728
00:39:07,796 --> 00:39:09,626
Gather everyone
you can and go there.
729
00:39:09,661 --> 00:39:10,553
Where are you
taking him?
730
00:39:10,588 --> 00:39:12,232
Christine.
731
00:39:13,981 --> 00:39:16,783
Uh, I'll go get the car.
732
00:39:16,818 --> 00:39:17,655
Okay.
733
00:39:17,690 --> 00:39:20,085
All right, I'm gonna
start loading.
734
00:39:22,557 --> 00:39:25,058
Son of a bitch!
They're already here.
735
00:39:26,158 --> 00:39:27,585
We're surrounded.
736
00:39:27,620 --> 00:39:28,994
Norrie.
737
00:39:28,996 --> 00:39:31,943
Then this is where
we make our stand.
738
00:39:38,972 --> 00:39:41,606
You're going
to shoot me?
739
00:39:42,634 --> 00:39:44,654
I will.
740
00:39:51,440 --> 00:39:53,628
Well, then, do it, Julia.
741
00:39:58,924 --> 00:40:01,158
Come on, pull that trigger.
Go on.
742
00:40:01,160 --> 00:40:03,200
Go on.
743
00:40:03,534 --> 00:40:05,750
Right here,
pull that trigger.
744
00:40:08,333 --> 00:40:09,500
Julia...
745
00:40:09,502 --> 00:40:11,482
do it!
746
00:40:19,043 --> 00:40:22,146
You should've let me go.
747
00:40:25,683 --> 00:40:27,417
I love you.
748
00:40:27,419 --> 00:40:28,789
All I've ever done
749
00:40:28,824 --> 00:40:32,259
is love you,
since the moment we met.
750
00:40:42,712 --> 00:40:46,269
If there is anything left
751
00:40:46,271 --> 00:40:50,273
of the real Barbie in there...
752
00:40:50,275 --> 00:40:53,091
I'm taking him with me
to the grave.
753
00:41:05,167 --> 00:41:07,256
Julia?
754
00:41:07,258 --> 00:41:10,426
I'm right here.
Come back to me.
755
00:41:25,427 --> 00:41:30,427
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.