All language subtitles for Uncle.2021.E05.KOREAN.211225.HDTV.H264-NEXT-Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,087 --> 00:00:04,905 [Uncle] 2 00:00:04,986 --> 00:00:07,272 [This is a work of fiction. Any similarity to actual] 3 00:00:07,353 --> 00:00:09,872 [persons, institutions, or events, is purely coincidental.] 4 00:00:13,311 --> 00:00:15,031 Be careful of that man. Okay? 5 00:00:15,111 --> 00:00:16,923 That's him? The pervert? 6 00:00:17,003 --> 00:00:18,507 How did he get out? 7 00:00:18,587 --> 00:00:20,081 He might hear us. 8 00:00:20,161 --> 00:00:23,349 Don't make eye contact, he's crazy. 9 00:00:32,720 --> 00:00:35,799 [Crazy, pervert, molester...] 10 00:00:37,603 --> 00:00:39,487 Get inside. 11 00:00:49,211 --> 00:00:53,939 Since then, uncle went into hiding... 12 00:01:01,803 --> 00:01:05,111 The bluebird disappeared. 13 00:01:06,920 --> 00:01:09,011 And... 14 00:01:16,095 --> 00:01:20,109 So did our teacher... 15 00:01:22,603 --> 00:01:26,423 Who'll teach us now that our teacher is gone? 16 00:01:26,503 --> 00:01:31,239 I don't know, even our school system is changing. 17 00:01:31,319 --> 00:01:36,115 Hey, I heard the bluebird was your uncle, not your father. 18 00:01:36,195 --> 00:01:39,814 Your uncle and our teacher dated? 19 00:01:39,894 --> 00:01:45,006 She was fired because of your uncle, right? 20 00:01:45,086 --> 00:01:46,515 Just stay quiet. 21 00:01:46,595 --> 00:01:49,515 Don't defend Jihoo, Minggi will do worse. 22 00:01:49,595 --> 00:01:51,640 How long can you take it? 23 00:01:51,720 --> 00:01:53,839 Teacher isn't here anymore. 24 00:01:53,919 --> 00:01:57,415 You can't hide behind your uncle. 25 00:01:57,495 --> 00:01:59,503 Just use that thing. 26 00:02:02,620 --> 00:02:05,711 Always have it ready. 27 00:02:08,511 --> 00:02:11,295 You want to be a loser forever? 28 00:02:12,603 --> 00:02:15,311 You need to live a new life. 29 00:02:18,611 --> 00:02:21,231 Something else disappeared, too. 30 00:02:21,311 --> 00:02:24,540 The cowardly Min Jihoo. 31 00:02:24,620 --> 00:02:26,415 Say whatever you want. 32 00:02:26,495 --> 00:02:29,173 What isn't true, can't hurt me. 33 00:02:29,253 --> 00:02:32,107 Hey! What isn't true? 34 00:02:32,187 --> 00:02:33,614 It's all on the news. 35 00:02:33,694 --> 00:02:37,031 The TV said your uncle was crazy. 36 00:02:37,111 --> 00:02:40,323 If you don't know him, I guess you can believe that. 37 00:02:40,403 --> 00:02:45,207 But you all know what kind of a person he is. 38 00:02:45,287 --> 00:02:47,006 If you trust the TV so much, 39 00:02:47,086 --> 00:02:50,715 look up Super Dream Voice 2 winner J. King. 40 00:02:50,795 --> 00:02:52,707 He's Jihoo's uncle. 41 00:02:52,787 --> 00:02:55,107 It's in the past. 42 00:02:55,187 --> 00:02:57,914 Now he's a perverted renter. 43 00:02:57,994 --> 00:03:01,614 Are you scared that I won't transfer? 44 00:03:01,694 --> 00:03:02,631 What? 45 00:03:02,711 --> 00:03:05,415 You're worried that a renter like me, 46 00:03:05,495 --> 00:03:08,215 is smarter and has better test scores. 47 00:03:08,295 --> 00:03:10,323 Why don't you shut your mouth? 48 00:03:10,403 --> 00:03:12,714 Just hit him, hit him! 49 00:03:12,794 --> 00:03:17,787 All you do is bully people, you can never beat me. 50 00:03:29,011 --> 00:03:31,039 Wow, cool! Have a look! 51 00:03:31,119 --> 00:03:33,703 - What? - Let me see. 52 00:03:35,919 --> 00:03:41,503 ♪ Dreams always leave us behind ♪ 53 00:03:42,211 --> 00:03:46,419 ♪ We try to hold on but they're gone... ♪ 54 00:03:46,499 --> 00:03:50,719 [Uncle] 55 00:03:50,799 --> 00:03:55,669 [Episode 5] 56 00:03:55,749 --> 00:03:58,811 Where are you? 57 00:04:00,511 --> 00:04:03,006 Oh, there you are. 58 00:04:03,086 --> 00:04:04,823 I have to go take care of something. 59 00:04:04,903 --> 00:04:08,419 I prepared some food, eat okay? 60 00:04:40,970 --> 00:04:43,740 [From: Song Hwaeum] 61 00:04:43,820 --> 00:04:46,939 Yes, I prepared all the printings. 62 00:04:47,019 --> 00:04:50,206 Please make sure class goes well without me. 63 00:04:50,286 --> 00:04:53,839 Can you also send me Songhee's study report? 64 00:04:53,919 --> 00:04:56,823 She needs it to fulfill her school days. 65 00:04:56,903 --> 00:05:02,406 Okay, just rest. Figure out your transfer. 66 00:05:02,486 --> 00:05:06,540 I'm not transferring, I'm going to the school district. 67 00:05:06,620 --> 00:05:09,340 Don't do anything you'll regret. 68 00:05:09,420 --> 00:05:12,440 They can do worse, just give up. 69 00:05:12,520 --> 00:05:14,939 You can't beat them. 70 00:05:15,019 --> 00:05:18,395 Diamond is above the principal. 71 00:05:20,386 --> 00:05:21,906 How great? 72 00:05:21,986 --> 00:05:24,623 We even got rid of the teacher. And Jihoo's dad? 73 00:05:24,703 --> 00:05:29,006 I mean, his uncle? He's been living quietly, too. 74 00:05:29,086 --> 00:05:31,914 That's what you get for messing with us. 75 00:05:31,994 --> 00:05:35,340 But child molestation was too much. 76 00:05:35,420 --> 00:05:38,506 We shouldn't be making things up... 77 00:05:38,586 --> 00:05:41,440 Why are you even taking his side? 78 00:05:41,520 --> 00:05:42,939 Who's side? 79 00:05:43,019 --> 00:05:46,215 I just don't want rumors to spread and embarrass us. 80 00:05:46,295 --> 00:05:51,107 Aren't you the best at making up false rumors? 81 00:05:51,187 --> 00:05:53,106 Here we go again. 82 00:05:53,186 --> 00:05:55,215 We didn't completely lie. 83 00:05:55,295 --> 00:05:59,214 Remember how perverted he looked at first? 84 00:05:59,294 --> 00:06:02,831 Did Jihoo's father die? Is she divorced? 85 00:06:02,911 --> 00:06:04,456 Who cares. 86 00:06:04,536 --> 00:06:06,539 Gossip is fun, Sis. 87 00:06:06,619 --> 00:06:08,423 I'm jealous she lives alone. 88 00:06:08,503 --> 00:06:10,739 The only thing I want to throw out, is my husband. 89 00:06:10,819 --> 00:06:14,939 If a housewife loses her husband, she goes to poverty. 90 00:06:15,019 --> 00:06:16,206 You want to be a renter? 91 00:06:16,286 --> 00:06:19,523 Some people find a better husband and live happily. 92 00:06:19,603 --> 00:06:22,215 Someone like Noeul's father. I could do it. 93 00:06:22,295 --> 00:06:23,623 I'd divorce in a heartbeat. 94 00:06:23,703 --> 00:06:26,823 He's handsome, well mannered, and intelligent. 95 00:06:26,903 --> 00:06:29,607 No, not having a mother-in-law is the most important. 96 00:06:29,687 --> 00:06:32,215 I heard he has buildings and land to inherit. 97 00:06:32,295 --> 00:06:35,206 He, himself is also successful. 98 00:06:35,286 --> 00:06:38,106 Single women in our neighborhood, are all after him. 99 00:06:38,186 --> 00:06:40,131 Even all the divorcees. 100 00:06:40,211 --> 00:06:43,423 His standards are too high though. 101 00:06:43,503 --> 00:06:48,023 Yeah, I bet he'll remarry some young woman. 102 00:06:48,103 --> 00:06:50,131 He wouldn't be interested in a divorced lady with kids. 103 00:06:50,211 --> 00:06:53,739 Yeah... That only happens in dramas. 104 00:06:53,819 --> 00:06:57,240 Who's the other guy, besides No-eul's dad. 105 00:06:57,320 --> 00:06:58,939 Here's the food you ordered. 106 00:06:59,019 --> 00:07:01,711 - Thank you. - Please enjoy. 107 00:07:15,820 --> 00:07:19,779 [Hiring Staff] 108 00:07:22,111 --> 00:07:23,231 Welcome. 109 00:07:23,311 --> 00:07:26,423 Oh, hello. Are you the owner? 110 00:07:26,503 --> 00:07:29,014 What? 111 00:07:29,094 --> 00:07:31,781 I saw the ad outside... 112 00:07:31,861 --> 00:07:35,503 Can I work here? 113 00:07:37,719 --> 00:07:40,195 I'm a customer... 114 00:07:42,411 --> 00:07:44,531 Excuse me, sir! Can you come out? 115 00:07:44,611 --> 00:07:47,315 - Oh, greetings! - Hello. 116 00:07:47,395 --> 00:07:49,540 Welcome. Have a seat. 117 00:07:49,620 --> 00:07:53,539 No, she's here for the job. 118 00:07:53,619 --> 00:07:56,131 Is that so? 119 00:07:56,211 --> 00:08:00,439 Sorry, I prefer someone younger. 120 00:08:00,519 --> 00:08:02,315 How about the kitchen? 121 00:08:02,395 --> 00:08:06,707 I have my chef license, I can clean, cook, or anything. 122 00:08:06,787 --> 00:08:09,006 I currently run the kitchen. 123 00:08:09,086 --> 00:08:11,123 Well just in case, you can have my number. 124 00:08:11,203 --> 00:08:12,839 No, thank you. 125 00:08:12,919 --> 00:08:14,903 Nice to meet you. 126 00:08:20,311 --> 00:08:25,511 Getting older is upsetting enough as it is... 127 00:08:27,395 --> 00:08:31,687 Will you move following the school change? 128 00:08:32,603 --> 00:08:36,414 Not right away, but before the next half of the year. 129 00:08:36,494 --> 00:08:40,931 We haven't got much, I'm trying to do whatever I can. 130 00:08:41,011 --> 00:08:43,531 Do you want me to look into jobs for you? 131 00:08:43,611 --> 00:08:47,731 No, I don't think I can work in this neighborhood. 132 00:08:47,811 --> 00:08:50,120 The Momvelies? 133 00:08:50,911 --> 00:08:55,340 Everyone's afraid Mombvelies will attack if they hire me. 134 00:08:55,420 --> 00:08:58,931 Working away is hard for me to take care of Ji-hoo. 135 00:08:59,011 --> 00:09:02,231 I heard a restaurant nearby is looking for kitchen staff. 136 00:09:02,311 --> 00:09:06,587 - How's your health? - I'm an outpatient now. 137 00:09:07,711 --> 00:09:10,487 I got a call. 138 00:09:19,419 --> 00:09:22,909 [Uncle] 139 00:09:22,989 --> 00:09:26,173 Your uncle is moody like a crazy man, right? 140 00:09:26,253 --> 00:09:27,772 How'd you know? 141 00:09:27,852 --> 00:09:29,981 That's the normal response. 142 00:09:30,061 --> 00:09:34,672 I read Elisabeth Kubler Ross's, "On Death and Dying" 143 00:09:34,752 --> 00:09:37,781 that explains, "The 5 Stages of Grief." 144 00:09:37,861 --> 00:09:39,781 I'm not, it's not true, seriously not true, a misunderstanding... 145 00:09:39,861 --> 00:09:42,390 First step: Denial. 146 00:09:42,470 --> 00:09:44,006 Nope! Nope! 147 00:09:44,086 --> 00:09:45,607 Molester? Nope. 148 00:09:45,687 --> 00:09:48,478 Pervert? No. 149 00:09:49,170 --> 00:09:51,759 Second step: Anger. 150 00:09:54,749 --> 00:09:56,898 No, it's all my fault. 151 00:09:56,978 --> 00:09:59,819 The third: bargaining. 152 00:09:59,899 --> 00:10:02,319 I'll do better. 153 00:10:03,461 --> 00:10:06,099 Fourth: Depression. 154 00:10:27,353 --> 00:10:30,689 It's been 9 days and 17 hours since... 155 00:10:30,769 --> 00:10:34,186 16 hours and 24 minutes since I came in this room... 156 00:10:35,852 --> 00:10:40,006 Disconnecting from the world. Cut off from all humans. 157 00:10:40,086 --> 00:10:42,672 I, Wang Junhyeok, am in isolation. 158 00:10:42,752 --> 00:10:46,273 I will be a cold dead body soon. 159 00:10:46,353 --> 00:10:47,689 The fifth and last stage: 160 00:10:47,769 --> 00:10:51,689 Please get my last message to beanie girl. 161 00:10:51,769 --> 00:10:56,248 - Acceptance. - I'm sorry, I'm sorry... 162 00:10:56,328 --> 00:10:59,772 Teacher, don't ever forgive me... 163 00:10:59,852 --> 00:11:01,578 Uncle? 164 00:11:02,270 --> 00:11:04,261 Oh, the sun light. 165 00:11:05,253 --> 00:11:08,507 Uncle, I'm back from after school studies. 166 00:11:08,587 --> 00:11:11,589 Mom will be late today. 167 00:11:11,669 --> 00:11:12,890 Do you hate me? 168 00:11:12,970 --> 00:11:15,798 You've been humiliated, and now the transfer? 169 00:11:15,878 --> 00:11:18,398 Sechan and Mingi are bullying you more now? 170 00:11:18,478 --> 00:11:20,681 I don't care. 171 00:11:20,761 --> 00:11:22,378 Let's go. 172 00:11:23,669 --> 00:11:25,589 How'd you change so much? 173 00:11:25,669 --> 00:11:28,407 You hate touching. 174 00:11:28,487 --> 00:11:33,153 You said I was dirty, and hated touching me. 175 00:11:34,186 --> 00:11:35,707 You changed. 176 00:11:35,787 --> 00:11:37,481 Tell me. 177 00:11:37,561 --> 00:11:40,807 Is it sympathy? Feeling sorry for me? 178 00:11:40,887 --> 00:11:44,106 Do you live with me because you feel sorry? 179 00:11:44,186 --> 00:11:47,607 We're a family. A family takes care of each other. 180 00:11:47,687 --> 00:11:49,390 Family? 181 00:11:49,470 --> 00:11:50,898 Let's get out. 182 00:11:50,978 --> 00:11:53,689 Staying in the dark isn't good for you. 183 00:11:53,769 --> 00:11:56,607 Is that why? I've been hearing things. 184 00:11:56,687 --> 00:11:58,290 - Things? - Yeah, things. 185 00:11:58,370 --> 00:12:00,106 Yeah, that beeping sound. 186 00:12:00,186 --> 00:12:03,281 I hear that beeping whenever I'm alone. 187 00:12:03,361 --> 00:12:05,607 Beep, beep. It's driving me crazy. 188 00:12:05,687 --> 00:12:08,489 Maybe I am going crazy. 189 00:12:08,569 --> 00:12:10,589 Beep, beep, beep. 190 00:12:10,669 --> 00:12:11,990 Wait. 191 00:12:12,070 --> 00:12:14,772 That's weird? I can still hear it. Can you hear it? 192 00:12:14,852 --> 00:12:19,173 Uncle, you're not hearing things. Someone's breaking in. 193 00:12:19,253 --> 00:12:21,090 What? Who? 194 00:12:21,170 --> 00:12:22,981 - Maybe it's that guy. - Who? 195 00:12:23,061 --> 00:12:25,881 - The guy in the hat. - The drawing? 196 00:12:25,961 --> 00:12:27,607 The guy who injured me? 197 00:12:27,687 --> 00:12:29,298 That bastard! 198 00:12:29,378 --> 00:12:32,489 He thinks no ones home. Quick, call the police. 199 00:12:32,569 --> 00:12:33,881 Don't worry. 200 00:12:33,961 --> 00:12:35,190 A 4 digit code? 201 00:12:35,270 --> 00:12:38,478 The chances of him getting it right is one out of 25 million. 202 00:13:12,687 --> 00:13:15,607 Got you now! We got you! 203 00:13:15,687 --> 00:13:18,440 Stay still, call the police! The police! 204 00:13:18,520 --> 00:13:19,341 You stupid robber! 205 00:13:19,421 --> 00:13:22,131 - I'm not a robber! - What kind of robber would admit it! 206 00:13:22,211 --> 00:13:24,407 - Call the police! - Not the police! Please! 207 00:13:24,487 --> 00:13:27,323 I used to live here! 208 00:13:27,403 --> 00:13:30,231 - What? - I used to live here before you. 209 00:13:30,311 --> 00:13:33,923 - Prove it! - Yeah, evidence! Prove yourself! 210 00:13:34,003 --> 00:13:35,906 The bathroom sink is cracked! 211 00:13:35,986 --> 00:13:38,486 I was the one who cracked it! 212 00:13:40,103 --> 00:13:44,923 Wait, okay, wait. I need more evidence! 213 00:13:45,003 --> 00:13:48,823 The far-end room has star stickers on the ceiling! 214 00:13:48,903 --> 00:13:50,423 - Is that true? - Yeah. 215 00:13:50,503 --> 00:13:53,731 It freaks me out when I turn off the lights. 216 00:13:53,811 --> 00:13:57,231 - I can't breathe, I can't... - What initials are they? 217 00:13:57,311 --> 00:14:00,115 Initials? There aren't any. Just stars... 218 00:14:00,195 --> 00:14:01,440 He didn't fall for it... 219 00:14:01,520 --> 00:14:04,539 I'm really not robbing you, I'm sorry. 220 00:14:04,619 --> 00:14:06,520 I'm sorry I broke in. 221 00:14:14,687 --> 00:14:16,303 Come here! 222 00:14:18,086 --> 00:14:21,015 What? Your just a kid! 223 00:14:21,095 --> 00:14:22,459 How old are you? 224 00:14:22,539 --> 00:14:24,509 I'm a freshman in college. 225 00:14:26,986 --> 00:14:31,323 I'm really sorry but, can I use your bathroom? 226 00:14:31,403 --> 00:14:33,740 - Number 1 or 2? - What? 227 00:14:33,820 --> 00:14:35,823 - Why is that important? - It's not... 228 00:14:35,903 --> 00:14:37,939 - You know where it is. - Yes. 229 00:14:38,019 --> 00:14:40,711 Well, you better. 230 00:14:47,294 --> 00:14:50,931 - Oh, thank God. - Shouldn't we call the police? 231 00:14:51,011 --> 00:14:54,394 You don't think he's a robber though? 232 00:15:19,019 --> 00:15:21,565 - Money? - Yes. 233 00:15:21,645 --> 00:15:24,607 Then why didn't you just say that to begin with? 234 00:15:24,687 --> 00:15:26,814 If I told you, I thought you might steal it. 235 00:15:26,894 --> 00:15:30,723 I should've found it first... 236 00:15:30,803 --> 00:15:32,419 What! 237 00:15:33,361 --> 00:15:37,448 How'd you guess the password? 238 00:15:37,528 --> 00:15:39,772 I watched many times, as your family went in. 239 00:15:39,852 --> 00:15:42,064 Hey, that's a huge crime! 240 00:15:42,144 --> 00:15:45,607 You're lucky you met nice people like us! 241 00:15:45,687 --> 00:15:47,139 All right, get out now. 242 00:15:47,219 --> 00:15:50,064 Yes, I'm sorry. I'll show myself out. 243 00:15:50,144 --> 00:15:53,520 - Change your password. - Don't look at it then! 244 00:15:59,645 --> 00:16:01,186 Wait, then... 245 00:16:02,528 --> 00:16:05,161 Is the ultrasound his? 246 00:16:11,520 --> 00:16:12,648 I caught on to begin with! 247 00:16:12,728 --> 00:16:15,565 You did, right? I knew everyone found out! 248 00:16:15,645 --> 00:16:17,607 That's crazy, seriously! 249 00:16:17,687 --> 00:16:21,772 Hey, something came up, I'll be right back. 250 00:16:21,852 --> 00:16:24,548 Sure, Sis, we'll be here. 251 00:16:24,628 --> 00:16:26,828 That's what's important... 252 00:16:34,019 --> 00:16:36,064 Why aren't you in the army? 253 00:16:36,144 --> 00:16:38,572 Life must be good. 254 00:16:38,652 --> 00:16:41,236 You look even better. 255 00:16:43,036 --> 00:16:48,136 Why'd you go into their house? 256 00:16:56,436 --> 00:17:00,648 Why are you returning it? I gave it to your father. 257 00:17:00,728 --> 00:17:05,436 You wanted us to take the money and leave quietly? 258 00:17:08,645 --> 00:17:13,565 You didn't know? That's the deal I made with your father. 259 00:17:13,645 --> 00:17:19,953 No, my father's last words were to return this money. 260 00:17:25,428 --> 00:17:29,152 He... passed away? 261 00:17:30,328 --> 00:17:32,028 Thanks to you. 262 00:17:39,344 --> 00:17:45,820 That's why... you shouldn't look at a tree you can't climb. 263 00:17:48,144 --> 00:17:53,236 If you left my daughter alone, none of this would have happened. 264 00:17:55,236 --> 00:18:00,719 Deny it all you want, what happened, happened. 265 00:18:02,736 --> 00:18:05,648 Nothing happened for my Chaeyoung. 266 00:18:05,728 --> 00:18:09,519 She's happily studying abroad. 267 00:18:12,044 --> 00:18:16,064 Why'd she leave the country? 268 00:18:16,144 --> 00:18:18,772 Because she wanted to. 269 00:18:18,852 --> 00:18:22,765 You should wake up, and face reality. 270 00:18:22,845 --> 00:18:26,419 It's what your dead father would have wanted. 271 00:18:31,019 --> 00:18:34,048 Don't ever speak about my father. 272 00:18:34,128 --> 00:18:37,856 This is your last warning, never show up here again. 273 00:18:37,936 --> 00:18:43,064 Are you afraid that I'll tell people about Chaeyoung? 274 00:18:43,144 --> 00:18:44,920 Do I scare you? 275 00:18:47,545 --> 00:18:51,852 No, who would believe you in the first place? 276 00:18:52,645 --> 00:18:55,519 You still don't get how the world works? 277 00:18:57,436 --> 00:18:58,836 Not surprised... 278 00:19:00,645 --> 00:19:08,352 A poor renter's son, dumb enough to go after my daughter? 279 00:19:18,520 --> 00:19:21,036 Just do as I say. 280 00:19:21,645 --> 00:19:26,936 Or maybe you might turn up dead like your father. 281 00:19:37,739 --> 00:19:41,199 [Seongjak Tower General Hospital] 282 00:19:42,836 --> 00:19:46,756 Doctor, my daughter is doing great right? 283 00:19:46,836 --> 00:19:50,020 Can you please wait outside? 284 00:20:07,852 --> 00:20:10,273 I don't think she should leave the country. 285 00:20:10,353 --> 00:20:16,152 Trauma of her boyfriend leaving her and the abortion... 286 00:20:18,520 --> 00:20:21,839 I think she'll be fine. 287 00:20:21,919 --> 00:20:25,319 I recommend hospitalization. 288 00:20:26,253 --> 00:20:28,945 No, just give us the prescription. 289 00:21:10,645 --> 00:21:14,373 She said your good now! You can go study abroad! 290 00:21:14,453 --> 00:21:16,120 Get in. 291 00:21:36,928 --> 00:21:42,073 I don't want to transfer, I love doing music. 292 00:21:42,153 --> 00:21:46,148 5th graders can join band now, I want to do music. 293 00:21:46,228 --> 00:21:49,273 That's just a hobby, just focus on studying. 294 00:21:49,353 --> 00:21:51,440 Be an elite student like Chaeyoung. 295 00:21:51,520 --> 00:21:54,440 Who's that? What'd she do? 296 00:21:54,520 --> 00:21:56,440 I don't even know her face. 297 00:21:56,520 --> 00:21:59,273 Why are you deciding my role model for me? 298 00:21:59,353 --> 00:22:01,856 Maybe your mom wants to be like her mother. 299 00:22:01,936 --> 00:22:06,772 No way, I'm not going to rot here, I'm going to Gangnam. 300 00:22:06,852 --> 00:22:10,939 How? If you don't give me a son, my father won't help. 301 00:22:11,019 --> 00:22:14,948 Maybe Sodam will become successful! Who knows. 302 00:22:15,028 --> 00:22:17,939 It doesn't matter because I'm not a son. 303 00:22:18,019 --> 00:22:20,856 Grandfather only wants a son. 304 00:22:20,936 --> 00:22:23,964 I'll become a pop star and make you rich! 305 00:22:24,044 --> 00:22:26,856 Shut up! Go to your room and study. 306 00:22:26,936 --> 00:22:28,636 Go study! 307 00:22:31,752 --> 00:22:34,465 Your husband's a doctor. 308 00:22:34,545 --> 00:22:36,456 This is a good life, why do you want more? 309 00:22:36,536 --> 00:22:40,465 If all I wanted was this, I wouldn't have married you. 310 00:22:40,545 --> 00:22:43,148 I had guys by the truck load, lining up for me. 311 00:22:43,228 --> 00:22:44,465 What about me? 312 00:22:44,545 --> 00:22:47,240 If I knew how poor you were, I would never have married you. 313 00:22:47,320 --> 00:22:48,864 You're the one that followed me around. 314 00:22:48,944 --> 00:22:50,939 All you wanted to be was a rich doctor's wife. 315 00:22:51,019 --> 00:22:54,648 Just do botox better, Sanghyeon's mom can't close her eyes! 316 00:22:54,728 --> 00:22:57,739 The Momvelies put your hospital banner up at the club, 317 00:22:57,819 --> 00:23:00,519 which is the only way you make money. 318 00:23:03,019 --> 00:23:05,164 Where are you going! 319 00:23:05,244 --> 00:23:07,173 It's my ovulation day... 320 00:23:07,253 --> 00:23:09,356 Just give up. It's not happening. 321 00:23:09,436 --> 00:23:12,648 Don't give up... Don't leave. 322 00:23:12,728 --> 00:23:16,873 Would you want to sleep with a girl like you? 323 00:23:16,953 --> 00:23:19,520 Do you think being pretty is everything? 324 00:23:23,329 --> 00:23:25,856 [COMMUNITY CENTER] 325 00:23:25,936 --> 00:23:29,772 What? What anonymous post at such a late time? 326 00:23:29,852 --> 00:23:32,589 - Sis! - Sis, look. 327 00:23:32,669 --> 00:23:36,256 "The school change is a scam, consent forms were forged. [Annonymous Board] 328 00:23:36,336 --> 00:23:38,514 Acquiring 70% of the consent forms in that 329 00:23:38,594 --> 00:23:40,964 short time is impossible." [Annonymous Board] 330 00:23:41,044 --> 00:23:42,840 - Did you delete it? - Yeah. 331 00:23:42,920 --> 00:23:44,440 Only three people saw it. 332 00:23:44,520 --> 00:23:46,440 Is it Jihoo's uncle? 333 00:23:46,520 --> 00:23:49,064 Renters can't post on Momvely's club. 334 00:23:49,144 --> 00:23:50,273 Who could it be? 335 00:23:50,353 --> 00:23:53,148 All our apartment prices rise, who would do this! 336 00:23:53,228 --> 00:23:56,864 We did so much dirty work on behalf on everyone! 337 00:23:56,944 --> 00:24:00,964 Maybe they didn't like all the illegal things. 338 00:24:01,044 --> 00:24:04,356 The only people who know about the fake consent forms... 339 00:24:04,436 --> 00:24:06,652 are us. 340 00:24:08,436 --> 00:24:12,028 Do you mean that one of us... 341 00:24:16,520 --> 00:24:19,336 Did someone talk to the other moms? 342 00:24:21,328 --> 00:24:24,256 Please, I won't ever leave the kitchen. 343 00:24:24,336 --> 00:24:28,048 I'm really not a bad person, why would I spit in... 344 00:24:28,128 --> 00:24:31,220 Hello? Hello? 345 00:24:34,244 --> 00:24:38,856 Hyeok, I'll go to the parent education, you just rest. 346 00:24:38,936 --> 00:24:41,839 Jihoo, don't be late for school. Okay? 347 00:24:41,919 --> 00:24:43,619 Yes. 348 00:24:54,520 --> 00:24:56,445 What, why? 349 00:25:08,752 --> 00:25:10,273 - You closed the board? - Yes. 350 00:25:10,353 --> 00:25:13,064 - Any mention on other sites? - Yes, Sis. 351 00:25:13,144 --> 00:25:14,772 Excuse me, Diamond? 352 00:25:14,852 --> 00:25:17,648 I heard the school change was the Momvelies doing. 353 00:25:17,728 --> 00:25:21,839 - Thank you! - Our apartment prices will sky rocket! 354 00:25:21,919 --> 00:25:23,465 - Thank you. - See you around. 355 00:25:23,545 --> 00:25:26,565 - Sure. - Thank you. 356 00:25:26,645 --> 00:25:29,648 Look, Sis. No one knows yet. 357 00:25:29,728 --> 00:25:32,839 How could it be one of us? 358 00:25:32,919 --> 00:25:35,448 Someone must have been theorizing. 359 00:25:35,528 --> 00:25:37,448 I hate the autonomous system! 360 00:25:37,528 --> 00:25:40,039 They constantly call us in for nothing! 361 00:25:40,119 --> 00:25:41,548 Just focus on studies! 362 00:25:41,628 --> 00:25:44,939 It'll all be over by the end of the semester. 363 00:25:45,019 --> 00:25:46,064 I'm so relieved. 364 00:25:46,144 --> 00:25:49,064 Stupid orchestra, keeping us busy until late. 365 00:25:49,144 --> 00:25:52,607 Now we just send our kids to after-school classes. 366 00:25:52,687 --> 00:25:54,156 Good idea! 367 00:25:54,236 --> 00:25:56,220 - Let's go. - Yes. 368 00:26:00,228 --> 00:26:02,356 - Hello. - Hi, Noeul's father. 369 00:26:02,436 --> 00:26:04,444 Hello, Noeul's father. 370 00:26:06,019 --> 00:26:08,256 Is that Jihoo's mom? 371 00:26:08,336 --> 00:26:12,148 I ordered food last night, she was the delivery guy! 372 00:26:12,228 --> 00:26:14,856 She'll do anything since she's jobless. 373 00:26:14,936 --> 00:26:19,064 Why is she here? Is she actually joining us? 374 00:26:19,144 --> 00:26:23,440 How can she show herself after lying about everything? 375 00:26:23,520 --> 00:26:25,565 I would be too embarrassed to leave my house. 376 00:26:25,645 --> 00:26:28,648 She'll move soon. 377 00:26:28,728 --> 00:26:32,320 Is she walking towards us? 378 00:26:33,736 --> 00:26:36,148 Hello, it's been a while. 379 00:26:36,228 --> 00:26:37,864 - Sure. - Yes. 380 00:26:37,944 --> 00:26:40,736 Do you have something to say? 381 00:26:41,520 --> 00:26:44,440 I just wanted to apologize... 382 00:26:44,520 --> 00:26:49,672 I, I mean, we... are very sorry. 383 00:26:49,752 --> 00:26:53,536 Sechan's mother especially, we apologize. 384 00:26:55,420 --> 00:26:58,440 I'm sorry, I'm sorry... 385 00:26:58,520 --> 00:26:59,357 I'm sorry. 386 00:26:59,437 --> 00:27:03,939 Where's your temper? Didn't you demand an apology from us? 387 00:27:04,019 --> 00:27:06,864 I was out of my mind. Please forgive me. 388 00:27:06,944 --> 00:27:09,644 All right, you can leave now. 389 00:27:16,236 --> 00:27:19,273 Momvely Diamond, I... 390 00:27:19,353 --> 00:27:22,853 Please let me go back to work at Cook Mom. 391 00:27:25,645 --> 00:27:29,719 - Why would I do that? - You got me fired. 392 00:27:32,620 --> 00:27:34,073 What are you talking about? 393 00:27:34,153 --> 00:27:36,672 You might spread false rumors here. 394 00:27:36,752 --> 00:27:39,948 I heard they take down business and get people fired... 395 00:27:40,028 --> 00:27:42,540 That's so cruel, is that true? 396 00:27:42,620 --> 00:27:44,290 Seriously! 397 00:27:44,370 --> 00:27:49,648 Please, as you know I'm a renter and single mother. 398 00:27:49,728 --> 00:27:53,939 I can't afford to work away, and I have no one to help me. 399 00:27:54,019 --> 00:27:59,136 Please stop this, and forgive me. 400 00:28:00,019 --> 00:28:01,928 I'm really sorry. 401 00:28:06,345 --> 00:28:08,336 What are you doing! 402 00:28:09,236 --> 00:28:15,864 If you just let me work, I won't bother you. 403 00:28:15,944 --> 00:28:20,048 I'll live a quiet life. Please. 404 00:28:20,128 --> 00:28:23,648 - What are you doing? - Stop making a scene. 405 00:28:23,728 --> 00:28:25,856 Just stop your acting! 406 00:28:25,936 --> 00:28:30,073 What did we do? What are you saying? 407 00:28:30,153 --> 00:28:32,864 I think there's a misunderstanding. 408 00:28:32,944 --> 00:28:34,348 Get up. 409 00:28:34,428 --> 00:28:37,356 Get up! We'll allow you to work! 410 00:28:37,436 --> 00:28:39,856 Hey, shut up! You aren't the Diamond! 411 00:28:39,936 --> 00:28:43,648 This is ruining our reputation. 412 00:28:43,728 --> 00:28:46,128 Come on! Please get up! 413 00:28:53,428 --> 00:28:56,545 You messed up, big time. 414 00:29:10,411 --> 00:29:13,139 Move to the States? 415 00:29:13,219 --> 00:29:16,640 You got fired, just give up and come here. 416 00:29:16,720 --> 00:29:20,290 I didn't get fired, and I want to be a teacher. 417 00:29:20,370 --> 00:29:22,723 I have to plant my roots out here in America. 418 00:29:22,803 --> 00:29:24,964 You don't even have family left in Korea. 419 00:29:25,044 --> 00:29:28,573 It's always been my dream to become a teacher. 420 00:29:28,653 --> 00:29:32,807 If you want to teach, let's have some kids. You can teach them. 421 00:29:32,887 --> 00:29:35,772 Stop babysitting everyone else's. 422 00:29:35,852 --> 00:29:38,287 Babysitting? 423 00:29:43,969 --> 00:29:47,498 Beanie girl became an incredible teacher! 424 00:29:47,578 --> 00:29:50,169 Truly a great teacher. 425 00:30:03,436 --> 00:30:05,206 Hi! My teacher-friend! 426 00:30:05,286 --> 00:30:08,206 - Hello. - Talking like an old lady again? 427 00:30:08,286 --> 00:30:11,272 - Just talk freely. - No, I'm okay. 428 00:30:11,352 --> 00:30:13,772 - You're so selfish. - What? 429 00:30:13,852 --> 00:30:18,769 You're making me look bad by being so polite. 430 00:30:20,087 --> 00:30:24,481 How is... J. King doing? 431 00:30:24,561 --> 00:30:27,407 I mean, "What's up with him?" 432 00:30:27,487 --> 00:30:28,481 I don't know. 433 00:30:28,561 --> 00:30:30,607 - Is he inside? - He is not. 434 00:30:30,687 --> 00:30:32,190 - Is he okay? - Nope, he is not. 435 00:30:32,270 --> 00:30:35,607 He blames himself and is dying of self-pity. 436 00:30:35,687 --> 00:30:37,639 Come in, let's drink. 437 00:30:37,719 --> 00:30:40,331 Teachers drink too, right? 438 00:30:40,411 --> 00:30:42,061 Let's go! 439 00:30:49,428 --> 00:30:51,889 My friend, introduce yourself. 440 00:30:51,969 --> 00:30:54,889 After J. King went broke, 441 00:30:54,969 --> 00:30:58,273 I dumped him for, My Prince. 442 00:30:58,353 --> 00:31:02,261 - Doctor Juno! Boom! - Hello. 443 00:31:03,453 --> 00:31:05,190 Swing by anytime. 444 00:31:05,270 --> 00:31:10,440 Very dry, I'll pump you with water gloss toxins. 445 00:31:10,520 --> 00:31:13,473 I heard you're a J. King fan. 446 00:31:13,553 --> 00:31:18,106 Oh, what a rare and limited edition. 447 00:31:18,186 --> 00:31:20,789 There are so many other musicians out there. 448 00:31:20,869 --> 00:31:23,731 You can obsess over them instead. 449 00:31:23,811 --> 00:31:25,981 I heard he cost you your job. 450 00:31:26,061 --> 00:31:29,461 If I were you, I'd be pissed off. 451 00:31:37,170 --> 00:31:39,178 Oh my god. 452 00:31:40,186 --> 00:31:44,106 Oh my, I think she can drink more than any of us. 453 00:31:44,186 --> 00:31:47,889 A real fan never backs away. 454 00:31:47,969 --> 00:31:49,107 What? 455 00:31:49,187 --> 00:31:53,190 How can you dump someone you love because of money? 456 00:31:53,270 --> 00:31:55,856 Then you were jealous he was interested in me? 457 00:31:55,936 --> 00:31:57,798 You're a bad person. 458 00:31:57,878 --> 00:32:01,490 - Me? It's about me? - I think so. 459 00:32:01,570 --> 00:32:06,106 I gave him the keyring, and I couldn't hide my fan spirit. 460 00:32:06,186 --> 00:32:08,190 I was the one who put the child in danger. 461 00:32:08,270 --> 00:32:10,106 J. King did nothing wrong! 462 00:32:10,186 --> 00:32:13,290 I'm not embarrassed to be his fan! 463 00:32:13,370 --> 00:32:16,007 No, I'm actually proud! 464 00:32:16,087 --> 00:32:18,872 I'm his only fan left! If I give up on him, 465 00:32:18,952 --> 00:32:21,772 I'd feel so bad for J. King! 466 00:32:21,852 --> 00:32:25,898 Did I cause this mental breakdown? 467 00:32:25,978 --> 00:32:30,245 - Just apologize. - Hey, I'm sorry. 468 00:32:33,386 --> 00:32:35,372 Did you break her? 469 00:32:35,452 --> 00:32:37,190 Is she sleeping? 470 00:32:37,270 --> 00:32:38,953 She's sleeping. 471 00:32:40,261 --> 00:32:42,195 She's snoring! 472 00:32:43,553 --> 00:32:46,607 I don't know where she lives, why'd you call me. 473 00:32:46,687 --> 00:32:50,498 I never asked you to come. I asked for her address. 474 00:32:50,578 --> 00:32:54,281 You never pick up your phone, suddenly you're here? 475 00:32:54,361 --> 00:32:56,161 Whatever. 476 00:32:57,189 --> 00:32:59,249 Whatever. Geez! 477 00:33:06,487 --> 00:33:09,190 Teacher, your phone... 478 00:33:09,270 --> 00:33:13,281 Teacher... It's here... 479 00:33:13,361 --> 00:33:14,969 Wow, careful. 480 00:33:15,561 --> 00:33:17,552 Hello. 481 00:33:18,186 --> 00:33:21,269 - Hello. - Teacher, sorry, wait... 482 00:33:23,353 --> 00:33:25,294 Jaeseo? 483 00:33:26,153 --> 00:33:29,339 I didn't reply because I'm angry. 484 00:33:29,419 --> 00:33:31,689 That was so mean. 485 00:33:31,769 --> 00:33:36,870 You think my job is babysitting? I'm a teacher. 486 00:33:38,261 --> 00:33:41,778 You're mean! Bye. 487 00:33:43,370 --> 00:33:45,786 So dense. 488 00:33:46,353 --> 00:33:48,870 You should sleep at home. 489 00:33:50,061 --> 00:33:51,678 Teacher? 490 00:33:52,561 --> 00:33:54,169 Teacher? 491 00:33:57,852 --> 00:33:59,353 Huh? 492 00:34:00,611 --> 00:34:02,607 It's J. King. 493 00:34:02,687 --> 00:34:06,561 - Are you okay? - I'm okay. 494 00:34:08,645 --> 00:34:10,781 Gongseong intersection! 495 00:34:10,861 --> 00:34:12,572 Gongseong intersection! 496 00:34:12,652 --> 00:34:16,281 - Teacher, are you okay? - Gongseong... 497 00:34:16,361 --> 00:34:20,172 - Are you sure you're okay? - Of course. 498 00:34:20,252 --> 00:34:25,181 I can do everything by myself. 499 00:34:25,261 --> 00:34:31,190 Berries! When your home is near and taxis aren't available... 500 00:34:31,270 --> 00:34:34,472 What should we do? 501 00:34:34,552 --> 00:34:36,689 Exactly! 502 00:34:36,769 --> 00:34:39,789 We walk! 503 00:34:39,869 --> 00:34:44,481 Forward! Forward! For... 504 00:34:44,561 --> 00:34:47,990 Let me catch a cab for you. 505 00:34:48,070 --> 00:34:53,107 I can't even get a taxi... 506 00:34:53,187 --> 00:34:56,744 I am a useless human being. 507 00:34:57,769 --> 00:35:00,070 Oh, Teacher. 508 00:35:01,186 --> 00:35:05,678 But I still have to go home. 509 00:35:09,878 --> 00:35:15,173 If I tried harder? I could have got a cab, right? 510 00:35:15,253 --> 00:35:17,981 - I know how to get a taxi... - Let's try this. 511 00:35:18,061 --> 00:35:20,689 My bag... 512 00:35:20,769 --> 00:35:22,898 Get on. 513 00:35:22,978 --> 00:35:24,290 Great! 514 00:35:24,370 --> 00:35:29,990 I got a taxi. Thank you, Mr. Driver. 515 00:35:30,070 --> 00:35:36,781 - Which way are we going? - Straight ahead, please. 516 00:35:36,861 --> 00:35:38,587 All right. 517 00:35:54,186 --> 00:36:00,007 Dear J. King, I'm Song Hwaeum, a junior in high school. 518 00:36:00,087 --> 00:36:04,898 My nickname is Young Teacher. 519 00:36:04,978 --> 00:36:08,489 I live in an orphanage. 520 00:36:08,569 --> 00:36:11,698 Which is why I have so many siblings. 521 00:36:11,778 --> 00:36:14,607 Whenever they call me "teacher," 522 00:36:14,687 --> 00:36:17,989 I feel warm and achieved inside. 523 00:36:18,069 --> 00:36:24,481 Which is why I've decided, to become a teacher. 524 00:36:24,561 --> 00:36:29,181 Maybe my parents left mebecause I'm useless. 525 00:36:29,261 --> 00:36:35,506 Studying to become a teacher here is very difficult. 526 00:36:35,586 --> 00:36:38,595 I was about to give up. 527 00:36:39,561 --> 00:36:45,169 I wish my music gives hope, when all hope is lost. 528 00:36:45,861 --> 00:36:52,053 That's when I saw you on TV. 529 00:36:53,561 --> 00:37:00,098 ♪ Dreams always leave us behind ♪ 530 00:37:00,178 --> 00:37:07,598 ♪ We try to hold on but they're gone... ♪ 531 00:37:07,678 --> 00:37:12,398 ♪ When you feel all alone ♪ 532 00:37:12,478 --> 00:37:15,772 ♪ Just take my hand ♪ 533 00:37:15,852 --> 00:37:18,072 ♪ I'll stay by your side ♪ 534 00:37:18,152 --> 00:37:23,273 I really wish you win first place. 535 00:37:23,353 --> 00:37:27,561 Then maybe my dreams could come true, too. 536 00:37:28,003 --> 00:37:31,172 I will cheer for you, with all my heart. 537 00:37:31,252 --> 00:37:35,345 Will you support my dreams, too? 538 00:37:40,261 --> 00:37:44,398 ♪ We can face each other ♪ 539 00:37:44,478 --> 00:37:48,178 ♪ Tomorrow... ♪ 540 00:38:06,061 --> 00:38:07,670 What're you doing? 541 00:38:08,153 --> 00:38:09,987 Making a wish. 542 00:38:10,687 --> 00:38:12,686 Will it come true? 543 00:38:13,478 --> 00:38:15,089 There's no way. 544 00:38:15,169 --> 00:38:17,086 What's your dream? 545 00:38:17,978 --> 00:38:22,286 I want to grow up, so I can be useful. 546 00:38:22,994 --> 00:38:24,770 What happened? 547 00:38:26,978 --> 00:38:30,561 Mom, got on her knees. 548 00:38:32,769 --> 00:38:37,098 At school, in front of the moms. 549 00:38:37,178 --> 00:38:38,761 Why? 550 00:38:39,461 --> 00:38:43,978 She begged for her job at Cook Mom. 551 00:38:46,652 --> 00:38:51,772 She says she only needs me, but I cause her so much pain. 552 00:38:51,852 --> 00:38:55,361 It's not you, it's me. 553 00:38:55,978 --> 00:38:58,273 Uncle, when will you be okay? 554 00:38:58,353 --> 00:39:01,990 I don't know, I'd like to know too. 555 00:39:02,070 --> 00:39:05,561 Even canned tuna has an expiration date. 556 00:39:07,261 --> 00:39:11,506 Can't you gain strength, and help mom? 557 00:39:11,586 --> 00:39:14,473 Mom was like a mom to you too, Uncle. 558 00:39:14,553 --> 00:39:18,281 Hey, your mom ruined my life. 559 00:39:18,361 --> 00:39:21,961 If she didn't steal my money, I wouldn't live like this. 560 00:39:22,878 --> 00:39:28,907 If she didn't take it, would you really have succeeded? 561 00:39:28,987 --> 00:39:31,681 - Nope. - Then stop blaming her. 562 00:39:31,761 --> 00:39:36,081 Stop blaming everyone else for your problems. 563 00:39:36,161 --> 00:39:39,661 Don't kick a man while he's down. 564 00:39:40,478 --> 00:39:43,689 Success? Do you think I want to be successful? 565 00:39:43,769 --> 00:39:48,198 I'd be happy with mending all the problems I caused. 566 00:39:48,278 --> 00:39:51,898 - Then fix it. - I can't, how can I? 567 00:39:51,978 --> 00:39:54,569 I have nothing. 568 00:39:55,878 --> 00:39:59,290 Give me an Infinity Stone, Ant-Man! 569 00:39:59,370 --> 00:40:01,489 Give me a time machine. 570 00:40:01,569 --> 00:40:04,772 If I had a time machine, I could... 571 00:40:04,852 --> 00:40:09,607 Say something cool, I am J. King! 572 00:40:09,687 --> 00:40:12,061 I am J. King! 573 00:40:13,186 --> 00:40:16,473 I am... What? Do I look like a loser? 574 00:40:16,553 --> 00:40:19,281 Being an adult is no different. 575 00:40:19,361 --> 00:40:22,878 Yup. It doesn't fix anything. 576 00:40:23,569 --> 00:40:27,570 - Maybe your the only mess. - Shut up, I'm wishing. 577 00:40:31,478 --> 00:40:33,152 All right. 578 00:40:41,161 --> 00:40:42,806 What? 579 00:40:42,886 --> 00:40:47,778 The school change was a scam, consent was faked. 580 00:40:49,561 --> 00:40:54,561 We're the only ones that know the consent forms are fake. 581 00:40:55,478 --> 00:40:56,898 - So what now? - What? 582 00:40:56,978 --> 00:40:58,670 Isn't this... 583 00:40:59,561 --> 00:41:01,106 enough to fix everything! 584 00:41:01,186 --> 00:41:04,407 What do you mean? This isn't enough for anything. 585 00:41:04,487 --> 00:41:07,273 Why not? We know it was faked. 586 00:41:07,353 --> 00:41:10,106 Let's find the fake consent forms and take them. 587 00:41:10,186 --> 00:41:12,272 Find and take? 588 00:41:12,352 --> 00:41:15,572 - No. - Yes, steal them. 589 00:41:15,652 --> 00:41:18,589 I understand how you feel, but that's illegal. 590 00:41:18,669 --> 00:41:22,190 What's illegal? So the Avengers are all criminals? 591 00:41:22,270 --> 00:41:24,907 They went to the past and stole the stones. 592 00:41:24,987 --> 00:41:28,398 Boom! Brought everyone back! 593 00:41:28,478 --> 00:41:30,978 Which is why Iron Man died. 594 00:41:44,278 --> 00:41:46,853 I love you three thousand... 595 00:41:48,753 --> 00:41:51,087 It was cool in the movies... 596 00:41:57,645 --> 00:42:00,190 So, you want us to become the Avengers? 597 00:42:00,270 --> 00:42:00,982 Exactly! 598 00:42:01,062 --> 00:42:04,373 Then I'm Black Widow! Dad, you have leather clothes! 599 00:42:04,453 --> 00:42:07,998 I have everything: a cape, a hammer... 600 00:42:08,078 --> 00:42:09,106 I'm not doing this. 601 00:42:09,186 --> 00:42:11,607 If I go to prison at such an old age... 602 00:42:11,687 --> 00:42:12,898 My health... 603 00:42:12,978 --> 00:42:15,589 Why would you go to prison? You did nothing wrong. 604 00:42:15,669 --> 00:42:17,772 Just be there when things happen, you know? 605 00:42:17,852 --> 00:42:19,681 Are you sure? 606 00:42:19,761 --> 00:42:22,190 This is stealing! You might ruin your... 607 00:42:22,270 --> 00:42:23,099 Never mind! 608 00:42:23,179 --> 00:42:27,707 If I can sacrifice myself for Jihoo, my sister, and the teacher... 609 00:42:27,787 --> 00:42:32,706 If I can restore what they lost, I don't care what happens to me. 610 00:42:32,786 --> 00:42:35,190 You! How'd you change? 611 00:42:35,270 --> 00:42:38,390 You were always a selfish coward. 612 00:42:38,470 --> 00:42:41,789 You break up with me and now you're so manly? 613 00:42:41,869 --> 00:42:43,006 So charming? 614 00:42:43,086 --> 00:42:44,607 I'm still here. 615 00:42:44,687 --> 00:42:48,731 Sorry, I thought you left. 616 00:42:48,811 --> 00:42:50,515 Please just help me, okay? 617 00:42:50,595 --> 00:42:54,278 Help me. If I can pull this off... 618 00:42:55,661 --> 00:42:57,378 Do you know this person? 619 00:42:58,052 --> 00:43:01,661 Seongjak Educational Office, School Conversion Supervisor. 620 00:43:02,703 --> 00:43:04,829 The parent consent forms. 621 00:43:07,353 --> 00:43:11,581 Yeah! Right! I saw him take the files! 622 00:43:11,661 --> 00:43:13,607 Wow, how'd you know that? 623 00:43:13,687 --> 00:43:15,298 Stupid. 624 00:43:15,378 --> 00:43:17,581 He's a government worker, just Doodle him. 625 00:43:17,661 --> 00:43:20,273 Wow! So smart! 626 00:43:20,353 --> 00:43:25,406 Doctors are different! Doctor Juno! 627 00:43:25,486 --> 00:43:28,372 Do you have a plan? 628 00:43:28,452 --> 00:43:30,481 Listen closely. 629 00:43:30,561 --> 00:43:32,061 Gather in. 630 00:43:32,669 --> 00:43:34,852 Plan A. 631 00:43:35,878 --> 00:43:40,478 I'll use their lunch break to infiltrate the school district. 632 00:43:43,687 --> 00:43:46,273 Yeonjoo make a big scene, 633 00:43:46,353 --> 00:43:49,707 so people don't notice me. 634 00:43:49,787 --> 00:43:53,186 I'm feeling sick. 635 00:43:56,687 --> 00:43:59,273 Sir, will you help me up? 636 00:43:59,353 --> 00:44:02,578 That's not the right way. 637 00:44:24,186 --> 00:44:27,689 He's coming. He sees me. Oh gosh... 638 00:44:27,769 --> 00:44:29,106 What should I do? 639 00:44:29,186 --> 00:44:32,206 Just ask the supervisor for the documents. 640 00:44:32,286 --> 00:44:34,981 Oh, that's smart. 641 00:44:35,061 --> 00:44:37,369 Why do you need them? 642 00:44:38,161 --> 00:44:39,998 Who's asking? 643 00:44:40,078 --> 00:44:42,607 Just be bold, and lie. 644 00:44:42,687 --> 00:44:44,607 I'm from the Seoul School District. 645 00:44:44,687 --> 00:44:47,452 That's not being bold. 646 00:44:49,070 --> 00:44:50,989 Oh, I see. 647 00:44:51,069 --> 00:44:55,373 The school change is complete, I already gave them back. 648 00:44:55,453 --> 00:44:56,506 To who? 649 00:44:56,586 --> 00:45:01,223 [Future of Seongjak, Hwang Geunyoung] Starting from now, 650 00:45:01,303 --> 00:45:03,529 let's begin Plan B... 651 00:45:03,609 --> 00:45:05,519 Hold this. 652 00:45:07,186 --> 00:45:08,107 Hello. 653 00:45:08,187 --> 00:45:10,481 I asked the school district, 654 00:45:10,561 --> 00:45:12,598 the deadline for appeals is tomorrow. 655 00:45:12,678 --> 00:45:15,106 If you're going to steal them, 656 00:45:15,186 --> 00:45:17,981 you have to succeed today, can you do it? 657 00:45:18,061 --> 00:45:22,106 If anything... If anything happens to me today, 658 00:45:22,186 --> 00:45:24,273 please take good care of Jihoo and his mother for me. 659 00:45:24,353 --> 00:45:26,469 Hey, watch out. 660 00:45:26,549 --> 00:45:28,059 [YKR Building] 661 00:45:33,386 --> 00:45:34,689 We've got an hour. 662 00:45:34,769 --> 00:45:37,190 Two people left inside, let's begin this. 663 00:45:37,270 --> 00:45:39,106 But... 664 00:45:39,186 --> 00:45:40,607 Must we do the "Please Help" plan? 665 00:45:40,687 --> 00:45:42,481 It's classic, it'll work. 666 00:45:42,561 --> 00:45:44,223 It's embarrassing. 667 00:45:44,303 --> 00:45:46,036 Let's do this! 668 00:45:53,186 --> 00:45:53,898 Excuse me! 669 00:45:53,978 --> 00:45:54,899 Please help! 670 00:45:54,979 --> 00:45:57,607 A man has... A heart attack! 671 00:45:57,687 --> 00:46:00,998 What're you waiting for, hurry! Help him! 672 00:46:01,078 --> 00:46:03,478 It's him! It's this guy! 673 00:46:04,687 --> 00:46:06,981 - Are you okay? - Just hold on! 674 00:46:07,061 --> 00:46:08,398 Oh my! 675 00:46:08,478 --> 00:46:10,398 911... 676 00:46:10,478 --> 00:46:11,898 Call 911... 677 00:46:11,978 --> 00:46:14,687 What should we do! 678 00:46:44,561 --> 00:46:47,807 Please take care of Chaeyoung's luggage. 679 00:46:47,887 --> 00:46:49,772 Call me right away if something goes wrong. 680 00:46:49,852 --> 00:46:51,552 Yes. 681 00:47:03,270 --> 00:47:06,886 What? Why is she here? 682 00:47:30,978 --> 00:47:32,836 [School conversion consent forms] 683 00:47:34,209 --> 00:47:35,689 [School conversion consent forms] 684 00:47:48,259 --> 00:47:50,659 Oh no! 685 00:47:52,186 --> 00:47:53,970 What now! 686 00:48:03,189 --> 00:48:04,999 [School conversion consent forms] 687 00:48:29,969 --> 00:48:31,190 What? 688 00:48:31,270 --> 00:48:33,978 It's not locked, why won't it open? 689 00:48:55,439 --> 00:48:57,499 My god! 690 00:49:00,978 --> 00:49:03,961 What are you doing? 691 00:49:06,061 --> 00:49:08,273 Go ahead and make me look like a fool again! 692 00:49:08,353 --> 00:49:11,469 - What? - I've been looking for tha... 693 00:49:12,478 --> 00:49:14,099 Hey! Hey! 694 00:49:16,852 --> 00:49:19,229 Hey! 695 00:49:19,309 --> 00:49:22,273 No, no, no! Not me! Get her! 696 00:49:22,353 --> 00:49:24,287 Get him! 697 00:49:25,079 --> 00:49:26,398 Hold on! 698 00:49:26,478 --> 00:49:29,786 I think I'm okay now. 699 00:49:33,569 --> 00:49:35,369 What? What? 700 00:49:36,153 --> 00:49:37,731 Oh no, grandfather! 701 00:49:37,811 --> 00:49:38,856 There! 702 00:49:38,936 --> 00:49:41,919 He's dying! He's dying! 703 00:49:46,936 --> 00:49:48,970 Hurry, get in! 704 00:49:54,661 --> 00:49:59,273 You show up now? Like the main hero? 705 00:49:59,353 --> 00:50:00,731 How'd you know I was here? 706 00:50:00,811 --> 00:50:02,190 I was worried. 707 00:50:02,270 --> 00:50:06,056 You know what's crazy? Someone else came to steal it, too! 708 00:50:06,136 --> 00:50:08,998 - Who? - Who do you think! 709 00:50:09,078 --> 00:50:11,507 Wait, look. I signed this. 710 00:50:11,587 --> 00:50:13,214 Look, J. King. 711 00:50:13,294 --> 00:50:14,781 What? 712 00:50:14,861 --> 00:50:16,561 What is this? 713 00:50:17,478 --> 00:50:21,507 This is for the Library regulations. 714 00:50:21,587 --> 00:50:23,981 They added it to the school conversion consent form. 715 00:50:24,061 --> 00:50:26,273 They're so conniving. 716 00:50:26,353 --> 00:50:28,981 Gold Momvelies are such snakes. 717 00:50:29,061 --> 00:50:31,287 I didn't think they'd go this far... 718 00:50:32,186 --> 00:50:34,970 It's all mixed in here. 719 00:50:36,561 --> 00:50:40,178 Just calm down and talk to me. 720 00:50:41,852 --> 00:50:44,856 I'm on my way, just figure it out. 721 00:50:44,936 --> 00:50:46,565 I'm coming! 722 00:50:46,645 --> 00:50:49,190 Those weren't the right files! 723 00:50:49,270 --> 00:50:50,290 All right, bye. 724 00:50:50,370 --> 00:50:52,481 Close down the website, and keep it that way! 725 00:50:52,561 --> 00:50:54,378 Okay, okay. 726 00:50:55,186 --> 00:50:56,772 - What's going on? - Sis! 727 00:50:56,852 --> 00:50:59,607 Jihoo's uncle is going to all the parents with the form! 728 00:50:59,687 --> 00:51:02,273 He's checking with everyone and their signatures! 729 00:51:02,353 --> 00:51:05,772 All the parents are furious about the consent hidden in them! 730 00:51:05,852 --> 00:51:08,607 How did he get the files? 731 00:51:08,687 --> 00:51:10,898 Stop him! Go stop him right now! 732 00:51:10,978 --> 00:51:13,578 Okay, okay! 733 00:51:15,478 --> 00:51:18,478 Yes, Congressman Hwang, it's me. 734 00:51:24,070 --> 00:51:27,878 Should we edit the video? So the Diamond isn't shown? 735 00:51:31,561 --> 00:51:33,898 You only signed for the library regulations, right? 736 00:51:33,978 --> 00:51:36,273 - Yes. - You see the stapler mark? 737 00:51:36,353 --> 00:51:39,898 They added the consent form between these! 738 00:51:39,978 --> 00:51:44,581 Oh my, you're right! Those women are crazy. 739 00:51:44,661 --> 00:51:47,565 Already four families here said they never signed it. 740 00:51:47,645 --> 00:51:49,273 If we can get as many as we... 741 00:51:49,353 --> 00:51:52,489 - Hey, you! - Excuse me. 742 00:51:52,569 --> 00:51:54,778 Hello. 743 00:51:56,769 --> 00:51:59,798 Hello. Hello. 744 00:51:59,878 --> 00:52:03,656 Stop! Stop! 745 00:52:03,736 --> 00:52:06,540 Stop! Stop! 746 00:52:06,620 --> 00:52:08,190 [No Trespassing] 747 00:52:08,270 --> 00:52:11,270 Okay, fine. I'm done. 748 00:52:12,311 --> 00:52:14,772 What are you trying to do here? 749 00:52:14,852 --> 00:52:16,981 Exactly, what's your plan. Huh? 750 00:52:17,061 --> 00:52:19,440 - Give them back! - Don't touch me! 751 00:52:19,520 --> 00:52:20,889 I'll call the police! 752 00:52:20,969 --> 00:52:24,872 What's your plan? Nothing will change. 753 00:52:24,952 --> 00:52:28,190 Do you think these consent forms can stop the conversion? 754 00:52:28,270 --> 00:52:31,373 If it doesn't matter, why'd you forge them? 755 00:52:31,453 --> 00:52:33,598 Forge? We didn't forge anything! 756 00:52:33,678 --> 00:52:36,889 Forge, fraud? Fraud, fraud, fraud? 757 00:52:36,969 --> 00:52:37,898 Fraud? 758 00:52:37,978 --> 00:52:40,898 They were going to agree anyways. 759 00:52:40,978 --> 00:52:44,081 Is that so? Oh, I guess I didn't know. 760 00:52:44,161 --> 00:52:45,607 Excuse me! 761 00:52:45,687 --> 00:52:49,389 Have you signed the school system change consent form? 762 00:52:49,469 --> 00:52:50,981 No, I didn't. 763 00:52:51,061 --> 00:52:53,481 You didn't? Your signature can be found in here! 764 00:52:53,561 --> 00:52:54,689 I'll find it for you. 765 00:52:54,769 --> 00:52:55,690 What classroom? 766 00:52:55,770 --> 00:52:57,273 These people forged the documents... 767 00:52:57,353 --> 00:53:01,607 I'm sorry, this crazy person is causing a scene. 768 00:53:01,687 --> 00:53:02,274 Goodbye, Miss! 769 00:53:02,354 --> 00:53:04,772 Don't leave! Please check this first! 770 00:53:04,852 --> 00:53:09,961 Nothing will change. Who'll believe anything you say? 771 00:53:10,978 --> 00:53:14,548 You're right! No one would believe me. 772 00:53:14,628 --> 00:53:19,006 I'm a perverted molester and a liar! 773 00:53:19,086 --> 00:53:20,607 You made it that way! 774 00:53:20,687 --> 00:53:23,773 No one would believe me. 775 00:53:23,853 --> 00:53:27,106 But they'll listen to you. 776 00:53:27,186 --> 00:53:31,106 The school change was a scam, consent was faked. 777 00:53:31,186 --> 00:53:34,698 Acquiring 70% consent forms in that short time is... 778 00:53:34,778 --> 00:53:38,872 We did so much dirty work on behalf of everyone! 779 00:53:38,952 --> 00:53:42,198 Maybe they didn't like all the illegal things. 780 00:53:42,278 --> 00:53:47,806 Who knows about the fake consent forms... is us... 781 00:53:47,886 --> 00:53:51,481 Done! Admission of forging documents, with her own mouth, 782 00:53:51,561 --> 00:53:55,273 we have heard the Diamond's testimony. 783 00:53:55,353 --> 00:53:57,772 Applause! 784 00:53:57,852 --> 00:54:02,798 You stole that! You stole from a government office! 785 00:54:02,878 --> 00:54:06,481 I didn't steal it, someone else did! 786 00:54:06,561 --> 00:54:10,607 I wonder why you would want to steal these. 787 00:54:10,687 --> 00:54:15,298 Do you have evidence that I stole them! 788 00:54:15,378 --> 00:54:21,006 So bold, I guess you've already tampered with the CCTV. 789 00:54:21,086 --> 00:54:23,907 It's okay though, I don't need any evidence! 790 00:54:23,987 --> 00:54:27,507 I am ready to go to prison for this! 791 00:54:27,587 --> 00:54:30,898 I'm filing for an appeal tomorrow morning. 792 00:54:30,978 --> 00:54:35,006 I'll share this recording with everyone and turn myself in. 793 00:54:35,086 --> 00:54:38,814 We'll all go to prison. How exciting. 794 00:54:38,894 --> 00:54:40,689 Let's go! 795 00:54:40,769 --> 00:54:44,070 - What do we do? - He's gone mad. 796 00:54:45,286 --> 00:54:47,607 What do you want? 797 00:54:47,687 --> 00:54:50,253 But, Sis... 798 00:54:51,270 --> 00:54:54,106 Making my wishes come true? 799 00:54:54,186 --> 00:54:57,153 Just tell me what you want! 800 00:55:01,119 --> 00:55:02,979 Sis! 801 00:55:07,561 --> 00:55:10,852 I am J. King! 802 00:55:45,553 --> 00:55:47,440 It's true. 803 00:55:47,520 --> 00:55:50,273 Teacher, you're back! 804 00:55:50,353 --> 00:55:51,481 Hello, Jihoo. 805 00:55:51,561 --> 00:55:52,232 Hello! 806 00:55:52,312 --> 00:55:54,106 - Hi, Sechan. - Welcome back. 807 00:55:54,186 --> 00:55:56,481 - Hello! - Teacher! 808 00:55:56,561 --> 00:55:59,190 - I missed you! - I missed you, too. 809 00:55:59,270 --> 00:56:00,898 Hello, Jiho and Jinsu. 810 00:56:00,978 --> 00:56:03,481 Songhee did you hand in your field trip report? 811 00:56:03,561 --> 00:56:04,374 Yes! 812 00:56:04,454 --> 00:56:05,398 Good job. 813 00:56:05,478 --> 00:56:08,806 I missed you all. 814 00:56:08,886 --> 00:56:11,461 It's from my uncle. 815 00:56:17,978 --> 00:56:22,190 Dear junior in high school Song Hwaeum... 816 00:56:22,270 --> 00:56:26,598 It's me, J. King. 817 00:56:26,678 --> 00:56:28,772 Sorry for the late reply. 818 00:56:28,852 --> 00:56:31,506 Thank you so much for the keyring. 819 00:56:31,586 --> 00:56:35,353 Let's both make our dreams come true. 820 00:56:36,353 --> 00:56:39,353 I'll cheer for your dreams, too. 821 00:56:40,061 --> 00:56:44,198 10 years from now, you'll be an amazing teacher. 822 00:56:44,278 --> 00:56:48,589 Some students won't listen, and will annoy you, 823 00:56:48,669 --> 00:56:52,572 as well with some bossy parents, but... 824 00:56:52,652 --> 00:56:57,981 You will be loved and respected as the best teacher. 825 00:56:58,061 --> 00:57:04,161 So never give up on your dreams and keep hope. 826 00:57:05,278 --> 00:57:07,206 By the way, beanie girl. 827 00:57:07,286 --> 00:57:11,072 You should never think that you're useless. 828 00:57:11,152 --> 00:57:11,899 Hello! 829 00:57:11,979 --> 00:57:15,898 Even if you don't become something, 830 00:57:15,978 --> 00:57:20,572 you are already a precious human being. 831 00:57:20,652 --> 00:57:25,353 You deserve to be loved. From, J. King. 832 00:57:36,478 --> 00:57:38,672 Thank you for letting me work. 833 00:57:38,752 --> 00:57:40,761 Just be grateful. 834 00:57:41,661 --> 00:57:44,770 Just know it's thanks to me. 835 00:57:45,869 --> 00:57:47,769 Yes. 836 00:57:48,386 --> 00:57:49,970 Oh, and... 837 00:57:50,687 --> 00:57:52,872 - You and Noeul's father? - Pardon? 838 00:57:52,952 --> 00:57:55,881 Why does he work so hard to help your family? 839 00:57:55,961 --> 00:58:00,370 He stole for you, got signatures, he's like your husband... 840 00:58:07,561 --> 00:58:09,552 Greetings from Cook Mom. 841 00:58:12,261 --> 00:58:16,106 - You live here? - Congratulations, your back to work. 842 00:58:16,186 --> 00:58:17,273 Yes. 843 00:58:17,353 --> 00:58:21,581 I heard you helped. Thank you. 844 00:58:21,661 --> 00:58:23,911 Don't you want to know why? 845 00:58:25,353 --> 00:58:27,978 I didn't want you to move away. 846 00:58:31,019 --> 00:58:35,161 The school conversion isn't happening, so you won't move. Right? 847 00:58:36,436 --> 00:58:38,120 That's a given. 848 00:58:43,699 --> 00:58:45,279 Burning... 849 00:58:46,809 --> 00:58:48,609 Oh no! 850 00:59:09,719 --> 00:59:11,439 What should we do? 851 00:59:12,070 --> 00:59:16,906 You're hurt, let me clean that up for you. 852 00:59:16,986 --> 00:59:20,839 - I'll make you new fried eggs. - That would be... 853 00:59:20,919 --> 00:59:22,519 Oh... 854 00:59:23,186 --> 00:59:25,009 It's okay... 855 00:59:26,369 --> 00:59:27,953 Just wait. 856 00:59:32,086 --> 00:59:34,190 I said we "lost" the files. 857 00:59:34,270 --> 00:59:37,689 I told the principal to collect new consent forms. 858 00:59:37,769 --> 00:59:42,089 Yes, I'll focus on collecting the forms as well. 859 00:59:42,169 --> 00:59:46,689 No, the school should take care of it now. 860 00:59:46,769 --> 00:59:49,461 Let's step away from this. 861 00:59:50,161 --> 00:59:56,281 Then the school system will never be able to change. 862 00:59:56,361 --> 00:59:59,106 Your approval ratings are up for now, 863 00:59:59,186 --> 01:00:01,509 but you never know what might happen. 864 01:00:01,589 --> 01:00:04,489 Above all else, it must mean that the housewives are in our favor. 865 01:00:04,569 --> 01:00:08,607 What do we do if this guy uses the forged documents against us? 866 01:00:08,687 --> 01:00:12,772 Which is why I advised you to edit me out 867 01:00:12,852 --> 01:00:16,173 of the CCTV and have him arrested for theft. 868 01:00:16,253 --> 01:00:20,106 Arrest him for stealing forged documents? 869 01:00:20,186 --> 01:00:24,064 If he was arrested, he would have no choice but to return them. 870 01:00:24,144 --> 01:00:27,898 You've never dealt with people like him. 871 01:00:27,978 --> 01:00:29,772 Mr. Congressman, 872 01:00:29,852 --> 01:00:33,273 I would do anything to make sure you win the election. 873 01:00:33,353 --> 01:00:37,764 I know how much you sacrifice for me. 874 01:00:37,844 --> 01:00:41,372 I appreciate your efforts, just be careful. 875 01:00:41,452 --> 01:00:45,053 You can find yourself in danger. Got it? 876 01:01:02,061 --> 01:01:03,270 Huh? 877 01:01:10,761 --> 01:01:14,452 Is this the only way? 878 01:01:15,161 --> 01:01:19,653 We must change everything back to normal. 879 01:01:22,278 --> 01:01:26,987 I don't know if this is the right move, whatever. 880 01:01:32,270 --> 01:01:33,853 Hello... 881 01:01:34,478 --> 01:01:36,898 - Hello... - What the Hell is that? 882 01:01:36,978 --> 01:01:41,106 Dear Royal Estate residents, sorry for the interruption. 883 01:01:41,186 --> 01:01:45,064 - Isn't that Junhyeok's voice? - No way. 884 01:01:45,144 --> 01:01:50,190 I'm the uncle living in the rental apartment 804. 885 01:01:50,270 --> 01:01:52,306 Did he lose his mind? 886 01:01:52,386 --> 01:01:54,299 I, as a person, 887 01:01:54,379 --> 01:01:55,989 am a good liar, 888 01:01:56,069 --> 01:01:59,398 who tries to refund his suit on purpose. 889 01:01:59,478 --> 01:02:04,081 I used to finish entire meals at the free tasting sections. 890 01:02:04,161 --> 01:02:08,589 But I am not a bad person who would harm others. 891 01:02:08,669 --> 01:02:10,829 - He's so annoying... - I am not a molester, 892 01:02:10,909 --> 01:02:13,398 nor am I a pervert. 893 01:02:13,478 --> 01:02:20,552 Moving forward, I will show you that I am a good person. 894 01:02:21,186 --> 01:02:26,273 I apologize for all the ruckus the last few days. 895 01:02:26,353 --> 01:02:29,473 As an apology, we... 896 01:02:29,553 --> 01:02:33,053 prepared a song for everyone. 897 01:02:45,661 --> 01:02:48,072 Wow! 898 01:02:48,152 --> 01:02:50,106 Just do your homework. 899 01:02:50,186 --> 01:02:53,273 ♪ Many misunderstandings ♪ 900 01:02:53,353 --> 01:02:56,039 ♪ Many incidents in life ♪ 901 01:02:56,119 --> 01:02:59,061 - Please, enjoy. - It looks great. 902 01:03:00,270 --> 01:03:01,481 ♪ Still, good people are ♪ 903 01:03:01,561 --> 01:03:03,478 Stay and eat with me. 904 01:03:04,420 --> 01:03:06,061 Please. 905 01:03:06,769 --> 01:03:08,398 ♪ They exist ♪ 906 01:03:08,478 --> 01:03:09,981 I have to wash my hands. 907 01:03:10,061 --> 01:03:12,440 ♪ You may not like me right now ♪ 908 01:03:12,520 --> 01:03:16,698 ♪ Get to know me and I'm not so bad ♪ 909 01:03:16,778 --> 01:03:19,723 Why isn't security answering! 910 01:03:19,803 --> 01:03:27,153 ♪ I... will live happily here ♪ 911 01:03:30,144 --> 01:03:35,390 ♪ Life brings you joy, Life brings you pain ♪ 912 01:03:35,470 --> 01:03:38,781 ♪ Just share your struggles ♪ 913 01:03:38,861 --> 01:03:40,481 ♪ Depend on each other ♪ 914 01:03:40,561 --> 01:03:45,190 ♪ Life is too short, Just love each other ♪ 915 01:03:45,270 --> 01:03:48,772 ♪ Let's get along ♪ ♪ Happily ♪ 916 01:03:48,852 --> 01:03:52,481 ♪ Let's live together ♪ 917 01:03:52,561 --> 01:03:53,898 I'm calling the police! 918 01:03:53,978 --> 01:03:58,752 ♪ Together for a hundred years ♪ 919 01:04:17,170 --> 01:04:19,273 Up to this point, 920 01:04:19,353 --> 01:04:24,178 I believed our family's future would stay bright. 921 01:05:13,147 --> 01:05:14,832 Mom! Mom! Look at this! 922 01:05:14,912 --> 01:05:16,509 Mom, have a look! 923 01:05:16,589 --> 01:05:18,632 Come on, just look. 924 01:05:18,712 --> 01:05:22,097 It's him. This is Jihoo, right? 925 01:05:22,996 --> 01:05:24,622 Where is this? 926 01:05:25,130 --> 01:05:26,632 Where is this? 927 01:05:26,712 --> 01:05:28,442 Can't you tell? It's Seoul. 928 01:05:28,522 --> 01:05:31,092 They were still in Korea? 929 01:05:31,172 --> 01:05:33,000 I knew it. 930 01:05:33,080 --> 01:05:37,100 She tricked you, they're still here! 931 01:05:37,180 --> 01:05:41,830 Find them now. Search every elementary school. 932 01:05:44,372 --> 01:05:46,880 I'll kill them all! 933 01:06:06,610 --> 01:06:14,610 Timing and subtitles brought to you by The Uncle's Fan Club @ Viki 934 01:06:26,793 --> 01:06:30,893 [Uncle] 935 01:06:30,973 --> 01:06:34,509 Since I destroyed the Momvelies and their plans... 936 01:06:34,589 --> 01:06:36,632 Our goal is survival. 937 01:06:36,712 --> 01:06:39,567 Jihoo's uncle should be our target. 938 01:06:39,647 --> 01:06:42,334 I'll be here every day. I'm stuck to you like a leech. 939 01:06:42,414 --> 01:06:46,425 What do I do when the boy I like, likes someone else? 940 01:06:46,505 --> 01:06:50,775 If they're happier with someone else... 941 01:06:50,855 --> 01:06:53,212 There's not much to do... 942 01:06:53,912 --> 01:06:55,832 - Jihoo! - I said stop! 943 01:06:55,912 --> 01:06:56,833 Hey! 944 01:06:56,913 --> 01:06:58,375 Are you crazy! 945 01:06:58,455 --> 01:07:00,384 He might be asked to transfer. 946 01:07:00,464 --> 01:07:02,584 That makes you the same kind of person as your grandmother. 947 01:07:02,664 --> 01:07:03,632 Are you really my son? 948 01:07:03,712 --> 01:07:07,250 If I didn't exist, you would be happy. 949 01:07:07,330 --> 01:07:09,000 It's off. What do we do? 950 01:07:09,080 --> 01:07:10,832 Why did you push him into a corner! 951 01:07:10,912 --> 01:07:12,792 I'm your one and only, biggest fan... 952 01:07:12,872 --> 01:07:14,532 Can you please stop being my fan? 953 01:07:14,612 --> 01:07:17,805 Just keep it to yourself, Teacher. 954 01:07:18,665 --> 01:07:21,827 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 68817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.