All language subtitles for The.Sex.Lives.Of.College.Girls.S01E03.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:15,849 - President Lacey, I am absolutely horrified 2 00:00:15,915 --> 00:00:17,050 by my behavior last night. 3 00:00:17,150 --> 00:00:18,351 Underage drinking, 4 00:00:18,418 --> 00:00:19,819 destruction of campus property. 5 00:00:19,886 --> 00:00:21,087 I'm better than that, 6 00:00:21,187 --> 00:00:23,323 and I am determined to make it right. 7 00:00:25,191 --> 00:00:26,926 This is a check for $2,000. 8 00:00:27,027 --> 00:00:30,430 - It's a starting point. My mom says we can go up to 10. 9 00:00:30,530 --> 00:00:32,932 - Leighton, you can't bribe your way out of this. 10 00:00:33,033 --> 00:00:34,834 You threw a tequila bottle at a statue 11 00:00:34,901 --> 00:00:36,169 and chipped its pinky finger. 12 00:00:36,236 --> 00:00:37,937 Then, you berated our campus security. 13 00:00:38,038 --> 00:00:39,906 Oh, I did not berate them. 14 00:00:40,006 --> 00:00:42,675 You called them, quote: 15 00:00:42,742 --> 00:00:45,612 "Wannabe cops with heinous personal style." 16 00:00:45,712 --> 00:00:47,380 That does sound like me. 17 00:00:47,447 --> 00:00:48,948 But in my defense, I was wasted. 18 00:00:49,049 --> 00:00:50,283 That doesn't help. 19 00:00:50,383 --> 00:00:51,918 You're getting 100 hours of community service 20 00:00:52,018 --> 00:00:53,753 at the Essex College Women's Center. 21 00:00:53,853 --> 00:00:55,722 - What is a Women's Center? Is that like a Curves? 22 00:00:55,789 --> 00:00:59,459 - The Women's Center is... an inclusive collective 23 00:00:59,559 --> 00:01:01,061 for females and people of all genders, 24 00:01:01,127 --> 00:01:02,896 where they can organize feminist activism 25 00:01:02,962 --> 00:01:05,632 and engage in conversations with like-minded individuals. 26 00:01:05,732 --> 00:01:08,635 - Oh, no. A bunch of woke nobodies drinking green tea? 27 00:01:08,735 --> 00:01:11,571 Please, I would love to hear some other options. 28 00:01:11,638 --> 00:01:13,406 There are no other options. 29 00:01:13,473 --> 00:01:15,542 I'll tell the Women's Center to expect you. 30 00:01:15,608 --> 00:01:17,377 Thanks so much for coming in, Leighton. 31 00:01:17,444 --> 00:01:19,412 - Well, my family will no longer be donating 32 00:01:19,479 --> 00:01:20,947 to this institution. 33 00:01:21,047 --> 00:01:22,749 - You know how many Russian billionaires 34 00:01:22,816 --> 00:01:24,617 send their kids here? 35 00:01:24,717 --> 00:01:26,252 Three. 36 00:01:26,319 --> 00:01:27,887 We'll be fine. 37 00:01:27,954 --> 00:01:29,289 God damn it. 38 00:01:42,268 --> 00:01:43,670 Vermont Tinder is so weird. 39 00:01:43,770 --> 00:01:45,238 Why are all the guys hiking? 40 00:01:45,305 --> 00:01:46,506 This is pointless anyway. 41 00:01:46,606 --> 00:01:48,308 Nobody on here ever messages back. 42 00:01:48,408 --> 00:01:49,509 All right, hand it over. 43 00:01:49,609 --> 00:01:51,411 Let's see what you're working with. 44 00:01:51,478 --> 00:01:54,681 Bela, what the actual fuck? 45 00:01:54,781 --> 00:01:56,683 This is why no one's messaging you back. 46 00:01:56,783 --> 00:01:59,185 You don't even say hi. You start every conversation 47 00:01:59,285 --> 00:02:01,855 with the words "shirtless pic" and a question mark. 48 00:02:01,955 --> 00:02:05,792 - Look, I was a nuclear loser in high school, so excuse me. 49 00:02:05,859 --> 00:02:09,262 For once, I want to date a guy with sick, ripped, tasty abs 50 00:02:09,329 --> 00:02:12,832 like... Zac Efron "Baywatch" abs. 51 00:02:12,932 --> 00:02:15,535 - Oh, Efron should not be your ideal abs. 52 00:02:15,635 --> 00:02:16,769 There are way better. 53 00:02:16,836 --> 00:02:18,671 Gosling in "Crazy, Stupid, Love." 54 00:02:18,771 --> 00:02:19,873 Oh. 55 00:02:19,973 --> 00:02:21,141 - Michael B. in "Black Panther." 56 00:02:21,207 --> 00:02:22,609 - Ooh! - Michael B. in "Creed." 57 00:02:22,675 --> 00:02:24,811 - You know who I bet has abs? 58 00:02:24,878 --> 00:02:27,213 - Beto O'Rourke. - Oh, I bet he does. 59 00:02:27,313 --> 00:02:29,682 - You actually might be onto something with that one. 60 00:02:33,186 --> 00:02:35,054 - This has been the worst morning of my life. 61 00:02:35,155 --> 00:02:38,725 - Oh, my God, did they cancel your reservation at Mar-a-Lago? 62 00:02:38,825 --> 00:02:42,228 - No, I have to volunteer. 63 00:02:42,328 --> 00:02:44,397 Wait, I like volunteering. 64 00:02:44,497 --> 00:02:46,866 - Yeah. Also, what is that smell? 65 00:02:46,966 --> 00:02:49,235 - What? Really? 66 00:02:49,335 --> 00:02:51,204 Okay, how do none of you smell that? 67 00:02:51,304 --> 00:02:53,206 - Well, I thought someone was trying new perfume, 68 00:02:53,306 --> 00:02:54,240 and I didn't want to be rude. 69 00:02:54,340 --> 00:02:55,742 - I think it's coming from-- 70 00:02:55,842 --> 00:02:57,143 - Yep. 71 00:02:57,210 --> 00:02:59,078 Did one of you, like, shit in the fridge? 72 00:02:59,179 --> 00:03:03,750 - Okay, listen, I think we all know whose fault this must be. 73 00:03:05,385 --> 00:03:06,386 What, me? 74 00:03:06,486 --> 00:03:08,021 That's racist somehow. 75 00:03:08,087 --> 00:03:10,156 The smell's probably coming from Leighton's weird, 76 00:03:10,223 --> 00:03:11,591 refrigerated cosmetics. 77 00:03:11,691 --> 00:03:13,193 - I actually stopped putting them in there 78 00:03:13,259 --> 00:03:14,761 after I found Cheeto dust in my eye cream. 79 00:03:14,861 --> 00:03:16,162 - Oh, and I guess you're insinuating 80 00:03:16,229 --> 00:03:17,530 that I was responsible for that too. 81 00:03:17,597 --> 00:03:18,831 I was. That one was me. 82 00:03:18,898 --> 00:03:20,233 But I didn't make the fridge stink. 83 00:03:20,333 --> 00:03:22,001 - All right. I have to go to practice, 84 00:03:22,068 --> 00:03:24,003 but we will figure out who's responsible for this later, 85 00:03:24,070 --> 00:03:26,172 and that person will be the one to clean it. 86 00:03:26,239 --> 00:03:27,340 - Agree? - Mm-hmm. 87 00:03:27,407 --> 00:03:28,708 - Great. - Aw, man! 88 00:03:28,775 --> 00:03:31,611 I really think the smell got into my hair. 89 00:03:33,546 --> 00:03:36,616 - I can't believe you're getting tutored by Nico today! 90 00:03:36,716 --> 00:03:37,917 What are you gonna wear? 91 00:03:38,017 --> 00:03:39,619 - This. - Ha! Right. 92 00:03:39,719 --> 00:03:41,087 - No, I'm really gonna wear this. 93 00:03:41,187 --> 00:03:42,355 A denim jacket? 94 00:03:42,422 --> 00:03:43,756 Are you out of your fucking mind? 95 00:03:43,856 --> 00:03:45,124 You're getting tutored by a hot guy. 96 00:03:45,225 --> 00:03:46,693 You're not getting a job at Applebee's. 97 00:03:46,759 --> 00:03:47,860 Bela, I'm already nervous. 98 00:03:47,927 --> 00:03:49,462 Can you not tell me I look bad? 99 00:03:49,562 --> 00:03:50,797 Okay. It'll be fine. 100 00:03:50,897 --> 00:03:52,098 You got big boobs. 101 00:03:52,198 --> 00:03:54,267 Just, you know, push them out a lot. 102 00:03:55,702 --> 00:03:56,803 Like this? 103 00:03:56,903 --> 00:03:58,605 - Yeah, girl! Just like that. 104 00:03:58,705 --> 00:04:00,206 Actually, I'm gonna try that too. 105 00:04:02,742 --> 00:04:04,377 Great practice, ladies. 106 00:04:04,444 --> 00:04:06,145 And I don't want to get ahead of things, 107 00:04:06,246 --> 00:04:08,147 but we could have a shot 108 00:04:08,248 --> 00:04:10,617 at finally making the tournament this year, 109 00:04:10,717 --> 00:04:14,153 thanks to our new first-year talent. 110 00:04:14,254 --> 00:04:16,556 All right, now in terms of strategy, 111 00:04:16,623 --> 00:04:18,992 You mids, don't kick the ball forward. 112 00:04:19,092 --> 00:04:21,661 We're going for possession, all right? 113 00:04:23,963 --> 00:04:25,598 - Oh, you look so fucking hot today. 114 00:04:25,665 --> 00:04:27,300 You too. 115 00:04:31,604 --> 00:04:33,840 - I have to answer this. 116 00:04:33,940 --> 00:04:35,808 It's Michelle, and two calls means an emergency. 117 00:04:35,908 --> 00:04:37,677 - Yeah. - Oh, God. It's a FaceTime. 118 00:04:37,777 --> 00:04:40,680 It's connecting. Hide! Hide! 119 00:04:40,780 --> 00:04:42,348 Hey! 120 00:04:42,448 --> 00:04:45,251 - Hey, babe. I'm outside. - Sorry. You're what? 121 00:04:47,587 --> 00:04:49,122 What? What was that? 122 00:04:49,188 --> 00:04:50,990 - I'm, uh--I'm counting the aluminum bats 123 00:04:51,090 --> 00:04:52,925 like I always do. Did you say you're here? 124 00:04:52,992 --> 00:04:55,161 - Yeah. Yeah, we have to go get the credenza 125 00:04:55,261 --> 00:04:56,763 that I bought in Cos Cob. You remember? 126 00:04:56,829 --> 00:04:58,364 - I didn't realize we bought that. 127 00:04:58,464 --> 00:05:00,433 I thought we were sticking with our current hutch. 128 00:05:00,500 --> 00:05:01,601 No, we're getting a new one. 129 00:05:01,668 --> 00:05:03,336 Hey, is your shirt off? 130 00:05:03,436 --> 00:05:06,005 - Oh, yeah. I spilled a bunch of soup on it. 131 00:05:06,105 --> 00:05:07,707 It doesn't matter. I'll see you out there. 132 00:05:07,807 --> 00:05:09,442 Cool. 133 00:05:09,509 --> 00:05:11,144 - Look, I don't know what a credenza is, 134 00:05:11,210 --> 00:05:12,712 but it doesn't sound like something you buy 135 00:05:12,812 --> 00:05:14,213 if you're about to end your marriage. 136 00:05:14,314 --> 00:05:15,848 - Look, Michelle and I have been together 137 00:05:15,948 --> 00:05:17,283 for six years. I need to find 138 00:05:17,350 --> 00:05:18,885 the right moment and do this in a kind way. 139 00:05:18,985 --> 00:05:21,454 - Fine, but just so you know, I don't love this. 140 00:05:21,521 --> 00:05:24,524 The only time I condone cheating is on "Love Island." 141 00:05:24,624 --> 00:05:26,225 I love you. 142 00:05:26,326 --> 00:05:28,061 What? 143 00:05:28,161 --> 00:05:30,229 - Oh... 144 00:05:30,330 --> 00:05:32,632 Just go buy your hutch thing. 145 00:05:46,679 --> 00:05:48,715 - Vrai. - "Fray." 146 00:05:48,815 --> 00:05:50,316 No, look at my mouth. 147 00:05:50,383 --> 00:05:51,918 Watch what I'm doing with my lips. 148 00:05:53,686 --> 00:05:54,887 Vrai. 149 00:05:58,858 --> 00:06:00,426 - Hello? - Sorry. 150 00:06:00,526 --> 00:06:02,428 Um, vrai. 151 00:06:02,528 --> 00:06:03,730 - That's it. - Okay. 152 00:06:03,830 --> 00:06:05,264 - Yeah, you're improving already. 153 00:06:05,365 --> 00:06:07,834 How did you get so fluent? 154 00:06:07,900 --> 00:06:10,236 - When I was little, we had this au pair named Camille 155 00:06:10,336 --> 00:06:11,771 from Marseille. 156 00:06:11,871 --> 00:06:15,341 She practically raised me 'cause my mom was always, uh, 157 00:06:15,408 --> 00:06:17,210 actually, who knows what she was doing. 158 00:06:17,276 --> 00:06:19,045 Oh, I totally get that. 159 00:06:19,112 --> 00:06:20,413 Both my parents worked a lot, 160 00:06:20,513 --> 00:06:22,181 so I spent all my time with my nana. 161 00:06:22,248 --> 00:06:26,119 One time, she had a stroke while we were doing a puzzle. 162 00:06:26,219 --> 00:06:28,788 But your story's a lot cuter, so tell me more about Camille. 163 00:06:30,022 --> 00:06:32,458 - Uh, Camille was the fucking best. 164 00:06:32,558 --> 00:06:34,460 She'd make me chicken nuggets, and we'd sit together 165 00:06:34,560 --> 00:06:37,430 and watch her favorite French TV show, "Les Craquantes." 166 00:06:37,530 --> 00:06:39,298 That sounds very fancy. 167 00:06:39,399 --> 00:06:41,267 - It was a dubbed version of "The Golden Girls." 168 00:06:41,367 --> 00:06:42,802 Oh. 169 00:06:42,902 --> 00:06:45,271 - The first word I learned in French was "ménopause." 170 00:06:45,371 --> 00:06:46,706 Ménopause. 171 00:06:46,773 --> 00:06:48,941 - Oui, ménopause. 172 00:06:55,782 --> 00:06:57,784 - I just wanna thank you again for doing this. 173 00:06:57,884 --> 00:06:58,818 It's really nice. 174 00:06:58,918 --> 00:07:00,153 Yeah, don't mention it. 175 00:07:00,253 --> 00:07:02,155 - Oh, but before I forget. - Yeah. 176 00:07:02,255 --> 00:07:05,625 Can you sign this? 177 00:07:05,725 --> 00:07:07,827 If I do enough tutoring hours, I get an extra half-credit 178 00:07:07,927 --> 00:07:09,128 towards my minor. 179 00:07:09,228 --> 00:07:11,664 - Oh, you get credit for tutoring. 180 00:07:11,764 --> 00:07:13,332 Is that okay? 181 00:07:13,433 --> 00:07:15,101 - Totally okay. Of course, of course. 182 00:07:15,168 --> 00:07:17,970 This was simply transactional. I get it. 183 00:07:22,308 --> 00:07:25,611 Mmm, young Stalin can get it! 184 00:07:25,678 --> 00:07:26,813 Right? 185 00:07:26,913 --> 00:07:28,514 Dude could've been on "Riverdale." 186 00:07:43,629 --> 00:07:44,964 Hi, I'm Bela. 187 00:07:45,031 --> 00:07:46,766 Like in "Twilight," but Indian. 188 00:07:49,769 --> 00:07:50,636 Cool. 189 00:07:53,306 --> 00:07:55,374 - I love that Susan B. Anthony is being honored 190 00:07:55,475 --> 00:07:56,776 in the Essex Portrait Gallery. 191 00:07:56,843 --> 00:07:58,544 I'm just saying, the artist clearly enhanced 192 00:07:58,644 --> 00:08:00,046 the size of her breasts. 193 00:08:00,146 --> 00:08:01,948 - Maybe it's symbolic of her female power. 194 00:08:02,014 --> 00:08:04,350 - Or maybe she actually had a huge rack. 195 00:08:04,450 --> 00:08:05,384 How would we know? 196 00:08:07,220 --> 00:08:09,021 Hey. I'm Leighton. 197 00:08:09,121 --> 00:08:10,556 I got caught underage drinking. 198 00:08:10,656 --> 00:08:12,725 That's why I have to work here. 199 00:08:12,825 --> 00:08:14,627 - I'm Ginger. She, her, hers. 200 00:08:14,694 --> 00:08:16,229 - Lindsay. She, her, hers. 201 00:08:16,329 --> 00:08:17,563 - Alicia. She, her, hers. 202 00:08:17,663 --> 00:08:19,398 - Tova. They, them, theirs. 203 00:08:19,499 --> 00:08:20,867 Hmm. 204 00:08:22,201 --> 00:08:23,569 Oh, right. Sure. 205 00:08:23,669 --> 00:08:25,571 Well, I'm she. Obviously. 206 00:08:25,671 --> 00:08:27,073 Cool. 207 00:08:27,173 --> 00:08:28,574 I oversee all the volunteers. 208 00:08:28,674 --> 00:08:30,676 - Oh, great. Should we talk scheduling? 209 00:08:30,743 --> 00:08:32,411 Um, I was thinking that I would work mornings 210 00:08:32,511 --> 00:08:34,146 from 9:30 to 10:15-ish, 211 00:08:34,213 --> 00:08:36,015 and then, you know, round that up to an hour, 212 00:08:36,082 --> 00:08:37,316 for timesheet purposes. 213 00:08:37,383 --> 00:08:38,751 - Yeah, that's not how this works. 214 00:08:38,851 --> 00:08:40,152 I'll tell you when we need help, 215 00:08:40,219 --> 00:08:41,587 and that's when you'll be here. 216 00:08:41,687 --> 00:08:43,389 Like tomorrow from 5:00 to 10:00, 217 00:08:43,489 --> 00:08:45,424 you'll be helping with our feminist poetry group. 218 00:08:45,525 --> 00:08:47,660 - As tempting as that sounds, I'm kind of busy on Fridays. 219 00:08:47,727 --> 00:08:49,195 Shit, I didn't realize that. 220 00:08:49,262 --> 00:08:51,063 Maybe we should just shut down the whole place 221 00:08:51,163 --> 00:08:52,431 till you're free. 222 00:08:52,532 --> 00:08:53,866 Okay, I am from New York, 223 00:08:53,933 --> 00:08:55,535 so I can tell that you're being sarcastic. 224 00:08:55,601 --> 00:08:58,404 - Hey, this is, uh, getting a little tense. 225 00:08:58,504 --> 00:09:00,239 I'm gonna hit the Safe Space Bell. 226 00:09:00,339 --> 00:09:02,341 - What? 227 00:09:02,408 --> 00:09:03,876 It's a bell that we hit 228 00:09:03,943 --> 00:09:05,778 when we think it'd be good to have a safe space. 229 00:09:05,878 --> 00:09:08,781 - Uh, isn't this already a safe space? 230 00:09:08,881 --> 00:09:10,116 Okay. 231 00:09:10,216 --> 00:09:11,617 I'm just saying that maybe we've gotten 232 00:09:11,717 --> 00:09:13,185 a little bit too sensitive as a society 233 00:09:13,252 --> 00:09:15,021 if even a safe space isn't-- 234 00:09:15,087 --> 00:09:17,924 - Oh, my God! - It's all good, Ginger. 235 00:09:18,024 --> 00:09:21,193 What we do here, whether it seems stupid to you or not, 236 00:09:21,260 --> 00:09:22,929 really does help people. 237 00:09:23,029 --> 00:09:25,932 So we're not looking for your feedback at the moment, okay? 238 00:09:26,032 --> 00:09:29,302 Oh, and don't say your pronouns are obvious. 239 00:09:29,402 --> 00:09:30,803 That makes you suck. 240 00:09:30,903 --> 00:09:32,805 Suggesting that you don't have to use your pronouns 241 00:09:32,905 --> 00:09:34,440 when other people do makes you sound like 242 00:09:34,540 --> 00:09:35,808 a really dumb, cis bitch. 243 00:09:35,908 --> 00:09:37,944 I heard it, Ginger! 244 00:09:38,044 --> 00:09:40,146 Welcome to the Women's Center, Leighton. 245 00:09:40,246 --> 00:09:41,881 See you at poetry night. 246 00:09:44,717 --> 00:09:47,219 - Hi. My mom says we can go up to 20,000. 247 00:09:47,286 --> 00:09:49,922 - You're doing the community service, Leighton. 248 00:09:49,989 --> 00:09:51,824 Grow from pain. 249 00:09:54,994 --> 00:09:57,296 - Girls, I have a delicate matter. 250 00:09:57,396 --> 00:09:59,231 There have been some complaints 251 00:09:59,298 --> 00:10:02,301 about a...stench coming from your room. 252 00:10:02,401 --> 00:10:04,670 But there's no need to be embarrassed. 253 00:10:04,770 --> 00:10:07,139 This happens to one suite every year. 254 00:10:07,239 --> 00:10:08,641 What does? 255 00:10:08,741 --> 00:10:10,610 Oh, my God. We're the smelly suite. 256 00:10:10,676 --> 00:10:12,511 - No, that "we" better not include me. 257 00:10:12,612 --> 00:10:14,146 Okay, who complained? 258 00:10:14,246 --> 00:10:16,649 - Sorry, Leighton. All complaints are anonymous. 259 00:10:16,749 --> 00:10:17,950 I cannot name names. 260 00:10:18,017 --> 00:10:19,318 - I can! It was me. 261 00:10:19,418 --> 00:10:22,188 It smells like a tooth abscess in here. 262 00:10:22,288 --> 00:10:24,190 It's so bad that nobody showed up 263 00:10:24,290 --> 00:10:25,858 to my murder-mystery party last night. 264 00:10:25,958 --> 00:10:27,693 - Yeah, Travis. I'm sure that's related. 265 00:10:27,793 --> 00:10:30,129 - Well, thank you, Frude, for bringing this to our attention. 266 00:10:30,196 --> 00:10:31,631 We're gonna chat about it as a group, 267 00:10:31,697 --> 00:10:33,199 - and we'll get it all fixed. - Okey-dokey. 268 00:10:33,299 --> 00:10:34,533 - Yes. - That's a good enough 269 00:10:34,634 --> 00:10:36,702 - resolution for you? - Yeah. 270 00:10:36,802 --> 00:10:38,871 We're throwing that fucking fridge out, now. 271 00:10:38,971 --> 00:10:40,806 - No, that was my high school graduation gift. 272 00:10:40,873 --> 00:10:42,775 - That is the saddest sentence I have ever heard. 273 00:10:42,842 --> 00:10:44,010 Look, I don't care. 274 00:10:44,110 --> 00:10:45,311 I will not have a reputation 275 00:10:45,378 --> 00:10:46,812 as a smelly suite girl. 276 00:10:46,879 --> 00:10:48,547 - The fridge has to go. - We can just clean it. 277 00:10:48,648 --> 00:10:50,449 And since we don't know who created the smell-- 278 00:10:50,516 --> 00:10:51,784 - It was Bela. - Bela. 279 00:10:51,851 --> 00:10:54,654 - Offensive! Offensive conjecture. 280 00:10:54,720 --> 00:10:57,056 - Why don't we all clean it out together tonight? 281 00:10:57,156 --> 00:10:59,525 It could be like a fun group bonding experience. 282 00:10:59,625 --> 00:11:01,227 I genuinely wish I could. 283 00:11:01,327 --> 00:11:04,030 - I have a women's center thing. - Yeah, I can't either. 284 00:11:04,130 --> 00:11:05,898 I'm gonna get piped by a guy with abs tonight. 285 00:11:05,998 --> 00:11:07,299 - "Piped"? - Yeah, piped. 286 00:11:07,366 --> 00:11:09,301 Railed. Torn up. Slit-slammed. 287 00:11:09,368 --> 00:11:11,404 - "Slit-slammed"? Bela, Jesus Christ! 288 00:11:11,504 --> 00:11:14,540 - What? It's how people talk. 289 00:11:14,640 --> 00:11:15,741 - What? Nope. - It's me. 290 00:11:15,841 --> 00:11:17,743 - You wish. - All right. 291 00:11:19,645 --> 00:11:22,915 - Yes! Ha, I beat you again. 292 00:11:23,015 --> 00:11:24,417 I let you win. 293 00:11:24,517 --> 00:11:26,919 - By being out of shape. - Yeah. 294 00:11:27,019 --> 00:11:29,755 So how was, um, picking up the credenza? 295 00:11:29,855 --> 00:11:33,592 - Oh, man, Whit, I cannot wait to show you how ugly it is. 296 00:11:33,693 --> 00:11:35,094 - I took a picture. - Yeah. 297 00:11:35,194 --> 00:11:36,929 - It is so bad. - Wait. 298 00:11:37,029 --> 00:11:38,397 Do you have me saved in your phone 299 00:11:38,497 --> 00:11:40,099 as "Steven Kim Accountant"? 300 00:11:40,199 --> 00:11:42,501 - Yeah, this way, if Michelle sees a text pop up, 301 00:11:42,568 --> 00:11:44,070 she won't suspect anything. 302 00:11:44,170 --> 00:11:47,039 And who's "Honey Bunny"? 303 00:11:47,106 --> 00:11:48,941 That's Michelle. 304 00:11:49,041 --> 00:11:51,010 - Dude, are you fucking kidding me? 305 00:11:51,077 --> 00:11:54,113 She's "Honey Bunny," and I'm an imaginary Asian CPA? 306 00:11:54,213 --> 00:11:55,414 That's perfect. 307 00:11:55,514 --> 00:11:57,349 Look, I don't know how much longer 308 00:11:57,416 --> 00:11:59,385 I can keep sneaking around like this. 309 00:11:59,452 --> 00:12:01,387 Does none of this bother you? 310 00:12:01,454 --> 00:12:02,888 Of course, it does. 311 00:12:02,955 --> 00:12:04,623 I have this unbelievably cool 312 00:12:04,724 --> 00:12:06,125 and beautiful person in my life, 313 00:12:06,225 --> 00:12:07,860 and I can't tell anyone about it? 314 00:12:07,927 --> 00:12:10,396 It's terrible. It sucks. 315 00:12:10,463 --> 00:12:12,298 - I just want us to go on a date. 316 00:12:12,398 --> 00:12:14,133 Like an actual date, 317 00:12:14,233 --> 00:12:15,768 not like a "let's make out in my car 318 00:12:15,868 --> 00:12:17,436 behind this Best Buy" date. 319 00:12:17,536 --> 00:12:18,871 Some of my fondest memories 320 00:12:18,938 --> 00:12:20,372 are in that Best Buy parking lot with you. 321 00:12:20,439 --> 00:12:22,141 There's some beautiful stuff happening there. 322 00:12:22,241 --> 00:12:24,643 - I'm not in the mood to joke around about this right now. 323 00:12:27,113 --> 00:12:29,415 All right. 324 00:12:29,482 --> 00:12:31,150 Race you back to campus? 325 00:12:31,250 --> 00:12:34,253 - No, uh, I'm gonna go take a solo run. 326 00:12:41,761 --> 00:12:43,329 - So is there something going on between you 327 00:12:43,429 --> 00:12:45,765 - and the hot French tutor? - No. 328 00:12:45,831 --> 00:12:48,067 Why? Did he ask about me or something 329 00:12:48,134 --> 00:12:49,735 when he ordered his coffee yesterday? 330 00:12:49,802 --> 00:12:51,670 - Yeah. He-- 331 00:12:51,771 --> 00:12:54,173 He asked me if you were seeing anyone. 332 00:12:54,273 --> 00:12:55,474 Stop. 333 00:12:55,574 --> 00:12:56,509 Nah, he didn't. 334 00:12:56,609 --> 00:12:58,110 He couldn't care less. 335 00:12:58,177 --> 00:13:00,412 But maybe he will, 'cause he's walking in right now. 336 00:13:00,479 --> 00:13:01,847 - Oh, ha ha! That's so funny. 337 00:13:01,947 --> 00:13:03,783 Yeah, I'm sure he's walking in right now. 338 00:13:03,849 --> 00:13:06,018 - Hey! - How's it going? 339 00:13:06,118 --> 00:13:07,920 - Uh, I'm just working. Nothing much. 340 00:13:07,987 --> 00:13:10,456 Definitely not talking about anything specific. 341 00:13:11,991 --> 00:13:15,294 - You have a face to write songs about. 342 00:13:15,361 --> 00:13:17,530 Thank you. 343 00:13:17,630 --> 00:13:20,266 - So, what brings you in? Did you want a drink? 344 00:13:20,332 --> 00:13:22,802 Or a café au lait? 345 00:13:22,868 --> 00:13:24,937 Hey, good pronunciation. 346 00:13:25,004 --> 00:13:26,505 But no, I just stopped in to see you. 347 00:13:26,605 --> 00:13:28,307 I was thinking, for our next tutoring session, 348 00:13:28,374 --> 00:13:29,875 we could watch "Golden Girls" in French, 349 00:13:29,975 --> 00:13:31,443 the way I learned with my au pair. 350 00:13:31,510 --> 00:13:32,778 Maybe tonight? 351 00:13:32,845 --> 00:13:34,446 Yeah. Yes. Yeah. 352 00:13:34,513 --> 00:13:37,316 I think that sounds both educational and entertaining. 353 00:13:37,383 --> 00:13:39,318 You're such a good tutor. 354 00:13:39,385 --> 00:13:42,121 - Great. I'll see you tonight. - Okay. 355 00:13:43,989 --> 00:13:45,891 - You're staring at his butt. - Lila! God! 356 00:13:45,991 --> 00:13:47,493 - The idea of sitting through a musical 357 00:13:47,560 --> 00:13:49,395 makes me want to light myself on fire. 358 00:13:49,495 --> 00:13:52,064 Which I did once to get out of an Indian thing with my family. 359 00:13:54,133 --> 00:13:55,634 Hey, do you want anything from inside? 360 00:13:55,701 --> 00:13:57,303 - Nah, I'm good. - You sure? 361 00:13:57,369 --> 00:13:59,805 - Actually, could you get me a mug of dry Cap'n Crunch? 362 00:14:03,709 --> 00:14:05,344 Dude, are you fucking seeing this? 363 00:14:05,411 --> 00:14:06,912 I'm slaying this date so hard! 364 00:14:07,012 --> 00:14:09,148 - Girl, he's laughing at everything you're saying. 365 00:14:09,215 --> 00:14:10,916 And you're not even being funny. 366 00:14:11,016 --> 00:14:12,852 - I'm finally gonna hook up with a guy with abs. 367 00:14:12,918 --> 00:14:16,088 - Wait, you never hooked up with a guy with abs before? 368 00:14:16,188 --> 00:14:17,256 Have you? 369 00:14:17,356 --> 00:14:19,992 Honey, I pull. 370 00:14:20,059 --> 00:14:21,327 Hey. 371 00:14:23,863 --> 00:14:25,698 Dude. 372 00:14:25,764 --> 00:14:28,200 Here you go. 373 00:14:28,267 --> 00:14:30,102 Two chicken breasts. 374 00:14:30,202 --> 00:14:33,172 - Must be cheat day. 375 00:14:35,741 --> 00:14:37,610 "Happy Father's Day. 376 00:14:37,710 --> 00:14:39,078 "Dad, 377 00:14:39,178 --> 00:14:43,349 "thanks for always protecting me from spiders, 378 00:14:43,415 --> 00:14:45,217 "from nightmares, 379 00:14:45,284 --> 00:14:50,055 from feeling respected as a woman." 380 00:14:52,625 --> 00:14:54,760 "My nipples are my own. 381 00:14:54,860 --> 00:14:57,363 But will they ever truly be free?" 382 00:14:57,429 --> 00:15:01,200 - "Oh, beautiful, disgracious skies. 383 00:15:01,267 --> 00:15:04,803 - For amber waves of pain!" - Yeah. 384 00:15:04,904 --> 00:15:07,606 - Leighton, stop filming people without their consent. 385 00:15:07,706 --> 00:15:10,042 Yes, Warden. 386 00:15:10,109 --> 00:15:11,577 - Are you seriously getting drunk 387 00:15:11,644 --> 00:15:12,978 at an event that you're working 388 00:15:13,078 --> 00:15:14,647 because you were caught getting drunk? 389 00:15:14,747 --> 00:15:16,482 Yep. 390 00:15:16,582 --> 00:15:17,950 - Ridiculous. 391 00:15:18,050 --> 00:15:19,985 - I figure, if it's okay with you, 392 00:15:20,085 --> 00:15:22,154 I'll sing a few songs tonight. 393 00:15:22,254 --> 00:15:23,956 This first one is about a woman 394 00:15:24,056 --> 00:15:27,293 who deserves more love than she gets. 395 00:15:27,393 --> 00:15:28,494 Mother Nature. 396 00:15:39,905 --> 00:15:41,140 - Leighton, what the actual fuck? 397 00:15:44,977 --> 00:15:47,246 That's it. 398 00:15:47,313 --> 00:15:50,015 I'm not signing off on any of your hours tonight. 399 00:15:50,115 --> 00:15:52,351 - What? Wait, you can't do that. 400 00:15:52,451 --> 00:15:55,487 I deserve double hours for sitting through this shit. 401 00:15:55,587 --> 00:15:58,657 - Why? All you did was drink wine. 402 00:15:58,757 --> 00:16:00,326 And eat very noisy snacks! 403 00:16:00,426 --> 00:16:03,262 - But I was here. - I don't care. 404 00:16:03,329 --> 00:16:06,365 You know, you just wasted three hours of your own life. 405 00:16:06,465 --> 00:16:09,501 Zero down. 100 to go. 406 00:16:20,379 --> 00:16:21,814 May I? 407 00:16:21,880 --> 00:16:24,683 Yeah, sure. 408 00:16:24,783 --> 00:16:26,051 Wow! 409 00:16:26,151 --> 00:16:28,120 They are just incredible. 410 00:16:30,689 --> 00:16:33,192 - Do you want to have sex, or-- - Uh, in a--in a second. 411 00:16:33,292 --> 00:16:34,526 I just want to look at you for a bit. 412 00:16:34,626 --> 00:16:37,463 - Really burn the image in. - Right. 413 00:16:37,529 --> 00:16:39,631 - Okay, I'm ready. - Oh, wow. 414 00:16:44,403 --> 00:16:45,571 You're so fucking hot. 415 00:16:45,671 --> 00:16:48,007 You're so fucking funny. 416 00:16:50,042 --> 00:16:51,176 You're so fucking hot. 417 00:16:51,243 --> 00:16:52,845 You're so fucking funny. 418 00:16:54,213 --> 00:16:55,581 You're so fucking hot. 419 00:16:55,681 --> 00:16:57,716 - Yeah, you're so fucking funny. 420 00:16:57,816 --> 00:16:59,385 He's a chucklefucker. 421 00:16:59,485 --> 00:17:00,419 - A what? - Huh? 422 00:17:00,519 --> 00:17:02,254 A chucklefucker. 423 00:17:02,354 --> 00:17:03,889 He only likes me 'cause I'm funny. 424 00:17:03,989 --> 00:17:06,592 - I don't think that's a word. - Or, like, a thing. 425 00:17:06,692 --> 00:17:07,926 - He must find you attractive too. 426 00:17:08,027 --> 00:17:09,228 No one sleeps with someone 427 00:17:09,328 --> 00:17:10,763 just because they think they're funny. 428 00:17:10,863 --> 00:17:12,097 Oh, really, Whitney? 429 00:17:12,197 --> 00:17:13,866 Then explain why I masturbate to Kyle Mooney. 430 00:17:13,932 --> 00:17:15,734 - Bela, stop telling me what you masturbate to. 431 00:17:15,834 --> 00:17:18,037 - Wait, I thought you wanted people to think you were funny. 432 00:17:18,103 --> 00:17:19,838 - No, not when I also want him to think 433 00:17:19,905 --> 00:17:22,007 I'm a RiRi-level hot bitch. 434 00:17:22,074 --> 00:17:24,676 I told him he reminded me of David Beckham, 435 00:17:24,743 --> 00:17:27,346 and he told me I reminded him of Larry David. 436 00:17:27,413 --> 00:17:30,182 - I'm confused. Larry David's a lot funnier than you. 437 00:17:30,249 --> 00:17:32,684 - Speaking of David Beckham, we won our game. 438 00:17:32,751 --> 00:17:34,853 I scored two goals and had an assist, no big deal. 439 00:17:34,920 --> 00:17:36,288 Whitney was so good! 440 00:17:36,388 --> 00:17:38,223 And I tried to start a wave in the stands, 441 00:17:38,290 --> 00:17:39,792 but there weren't enough people. 442 00:17:39,892 --> 00:17:42,127 - Yeah. - So what am I supposed to do? 443 00:17:42,227 --> 00:17:44,430 - Damn, we got back to your thing real quick. 444 00:17:44,530 --> 00:17:46,465 - Honestly, Bela, I don't think this is such a bad thing. 445 00:17:46,565 --> 00:17:49,435 You like him for his abs, he likes you because you're funny. 446 00:17:49,535 --> 00:17:51,303 You both have your really specific reasons. 447 00:17:51,403 --> 00:17:53,605 - Yeah, but I'm a romantic, so I want us to like each other 448 00:17:53,705 --> 00:17:55,908 for the same, specific reason: that we're both insatiably 449 00:17:55,974 --> 00:17:57,543 into each other's hot faces and bods. 450 00:17:57,609 --> 00:17:59,278 - I feel like there's a clear lesson 451 00:17:59,378 --> 00:18:01,480 you should be learning here, and you're not grasping it. 452 00:18:01,580 --> 00:18:03,916 - Yeah, you're right. The lesson is clear. 453 00:18:03,982 --> 00:18:05,150 I've got to break it off with him. 454 00:18:05,250 --> 00:18:06,485 I've got to find an even hotter guy 455 00:18:06,585 --> 00:18:08,153 and not be myself around him. 456 00:18:08,253 --> 00:18:09,788 - Nope. That was not the lesson. 457 00:18:09,888 --> 00:18:10,889 Thanks for the talk, guys. 458 00:18:15,561 --> 00:18:18,564 - I really like Bela, but if I had to share a room with her, 459 00:18:18,630 --> 00:18:19,731 I'd drown myself. 460 00:18:21,100 --> 00:18:22,434 Where are you taking the cheesecake? 461 00:18:22,501 --> 00:18:23,836 Oh, it's a long story. 462 00:18:23,936 --> 00:18:26,805 It's an inside joke between Nico and me. 463 00:18:26,905 --> 00:18:28,173 - Does Leighton know how much time 464 00:18:28,273 --> 00:18:30,175 you've been spending with her brother? 465 00:18:30,275 --> 00:18:32,344 - No, but there's really nothing to tell. 466 00:18:32,444 --> 00:18:34,012 He's just tutoring me. 467 00:18:34,113 --> 00:18:35,981 Although maybe don't say anything to Leighton. 468 00:18:36,081 --> 00:18:37,449 - Sure. - Okay. 469 00:18:37,516 --> 00:18:39,184 - I'll see you later. - Have fun with the team. 470 00:18:39,284 --> 00:18:40,752 - Thanks. 471 00:18:46,291 --> 00:18:49,361 - Hey. - Where are you right now? 472 00:18:49,461 --> 00:18:52,197 - On my way to meet up with the team to celebrate our win. 473 00:18:52,297 --> 00:18:54,700 - Okay, first off, you played like a star, 474 00:18:54,800 --> 00:18:56,268 and getting wasted with your friends 475 00:18:56,335 --> 00:18:57,836 is totally appropriate. 476 00:18:57,936 --> 00:19:01,039 And also, I think you should blow the team off. 477 00:19:01,140 --> 00:19:02,774 And why should I do that? 478 00:19:02,841 --> 00:19:04,977 - I've been thinking about what you said the other night, 479 00:19:05,043 --> 00:19:06,445 about how we haven't had a real date. 480 00:19:06,512 --> 00:19:07,846 And I think you're right, 481 00:19:07,946 --> 00:19:10,149 so let's do it. 482 00:19:10,215 --> 00:19:11,350 - Right now? - Yeah. 483 00:19:11,450 --> 00:19:12,551 I know it's kind of last minute, 484 00:19:12,651 --> 00:19:14,052 but I have a surprise for you. 485 00:19:14,153 --> 00:19:16,121 - A bigger surprise than finding out you have a wife? 486 00:19:16,188 --> 00:19:17,656 - Seriously? You're gonna weaponize 487 00:19:17,723 --> 00:19:20,025 the joyful word "surprise" like that? 488 00:19:20,125 --> 00:19:21,827 I'll pick you up outside your dorm in ten. 489 00:19:21,894 --> 00:19:24,363 Just bundle up and bring bug spray. 490 00:19:24,463 --> 00:19:26,165 - Bug spray? - It's gonna be fun! 491 00:19:26,231 --> 00:19:28,967 Just forget I said "bug spray." 492 00:19:29,034 --> 00:19:30,402 Long underwear might be smart. 493 00:19:30,502 --> 00:19:32,171 Bro, it's getting worse. 494 00:19:32,237 --> 00:19:34,039 - It's gonna be great. Just let me do my thing. 495 00:19:34,139 --> 00:19:35,474 I'll see you soon. 496 00:19:38,844 --> 00:19:40,546 Bug spray. 497 00:20:00,566 --> 00:20:02,434 - Oh, hi. Is Nico home? 498 00:20:02,534 --> 00:20:04,937 - Nah, I think he's watching the basketball game 499 00:20:05,037 --> 00:20:06,205 at Braden's. 500 00:20:06,271 --> 00:20:08,674 - Who? - You don't know Braden? 501 00:20:08,740 --> 00:20:11,843 That's weird. You kind of look like him. 502 00:20:11,910 --> 00:20:13,946 - Uh, okay. Thanks. 503 00:20:14,046 --> 00:20:16,181 - Hey, you don't also have a Postmates order 504 00:20:16,248 --> 00:20:18,217 from Quiznos, do you? 505 00:20:18,283 --> 00:20:19,618 I do not. 506 00:20:21,587 --> 00:20:23,422 She wasn't Quiznos. 507 00:20:30,028 --> 00:20:31,396 Hey. What's up? 508 00:20:31,463 --> 00:20:33,632 Hey. I'm at Theta Delt. 509 00:20:33,732 --> 00:20:35,701 Oh, cool. 510 00:20:35,767 --> 00:20:39,805 - Uh, yeah. Except you're not here. 511 00:20:39,905 --> 00:20:41,640 Aw, shit. 512 00:20:41,740 --> 00:20:44,309 I'm so sorry. I totally forgot. 513 00:20:44,409 --> 00:20:45,744 The "Golden Girls" thing. 514 00:20:45,811 --> 00:20:46,912 Ugh. 515 00:20:46,979 --> 00:20:49,815 Uh, can we do it some other time? 516 00:20:49,915 --> 00:20:51,250 - Um, yeah. For sure. 517 00:20:51,316 --> 00:20:53,986 I have other things to do tonight anyway. 518 00:20:54,086 --> 00:20:56,221 All right. Sorry. 519 00:20:56,288 --> 00:20:57,656 Uh, bye. 520 00:21:25,751 --> 00:21:26,852 All right. 521 00:21:28,687 --> 00:21:29,855 - You better not be murdering me. 522 00:21:29,955 --> 00:21:31,290 I will be so pissed. 523 00:21:31,356 --> 00:21:32,591 Oh, come on. 524 00:21:32,658 --> 00:21:34,760 - Thank you. - Okay. Watch your step. 525 00:21:36,295 --> 00:21:37,329 All right. 526 00:21:45,203 --> 00:21:47,205 Well? 527 00:21:47,306 --> 00:21:49,174 What am I looking at? 528 00:21:49,274 --> 00:21:51,977 - It's a romantic outdoor movie night! 529 00:21:52,044 --> 00:21:54,479 Just you and me in the middle of nowhere. 530 00:21:54,546 --> 00:21:57,449 "Love & Basketball" queued up on the projector. 531 00:21:57,516 --> 00:22:00,852 - That is my favorite movie. - I know. I did my research. 532 00:22:00,952 --> 00:22:02,888 All right. Let me show you to your seat. 533 00:22:02,988 --> 00:22:05,057 - Ooh. - All right. 534 00:22:05,157 --> 00:22:06,658 - Just-- - Oh, okay. 535 00:22:06,725 --> 00:22:09,061 - Emergency exits are this way in the woods, 536 00:22:09,161 --> 00:22:10,529 and the other way in the woods. 537 00:22:10,629 --> 00:22:13,031 And the lavatories are anywhere you want. 538 00:22:13,131 --> 00:22:14,333 This is very cute. 539 00:22:14,399 --> 00:22:15,834 I know. 540 00:22:18,236 --> 00:22:19,471 - You ready? - Okay. 541 00:22:21,206 --> 00:22:25,410 Okay, now, cell phones off for the duration of the movie. 542 00:22:25,510 --> 00:22:27,412 - Mm-hmm. - Tonight is just about you, 543 00:22:27,512 --> 00:22:30,382 and me, and the present threat of Lyme disease. 544 00:22:37,889 --> 00:22:39,691 - Look, I know you're in charge or whatever, 545 00:22:39,758 --> 00:22:41,660 but I really think it would benefit you 546 00:22:41,727 --> 00:22:43,662 to take things a little less seriously. 547 00:22:43,729 --> 00:22:46,264 - Oh, it would, huh? - Yeah, okay. 548 00:22:46,365 --> 00:22:49,000 Like, if you didn't notice the song that girl sang was beyond 549 00:22:49,067 --> 00:22:51,370 terrible, then I am genuinely kind of worried about you. 550 00:22:51,436 --> 00:22:53,605 - Of course, I knew it was terrible. 551 00:22:53,705 --> 00:22:57,342 If she was good, she wouldn't be playing the Women's Center! 552 00:22:57,409 --> 00:22:59,277 - Uh, yes. I agree! 553 00:22:59,378 --> 00:23:01,413 - Look, can some of these people be intolerable? 554 00:23:01,513 --> 00:23:03,014 Holy shit, yes. 555 00:23:03,081 --> 00:23:05,384 But instead of being rude, I act like a normal person. 556 00:23:05,450 --> 00:23:08,920 I smile to their face, and then I mock them privately. 557 00:23:09,020 --> 00:23:11,223 Could you maybe try that? 558 00:23:11,289 --> 00:23:12,624 All right. 559 00:23:12,724 --> 00:23:15,193 All right, I will try to be less of a, um-- 560 00:23:15,260 --> 00:23:16,595 Oh, God. What did you call it? 561 00:23:16,695 --> 00:23:18,096 - A dumb, cis bitch. - A dumb, cis bitch. 562 00:23:18,196 --> 00:23:20,432 - Right. That's the one. - Might be hard, though. 563 00:23:20,532 --> 00:23:24,302 Wait till October when Ginger starts talking about her coven. 564 00:23:24,403 --> 00:23:26,037 What the fuck is a coven? 565 00:23:35,080 --> 00:23:36,548 Hey, what are you doing? 566 00:23:36,615 --> 00:23:38,083 Um, nothing. 567 00:23:38,150 --> 00:23:40,218 - I thought we were gonna clean that together tomorrow. 568 00:23:40,285 --> 00:23:43,054 - It's fine. I needed the distraction. 569 00:23:43,121 --> 00:23:44,790 - Anything you want to talk about? 570 00:23:46,124 --> 00:23:47,826 - I just got my hopes up about a guy 571 00:23:47,926 --> 00:23:50,495 and wasted 25 bucks on a cake. 572 00:23:51,496 --> 00:23:54,399 What about you? Did you break up with your abs boy? 573 00:23:54,466 --> 00:23:57,235 - Yeah, I told him it wasn't working. 574 00:23:57,302 --> 00:23:59,571 But then he was doing pull-ups, so we had sex one more time. 575 00:23:59,638 --> 00:24:01,440 I don't know. I might just keep doing it. 576 00:24:01,506 --> 00:24:03,575 - It's good. - Okay. 577 00:24:03,642 --> 00:24:06,478 - So tell me: what heinous food was causing the smell? 578 00:24:06,578 --> 00:24:09,281 - All of it. It was unplugged. 579 00:24:09,347 --> 00:24:11,016 Oh, shit. 580 00:24:11,116 --> 00:24:13,518 I totally unplugged it for Travis' airbrush machine. 581 00:24:13,618 --> 00:24:17,189 I hate that this was my fault and it wasn't racism. 582 00:24:19,090 --> 00:24:21,493 - You wanna watch TV and eat an entire cheesecake with me? 583 00:24:21,593 --> 00:24:23,662 - Let's do it. That looks good. 584 00:24:23,762 --> 00:24:25,764 Right? 585 00:24:27,299 --> 00:24:32,204 This is the single best date I have ever been on. 586 00:24:32,304 --> 00:24:33,271 Me too. 587 00:24:36,875 --> 00:24:39,778 - Just check your phone. We both heard it. 588 00:24:46,351 --> 00:24:48,487 - Wanna read it? 589 00:24:57,796 --> 00:24:59,664 You're serious? 590 00:24:59,731 --> 00:25:01,500 - This is real. - Mm-hmm. 591 00:25:12,511 --> 00:25:14,880 Okay. 592 00:25:14,980 --> 00:25:16,481 I'll see you tomorrow. 593 00:25:16,548 --> 00:25:18,149 See you tomorrow. 594 00:25:33,198 --> 00:25:36,535 - Hey. - Hey. 595 00:25:36,601 --> 00:25:40,438 Uh, I got your text. 596 00:25:40,539 --> 00:25:44,109 What is this important thing you want to talk about? 597 00:25:44,209 --> 00:25:45,410 Oh, I'm so dumb. 598 00:25:45,510 --> 00:25:47,345 I meant to send that to Coach Woods. 599 00:25:47,412 --> 00:25:49,347 It was just some soccer stuff. 600 00:25:52,117 --> 00:25:53,919 - Okay. - Ready for bed? 601 00:27:25,810 --> 00:27:26,945 Go to bed. 48219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.