All language subtitles for The.Mentalist.S02E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:05,536 SHE'S BEEN RUNNING INTELLIGENCE DOWN IN FRESNO. NEW BOSS? 2 00:00:05,538 --> 00:00:07,408 NEW BOSS. MADELEINE HIGHTOWER. 3 00:00:07,408 --> 00:00:10,408 CHIEF DEPUTY A.G. SAYS SHE'LL BE HERE SOMETIME TOMORROW. 4 00:00:10,410 --> 00:00:12,210 WORD IS SHE'S HARD AS NAILS-- 5 00:00:12,212 --> 00:00:15,422 POLITICAL, TIGHT STATEHOUSE CONNECTIONS. SO THIS IS GOOD FOR US. 6 00:00:15,416 --> 00:00:17,916 WE'LL HAVE SOME REAL MUSCLE UPSTAIRS. WE'LL SEE. 7 00:00:17,917 --> 00:00:19,917 NO NEED TO BE NERVOUS. 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,420 I'M NOT NERVOUS. 9 00:00:21,422 --> 00:00:23,922 YOU'RE AN EXEMPLARY AGENT. NO REASON FOR BUTTERFLIES. 10 00:00:23,923 --> 00:00:25,433 NO BUTTERFLIES. I'M FINE. 11 00:00:25,425 --> 00:00:27,555 KEEP TELLING YOURSELF THAT. 12 00:00:42,076 --> 00:00:43,436 HOW YA DOING? 13 00:00:43,444 --> 00:00:45,414 VIC BANDINO, ALPHA BRAVO RESIDENTIAL SECURITY. 14 00:00:45,412 --> 00:00:48,622 APPRECIATE YOUR QUICK RESPONSE. AGENT LISBON. THIS IS PATRICK JANE, 15 00:00:48,615 --> 00:00:50,545 AND THIS IS AG-- 16 00:00:50,551 --> 00:00:53,791 WAYNE RIGSBY. CBI, HUH? YOU DID OKAY. (laughs) HI, BANDINO. WHAT'S UP? (chuckles) 17 00:00:53,786 --> 00:00:56,786 WE WORKED A COUPLE OF CASES TOGETHER BACK IN THE DAY. 18 00:00:56,789 --> 00:01:00,259 SAN DIEGO P.D. ARSON SQUAD. (chuckles) YEAH. BOY, THOSE WERE THE TIMES, HUH? 19 00:01:00,261 --> 00:01:03,401 REMEMBER THAT STAKEOUT IN PISMO? YOU EVER CALL THAT CHICK? 20 00:01:03,396 --> 00:01:05,396 YEAH-- WOULD YOU SHOW US THE BODY, MR. BANDINO? 21 00:01:05,399 --> 00:01:07,769 YES, MA'AM. YEAH, OF COURSE. PLEASE. 22 00:01:07,768 --> 00:01:09,568 HE'S IN THE POOL HOUSE. 23 00:01:09,569 --> 00:01:12,069 NAME'S JAMES SMITHSON-- 28, BRITISH CITIZEN. 24 00:01:12,072 --> 00:01:14,882 HE'S A HIGH-PRICED TUTOR FOR LOCAL KIDS. 25 00:01:14,875 --> 00:01:17,675 DAUGHTER OF THE HOMEOWNER'S ONE OF THE STUDENTS. 26 00:01:17,677 --> 00:01:20,177 COUPLE MONTHS AGO THEY LET HIM MOVE IN HERE. 27 00:01:20,180 --> 00:01:24,220 RIGSBY, CAN YOU FIND OUT WHY THE CORONER'S NOT HERE? (Rigsby) YEAH, SURE. 28 00:01:28,989 --> 00:01:30,789 WHO FOUND THE BODY? YOU? 29 00:01:30,790 --> 00:01:33,590 THE HOMEOWNER'S KID. SHE WAS COMING IN FOR A LESSON. 30 00:01:33,593 --> 00:01:37,433 (sighs) SHE CALLED HER DAD. HE CALLED ME. I CALLED YOU. NOT THE LOCAL POLICE? WHY US EXACTLY? 31 00:01:37,430 --> 00:01:39,400 I DON'T KN-- WHAT THE HELL, VIC? 32 00:01:39,400 --> 00:01:43,700 YOU WERE SUPPOSED TO CALL ME THE SECOND THEY GOT HERE. EXCUSE ME, SIR? 33 00:01:43,704 --> 00:01:46,274 I'M HOPPER BANKS. AGENT LISBON, CBI. THIS IS A CRIME SCENE. 34 00:01:46,274 --> 00:01:47,884 (Hopper) IT'S MY PLACE. 35 00:01:47,875 --> 00:01:52,375 MR. BANKS, I NEED YOU TO LEAVE. CAN YOU DO THAT FOR ME? 36 00:01:52,379 --> 00:01:56,779 I'LL BE IN THE MAIN HOUSE. I'LL EXPECT A FULL REPORT. 37 00:02:00,421 --> 00:02:02,721 THAT'S WHY I CALLED YOU. 38 00:02:02,722 --> 00:02:04,722 OLD CALIFORNIA MONEY, LOTS OF CLOUT. 39 00:02:04,724 --> 00:02:07,694 LOCAL P.D. WON'T CUT IT. HE WANTS THE BEST. 40 00:02:07,694 --> 00:02:10,004 CORONER'S ON HIS WAY. A SINGLE GUNSHOT. 41 00:02:09,997 --> 00:02:13,197 JUDGING BY THE WOUND, LOOKS LIKE A .38. NO WEAPON. 42 00:02:13,200 --> 00:02:15,200 DON'T WORRY. IT'S A VISUAL INSPECTION. 43 00:02:15,203 --> 00:02:16,743 DIDN'T TOUCH A THING. 44 00:02:16,736 --> 00:02:19,206 (Lisbon) NO SIGN OF ASSAULT OR ROBBERY? 45 00:02:19,206 --> 00:02:22,576 REAL FANCY RéSUMé, THIS GUY. 46 00:02:22,575 --> 00:02:24,575 GRADUATED FROM ETON AND OXFORD. 47 00:02:24,578 --> 00:02:28,118 LAST EMPLOYER WAS SOME HOTSHOT PREP SCHOOL BACK EAST. 48 00:02:28,115 --> 00:02:30,915 MEH, I WOULDN'T BE SO SURE. 49 00:02:30,918 --> 00:02:32,548 EXCUSE ME? THE FACIAL SCAR. 50 00:02:32,552 --> 00:02:35,562 ETON BOY GETS A CUT ON HIS HEAD, AND HE NEEDS A PLASTIC SURGEON, 51 00:02:35,555 --> 00:02:37,625 HE GETS A PLASTIC SURGEON. 52 00:02:37,625 --> 00:02:40,325 MY GUESS--THE WHOLE RéSUMé IS A FAIRY TALE. 53 00:02:40,328 --> 00:02:42,558 EXCUSE ME? YOU'RE EXCUSED. 54 00:02:42,562 --> 00:02:46,602 I CHECKED HIM OUT MYSELF. WELL, I'M WRONG THEN. 55 00:02:46,599 --> 00:02:50,639 UH... NO BLISTERS OR CALLUSES ON HIS HANDS. 56 00:02:50,638 --> 00:02:52,738 A LOT OF DIRT UNDER HIS FINGERNAILS. 57 00:02:52,740 --> 00:02:55,740 (Vic) WHO IS THIS GUY? (Rigsby) IT'S A LONG STORY. 58 00:02:55,742 --> 00:02:58,182 (sniffs) HMM. (Lisbon) ANYTHING ELSE? 59 00:02:59,612 --> 00:03:01,682 (Vic) I GOT THE CALL AT 3:35. 60 00:03:01,681 --> 00:03:04,181 I WAS AT A CLIENT'S RESIDENCE NEARBY, 61 00:03:04,183 --> 00:03:06,153 WORKING AN ALARM UPGRADE. 62 00:03:06,152 --> 00:03:08,762 ARRIVED HERE AT 3:52. 63 00:03:08,756 --> 00:03:11,926 BODY WAS STILL WARM, 64 00:03:11,925 --> 00:03:15,825 SO I GUESS THE TIME OF DEATH WAS A GOOD HOUR BEFORE THAT. 65 00:03:15,829 --> 00:03:17,159 (gasps) 66 00:03:17,163 --> 00:03:18,873 GUESS AGAIN. 67 00:03:36,449 --> 00:03:37,749 (police radio chatter) 68 00:03:37,751 --> 00:03:39,451 IT'S CALLED LAZARUS SYNDROME. 69 00:03:39,453 --> 00:03:41,193 GUY'S HEART SOMEHOW CAUGHT AN ELECTRICAL CHARGE 70 00:03:41,187 --> 00:03:43,487 AND RESTARTED. HEY, IT HAPPENS. 71 00:03:43,490 --> 00:03:47,430 SO YOU'RE SAYING HE'S ALIVE? WELL, IF YOU CAN CALL THAT LIVING. HE'S BRAIN-DEAD. 72 00:03:47,427 --> 00:03:49,727 WITH NO OXYGEN FOR MORE THAN TEN MINUTES, 73 00:03:49,729 --> 00:03:51,729 HE'S NOT COMING BACK. THERE'S SECURITY CAMERAS OUT THERE. 74 00:03:51,731 --> 00:03:53,731 HAVE BANDINO SHOW YOU THE FOOTAGE. 75 00:03:53,734 --> 00:03:56,474 MAYBE WE'LL GET LUCKY AND CATCH A LOOK AT THE SHOOTER. 76 00:03:56,469 --> 00:03:59,269 I NEED TO GO AND TALK TO THE LITTLE GIRL 77 00:03:59,272 --> 00:04:01,342 WHO FOUND THE BODY. YOU GOT IT. 78 00:04:01,342 --> 00:04:05,612 (rustling) 79 00:04:08,949 --> 00:04:10,649 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 80 00:04:10,651 --> 00:04:14,421 THE DIRT UNDER HIS NAILS SMELLED LIKE ROSEMARY. 81 00:04:16,757 --> 00:04:18,857 YEAH. 82 00:04:18,858 --> 00:04:20,788 YEAH. 83 00:04:27,968 --> 00:04:31,668 WHATEVER WAS INSIDE THIS BOX KILLED OUR MAN. 84 00:04:31,672 --> 00:04:34,682 WELL, THE CASE IS PRACTICALLY CLOSED. 85 00:04:34,675 --> 00:04:38,675 THERE'S NO REASON TO BE SNARKY. 86 00:04:38,678 --> 00:04:40,678 IT WAS MY WIFE JOLENE, REALLY. 87 00:04:40,680 --> 00:04:43,680 SHE SAW HOW MUCH JAMES HELPED LANIE WITH HER SCHOOLWORK, 88 00:04:43,683 --> 00:04:46,693 AND WHEN SHE HEARD HE NEEDED A PLACE TO LIVE, 89 00:04:46,687 --> 00:04:48,687 SHE RENTED THE POOL HOUSE TO HIM. 90 00:04:48,689 --> 00:04:50,659 I GUESS HE'S BEEN HERE, UH... 91 00:04:50,658 --> 00:04:53,358 I DON'T KNOW. A COUPLE OF MONTHS, MAYBE. 92 00:04:53,360 --> 00:04:55,360 VERY GENEROUS OF YOUR WIFE. 93 00:04:55,362 --> 00:04:57,902 JOLENE HAS A BIG HEART. 94 00:04:57,898 --> 00:04:59,668 IS THIS HER? 95 00:04:59,667 --> 00:05:00,967 MY MUSE. 96 00:05:00,968 --> 00:05:02,598 GOOD-LOOKING. MM. 97 00:05:02,603 --> 00:05:05,643 SHE TURNED ME INTO A REAL ARTIST. 98 00:05:05,639 --> 00:05:07,609 BEFORE I MET HER, I WAS TAKING SNAPSHOTS. 99 00:05:07,608 --> 00:05:11,108 MR. BANKS, WE'RE GONNA NEED TO TALK TO YOUR DAUGHTER. 100 00:05:11,110 --> 00:05:14,510 I'M SORRY. LANIE'S TOO UPSET TO TALK AT THE MOMENT. 101 00:05:14,514 --> 00:05:16,424 PLEASE. MAYBE LATER. 102 00:05:16,417 --> 00:05:19,717 WE NEED TO SPEAK TO HER WHEN HER MEMORY'S FRESH. SHE SAW WHAT YOU SAW. 103 00:05:19,720 --> 00:05:22,090 SHE CAME HOME, WENT TO THE POOL HOUSE 104 00:05:22,088 --> 00:05:25,188 FOR SOME HOMEWORK HELP... WE'RE GONNA HAVE TO HEAR THAT FROM HER. 105 00:05:25,192 --> 00:05:27,432 AND SHE FOUND A DEAD BODY. 106 00:05:27,427 --> 00:05:29,857 SHE'S 12 YEARS OLD. DON'T--DON'T YOU GET IT? 107 00:05:29,862 --> 00:05:32,572 IT'S NOT HOMEWORK. IT'S A PROJECT ABOUT THE PYRAMIDS. 108 00:05:32,566 --> 00:05:35,536 I CAN TALK TO YOU. THANKS, LANIE. 109 00:05:35,536 --> 00:05:37,636 SIT RIGHT HERE, SWEETIE. 110 00:05:39,038 --> 00:05:42,738 I'M AGENT LISBON, AND THAT'S PATRICK JANE. 111 00:05:42,742 --> 00:05:46,482 HI. WHAT DO YOU HAVE TO DO FOR THE PYRAMID PROJECT? 112 00:05:46,480 --> 00:05:47,920 DESCRIBE THE AFTERLIFE 113 00:05:47,915 --> 00:05:50,545 AS DEPICTED IN THE ANCIENT EGYPTIAN MYTHOLOGY. 114 00:05:50,550 --> 00:05:53,950 AH, AS DEPICTED IN THE ANCIENT EGYPTIAN MYTHOLOGY. 115 00:05:53,954 --> 00:05:58,394 WELL, DID YOU KNOW THAT THEY BELIEVED THAT WHEN YOU DIE, 116 00:05:58,391 --> 00:06:01,031 YOU ARE CARRIED INTO THE NEXT LIFE 117 00:06:01,028 --> 00:06:04,198 ON THE BACK OF A SACRED HIPPOPOTAMUS? 118 00:06:04,197 --> 00:06:06,027 THAT'S TRUE. 119 00:06:06,033 --> 00:06:08,873 WHAT TIME DID YOU GET HOME FROM SCHOOL? 120 00:06:08,869 --> 00:06:11,809 A LITTLE AFTER 3:00. WHAT DID YOU DO? 121 00:06:11,805 --> 00:06:14,875 I MADE LEMONADE. JAMES LOVES MY LEMONADE. 122 00:06:14,875 --> 00:06:16,375 WHO ELSE WAS HOME? 123 00:06:16,375 --> 00:06:18,345 UH, NOBODY. UH, I WAS AT THE GALLERY, 124 00:06:18,345 --> 00:06:21,705 AND JOLENE WAS AT THE GYM. (Lisbon) MR. BANKS, PLEASE. 125 00:06:21,714 --> 00:06:23,084 (Lanie) NO ONE WAS HERE. 126 00:06:23,082 --> 00:06:25,992 I TOOK THE LEMONADE TO THE POOL HOUSE. 127 00:06:25,985 --> 00:06:29,355 I-I SAW... 128 00:06:29,355 --> 00:06:33,685 (voice breaking) SO MUCH BLOOD. 129 00:06:33,694 --> 00:06:36,204 DID YOU SEE ANYBODY OR HEAR ANYTHING? 130 00:06:36,196 --> 00:06:37,796 VOICES? A CAR? 131 00:06:37,798 --> 00:06:40,968 (crying) JUST JAMES. I'M TAKING HER UPSTAIRS NOW. 132 00:06:40,968 --> 00:06:43,738 DOES ANYBODY KNOW WHAT WAS INSIDE THIS? 133 00:06:43,737 --> 00:06:45,937 NO. ARE WE THROUGH? ALMOST. 134 00:06:45,939 --> 00:06:49,309 LANIE, WHY DIDN'T YOUR MOTHER WANT YOU TO SPEAK TO US? 135 00:06:49,308 --> 00:06:51,338 SHE'S NOT MY MOTHER. 136 00:06:51,343 --> 00:06:53,153 HONEY, IT--IT'S OKAY. 137 00:06:53,146 --> 00:06:54,646 I WAS PROTECTING HER. 138 00:06:54,648 --> 00:06:57,688 SHE'S BEEN THROUGH A VERY TRAUMATIC EXPERIENCE. 139 00:06:57,685 --> 00:07:00,815 OH, I THOUGHT YOU WERE WORRIED SHE WAS GONNA SAY SOMETHING 140 00:07:00,821 --> 00:07:04,021 ABOUT WHATEVER IT IS YOU'RE TRYING TO HIDE FROM US. 141 00:07:04,024 --> 00:07:05,764 HOW DARE YOU? 142 00:07:05,759 --> 00:07:07,459 REALLY? HOW DARE I? 143 00:07:07,461 --> 00:07:09,761 IS THAT THE BEST COMEBACK YOU'VE GOT? 144 00:07:09,762 --> 00:07:14,742 YOU'RE GONNA LET THIS MAN INSULT ME? HUH? 145 00:07:14,735 --> 00:07:17,605 STAND THERE WITH YOUR MOUTH OPEN LIKE A MORON. 146 00:07:17,605 --> 00:07:19,605 BABY. (glass clanks) 147 00:07:19,606 --> 00:07:22,066 BABY. REALLY? 148 00:07:22,074 --> 00:07:24,114 WHEW. WELL PLAYED. 149 00:07:24,110 --> 00:07:26,750 YEAH. I'M STARVING. 150 00:07:26,747 --> 00:07:29,047 WE'VE GOT FOUR CAMERAS IN THE BACKYARD. 151 00:07:29,048 --> 00:07:32,018 WE RAN THE FOOTAGE FROM SUNUP TILL WE GOT HERE. CHECK THIS OUT. 152 00:07:32,019 --> 00:07:35,019 (tapping keys) WE FOUND THIS AT 2:37. WATCH THE WINDOW. 153 00:07:35,021 --> 00:07:38,691 IT'S A MUZZLE FLASH. WHO'S IN THERE? WH-WHAT CAMERA HAD THE DOOR? 154 00:07:38,692 --> 00:07:41,032 THIS IS THE ONLY IMAGE WE'VE GOT. 155 00:07:41,028 --> 00:07:42,728 NOBODY COMING IN OR OUT OR IN THE YARD? 156 00:07:42,730 --> 00:07:44,700 (mouth full) WHOEVER SHOT SMITHSON KNEW 157 00:07:44,697 --> 00:07:48,367 WHERE THOSE CAMERAS WERE PLACED AND HOW TO AVOID 'EM. 158 00:07:48,367 --> 00:07:52,167 THIS ONE'S MINE. IF YOU WANT ONE, I CAN MAKE ONE FOR YOU. 159 00:07:52,172 --> 00:07:54,682 WE NEED TO CHECK JOLENE AND HOPPER'S ALIBIS. 160 00:07:54,675 --> 00:07:56,675 YOU KNOW, HOLD ON A SECOND. 161 00:07:56,677 --> 00:07:58,747 NONE OF THESE CAMERAS ARE HIDDEN. 162 00:07:58,745 --> 00:08:00,745 ANYONE CAN SEE 'EM-- GUESTS, 163 00:08:00,747 --> 00:08:04,347 STUDENTS COMING HERE FOR TUTORING, THEIR PARENTS, 164 00:08:04,350 --> 00:08:06,690 EVERYBODY. OH. GOOD POINT. 165 00:08:06,687 --> 00:08:08,687 THANKS FOR YOUR TIME, MR. BANDINO. 166 00:08:08,689 --> 00:08:10,889 THANK YOU. 167 00:08:10,891 --> 00:08:12,431 CHEERS. 168 00:08:12,425 --> 00:08:14,625 (Van Pelt) THE VICTIM, JAMES SMITHSON, DOESN'T EXIST. 169 00:08:14,627 --> 00:08:16,627 PASSPORT'S FAKE. HIS REFERENCES ARE BOGUS. 170 00:08:16,629 --> 00:08:19,129 I RAN HIS PRINTS THROUGH ALL THE DATABASES. 171 00:08:19,132 --> 00:08:21,102 THERE'S NOTHING, NOTHING AT ALL. 172 00:08:21,100 --> 00:08:24,300 YOUR FRIEND BANDINO DIDN'T DO MUCH OF A BACKGROUND CHECK. 173 00:08:24,303 --> 00:08:26,043 MM. THAT'S NOT LIKE HIM. 174 00:08:26,038 --> 00:08:28,408 HE'S NOT THE SHARPEST KNIFE IN THE DRAWER, 175 00:08:28,408 --> 00:08:31,608 BUT HE ALWAYS DID THE LEGWORK. DO YOU THINK MAYBE HE'S HOLDING SOMETHING BACK, 176 00:08:31,612 --> 00:08:34,352 PROTECTING HIS CLIENTS? YEAH, I'LL CHECK IT OUT. 177 00:08:34,346 --> 00:08:36,176 TAKE VAN PELT. 178 00:08:36,182 --> 00:08:38,522 (sighs) 179 00:08:38,518 --> 00:08:40,718 JUST STOP WORRYING. 180 00:08:40,721 --> 00:08:43,091 IT'S GONNA BE FINE WITH THE NEW BOSS. 181 00:08:43,090 --> 00:08:45,660 I MEAN, SURE, THERE'LL BE A SETTLING-IN PERIOD 182 00:08:45,658 --> 00:08:48,528 WHEN SHE PROBES YOUR PSYCHE FOR WEAKNESS, 183 00:08:48,528 --> 00:08:51,828 BUT ONCE THAT'S OUT OF THE WAY-- WOULD YOU STOP? YOU'RE BEING SO CHILDISH. 184 00:08:51,831 --> 00:08:54,801 I THINK YOU'RE THE ONE WHO'S NERVOUS. 185 00:08:54,802 --> 00:08:56,772 OOH. THAT SOUNDS PERCEPTIVE. LET ME THINK ABOUT THAT. 186 00:08:56,769 --> 00:09:00,339 NO. I FIND THAT I'M NOT. IT'S DEFINITELY YOU. 187 00:09:00,340 --> 00:09:02,680 I'M GONNA GO TALK TO SMITHSON'S REGULAR STUDENTS 188 00:09:02,676 --> 00:09:06,176 AND THEIR PARENTS, FILL IN SOME OF THESE BLANKS. GOOD IDEA. TAKE HIM WITH YOU. 189 00:09:06,178 --> 00:09:07,748 (Cho) COME ON. 190 00:09:07,748 --> 00:09:10,648 (woman) MY GOD. IT'S SO TERRIBLE. 191 00:09:10,650 --> 00:09:12,690 DO YOU HAVE ANY IDEA WHO DID IT? 192 00:09:12,686 --> 00:09:15,356 WE'RE STILL INVESTIGATING, MRS. BLANKMAN. 193 00:09:15,355 --> 00:09:17,725 NOW THE PARENTS AND STUDENTS WE'VE TALKED TO ALL SAY 194 00:09:17,725 --> 00:09:20,225 HE WAS A GREAT TUTOR, BUT NOT MUCH ELSE. 195 00:09:20,226 --> 00:09:22,726 HOW WELL DID YOU KNOW MR. SMITHSON? 196 00:09:22,730 --> 00:09:24,230 NOT THAT WELL. 197 00:09:24,230 --> 00:09:27,230 JAMES HAD ONLY BEEN TUTORING MY SON FOR... 198 00:09:27,234 --> 00:09:30,444 THREE... FOUR MONTHS. 199 00:09:30,437 --> 00:09:32,667 I'D DROP OFF, PICK UP. 200 00:09:32,673 --> 00:09:34,673 YOU KNOW, SAY HELLO. 201 00:09:34,674 --> 00:09:36,684 HE SEEMED NICE. 202 00:09:36,677 --> 00:09:38,007 E-EXCUSE ME, MRS. BLANKMAN. 203 00:09:38,010 --> 00:09:39,880 I-I'M SORRY. DON'T MEAN TO INTERRUPT. 204 00:09:39,879 --> 00:09:41,149 I'M A LITTLE PARCHED. 205 00:09:41,148 --> 00:09:43,548 COULD I BOTHER YOU FOR A CUP OF TEA? 206 00:09:43,549 --> 00:09:46,719 OH. I'M SORRY. I DIDN'T OFFER YOU-- OH, N-N-NO, PLEASE. I-I CAN GET IT. 207 00:09:46,720 --> 00:09:49,290 YOU'RE SHAKING. WOULD YOU LIKE A CUP? 208 00:09:49,288 --> 00:09:50,458 UH... CHO? 209 00:09:50,456 --> 00:09:51,856 NO, THANKS. 210 00:10:03,102 --> 00:10:05,942 (sniffs) 211 00:10:05,938 --> 00:10:07,738 (sniffs) 212 00:10:07,740 --> 00:10:11,440 (kettle whistling) 213 00:10:11,443 --> 00:10:13,853 (closes cabinet doors) 214 00:10:22,588 --> 00:10:25,728 (spritzing) 215 00:10:33,701 --> 00:10:36,171 YOUR SON NEVER MENTIONED ANYTHING? 216 00:10:36,168 --> 00:10:37,668 MONEY PROBLEMS? ANYTHING UNUSUAL? 217 00:10:37,671 --> 00:10:39,641 THEY JUST STUDIED. 218 00:10:39,639 --> 00:10:42,309 SMELLED SO GOOD, I WENT AND MADE YOU ONE. 219 00:10:42,308 --> 00:10:44,708 LEMONGRASS, MY FAVORITE. 220 00:10:44,711 --> 00:10:46,211 (sighs) 221 00:10:46,212 --> 00:10:48,222 YEAH, IT'S FUNNY HOW SMELLS WORK. 222 00:10:48,215 --> 00:10:51,545 THEY ATTACH THEMSELVES TO SUCH SPECIFIC MEMORIES. 223 00:10:51,551 --> 00:10:54,751 YOU KNOW, LIKE THE, UH, KITCHEN OF A CHILDHOOD HOME, 224 00:10:54,754 --> 00:10:56,864 OR HAVING A CUP OF TEA WITH A LOVER. 225 00:10:56,856 --> 00:10:58,226 (inhales and exhales deeply) 226 00:10:58,225 --> 00:11:01,355 (whispers) YES. 227 00:11:01,360 --> 00:11:03,700 YES. 228 00:11:03,697 --> 00:11:05,697 YES, YOU AND JAMES WERE LOVERS. 229 00:11:05,698 --> 00:11:09,298 (voice breaking) YES. 230 00:11:09,302 --> 00:11:10,802 MM-HMM. 231 00:11:10,803 --> 00:11:13,813 OH, YOU MIGHT NOT WANT TO DRINK THAT. 232 00:11:13,807 --> 00:11:16,407 THAT'S A LITTLE... FUNKY MONKEY. (gasps) 233 00:11:16,408 --> 00:11:18,808 WHAT KIND OF BACKGROUND CHECK DID YOU DO, VIC? 234 00:11:18,812 --> 00:11:21,382 (Vic) THE USUAL. 235 00:11:21,380 --> 00:11:24,580 I CALLED HIS LAST EMPLOYER. I CHECKED HIS CREDIT. WELL, JAMES SMITHSON ISN'T JAMES SMITHSON. 236 00:11:24,583 --> 00:11:27,593 NONE OF IT'S TRUE. WELL, THERE'S A LIMIT TO WHAT I CAN DO, YOU KNOW? 237 00:11:27,586 --> 00:11:30,786 I'M NOT THE CIA, HERE. AW, COME ON, MAN. YOU USED TO BE MORE GUNG-HO THAN THAT. 238 00:11:30,791 --> 00:11:33,091 (laughs) THAT'S WHY I'M NOT A COP ANYMORE. 239 00:11:33,092 --> 00:11:35,292 IT'S TOO STRESSFUL. UNHEALTHY PROFESSION. 240 00:11:35,294 --> 00:11:36,804 YEAH, NO KIDDING. 241 00:11:36,797 --> 00:11:39,297 HEY, YOU GOT ANYTHING? 242 00:11:39,298 --> 00:11:41,298 SERIOUSLY, YOU HEAR ABOUT HANK HARRISON? 243 00:11:41,301 --> 00:11:43,941 39 YEARS OLD, 5 YEARS OUT FROM HIS PENSION-- 244 00:11:43,937 --> 00:11:46,837 BOOM. HEART ATTACK. A WIFE, TWO KIDS. 245 00:11:46,840 --> 00:11:49,140 HE HAD THAT, UH, THAT BACHELOR PARTY, REMEMBER? 246 00:11:49,142 --> 00:11:50,542 UH, NO. 247 00:11:50,543 --> 00:11:52,353 AW, COME ON. SURE YOU DO. 248 00:11:52,345 --> 00:11:55,615 THE STRIPPER WAS ALL OVER HIS CASE, I'M TELLING YA. 249 00:11:55,615 --> 00:11:57,445 I BET SHE WAS. 250 00:11:57,450 --> 00:12:01,090 OH. (laughs) OH, HEY. ARE YOU TWO, LIKE, UH-- 251 00:12:01,087 --> 00:12:03,087 ARE YOU DATING EACH OTHER? 252 00:12:03,090 --> 00:12:04,790 NO, WE'RE NOT. NO. 253 00:12:04,792 --> 00:12:07,832 NO? BECAUSE YOU BOTH LOOKED A LITTLE WEIRD JUST NOW. NO. 254 00:12:07,827 --> 00:12:09,927 WE'RE TALKING ABOUT A MURDER HERE. 255 00:12:09,929 --> 00:12:12,929 YEAH. YEAH, HEY, LOOK, I'M SORRY, ALL RIGHT? 256 00:12:12,932 --> 00:12:14,732 UH, THERE IS ONE THING. 257 00:12:14,734 --> 00:12:18,404 A COUPLE MONTHS AGO, HOPPER WAS WORKING ON THIS PHOTO THING. 258 00:12:18,404 --> 00:12:21,214 HE, UH--HE ASKED ME TO GET HIM A GUN. 259 00:12:21,207 --> 00:12:23,707 OLD-FASHIONED PIECE, LIKE THE FBI WAS USING 260 00:12:23,710 --> 00:12:26,280 IN SOME '60s MOVIE HE SAW. LIKE A .38? 261 00:12:26,278 --> 00:12:28,218 YEAH, I GUESS. 262 00:12:28,215 --> 00:12:30,245 WE NEVER GOT TO THAT. I TURNED HIM DOWN. 263 00:12:30,250 --> 00:12:33,090 TOLD HIM IF HE WANTED IT LIKE THE MOVIE, GET A PROP GUN. 264 00:12:33,086 --> 00:12:35,416 I DON'T KNOW WHAT HE DID IN THE END, 265 00:12:35,422 --> 00:12:39,092 BUT IT'S WORTH MENTIONING, RIGHT? YEAH. YEAH, IT IS. THANKS, MAN. APPRECIATE IT. 266 00:12:39,091 --> 00:12:41,031 HEY, ABSOLUTELY. THANKS FOR YOUR HELP. 267 00:12:41,028 --> 00:12:42,898 YEAH, NO PROBLEM. HEY, LISTEN. 268 00:12:42,895 --> 00:12:46,095 WHAT SAY YOU AND ME GO GET A CUP OF COFFEE SOME TIME? (chuckles) NO, THANKS. 269 00:12:46,099 --> 00:12:48,799 HUH? WHAT'S COFFEE? I'M A NICE GUY, RIGHT, RIGS? 270 00:12:48,802 --> 00:12:50,542 SEE YA LATER, VIC. 271 00:12:50,537 --> 00:12:54,107 (Cho) SO SMITHSON WAS A BIG LADIES' MAN, 272 00:12:54,106 --> 00:12:56,176 AND THEY'VE BOTH GOT SOLID ALIBIS. 273 00:12:56,176 --> 00:12:59,006 MAGGIE BLANKMAN'S HUSBAND'S BEEN IN RENO FOR THE LAST THREE DAYS, 274 00:12:59,011 --> 00:13:01,281 AND MAGGIE WAS AT A THERAPIST'S SESSION 275 00:13:01,280 --> 00:13:04,680 FROM 2:00 TO 4:00 P.M.-- DOUBLE SESSION. JANE AND I ARE GONNA GO TO HOPPER'S GALLERY, 276 00:13:04,683 --> 00:13:06,393 ASK ABOUT THE GUN. 277 00:13:06,385 --> 00:13:09,385 (exhales deeply) 278 00:13:09,389 --> 00:13:10,819 HEY. (sighs) 279 00:13:10,823 --> 00:13:13,833 (tapping keys) 280 00:13:13,826 --> 00:13:16,096 WANT A COFFEE? 281 00:13:16,096 --> 00:13:19,666 NO, THANKS. SO WHAT WAS HER NAME? 282 00:13:19,666 --> 00:13:20,766 WHO? 283 00:13:20,767 --> 00:13:22,627 THE STRIPPER. 284 00:13:22,634 --> 00:13:24,944 O-OH. I, UH... 285 00:13:24,937 --> 00:13:26,637 WE COULD DOUBLE-DATE-- 286 00:13:26,639 --> 00:13:27,939 ME AND BANDINO, 287 00:13:27,941 --> 00:13:29,741 YOU AND YOUR STRIPPER. 288 00:13:29,741 --> 00:13:32,681 WH--I TH-- I THOUGHT Y-YOU... 289 00:13:32,678 --> 00:13:34,778 (laughs) 290 00:13:34,780 --> 00:13:36,280 OH. (laughs) 291 00:13:36,283 --> 00:13:37,853 THAT'S MEAN. 292 00:13:37,850 --> 00:13:39,820 KIDDING. 293 00:13:39,818 --> 00:13:41,818 OH, HER NAME WAS, UH, KANDY. 294 00:13:41,821 --> 00:13:43,861 OH, YEAH. SWEET KANDY, WITH A "K." 295 00:13:43,856 --> 00:13:45,656 (singsongy) OH. 296 00:13:45,658 --> 00:13:49,158 (normal voice) KANDY WITH A "K." MM-HMM. (typing) 297 00:13:51,030 --> 00:13:53,030 DO I OWN A GUN? 298 00:13:53,033 --> 00:13:54,833 YES, MR. BANKS, A .38. (sighs) 299 00:13:54,834 --> 00:13:58,074 HAVE YOU EVER BEEN IN POSSESSION OF ONE OR OWNED ONE? 300 00:13:58,071 --> 00:14:00,771 I NEVER HAD A GUN, ANY KIND. 301 00:14:00,773 --> 00:14:02,743 I DON'T BELIEVE IN THEM. 302 00:14:02,741 --> 00:14:04,541 YOU'RE JUST NOT TRYING HARD ENOUGH. 303 00:14:04,543 --> 00:14:07,083 I AM. YOU JUST CAN'T READ MINDS. 304 00:14:07,080 --> 00:14:09,680 YOU CLOSE YOUR EYES, OKAY? I'M THE BOSS HERE. 305 00:14:09,682 --> 00:14:12,252 CONCENTRATE. 306 00:14:12,251 --> 00:14:15,621 IT'S COMING TO ME. CHOCOLATE... 307 00:14:15,621 --> 00:14:18,361 COCONUT... 308 00:14:18,357 --> 00:14:20,727 SWIRL. HUH? 309 00:14:20,726 --> 00:14:22,426 VANILLA. 310 00:14:22,428 --> 00:14:23,728 PAY UP. 311 00:14:23,730 --> 00:14:25,500 THAT'S NOT FUNNY. 312 00:14:25,498 --> 00:14:29,738 (laughs) YEAH, IT IS. HEY, DAD, JUST GETTING ICE CREAM. 313 00:14:29,735 --> 00:14:31,435 OKAY. 314 00:14:31,437 --> 00:14:34,037 UH, WOULD YOU MIND TAKING A POLYGRAPH TEST? 315 00:14:34,040 --> 00:14:35,740 NO. WHY WOULD I DO THAT? 316 00:14:35,741 --> 00:14:38,011 I'LL GIVE YOU THIS, HOPPER-- 317 00:14:38,010 --> 00:14:40,010 YOU HAVE A VERY CONSISTENT VISION. 318 00:14:40,013 --> 00:14:42,783 A LITTLE CRAZY, BUT CONSISTENT. 319 00:14:42,782 --> 00:14:46,192 (Hopper) I WOULDN'T EXPECT YOU TO UNDERSTAND WHAT I'M DOING. 320 00:14:46,186 --> 00:14:48,516 LET ME GIVE IT A SHOT. 321 00:14:48,520 --> 00:14:51,220 YOU ENJOY TAKING POSSESSION OF YOUR WIFE, 322 00:14:51,224 --> 00:14:53,534 BUT ONLY ON CAMERA, NOT IN THE FLESH. 323 00:14:53,525 --> 00:14:56,595 YOU WERE BEING CUCKOLDED BY JAMES SMITHSON, 324 00:14:56,596 --> 00:14:58,396 AND YOU LET IT HAPPEN. 325 00:14:58,398 --> 00:15:00,968 WHY? IMPOTENCE? MASOCHISM? 326 00:15:00,967 --> 00:15:02,937 HOMOSEXUALITY? 327 00:15:02,936 --> 00:15:04,966 I'M NOT SURE. 328 00:15:04,971 --> 00:15:08,511 (laughs) THAT'S VERY PERCEPTIVE, MR. JANE. YOU HAVE A TALENT. 329 00:15:08,508 --> 00:15:10,938 MEH, IT'S JUST... I DO. THANKS. 330 00:15:10,943 --> 00:15:12,953 IT'S JUST... IT'S AN EASY CALL. 331 00:15:12,946 --> 00:15:15,546 YOU'RE VERY ATTRACTIVE BUT UNHAPPY 332 00:15:15,548 --> 00:15:19,348 AND ACCUSTOMED TO USING YOUR SEXUALITY AS A WEAPON. 333 00:15:19,351 --> 00:15:22,961 DID YOU USE YOUR SEXUALITY AS A WEAPON AGAINST HIM? 334 00:15:22,956 --> 00:15:26,386 OKAY, YOU'RE DONE. NOW... GO. 335 00:15:26,393 --> 00:15:28,863 WHAT DOES IT TAKE TO GET YOU MAD, HOPPER? 336 00:15:28,860 --> 00:15:32,000 DID SMITHSON RUB YOUR NOSE IN IT? THAT'S RIDICULOUS! 337 00:15:31,999 --> 00:15:33,969 WHAT'S WRONG? 338 00:15:33,966 --> 00:15:37,966 UH, NOTHING, HONEY. UH, THESE PEOPLE WERE JUST LEAVING. YEAH, WE SHOULD LEAVE. 339 00:15:37,971 --> 00:15:39,611 LET'S. YEAH. 340 00:15:39,605 --> 00:15:41,805 OKAY. HOW'S THE ICE CREAM? GOOD. 341 00:15:41,807 --> 00:15:44,007 YEAH. HARD TO BEAT VANILLA. 342 00:15:48,648 --> 00:15:50,278 (Lisbon) I KNOW, I KNOW. 343 00:15:50,283 --> 00:15:53,293 YOU WERE MAKING STUFF UP TO GET THE GUY ANGRY 344 00:15:53,286 --> 00:15:56,786 SO YOU COULD GET A READ ON HIM. BLAH, BLAH, BLAH. 345 00:15:56,788 --> 00:15:59,188 THE TRUTH IS, YOU JUST DIDN'T LIKE THE GUY. 346 00:15:59,192 --> 00:16:02,632 WELL, THAT WOULD BE VERY UNPROFESSIONAL. 347 00:16:02,629 --> 00:16:06,029 UM, COULD YOU TAKE THE NEXT LEFT, PLEASE? 348 00:16:06,033 --> 00:16:08,873 OKAY. WELL, WHAT DID YOU READ? 349 00:16:08,868 --> 00:16:10,638 DID HE DO IT? 350 00:16:10,636 --> 00:16:13,106 TAKE THE NEXT LEFT, AND I'LL TELL YOU. 351 00:16:16,676 --> 00:16:18,846 WELL? 352 00:16:18,845 --> 00:16:21,145 WELL, MAYBE. HE HAD A GOOD MOTIVE. 353 00:16:21,148 --> 00:16:23,778 AND MAYBE NOT. THE RED BOX DIDN'T FIT. 354 00:16:23,783 --> 00:16:26,223 YOU PICKED UP A TAIL? 355 00:16:28,388 --> 00:16:30,058 CUL-DE-SAC. 356 00:16:37,897 --> 00:16:41,027 (turns off engine) 357 00:16:44,903 --> 00:16:46,913 (sighs) 358 00:16:46,905 --> 00:16:49,005 NOTHING. 359 00:16:49,008 --> 00:16:52,878 YOU SURE? 360 00:16:52,879 --> 00:16:54,609 UH-HUH. 361 00:17:04,856 --> 00:17:06,856 EXCUSE ME. 362 00:17:06,858 --> 00:17:09,328 WHY ARE YOU FOLLOWING US? 363 00:17:09,328 --> 00:17:11,328 (Southern accent) FOLLOWING YOU? 364 00:17:11,330 --> 00:17:14,670 SHOOT, I THOUGHT CALIFORNIA WAS FRIENDLY. 365 00:17:14,666 --> 00:17:17,566 I'M JUST TRYING TO MAKE A SALE HERE--LIFE INSURANCE. 366 00:17:17,569 --> 00:17:20,169 CUTE YOUNG COUPLE LIKE YOURSELVES, 367 00:17:20,173 --> 00:17:22,673 NOW YOU'VE GOTTA THINK ABOUT THE FUTURE, RIGHT? 368 00:17:22,674 --> 00:17:24,414 YOU GOT KIDS YET? 369 00:17:24,411 --> 00:17:26,681 THAT'S A TERRIBLE ACCENT. DISGUISED BRITISH, YES? 370 00:17:26,679 --> 00:17:29,419 YOU GOTTA WORK ON YOUR GLOTTAL STOP. 371 00:17:29,415 --> 00:17:32,545 HIS WHAT? (mouth full) HIS GLOTTAL STOP. 372 00:17:32,551 --> 00:17:34,721 CAN WE SEE SOME IDENTIFICATION, PLEASE? 373 00:17:34,721 --> 00:17:38,461 UH, SURE. IT'S IN THE CAR. I'LL--HOLD ON, I'LL GET IT. UH-OH. 374 00:17:38,458 --> 00:17:41,228 PUT YOUR HANDS ON THE CAR. NOW. 375 00:17:43,163 --> 00:17:45,603 WHAT'S THIS ABOUT? 376 00:17:45,597 --> 00:17:46,697 TURN AROUND. 377 00:17:46,699 --> 00:17:50,099 A STRANGER ASKS TO SEE YOUR I.D., 378 00:17:50,103 --> 00:17:52,473 YOU ASK THEM TO SHOW YOU THEIRS FIRST. 379 00:17:52,471 --> 00:17:56,681 UNLESS, OF COURSE, YOU'RE TRYING TO HIDE SOMETHING. 380 00:17:56,675 --> 00:17:59,705 (British accent) QUITE RIGHT. QUITE RIGHT, MR. JANE. 381 00:17:59,711 --> 00:18:01,081 (chuckles) 382 00:18:01,079 --> 00:18:03,349 WHO ARE YOU? 383 00:18:03,349 --> 00:18:05,349 (sighs) FRANCIS SLOCOMBE. INSPECTOR FRANCIS SLOCOMBE. 384 00:18:05,352 --> 00:18:07,422 SCOTLAND YARD SPECIAL BRANCH. 385 00:18:07,420 --> 00:18:09,190 EH. 386 00:18:09,189 --> 00:18:11,689 (crunches) 387 00:18:12,659 --> 00:18:14,129 (Cho) THANK YOU. 388 00:18:14,126 --> 00:18:15,456 (hangs up telephone receiver) 389 00:18:15,461 --> 00:18:18,161 I CAN'T REACH YOUR CONTACT AT SCOTLAND YARD. 390 00:18:18,164 --> 00:18:20,134 TIME DIFFERENCE. TRICKY ONE, THAT. 391 00:18:20,133 --> 00:18:21,333 YEP, FRANCIS SLOCOMBE, 392 00:18:21,334 --> 00:18:22,874 REGISTERED AT THE FLAMINGO HOTEL. 393 00:18:22,868 --> 00:18:25,268 WHERE'S JANE? HERE. 394 00:18:25,271 --> 00:18:28,671 OH, THANKS. LOVELY. DID YOU CHECK LIVERPOOL'S SCORE? UP 1-NOTHING. END OF THE FIRST HALF. 395 00:18:28,674 --> 00:18:29,644 EXCELLENT. 396 00:18:29,642 --> 00:18:31,382 WHERE ARE THE CUCUMBER SANDWICHES? 397 00:18:31,377 --> 00:18:33,607 I'M BEING NICE TO HIM, 398 00:18:33,613 --> 00:18:36,953 BECAUSE I THINK HE MIGHT KNOW WHAT WAS IN THIS. OH, WHAT ABOUT OUR SEARCH WARRANT 399 00:18:36,949 --> 00:18:39,649 THAT GOT KILLED? FOR THE MURDER WEAPON? YOU'RE NOT EVEN A BIT CURIOUS? 400 00:18:39,652 --> 00:18:41,652 AFTER YOUR PERFORMANCE AT THE GALLERY, 401 00:18:41,653 --> 00:18:44,093 BANKS MADE SOME PHONE CALLS. 402 00:18:44,089 --> 00:18:46,629 NOW JUDGE WITHERS WON'T SIGN THE WARRANT. OOPS. SORRY. UH, SHE'S A LITTLE CRANKY. 403 00:18:46,625 --> 00:18:49,655 NEW BOSS COMING IN. ENOUGH WITH THAT. DID HIS STORY CHECK OUT? 404 00:18:49,662 --> 00:18:52,832 NOPE. ABOUT JAMES SMITHSON-- HIS REAL NAME'S OLIVER STANS. 405 00:18:52,832 --> 00:18:55,342 NINE MONTHS AGO HE STOLE AN EXTREMELY VALUABLE ARTIFACT 406 00:18:55,335 --> 00:18:56,865 FROM THE BRITISH MUSEUM-- 407 00:18:56,868 --> 00:19:00,338 A PRISTINE EXAMPLE OF GRECO-ROMAN ART CIRCA 50 B.C. 408 00:19:00,339 --> 00:19:03,309 A WEDDING RING, SAID TO BELONG TO CLEOPATRA, 409 00:19:03,309 --> 00:19:06,079 GIVEN HER BY MARK ANTONY. 410 00:19:06,077 --> 00:19:08,077 THAT'S WHAT WAS IN THE BOX. 411 00:19:08,079 --> 00:19:09,749 AH. 412 00:19:09,749 --> 00:19:11,319 HERE'S A COPY 413 00:19:11,317 --> 00:19:14,487 FROM THE MUSEUM GIFT SHOP. 414 00:19:14,487 --> 00:19:16,787 STANS LIFTED THE RING 415 00:19:16,788 --> 00:19:19,328 AND REPLACED IT WITH ONE OF THOSE. 416 00:19:19,326 --> 00:19:22,486 WHAT WAS HE DOING IN THE UNITED STATES? 417 00:19:22,494 --> 00:19:24,704 HE KNEW WE WERE BUILDING A CASE AGAINST HIM. 418 00:19:24,696 --> 00:19:26,766 CHANGED HIS NAME, DISAPPEARED. 419 00:19:26,766 --> 00:19:29,466 A WEEK AGO WE PICKED UP CHATTER 420 00:19:29,469 --> 00:19:31,169 THAT A DEALER IN STOLEN ANTIQUITIES 421 00:19:31,170 --> 00:19:34,810 WAS GONNA BUY THE RING HERE, HAD SENT SOMEONE TO PICK IT UP. 422 00:19:34,807 --> 00:19:36,937 MAY I? 423 00:19:40,813 --> 00:19:42,183 THIS IS LOUIS ANGLET... 424 00:19:42,181 --> 00:19:45,791 (clicks) GO-TO COURIER IN THE HIGH-END STOLEN ART MARKET. 425 00:19:45,785 --> 00:19:47,985 I FOLLOWED HIM HERE TO STANS AND THE RING, 426 00:19:47,987 --> 00:19:49,517 BUT I ARRIVED TOO LATE. 427 00:19:49,521 --> 00:19:51,321 THAT'S WHY I WAS FOLLOWING YOU. 428 00:19:51,324 --> 00:19:53,534 (sighs) ANGLET HAS THE RING NOW, 429 00:19:53,526 --> 00:19:55,686 AND I NEED TO GET BACK ON THE TRAIL. 430 00:19:55,694 --> 00:19:58,404 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE UNTIL YOUR STORY CHECKS OUT. 431 00:19:58,397 --> 00:20:00,797 WHOEVER KILLED STANS KILLED HIM FOR THE RING. 432 00:20:00,799 --> 00:20:03,669 RON, TAKE MR. SLOCOMBE TO AN INTERROGATION ROOM. 433 00:20:03,670 --> 00:20:07,210 SIT ON HIM WHILE I MAKE A CALL. 434 00:20:07,205 --> 00:20:08,465 SURE. 435 00:20:08,474 --> 00:20:10,184 (handcuffs click) 436 00:20:10,175 --> 00:20:12,305 LET'S GO. 437 00:20:14,446 --> 00:20:18,316 SLOCOMBE'S RIGHT. JAMES SMITHSON IS OLIVER STANS. 438 00:20:18,317 --> 00:20:21,447 A FEW MINOR ARRESTS-- NARCOTICS POSSESSION CHARGE, 439 00:20:21,453 --> 00:20:23,063 ASSAULT. LOOKS LIKE A BAR FIGHT. 440 00:20:23,055 --> 00:20:25,415 (typing) 441 00:20:25,424 --> 00:20:29,134 AND YES, A PERSON OF INTEREST IN THE BRITISH MUSEUM THEFT. ANY NEXT OF KIN? THE HOSPITAL CALLED. 442 00:20:29,127 --> 00:20:31,727 THEY NEED SOMEONE TO SIGN OFF ON ORGAN DONATION. 443 00:20:31,730 --> 00:20:34,400 UH... STANS' MOTHER WAS A SINGLE PARENT. 444 00:20:34,401 --> 00:20:36,671 DIED THREE YEARS AGO. NO SIBLINGS. 445 00:20:36,669 --> 00:20:38,039 (Lisbon) CHO, COME WITH ME. 446 00:20:38,037 --> 00:20:40,867 WE NEED TO ASK SLOCOMBE SOME QUESTIONS. 447 00:20:44,009 --> 00:20:45,639 (gasps) HIS GUN'S GONE. 448 00:20:45,644 --> 00:20:48,114 I'LL GET A SEARCH STARTED. 449 00:20:48,114 --> 00:20:50,154 RON, CAN YOU HEAR ME? 450 00:20:50,148 --> 00:20:51,318 (groans) 451 00:20:51,317 --> 00:20:53,387 FBI SAYS HE'S SCOTLAND YARD, 452 00:20:53,385 --> 00:20:55,685 BUT HE'S GOT NOTHING TO DO WITH THIS CASE. 453 00:20:55,688 --> 00:20:58,388 NINE MONTHS AGO WHEN THE RING WAS LIFTED, 454 00:20:58,391 --> 00:21:00,391 HE WENT OFF THE RESERVATION. 455 00:21:00,393 --> 00:21:02,763 HE'S BEEN TRACKING STANS EVER SINCE. HMM. 456 00:21:02,761 --> 00:21:05,301 YOU THINK HE HELPED WITH THE ROBBERY, 457 00:21:05,298 --> 00:21:08,768 AND STANS DOUBLE-CROSSED HIM? NO. NO, SLOCOMBE'S JUST TRYING TO GET THE RING BACK. 458 00:21:08,768 --> 00:21:11,968 "WHY?" IS THE BIG QUESTION. 459 00:21:11,971 --> 00:21:14,871 (Lisbon) YOU TWO, GO TO HIS MOTEL ROOM. 460 00:21:14,874 --> 00:21:18,584 SEE IF YOU CAN FIND ANYTHING THERE THAT'LL HELP US. OKAY. 461 00:21:18,577 --> 00:21:22,477 HEY, NO SIGN OF SLOCOMBE. I GOT A GRID SEARCH STARTED. 462 00:21:22,481 --> 00:21:24,521 THIS IS PERFECT. IT'S PERFECT. 463 00:21:24,517 --> 00:21:27,347 (telephone ringing in distance) 464 00:21:27,354 --> 00:21:29,794 AGENT LISBON. 465 00:21:31,590 --> 00:21:33,090 MADELEINE HIGHTOWER. 466 00:21:33,092 --> 00:21:36,132 SPECIAL AGENT HIGHTOWER, WELCOME. THANK YOU. 467 00:21:36,127 --> 00:21:37,427 THIS IS PATRICK JANE. 468 00:21:37,430 --> 00:21:40,300 THE FAMOUS MR. JANE. 469 00:21:40,298 --> 00:21:42,468 MM-HMM. 470 00:21:42,469 --> 00:21:44,569 GOOD TO MEET YOU. YOU, TOO. 471 00:21:44,570 --> 00:21:47,270 I THOUGHT I'D HAVE A NICE, QUIET DAY TODAY, 472 00:21:47,272 --> 00:21:49,342 BUT IT SEEMS LIKE THERE'S TROUBLE. 473 00:21:49,342 --> 00:21:52,412 WE LOST SOMEBODY. 474 00:21:52,412 --> 00:21:54,512 WE'RE LOOKING FOR HIM. 475 00:21:54,513 --> 00:21:57,423 THEN I'M SURE YOU'LL FIND HIM. 476 00:21:59,018 --> 00:22:01,488 LET'S TALK IN MY OFFICE. 477 00:22:01,488 --> 00:22:03,988 GIVE ME A HALF-HOUR TO ROLL SOME CALLS. 478 00:22:03,990 --> 00:22:06,860 YES, MA'AM. 479 00:22:10,363 --> 00:22:14,103 SHE LIKES YOU. I CAN TELL. 480 00:22:19,471 --> 00:22:22,941 (Rigsby) I'VE STAYED IN WORSE PLACES. 481 00:22:22,942 --> 00:22:26,012 THAT'S SHOCKING. (singsongy) OH. 482 00:22:26,011 --> 00:22:28,011 (bed squeaking) (normal voice) OH. OH, WOW. 483 00:22:28,013 --> 00:22:31,753 THAT IS A GOOD BED FOR A MOTEL ROOM. VERY FIRM. 484 00:22:31,750 --> 00:22:33,350 UH-HUH. 485 00:22:33,352 --> 00:22:35,452 YOU, UH... YOU WANNA TRY IT? 486 00:22:35,454 --> 00:22:37,064 OH, COME ON. 487 00:22:37,056 --> 00:22:40,356 WHAT? THERE'S NOBODY HERE. WE CAN LOCK THE DOOR. 488 00:22:40,358 --> 00:22:41,658 NOBODY'S LOOKING. (sighs) 489 00:22:41,661 --> 00:22:44,261 COME ON. WE'RE ON DUTY. 490 00:22:44,262 --> 00:22:46,632 YEAH, I KNOW. TOTALLY WRONG. 491 00:22:48,366 --> 00:22:50,066 (laughs) COME ON. 492 00:22:50,068 --> 00:22:53,008 (laughs) (closes drawer) 493 00:22:53,005 --> 00:22:55,505 WHAT? 494 00:22:55,508 --> 00:22:57,638 HOLD THAT THOUGHT. 495 00:23:01,380 --> 00:23:03,920 WHAT YOU GOT? 496 00:23:03,915 --> 00:23:05,715 EUREKA. 497 00:23:05,718 --> 00:23:08,858 YEAH, EUREKA. NOW DOES THAT MEAN YOU CAN GET BACK HERE? 498 00:23:08,855 --> 00:23:11,155 THIS COULD BE CRITICAL EVIDENCE. YES, IT COULD BE, 499 00:23:11,156 --> 00:23:13,586 BUT UNLESS THE CRITICAL EVIDENCE SELF-DESTRUCTS 500 00:23:13,593 --> 00:23:15,393 IN LESS THAN TEN SECONDS, 501 00:23:15,394 --> 00:23:18,004 I SUGGEST YOU GET YOURSELF BACK HERE. (pats bed) 502 00:23:17,997 --> 00:23:20,727 IT'S CRITICAL. 503 00:23:20,732 --> 00:23:22,372 (laughs) 504 00:23:22,367 --> 00:23:25,067 (giggles) FINE. 505 00:23:25,070 --> 00:23:27,640 (bed squeaks) 506 00:23:27,640 --> 00:23:29,640 MM. MM. MM. 507 00:23:29,642 --> 00:23:31,442 (door opens) 508 00:23:31,443 --> 00:23:33,453 OOH. (door creaks) 509 00:23:33,445 --> 00:23:35,445 (clears throat) 510 00:23:35,448 --> 00:23:36,878 (clears throat) 511 00:23:36,883 --> 00:23:38,983 ROOM'S GOOD. THANK YOU. YEAH. 512 00:23:41,420 --> 00:23:43,020 (knock on door) 513 00:23:43,021 --> 00:23:45,631 (Hightower) COME IN. 514 00:23:49,127 --> 00:23:50,597 MA'AM, I ASSURE YOU, 515 00:23:50,596 --> 00:23:52,996 TODAY'S INCIDENT IS NOT AT ALL INDICATIVE 516 00:23:52,999 --> 00:23:56,569 OF THE UNIT'S OVERALL CONFIDENCE. 517 00:23:56,568 --> 00:24:00,138 YOU HAD A BAD DAY, AGENT LISBON. 518 00:24:00,138 --> 00:24:01,438 YOU SCREWED UP. 519 00:24:01,440 --> 00:24:03,440 IT HAPPENS. 520 00:24:03,442 --> 00:24:05,882 NOW LET'S GET TO THE WORK. 521 00:24:05,877 --> 00:24:08,047 THIS JUDGE, THE ONE WHO CHANGED HIS MIND 522 00:24:08,047 --> 00:24:10,377 ABOUT GIVING US OUR SEARCH WARRANT-- 523 00:24:10,382 --> 00:24:12,022 JUDGE WITHERS, MA'AM. 524 00:24:12,018 --> 00:24:13,818 HE'S KINDA LIKE A STUBBORN OLD BULL-- 525 00:24:13,819 --> 00:24:15,819 WON'T BUDGE ONCE HE TAKES A POSITION. 526 00:24:15,821 --> 00:24:19,631 I'M TRYING TO GET HIM ON THE PHONE. AND HE CHANGED HIS MIND BECAUSE? 527 00:24:19,625 --> 00:24:22,325 HE SAID WE HADN'T MET THE THRESHOLD. 528 00:24:22,327 --> 00:24:24,527 NOT WHAT HE SAID. 529 00:24:24,530 --> 00:24:26,500 THE REAL REASON. 530 00:24:28,067 --> 00:24:29,197 (sighs) 531 00:24:29,201 --> 00:24:31,201 PATRICK JANE INSULTED HOPPER BANKS, 532 00:24:31,202 --> 00:24:35,012 AND HOPPER BANKS COMPLAINED. JANE HAS UNUSUAL METHODS, BUT-- 533 00:24:35,007 --> 00:24:37,037 HE CLOSES CASES, YES, HE DOES. 534 00:24:37,042 --> 00:24:40,382 HE'S A VALUABLE ASSET. WE CANNOT AFFORD TO LOSE HIM. 535 00:24:40,378 --> 00:24:42,518 THE WAY I SEE IT... 536 00:24:42,515 --> 00:24:45,915 (sighs) IT'S YOU THAT'S IN A TRICKY SPOT. 537 00:24:45,917 --> 00:24:48,017 MA'AM? 538 00:24:48,019 --> 00:24:50,719 THIS BUREAU HAS SEEN SOME TOUGH TIMES LATELY. 539 00:24:50,722 --> 00:24:53,792 MY MISSION IS TO TURN THAT AROUND AND MAKE THE CBI 540 00:24:53,792 --> 00:24:58,202 THE PREMIER LAW ENFORCEMENT AGENCY IN THIS STATE. 541 00:24:58,197 --> 00:25:00,827 PATRICK JANE IS A HUGE PART OF THAT GOAL. 542 00:25:04,770 --> 00:25:07,270 IF YOU CAN'T KEEP HIM IN LINE, 543 00:25:07,272 --> 00:25:10,012 WE'LL FIND SOMEONE WHO CAN. 544 00:25:11,544 --> 00:25:13,714 YES, MA'AM. 545 00:25:13,712 --> 00:25:15,952 YOU CAN GO. 546 00:25:15,948 --> 00:25:18,148 I'LL GIVE JUDGE WITHERS A CALL, 547 00:25:18,150 --> 00:25:20,150 GET YOU A WARRANT. 548 00:25:20,152 --> 00:25:23,422 (dialing) 549 00:25:23,422 --> 00:25:26,492 HEY, BOSS. ACCORDING TO THE INFORMATION SLOCOMBE DUG UP, 550 00:25:26,491 --> 00:25:29,531 LOUIS ANGLET DOESN'T JUST DEAL IN STOLEN ANTIQUITIES. 551 00:25:29,528 --> 00:25:31,528 HE'S A HIRED GUN, NEVER INDICTED, 552 00:25:31,529 --> 00:25:33,369 BUT A PRIME SUSPECT IN THREE KILLS. 553 00:25:33,365 --> 00:25:35,395 AND HE HASN'T LEFT THE COUNTRY. HE'S STILL HERE. 554 00:25:35,401 --> 00:25:38,741 MULTIPLE I.D.s, MULTIPLE ARRESTS, BUT NO JAIL TIME. 555 00:25:38,738 --> 00:25:42,138 HE'S A SLIPPERY CUSTOMER. HE LOOKS GOOD FOR IT. WE DON'T EVEN KNOW WHERE ANGLET IS. 556 00:25:42,141 --> 00:25:43,711 WHAT WE DO KNOW IS 557 00:25:43,710 --> 00:25:45,880 THAT EVERY TIME SLOCOMBE OPENS HIS MOUTH, HE LIES. 558 00:25:45,877 --> 00:25:47,877 WE'VE GOT A BOLO OUT ON HIM. IN THE MEANTIME, 559 00:25:47,880 --> 00:25:50,080 LET'S JUST PURSUE THE CASE WE'RE DEVELOPING. 560 00:25:50,082 --> 00:25:52,152 HOPPER BANKS IS STILL OUR PRIME SUSPECT. 561 00:25:52,151 --> 00:25:54,751 LET'S CHECK OUT HIS HOUSE FOR THE GUN. 562 00:25:54,753 --> 00:25:57,323 WE DON'T HAVE A SEARCH WARRANT. WE DO NOW. 563 00:25:57,323 --> 00:25:59,463 HIGHTOWER GOT WITHERS TO SIGN OFF ON IT. 564 00:25:59,458 --> 00:26:02,558 HEY. HEY, ABOUT THE GUN-- DID YOU FIND ANYTHING? 565 00:26:02,560 --> 00:26:05,770 IF YOU DID, I HOPE YOU KEEP MY NAME OUT OF IT-- GO AWAY, MR. BANDINO. 566 00:26:05,765 --> 00:26:08,265 NOTHING SO FAR. I GOT SOME MORE GUYS COMING. 567 00:26:08,267 --> 00:26:11,067 IT'S A BIG HOUSE. AGENT LISBON, WHAT IS THE CBI EQUIVALENT OF SIBERIA? 568 00:26:11,069 --> 00:26:14,339 BECAUSE WHATEVER IT IS, THAT'S WHERE YOU'RE GOING. HOLD THAT THOUGHT, MR. BANKS. 569 00:26:14,339 --> 00:26:16,939 LOOK WHAT I FOUND IN THE HOME OFFICE. 570 00:26:16,942 --> 00:26:20,352 IT'S A PICTURE OF A PROP. IT'S A PICTURE OF A COLT, DETECTIVE SPECIAL, 571 00:26:20,346 --> 00:26:22,146 .38 CALIBER, 4-INCH BARREL-- 572 00:26:22,147 --> 00:26:25,117 THE SAME KIND OF GUN KILLED OUR VICTIM. A PROP. 573 00:26:25,116 --> 00:26:28,446 WHY DON'T WE SORT OUT WHICH ONE AT OUR OFFICES, MR. BANKS? 574 00:26:28,453 --> 00:26:31,593 (monitor beeping rhythmically) 575 00:26:35,728 --> 00:26:38,868 (lowered voice) OH, OLIVER, YOU IDIOT. 576 00:26:38,865 --> 00:26:41,325 YOU BLOODY IDIOT. 577 00:26:43,670 --> 00:26:45,070 (chair scrapes floor) 578 00:26:46,572 --> 00:26:48,542 WHO'S THAT? 579 00:26:48,539 --> 00:26:51,339 COME OUT OR I WILL SHOOT. 580 00:26:57,615 --> 00:27:00,715 UH, I CHECKED FOR YOU. 581 00:27:00,720 --> 00:27:02,690 LIVERPOOL LOST. 582 00:27:02,689 --> 00:27:05,559 BAD SEASON, HUH? 583 00:27:05,557 --> 00:27:07,657 INJURIES. 584 00:27:07,660 --> 00:27:11,000 YOU'RE EXPECTING ME, THEN? 585 00:27:10,997 --> 00:27:12,057 NICE WORK. 586 00:27:12,064 --> 00:27:13,834 OH, YOU DROPPED EVERYTHING, 587 00:27:13,833 --> 00:27:17,403 YOU RISKED YOUR WHOLE CAREER 588 00:27:17,403 --> 00:27:21,543 TO, UH, FIND HIM BEFORE YOUR COLLEAGUES AT THE YARD. 589 00:27:21,539 --> 00:27:23,879 YOU FOLLOWED US AFTER HE WAS SHOT. 590 00:27:23,875 --> 00:27:26,275 YOU'RE BOTH LIVERPOOL FANS. 591 00:27:26,278 --> 00:27:28,708 HE'S FAMILY. 592 00:27:28,714 --> 00:27:31,724 YOUR SON? 593 00:27:31,718 --> 00:27:34,118 YEAH. 594 00:27:34,119 --> 00:27:37,389 MY SON. 595 00:27:38,990 --> 00:27:42,830 I WAS NO FATHER TO HIM. 596 00:27:42,828 --> 00:27:45,428 NEVER MARRIED HIS MOTHER. 597 00:27:45,431 --> 00:27:48,231 NEVER SPENT TIME WITH HIM AT ALL, REALLY. 598 00:27:49,836 --> 00:27:52,236 BUT I KEPT TRACK. 599 00:27:52,238 --> 00:27:54,038 I TRIED. 600 00:27:56,776 --> 00:27:58,976 AND LOOK AT HIM NOW. 601 00:28:01,446 --> 00:28:02,876 LOOK AT MY BOY. 602 00:28:04,450 --> 00:28:07,750 HE WAS A BRILLIANT YOUNG MAN. 603 00:28:07,753 --> 00:28:09,563 FROM NOTHING, UNDER HIS OWN STEAM, 604 00:28:09,555 --> 00:28:12,955 HE GOT HIMSELF A SCHOLARSHIP TO CAMBRIDGE TO STUDY CLASSICS. 605 00:28:12,959 --> 00:28:15,829 THAT'S WHAT GOT HIM INVITED 606 00:28:15,827 --> 00:28:18,797 TO PREVIEW THE MUSEUM'S NEW COLLECTION. 607 00:28:18,798 --> 00:28:20,998 AND HE STOLE THE RING. 608 00:28:21,000 --> 00:28:23,840 (sighs) THAT WAS AN IMPULSIVE ACT. 609 00:28:23,836 --> 00:28:25,536 HE'S NOT A THIEF. 610 00:28:25,537 --> 00:28:27,507 HE'S A FOOLISH, REBELLIOUS KID. 611 00:28:27,506 --> 00:28:30,376 HE TOOK A COPY OF THE RING IN WITH HIM. 612 00:28:30,375 --> 00:28:32,705 IT WASN'T AN IMPULSIVE ACT. IT WAS A PLAN. 613 00:28:32,711 --> 00:28:35,281 HE'S NOT A THIEF. 614 00:28:35,280 --> 00:28:36,880 YOU BELIEVE THAT, 615 00:28:36,883 --> 00:28:38,883 AND THAT WAS YOUR PLAN. 616 00:28:38,884 --> 00:28:40,894 IF YOU COULD JUST TALK TO HIM, 617 00:28:40,886 --> 00:28:42,886 HE'D RETURN THE RING, BECAUSE HE'S... 618 00:28:42,888 --> 00:28:45,318 AS YOU SAY, NOT A THIEF. 619 00:28:45,324 --> 00:28:47,564 I COULD HAVE. 620 00:28:47,558 --> 00:28:51,198 IF I MADE IT IN TIME, I COULD HAVE DONE THAT. 621 00:28:51,197 --> 00:28:54,567 AND NOW YOU TRACK DOWN HIS KILLER 622 00:28:54,566 --> 00:28:56,126 AND KILL THEM. 623 00:28:56,134 --> 00:28:59,114 YEAH, WELL, YOU KNOW HOW THAT WORKS. 624 00:28:59,105 --> 00:29:01,365 I READ ALL ABOUT YOU, MR. JANE. 625 00:29:01,373 --> 00:29:03,943 I KNOW WHAT HAPPENED. 626 00:29:09,580 --> 00:29:11,720 WELL, YOU'LL END UP IN PRISON. 627 00:29:11,717 --> 00:29:14,017 MAYBE. 628 00:29:14,019 --> 00:29:16,719 BUT RIGHT NOW I'M GONNA WALK OUT OF HERE, 629 00:29:16,721 --> 00:29:18,721 AND YOU'RE GONNA LET ME. 630 00:29:18,723 --> 00:29:20,533 OBVIOUSLY. YOU'RE HOLDING A GUN, 631 00:29:20,526 --> 00:29:23,526 AND I HAVE NO REAL REASON TO STOP YOU. 632 00:29:23,528 --> 00:29:25,558 THANKS FOR BEING SENSIBLE. 633 00:29:25,564 --> 00:29:28,474 IT'S MY MIDDLE NAME. 634 00:29:33,538 --> 00:29:35,038 (Patrick clears throat) 635 00:29:35,040 --> 00:29:36,410 HEY. 636 00:29:36,407 --> 00:29:37,677 HEY. 637 00:29:37,675 --> 00:29:40,175 I'M HAVING A PRIVATE WORD WITH EVERYONE HERE 638 00:29:40,179 --> 00:29:42,849 TO KINDA SET THE TONE. 639 00:29:42,848 --> 00:29:45,848 COOL. IT'S, UH, AN EXCELLENT PRACTICE. 640 00:29:45,852 --> 00:29:47,352 HAVE A SEAT. 641 00:29:47,353 --> 00:29:48,593 THANK YOU. 642 00:29:48,586 --> 00:29:51,586 I SPOKE TO LISBON YESTERDAY... MM-HMM. 643 00:29:51,589 --> 00:29:55,889 TOLD HER HOW DEEPLY I VALUE YOUR CONTRIBUTION TO THE BUREAU. 644 00:29:57,563 --> 00:29:58,833 NICE TO HEAR. 645 00:29:58,830 --> 00:30:01,330 I TOLD HER YOU'RE TOO GOOD TO LOSE 646 00:30:01,333 --> 00:30:04,603 TO SOME SMART-ASS MOVE YOU MIGHT MAKE THAT TURNS BAD. 647 00:30:04,603 --> 00:30:07,973 I TOLD HER THAT IF AND WHEN IT HAPPENS, IT'S HER NECK. 648 00:30:09,740 --> 00:30:11,410 YOU... 649 00:30:11,410 --> 00:30:13,850 YOU'RE GOLDEN. 650 00:30:13,846 --> 00:30:16,916 YOU'RE SAFE FOR ANYTHING SHORT OF MURDER. 651 00:30:16,915 --> 00:30:20,215 LISBON--NO. 652 00:30:20,219 --> 00:30:22,859 YOU MESS UP, SHE'S OUT OF HERE. 653 00:30:22,855 --> 00:30:24,755 ANY QUESTIONS? 654 00:30:24,756 --> 00:30:27,426 NOT THAT I CAN THINK OF RIGHT NOW. 655 00:30:27,425 --> 00:30:29,755 GOOD. 656 00:30:29,760 --> 00:30:31,760 THANK YOU FOR YOUR TIME. 657 00:30:31,762 --> 00:30:34,672 I LOOK FORWARD TO WORKING WITH YOU. 658 00:30:34,665 --> 00:30:36,865 LIKEWISE. 659 00:30:36,868 --> 00:30:40,408 THANK YOU. 660 00:30:40,405 --> 00:30:42,435 SEE YOU AROUND. 661 00:30:46,211 --> 00:30:48,211 I KNEW THE PURCHASE WAS ILLEGAL. 662 00:30:48,213 --> 00:30:50,783 I JUST DIDN'T WANT TO GET IN TROUBLE. 663 00:30:50,781 --> 00:30:53,091 IRONIC. (chuckles) 664 00:30:53,085 --> 00:30:56,815 WHERE'S THE GUN NOW? I HAVE NO IDEA. I HAVEN'T SEEN IT SINCE THE SHOOT, 665 00:30:56,822 --> 00:30:59,462 WHICH IS WHAT, LIKE SIX WEEKS AGO? 666 00:30:59,458 --> 00:31:01,888 I THOUGHT IT MIGHT BE SOMEWHERE IN MY STUDIO, 667 00:31:01,894 --> 00:31:05,404 BUT YOU GUYS WOULD HAVE FOUND IT, I GUESS. 668 00:31:05,396 --> 00:31:07,766 MAYBE SOMEBODY STOLE IT. THAT'S NOT VERY CREDIBLE. 669 00:31:07,766 --> 00:31:09,466 IT'S THE TRUTH. 670 00:31:09,468 --> 00:31:11,398 BOSS? YEAH. 671 00:31:11,403 --> 00:31:14,273 I WAS GOING THROUGH THE FILES ON BANKS' LAPTOP, 672 00:31:14,272 --> 00:31:17,482 AND I FOUND THIS AND THIS IN HIS TELEPHONE RECORDS. 673 00:31:20,612 --> 00:31:23,622 CHO, YOU MIND? 674 00:31:23,615 --> 00:31:26,445 ALL YOURS. 675 00:31:26,451 --> 00:31:29,821 MR. BANKS, DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT THE THEFT OF A RING 676 00:31:29,820 --> 00:31:31,320 AT THE BRITISH MUSEUM? 677 00:31:31,323 --> 00:31:33,593 CLEOPATRA'S WEDDING RING, SUPPOSEDLY. 678 00:31:33,592 --> 00:31:34,892 NO. 679 00:31:34,893 --> 00:31:36,493 WHY? 680 00:31:36,494 --> 00:31:39,734 WE CHECKED YOUR BROWSER HISTORY ON YOUR OFFICE COMPUTER. 681 00:31:39,730 --> 00:31:42,770 YOU LOOKED UP THE THEFT OF THE RING TWO MONTHS AGO, 682 00:31:42,768 --> 00:31:45,968 RIGHT AFTER YOU LET STANS MOVE INTO YOUR POOL HOUSE. 683 00:31:45,971 --> 00:31:49,441 DOWNLOADED QUITE A BIT ABOUT IT. 684 00:31:51,410 --> 00:31:53,050 I NEVER DID THIS. 685 00:31:53,045 --> 00:31:55,045 YOU ALSO MADE SEVERAL PHONE CALLS 686 00:31:55,047 --> 00:31:56,817 TO A MAN NAMED LOUIS ANGLET, 687 00:31:56,815 --> 00:31:59,815 WHO WE BELIEVE MAY HAVE PURCHASED THE RING. 688 00:31:59,817 --> 00:32:02,647 ANGLET? I'VE NEVER HEARD OF HIM. 689 00:32:02,653 --> 00:32:05,593 THE CALLS ARE IN YOUR PHONE RECORDS. 690 00:32:07,393 --> 00:32:09,633 I PAID FOR OVERNIGHT DELIVERY. 691 00:32:09,627 --> 00:32:12,757 I WAS TOLD GUARANTEED DELIVERY BEFORE 10:00 A.M. 692 00:32:12,763 --> 00:32:14,573 AND IT'S NOT HERE YET. 693 00:32:14,566 --> 00:32:17,566 WELL, IF IT GETS HERE BY THEN THAT'LL BE FINE. THANK YOU. 694 00:32:17,568 --> 00:32:20,608 NO WORD ON SLOCOMBE? NEVER DESPAIR. VAN PELT BRINGS HOPE. 695 00:32:20,605 --> 00:32:23,705 UH, WE'VE BEEN TRACKING THIS ANGLET GUY VIA CELL PHONE. 696 00:32:23,709 --> 00:32:25,979 OFF THAT, WE GOT A BEAD ON HIS CREDIT CARD. 697 00:32:25,978 --> 00:32:29,478 THE THING IS, SOMEONE ELSE IS TRACKING HIS PURCHASES AS WELL. 698 00:32:29,480 --> 00:32:30,880 HAS TO BE SLOCOMBE. 699 00:32:30,882 --> 00:32:33,722 AND AT 3:00 THIS AFTERNOON, ANGLET HAS A MASSAGE BOOKED 700 00:32:33,719 --> 00:32:36,759 AT THE BLUE WILLOW SPA, RIGHT HERE IN DOWNTOWN SACRAMENTO. 701 00:32:36,755 --> 00:32:38,715 MM-HMM. AND CHANCES ARE... 702 00:32:38,723 --> 00:32:40,333 SLOCOMBE WILL SHOW UP. 703 00:32:40,326 --> 00:32:43,256 SO GOOD. 704 00:32:50,935 --> 00:32:54,835 I GOT ANGLET. 705 00:32:54,839 --> 00:32:56,609 (sighs) 706 00:32:56,607 --> 00:32:58,037 BOTTLE OF WATER, PLEASE. 707 00:33:03,214 --> 00:33:04,784 (lowered voice) I SEE SLOCOMBE. 708 00:33:04,782 --> 00:33:07,222 ANGLET? 709 00:33:07,219 --> 00:33:09,919 WHAT? GOT A QUESTION FOR YOU. 710 00:33:09,921 --> 00:33:13,831 OH, SORRY, I THINK YOU HAVE THE WRONG GUY, BUT--HEY. DID YOU KILL MY BOY? 711 00:33:13,825 --> 00:33:15,885 NO. DID YOU KILL MY BOY? 712 00:33:15,894 --> 00:33:17,964 GET OFF ME! (thud) 713 00:33:17,962 --> 00:33:21,772 (Rigsby) CBI! ON THE GROUND! (Cho) SLOCOMBE! SLOCOMBE, DROP THE WEAPON! 714 00:33:21,767 --> 00:33:23,997 (crowd screams) DROP IT! 715 00:33:25,270 --> 00:33:26,740 (Slocombe grunts) 716 00:33:34,180 --> 00:33:37,080 I JUST MEANT TO QUESTION HIM. 717 00:33:37,083 --> 00:33:40,853 I DON'T KNOW WHAT CAME OVER ME. I SAW RED. 718 00:33:40,852 --> 00:33:42,952 I'LL END UP IN PRISON, JUST LIKE YOU PREDICTED. 719 00:33:42,953 --> 00:33:44,623 (scoffs) VERY FOOLISH. 720 00:33:44,623 --> 00:33:46,723 NO. 721 00:33:46,724 --> 00:33:48,264 IT'S HUMAN NATURE. 722 00:33:48,259 --> 00:33:51,129 AH, IT MADE ME REALIZE REVENGE IS NOT FOR ME. 723 00:33:51,130 --> 00:33:53,430 POINTLESS. MORE VIOLENCE IS JUST MORE VIOLENCE. 724 00:33:53,432 --> 00:33:55,672 DOESN'T MAKE ANYTHING ANY BETTER. 725 00:33:55,666 --> 00:33:57,266 MM, MAYBE. 726 00:33:57,269 --> 00:33:58,999 I'M NOT SO, UH... 727 00:33:59,003 --> 00:34:02,673 YOU'RE BOOKED ON THE 8:00 TO LONDON TOMORROW MORNING. 728 00:34:02,673 --> 00:34:06,083 TAKE IT, AND THERE'LL BE NO CHARGES PENDING. THANK YOU. 729 00:34:06,077 --> 00:34:08,547 I DON'T WANT TO SEE YOU AGAIN. CLEAR? 730 00:34:08,547 --> 00:34:10,617 OH, YES, MA'AM. 731 00:34:10,615 --> 00:34:12,315 THANK YOU. 732 00:34:16,222 --> 00:34:19,132 UH, TH-THAT'S MINE. 733 00:34:21,226 --> 00:34:22,786 YEP. (pen clicks) 734 00:34:28,967 --> 00:34:32,137 FRANCIS SLOCOMBE, THE MAN WHO WAS TRYING TO KILL YOU-- 735 00:34:32,137 --> 00:34:33,637 WHY WAS THAT? 736 00:34:33,639 --> 00:34:35,869 I HAVE NO IDEA. 737 00:34:35,873 --> 00:34:38,283 WE KNOW THAT SLOCOMBE WAS TRACKING YOU. 738 00:34:38,277 --> 00:34:40,607 WE KNOW THAT YOU CAME HERE FOR THE RING. 739 00:34:40,612 --> 00:34:42,952 THIS RING MUST BE VERY IMPORTANT. 740 00:34:42,947 --> 00:34:46,647 ANGLET'S LAWYER'S HERE. EVERYONE HERE SEEMS TO BE TALKING ABOUT IT. 741 00:34:46,652 --> 00:34:50,222 WHAT KIND OF RING IS IT? AGENT LISBON. 742 00:34:50,222 --> 00:34:52,292 EXCUSE ME. 743 00:34:55,460 --> 00:34:58,100 (whistles and inhales sharply) 744 00:34:58,096 --> 00:35:01,696 HE'S TOUGH. YEAH, WELL, THERE'S A REASON WHY HE HASN'T BEEN IN JAIL. 745 00:35:01,699 --> 00:35:03,199 THAT'S HIS ATTORNEY. 746 00:35:03,202 --> 00:35:05,002 PROBABLY GETS ABOUT $1,500 AN HOUR. 747 00:35:05,003 --> 00:35:08,443 LET'S SPEND A LITTLE TIME WITH HIM, RUN UP THE METER. 748 00:35:12,744 --> 00:35:14,754 EXCUSE ME. I'M AGENT LISBON. 749 00:35:14,746 --> 00:35:18,546 WOULD YOU COME TO MY OFFICE WITH ME, PLEASE? JUST UP HERE. 750 00:35:30,561 --> 00:35:31,701 HI. 751 00:35:31,697 --> 00:35:35,567 WHOA. YOU DON'T LOOK LIKE MY LAWYER. 752 00:35:35,567 --> 00:35:38,937 I'LL TAKE THAT AS A COMPLIMENT. I'M NOT GONNA ANSWER ANY MORE QUESTIONS. 753 00:35:38,936 --> 00:35:40,606 NO MORE QUESTIONS. 754 00:35:40,606 --> 00:35:43,606 I KNOW YOU DIDN'T KILL STANS. YOU'RE TOO SMART FOR THAT. 755 00:35:43,608 --> 00:35:46,608 BUT WHAT YOU DID DO IS YOU BOUGHT CLEOPATRA'S WEDDING RING 756 00:35:46,612 --> 00:35:48,682 FROM HIS KILLER. OH, THE CLEOPATRA? 757 00:35:48,679 --> 00:35:51,919 REALLY? QUEEN OF THE NILE, THE BRIDE OF MARK ANTONY? 758 00:35:51,916 --> 00:35:55,146 (increases volume) AND HERE'S WHAT YOU GOT-- 759 00:35:55,152 --> 00:35:56,762 ONE OF THESE... 760 00:35:56,755 --> 00:35:59,055 $39 FAKIES. 761 00:35:59,056 --> 00:36:02,886 CONSIDERABLY MORE IF YOU HAVE TO GET THE OVERNIGHT DELIVERY. 762 00:36:02,893 --> 00:36:04,233 NOT YOUR FAULT. 763 00:36:04,230 --> 00:36:07,200 NO REASON TO THINK IT WAS A FAKE, OBVIOUSLY. 764 00:36:07,199 --> 00:36:09,339 STANS DID STEAL THE RING. 765 00:36:09,335 --> 00:36:11,335 THAT'S WHY IT'S SUCH A GREAT SCAM. 766 00:36:11,336 --> 00:36:15,236 HE CAN SELL THE SAME RING OVER AND OVER. 767 00:36:15,240 --> 00:36:18,310 NOW THE PERSON YOU BOUGHT THE RING FOR-- 768 00:36:18,309 --> 00:36:22,309 I'M GUESSING THEY PAID MORE THAN $39 FOR IT. 769 00:36:22,313 --> 00:36:25,323 HOW MUCH DID THEY PAY FOR IT? HUH? 770 00:36:25,317 --> 00:36:28,517 $200,000? 771 00:36:30,222 --> 00:36:32,722 MORE? 772 00:36:32,724 --> 00:36:34,794 MORE THAN $200,000? 773 00:36:34,793 --> 00:36:36,563 OHH. 774 00:36:36,561 --> 00:36:38,561 I THINK THEY'RE GONNA BE PRETTY MAD 775 00:36:38,563 --> 00:36:41,073 WHEN THEY FIND OUT IT'S A FAKE. 776 00:36:41,065 --> 00:36:44,165 OHH! WHAT DO YOU THINK? 777 00:36:44,168 --> 00:36:46,098 (laughs) OH, MAN. 778 00:36:46,103 --> 00:36:49,883 YOU CAN GO NOW, MR. ANGLET. YOUR ATTORNEY'S WAITING. 779 00:36:52,943 --> 00:36:54,453 SEE YOU. 780 00:36:57,715 --> 00:36:59,275 YOU STAY. 781 00:36:59,284 --> 00:37:00,594 OH, I'M STAYING. 782 00:37:00,585 --> 00:37:03,215 THE PHONE AND INTERNET EVIDENCE SUGGESTS 783 00:37:03,221 --> 00:37:07,531 THAT HOPPER KILLED STANS FOR THE RING AND SOLD IT TO ANGLET. YES, IT DOES SUGGEST THAT. 784 00:37:07,525 --> 00:37:10,355 SO YOU JUST PUT HOPPER IN A GREAT DEAL OF DANGER. 785 00:37:10,362 --> 00:37:13,302 (whispers) NAH. 786 00:37:13,298 --> 00:37:14,798 (whispers) NAH? 787 00:37:14,800 --> 00:37:17,000 (normal voice) THAT'S YOUR CONSIDERED REPLY? 788 00:37:17,001 --> 00:37:19,341 YEP. 789 00:37:19,338 --> 00:37:22,338 PUT A GUARD ON HOPPER ASAP. WILL DO, BOSS. 790 00:37:22,340 --> 00:37:24,610 YOU KNOW, THIS IS EXACTLY 791 00:37:24,610 --> 00:37:27,240 THE KIND OF SCENARIO WE TALKED ABOUT. HMM. 792 00:37:27,244 --> 00:37:30,254 DIDN'T THINK WE'D GET THERE SO SOON. 793 00:37:31,416 --> 00:37:34,016 YOU BUTT IS ON THE LINE, AGENT LISBON. 794 00:37:39,324 --> 00:37:40,894 WHAT DID YOU DO? 795 00:37:40,891 --> 00:37:43,961 PAID WAY TOO MUCH FOR OVERNIGHT DELIVERY. 796 00:37:43,961 --> 00:37:45,861 MAYBE WE SHOULD CONSIDER... 797 00:37:45,864 --> 00:37:49,704 PROTECTIVE CUSTODY? NO. NO WAY. I'LL PUT A TEAM TOGETHER, SIR. 798 00:37:49,701 --> 00:37:52,541 FULL PROTECTION 24/7, MY 4 BEST GUYS. 799 00:37:52,538 --> 00:37:55,708 MR. BANKS, YOU DON'T UNDERSTAND-- SURE, I DO. YOU PEOPLE CONVINCED ANGLET THAT I CHEATED HIM, 800 00:37:55,706 --> 00:37:58,036 AND THEN TURNED HIM LOOSE TO KILL ME. 801 00:37:58,043 --> 00:38:01,153 THAT PRETTY MUCH HOW IT GOES? YEAH, THAT'S--THAT'S PRETTY MUCH HOW IT GOES. 802 00:38:01,146 --> 00:38:02,846 BUT FOR THE RECORD, 803 00:38:02,847 --> 00:38:05,947 AGENT LISBON HAD ABSOLUTELY NOTHING TO DO WITH THIS. JANE-- 804 00:38:05,951 --> 00:38:09,121 HOW GALLANT. IT WAS ALL MY IDEA. A-AND WE COULD HAVE HELD ANGLET 805 00:38:09,119 --> 00:38:10,919 IF YOU WERE MAN ENOUGH TO ADMIT 806 00:38:10,922 --> 00:38:14,062 SELLING HIM THE RING IN THE FIRST PLACE. THAT'S IT. GET OUT. 807 00:38:14,059 --> 00:38:16,629 YOU BETTER PRAY NOTHING HAPPENS TO MY FAMILY. 808 00:38:28,239 --> 00:38:30,309 (engine sputters) 809 00:38:30,307 --> 00:38:32,007 OH, COME ON. 810 00:38:37,548 --> 00:38:40,518 (grunts) (grunts) 811 00:38:40,518 --> 00:38:43,658 (both grunting) 812 00:38:45,155 --> 00:38:47,525 WHERE IS IT? 813 00:38:47,525 --> 00:38:49,695 I WANT THE REAL RING NOW. 814 00:38:49,695 --> 00:38:52,555 (panting) WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? I GAVE IT TO YOU. 815 00:38:52,563 --> 00:38:54,573 YOU SOLD ME THE FAKE. 816 00:38:54,565 --> 00:38:56,665 I WANT THE REAL ONE NOW. 817 00:38:56,668 --> 00:38:59,068 I... I GAVE YOU THE REAL ONE, ALL RIGHT? 818 00:38:59,070 --> 00:39:02,270 TRUST ME. I PUT A GUN IN THAT GUY'S FACE. 819 00:39:02,273 --> 00:39:04,113 THERE'S NO WAY HE'D HAND OVER A FAKE. 820 00:39:04,108 --> 00:39:06,278 (sirens wail) (Lisbon) PUT THE GUN DOWN! 821 00:39:06,277 --> 00:39:09,947 (Rigsby) DROP THE GUN! ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. HEY, WHAT DID I DO? 822 00:39:09,947 --> 00:39:12,917 I JUST HELPED YOU CATCH THE GUY. ALL RIGHT, RELAX. ON THE GROUND! 823 00:39:12,918 --> 00:39:16,388 (Van Pelt) PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD. LET'S SEE YOUR HANDS. UP AGAINST THE TRUCK, BANDINO. 824 00:39:16,387 --> 00:39:19,487 GO! GO! LET'S SEE YOUR HANDS. 825 00:39:20,826 --> 00:39:22,156 VICTOR BANDINO, 826 00:39:22,159 --> 00:39:25,559 YOU'RE UNDER ARREST FOR THE MURDER OF OLIVER STANS. 827 00:39:28,434 --> 00:39:30,774 YEAH, YOU THINK BEING A COP'S STRESSFUL? 828 00:39:30,768 --> 00:39:33,068 TRY BEING A COP IN PRISON, JERK. 829 00:39:33,070 --> 00:39:35,710 (police radio chatter) 830 00:39:38,208 --> 00:39:39,548 I KNOW MY JOB. 831 00:39:39,545 --> 00:39:41,845 I DO GOOD BACKGROUND CHECKS. 832 00:39:41,847 --> 00:39:45,017 I FOUND OUT THAT SMITHSON WAS REALLY STANS, 833 00:39:45,016 --> 00:39:46,816 FOUND OUT ABOUT THE RING. 834 00:39:46,818 --> 00:39:48,818 I APPROACHED HIM. WE TALKED. 835 00:39:48,820 --> 00:39:51,120 HE COULDN'T SELL THE RING. IT WAS TOO HOT. 836 00:39:51,121 --> 00:39:53,821 BUT I KNOW SOME PEOPLE WHO KNOW SOME PEOPLE 837 00:39:53,824 --> 00:39:57,034 THAT PUT ME IN TOUCH WITH ANGLET, AND THAT WAS IT. 838 00:39:57,027 --> 00:39:58,427 I BROKERED THE DEAL. 839 00:39:58,429 --> 00:40:01,129 WHY'D YOU KILL STANS? 840 00:40:01,132 --> 00:40:04,242 HE CHANGED HIS MIND. 841 00:40:04,235 --> 00:40:06,095 DIDN'T WANT TO SELL IT. 842 00:40:06,103 --> 00:40:09,783 AT THE LAST MINUTE, THE IDIOT WANTED TO CONFESS, 843 00:40:09,775 --> 00:40:12,035 RETURN IT TO THE MUSEUM. 844 00:40:12,043 --> 00:40:14,053 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? 845 00:40:14,045 --> 00:40:15,905 YOU SHOT HIM. 846 00:40:18,583 --> 00:40:20,053 I HAD NO CHOICE. 847 00:40:20,050 --> 00:40:22,820 IT WAS A SPUR OF THE MOMENT THING. 848 00:40:22,820 --> 00:40:25,990 RIGHT. NO PREMEDITATION, NO DEATH PENALTY. 849 00:40:25,990 --> 00:40:28,830 THE ONLY THING? YOU PLANNED AHEAD. 850 00:40:28,827 --> 00:40:31,127 YOU PLANTED THE PHONE AND INTERNET EVIDENCE 851 00:40:31,128 --> 00:40:34,598 ON HOPPER BANKS. THAT DOESN'T LOOK GOOD. 852 00:40:42,206 --> 00:40:43,906 BYE, SON. 853 00:40:46,512 --> 00:40:48,582 OKAY. 854 00:41:06,231 --> 00:41:09,301 WELL, IT APPEARS I WAS... WRONG ABOUT YOUR SON. 855 00:41:09,300 --> 00:41:13,300 HE WASN'T A THIEF. HE WANTED TO RETURN THE RING. 856 00:41:13,304 --> 00:41:16,474 ANGLET CUT A DEAL, 857 00:41:16,474 --> 00:41:18,384 TRADED FOR HIS FREEDOM. 858 00:41:18,376 --> 00:41:20,506 WAY OF THE WORLD. 859 00:41:20,512 --> 00:41:22,852 YEAH. IT DOESN'T FEEL ANY BETTER. 860 00:41:22,847 --> 00:41:25,247 KNOWING WHO KILLED HIM, KNOWING HE'LL BE PUNISHED-- 861 00:41:25,250 --> 00:41:27,590 IT DOESN'T MAKE A DAMN BIT OF DIFFERENCE. 862 00:41:27,585 --> 00:41:30,115 I THOUGHT IT WOULD. 863 00:41:30,121 --> 00:41:31,591 BUT THIS... 864 00:41:31,590 --> 00:41:34,060 IS WHAT HE WANTED. 865 00:41:34,059 --> 00:41:36,929 I CAN GIVE THAT TO HIM NOW, THANKS TO YOU. 866 00:41:36,927 --> 00:41:38,857 EH. 867 00:41:38,864 --> 00:41:41,334 WELL, 868 00:41:41,331 --> 00:41:43,331 I BETTER NOT MISS MY PLANE. 869 00:41:43,333 --> 00:41:45,343 TIME TO SAY GOOD-BYE. 870 00:41:45,335 --> 00:41:47,605 YEAH. GOOD-BYE. 871 00:41:47,606 --> 00:41:50,376 I WASN'T GONNA HUG YOU. 872 00:41:50,375 --> 00:41:52,575 I KNOW. JUST MAKING SURE. 873 00:41:54,211 --> 00:41:59,181 (Lisbon) OH, NO. (Patrick) THERE WAS A CERTAIN VULNERABILITY, 874 00:41:59,184 --> 00:42:01,524 A CERTAIN RUMPLED GENTLENESS TO HIM. 875 00:42:01,518 --> 00:42:04,158 VULNERABILITY? 876 00:42:04,155 --> 00:42:06,355 MM, I THOUGHT SO. 877 00:42:06,356 --> 00:42:09,226 YEAH. 878 00:42:09,226 --> 00:42:11,656 COMFORTABLE? 879 00:42:11,663 --> 00:42:14,103 I'M GETTING THERE, YEAH. 880 00:42:16,768 --> 00:42:19,098 REGARDING AGENTS RIGSBY AND VAN PELT-- 881 00:42:19,103 --> 00:42:22,343 THEY'RE IN A ROMANTIC RELATIONSHIP. 882 00:42:22,340 --> 00:42:24,940 WELL, I... WELL, ROMANTIC? 883 00:42:24,943 --> 00:42:27,953 YOU'RE TOO GOOD OF A COP NOT TO HAVE NOTICED, 884 00:42:27,945 --> 00:42:30,615 AND SINCE YOU HAVEN'T DONE ANYTHING ABOUT IT, 885 00:42:30,615 --> 00:42:32,615 I'M GONNA HAVE TO TAKE ACTION MYSELF. 886 00:42:32,617 --> 00:42:36,047 JUST WANTED TO LET YOU KNOW FIRST. 887 00:42:36,054 --> 00:42:38,164 GOOD NIGHT. 888 00:42:38,155 --> 00:42:39,985 GOOD NIGHT. 889 00:42:50,367 --> 00:42:52,097 SHE'S GOOD. 890 00:42:58,242 --> 00:43:01,312 STAY TUNED FOR SCENES FROM OUR NEXT EPISODE. 61941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.