Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,489 --> 00:00:56,447
I just can't see
the union accepting
4
00:00:56,491 --> 00:00:59,624
a staff cut of this size.
Four hundred and eighty workers,
5
00:00:59,668 --> 00:01:01,626
that's a quarter
of their workforce.
6
00:01:01,670 --> 00:01:03,715
It's a quarter
you don't need.
7
00:01:03,759 --> 00:01:06,283
The savings are on page 19
of the report.
8
00:01:06,327 --> 00:01:08,851
I suggest you take a long look
at the amount, gentlemen.
9
00:01:08,894 --> 00:01:11,462
That's just our company's
assessment of your position.
10
00:01:11,506 --> 00:01:13,464
You are, of course,
at liberty to reject
11
00:01:13,508 --> 00:01:15,814
any of these recommendations.
12
00:01:15,858 --> 00:01:18,078
The Americans
haven't signed yet.
13
00:01:18,121 --> 00:01:20,863
The sale is contingent
upon a staff reduction.
14
00:01:20,906 --> 00:01:22,212
Yes, there is that,
of course.
15
00:01:22,256 --> 00:01:23,692
As recommended by you?
16
00:01:23,735 --> 00:01:25,389
That's exactly right, boys.
17
00:01:25,433 --> 00:01:26,999
Have they seen
this report?
18
00:01:27,043 --> 00:01:28,827
No.
19
00:01:28,871 --> 00:01:30,394
That'd be unethical.
20
00:01:32,048 --> 00:01:33,963
Friggin' old women!
21
00:01:34,006 --> 00:01:35,791
If they don't act,
the Americans will pull out.
22
00:01:35,834 --> 00:01:37,575
Nothing surer!
23
00:01:37,619 --> 00:01:40,274
They're just giving themselves
time to think, that's all.
24
00:01:40,317 --> 00:01:42,276
They'll think us right out
of our commission.
25
00:02:01,643 --> 00:02:04,689
Our next client is a moccasin
factory in Spotswood.
26
00:02:04,733 --> 00:02:07,388
Yes, they've been
on our books for weeks.
27
00:02:07,431 --> 00:02:08,780
Ah, Jean?
28
00:02:08,824 --> 00:02:10,434
Could you ring
this Mr. Ball and tell him
29
00:02:10,478 --> 00:02:13,220
I'll be at his factory
at 9:15 a.m. on Monday?
30
00:02:13,263 --> 00:02:15,483
And then, um...
31
00:02:15,526 --> 00:02:19,530
Why don't you take the rest
of the afternoon off, Jean?
32
00:02:19,574 --> 00:02:21,097
Thank you, Mr. Wallace.
33
00:02:22,577 --> 00:02:24,318
What's wrong with the old bat?
34
00:02:27,582 --> 00:02:29,975
Do you know where
this Spotswood is?
35
00:02:41,248 --> 00:02:44,468
Oh, and Stewart flies past
sad old Brabham!
36
00:02:44,512 --> 00:02:45,948
Where did you come from?
37
00:02:45,991 --> 00:02:47,254
Oh, it's where I'm going!
38
00:02:47,297 --> 00:02:48,907
Oh, you think
you're smart, eh?
39
00:02:48,951 --> 00:02:51,083
Well, Brabham's coming up
on the outside now!
40
00:02:51,127 --> 00:02:53,477
...in the studio this morning,
is Adam Park
41
00:02:53,521 --> 00:02:55,218
of the Melvin Marriage
Guidance Counsel...
42
00:02:55,262 --> 00:02:57,220
Adam, I suppose there are
various warning signs
43
00:02:57,264 --> 00:02:59,570
that a marriage is broken down.
44
00:02:59,614 --> 00:03:02,225
Well, often we don't realize
our marriage is broken down.
45
00:03:02,269 --> 00:03:04,967
Do we? It can happen gradually.
46
00:03:05,010 --> 00:03:06,621
Often happens
in the stage in life
47
00:03:06,664 --> 00:03:08,405
when one of the partners
is very busy.
48
00:03:08,449 --> 00:03:09,841
Perhaps in a career.
49
00:03:09,885 --> 00:03:11,495
Oh! But he missed the turnoff!
50
00:03:11,539 --> 00:03:12,975
Stewart's got the lead again.
51
00:03:13,018 --> 00:03:15,151
What's wrong
with Brabham back there?
52
00:03:15,195 --> 00:03:17,240
Stewart's well ahead.
Brabham's pathetic.
53
00:03:17,284 --> 00:03:20,025
Brabham's utterly hopeless!
54
00:03:20,069 --> 00:03:21,766
Stewart! You big girl!
55
00:03:21,810 --> 00:03:23,638
Because here comes Death Corner!
56
00:03:23,681 --> 00:03:25,466
And you know what that means,
Brabham fans?
57
00:03:25,509 --> 00:03:28,382
Stewart hasn't got the guts!
58
00:03:28,425 --> 00:03:31,689
If you're not getting home
till all hours,
59
00:03:31,733 --> 00:03:33,169
there's a lot of pressure
at work...
60
00:03:33,213 --> 00:03:36,738
And the crowd goes wild!
He cannot be beaten!
61
00:03:36,781 --> 00:03:39,131
Ohh, except by the incredible
Stewart,
62
00:03:39,175 --> 00:03:42,439
who the crowd loves even more
than pencil-leg Brabham!
63
00:03:44,311 --> 00:03:47,009
Hey! Hey, that's not fair!
I already won!
64
00:03:47,052 --> 00:03:49,664
It's time we did
something about it.
65
00:03:49,707 --> 00:03:53,537
I genuinely think a lot
of people have lost their way.
66
00:04:08,552 --> 00:04:09,988
Hello?
67
00:04:19,607 --> 00:04:21,173
Uh, excuse me please,
68
00:04:21,217 --> 00:04:22,653
I'm looking
for Mr. Ball's office.
69
00:04:26,178 --> 00:04:28,398
Mr. Ball's office?
70
00:04:30,313 --> 00:04:33,925
Now what would be your most
direct route?
71
00:04:33,969 --> 00:04:35,492
I tell you what...
72
00:04:35,536 --> 00:04:39,148
down this corridor, then left
after your third door.
73
00:04:39,191 --> 00:04:40,497
Thank you.
74
00:04:40,541 --> 00:04:42,238
You'll find two passages:
75
00:04:42,282 --> 00:04:43,892
one on your left,
one on your right.
76
00:04:43,935 --> 00:04:46,111
Ignore them.
They're not the ones you want.
77
00:04:46,155 --> 00:04:49,289
Your best bet would be
the very next one on the right.
78
00:04:51,116 --> 00:04:53,684
Thank you.
79
00:04:55,599 --> 00:04:57,558
Or would it?
80
00:05:06,567 --> 00:05:09,091
Ah! Mr. Wallace!How do you do?
81
00:05:09,134 --> 00:05:10,962
An honor to have you here.Thank you.
82
00:05:11,006 --> 00:05:13,225
A real pleasure.
Please, sit down.
83
00:05:13,269 --> 00:05:14,618
Thank you.
84
00:05:14,662 --> 00:05:16,968
:
Mrs. Ball's biscuits.
85
00:05:17,012 --> 00:05:20,885
Ah, tell Gordon to try a couple
of stitches under the fold
86
00:05:20,929 --> 00:05:23,714
of the insole.
Should solve the problem.
87
00:05:23,758 --> 00:05:25,977
Sorry, new line.
88
00:05:26,021 --> 00:05:27,849
Oh.
So!
89
00:05:27,892 --> 00:05:29,590
Um, I've read your letter,
Mr. Ball.
90
00:05:29,633 --> 00:05:33,289
Yes, I sent that.
91
00:05:33,333 --> 00:05:35,509
Um, you're aware of what we do,
Mr. Ball?
92
00:05:35,552 --> 00:05:38,076
Ah, we are an independent
consultancy
93
00:05:38,120 --> 00:05:39,687
providing an independent
assessment
94
00:05:39,730 --> 00:05:42,429
of your business performance.Time and motions.
95
00:05:42,472 --> 00:05:45,562
Yeah, well that
is a rather dated term.
96
00:05:45,606 --> 00:05:47,129
Ah, there are other elements
97
00:05:47,172 --> 00:05:49,131
of performance-orientated
analysis, certainly,
98
00:05:49,174 --> 00:05:50,524
but we look
at your whole operation,
99
00:05:50,567 --> 00:05:52,221
not just manufacturing,
100
00:05:52,264 --> 00:05:55,093
but, uh, your equity position,
debt to equity ratio,
101
00:05:55,137 --> 00:05:57,748
market determinants,
tax minimizations,
102
00:05:57,792 --> 00:05:59,794
the whole corporate picture.Right.
103
00:05:59,837 --> 00:06:01,535
Ah, we then make a series
of recommendations
104
00:06:01,578 --> 00:06:04,276
which you are quite
at liberty to accept or reject.
105
00:06:04,320 --> 00:06:06,757
At present, we are compiling
a report for Durmacks,
106
00:06:06,801 --> 00:06:09,238
the country's second largest
car component network.
107
00:06:09,281 --> 00:06:11,153
It's going very well.Really?
108
00:06:11,196 --> 00:06:14,243
Yes, um...
109
00:06:14,286 --> 00:06:17,812
so perhaps you could
outline your problem for me.
110
00:06:17,855 --> 00:06:19,727
Mmm.
111
00:06:19,770 --> 00:06:22,164
Uh, Edna's offered you tea?
112
00:06:22,207 --> 00:06:23,600
Sorry?
113
00:06:23,644 --> 00:06:25,472
Ah, yes. Thank you.
114
00:06:25,515 --> 00:06:28,823
We've been in casual footwear
for 38 years.
115
00:06:30,738 --> 00:06:33,262
I'm of the mind that we make
the toughest-wearing moccasin
116
00:06:33,305 --> 00:06:34,698
in the southern hemisphere.
117
00:06:34,742 --> 00:06:36,352
Now, Mr. Wallace,
118
00:06:36,396 --> 00:06:38,441
I don't know if you're
familiar with the moccasin.
119
00:06:38,485 --> 00:06:40,530
Obviously,
you've got your casual
120
00:06:40,574 --> 00:06:42,880
or evening moccasin,
of course, but also
121
00:06:42,924 --> 00:06:44,447
Milk?a more sturdy and no-nonsense
122
00:06:44,491 --> 00:06:46,667
moccasin for outside wear.Yes, please, thank you.
123
00:06:46,710 --> 00:06:49,757
Then, naturally, you've got
your different finishes.
124
00:06:49,800 --> 00:06:53,021
Anything from natural leather,
right through to the "wet look."
125
00:06:53,064 --> 00:06:54,414
Although, to date...
126
00:06:54,457 --> 00:06:56,677
that hasn't been a big seller
for us. Hmm.
127
00:06:56,720 --> 00:07:00,245
However, as I mentioned
in my correspondence,
128
00:07:00,289 --> 00:07:02,291
which you have received,
129
00:07:02,334 --> 00:07:05,294
we're presently expanding
into after-tea wear.
130
00:07:05,337 --> 00:07:07,427
After-tea wear?
131
00:07:07,470 --> 00:07:09,341
Uh, dressing gowns,
nighties and so on...
132
00:07:09,385 --> 00:07:10,734
Oh, yes.
133
00:07:10,778 --> 00:07:14,999
Um, Mr. Wallace.
We've had some great days.
134
00:07:15,043 --> 00:07:18,786
But frankly, it's time we
started to look to the future.
135
00:07:18,829 --> 00:07:21,832
Oh, we've shown
a healthy profit every year,
136
00:07:21,876 --> 00:07:25,793
but there's always room
for improvement.
137
00:07:25,836 --> 00:07:27,838
I feel it's really a question
of modernization.
138
00:07:30,145 --> 00:07:33,235
Do you agree, Mr. Wallace?
Modernization?
139
00:07:33,278 --> 00:07:37,892
Uh, yes, modernization,
possibly.
140
00:07:37,935 --> 00:07:41,112
Ah, sometimes it's more
a question of reduction
141
00:07:41,156 --> 00:07:42,723
rather than expansion.
142
00:07:42,766 --> 00:07:46,204
Expand rather than reduce
in our case, I would think!
143
00:07:46,248 --> 00:07:48,424
I'm on the opinion
that a lot of people
144
00:07:48,468 --> 00:07:50,252
aren't aware of these things.
145
00:07:52,080 --> 00:07:54,430
I need to have access to all
your books and records.
146
00:07:54,474 --> 00:07:55,953
Of course.All of them.
147
00:07:55,997 --> 00:07:58,086
I'll start with a look
at your departments.
148
00:07:58,129 --> 00:08:00,044
Uh, of course.
149
00:08:00,088 --> 00:08:02,525
Uh, I will introduce you
to everyone.
150
00:08:02,569 --> 00:08:04,658
Ah, no, please, I would prefer
to remain anonymous.
151
00:08:04,701 --> 00:08:05,920
No, no, no, Mr. Wallace!
152
00:08:05,963 --> 00:08:07,574
You mustn't be shy around here.
153
00:08:07,617 --> 00:08:09,445
Everybody's dying to meet you.
154
00:08:09,489 --> 00:08:11,578
Right now they're having
morning tea.
155
00:08:11,621 --> 00:08:14,711
Uh, Anzac?
156
00:08:14,755 --> 00:08:16,713
A bit of a worry,
that car of yours, Gordon.
157
00:08:16,757 --> 00:08:18,236
Hi, Dad.
158
00:08:18,280 --> 00:08:19,803
I've never been happy
with the Maserati.
159
00:08:19,847 --> 00:08:21,326
You were late again
this morning, son.
160
00:08:21,370 --> 00:08:22,937
Maybe it's your tires?
161
00:08:22,980 --> 00:08:24,808
There's nothing wrong
with the tires.
162
00:08:24,852 --> 00:08:26,723
The worry is, I don't think
this body's ever meant
163
00:08:26,767 --> 00:08:28,508
to carry such a big motor.
164
00:08:28,551 --> 00:08:30,292
I don't like the look
of these brushes.
165
00:08:30,335 --> 00:08:33,382
Excuse me. Can I please have
your attention?
166
00:08:33,425 --> 00:08:34,644
Excuse me, Mr. Ball.
167
00:08:34,688 --> 00:08:36,864
Can you sign this?What is it, Win?
168
00:08:36,907 --> 00:08:38,779
It's a going away card
for Jamie Ericson.
169
00:08:38,822 --> 00:08:40,868
It can wait.But he's leaving this afternoon.
170
00:08:40,911 --> 00:08:43,392
See me about it afterwards!
171
00:08:43,435 --> 00:08:44,698
Ericson?
172
00:08:44,741 --> 00:08:47,657
He's only been here 3 weeks!
173
00:08:49,833 --> 00:08:53,968
Uh, I have the honor
of introducing Mr. Errol Wallace
174
00:08:54,011 --> 00:08:58,015
of Tynan and McGregor,
Commercial Consultants.
175
00:08:58,059 --> 00:09:00,627
Mr. Wallace will be visiting us
over the course
176
00:09:00,670 --> 00:09:02,629
of the next week or so...
177
00:09:02,672 --> 00:09:05,675
to offer his wisdom regarding
the general updating
178
00:09:05,719 --> 00:09:09,636
and modernization
of Ball moccasins.
179
00:09:09,679 --> 00:09:11,507
Y-yes, Kevin.
180
00:09:11,551 --> 00:09:13,901
Ah, I'd just like to say,
while we got Mr. Wallace here,
181
00:09:13,944 --> 00:09:16,120
that we need some new steps
down in dispatch.
182
00:09:16,164 --> 00:09:17,774
Yeah.MAN: Yeah, we do.
183
00:09:17,818 --> 00:09:20,211
Thank you, Kevin.
We'll all get the opportunity
184
00:09:20,255 --> 00:09:22,126
of speaking to Mr. Wallace
later on.
185
00:09:22,170 --> 00:09:23,824
In greater depth.
186
00:09:23,867 --> 00:09:25,869
In the meantime,
would you please
187
00:09:25,913 --> 00:09:28,611
make Mr. Wallace warmly welcome.
188
00:09:35,662 --> 00:09:38,665
And while you have
your hands together,
189
00:09:38,708 --> 00:09:42,146
I'd like you to welcome
my youngest daughter, Cheryl.
190
00:09:52,722 --> 00:09:55,638
Cheryl is coming to work with us
here for a little while
191
00:09:55,682 --> 00:09:59,424
before embarking on a full-time
modeling career.
192
00:10:03,864 --> 00:10:06,475
Thank you and enjoy your break.
193
00:10:06,518 --> 00:10:09,826
She looks like she could be
a model though, doesn't she?
194
00:10:09,870 --> 00:10:12,829
I think she's got her father's
legs, quite frankly.
195
00:10:16,920 --> 00:10:21,229
Yes, yes, I like the line
of that a lot.
196
00:10:21,272 --> 00:10:23,318
Does it feel comfortable, Edna?
197
00:10:23,361 --> 00:10:24,972
Plenty of room across
the shoulders?
198
00:10:25,015 --> 00:10:28,105
Feels good.Lovely, lovely.
199
00:10:28,149 --> 00:10:31,065
Ah, these can't be the, uh...
200
00:10:31,108 --> 00:10:34,459
Ah, the complete financial
records, Mr. Ball, surely?
201
00:10:34,503 --> 00:10:36,679
As far as I know, they are.
202
00:10:36,723 --> 00:10:39,116
Just turn around once more,
would you, Edna?
203
00:10:39,160 --> 00:10:41,292
Oh, it's beautiful.
It's really beautiful.
204
00:10:41,336 --> 00:10:44,339
Yeah, ah, I would like
to get into this today,
205
00:10:44,382 --> 00:10:47,342
if that's possible?See if he's here, Edna.
206
00:10:47,385 --> 00:10:50,258
I've got just the man to take
you to the very heart of things.
207
00:10:50,301 --> 00:10:52,216
Cut the red tape,
so to speak.
208
00:10:54,654 --> 00:10:56,394
Ah, Mr. Wallace.
209
00:10:58,440 --> 00:11:00,311
We meet again.
210
00:11:00,355 --> 00:11:03,184
Now I thought we'd start
with the Sticking Room.
211
00:11:03,227 --> 00:11:06,491
What would be the quickest way,
I wonder?
212
00:11:06,535 --> 00:11:08,493
And her neck got caught
in the back axle
213
00:11:08,537 --> 00:11:10,017
and she got dragged three miles.
214
00:11:10,060 --> 00:11:12,062
But my mate who was driving,
the bus stopped,
215
00:11:12,106 --> 00:11:14,108
because he reckoned it sounded
like his universal.
216
00:11:14,151 --> 00:11:16,414
Oh, she was dead and that,
the funny thing was,
217
00:11:16,458 --> 00:11:19,243
he was right in the first place.
His universal was gone!
218
00:11:19,287 --> 00:11:21,419
Ah, can you take this down
to dispatch for me?
219
00:11:21,463 --> 00:11:23,726
I don't work in the office,
I work in the shop.
220
00:11:23,770 --> 00:11:26,076
I don't really care.
Just do it.
221
00:11:26,120 --> 00:11:29,036
Working on the roof
of a block of flats...
222
00:11:29,079 --> 00:11:31,560
he slipped and fell nine stories
dead square on his head.
223
00:11:31,603 --> 00:11:33,475
He lived,
224
00:11:33,518 --> 00:11:35,346
but what they had to do
was surgically insert
225
00:11:35,390 --> 00:11:38,088
all these steel plates
in his skull.
226
00:11:38,132 --> 00:11:40,569
He reckons, the doctors reckon,
if ever he goes near a magnet,
227
00:11:40,612 --> 00:11:42,136
he gets these really
serious headaches.
228
00:11:42,179 --> 00:11:43,790
Yeah, sure. I got a better one.
229
00:11:43,833 --> 00:11:45,400
This other fella I knew,
went swimming,
230
00:11:45,443 --> 00:11:48,098
got hit by a speedboat,
got his arm chopped off.
231
00:11:48,142 --> 00:11:49,752
Well, they rushed him
to the hospital.
232
00:11:49,796 --> 00:11:51,885
His mates found the arm
and stuck it in the ice box.
233
00:11:51,928 --> 00:11:55,497
When they got to the hospital,
it was the wrong ice box.
234
00:11:55,540 --> 00:11:58,108
It was full of beer!
235
00:11:58,152 --> 00:12:00,589
Is there something
I can do for you, Carey?
236
00:12:00,632 --> 00:12:03,374
Yeah, um...
237
00:12:03,418 --> 00:12:05,942
Yeah, I'm looking for Win.
238
00:12:05,986 --> 00:12:07,770
Well, he's not in here.
239
00:12:07,814 --> 00:12:11,426
Didn't you just pass him
in the corridor?
240
00:12:11,469 --> 00:12:14,081
Don't you think I would've
noticed if I had?
241
00:12:14,124 --> 00:12:16,648
Well, you mightn't have,
Carey,
242
00:12:16,692 --> 00:12:20,609
if he wasn't wearing a short
pink dress and a nice gold belt.
243
00:12:20,652 --> 00:12:24,874
Yeah, good. Thanks.
244
00:12:24,918 --> 00:12:27,311
All our machinery is up
to date, as you can see,
245
00:12:27,355 --> 00:12:29,357
and all made in Australia.
246
00:12:34,841 --> 00:12:36,886
Mr. Wallace?
247
00:12:48,245 --> 00:12:49,769
And from the machine room,
248
00:12:49,812 --> 00:12:51,814
the young moccasin travels
via the concourse,
249
00:12:51,858 --> 00:12:53,816
which you've already seen,
into this area,
250
00:12:53,860 --> 00:12:55,687
our Sticking Department,
251
00:12:55,731 --> 00:12:58,168
where the ladies stick
the insole to the outer skin.
252
00:12:58,212 --> 00:13:01,606
All highly-skilled craftswomen.
253
00:13:03,086 --> 00:13:04,653
Oh, excuse me,
254
00:13:04,696 --> 00:13:07,047
Mr. Wallace, with regards
to the modernization.
255
00:13:07,090 --> 00:13:08,875
We've been looking through
some paint charts,
256
00:13:08,918 --> 00:13:10,224
we've marked the colors
we liked.
257
00:13:10,267 --> 00:13:11,965
Now we think we prefer
the chantelle
258
00:13:12,008 --> 00:13:13,923
to the mediocre colors...I don't think you quite
259
00:13:13,967 --> 00:13:16,317
understand what I'm doing here.
I'm not an interior designer.
260
00:13:16,360 --> 00:13:18,406
Oh, don't worry. You don't have
to make up your mind now.
261
00:13:18,449 --> 00:13:20,190
Just take a look.
262
00:13:23,628 --> 00:13:26,936
Ah, this way...
263
00:13:26,980 --> 00:13:29,199
We had exactly
the same opportunity
264
00:13:29,243 --> 00:13:31,288
in '66 but we lacked
the mental discipline.
265
00:13:31,332 --> 00:13:33,769
Now we've got barely two weeks
to make ourselves
266
00:13:33,813 --> 00:13:35,553
into one supreme racing machine.
267
00:13:35,597 --> 00:13:37,686
If we win this,
we're state champions.
268
00:13:37,729 --> 00:13:39,427
If we lose, we're nobodies!
269
00:13:39,470 --> 00:13:41,516
That's how important it is.
270
00:13:44,214 --> 00:13:45,607
Ron?
271
00:13:45,650 --> 00:13:48,305
Mr. Wallace would like
to see your dispatch book.
272
00:13:48,349 --> 00:13:49,829
Can do.
273
00:13:49,872 --> 00:13:51,265
I thought I might leave
274
00:13:51,308 --> 00:13:54,355
a bit early today,
pick up a new front end.
275
00:13:54,398 --> 00:13:57,924
Yeah, right. I ought to knock
off a bit early myself.
276
00:13:57,967 --> 00:13:59,795
I've got a lot
of hard thinking to do
277
00:13:59,839 --> 00:14:01,623
about the correct driving order.
278
00:14:01,666 --> 00:14:05,148
Ah, no. I'd like to see your
records for the last five years.
279
00:14:05,192 --> 00:14:08,586
That's them!
I've got small handwriting.
280
00:14:08,630 --> 00:14:11,198
I got them all
to fit into one book.
281
00:14:14,418 --> 00:14:16,899
Oh, could you put my eye drops
in please, Mr. Spencer?
282
00:14:16,943 --> 00:14:18,596
Of course, Win.
283
00:14:18,640 --> 00:14:20,990
Two in each eye.
284
00:14:21,034 --> 00:14:22,426
Allergic to sheepskin.
285
00:14:22,470 --> 00:14:23,993
Why does he work here?
286
00:14:24,037 --> 00:14:25,908
It's where his future is.
287
00:14:27,649 --> 00:14:29,694
Tea break!
288
00:14:29,738 --> 00:14:31,305
Okey-doke. Afternoon tea?
289
00:14:35,613 --> 00:14:37,398
Mr. Wallace?
290
00:14:41,445 --> 00:14:42,925
So...
291
00:14:42,969 --> 00:14:45,972
have you spoken
to that Cheryl yet?
292
00:14:46,015 --> 00:14:49,627
Yeah, I've bumped into her.
293
00:14:49,671 --> 00:14:51,760
But did you talk to her?
294
00:14:51,803 --> 00:14:53,457
Yeah!
295
00:14:53,501 --> 00:14:56,199
Well, what did she say?
296
00:14:56,243 --> 00:14:59,028
Oh, nothing specific.
297
00:14:59,072 --> 00:15:01,204
Carey...
298
00:15:01,248 --> 00:15:04,425
What? Well, where are we going?
299
00:15:04,468 --> 00:15:06,731
You'll see!
300
00:15:06,775 --> 00:15:08,516
Wendy!
301
00:15:31,147 --> 00:15:33,976
Do you think she actually
looks like a model, though?
302
00:15:34,020 --> 00:15:35,282
Who?
303
00:15:35,325 --> 00:15:36,718
Cheryl.
304
00:15:36,761 --> 00:15:38,589
Hmm, possibly.
305
00:15:38,633 --> 00:15:41,288
She's got big hands, though,
hasn't she?
306
00:15:41,331 --> 00:15:44,030
Has she? Oh, you know
something about her?
307
00:15:45,770 --> 00:15:47,772
How many birds do you
reckon are over there?
308
00:15:47,816 --> 00:15:52,168
Do you know what she does
on the weekends? Do you?
309
00:15:52,212 --> 00:15:54,910
Did I tell you I spent some time
with that Mr. Wallace today?
310
00:15:54,954 --> 00:15:56,956
Oh, yeah? What did he say?
311
00:15:56,999 --> 00:15:59,045
I think he was very impressed.
312
00:16:05,660 --> 00:16:07,270
Oh, hello.
313
00:16:07,314 --> 00:16:08,663
Did you have a good day?
314
00:16:10,578 --> 00:16:15,017
I've made you a meal.
How's this new place?
315
00:16:15,061 --> 00:16:16,888
Oh, it's strange.
316
00:16:16,932 --> 00:16:19,152
It's like visiting
my grandfather's house
317
00:16:19,195 --> 00:16:22,024
and finding it full of people.
Huh!
318
00:16:24,418 --> 00:16:26,159
Hello?
319
00:16:26,202 --> 00:16:27,899
G'day, Carol. It's Jerry.
320
00:16:27,943 --> 00:16:29,684
Is the boss there? Yes, he is here.
321
00:16:29,727 --> 00:16:31,555
It's Jerry.
322
00:16:34,776 --> 00:16:37,997
The, uh, owner of the factory
gave me those.
323
00:16:40,042 --> 00:16:41,391
Errol? Hi, Jerry.
324
00:16:41,435 --> 00:16:43,045
Can you get over to Durmacks,
325
00:16:43,089 --> 00:16:44,612
the whole thing
is blowing up in our face.
326
00:16:44,655 --> 00:16:46,440
No. How?
327
00:16:46,483 --> 00:16:48,485
That's what we got to find out.
Can you get over there?
328
00:16:48,529 --> 00:16:49,791
Crikey, yeah.
329
00:16:49,834 --> 00:16:51,488
Well, you better get going.
330
00:16:51,532 --> 00:16:53,316
All right, I'll be out
straight away.
331
00:16:53,360 --> 00:16:55,231
Sorry to break up
your romantic little dinner.
332
00:16:55,275 --> 00:16:56,885
Yeah.
333
00:17:04,849 --> 00:17:06,677
Go on, get in there now!
334
00:17:06,721 --> 00:17:09,245
Get him! Get him!
Don't let him through!
335
00:17:43,323 --> 00:17:44,889
Turn around.
There's a side gate.
336
00:17:44,933 --> 00:17:46,674
What the heck's happening?
337
00:17:46,717 --> 00:17:48,850
Well, old son. I don't think
we're too popular here.
338
00:17:48,893 --> 00:17:51,331
Your report's been leaked
to the union.
339
00:17:51,374 --> 00:17:53,507
Who leaked it?Don't ask me.
340
00:17:53,550 --> 00:17:55,117
Who leaked the report?
341
00:17:55,161 --> 00:17:56,901
God knows!
342
00:17:56,945 --> 00:17:58,990
But there's 10 copies
of the thing floating around.
343
00:17:59,034 --> 00:18:00,775
Come on.
344
00:18:08,783 --> 00:18:12,352
Morning dew, yeah.
345
00:18:15,746 --> 00:18:18,836
Three foot nine...
346
00:18:21,752 --> 00:18:23,885
three foot six.What are you doing?
347
00:18:23,928 --> 00:18:26,801
I have to measure
the whole house. School project.
348
00:18:26,844 --> 00:18:28,890
I'm trying to concentrate.
Get out.
349
00:18:28,933 --> 00:18:32,154
I'll be quiet.Good.
350
00:18:34,069 --> 00:18:35,592
Who's Cheryl?
351
00:18:35,636 --> 00:18:37,464
No one you'd know.
352
00:18:37,507 --> 00:18:39,118
A model.
353
00:18:39,161 --> 00:18:42,121
I wake up with the sun
bright and new,
354
00:18:42,164 --> 00:18:45,211
I listen to the sun
and the early morning dew.
355
00:18:45,254 --> 00:18:48,170
Dew doesn't make any noise.
356
00:18:48,214 --> 00:18:51,869
What? Look, it's my poem,
I can write what I like.
357
00:18:51,913 --> 00:18:53,480
Just trying to help.
358
00:18:53,523 --> 00:18:55,395
If I was you,
I'd stick to drawing.
359
00:18:55,438 --> 00:18:57,310
But dew doesn't...I don't care!
360
00:18:57,353 --> 00:18:58,876
I'm not interested.
361
00:18:58,920 --> 00:19:01,488
I just finished this book
called Animal Farm,
362
00:19:01,531 --> 00:19:03,881
about these animals that take
over the whole world...
363
00:19:03,925 --> 00:19:06,449
Did you? Did you? Get out!
364
00:19:06,493 --> 00:19:09,017
I'm glad our dog died.
365
00:19:11,933 --> 00:19:14,414
Hope I can keep my form
for the state finals.
366
00:19:14,457 --> 00:19:16,590
Probably wouldn't make
much difference.
367
00:19:16,633 --> 00:19:19,245
Who are you going to take
to the club fundraiser?
368
00:19:19,288 --> 00:19:22,117
I think I might take Cheryl.
369
00:19:24,250 --> 00:19:27,209
You haven't got a chance.
I'm taking Shirley.
370
00:19:27,253 --> 00:19:28,515
Shirley?
371
00:19:28,558 --> 00:19:30,473
Oh-huh,
red hot, red hot.
372
00:19:30,517 --> 00:19:32,910
I met her a couple of weeks ago.
I ran over her cat.
373
00:19:32,954 --> 00:19:34,564
And she's going out
with you?
374
00:19:34,608 --> 00:19:36,610
I don't know.
I haven't asked her yet.
375
00:19:36,653 --> 00:19:38,351
I'm sure she'd jump
at the chance.
376
00:19:38,394 --> 00:19:39,656
Hey, go left!
377
00:19:39,700 --> 00:19:41,005
Oh, you can't help
an accident...
378
00:19:41,049 --> 00:19:42,529
It was an old cat.
379
00:19:42,572 --> 00:19:44,183
Well, did you kill it?
380
00:19:44,226 --> 00:19:46,272
I don't think
I did it any good.
381
00:19:48,970 --> 00:19:50,841
Hey! Hey! That's Cheryl!
382
00:19:50,885 --> 00:19:52,582
That's Cheryl in the car.
383
00:19:52,626 --> 00:19:54,889
That's Cheryl in the car
with Kim!
384
00:19:54,932 --> 00:19:56,499
What she doing with that suck?
385
00:19:56,543 --> 00:19:57,979
What did I tell you?
386
00:19:58,022 --> 00:19:59,241
Sales staff.
387
00:19:59,285 --> 00:20:00,764
Looks too much like
her old man anyway.
388
00:20:00,808 --> 00:20:02,244
Never go out with a woman
389
00:20:02,288 --> 00:20:04,028
if you know how
she's gonna end up looking.
390
00:20:04,072 --> 00:20:06,727
Hey, Win! Win, you dickhead!
Turn left!
391
00:20:06,770 --> 00:20:08,946
Cheryl doesn't look anything
like Mr. Ball.
392
00:20:08,990 --> 00:20:12,123
Well, she doesn't now. Give her
a couple of years and she will.
393
00:20:12,167 --> 00:20:14,256
Have you seen
the size of his feet?
394
00:20:14,300 --> 00:20:16,302
One of Australia's bigger
companies,
395
00:20:16,345 --> 00:20:18,173
Durmack Proprietor Limited,
with rumors
396
00:20:18,217 --> 00:20:20,523
of a foreign take-over and
the dismissal of 1000 workers.
397
00:20:20,567 --> 00:20:24,048
Union leaders have been quick
to react to this leaked report.
398
00:20:24,092 --> 00:20:26,964
Now this dinner dance
on Saturday night's vital.
399
00:20:27,008 --> 00:20:28,836
We've gotta raise some funds
if we're gonna make
400
00:20:28,879 --> 00:20:30,403
a proper showing
for the Grand Prix.
401
00:20:30,446 --> 00:20:34,842
Wendy's Roneo'd off 800
of these fliers, boys...
402
00:20:34,885 --> 00:20:38,585
Carey, you make sure
you distribute those
403
00:20:38,628 --> 00:20:40,108
all around the local area.
Everywhere.
404
00:20:40,151 --> 00:20:41,675
Oh.
405
00:20:41,718 --> 00:20:43,764
I'm counting on you!Yeah, all right. No worries.
406
00:20:43,807 --> 00:20:45,069
I'll get it.
407
00:20:45,113 --> 00:20:46,723
Win? Fletcher?
408
00:20:46,767 --> 00:20:48,551
Hello? KEV: Yeah, what is it, Gordon?
409
00:20:48,595 --> 00:20:49,944
Not you, Kevin.
410
00:20:49,987 --> 00:20:51,511
Hello?
411
00:20:51,554 --> 00:20:53,077
Hello?
412
00:20:53,121 --> 00:20:54,383
Hello?
413
00:20:54,427 --> 00:20:55,863
Hello?
414
00:20:55,906 --> 00:20:57,430
Yes, hello.
415
00:20:57,473 --> 00:21:00,041
Um, this is Cheryl,
in the main office.
416
00:21:01,825 --> 00:21:04,045
This is Carey in the Skin Room.
417
00:21:04,088 --> 00:21:07,614
Um, is Mr. Wallace
there please, Carey?
418
00:21:07,657 --> 00:21:10,269
Hang on, I'll just check.
419
00:21:16,753 --> 00:21:19,060
:
Have you seen Doctor Zhivago?
420
00:21:19,103 --> 00:21:20,757
No, Mr. Wallace.
421
00:21:20,801 --> 00:21:24,631
Oh, I was going to go
if you felt like coming along.
422
00:21:24,674 --> 00:21:27,329
Oh, I think I've got
a crossed line here.
423
00:21:27,373 --> 00:21:29,592
I might try the Machine Room. Mm-hmm.
424
00:21:36,251 --> 00:21:37,426
Oi!
425
00:21:39,210 --> 00:21:41,387
No, no, no. It's for me.
426
00:21:41,430 --> 00:21:42,692
Hello?
427
00:21:42,736 --> 00:21:44,303
Ah, no sight of him
in here either.
428
00:21:44,346 --> 00:21:45,913
Look, who is this?
429
00:21:45,956 --> 00:21:47,567
This is Carey.
430
00:21:47,610 --> 00:21:50,265
From the-- From the Skin Room.
We were just talking.
431
00:21:50,309 --> 00:21:53,050
What? I'm looking
for Mr. Wallace.
432
00:21:53,094 --> 00:21:54,791
Oh, well, hold on, hold on.
433
00:21:54,835 --> 00:21:57,098
I'll just see if he's in here,
all right. One minute...
434
00:21:57,141 --> 00:21:58,969
No, it's okay. No, it's fine.
I'll try dispatch.
435
00:21:59,013 --> 00:22:00,754
Oh, all right!
436
00:22:02,364 --> 00:22:04,105
This is Cheryl
in the main office.
437
00:22:04,148 --> 00:22:05,976
I'll get it!
I'll get it!
438
00:22:06,020 --> 00:22:08,327
Hello?
439
00:22:08,370 --> 00:22:11,373
Hello, is this Mr. Wallace? Yes.
440
00:22:11,417 --> 00:22:13,462
Ah, Mr. Wallace,
Mr. Fish wants you to call him.
441
00:22:13,506 --> 00:22:14,811
You mean, Mr. Finn?
442
00:22:14,855 --> 00:22:16,900
Right. Thank you.
443
00:22:16,944 --> 00:22:18,815
Um, is there
a phone around here?
444
00:22:18,859 --> 00:22:20,730
Yeah, yeah. There's one right
up in the office.
445
00:22:20,774 --> 00:22:22,602
I'll take you there.Isn't there one in there?
446
00:22:22,645 --> 00:22:24,212
Oh, yeah.
447
00:22:26,606 --> 00:22:28,172
Yeah, I'll only be a tick.
448
00:22:28,216 --> 00:22:29,522
Hello?
449
00:22:29,565 --> 00:22:31,001
Hello, Shirley? Yes?
450
00:22:31,045 --> 00:22:32,525
Oh, this is Frank here. Who?
451
00:22:32,568 --> 00:22:34,135
Well, Frank Fletcher.
452
00:22:34,178 --> 00:22:36,964
I ran over your cat a couple
of weeks ago, remember?
453
00:22:39,532 --> 00:22:41,011
Excuse me...
454
00:22:41,055 --> 00:22:45,102
Yeah, yeah, yeah.
I'll only be a minute.
455
00:22:45,146 --> 00:22:47,061
Gordon? Have you got
today's crossword?
456
00:22:47,104 --> 00:22:48,367
Mr. Wallace?
457
00:22:48,410 --> 00:22:49,846
Is there another phone
around here?
458
00:22:49,890 --> 00:22:53,241
There should be one around
the corner here, I think.
459
00:22:53,284 --> 00:22:54,982
I'm Kim Barrett,
by the way. Sales.
460
00:22:55,025 --> 00:22:56,592
Oh, hello.
461
00:22:56,636 --> 00:22:58,594
So, uh, what do you make
of this operation?
462
00:22:58,638 --> 00:23:00,074
A bit of a dog, eh?
463
00:23:01,380 --> 00:23:02,903
What?Most of the blokes here are
464
00:23:02,946 --> 00:23:04,861
"a shrimp short of
the barbeque" at the very least.
465
00:23:04,905 --> 00:23:06,123
Durmacks?
466
00:23:06,167 --> 00:23:07,864
Ah, Jerry Finn, please.
467
00:23:07,908 --> 00:23:09,649
Line's busy. Can you hold? Yes, I'll wait.
468
00:23:09,692 --> 00:23:11,520
The slot car capital
of the world.
469
00:23:11,564 --> 00:23:12,869
Hmm?
470
00:23:12,913 --> 00:23:14,697
Grown men playing
with toy cars.
471
00:23:14,741 --> 00:23:16,264
Where? Oh. Jerry Finn.
472
00:23:16,307 --> 00:23:18,135
Hello, Jerry?I was wonder--
473
00:23:18,179 --> 00:23:20,268
Oh, Errol. Those figures you
did on start production...
474
00:23:20,311 --> 00:23:22,705
Excuse me. The board's called a meeting...
475
00:23:22,749 --> 00:23:24,533
Yes, what sort
of extraordinary meeting?
476
00:23:24,577 --> 00:23:26,492
They want to go through
the report with the union.
477
00:23:26,535 --> 00:23:28,624
I see. It'll be another long meeting.
478
00:23:28,668 --> 00:23:30,234
All right, I'll meet
you there tonight.
479
00:23:30,278 --> 00:23:32,411
You better tell your wife. Yes, I will.
480
00:23:32,454 --> 00:23:33,629
Right.
481
00:23:33,673 --> 00:23:35,065
I was actually wondering if
482
00:23:35,109 --> 00:23:36,893
we can get together
for lunch? Perhaps?
483
00:23:36,937 --> 00:23:38,547
Well, what did you say
your name was?
484
00:23:38,591 --> 00:23:40,593
Kim. Kim Barrett. Sales.
485
00:23:40,636 --> 00:23:42,464
Kim. Sales. I see.
486
00:23:42,508 --> 00:23:44,335
Very good to meet you.
487
00:23:44,379 --> 00:23:47,513
Kev, turn your hearing aid on!
488
00:23:47,556 --> 00:23:50,429
One of the worst ways of going
is an electric shock.
489
00:23:50,472 --> 00:23:52,735
This other fella I knew,
went to open his fridge
490
00:23:52,779 --> 00:23:56,478
and was blown 45 foot across
the room, into a glass cabinet,
491
00:23:56,522 --> 00:23:59,829
and ended up with a dinner plate
embedded in the back of his head
492
00:23:59,873 --> 00:24:01,614
through his brain!
493
00:24:04,399 --> 00:24:06,575
Ah! Uh, Carey...Yeah?
494
00:24:06,619 --> 00:24:09,404
Could I have a word with you,
please?
495
00:24:12,842 --> 00:24:14,670
Yes, Mr. Wallace.
496
00:24:14,714 --> 00:24:17,456
Carey, I'm looking for a keen
young fellow, like yourself,
497
00:24:17,499 --> 00:24:19,980
to help me. It'd be a bit
of a promotion for you
498
00:24:20,023 --> 00:24:22,199
and plenty of overtime.
Are you interested?
499
00:24:22,243 --> 00:24:25,072
Ah, no, I think I'm a bit busy.
500
00:24:25,115 --> 00:24:28,075
Well, you'd be time-keeping,
monitoring output,
501
00:24:28,118 --> 00:24:30,077
keeping an eye on everyone
pulling their weight,
502
00:24:30,120 --> 00:24:31,513
helping me with my report.
503
00:24:31,557 --> 00:24:33,254
Oh, I can't type
or anything like that.
504
00:24:33,297 --> 00:24:34,777
No, no. You wouldn't
have to type.
505
00:24:34,821 --> 00:24:37,258
Mr. Ball's daughter will
be working with us.
506
00:24:37,301 --> 00:24:38,564
Cheryl?
507
00:24:38,607 --> 00:24:40,522
Yes.Would I be working with Cheryl?
508
00:24:40,566 --> 00:24:42,568
Yes, with Cheryl and myself.
Just the three of us.
509
00:24:42,611 --> 00:24:44,395
You'd get a desk to yourself.
510
00:24:44,439 --> 00:24:46,615
Oh, no, I don't mind
sharing with Cheryl.
511
00:24:46,659 --> 00:24:48,138
Good! So you are interested?
512
00:24:48,182 --> 00:24:49,531
Yeah, yeah. I'll do it.
513
00:24:49,575 --> 00:24:51,794
Overtime, that's great.
Well, um...
514
00:24:51,838 --> 00:24:54,667
I won't eat my lunch,
I'll just come straight up, huh?
515
00:24:54,710 --> 00:24:56,233
No, we don't need you
until tomorrow.
516
00:24:56,277 --> 00:25:00,586
Well, I'll eat my lunch, then.
517
00:25:14,469 --> 00:25:16,210
Been a while since Spotswood
518
00:25:16,253 --> 00:25:19,561
had a chance at the state
finals. It'll be a big day.
519
00:25:19,605 --> 00:25:22,999
Especially
for your Uncle Gordon.
520
00:25:23,043 --> 00:25:24,392
Have you been practicing?
521
00:25:24,435 --> 00:25:27,003
No, I didn't think I needed to.
522
00:25:27,047 --> 00:25:29,136
Oh.
523
00:25:32,705 --> 00:25:35,316
You know, you should be
very proud of yourself, son.
524
00:25:37,318 --> 00:25:39,189
If someone as clever
as Mr. Wallace
525
00:25:39,233 --> 00:25:40,582
takes you under his wing,
526
00:25:40,626 --> 00:25:42,932
it's a step
in the right direction.
527
00:25:42,976 --> 00:25:46,109
There's a vacancy coming up
in the Machine Room next month.
528
00:25:46,153 --> 00:25:48,068
Why don't you ask Mr. Wallace
about that?
529
00:25:49,983 --> 00:25:51,767
You'd be in an ideal position.
530
00:25:51,811 --> 00:25:53,856
Yeah, I was thinking about
531
00:25:53,900 --> 00:25:56,598
being a salesman
or management.
532
00:25:56,642 --> 00:25:59,035
Well, not a bad idea.
533
00:25:59,079 --> 00:26:01,560
But you don't want to get ahead
of yourself, son.
534
00:26:01,603 --> 00:26:03,474
What about something
on the floor?
535
00:26:03,518 --> 00:26:07,348
Yeah, I could see you heading
Dispatch one day.
536
00:26:12,005 --> 00:26:13,789
Thought we'd surprise you.
537
00:26:13,833 --> 00:26:17,445
Your Uncle Gordon and Aunty Gwen
have got something for you.
538
00:26:17,488 --> 00:26:20,491
We thought our young new
executive should look the part.
539
00:26:20,535 --> 00:26:22,145
Used to belong to Geoff.
540
00:26:22,189 --> 00:26:24,887
We haven't known
what to do with it.
541
00:26:24,931 --> 00:26:28,325
Going to a good cause now
though, eh?
542
00:27:01,794 --> 00:27:03,143
Shh! Shh!
543
00:27:30,910 --> 00:27:34,000
Gordon Baxter.
544
00:27:36,872 --> 00:27:38,395
New suit?
545
00:27:38,439 --> 00:27:39,788
You look nice.
546
00:27:39,832 --> 00:27:42,008
Yeah, it's new.
It's a bit wet.
547
00:27:42,051 --> 00:27:44,053
Can you give this
to Mr. Ball, please?
548
00:27:44,097 --> 00:27:45,402
Mmm-hmm. Sure.
549
00:27:45,446 --> 00:27:46,926
Doesn't matter.
550
00:27:46,969 --> 00:27:48,623
Um, what's this?
551
00:27:48,667 --> 00:27:50,277
Carey's been promoted!
552
00:27:50,320 --> 00:27:53,628
Uh, I'm Carey. We spoke on
the intercom yesterday.
553
00:27:53,672 --> 00:27:55,717
Well,
we have to share a desk.
554
00:27:55,761 --> 00:27:59,939
Mr. Wallace said. Hi.
555
00:27:59,982 --> 00:28:02,115
Hi.
556
00:28:02,158 --> 00:28:04,552
He said-- He said we're gonnaExcuse me.
557
00:28:04,595 --> 00:28:07,555
have to work closely together.Good luck.
558
00:28:07,598 --> 00:28:09,862
So...Carey,
559
00:28:09,905 --> 00:28:11,690
Uh, um...could you come here, please?
560
00:28:11,733 --> 00:28:14,954
Oh, um...
561
00:28:14,997 --> 00:28:16,303
Good morning.
562
00:28:16,346 --> 00:28:18,522
Cup of tea?No, thank you.
563
00:28:18,566 --> 00:28:20,002
Morning, Edna.
564
00:28:20,046 --> 00:28:21,656
Ah, Carey.
565
00:28:21,700 --> 00:28:23,876
Ah, listen, I'm instituting
some changes here
566
00:28:23,919 --> 00:28:25,616
and I'll be needing you
to assist me.
567
00:28:25,660 --> 00:28:27,227
I've chosen you, Carey,
568
00:28:27,270 --> 00:28:29,055
because I think you've got
the right attitude.
569
00:28:29,098 --> 00:28:31,361
You could have quite a future
if you set your mind to it.
570
00:28:31,405 --> 00:28:34,408
Yeah?Yes.
571
00:28:34,451 --> 00:28:37,933
Now, look, what I want you to do
is very important.
572
00:28:37,977 --> 00:28:42,982
Have you ever seen or studied
the inside of a clock?
573
00:28:43,025 --> 00:28:44,940
All the components are reliant
on the others,
574
00:28:44,984 --> 00:28:46,986
but some play a bigger role,
and some a smaller.
575
00:28:47,029 --> 00:28:48,814
But the mechanism
does not function
576
00:28:48,857 --> 00:28:51,904
unless all the parts
are working.
577
00:28:51,947 --> 00:28:53,383
Do you understand
what I'm saying?
578
00:28:53,427 --> 00:28:56,778
Yes.
Good.
579
00:28:56,822 --> 00:28:58,345
Our job is to make sure
580
00:28:58,388 --> 00:29:00,695
all the parts that go to make up
Balls are performing
581
00:29:00,739 --> 00:29:02,305
to the best of their ability.Right.
582
00:29:02,349 --> 00:29:04,177
Going to have to keep your wits
about you, though.
583
00:29:04,220 --> 00:29:06,266
Sometimes people
resent change.
584
00:29:06,309 --> 00:29:08,921
So you're going to have to put
aside some of your friendships
585
00:29:08,964 --> 00:29:11,662
for the time being,
I'm afraid. And, um...
586
00:29:11,706 --> 00:29:15,797
fill these forms in
as accurately as you can.
587
00:29:15,841 --> 00:29:17,407
Okay?
588
00:29:17,451 --> 00:29:19,105
Any questions?
589
00:29:19,148 --> 00:29:22,848
Mmm. Can I go back
to the office later?
590
00:29:22,891 --> 00:29:25,938
More, more, right.
591
00:29:25,981 --> 00:29:28,157
One of the first laws
of industry,
592
00:29:28,201 --> 00:29:31,987
reduce the amount of unnecessary
contact between employees.
593
00:29:32,031 --> 00:29:33,815
And the girls won't mind?
594
00:29:33,859 --> 00:29:35,556
Oh, no!
You'll find they'll appreciate
595
00:29:35,599 --> 00:29:37,819
the lack of distraction...
596
00:29:37,863 --> 00:29:40,082
after awhile.
597
00:29:46,045 --> 00:29:48,308
Now, this should overcome
your delay problems
598
00:29:48,351 --> 00:29:50,049
in dispatch, Mr. Ball.
599
00:29:50,092 --> 00:29:53,226
Save you a bit of effort,
eh, Kevin?
600
00:29:53,269 --> 00:29:57,186
Yeah, if you say so, Mr. Ball.
601
00:30:05,194 --> 00:30:07,936
Just like Nancy Sinatra.
It was really good.
602
00:30:07,980 --> 00:30:09,677
And so they put me
in this spotted dress...
603
00:30:09,720 --> 00:30:11,548
Right, I've staggered
the lunch hour
604
00:30:11,592 --> 00:30:13,768
into three separate shifts,
12, 12:30, and 1,
605
00:30:13,812 --> 00:30:15,552
and removed a couple
of the tables.
606
00:30:15,596 --> 00:30:18,033
Because there is a tendency when
you have a large group of people
607
00:30:18,077 --> 00:30:19,861
for conversation to eat
into production time.
608
00:30:19,905 --> 00:30:21,210
Oh?
609
00:30:21,254 --> 00:30:23,256
Ah, these changes,
of course, are very minor.
610
00:30:23,299 --> 00:30:25,258
Um, I want to spend
the next few days
611
00:30:25,301 --> 00:30:27,695
going over the financial side
of your business.
612
00:30:27,738 --> 00:30:29,392
All right?
613
00:30:38,837 --> 00:30:40,316
Carey?
614
00:30:44,538 --> 00:30:46,670
Rose?
615
00:30:46,714 --> 00:30:48,194
Rose, can you hear me?
616
00:30:49,848 --> 00:30:52,154
Is that as fast
as you can do it?
617
00:30:52,198 --> 00:30:54,156
I don't know,
I've never thought about it.
618
00:30:54,200 --> 00:30:55,766
Please do it again.
619
00:30:55,810 --> 00:30:57,029
No, Carey.
620
00:30:57,072 --> 00:30:58,987
But you have to.
621
00:30:59,031 --> 00:31:00,380
It says so right here.
622
00:31:02,643 --> 00:31:04,558
Now we're all set
for the dinner dance?
623
00:31:04,601 --> 00:31:06,168
Everyone knows
what's expected of him?
624
00:31:06,212 --> 00:31:07,953
Yeah, right, Gordon.
625
00:31:07,996 --> 00:31:10,477
Right.
626
00:31:10,520 --> 00:31:12,305
Ah, our young new executive.
627
00:31:14,698 --> 00:31:16,526
Are you all right, Carey?
628
00:31:16,570 --> 00:31:19,834
Um, would you mind starting work
so I can time what you're doing?
629
00:31:23,011 --> 00:31:25,100
Do you mind?
630
00:31:27,668 --> 00:31:28,887
Win!
631
00:31:28,930 --> 00:31:30,366
Yeah, what?
632
00:31:30,410 --> 00:31:31,846
Take this letter
to Mr. Ball.
633
00:31:31,890 --> 00:31:33,369
Tell him it's from Gordon,
immediately.
634
00:31:33,413 --> 00:31:34,980
But I'm going
the opposite way!
635
00:31:35,023 --> 00:31:36,895
I don't care. I work
for Mr. Wallace, now take it.
636
00:31:36,938 --> 00:31:38,374
No, I'm going for a kick.Win!
637
00:31:38,418 --> 00:31:39,941
I'll take it.Tell him it's from Gordon!
638
00:31:39,985 --> 00:31:41,247
From Gordon,
all right?
639
00:31:41,290 --> 00:31:44,511
Carey, can you come with me?
640
00:31:44,554 --> 00:31:47,949
Are these discounted moccasins
last year's range, Carey?
641
00:31:47,993 --> 00:31:50,169
Oh, no,
they're this year's.
642
00:31:50,212 --> 00:31:52,301
Are we going inside?
643
00:31:52,345 --> 00:31:53,955
No, I don't think so.
644
00:32:04,313 --> 00:32:07,751
Do you think you have
to be funny with women?
645
00:32:07,795 --> 00:32:09,057
What?
646
00:32:09,101 --> 00:32:10,493
Witty.
647
00:32:10,537 --> 00:32:13,279
Do you think women
only like witty guys?
648
00:32:15,411 --> 00:32:17,848
No. I think they like
other things too.
649
00:32:20,851 --> 00:32:23,115
Like what? Money?
650
00:32:24,551 --> 00:32:27,728
I don't want to go
to some toy car dance.
651
00:32:27,771 --> 00:32:29,991
I made a date,
Daddy, with Kim.
652
00:32:30,035 --> 00:32:33,038
The letter is signed
by Gordon.
653
00:32:33,081 --> 00:32:35,301
He wishes us
to be his special guests,
654
00:32:35,344 --> 00:32:37,433
and I'll be dashed if
I'm going to let him down.
655
00:32:37,477 --> 00:32:38,739
Well, you go.
656
00:32:38,782 --> 00:32:42,308
He specifically asked
that you attend.
657
00:32:42,351 --> 00:32:45,050
The letter mentions your name
several times, see?
658
00:32:45,093 --> 00:32:47,574
There, there, there.
659
00:32:47,617 --> 00:32:51,491
At least make
an appearance.
660
00:32:51,534 --> 00:32:53,623
I'm having
my lunch downstairs.
661
00:32:59,064 --> 00:33:02,023
I suppose they'll want
some sort of speech.
662
00:33:03,459 --> 00:33:06,767
Take your serviette off.It's a cravat.
663
00:33:06,810 --> 00:33:08,464
It looks like
a serviette.
664
00:33:08,508 --> 00:33:10,510
But it's not a serviette.
See, it's got patterns on--
665
00:33:10,553 --> 00:33:12,164
Will you take it off?
666
00:33:12,207 --> 00:33:14,340
Nobody likes to see things
hanging round people's necks.
667
00:33:14,383 --> 00:33:15,776
It makes you look
like an infant.
668
00:33:15,819 --> 00:33:18,170
Now, we're picking up
Shirley first.
669
00:33:18,213 --> 00:33:20,172
I lined you up
with her friend.
670
00:33:20,215 --> 00:33:21,695
No, you can't.
671
00:33:21,738 --> 00:33:23,958
I've got a date.
I'm meeting Cheryl.
672
00:33:24,002 --> 00:33:25,829
And did you tell Cheryl?
673
00:33:25,873 --> 00:33:27,309
Yeah.
674
00:33:27,353 --> 00:33:29,311
Well, just ditch the ugliest one
when you get there.
675
00:33:29,355 --> 00:33:31,313
That's what I'd do.
676
00:33:31,357 --> 00:33:32,662
Now, this girl's supposed
to look
677
00:33:32,706 --> 00:33:35,839
a little bit
like Elizabeth Taylor.
678
00:33:35,883 --> 00:33:37,972
In Cleopatra
or National Velvet?
679
00:33:38,016 --> 00:33:40,018
Huh?
680
00:33:43,717 --> 00:33:45,675
Hey, look out
for cats, will you?
681
00:33:59,994 --> 00:34:01,778
Which one's yours?
682
00:34:01,822 --> 00:34:04,042
The one on the left.
I think.
683
00:34:04,085 --> 00:34:05,478
Don't you know?
684
00:34:05,521 --> 00:34:08,568
I didn't take that good a look.
It was dark.
685
00:34:08,611 --> 00:34:09,830
Shirley!
686
00:34:11,658 --> 00:34:14,313
Oh, thank Christ,
it's the good looking one.
687
00:34:14,356 --> 00:34:17,794
Hurry up and get
in the back.
688
00:34:17,838 --> 00:34:21,842
Have a nice time.
You boys be careful too.
689
00:34:28,588 --> 00:34:32,505
Hey, do we all have
to sit in the front?
690
00:34:32,548 --> 00:34:34,550
There's somebody
in the back.
691
00:34:34,594 --> 00:34:36,422
Ta-ta!
692
00:34:36,465 --> 00:34:38,859
We've been working here
for here 20 years.
693
00:34:38,902 --> 00:34:42,384
A lot of these people, it's the
only place they ever worked!
694
00:34:44,734 --> 00:34:47,085
Are you coming
into this meeting?
695
00:34:47,128 --> 00:34:49,174
These thousand retrenchments
they're talking about
696
00:34:49,217 --> 00:34:50,610
on the radio.
697
00:34:50,653 --> 00:34:53,656
Where did that come from?What?
698
00:34:53,700 --> 00:34:55,832
It was you who leaked
the report, wasn't it, Jerry?
699
00:34:55,876 --> 00:34:57,269
Hmm?
700
00:34:57,312 --> 00:34:59,184
I didn't recommend
a thousand retrenchments.
701
00:34:59,227 --> 00:35:01,534
I recommended 480, maximum.
702
00:35:01,577 --> 00:35:04,406
But you've blown
the figure up, haven't you?
703
00:35:04,450 --> 00:35:07,409
You leak it to the press,
the union hits the panic button.
704
00:35:07,453 --> 00:35:08,802
Then in a weeks time you'll go
705
00:35:08,845 --> 00:35:10,630
into some sort
of a crisis meeting
706
00:35:10,673 --> 00:35:12,153
and appear to back down
to a figure
707
00:35:12,197 --> 00:35:15,765
of say, what, 480?
708
00:35:15,809 --> 00:35:17,680
Isn't that right, Jerry?
709
00:35:17,724 --> 00:35:18,942
Guilty, Your Honor.
710
00:35:18,986 --> 00:35:20,596
Well, someone had
to push the pace.
711
00:35:20,640 --> 00:35:22,468
Durmacks weren't going
to confront the problem
712
00:35:22,511 --> 00:35:24,122
and we'd lose
our commission.
713
00:35:24,165 --> 00:35:26,559
We may end up losing a lot more
than our commissions.
714
00:35:26,602 --> 00:35:30,171
Look, someone's always
going to lose out.
715
00:35:30,215 --> 00:35:32,869
The trick is to
make sure it's not us.
716
00:35:32,913 --> 00:35:34,306
Thank you.
717
00:35:34,349 --> 00:35:36,395
Oh, come on,
sunshine.
718
00:35:36,438 --> 00:35:40,138
Just back me up in
this meeting, will you?
719
00:35:40,181 --> 00:35:42,096
Come on.
720
00:36:20,221 --> 00:36:22,397
Carey.
721
00:36:22,441 --> 00:36:24,965
Are you sure you sent
out all those handbills, son?
722
00:36:25,008 --> 00:36:26,314
Mm-hmm.
723
00:36:29,709 --> 00:36:31,232
That'll be a
dollar each, please.
724
00:36:31,276 --> 00:36:34,017
Uh, we're
the special guests.
725
00:36:34,061 --> 00:36:36,890
Robert?
726
00:36:36,933 --> 00:36:39,414
Listen, is this bloke
Wallace the full load?
727
00:36:39,458 --> 00:36:41,938
I mean, what's his point
about eating in three shifts?
728
00:36:41,982 --> 00:36:43,462
There's plenty of tables.
729
00:36:43,505 --> 00:36:45,681
I'm sure he knows
what he's doing.
730
00:36:45,725 --> 00:36:49,119
Apparently Bob's not allowed to
take the shop van home at night.
731
00:36:49,163 --> 00:36:50,730
I was under the impression
it was Bob's van
732
00:36:50,773 --> 00:36:52,297
in the first place.
733
00:36:52,340 --> 00:36:55,517
I was thinking of asking
Cheryl to dinner.
734
00:36:55,561 --> 00:36:57,040
I wouldn't.
735
00:36:57,084 --> 00:36:59,434
Mr. Ball.
Didn't know they were coming.
736
00:36:59,478 --> 00:37:02,307
Stick to the pictures,
cut your talking time down.
737
00:37:02,350 --> 00:37:03,656
Mr. Ball.Robert.
738
00:37:03,699 --> 00:37:06,049
What a pleasure.Thank you.
739
00:37:06,093 --> 00:37:08,051
You know Lorna?Yes.
740
00:37:08,095 --> 00:37:09,749
And you've met Cheryl,
of course.
741
00:37:09,792 --> 00:37:12,360
Many times.
742
00:37:12,404 --> 00:37:14,232
When would you like me
to speak?
743
00:37:16,321 --> 00:37:19,062
Uh, well, anytime.
744
00:37:19,106 --> 00:37:20,760
Uh, feel free
to speak anytime.
745
00:37:20,803 --> 00:37:23,284
We don't stand on ceremony
around here.
746
00:37:23,328 --> 00:37:25,939
Well, I wouldn't want to speak
out of turn or anything.
747
00:37:25,982 --> 00:37:28,158
You know how it
can be sometimes.
748
00:37:31,336 --> 00:37:35,296
Please, speak whenever you
feel the urge, Mr. Ball.
749
00:37:35,340 --> 00:37:37,864
I'll wait for
a few minutes then.
750
00:38:05,848 --> 00:38:07,633
See this gear, here?
751
00:38:07,676 --> 00:38:11,158
It's worn. It's got
to be replaced before the race.
752
00:38:11,201 --> 00:38:14,117
I will speak now,
Robert.
753
00:38:14,161 --> 00:38:16,816
Righto, Mr. Ball.
754
00:38:31,091 --> 00:38:34,747
Excuse me. May I have your
attention please?
755
00:38:36,009 --> 00:38:38,925
Welcome friends and enthusiasts,
756
00:38:38,968 --> 00:38:43,364
to the Spotswood 124th-scale
Slot Car Club.
757
00:38:43,408 --> 00:38:48,848
I have the very great pleasure
tonight of saying a few words,
758
00:38:48,891 --> 00:38:51,285
and that will be a blessing
to some of you,
759
00:38:52,460 --> 00:38:54,723
about slot-car racing.
760
00:38:54,767 --> 00:38:58,945
As a local captain of industry,
I'm often called upon
761
00:38:58,988 --> 00:39:00,512
to speak at such
evenings as this,
762
00:39:00,555 --> 00:39:04,124
but I must tell you,
in all honesty,
763
00:39:04,167 --> 00:39:06,779
it's rare I've seen a spread
as good as this one.
764
00:39:28,017 --> 00:39:31,151
Oh, hi, Cheryl.
765
00:39:31,194 --> 00:39:32,892
Hi.
766
00:39:34,241 --> 00:39:36,939
What do you think
of Julie Andrews?
767
00:39:36,983 --> 00:39:38,506
Pardon?
768
00:39:38,550 --> 00:39:41,074
She's supposed to be good
in The Sound of Music.
769
00:39:42,989 --> 00:39:44,251
Oh, yeah.
770
00:39:44,294 --> 00:39:46,819
It's on at the Grand
on Monday night.
771
00:39:46,862 --> 00:39:48,951
Think you'll be going?
772
00:39:48,995 --> 00:39:50,431
Oh, I don't know,
I might.
773
00:39:50,475 --> 00:39:51,693
Yeah, I guess I will.
774
00:39:51,737 --> 00:39:53,652
Yeah.
775
00:39:53,695 --> 00:39:55,523
Me too.
776
00:39:58,134 --> 00:40:00,789
Oh, we'll both
be going then.
777
00:40:02,965 --> 00:40:04,880
Uh, hey, do you think
we should go together?
778
00:40:04,924 --> 00:40:07,405
Now that we're fellow
work mates and stuff?
779
00:40:10,451 --> 00:40:12,845
Uh...
780
00:40:12,888 --> 00:40:14,542
Um...
781
00:40:14,586 --> 00:40:17,066
I can't.
782
00:40:17,110 --> 00:40:19,547
Um, thanks
for asking though.
783
00:40:19,591 --> 00:40:21,723
Oh, another night? Any night's
all right with me.
784
00:40:21,767 --> 00:40:25,379
Um, I've got to go, Carey,
'cause I'm meeting someone.
785
00:40:25,423 --> 00:40:26,946
Oh, yeah. No. Yeah.
786
00:40:26,989 --> 00:40:29,644
It's been nice talking
to you tough.
787
00:40:45,878 --> 00:40:48,489
Yes?G'day.
788
00:40:48,533 --> 00:40:50,491
Kim.
789
00:40:50,535 --> 00:40:51,710
Kim Barrett
from Ball's sales.
790
00:40:51,753 --> 00:40:53,494
Yes.
791
00:40:53,538 --> 00:40:56,018
Um, I wonder if I could have
a few minutes of your time.
792
00:41:01,937 --> 00:41:03,809
You recommending that Ball
closes the place down?
793
00:41:03,852 --> 00:41:05,767
Not while they're making
a profit, certainly not.
794
00:41:05,811 --> 00:41:08,248
Profit, ha. Bullshit.
795
00:41:08,291 --> 00:41:10,119
Old man Ball hasn't made
a real profit for years.
796
00:41:10,163 --> 00:41:11,599
He's just been selling off
his assets.
797
00:41:11,643 --> 00:41:13,079
What is this?
798
00:41:13,122 --> 00:41:17,344
That's a, uh,
complete company ledger.
799
00:41:17,387 --> 00:41:19,259
See, old man Ball used
to own the whole block.
800
00:41:19,302 --> 00:41:21,609
When things started going wrong,
he started flogging it off.
801
00:41:21,653 --> 00:41:24,220
That's what he calls
a profit.
802
00:41:24,264 --> 00:41:27,528
The only reason we got
paid last year
803
00:41:27,572 --> 00:41:29,487
was 'cause he sold
the place next door.
804
00:41:31,489 --> 00:41:33,186
Mr. Ball wouldn't
just give you this.
805
00:41:33,229 --> 00:41:35,275
Well, you can't wait for people
to give you everything.
806
00:41:35,318 --> 00:41:37,059
So you just took it?
807
00:41:39,148 --> 00:41:41,063
I'm going to take over
the company one day.
808
00:41:41,107 --> 00:41:42,804
Sack all the loonies,
809
00:41:42,848 --> 00:41:44,676
start importing cheap
shit from Asia.
810
00:41:44,719 --> 00:41:46,155
That's where the money is.
811
00:41:46,199 --> 00:41:49,115
Now, your report could
be my ticket in.
812
00:41:51,421 --> 00:41:54,990
And prepare yourselves
for the great battle ahead.
813
00:41:55,034 --> 00:41:57,123
And so,
814
00:41:57,166 --> 00:41:58,559
in conclusion,
815
00:41:58,603 --> 00:42:00,953
I can but wish Gordon
and his team
816
00:42:00,996 --> 00:42:04,696
the very best of luck in
this most prestigious event,
817
00:42:04,739 --> 00:42:08,003
the 124th Slot Car Grand Prix.
818
00:42:27,632 --> 00:42:29,590
Very well done, dear.
819
00:42:29,634 --> 00:42:33,855
Yes, well, I think
they warmed to me.
820
00:42:33,899 --> 00:42:37,032
:
Bit worried at the start though.
821
00:42:37,076 --> 00:42:38,556
Can you take
me home, please?
822
00:42:38,599 --> 00:42:40,775
I thought you were
being picked up.
823
00:42:52,831 --> 00:42:55,616
I'll drop you off here,
save me driving down.
824
00:42:55,660 --> 00:42:57,966
See you, then.
825
00:42:58,010 --> 00:42:59,664
See you, Gary.
826
00:43:03,668 --> 00:43:05,844
It's Carey.
827
00:43:09,804 --> 00:43:12,633
Hi, Carey.
828
00:43:12,677 --> 00:43:14,896
Hi.
829
00:43:14,940 --> 00:43:16,855
What are you doing?
830
00:43:16,898 --> 00:43:18,639
Catching snails.
831
00:43:18,683 --> 00:43:20,859
If you find enough of them,
you can make a flying potion
832
00:43:20,902 --> 00:43:22,643
out of the shells.
833
00:43:22,687 --> 00:43:23,905
Oh, yeah?
834
00:43:23,949 --> 00:43:25,864
Oh, found one.
835
00:43:25,907 --> 00:43:27,909
So you reckon this will
make you fly?
836
00:43:27,953 --> 00:43:29,171
Yep.
Mmm.
837
00:43:29,215 --> 00:43:30,608
Oh, found another.
838
00:43:30,651 --> 00:43:32,261
What are you really going
to do with it?
839
00:43:32,305 --> 00:43:35,264
Put it in the jar.
840
00:43:35,308 --> 00:43:37,658
Going to eat it?Ahh! I told you!
841
00:43:39,486 --> 00:43:41,706
Wendy? What are you doing
out here?
842
00:43:41,749 --> 00:43:44,926
Who's that?
Who's that out there with you?
843
00:43:44,970 --> 00:43:46,406
Is that a man?
844
00:43:46,449 --> 00:43:49,191
No, it's just me,
Mr. Robinson. Carey.
845
00:43:49,235 --> 00:43:52,325
Carey? Carey.
Oh, that's all right, then.
846
00:43:52,368 --> 00:43:54,109
I thought it was a man.
847
00:43:54,153 --> 00:43:56,242
No, just me.
848
00:43:56,285 --> 00:43:58,853
Come on, girl.
Come in here.
849
00:43:58,897 --> 00:44:00,942
What do you think this is,
a bloody circus?
850
00:44:00,986 --> 00:44:02,596
Come on!
851
00:44:06,600 --> 00:44:08,428
Wendy?
852
00:44:14,477 --> 00:44:16,262
Are you riding
to work on Monday?
853
00:44:19,265 --> 00:44:21,093
I'll pick you up, then.
854
00:44:46,640 --> 00:44:48,163
Is this to do
with Durmacks?
855
00:44:48,207 --> 00:44:49,774
Yes.
856
00:44:49,817 --> 00:44:51,863
Are you satisfied?
857
00:44:53,081 --> 00:44:54,996
:
All right.
858
00:44:58,608 --> 00:45:00,698
I'll call the police.
859
00:45:16,104 --> 00:45:18,280
For Christ's sake.CHERYL: You don't care about me.
860
00:45:18,324 --> 00:45:19,934
Of course I care about you!No, you don't!
861
00:45:19,978 --> 00:45:21,501
I had something
to do on Saturday night.
862
00:45:21,544 --> 00:45:22,937
Yeah, you were supposed
to be with me!
863
00:45:22,981 --> 00:45:24,417
I know you were
with someone else,
864
00:45:24,460 --> 00:45:26,158
you're just too immature
to tell me.
865
00:45:26,201 --> 00:45:28,682
Cheryl, all right, I was with
Wallace talking business.
866
00:45:34,514 --> 00:45:35,733
Hi, Carey.
867
00:45:35,776 --> 00:45:37,343
Hi.
868
00:45:40,389 --> 00:45:41,826
How'd you finish up
Saturday night?
869
00:45:41,869 --> 00:45:43,131
Good.
870
00:45:43,175 --> 00:45:44,785
Good.
871
00:45:44,829 --> 00:45:47,092
Sorry I couldn't stay.
872
00:45:47,135 --> 00:45:48,571
I had something
really silly to do.
873
00:45:48,615 --> 00:45:50,225
Mmm.
874
00:45:52,184 --> 00:45:56,101
So are we still all right
for pictures?
875
00:45:56,144 --> 00:45:58,364
Yeah? Yeah. Yeah.
876
00:45:58,407 --> 00:46:00,975
Yeah?Yeah, sure, n-no, that'd--
877
00:46:01,019 --> 00:46:02,890
Yeah.
878
00:46:06,633 --> 00:46:08,548
:
I'm really looking
forward to it.
879
00:46:08,591 --> 00:46:11,594
Me-- Me too.
880
00:46:11,638 --> 00:46:13,379
Yeah.
881
00:46:13,422 --> 00:46:15,076
Thanks.
882
00:46:28,742 --> 00:46:31,266
You're dead mate.
I mean dead.
883
00:46:31,310 --> 00:46:34,487
Really dead. Dead, dead!
884
00:46:36,315 --> 00:46:38,839
I am going to knock
you right out!
885
00:46:38,883 --> 00:46:41,494
Kim.
886
00:46:41,537 --> 00:46:43,801
There's a phone call
for you.
887
00:46:52,766 --> 00:46:54,420
Where?
888
00:46:56,204 --> 00:46:58,032
Thank you.
889
00:47:01,819 --> 00:47:03,864
Easy, Ron, easy.
890
00:47:03,908 --> 00:47:06,693
It's more useful out here,
I reckon.
891
00:47:06,736 --> 00:47:09,087
Yeah, I think you're right, Kev.
892
00:47:09,130 --> 00:47:10,871
G'day, Mr. Wallace.
893
00:47:10,915 --> 00:47:14,353
Oh, morning, Mr. Wallace.Morning, Mr. Wallace.
894
00:47:14,396 --> 00:47:17,182
This was a good idea of yours,
Mr. Wallace.
895
00:47:17,225 --> 00:47:18,444
Easy, now.
896
00:47:18,487 --> 00:47:21,142
Now watch yourself!
897
00:47:23,101 --> 00:47:24,667
Any twins in the family, love?
898
00:47:24,711 --> 00:47:26,365
Oh, my cousin had twins,
you know.
899
00:47:26,408 --> 00:47:28,149
They each came
out different ways.
900
00:47:28,193 --> 00:47:30,848
One was in a sort
of breached--
901
00:47:30,891 --> 00:47:34,025
Oh, we couldn't hear each other
speak the other way!
902
00:47:37,332 --> 00:47:38,638
Do you think we upset him?
903
00:47:38,681 --> 00:47:40,074
Nah.
904
00:47:40,118 --> 00:47:41,771
Completely hopeless,
Mr. Ball.
905
00:47:41,815 --> 00:47:43,556
The women have totally ignored
my partitions.
906
00:47:43,599 --> 00:47:45,210
It's the same with
the roller.
907
00:47:45,253 --> 00:47:47,125
The men are using it to move
somebody's car engine!
908
00:47:47,168 --> 00:47:48,996
As for lunch, it's supposed
to be three separate
909
00:47:49,040 --> 00:47:51,564
half-hour sittings, not one
90-minute Bacchanalian feast!
910
00:47:51,607 --> 00:47:53,522
They're using you, Mr. Ball.
Can't you see that?
911
00:47:53,566 --> 00:47:57,352
No. I'm sorry,
but I don't agree.
912
00:47:57,396 --> 00:47:58,658
Now, look here.
913
00:47:58,701 --> 00:48:00,051
If you're not happy
with my work,
914
00:48:00,094 --> 00:48:01,530
I can be out of here
in 10 minutes flat.
915
00:48:01,574 --> 00:48:03,184
Oh, no, Mr. Wallace.
916
00:48:03,228 --> 00:48:05,143
Why didn't you tell me you were
in a loss situation?
917
00:48:05,186 --> 00:48:06,884
Well, I'm not. It's just--
918
00:48:06,927 --> 00:48:08,842
You've been selling off
your assets, haven't you?
919
00:48:08,886 --> 00:48:10,757
Year by year, till you've got
nothing left to sell!
920
00:48:10,800 --> 00:48:14,065
You haven't made
a real profit since 1963.
921
00:48:14,108 --> 00:48:16,806
I didn't mean to keep it
a secret.
922
00:48:19,592 --> 00:48:22,290
You're in a dire situation,
Mr. Ball, and you know it.
923
00:48:22,334 --> 00:48:24,292
The sort of changes I've been
introducing here
924
00:48:24,336 --> 00:48:26,860
won't help your present
situation one iota.
925
00:48:26,904 --> 00:48:30,168
I was--
926
00:48:30,211 --> 00:48:32,648
I was hoping modernization.
927
00:48:34,650 --> 00:48:36,914
Yes.
928
00:48:36,957 --> 00:48:38,306
Now look, I've got
two days left here
929
00:48:38,350 --> 00:48:39,960
to redraw the whole strategy.
930
00:48:40,004 --> 00:48:41,919
But I'm going to need
your complete cooperation.
931
00:48:41,962 --> 00:48:43,529
You're going to have
to get ready to take
932
00:48:43,572 --> 00:48:47,011
some very hard decisions.
933
00:48:47,054 --> 00:48:49,927
Hello, Gordon.
How are you, mate?
934
00:48:53,017 --> 00:48:55,236
Sorry to butt in, Mr. Ball.What is it, Gordon?
935
00:48:55,280 --> 00:48:57,935
We just put the motor back in
your car. Want to have a look?
936
00:48:57,978 --> 00:48:59,414
I haven't got time
for that now.
937
00:48:59,458 --> 00:49:02,983
Tell young Carey
to come up and see me.
938
00:49:03,027 --> 00:49:04,854
Yeah, right.
939
00:49:07,988 --> 00:49:11,644
Hey, Gordon,
have a word, eh?
940
00:49:11,687 --> 00:49:14,386
Uh, look, you just better keep
an eye on Carey, mate.
941
00:49:14,429 --> 00:49:16,954
Ball's got him telling
tales on you lot.
942
00:49:16,997 --> 00:49:18,999
He's working
for Mr. Wallace.
943
00:49:19,043 --> 00:49:20,392
Straight to Ball, mate.
944
00:49:20,435 --> 00:49:22,220
Straight to Ball.
945
00:49:30,141 --> 00:49:31,446
Yes, Wendy?
946
00:49:45,504 --> 00:49:47,027
Excuse me.
947
00:49:48,420 --> 00:49:50,161
Excuse me.
948
00:49:50,204 --> 00:49:52,641
Excuse me, please.
949
00:49:55,993 --> 00:49:59,126
It has been brought
to my notice that many of you
950
00:49:59,170 --> 00:50:03,739
have been abusing the new
lunch-hour roster system.
951
00:50:03,783 --> 00:50:07,700
Now, these new changes
I expect to be honored.
952
00:50:07,743 --> 00:50:12,661
If you have any questions
about them, you can ask Carey.
953
00:50:12,705 --> 00:50:16,187
Now, those of you who
shouldn't be here,
954
00:50:16,230 --> 00:50:19,103
please return to your
own departments.
955
00:50:19,146 --> 00:50:21,279
The rest continue
eating, please.
956
00:50:28,112 --> 00:50:29,896
Sorry.Sorry, Mr. Ball.
957
00:50:29,939 --> 00:50:31,724
Sorry, Mr. Ball.
958
00:50:31,767 --> 00:50:34,074
Sorry, Mr. Ball.Sorry.
959
00:50:34,118 --> 00:50:36,424
Just wasn't thinking,
I suppose.
960
00:50:39,645 --> 00:50:41,255
Thanks a lot, Carey.
961
00:50:42,909 --> 00:50:44,302
See you!
962
00:50:44,345 --> 00:50:47,087
Hey, see you, Win!
963
00:50:47,131 --> 00:50:48,306
See you, Kev!
964
00:50:48,349 --> 00:50:50,917
See you, Ron.
965
00:50:50,960 --> 00:50:52,353
Oh.
966
00:50:52,397 --> 00:50:54,355
I let your tires down.
967
00:50:56,140 --> 00:50:57,663
Don't worry 'bout them, son.
968
00:50:57,706 --> 00:50:59,360
They'll soon get used to it.
969
00:50:59,404 --> 00:51:00,796
Just wait.
970
00:51:23,819 --> 00:51:25,473
We're not going to lie down
and watch
971
00:51:25,517 --> 00:51:27,649
while a thousand of our members
go on the dole queue.
972
00:51:27,693 --> 00:51:29,564
Listen, the easiest thing
for us to do would be
973
00:51:29,608 --> 00:51:30,870
to shut the whole place down,
974
00:51:30,913 --> 00:51:32,132
and none of you
would have a job!
975
00:51:32,176 --> 00:51:33,829
Now, hang on
for a moment.
976
00:51:33,873 --> 00:51:36,571
Guys, does it have
to be a thousand jobs?
977
00:51:36,615 --> 00:51:41,837
I mean, surely there's
a compromise here?
978
00:51:41,881 --> 00:51:43,709
Excuse me, please.
979
00:51:46,190 --> 00:51:47,452
Is he coming back?
980
00:52:15,958 --> 00:52:17,917
Robert.
981
00:52:17,960 --> 00:52:19,658
Gordon.
982
00:52:19,701 --> 00:52:22,617
They'd have to go too.
983
00:52:22,661 --> 00:52:27,187
I'd be losing 60 percent
of my people.
984
00:52:27,231 --> 00:52:30,495
The Asians can do it
for half the price.
985
00:52:30,538 --> 00:52:32,888
Importing is the future.
986
00:52:32,932 --> 00:52:35,195
You simply cannot afford
to be in manufacturing.
987
00:52:35,239 --> 00:52:36,805
But we must.
988
00:52:36,849 --> 00:52:39,112
People need to make things.
989
00:52:39,156 --> 00:52:42,768
We can't just import everything.
990
00:52:42,811 --> 00:52:44,552
You've been a very kind
employer, Mr. Ball,
991
00:52:44,596 --> 00:52:46,728
but I'm afraid your people
have let you down.
992
00:52:46,772 --> 00:52:48,687
They haven't paid
you back in kind.
993
00:52:48,730 --> 00:52:52,212
No. You're wrong.
994
00:52:52,256 --> 00:52:55,520
You don't understand,
you never could.
995
00:52:55,563 --> 00:53:00,046
With respect, Mr. Wallace,
they've paid me back double.
996
00:53:00,089 --> 00:53:01,743
Triple.
997
00:53:01,787 --> 00:53:04,703
If you'd been here when
the place was busy,
998
00:53:04,746 --> 00:53:07,227
you'd have seen them
working day and night.
999
00:53:07,271 --> 00:53:08,881
No overtime.
1000
00:53:08,924 --> 00:53:11,884
They did it because they
believed in the place,
1001
00:53:11,927 --> 00:53:14,669
and they trusted me.
1002
00:53:14,713 --> 00:53:16,454
It's not their fault.
1003
00:53:16,497 --> 00:53:18,064
I won't have that.
1004
00:53:18,107 --> 00:53:20,719
No, it's your fault.
1005
00:53:22,199 --> 00:53:23,765
You haven't helped
these people,
1006
00:53:23,809 --> 00:53:25,767
letting them live
in a fool's paradise.
1007
00:53:25,811 --> 00:53:28,640
And what did you think was going
to happen in 18 months' time
1008
00:53:28,683 --> 00:53:30,990
when you-- When you run out of
money?
1009
00:53:31,033 --> 00:53:34,733
You can't see past the dollars
and cents, can you?
1010
00:53:34,776 --> 00:53:37,910
Work isn't just about money,
Mr. Wallace.
1011
00:53:37,953 --> 00:53:39,694
It's about dignity.
1012
00:53:42,871 --> 00:53:45,613
It's about treating people
with respect.
1013
00:53:49,965 --> 00:53:55,884
Mr. Ball, if you want to save
any part of this operation,
1014
00:53:55,928 --> 00:53:58,147
I advise you
to act immediately.
1015
00:54:01,629 --> 00:54:03,327
I'm very sorry.
1016
00:54:08,332 --> 00:54:11,422
I might wait
for a week or so.
1017
00:54:16,340 --> 00:54:18,429
Please have Carey's figures
ready by tomorrow morning,
1018
00:54:18,472 --> 00:54:20,213
9:00.Yes, Mr. Wallace.
1019
00:54:20,257 --> 00:54:22,302
Good. I need three
copies of that.
1020
00:54:22,346 --> 00:54:24,304
Um...
1021
00:54:24,348 --> 00:54:25,784
Ah, Carey.
1022
00:54:25,827 --> 00:54:27,046
Thank you very much.
1023
00:54:27,089 --> 00:54:28,700
You're all finished here now.
1024
00:54:28,743 --> 00:54:31,572
You can go back to dispatch
or wherever you were before.
1025
00:54:34,880 --> 00:54:37,186
Incidentally, Carey,
you've done very well.
1026
00:54:37,230 --> 00:54:39,232
Thank you
for all your help.
1027
00:54:39,276 --> 00:54:41,713
Goodbye.
1028
00:54:51,113 --> 00:54:53,464
Look out, Fletch,
I'm on you, mate!
1029
00:54:53,507 --> 00:54:55,466
Get out of my way, Win!
1030
00:54:57,119 --> 00:54:58,556
What a kick!
1031
00:55:03,735 --> 00:55:06,172
Pass it over here, mate!
1032
00:55:06,215 --> 00:55:07,652
Give me the ball, Win!
1033
00:55:28,020 --> 00:55:29,369
Bloody hell.
1034
00:55:31,719 --> 00:55:33,373
Car trouble, Mr. Wallace?
1035
00:55:33,417 --> 00:55:35,549
Uh, yes, blasted thing.
1036
00:55:35,593 --> 00:55:38,378
They can make you mad,
can't they?
1037
00:55:38,422 --> 00:55:40,206
Oh, Ron, Gordon, Kev!
1038
00:55:42,513 --> 00:55:45,342
What's all this?Uh, vandals.
1039
00:55:46,430 --> 00:55:47,605
Vandals.
1040
00:55:47,648 --> 00:55:50,434
Take a look at this.
1041
00:55:50,477 --> 00:55:53,132
Look at those leads.
They're almost cut through.
1042
00:55:53,175 --> 00:55:54,394
A wonder it ran at all.
1043
00:55:54,438 --> 00:55:55,700
I'm surprised it ran.
1044
00:55:55,743 --> 00:55:57,005
Yeah, wonder it went.
1045
00:55:57,049 --> 00:55:58,355
Uh, is there a garage
I could call?
1046
00:55:58,398 --> 00:55:59,834
Oh, you don't need
a garage.
1047
00:55:59,878 --> 00:56:01,662
Nah, we'll do it.
Just needs a bit of re-wiring.
1048
00:56:01,706 --> 00:56:03,098
No, please, I've got
an appointment
1049
00:56:03,142 --> 00:56:04,709
on the other side
of town.
1050
00:56:04,752 --> 00:56:06,537
Tell you what, I'm on a break.
I'll run you over.
1051
00:56:06,580 --> 00:56:07,886
No, no, it would be
out of your way.
1052
00:56:07,929 --> 00:56:09,496
I'll grab a taxi.
1053
00:56:09,540 --> 00:56:11,411
Looks like someone's been
in here with a hammer!
1054
00:56:11,455 --> 00:56:13,892
Mine, mine. Yours.
1055
00:56:20,594 --> 00:56:22,770
Hi. Hi.
1056
00:56:22,814 --> 00:56:26,818
What are you doing?
1057
00:56:26,861 --> 00:56:28,646
I thought it needed
a bit of a clean-up.
1058
00:56:32,606 --> 00:56:34,521
The Sound of Musicis coming
on at the Grand.
1059
00:56:34,565 --> 00:56:35,870
Do you want to go?
1060
00:56:35,914 --> 00:56:37,219
Yeah, I suppose.
1061
00:56:37,263 --> 00:56:38,482
Yeah?
1062
00:56:41,702 --> 00:56:45,227
Except I think I'm
already going.
1063
00:56:45,271 --> 00:56:47,142
Okay.
1064
00:56:49,231 --> 00:56:51,059
But I could go twice.
1065
00:56:52,800 --> 00:56:54,846
Wendy?
1066
00:57:00,547 --> 00:57:01,853
You'll be right with Ron.
1067
00:57:01,896 --> 00:57:04,159
He's a natural with cars.
1068
00:57:04,203 --> 00:57:06,031
Ever raced slot cars,
Mr. Wallace?
1069
00:57:06,074 --> 00:57:11,253
Uh, no, I had a train set
when I was a kid.
1070
00:57:11,297 --> 00:57:13,734
By the way, I've been meaning
to thank you.
1071
00:57:13,778 --> 00:57:15,997
For taking young Carey
under your wing.
1072
00:57:16,041 --> 00:57:17,477
Been a little worried
1073
00:57:17,521 --> 00:57:20,349
about him finding his niche
in the company.
1074
00:57:20,393 --> 00:57:21,699
Surely you don't
expect him
1075
00:57:21,742 --> 00:57:23,657
to spend his whole
life there, do you?
1076
00:57:23,701 --> 00:57:26,617
Oh, well, I can think
of worse things.
1077
00:57:27,879 --> 00:57:30,621
Good people, good boss,
good product.
1078
00:57:30,664 --> 00:57:32,492
Oh, I know we're
a little out of touch with
1079
00:57:32,536 --> 00:57:35,843
the outside world sometimes,
but, from what I've seen of it,
1080
00:57:35,887 --> 00:57:38,280
we're not missing much.
1081
00:57:38,324 --> 00:57:40,282
No, Pheeli wanted him
to carry on at school,
1082
00:57:40,326 --> 00:57:43,547
but he's always been
a bit of a dreamer.
1083
00:57:43,590 --> 00:57:46,332
Nice to have another breadwinner
in the family, anyway.
1084
00:57:46,375 --> 00:57:49,248
Oh, so you're thinking
of retiring then?
1085
00:57:49,291 --> 00:57:51,293
Oh, no, not yet.
1086
00:57:51,337 --> 00:57:54,253
Had a little heart trouble,
but nothing to worry about.
1087
00:57:54,296 --> 00:57:56,951
You've got a couple sons,
haven't you?
1088
00:57:56,995 --> 00:58:00,564
Most important thing
in the world, I reckon.
1089
00:58:00,607 --> 00:58:02,957
What age are your lads?
1090
00:58:08,920 --> 00:58:11,096
Don't start till I say.
1091
00:58:11,139 --> 00:58:13,185
Right.
1092
00:58:13,228 --> 00:58:15,622
Ahhh!
1093
00:58:23,935 --> 00:58:25,371
Thank you very much.
1094
00:58:25,414 --> 00:58:27,155
Well, it's been nice
having you aboard, mate.
1095
00:58:27,199 --> 00:58:28,766
I didn't realize you were
leaving so soon.
1096
00:58:28,809 --> 00:58:30,115
Yes, that's it.
1097
00:58:30,158 --> 00:58:31,551
I had hope it'd
be more permanent.
1098
00:58:31,595 --> 00:58:32,813
Oh, well that's
the way it is.
1099
00:58:32,857 --> 00:58:34,119
Tell you what.
1100
00:58:34,162 --> 00:58:36,121
When you come
and pick your car on Monday,
1101
00:58:36,164 --> 00:58:37,601
drop in and have
a drink with us.
1102
00:58:37,644 --> 00:58:40,604
Yes, I'll do that,
thank you.
1103
00:58:40,647 --> 00:58:42,214
Good on you, mate.
1104
00:58:50,178 --> 00:58:52,180
We've beaten them.
We've beaten the bastards.
1105
00:58:52,224 --> 00:58:54,008
The Union caved
in this afternoon.
1106
00:58:54,052 --> 00:58:56,445
They've agreed
to lose 500 workers.
1107
00:58:56,489 --> 00:58:58,186
We won!
1108
00:59:47,235 --> 00:59:49,890
Come on, please, Julian!
1109
00:59:53,938 --> 00:59:55,330
Please stay, Caroline.
1110
00:59:55,374 --> 00:59:57,419
At least until
we can talk.
1111
00:59:57,463 --> 00:59:59,900
Stay a couple of days.
1112
00:59:59,944 --> 01:00:03,643
You could come with me to this
cocktail party for Durmack's.
1113
01:00:03,687 --> 01:00:05,253
Ah, the real reason.
1114
01:00:05,297 --> 01:00:06,951
So I can be the loving wife
to the Americans.
1115
01:00:06,994 --> 01:00:08,430
No, that's not
what I meant.
1116
01:00:08,474 --> 01:00:10,650
I just thought we could
go out together.
1117
01:00:10,694 --> 01:00:13,392
I think it's a little
past that, Errol.
1118
01:00:13,435 --> 01:00:16,090
I'll call you in a few days.
1119
01:00:17,701 --> 01:00:20,181
I'll be in the car
outside, Julian.
1120
01:00:24,446 --> 01:00:27,014
There's a group
of men outside.
1121
01:00:27,058 --> 01:00:29,103
They're just standing there.
Are they from Durmacks?
1122
01:00:29,147 --> 01:00:30,627
Go up
to Julian's room.
1123
01:00:30,670 --> 01:00:32,193
Lock the door.
1124
01:00:32,237 --> 01:00:33,891
Where's the axe handle?It's in the garage.
1125
01:00:33,934 --> 01:00:36,328
Get me something heavy.
A piece of wood, anything.
1126
01:00:49,167 --> 01:00:50,995
Oh, Mr. Wallace,
you're up!
1127
01:00:51,038 --> 01:00:52,518
Yeah.We weren't sure
1128
01:00:52,561 --> 01:00:54,302
whether to ring
the bell or not.
1129
01:00:54,346 --> 01:00:55,782
What do you want?
1130
01:00:55,826 --> 01:00:57,697
Well, it's about
Ron's thumb, actually.
1131
01:00:57,741 --> 01:00:59,438
It's my accelerator
thumb.
1132
01:00:59,481 --> 01:01:01,483
He broke it
fixing your car.
1133
01:01:01,527 --> 01:01:04,051
Kev, makes no difference
where it happened.
1134
01:01:04,095 --> 01:01:06,227
The point is, it couldn't
have come at a worse time.
1135
01:01:06,271 --> 01:01:08,316
Today's
our state finals.
1136
01:01:08,360 --> 01:01:10,275
We don't want to put you
on the spot,
1137
01:01:10,318 --> 01:01:12,799
but we're wondering if you'd be
interested in being our sixth.
1138
01:01:12,843 --> 01:01:14,671
Sorry, sixth what?
1139
01:01:14,714 --> 01:01:17,543
Driver. I mean,
Robert here's been telling me
1140
01:01:17,586 --> 01:01:19,545
how you've had some experience
with trains.
1141
01:01:19,588 --> 01:01:21,547
Well, slot cars
are similar.
1142
01:01:21,590 --> 01:01:23,854
It's just you use
more of a pushing action
1143
01:01:23,897 --> 01:01:25,246
than a twisting action.
1144
01:01:25,290 --> 01:01:28,859
Yeah. I'm sorry,
I've, um...
1145
01:01:28,902 --> 01:01:31,557
I've got a very important
appointment later on.
1146
01:01:31,600 --> 01:01:33,646
Understand completely.
1147
01:01:33,690 --> 01:01:34,865
Yeah, of course.
1148
01:01:34,908 --> 01:01:36,127
It was
just a thought.
1149
01:01:36,170 --> 01:01:37,389
Sorry to have
bothered you.
1150
01:01:37,432 --> 01:01:39,478
Yes, I'm sorry too.
1151
01:01:39,521 --> 01:01:41,436
How do you do?
1152
01:01:41,480 --> 01:01:44,396
I'm afraid Ron's thumb's
held things up on your car.
1153
01:01:44,439 --> 01:01:46,920
Won't be ready till Monday
afternoon, if that's all right.
1154
01:01:46,964 --> 01:01:48,922
Course, it gives
Gordon's nephew time
1155
01:01:48,966 --> 01:01:50,445
to fix up that
paint job of yours.
1156
01:01:50,489 --> 01:01:52,360
Yeah.
1157
01:01:56,887 --> 01:01:58,192
Hey, uh...
1158
01:01:58,236 --> 01:02:00,978
Uh, this race...
1159
01:02:01,021 --> 01:02:04,721
Will it take very long?
1160
01:02:06,070 --> 01:02:07,636
Everyone stand by please.
1161
01:02:07,680 --> 01:02:09,638
This is the big one,
mate, the big one.
1162
01:02:09,682 --> 01:02:11,989
We're going to take home
the big prize this time.
1163
01:02:12,032 --> 01:02:13,425
You're not nervous,
are you?
1164
01:02:13,468 --> 01:02:15,427
Corner officials, stand by.
1165
01:02:15,470 --> 01:02:17,734
Those used to be
my farm yard animals.
1166
01:02:17,777 --> 01:02:19,300
Have you read
Animal Farm?
1167
01:02:19,344 --> 01:02:20,562
Yeah.
1168
01:02:20,606 --> 01:02:21,999
I didn't think so.
1169
01:02:22,042 --> 01:02:23,652
Over here, Mr. Wallace.
1170
01:02:28,919 --> 01:02:30,529
Now that's ours.
That's the Ball's one.
1171
01:02:30,572 --> 01:02:31,791
Number three,
the green car.
1172
01:02:34,185 --> 01:02:36,230
Ready?
1173
01:02:36,274 --> 01:02:37,492
Time!
1174
01:02:42,193 --> 01:02:44,064
Marshall!
1175
01:02:44,108 --> 01:02:47,241
Don't worry about Carey.
He always does this.
1176
01:02:51,115 --> 01:02:52,769
Don't worry!
You'll get it back!
1177
01:02:52,812 --> 01:02:54,945
Pull your finger in, Carey!
1178
01:02:54,988 --> 01:02:57,382
He'll make it up.
1179
01:02:57,425 --> 01:02:59,819
Yes, yes! He's got one!
1180
01:02:59,863 --> 01:03:01,865
Come on, Carey!
1181
01:03:01,908 --> 01:03:03,605
Your main worry
is that bloke
1182
01:03:03,649 --> 01:03:06,260
from Little Piggy's Hams
and Small Goods.
1183
01:03:06,304 --> 01:03:09,176
That black roadster shouldn't
be allowed on the track.
1184
01:03:10,830 --> 01:03:12,397
Robert, go!
1185
01:03:13,833 --> 01:03:15,661
Oh, that's
the relay line.
1186
01:03:15,704 --> 01:03:17,576
Hey, Wendy!
1187
01:03:17,619 --> 01:03:20,231
Have you seen
Carey's new girlfriend?
1188
01:03:20,274 --> 01:03:21,972
Who says
she's his girlfriend?
1189
01:03:22,015 --> 01:03:24,757
Carey. He reckons
they're going steady.
1190
01:03:24,801 --> 01:03:26,759
Oi, Win! Get that
flea-bitten dog out of here.
1191
01:03:26,803 --> 01:03:27,978
What's wrong with him?
1192
01:03:28,021 --> 01:03:31,285
Just get him out.
1193
01:03:31,329 --> 01:03:35,115
Take it easy, Punch.
Take it easy, mate.
1194
01:03:35,159 --> 01:03:36,987
Keep that relay line clear.
1195
01:03:37,030 --> 01:03:39,293
Time!
1196
01:03:41,165 --> 01:03:42,470
Come on. Hurry it up, lad!
1197
01:03:42,514 --> 01:03:43,732
Hurry it up.
1198
01:03:43,776 --> 01:03:45,560
Come on, Dad.
Quick. Sorry, sorry!
1199
01:03:45,604 --> 01:03:47,780
You stepped on his toe.
1200
01:03:47,824 --> 01:03:50,043
Come on, Robert! Go!
1201
01:03:53,786 --> 01:03:55,353
Relax that thumb, Robert.
1202
01:03:55,396 --> 01:03:57,877
You useless,
young idiot.
1203
01:03:57,921 --> 01:03:59,139
Come on!
1204
01:04:01,881 --> 01:04:04,623
Dad! Dad!
1205
01:04:04,666 --> 01:04:06,755
Come on, Dad!
1206
01:04:06,799 --> 01:04:08,888
That's the way!
That's the way!
1207
01:04:08,932 --> 01:04:10,368
Yes! Yes!
1208
01:04:10,411 --> 01:04:12,065
That's it, Dad!
That's it, Dad!
1209
01:04:12,109 --> 01:04:14,459
Keep it up!
1210
01:04:14,502 --> 01:04:17,157
Too good!
Too good for them, Bob!
1211
01:04:20,465 --> 01:04:22,597
Time!
1212
01:04:22,641 --> 01:04:24,861
Go, Robert!
1213
01:04:24,904 --> 01:04:26,514
Go! Go!
1214
01:04:37,656 --> 01:04:40,137
We need you
to officiate.
1215
01:04:43,140 --> 01:04:45,707
Move it down the straight!
Come on, take him!
1216
01:04:45,751 --> 01:04:47,361
Come, come, come,
come, come on!
1217
01:04:47,405 --> 01:04:49,015
Gordon! Come on, Gordon!
1218
01:04:50,930 --> 01:04:52,758
Now, our job
as officials
1219
01:04:52,801 --> 01:04:54,760
is to pick them up
as they come off.
1220
01:04:54,803 --> 01:04:57,197
We obviously
have to be fair,
1221
01:04:57,241 --> 01:05:00,635
but the main thing is to keep
the race going.
1222
01:05:00,679 --> 01:05:01,898
Oh, there's one!
1223
01:05:01,941 --> 01:05:03,116
No, other way.
Up here.
1224
01:05:03,160 --> 01:05:05,162
Up here.
Other way! Up here.
1225
01:05:06,467 --> 01:05:08,034
Don't panic.What?
1226
01:05:08,078 --> 01:05:10,123
Don't panic. Watch the cars.Don't panic, yes.
1227
01:05:10,167 --> 01:05:11,646
But don't panic.
1228
01:05:11,690 --> 01:05:14,345
Well done, Kev.
1229
01:05:14,388 --> 01:05:16,086
Nice and steady, eh?
1230
01:05:16,129 --> 01:05:17,565
Take him, Kevin! Take him!
1231
01:05:17,609 --> 01:05:21,656
Yes, good lad.
1232
01:05:21,700 --> 01:05:23,658
That's your big worry.
You come off in the tunnel,
1233
01:05:23,702 --> 01:05:26,096
it could cost you a minute.WALLACE: Yes, and they have
1234
01:05:26,139 --> 01:05:27,749
to reach in and pull you out,
is that right?
1235
01:05:27,793 --> 01:05:29,577
Yes, but you don't have
to worry about that now.
1236
01:05:29,621 --> 01:05:31,275
We're 12 laps ahead.Oh, good.
1237
01:05:31,318 --> 01:05:32,885
Gonna have plenty
of time to get the feel.
1238
01:05:32,929 --> 01:05:34,147
Twelve laps?
1239
01:05:35,453 --> 01:05:36,933
Just get yourself ready,
Mr. Wallace.
1240
01:05:36,976 --> 01:05:38,847
Yes. Errol.
Everyone call me Errol, please.
1241
01:05:38,891 --> 01:05:40,980
Okay, well, Errol,
just get your jacket on.
1242
01:05:41,024 --> 01:05:43,548
What do we do now?ROBERT: Don't worry.
1243
01:05:43,591 --> 01:05:45,158
That's it! Kev, style!
1244
01:05:45,202 --> 01:05:47,856
Kev, style!Okay, let's go.
1245
01:05:49,075 --> 01:05:52,122
Go, Kev, go! Go, Kev, go!
1246
01:05:54,341 --> 01:05:56,735
Come on, Kevin.
Hold that lead, son.
1247
01:06:01,653 --> 01:06:04,003
Good boy, Kev.
1248
01:06:04,047 --> 01:06:05,526
Time!
1249
01:06:10,314 --> 01:06:12,359
Go now, Mr. Wallace!
Go! Go!
1250
01:06:12,403 --> 01:06:13,665
Okay, Errol!
Yes, Errol!
1251
01:06:13,708 --> 01:06:16,015
Move it! Move it!
1252
01:06:20,628 --> 01:06:22,674
Now take your time.
1253
01:06:26,983 --> 01:06:30,073
Go a bit faster!
1254
01:06:30,116 --> 01:06:32,118
He's not bad.
1255
01:06:32,162 --> 01:06:33,511
Just a little
faster now.
1256
01:06:33,554 --> 01:06:35,643
Okay,
just pick it up.
1257
01:06:35,687 --> 01:06:37,428
Pick it up, gently.
1258
01:06:37,471 --> 01:06:39,038
More of a train driver, really.
1259
01:06:41,475 --> 01:06:43,521
How many to go?
1260
01:06:43,564 --> 01:06:45,001
Four, but we're
still one up.
1261
01:06:53,226 --> 01:06:55,707
Carey, come on, hurry up!
Come on, hurry up!
1262
01:06:55,750 --> 01:06:56,969
I'm sorry!
1263
01:06:57,013 --> 01:06:58,231
I'm afraid
it's all over.
1264
01:06:58,275 --> 01:07:00,233
Cars off! Cars off!
1265
01:07:00,277 --> 01:07:02,975
Come on!
1266
01:07:04,933 --> 01:07:07,240
Three to go.
1267
01:07:08,372 --> 01:07:10,156
Go, Mr. Wallace!
1268
01:07:12,811 --> 01:07:14,508
Come on, Errol!
Stay there.
1269
01:07:14,552 --> 01:07:17,468
Go, Errol, go!Who's Errol?
1270
01:07:17,511 --> 01:07:19,209
Keep the pace up now, Errol.
1271
01:07:20,384 --> 01:07:22,081
Good stuff!KEVIN: The roadster.
1272
01:07:24,736 --> 01:07:25,998
Don't worry
about the black one.
1273
01:07:26,042 --> 01:07:28,131
Just stick with him.
Stick with him.
1274
01:07:28,174 --> 01:07:30,568
Stick with him
like glue!
1275
01:07:35,486 --> 01:07:37,270
Oh, no, not the tunnel!
1276
01:07:37,314 --> 01:07:39,620
Slow down!
The tunnel! The tunnel!
1277
01:07:39,664 --> 01:07:41,753
I've got him! I've got him!
I've got him worked out!
1278
01:07:41,796 --> 01:07:43,494
Oh, no!
1279
01:08:07,344 --> 01:08:11,304
We've won!
We bloody well won!
1280
01:08:11,348 --> 01:08:14,220
Errol,
you bloody ripper!
1281
01:08:17,267 --> 01:08:19,573
Yeah, mate, the way you
came around that top bend,
1282
01:08:19,617 --> 01:08:21,836
I've never ever seen
anything like it, Errol.
1283
01:08:21,880 --> 01:08:24,056
I was getting the knack of it
in the end, I think.
1284
01:08:24,100 --> 01:08:25,710
I tell you what,
you've made Gordon
1285
01:08:25,753 --> 01:08:27,581
a very happy man.Oh, good.
1286
01:08:27,625 --> 01:08:29,888
We haven't had
a win since 1961
1287
01:08:29,931 --> 01:08:31,150
when young Geoff
was driving.
1288
01:08:31,194 --> 01:08:33,370
And who's Geoff?Gordon's boy.
1289
01:08:33,413 --> 01:08:35,589
Lost him in '64.
Terrific kid.
1290
01:08:35,633 --> 01:08:38,070
Errol, there's something
I've been meaning to ask you.
1291
01:08:38,114 --> 01:08:39,506
What's the secrets
towards running
1292
01:08:39,550 --> 01:08:41,291
a successful business
these days?
1293
01:08:41,334 --> 01:08:45,077
There are three rules to making
a business work today, Kevin.
1294
01:08:45,121 --> 01:08:47,210
Minimize initial
production outlay,
1295
01:08:47,253 --> 01:08:48,776
maximize stock output,
1296
01:08:48,820 --> 01:08:50,822
make sure your product
is situated correctly,
1297
01:08:50,865 --> 01:08:52,563
be flexible
to market trends--
1298
01:08:52,606 --> 01:08:55,261
I suppose parking would be
something to think about too.
1299
01:08:55,305 --> 01:08:57,959
Yes. Yes.
1300
01:08:58,003 --> 01:09:00,658
But do you realize that
50 percent of the companies
1301
01:09:00,701 --> 01:09:02,747
set up today won't be
in business this time next year?
1302
01:09:02,790 --> 01:09:04,227
Fifty percent.
Can you imagine that?
1303
01:09:04,270 --> 01:09:05,837
It's unbelievable,
isn't it?
1304
01:09:05,880 --> 01:09:07,491
You don't want to hear
all this though.
1305
01:09:07,534 --> 01:09:08,840
Surely, not now.
1306
01:09:08,883 --> 01:09:10,363
On the contrary.No, I'm interested.
1307
01:09:10,407 --> 01:09:11,756
Gordon'll be
interested in this.
1308
01:09:11,799 --> 01:09:13,279
Gordon! Hurry up!
1309
01:09:13,323 --> 01:09:15,020
Errol's telling us
all about business.
1310
01:09:15,063 --> 01:09:16,630
Dry argument too,
Gordy.
1311
01:09:16,674 --> 01:09:18,110
Yeah, come on.
1312
01:09:20,982 --> 01:09:23,289
You wanted to ask me about
business and the three rules.
1313
01:09:23,333 --> 01:09:24,856
Right.
You don't want to hear that.
1314
01:09:24,899 --> 01:09:26,118
Balls!
Cheers!
1315
01:09:26,162 --> 01:09:27,772
Balls!
Balls!
1316
01:09:33,473 --> 01:09:35,562
Hey, Wendy! Wendy,
we won the state finals.
1317
01:09:35,606 --> 01:09:36,868
Where were you?
1318
01:09:49,054 --> 01:09:51,143
Caroline?
1319
01:09:54,015 --> 01:09:56,888
Caroline?
1320
01:09:56,931 --> 01:09:59,020
Caroline, are you there?
1321
01:10:07,855 --> 01:10:10,510
Ah, you haven't gone.
1322
01:10:10,554 --> 01:10:13,209
No, I thought I'd stay till
after the cocktail party.
1323
01:10:13,252 --> 01:10:15,167
I owe you that.
No.
1324
01:10:15,211 --> 01:10:18,083
You don't owe me anything.
1325
01:10:18,126 --> 01:10:20,172
Hey, you missed
a great afternoon.
1326
01:10:20,216 --> 01:10:21,652
Look what I won.
1327
01:10:21,695 --> 01:10:25,046
We're state champions.
1328
01:10:25,090 --> 01:10:27,223
Aren't these the men
that are getting laid off?
1329
01:10:29,268 --> 01:10:32,184
Yeah.
1330
01:10:34,969 --> 01:10:37,015
:
Hi, Wendy.
1331
01:10:41,019 --> 01:10:42,412
Hi, Dad.
1332
01:10:42,455 --> 01:10:43,761
Hope you haven't been
whispering
1333
01:10:43,804 --> 01:10:45,763
in Mr. Ball's
ear again, Carey.
1334
01:10:45,806 --> 01:10:47,895
Leave him
alone now, Ron.
1335
01:10:47,939 --> 01:10:50,071
My guess is
they called this meeting
1336
01:10:50,115 --> 01:10:52,073
to straighten out
the lunch muck-up.
1337
01:10:53,205 --> 01:10:55,381
People can't eat
in shifts.
1338
01:11:07,741 --> 01:11:09,830
As you know...
1339
01:11:12,964 --> 01:11:16,402
As you know, Mr. Wallace
has been compiling
1340
01:11:16,446 --> 01:11:19,492
a report
on our company.
1341
01:11:19,536 --> 01:11:24,410
I'm afraid that
it's not all that it could be.
1342
01:11:26,107 --> 01:11:29,763
I've known you all
for 30 years.
1343
01:11:29,807 --> 01:11:32,375
Well, not all of you, but...
1344
01:11:32,418 --> 01:11:36,422
So what I am about to say is
going to be rather...
1345
01:11:38,337 --> 01:11:40,818
Is very sad for me.
1346
01:11:58,444 --> 01:12:00,446
Thank you.
1347
01:12:21,467 --> 01:12:22,903
Jeez, you're game,
aren't you, mate?
1348
01:12:22,947 --> 01:12:24,427
What?
1349
01:12:24,470 --> 01:12:26,254
Old man Ball, he's just laid off
half the staff.
1350
01:12:26,298 --> 01:12:28,256
They're coming out now.
1351
01:12:30,389 --> 01:12:32,130
He wasn't going to tell them
for another week.
1352
01:12:32,173 --> 01:12:34,045
Well, he did. Listen,
further to our little chat
1353
01:12:34,088 --> 01:12:35,481
about my ideas
for the place.
1354
01:12:35,525 --> 01:12:37,048
Could we get together
for another hour?
1355
01:12:37,091 --> 01:12:38,702
I'm very busy.What about lunch tomorrow?
1356
01:12:38,745 --> 01:12:40,486
There's a nice restaurant
round the bridge--
1357
01:12:40,530 --> 01:12:41,879
Yes, yes!All right.
1358
01:12:41,922 --> 01:12:43,837
12:30? Fine.
1359
01:12:43,881 --> 01:12:45,491
See you then.
1360
01:13:03,509 --> 01:13:04,815
We gonna starve?
1361
01:13:04,858 --> 01:13:07,034
Marvin.
1362
01:13:07,078 --> 01:13:08,427
You going out?
1363
01:13:08,471 --> 01:13:09,907
Yeah.
1364
01:13:09,950 --> 01:13:11,256
You look very nice.
1365
01:13:11,299 --> 01:13:13,171
Thanks.
1366
01:13:13,214 --> 01:13:15,391
See you.
1367
01:13:15,434 --> 01:13:16,740
See you, Dad.
1368
01:13:18,350 --> 01:13:20,526
Sorry.
1369
01:13:23,921 --> 01:13:26,619
At least Carey's
still got a job.
1370
01:13:42,853 --> 01:13:44,420
Errol, I'd like you to meet
1371
01:13:44,463 --> 01:13:46,422
Amos Lang,
Consec Chemicals.
1372
01:13:46,465 --> 01:13:48,467
I've just been telling
Amos about that shoe factory
1373
01:13:48,511 --> 01:13:49,773
you're winding up
in Spotswood.
1374
01:13:49,816 --> 01:13:51,296
Consec have got a bit--How do you know
1375
01:13:51,339 --> 01:13:52,645
what I'm recommending, Jerry?
1376
01:13:52,689 --> 01:13:54,386
Read your report.
Very interesting stuff.
1377
01:13:54,430 --> 01:13:56,475
You've got no right to telling
him or anyone else.
1378
01:13:56,519 --> 01:13:57,781
It is not
public knowledge.
1379
01:13:57,824 --> 01:13:59,043
Amos is in a position
1380
01:13:59,086 --> 01:14:00,784
to buy the thing.
1381
01:14:00,827 --> 01:14:03,090
I don't care if he's
in a position to swan dive
1382
01:14:03,134 --> 01:14:05,179
into a vat of his own
insecticide.
1383
01:14:05,223 --> 01:14:07,007
The place is not for sale
1384
01:14:07,051 --> 01:14:09,183
and you've got no bloody right
discussing it with anyone!
1385
01:14:09,227 --> 01:14:10,489
Do you understand?
1386
01:14:10,533 --> 01:14:13,492
Excuse me, Jerry.
1387
01:14:13,536 --> 01:14:15,363
What are you
trying to do to me?
1388
01:14:15,407 --> 01:14:17,540
We're on the same side.No, we're not on the same side.
1389
01:14:17,583 --> 01:14:19,280
No, we're not.
1390
01:14:19,324 --> 01:14:21,021
Are you pissed?No.
1391
01:14:21,065 --> 01:14:22,588
You picked a bloody
great time.
1392
01:14:22,632 --> 01:14:25,243
You all right?Yes, I'm fine.
1393
01:14:25,286 --> 01:14:26,810
These people
have flown in from America.
1394
01:14:26,853 --> 01:14:28,812
They don't want to hear
your mid-life crisis.
1395
01:14:28,855 --> 01:14:30,988
We've done a good job--Tell me something!
1396
01:14:31,031 --> 01:14:32,250
Did you ever talk
to any of these
1397
01:14:32,293 --> 01:14:33,860
500 people we've
put out of work?
1398
01:14:33,904 --> 01:14:35,514
Did you ever find out
how many kids they had?
1399
01:14:35,558 --> 01:14:37,516
Or what they do
in their spare time?
1400
01:14:37,560 --> 01:14:41,781
Or if they ever
raced slot cars?
1401
01:14:41,825 --> 01:14:43,522
Caroline, can you
drive me home, please,
1402
01:14:43,566 --> 01:14:48,875
before I thump
this...man.
1403
01:14:48,919 --> 01:14:53,097
We're not
on the same side.
1404
01:14:53,140 --> 01:14:55,491
You're going to try to save
a moccasin factory?
1405
01:14:55,534 --> 01:14:59,973
I don't know, but maybe I can
save its dignity.
1406
01:15:01,322 --> 01:15:03,890
Oh, well. Here we are.
1407
01:15:06,502 --> 01:15:08,242
Mr. Wallace.
1408
01:15:08,286 --> 01:15:10,810
Ah, might
I have a word?
1409
01:15:10,854 --> 01:15:12,203
This is my wife,
Caroline.
1410
01:15:12,246 --> 01:15:13,465
How do you do?
1411
01:15:13,509 --> 01:15:16,816
It is rather late,
Mr. Wallace.
1412
01:15:16,860 --> 01:15:19,036
I think we've said
all that needs to be said.
1413
01:15:19,079 --> 01:15:21,517
Well, I may have been wrong
about the factory.
1414
01:15:21,560 --> 01:15:23,606
It may not be necessary
to sack everyone.
1415
01:15:23,649 --> 01:15:26,609
This is a big about-change.
1416
01:15:26,652 --> 01:15:27,871
Yes, I know.
1417
01:15:27,914 --> 01:15:29,873
I've had time
to reconsider.
1418
01:15:29,916 --> 01:15:32,005
There are
other approaches,
1419
01:15:32,049 --> 01:15:34,747
possibly not foolproof,
but, um...
1420
01:15:36,314 --> 01:15:37,750
Your figures,
1421
01:15:37,794 --> 01:15:39,186
all the work you've done.
1422
01:15:39,230 --> 01:15:41,537
You're quite sure
about all this?
1423
01:15:41,580 --> 01:15:43,408
Well, to be honest,
Mr. Ball, I don't think
1424
01:15:43,451 --> 01:15:46,019
your place works
on standard economic lines.
1425
01:15:46,063 --> 01:15:47,760
You see, the sort of help
I'm offering you,
1426
01:15:47,804 --> 01:15:49,109
I don't think you need.
1427
01:15:49,153 --> 01:15:51,982
Oh, and they'll all
keep their jobs?
1428
01:15:52,025 --> 01:15:54,593
Well, you may lose one.
1429
01:15:54,637 --> 01:15:56,508
Oh, this is
my wife, Errol.
1430
01:15:56,552 --> 01:15:58,031
Uh, Lorna, Errol.
1431
01:15:58,075 --> 01:16:00,468
Caroline, Lorna.
1432
01:16:00,512 --> 01:16:03,950
Do you think it's too late
to ring some of them?
1433
01:16:03,994 --> 01:16:06,126
No, it's only 8:45.
1434
01:16:06,170 --> 01:16:08,128
Wonderful, they'd
probably like to hear.
1435
01:16:08,172 --> 01:16:10,435
I'll get some tea.No, this calls for sherry.
1436
01:16:10,478 --> 01:16:11,784
Better still, port.
1437
01:16:11,828 --> 01:16:13,656
We've got some port.
1438
01:16:22,708 --> 01:16:24,971
There may be a chance for you
yet, Errol Wallace.
1439
01:16:27,931 --> 01:16:30,411
Don't get your hopes up
too high.
1440
01:16:30,455 --> 01:16:32,413
It's only one night
in a lifetime, isn't it?
1441
01:16:34,894 --> 01:16:38,158
Fairy cakes with your port?
1442
01:16:38,202 --> 01:16:42,641
It's a pity about everyone
at the factory.
1443
01:16:42,685 --> 01:16:44,425
Yeah.
1444
01:16:44,469 --> 01:16:46,123
There's too many people
there, anyway.
1445
01:16:46,166 --> 01:16:49,082
How do you mean?
1446
01:16:49,126 --> 01:16:53,652
Well, it was really crowded
and it was smelly.
1447
01:16:57,221 --> 01:16:58,483
Do you want
an ice cream?
1448
01:16:58,526 --> 01:17:00,398
Yeah, if you want one.
1449
01:17:08,493 --> 01:17:11,931
So you feel the market
for moccasins is almost beat?
1450
01:17:11,975 --> 01:17:15,108
Yes. I'd say so, yes.
1451
01:17:15,152 --> 01:17:17,545
Even the Indian look
with the fringe?
1452
01:17:17,589 --> 01:17:19,069
Well, I was
thinking
1453
01:17:19,112 --> 01:17:21,245
of lessening the emphasis
on moccasins altogether.
1454
01:17:21,288 --> 01:17:23,813
Oh.
Yes.
1455
01:17:23,856 --> 01:17:25,466
You already have
the equipment
1456
01:17:25,510 --> 01:17:27,947
and the skills to move
into new areas
1457
01:17:27,991 --> 01:17:30,994
like, uh, gloves
and jackets and...
1458
01:17:31,037 --> 01:17:32,430
What about seat covers?
1459
01:17:32,473 --> 01:17:34,737
Yes. Yes!
1460
01:17:34,780 --> 01:17:36,390
You're right!
1461
01:17:36,434 --> 01:17:38,697
Here I am touching 75
1462
01:17:38,741 --> 01:17:41,657
and forging ahead
into a new future.
1463
01:17:41,700 --> 01:17:44,094
We can count on your assistance
with all this?
1464
01:17:44,137 --> 01:17:46,357
As much as I can, Mr. Ball.
You see,
1465
01:17:46,400 --> 01:17:48,968
I think your greatest asset
is your people.
1466
01:17:49,012 --> 01:17:50,361
I've always said that.
1467
01:17:50,404 --> 01:17:51,710
Good. So why not
1468
01:17:51,754 --> 01:17:53,973
get them all involved
as shareholders?
1469
01:17:54,017 --> 01:17:55,671
Shareholders?
1470
01:17:55,714 --> 01:17:58,674
Yes.
Yes, or, um, partners.
1471
01:17:58,717 --> 01:18:00,327
Partners?Yeah.
1472
01:18:00,371 --> 01:18:02,373
Because I think
you've been
1473
01:18:02,416 --> 01:18:05,898
protecting them for far
too long, Mr. Ball.
1474
01:18:05,942 --> 01:18:09,206
I wonder if now isn't the time
to be taking on more people?
1475
01:18:09,249 --> 01:18:10,468
Expanding.
1476
01:18:10,511 --> 01:18:13,210
Expanding? Aha!
1477
01:18:13,253 --> 01:18:15,647
No, I don't think so.
Not quite yet, anyway.
1478
01:18:15,691 --> 01:18:17,910
I think I will
have another port.
1479
01:18:17,954 --> 01:18:19,607
Oh, me too.
1480
01:18:19,651 --> 01:18:22,654
Expanding.
1481
01:18:22,698 --> 01:18:24,090
Thank you.
Um...
1482
01:18:26,527 --> 01:18:28,878
Anyway,
here's to you, Mr. Ball.
1483
01:18:28,921 --> 01:18:31,141
And to you, Mr. Wallace.
1484
01:18:31,184 --> 01:18:34,057
And our continuing
success.
1485
01:18:34,100 --> 01:18:36,102
Yes.
1486
01:18:53,554 --> 01:18:55,948
Tiger, haven't we seen
this one before?
1487
01:18:55,992 --> 01:18:57,384
Yeah--
Excuse me.
1488
01:18:57,428 --> 01:18:58,908
I think you're
sitting in my seat.
1489
01:18:58,951 --> 01:19:00,561
Sit down!
Sit down!
1490
01:19:00,605 --> 01:19:03,434
Huh?
1491
01:19:06,567 --> 01:19:09,483
And anyway, my dad's worked
for your dad for 25 years.
1492
01:19:09,527 --> 01:19:11,747
How can you say it's a good
thing that he got the sack?
1493
01:19:11,790 --> 01:19:13,052
It's not too crowded
in there.
1494
01:19:13,096 --> 01:19:14,401
Hey, hey, hey.
Piss off.
1495
01:19:14,445 --> 01:19:16,099
Shut up, idiot.
I'm not talking to you.
1496
01:19:16,142 --> 01:19:18,884
And Uncle Gordon's worked
there even longer than him--
1497
01:19:22,105 --> 01:19:23,889
...the show is about to begin.
1498
01:19:23,933 --> 01:19:26,457
For two hours, the courage
and judgment of three men
1499
01:19:26,500 --> 01:19:28,807
and a woman will be matched
by the speed
1500
01:19:28,851 --> 01:19:31,810
and stamina of their cars.
1501
01:19:31,854 --> 01:19:33,159
We're ready for them
1502
01:19:33,203 --> 01:19:34,552
and here they come.
1503
01:19:34,595 --> 01:19:36,554
This is Pat Jones,
the Kansas girl
1504
01:19:36,597 --> 01:19:39,122
who likes to drive like a man.
1505
01:19:39,165 --> 01:19:40,993
Who is it said
"women can't drive"?
1506
01:20:46,406 --> 01:20:50,062
Hi. Want to come
for a walk?
1507
01:20:50,106 --> 01:20:52,848
No, thanks.
1508
01:20:56,155 --> 01:20:57,853
What is wrong with you, Carey?
1509
01:20:57,896 --> 01:21:00,116
You are so stupid!
1510
01:21:02,248 --> 01:21:03,902
Me and Cheryl have split up.
1511
01:21:03,946 --> 01:21:07,297
Oh, you're immature,
you're selfish
1512
01:21:07,340 --> 01:21:08,602
and you're childish!
1513
01:21:08,646 --> 01:21:10,039
Who are you talking to?
1514
01:21:10,082 --> 01:21:12,128
A friend!CHILD: Probably Carey again.
1515
01:21:12,171 --> 01:21:13,520
You and Fletcher.
1516
01:21:13,564 --> 01:21:16,523
You don't know
anything about anything.
1517
01:21:16,567 --> 01:21:18,874
Especially about girls.
1518
01:21:18,917 --> 01:21:22,965
Oh, you're so juvenile
and naive
1519
01:21:23,008 --> 01:21:25,141
and horrible!
1520
01:21:26,490 --> 01:21:28,709
And you know what
I think?
1521
01:21:32,713 --> 01:21:35,368
I don't think
I like you anymore.
1522
01:22:14,842 --> 01:22:17,976
Looks like a lot of things
are gonna change around here.
1523
01:22:18,020 --> 01:22:19,499
Yeah, it's good.
1524
01:22:19,543 --> 01:22:21,371
I hear they're gonna
make us partners.
1525
01:22:21,414 --> 01:22:23,416
Sharing the profits.
1526
01:22:40,172 --> 01:22:42,087
You're late, Carey.
1527
01:22:42,131 --> 01:22:44,916
You'd better put yourself
on report, son.
1528
01:22:44,960 --> 01:22:47,745
Dad? Has Wendy
come to work yet?
1529
01:22:47,788 --> 01:22:49,834
Haven't seen her.
1530
01:22:51,575 --> 01:22:53,185
Oh, sorry, Aunty Gwen.
1531
01:22:55,231 --> 01:22:57,668
Edna?
Has Wendy been up here?
1532
01:22:57,711 --> 01:22:59,887
No.Have you seen her anywhere?
1533
01:22:59,931 --> 01:23:02,455
Nope.
1534
01:23:02,499 --> 01:23:05,415
Hey, Fletcher? Fletch!
1535
01:23:05,458 --> 01:23:06,807
You seen Wendy?
1536
01:23:06,851 --> 01:23:08,418
No. She's not around here.
1537
01:23:08,461 --> 01:23:10,028
And I'm just off
night shift.
1538
01:23:10,072 --> 01:23:11,899
Everyone's back.
1539
01:23:11,943 --> 01:23:14,424
Yeah. Bugger it.
I'm finished work.
1540
01:23:14,467 --> 01:23:16,513
I've got the afternoon
off anyway.
1541
01:23:16,556 --> 01:23:18,471
Me and Shirley are
going out to the airport
1542
01:23:18,515 --> 01:23:19,820
to watch the planes.
1543
01:23:19,864 --> 01:23:21,474
I thought I might propose.
1544
01:23:21,518 --> 01:23:23,172
Want to come?
1545
01:23:23,215 --> 01:23:24,695
Are you going
to get married?
1546
01:23:24,738 --> 01:23:26,958
No, just engaged.Hey, Kim's leaving.
1547
01:23:27,002 --> 01:23:28,351
Do you want
to sign the card?
1548
01:23:28,394 --> 01:23:30,092
Bugger off.Where's he going?
1549
01:23:30,135 --> 01:23:32,050
Oh, he's got some
new big job.
1550
01:23:32,094 --> 01:23:34,183
Well, do you want to sign?No way.
1551
01:23:34,226 --> 01:23:36,489
Hey, Win, have you
seen Wendy?
1552
01:23:36,533 --> 01:23:38,056
Oh, she's not in today.Are you sure?
1553
01:23:38,100 --> 01:23:40,493
Yeah, she hasn't
signed the card.
1554
01:24:12,525 --> 01:24:14,005
How did you get here?
1555
01:24:14,049 --> 01:24:15,746
Flew.
1556
01:24:17,487 --> 01:24:18,836
No. How?
1557
01:24:22,187 --> 01:24:23,667
What are you thinking about?
1558
01:24:26,800 --> 01:24:28,411
You.
1559
01:24:38,769 --> 01:24:41,032
Have you ever been
up on the factory roof?
1560
01:24:42,468 --> 01:24:44,818
You can see
all of Spotswood
1561
01:24:44,862 --> 01:24:46,864
over to the refineries,
1562
01:24:46,907 --> 01:24:50,172
and right across Yarraville
as far as Seddon.
1563
01:24:50,215 --> 01:24:52,217
And there's a thousand pigeons
up there
1564
01:24:52,261 --> 01:24:54,132
and they never fly away
from you
1565
01:24:54,176 --> 01:24:58,658
because they don't think
a human can be up so high.
1566
01:25:02,358 --> 01:25:04,055
Do you want to see?
1567
01:25:08,407 --> 01:25:10,148
This is great.
1568
01:25:10,192 --> 01:25:12,107
It's just the opportunity
I've been waiting for.
1569
01:25:12,150 --> 01:25:15,066
Thanks very much,
Mr. Wallace.
1570
01:25:18,069 --> 01:25:20,289
This is where you belong.
1571
01:25:22,856 --> 01:25:25,163
Come on,
I'll show you around.
105153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.