All language subtitles for That.70s.Show.S05E04.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,540 --> 00:00:05,420 (Laughs) 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,700 Why is Hyde kissin'Jackie? 3 00:00:13,980 --> 00:00:15,900 What the hell? 4 00:00:16,940 --> 00:00:20,060 - He's dead! - Kelso! 5 00:00:21,100 --> 00:00:23,340 Open, damn it! 6 00:00:24,300 --> 00:00:26,420 No, they're gettin' away! 7 00:00:30,180 --> 00:00:32,020 What is wrong with this thing? 8 00:00:32,100 --> 00:00:36,060 Well, this is against my better judgment, but- 9 00:00:36,100 --> 00:00:37,980 (Clicks) 10 00:00:40,900 --> 00:00:44,020 Thank you. Now Hyde's really dead. 11 00:00:44,100 --> 00:00:45,980 Oh! 12 00:00:49,700 --> 00:00:51,820 That's invisible! 13 00:00:55,860 --> 00:00:57,780 (Rock Group Singing) 14 00:01:18,460 --> 00:01:20,260 (Ends) 15 00:01:20,300 --> 00:01:23,140 Hello, Wisconsin! 16 00:01:30,700 --> 00:01:33,140 Donna, we have to stabilize him. 17 00:01:33,220 --> 00:01:35,420 We're gonna need pudding, and lots of it. 18 00:01:38,100 --> 00:01:40,860 Who chooses a chick over a friend? 19 00:01:40,900 --> 00:01:43,460 Kelso, come on. Remember when you made me walk home in a blizzard... 20 00:01:43,540 --> 00:01:45,780 'cause you wanted 10 extra minutes to make out with Pam Macy? 21 00:01:45,860 --> 00:01:48,700 No, but I didn't steal Pam Macy from you. 22 00:01:48,780 --> 00:01:52,140 And you could've played in the snow until we were done. 23 00:01:53,260 --> 00:01:55,980 Kelso, try to look at the facts. 24 00:01:56,060 --> 00:01:58,220 Jackie wanted to get married, so you bailed... 25 00:01:58,300 --> 00:02:01,340 so she found someone else, so now she doesn't wanna marry you. 26 00:02:01,420 --> 00:02:05,980 This solves your problem, albeit with an unpleasant twist ending. 27 00:02:08,100 --> 00:02:09,980 No. I don't care. I'm kickin' Hyde's ass. 28 00:02:10,060 --> 00:02:12,940 Kelso, Kelso, come on. You couldn't open my kitchen door. 29 00:02:13,020 --> 00:02:15,580 I mean- 30 00:02:15,620 --> 00:02:20,020 Seriously, think about how this plan usually turns out. 31 00:02:32,220 --> 00:02:34,980 (Groans) That's my eye! 32 00:02:36,900 --> 00:02:38,820 Nice. 33 00:02:49,980 --> 00:02:53,020 Aah. My eye! (Groaning) 34 00:02:55,980 --> 00:02:58,860 (Car Radio: Rock) 35 00:03:07,300 --> 00:03:09,220 (Shouting) 36 00:03:09,300 --> 00:03:11,740 That's my butt print! Look at it! No two are the same! 37 00:03:11,780 --> 00:03:13,500 Ow! 38 00:03:13,540 --> 00:03:15,940 (Crying) My eye! 39 00:03:17,140 --> 00:03:19,100 Uh, what am I supposed to do? 40 00:03:19,180 --> 00:03:22,100 He broke the code! He's wrong! 41 00:03:22,180 --> 00:03:24,980 You know what? You're right. 42 00:03:25,060 --> 00:03:28,500 He's, like, my oldest friend, and he stabbed me in the back. 43 00:03:37,380 --> 00:03:41,340 So, Kelso, how many things around here have you put your butt on? 44 00:03:44,780 --> 00:03:47,500 Let's start with what I haven't put my butt on. 45 00:03:52,420 --> 00:03:54,380 Oh, just a moment. 46 00:03:54,460 --> 00:03:56,700 Red, it's somebody about buying the Corvette. 47 00:03:56,740 --> 00:03:58,340 (Grunts) 48 00:03:58,420 --> 00:04:04,060 Well, Marlin, we've just seen the male of the herd grunt his displeasure. 49 00:04:04,100 --> 00:04:06,020 But what does it mean? 50 00:04:06,100 --> 00:04:09,060 - The grunting indicates aggression, Jim. - Ah! 51 00:04:11,180 --> 00:04:13,420 Idiots. 52 00:04:13,500 --> 00:04:18,180 I am about to sell something special to me, because we're having another baby. 53 00:04:18,260 --> 00:04:20,700 And to do that, I have to believe... 54 00:04:20,780 --> 00:04:24,900 that this child won't turn out a smart-ass! 55 00:04:29,100 --> 00:04:31,740 Hello. 56 00:04:31,820 --> 00:04:35,100 Yes. Don't call here again. 57 00:04:38,380 --> 00:04:42,020 - Well, what happened? - The guy sounded like he was eating. 58 00:04:42,100 --> 00:04:45,620 I don't want some fat bastard eating in my car. 59 00:04:49,700 --> 00:04:53,500 Anyway, I'm going to the doctor's this afternoon- 60 00:04:53,580 --> 00:04:57,140 (Singsongy) because I'm pregnant! 61 00:04:57,220 --> 00:05:01,140 Oh. Oh. And you're picking your grandparents up from the airport. 62 00:05:01,220 --> 00:05:05,260 I'm going to tell them that... (Singsongy) I'm pregnant! 63 00:05:05,340 --> 00:05:08,740 They get in from Phoenix at 5:00. 64 00:05:08,820 --> 00:05:12,020 You know, I was hoping when they moved to Arizona, they'd get lost in the desert. 65 00:05:13,780 --> 00:05:16,860 - What's wrong with Mrs. Forman's parents? - Nothing. They're just- 66 00:05:16,900 --> 00:05:21,620 They're very complicated people who can't be summed up in a couple of words. 67 00:05:21,700 --> 00:05:26,540 - Grandma yells, Grandpa drinks. - That pretty much summed it up. 68 00:05:28,100 --> 00:05:30,820 Now, that is not true. My father is a wonderful man... 69 00:05:30,900 --> 00:05:33,460 who just gets a little sleepy. 70 00:05:33,540 --> 00:05:38,260 And my mother, well- fine- is a little remote... 71 00:05:38,340 --> 00:05:40,420 which, I have learned through many helpful books... 72 00:05:40,500 --> 00:05:44,020 makes it impossible for her to say, "I love you." 73 00:05:44,100 --> 00:05:45,940 Even if it's the only thing in the world... 74 00:05:46,020 --> 00:05:49,420 a sad little girl needs to hear. 75 00:05:49,500 --> 00:05:51,780 And which is why I say it to you every day. 76 00:05:51,860 --> 00:05:54,620 Eric, I love you. 77 00:05:54,660 --> 00:05:56,540 - (Kisses) - (Chuckling) 78 00:05:56,580 --> 00:05:59,020 And you too, Steven. 79 00:05:59,100 --> 00:06:01,100 I love you! 80 00:06:01,180 --> 00:06:03,940 Oh, yeah. No, that's okay. You don't have to- 81 00:06:04,020 --> 00:06:06,180 No, that's all right. (Grunts) Okay, I love you too. 82 00:06:08,860 --> 00:06:12,420 I can't believe that you knew Jackie and Hyde were together and you didn't tell me. 83 00:06:12,500 --> 00:06:16,460 We... barely knew. 84 00:06:17,500 --> 00:06:19,420 Yeah, we knew, but we were in denial... 85 00:06:19,460 --> 00:06:21,860 because it's so unnatural. 86 00:06:23,380 --> 00:06:25,980 Like radioactive spiders. 87 00:06:26,060 --> 00:06:28,260 Well, that's true. 88 00:06:29,700 --> 00:06:32,660 I'm- It's just- How can Hyde do this to me? 89 00:06:32,740 --> 00:06:35,620 - Uh-oh. It sounds like he knows. - Finally. 90 00:06:37,340 --> 00:06:40,020 What, your mom knew? 91 00:06:40,100 --> 00:06:43,940 And Fez? Fez never knows anything! 92 00:06:44,020 --> 00:06:47,300 I know. I'm really coming into my own. 93 00:06:48,260 --> 00:06:50,100 Whatever. 94 00:06:50,180 --> 00:06:52,980 You know, none of this is as bad as Hyde not telling me. 95 00:06:53,060 --> 00:06:55,500 You know what I'm gonna do? I'm gonna make him tell me. 96 00:06:55,580 --> 00:06:59,340 - How are you gonna do that? - By outwitting him conversationally. 97 00:07:04,100 --> 00:07:08,020 What a fine game of cat and mouse it will be. 98 00:07:08,980 --> 00:07:11,420 I'm gonna go find an eye patch. 99 00:07:15,300 --> 00:07:20,380 - So, what are you gonna say? - Oh, it'll come to me in the moment. 100 00:07:20,420 --> 00:07:22,540 Don't you think you should plan it out a little? 101 00:07:22,620 --> 00:07:26,220 Does an astronaut plan out his missions? 102 00:07:28,620 --> 00:07:31,740 What happens in cat and mouse if the cat is retarded? 103 00:07:35,260 --> 00:07:38,060 Oh, you just wait and see. 104 00:07:40,460 --> 00:07:42,460 (Clears Throat) 105 00:07:42,540 --> 00:07:47,700 - What's up? - That's an interesting question, Hyde. 106 00:07:47,780 --> 00:07:49,740 What is up? 107 00:07:52,020 --> 00:07:56,180 - Well, I guess you know about me and Jackie. - Ahh! 108 00:07:56,260 --> 00:07:58,860 So the battle of wits has begun! 109 00:08:03,460 --> 00:08:06,740 What battle of wits? I admit it. I've been messin' around with Jackie. 110 00:08:06,820 --> 00:08:09,220 I hate you! 111 00:08:09,300 --> 00:08:11,220 Ow! My eye! 112 00:08:21,860 --> 00:08:24,660 Thanks again for the dream catchers. 113 00:08:24,740 --> 00:08:28,860 A blind Indian with three fingers made those. 114 00:08:28,900 --> 00:08:31,700 It was quite a thing to watch. 115 00:08:31,780 --> 00:08:33,620 Wow. I wonder if him being blind... 116 00:08:33,700 --> 00:08:37,020 had something to do with the losing the fingers. 117 00:08:37,100 --> 00:08:41,500 Actually, I think they were taken as part of a primitive manhood ritual. 118 00:08:43,620 --> 00:08:46,860 Eric, I kinda like your grandparents. What were you so worried about? 119 00:08:46,940 --> 00:08:51,420 - Wait for it. - Burt, sweetie, I think that car is trying to pass. 120 00:08:51,500 --> 00:08:55,380 - Why don't you move over? - Oh, he's fine. 121 00:08:55,460 --> 00:08:57,340 Honey, I really think you should move over. 122 00:08:57,420 --> 00:08:59,340 - Sweetie, he can go around. - (Shouts) Move! 123 00:08:59,420 --> 00:09:01,260 - I'm moving. - (Tires Squealing) 124 00:09:07,980 --> 00:09:11,500 And when he saw you guys kissing, he just fell apart. 125 00:09:11,580 --> 00:09:15,900 I mean, it was awful. And then he ran into the screen door. 126 00:09:15,940 --> 00:09:18,620 Oh, he's just so bad at doors. 127 00:09:19,780 --> 00:09:22,820 Look, if you don't work things out with Kelso... 128 00:09:22,900 --> 00:09:26,900 everybody's gonna choose sides, and nobody's gonna be friends anymore. 129 00:09:26,980 --> 00:09:29,020 Well, that's not my fault. 130 00:09:29,060 --> 00:09:31,020 Look, he deserted me. He broke my heart. 131 00:09:31,100 --> 00:09:34,380 - I didn't do anything wrong. - You're dating his best friend! 132 00:09:34,460 --> 00:09:36,340 You've gotta talk to him. 133 00:09:36,420 --> 00:09:38,940 You owe him an explanation. 134 00:09:39,020 --> 00:09:42,740 (Groans) This is so not the way I wanted to spend the day. 135 00:09:42,820 --> 00:09:45,260 Well, I didn't wanna spend the day... 136 00:09:45,340 --> 00:09:48,020 wiping tears and pudding off of Kelso's cheek. 137 00:09:53,940 --> 00:09:56,940 Burt, honey, why don't you come over and sit with us? 138 00:09:57,020 --> 00:09:59,340 I'm fine here. 139 00:09:59,420 --> 00:10:03,340 We'd really like it if you would sit and join the party. 140 00:10:03,420 --> 00:10:06,940 - I'm part of the party right here. - (Shouts) Sit! 141 00:10:12,860 --> 00:10:14,700 (Sighs) 142 00:10:17,140 --> 00:10:19,500 So, Burt, you're lookin' fit. 143 00:10:20,580 --> 00:10:23,420 Dry heat and central air. That's the key. 144 00:10:23,460 --> 00:10:25,500 Uh-huh. 145 00:10:25,580 --> 00:10:28,220 I've even got an air-conditioned garage. 146 00:10:28,300 --> 00:10:31,820 We can go from the house to the car without ever feeling the heat. 147 00:10:31,900 --> 00:10:36,700 Wow. They literally never have to breathe fresh air. Wow. 148 00:10:37,700 --> 00:10:39,620 Who needs it? 149 00:10:42,100 --> 00:10:44,980 Yep. (Forced Chuckle) 150 00:10:45,060 --> 00:10:48,140 Well, those are some real nice sandals, Burt. 151 00:10:49,100 --> 00:10:51,540 Hardly ever see those on men. 152 00:10:54,660 --> 00:10:57,820 Also made by the handicapped Indian. 153 00:10:58,900 --> 00:11:00,820 What spirit. 154 00:11:03,100 --> 00:11:06,180 Oh, um, everybody's here. 155 00:11:06,260 --> 00:11:08,700 - Here she is. - Hello, Mom, Daddy. 156 00:11:08,780 --> 00:11:12,540 Kitty, tell everyone your wonderful news. Quick. 157 00:11:12,580 --> 00:11:16,100 - I'd really rather not right now, Red. - But that's why we're here. 158 00:11:16,180 --> 00:11:18,780 Yeah, for the love of God, Mom, tell them. 159 00:11:18,860 --> 00:11:22,220 - No, I said not right now. - Kitty, they came all this way. 160 00:11:22,300 --> 00:11:25,340 - Yeah, come on. - Fine. You wanna hear the big news? 161 00:11:25,420 --> 00:11:27,900 The doctor told me I started menopause. 162 00:11:27,940 --> 00:11:30,180 Kitty, language! 163 00:11:31,180 --> 00:11:34,300 - You're not pregnant? - Nope. Nope. 164 00:11:34,380 --> 00:11:36,380 Just barren. Talk about that. 165 00:11:49,920 --> 00:11:53,280 Mom, I'm really sorry. 166 00:11:53,360 --> 00:11:56,360 I know you wanted a baby, but I'm not really sure what to say... 167 00:11:56,440 --> 00:12:01,160 mainly because I'm not really sure what menopause is. 168 00:12:04,880 --> 00:12:07,000 Are you-Are you gonna, like, lose your hair? 169 00:12:10,480 --> 00:12:12,400 Shut up! 170 00:12:14,640 --> 00:12:18,080 She's not losing anything. 171 00:12:18,160 --> 00:12:23,080 This just means that from time to time- 172 00:12:23,120 --> 00:12:27,560 A woman's body- (Clears Throat) Kitty, explain it to the boy. 173 00:12:31,720 --> 00:12:34,560 I'm just getting some juice. 174 00:12:34,640 --> 00:12:37,480 Hey, Mom, maybe you should talk to Grandma about this. 175 00:12:37,520 --> 00:12:41,200 Now, that's an idea. I mean, we're just ignoramuses. 176 00:12:41,280 --> 00:12:43,280 Okay, okay. Scoot. 177 00:12:45,000 --> 00:12:48,600 Is it- Is it like a lady-parts thing? 178 00:12:50,280 --> 00:12:52,160 We'll look it up in the World Book. 179 00:12:56,720 --> 00:12:59,040 Oh, those cookies look good. 180 00:13:00,040 --> 00:13:03,480 Well, thanks. Sorry I made a scene. 181 00:13:03,560 --> 00:13:06,600 Oh, you were just tired. 182 00:13:08,960 --> 00:13:11,720 No, I wasn't just tired. 183 00:13:11,760 --> 00:13:14,600 Mom, I'm having a really hard time here. 184 00:13:14,680 --> 00:13:16,520 Did it hit you this hard too? 185 00:13:16,600 --> 00:13:21,720 - Did what, dear? - Menopause. 186 00:13:21,800 --> 00:13:25,480 (Chuckles) I never had it. 187 00:13:28,160 --> 00:13:30,000 Mom, everybody has it. 188 00:13:30,080 --> 00:13:34,480 Well, I've always been quite health conscious. 189 00:13:35,440 --> 00:13:38,120 I told you to eat more vegetables. 190 00:13:38,200 --> 00:13:43,000 You cannot expect me to believe that you never went through menopause. 191 00:13:43,080 --> 00:13:45,000 - Well, I didn't. - Yes, you did! 192 00:13:45,080 --> 00:13:48,480 Well, it doesn't matter, because it's not nice to talk about. 193 00:13:48,560 --> 00:13:51,560 Not everything that needs to be talked about has to be nice. 194 00:13:51,600 --> 00:13:54,600 Mom, why don't you ever really talk to me? 195 00:13:55,680 --> 00:13:58,560 I told you I liked your cookies! 196 00:13:58,640 --> 00:14:00,560 I'm gonna find your father. 197 00:14:03,440 --> 00:14:05,320 (Shouts) Burt! 198 00:14:15,880 --> 00:14:18,240 Is she gone? 199 00:14:18,320 --> 00:14:21,400 You know, that woman is crazy. 200 00:14:21,480 --> 00:14:25,240 Your mother just doesn't know how to talk to people. 201 00:14:26,200 --> 00:14:28,120 If she yells at you... 202 00:14:28,200 --> 00:14:30,800 she really means that she's sorry you're upset. 203 00:14:30,880 --> 00:14:33,760 And if she breaks all your golf clubs... 204 00:14:34,720 --> 00:14:37,240 she means "happy anniversary." 205 00:14:41,240 --> 00:14:43,720 Oh, Daddy, I love you. 206 00:14:43,800 --> 00:14:47,400 I love you, punkin, and so does your mother. 207 00:14:47,480 --> 00:14:49,960 (Bea Shouts) Burt! 208 00:14:51,800 --> 00:14:54,080 - You never saw me. - Okay. 209 00:15:01,880 --> 00:15:04,080 Try to get my eye now! 210 00:15:07,600 --> 00:15:09,600 (Groaning) 211 00:15:09,680 --> 00:15:11,560 Hyde, get off! 212 00:15:12,560 --> 00:15:14,720 Not until you calm down. 213 00:15:15,960 --> 00:15:19,400 - Ah! A wet one! - (Grunts) 214 00:15:19,480 --> 00:15:22,760 Fez, I'm gonna get free eventually, and then I'm gonna kick your ass! 215 00:15:25,160 --> 00:15:27,040 (Grunting) 216 00:15:27,120 --> 00:15:29,680 Kelso, look, man, we need to settle this. 217 00:15:29,760 --> 00:15:32,520 No, I don't wanna settle this! I don't wanna talk about it! 218 00:15:32,560 --> 00:15:35,960 All I wanna do is pound you so you can feel as bad as I do! 219 00:15:39,800 --> 00:15:41,720 Fine. Fair enough. 220 00:15:42,960 --> 00:15:45,320 Go ahead and hit me. Free shot. 221 00:15:46,360 --> 00:15:48,800 You gonna hit me back? 222 00:15:51,240 --> 00:15:54,280 No, man. That's why they call it a free shot. 223 00:15:54,360 --> 00:15:56,520 Oh. Okay. 224 00:15:56,560 --> 00:15:58,480 Get ready. 225 00:15:58,560 --> 00:16:00,480 Here it comes. 226 00:16:03,400 --> 00:16:05,280 It's comin'. 227 00:16:07,000 --> 00:16:09,080 Get ready. 228 00:16:09,160 --> 00:16:11,040 We're ready. Do it, fool! 229 00:16:23,120 --> 00:16:25,040 You know what? 230 00:16:25,120 --> 00:16:27,040 Forget it. 231 00:16:27,120 --> 00:16:29,000 It's not gonna change anything. 232 00:16:30,280 --> 00:16:34,000 I just- Forget it. 233 00:16:40,560 --> 00:16:43,240 Look, Kelso... 234 00:16:43,280 --> 00:16:45,960 I didn't plan for this, but- 235 00:16:50,600 --> 00:16:52,640 Look, I'm sorry, okay? 236 00:16:53,800 --> 00:16:56,560 I'm- I'm really sorry. 237 00:16:56,640 --> 00:16:58,560 (Fez, Donna) Aw! 238 00:17:00,880 --> 00:17:03,400 Would you get bent? 239 00:17:06,160 --> 00:17:10,600 - So what are we gonna do now? - I'll tell you what you guys are gonna do. 240 00:17:10,640 --> 00:17:14,760 (Clears Throat) You two are gonna shake hands, and you're gonna be done with it. 241 00:17:14,800 --> 00:17:16,560 No. 242 00:17:16,640 --> 00:17:18,680 Come on. Give it a try. 243 00:17:18,760 --> 00:17:21,120 Shake hands. 244 00:17:21,200 --> 00:17:23,240 - I don't wanna. - (Shouts) Shake! 245 00:17:31,120 --> 00:17:34,800 - (Sighs) - Well, well. Look who it is. 246 00:17:34,880 --> 00:17:37,200 Uh, look, Michael, I'm glad I found you. 247 00:17:38,240 --> 00:17:42,240 - How's your eye? - What do you care? 248 00:17:42,320 --> 00:17:45,440 Okay. Look, Michael, I know we should've told you sooner... 249 00:17:45,520 --> 00:17:47,920 but I'm not gonna say I'm sorry... 250 00:17:48,000 --> 00:17:51,120 because I wanted you, and you left and broke my heart. 251 00:17:51,200 --> 00:17:53,040 And I like Steven now... 252 00:17:53,120 --> 00:17:55,680 so you need to get over it so we can all become friends again. 253 00:17:57,520 --> 00:17:59,440 Apology accepted. 254 00:18:02,120 --> 00:18:05,240 (Scoffs) Here, let me help you. 255 00:18:06,960 --> 00:18:11,120 - Ow. My eye. - Yeah. 256 00:18:15,000 --> 00:18:16,920 Hey. 257 00:18:19,160 --> 00:18:22,680 - How you doin'? - Oh, great. 258 00:18:22,760 --> 00:18:25,240 It's so nice to no longer be a woman. 259 00:18:27,280 --> 00:18:29,640 Kitty, that's not true. 260 00:18:31,760 --> 00:18:35,360 You know, I've been tryin' to think what I could do to- 261 00:18:35,440 --> 00:18:39,360 to make you feel better, and I finally came up with something. 262 00:18:40,320 --> 00:18:42,760 I sent your parents home early. 263 00:18:50,400 --> 00:18:52,320 That kinda helps. 264 00:18:54,120 --> 00:18:57,920 I just- I really wanted to be pregnant. 265 00:19:00,520 --> 00:19:02,600 You know what the real kicker is? 266 00:19:03,880 --> 00:19:06,640 This morning, when we thought you were still pregnant... 267 00:19:08,480 --> 00:19:10,400 I sold my Corvette. 268 00:19:14,840 --> 00:19:16,760 (Laughing) 269 00:19:28,960 --> 00:19:31,080 Memorial Day, meningitis- 270 00:19:31,120 --> 00:19:33,040 Okay, here we go. Menopause. 271 00:19:35,760 --> 00:19:38,920 Good God! I didn't think they'd have pictures. 272 00:19:42,960 --> 00:19:46,920 Well, at least they use the word "uterus" a lot. 273 00:19:49,240 --> 00:19:51,200 I could've gone a whole lifetime... 274 00:19:51,280 --> 00:19:54,040 without knowing they had a mucus membrane. 275 00:20:02,200 --> 00:20:04,880 Well, you just- 276 00:20:04,960 --> 00:20:07,480 You can't unlearn something like that, you know? 277 00:20:07,560 --> 00:20:09,400 Oh, no. Look at the symptoms. 278 00:20:09,480 --> 00:20:13,000 "Temperamental behavior, mood swings, facial hair." 279 00:20:15,240 --> 00:20:18,760 Uh-oh. Dad, I think you have menopause. 280 00:20:31,280 --> 00:20:33,160 Hey, Eric, can you hand me a cookie? 281 00:20:33,240 --> 00:20:36,160 No, I can't reach while I'm driving. 282 00:20:36,240 --> 00:20:39,040 - Come on. Please? Just one cookie. - Just wait till I stop. 283 00:20:39,120 --> 00:20:41,000 (Shouts) Cookie! 284 00:20:44,760 --> 00:20:47,840 You know, Donna, you catch more flies with sugar. 285 00:20:49,160 --> 00:20:51,040 Right, Burt? 286 00:20:53,800 --> 00:20:55,920 (Snoring) 21828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.