All language subtitles for Some.Girls.1988.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,244 --> 00:00:12,450 Ladies and gentlemen, 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,116 we shall shortly begin our descent 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,488 to Quebec City Airport. 4 00:00:15,548 --> 00:00:16,856 Would you please extinguish all cigarettes 5 00:00:16,916 --> 00:00:19,226 and make sure that your seat is in the upright position 6 00:00:19,319 --> 00:00:21,492 and your safety belt is securely fastened. 7 00:00:22,389 --> 00:00:24,699 We hope that you've enjoyed your flight with us today 8 00:00:24,758 --> 00:00:27,398 and look forward to seeing you again in the future. Thank you. 9 00:00:39,205 --> 00:00:42,709 I like girls. Almost all of them. 10 00:00:43,710 --> 00:00:48,216 That's why it was strange with Gabby. I stopped looking at anyone else. 11 00:00:49,049 --> 00:00:53,520 It wasn't only the fact that she was beautiful, it was something else. 12 00:00:53,753 --> 00:00:57,565 Something sort of mysterious. I didn't have a name for it. 13 00:00:58,124 --> 00:01:00,695 But it always kept me wanting her. 14 00:01:01,294 --> 00:01:04,741 And then she left in the middle of the semester. 15 00:01:05,565 --> 00:01:07,738 She didn't even say goodbye. 16 00:01:07,801 --> 00:01:11,874 When I called her, she told me it was because her granny was sick. 17 00:01:12,238 --> 00:01:13,808 Very sick. 18 00:01:14,874 --> 00:01:17,445 Although I knew her family meant a lot to her, 19 00:01:17,544 --> 00:01:21,253 when she didn't come back, I began to think it was something else. 20 00:01:23,249 --> 00:01:27,755 Then, just when I sunk to my lowest point, she came to her senses. 21 00:01:27,854 --> 00:01:31,734 She called me up and asked me to Quebec City for Christmas. 22 00:01:31,791 --> 00:01:33,532 Meeting the family. 23 00:01:33,593 --> 00:01:37,040 The significance of this request did not escape me. 24 00:01:38,031 --> 00:01:40,875 I was about to spend the best week of my life. 25 00:02:03,256 --> 00:02:04,997 Your attention, please. 26 00:02:05,058 --> 00:02:08,505 This is the last call for Air Canada 55 for Toronto. 27 00:02:08,595 --> 00:02:13,510 All passengers must proceed to Gate 24 immediately. Thank you. 28 00:02:35,755 --> 00:02:39,931 Flight 244, destination Paris via St. John's, Newfoundland... 29 00:03:33,846 --> 00:03:36,383 Last call for Air Canada 535 30 00:03:36,449 --> 00:03:39,521 to New York, La Guardia. All passengers... 31 00:03:42,555 --> 00:03:44,466 - Guess who? - Gabby! 32 00:03:45,725 --> 00:03:47,068 - Hi. - Hi. 33 00:03:53,032 --> 00:03:55,273 Everyone's really looking forward to meeting you. 34 00:03:55,335 --> 00:03:58,805 - They're all at home? - Yeah. The family. 35 00:03:58,871 --> 00:04:01,351 'Cause I called and nobody answered. 36 00:04:01,441 --> 00:04:04,285 Oh, yeah, sometimes they don't answer the phone. 37 00:04:04,344 --> 00:04:06,984 - But didn't you think it might be me? - What? 38 00:04:07,046 --> 00:04:09,492 No, nothing. Here we go. 39 00:04:12,785 --> 00:04:15,231 - You look beautiful. - What? 40 00:04:15,321 --> 00:04:18,461 - You look beautiful. - Oh, thanks. 41 00:04:42,348 --> 00:04:45,488 - How's everyone at school? - They all miss you. 42 00:04:46,619 --> 00:04:48,121 Me the most. 43 00:04:52,058 --> 00:04:53,969 I missed you, too. 44 00:05:11,844 --> 00:05:14,290 We're having a problem with the lights. 45 00:05:15,481 --> 00:05:16,892 Great place. 46 00:05:17,884 --> 00:05:21,832 - You okay? - Yeah! Great door! 47 00:05:21,888 --> 00:05:23,196 Hello! 48 00:05:47,080 --> 00:05:51,756 - Oh, Michael, this is Mama. - Hello, Michael. 49 00:05:53,086 --> 00:05:54,588 You must be tired after your journey. 50 00:05:55,755 --> 00:05:57,962 - Oh, it's just Beowulf. - Beowulf. 51 00:06:01,260 --> 00:06:04,798 - Beowulf. Beowulf. This is Michael! - Beowulf. 52 00:06:05,365 --> 00:06:07,470 Gabby! - I'll... 53 00:06:08,301 --> 00:06:09,746 Be a sec. 54 00:06:24,584 --> 00:06:26,962 My husband is doing the cooking. 55 00:06:29,455 --> 00:06:32,061 Are there any more matches? Simone, that's enough. 56 00:06:32,125 --> 00:06:36,096 - It's still incredibly dark. - Daddy, this is Michael. 57 00:06:36,195 --> 00:06:38,232 Hi, Michael. Come in. 58 00:06:39,432 --> 00:06:40,877 Hi, Michael. I'm Irenka. 59 00:06:40,933 --> 00:06:47,407 Anybody else? Father Walter? 60 00:06:47,473 --> 00:06:49,111 No, no. 61 00:06:49,208 --> 00:06:52,280 "The parrot wipes its beak although it is clean." 62 00:06:52,378 --> 00:06:54,221 Oh, Daddy! Where's the salt? 63 00:06:54,280 --> 00:06:57,090 - On the table? - "... wipes its beak although it is clean." 64 00:07:00,987 --> 00:07:03,593 Daddy's writing a book about Pascal's Pens�es. 65 00:07:03,656 --> 00:07:05,101 Oh, okay. 66 00:07:05,158 --> 00:07:08,605 - He can't work with his clothes on. - Michael, Daddy's an atheist. 67 00:07:08,661 --> 00:07:11,267 Simone, it's nothing to joke about. 68 00:07:11,597 --> 00:07:14,237 The girl's lack of respect doesn't... 69 00:07:14,300 --> 00:07:16,302 Doesn't surprise me! 70 00:07:16,402 --> 00:07:20,248 Come on, Michael. Sit down. How was the flight? 71 00:07:20,573 --> 00:07:23,315 - Well... - Pretty hairy, I'll bet. 72 00:07:23,976 --> 00:07:26,980 Air travel, it's the bane of my life. 73 00:07:27,747 --> 00:07:30,455 Do you know the problem with those jets? 74 00:07:31,150 --> 00:07:33,824 Once the engine cuts, that's it. 75 00:07:33,920 --> 00:07:37,265 Straight down. They're built like rockets. 76 00:07:37,423 --> 00:07:41,269 Propeller planes, now, they're built on the principle of the glider. 77 00:07:41,327 --> 00:07:44,865 But jets? Bang! End of journey. 78 00:07:46,098 --> 00:07:47,839 Illumination! 79 00:07:50,369 --> 00:07:51,848 - Well, that ought to do it. - What was it? 80 00:07:51,938 --> 00:07:53,144 Take Nick, here. 81 00:07:53,206 --> 00:07:57,313 He flies the damn things. Courting death, if you ask me. 82 00:07:57,543 --> 00:07:58,920 - Nick. Hi. - Michael. 83 00:07:58,978 --> 00:08:01,083 Nick, we got a problem with this blender. 84 00:08:01,147 --> 00:08:03,423 - Lives in a world of its own. - Well, I'll see what I can do. 85 00:08:03,483 --> 00:08:06,327 God only knows, if it doesn't disappear, it gets broken. 86 00:08:06,419 --> 00:08:09,923 Nick, come here. Well, you shouldn't leave it outside. 87 00:08:10,089 --> 00:08:11,534 Have a bite. 88 00:08:13,192 --> 00:08:14,762 Up, up! Up, up, up! 89 00:08:17,296 --> 00:08:20,766 - Up, up! Up, up, up! Michael, put your hands up. 90 00:08:22,602 --> 00:08:29,349 Bon app�tit! 91 00:08:41,354 --> 00:08:45,825 Nick, you're filthy! Okay, you fix it. You do it next time. 92 00:08:45,892 --> 00:08:48,133 - I'm sorry for helping out. - Don't get mad. 93 00:08:48,194 --> 00:08:49,229 Soup's great. 94 00:08:49,328 --> 00:08:52,172 - Nick, wash your hands. He's such a slob. 95 00:08:52,231 --> 00:08:54,142 How do you know that? 96 00:08:54,300 --> 00:08:57,873 I'm really sorry to hear about your mother. 97 00:09:06,712 --> 00:09:07,986 Gabby. 98 00:09:12,018 --> 00:09:13,258 Sorry. 99 00:09:16,022 --> 00:09:17,433 Mama? 100 00:09:19,058 --> 00:09:20,435 Mama? 101 00:09:42,915 --> 00:09:47,193 He didn't mean anything by it. No, I suppose not. 102 00:09:47,887 --> 00:09:51,926 It's just been so upsetting. She didn't recognize me. 103 00:09:52,391 --> 00:09:54,200 My own mother. 104 00:10:02,101 --> 00:10:07,278 I feel so... I wish she stayed here with us. 105 00:10:07,373 --> 00:10:12,083 - We'll go see her tomorrow. - She's going to be fine. 106 00:10:12,178 --> 00:10:13,680 - Maybe. - Yes. 107 00:10:15,848 --> 00:10:19,125 - She'll be fine, just fine. I'm sorry. 108 00:10:19,218 --> 00:10:20,697 I'm so sorry. 109 00:10:25,891 --> 00:10:27,598 Are you Catholic? 110 00:10:29,195 --> 00:10:30,299 No. 111 00:10:45,611 --> 00:10:47,613 Finally, we were alone. 112 00:10:47,680 --> 00:10:50,251 - Unbelievable. - Oh, boy. 113 00:11:05,131 --> 00:11:07,634 I'm not in love with you anymore. 114 00:11:12,004 --> 00:11:14,541 I thought I should tell you. 115 00:11:14,640 --> 00:11:16,642 - Have you met someone? - No, no, it's not like that at all. 116 00:11:16,709 --> 00:11:20,885 It's just... it's been worrying me, you know. 117 00:11:21,447 --> 00:11:24,326 - When you came, I just knew. - That didn't take very long. 118 00:11:24,383 --> 00:11:26,693 I mean, I only just got here. 119 00:11:27,386 --> 00:11:29,195 Don't be like that. 120 00:11:33,726 --> 00:11:35,672 Oh, Gabby. 121 00:11:35,728 --> 00:11:38,868 Please, Mikey, don't, okay? 122 00:11:38,998 --> 00:11:41,000 Then why did you invite me, then? 123 00:11:41,067 --> 00:11:46,540 - I mean, if that isn't a dumb question? - Look, look... I am glad that you came. 124 00:11:46,672 --> 00:11:49,414 Well, couldn't we wait and just see how things turn out? 125 00:11:49,508 --> 00:11:52,717 I just don't see how it's going to be any different. 126 00:11:52,812 --> 00:11:54,553 That's reassuring. 127 00:11:54,647 --> 00:11:58,356 - Don't be like that. - How do you want me to be? 128 00:11:58,417 --> 00:12:00,761 I don't know why you're getting so angry at me. 129 00:12:00,853 --> 00:12:04,892 All I wanted to do was to see you. And I'm glad that you came. 130 00:12:06,592 --> 00:12:08,663 You didn't have to come. 131 00:12:11,564 --> 00:12:13,271 I'm going to bed. 132 00:12:15,167 --> 00:12:17,010 I don't believe this. 133 00:12:17,069 --> 00:12:22,212 You called me up, invited me over, kiss, kiss, for Christmas, kiss, kiss, 134 00:12:22,274 --> 00:12:25,915 and you're surprised that it pisses me off? 135 00:12:26,011 --> 00:12:28,287 Look, I told you and I don't want to talk about it, okay? 136 00:12:28,380 --> 00:12:31,020 - Yeah, well, maybe I do. I do! - Mikey... 137 00:12:32,151 --> 00:12:34,392 - Maybe you're right. Maybe... - Ah! 138 00:12:36,455 --> 00:12:38,958 Can I have a quick word with you? 139 00:12:54,240 --> 00:12:58,416 I don't want you to think that we are interfering, 140 00:12:58,477 --> 00:13:01,481 but your father and I heard you going upstairs with Michael. 141 00:13:01,580 --> 00:13:02,650 Yes? 142 00:13:02,748 --> 00:13:06,423 And I don't think that you should go into your bedroom together. 143 00:13:06,485 --> 00:13:10,297 - But I was only just coming upstairs... - Gabriella, 144 00:13:10,389 --> 00:13:13,962 men sometimes in a bedroom can't control themselves. 145 00:13:15,995 --> 00:13:20,944 Something comes over them and regrettable things could happen. 146 00:13:21,000 --> 00:13:23,981 I'm not saying that Michael is one of those. 147 00:13:24,069 --> 00:13:26,242 But it's just one of those things that you should... 148 00:13:26,305 --> 00:13:28,444 - Don't worry. - We do worry. 149 00:13:31,610 --> 00:13:34,454 Don't we, Ego? Ego? 150 00:13:35,281 --> 00:13:37,659 - Excuse me? - Don't we worry? 151 00:13:38,484 --> 00:13:40,191 Of course we do. 152 00:13:42,755 --> 00:13:46,259 Especially now with Granny being so ill. 153 00:13:46,325 --> 00:13:49,795 I have so many things to think about, my Gabriella. 154 00:14:11,984 --> 00:14:13,793 Good night, Mikey. 155 00:14:33,505 --> 00:14:36,850 Tonight, tonight, where is the promised land? 156 00:14:40,079 --> 00:14:43,856 Tonight, will the sun ever fade? 157 00:14:43,916 --> 00:14:47,295 Don't fall in love with tomorrow 158 00:14:47,620 --> 00:14:49,395 But tonight 159 00:14:54,994 --> 00:14:58,498 Kept the light I had for the sun 160 00:14:58,631 --> 00:15:01,976 Let our lives be ruled by peace 161 00:15:09,742 --> 00:15:12,154 Forever peace 162 00:15:14,313 --> 00:15:17,453 Tonight, tonight, I need your helping hand 163 00:15:18,350 --> 00:15:21,593 Tonight, tonight, we're sinking in the sand 164 00:15:21,921 --> 00:15:24,902 Tonight, tonight, gonna make you understand 165 00:15:25,724 --> 00:15:29,365 Tonight, tonight, where is the promised land? 166 00:15:59,158 --> 00:16:02,105 Sorry to disturb you. Is the dog here? 167 00:16:04,163 --> 00:16:06,302 No, I don't think so. 168 00:16:06,398 --> 00:16:10,175 My husband cannot fall asleep if she's not in the room. 169 00:16:52,811 --> 00:16:55,849 Father Walter once asked me to marry him, 170 00:16:56,115 --> 00:16:58,561 but I didn't love him like that. 171 00:16:59,051 --> 00:17:01,190 And he became a priest. 172 00:17:01,887 --> 00:17:04,390 He was always my mother's favorite. 173 00:17:04,490 --> 00:17:08,870 And afterwards, she blamed my husband for having eroticized me. 174 00:17:11,363 --> 00:17:14,173 Women sometimes can be very susceptible. 175 00:17:56,275 --> 00:17:58,551 Give her my love. Goodbye, Mama. 176 00:17:58,610 --> 00:17:59,918 Goodbye. 177 00:18:00,279 --> 00:18:01,781 I'm freezing. 178 00:18:06,051 --> 00:18:09,794 - Do you tell Father Walter everything? - What do you mean? 179 00:18:10,355 --> 00:18:13,768 - Well, confess everything. - No. No. 180 00:18:13,859 --> 00:18:17,204 Dad doesn't really think we should go to confession at all, so... 181 00:18:17,296 --> 00:18:21,642 Irenka and I, we decided that we'd just tell him certain things. You know. 182 00:18:21,733 --> 00:18:24,304 Well, is that right? I mean, aren't you meant to confess everything? 183 00:18:24,403 --> 00:18:26,110 Well, it's not really a question of what's right. 184 00:18:26,205 --> 00:18:29,448 It's just what we've decided. Come on. 185 00:18:29,541 --> 00:18:31,179 Gabby seemed to have completely forgotten 186 00:18:31,243 --> 00:18:32,916 about the night before. 187 00:18:32,978 --> 00:18:34,582 That was okay with me. 188 00:18:34,646 --> 00:18:39,493 I had a theory: Territoriality. This was their environment. 189 00:18:39,785 --> 00:18:43,562 Like a lion's den. No one was welcome but the lions. 190 00:18:43,622 --> 00:18:48,435 I was the intruder, the hyena. That's always difficult. 191 00:18:48,494 --> 00:18:50,474 Especially when someone in the family is dying. 192 00:18:57,903 --> 00:19:01,749 - You don't know what I'm talking about. - Yeah, I do. Yes. 193 00:19:17,122 --> 00:19:19,762 Are you sure this is the right way? 194 00:19:39,011 --> 00:19:42,686 Michael! Michael! 195 00:19:42,781 --> 00:19:44,658 - Granny! - Granny! 196 00:19:45,050 --> 00:19:46,996 Mike... 197 00:19:47,619 --> 00:19:49,360 She knows my name. 198 00:19:49,855 --> 00:19:54,463 No, Granny, this isn't Michael. It's not your Michael, Granny. 199 00:19:59,331 --> 00:20:02,972 - Michael! - Oh, no! Granny... Granny... 200 00:20:07,806 --> 00:20:09,114 - Where is Michael? - Granny, he's gone. 201 00:20:09,174 --> 00:20:12,212 - Michael! - He's not your Michael, Granny. 202 00:20:24,890 --> 00:20:27,996 How come she knew my name? I've never met her. 203 00:20:28,393 --> 00:20:30,168 It was weird. 204 00:20:32,097 --> 00:20:35,704 - What's going on? - That's not always so clear. 205 00:20:35,767 --> 00:20:37,838 - Vaguely. - Vaguely? 206 00:20:37,903 --> 00:20:40,543 She seems to think she's living, like, 20 years ago, 207 00:20:40,606 --> 00:20:42,916 when her husband was still alive. 208 00:20:43,008 --> 00:20:44,885 His name was Michael. 209 00:20:46,345 --> 00:20:51,090 She's, you know, got kangaroos in the top attic. 210 00:20:51,683 --> 00:20:55,028 - That is weird. - It's fucking weird. 211 00:20:55,087 --> 00:20:56,794 Weirdness surrounds them. 212 00:20:58,790 --> 00:21:01,134 Sorry we were so long. - That's okay. 213 00:21:01,226 --> 00:21:03,297 How's she doing? - Oh, I don't know. 214 00:21:03,395 --> 00:21:04,601 You okay? 215 00:21:04,696 --> 00:21:08,303 She didn't seem to recognize us. It was weird. 216 00:21:17,776 --> 00:21:20,757 - Granny's dying, you know? - No. 217 00:21:21,546 --> 00:21:23,924 Yeah. It's horrible. 218 00:21:23,982 --> 00:21:28,624 - Mommy just pretends that she isn't. - Wait, wait. 219 00:21:31,390 --> 00:21:32,835 You'll freeze. 220 00:21:38,130 --> 00:21:39,632 Don't be mad. 221 00:21:43,135 --> 00:21:45,945 Just leave me alone, okay? 222 00:21:48,640 --> 00:21:52,144 - You want to get a drink? - We're going home, Nick. 223 00:21:59,918 --> 00:22:01,329 Mike... 224 00:22:05,991 --> 00:22:07,527 Michael... 225 00:22:23,108 --> 00:22:25,179 I hope Granny gets well again. 226 00:22:26,611 --> 00:22:30,991 She calls you up out of the blue, right? Invites you here for Christmas. 227 00:22:32,284 --> 00:22:34,389 And once you get here, 228 00:22:36,655 --> 00:22:38,692 she says, 229 00:22:39,191 --> 00:22:41,899 that she thinks she doesn't love you anymore? 230 00:22:41,993 --> 00:22:43,404 No... 231 00:22:44,129 --> 00:22:45,631 Not exactly that. 232 00:22:45,697 --> 00:22:49,008 - A cigarette? - You're wrong. No, thank you. 233 00:22:49,067 --> 00:22:50,910 - Peanut? - No. 234 00:22:52,037 --> 00:22:55,746 Hey, don't get me wrong. I'm not making a joke out of it. 235 00:22:56,141 --> 00:22:57,848 It's just, you got to realize, 236 00:22:57,909 --> 00:23:01,254 these people got no respect for anyone but themselves. 237 00:23:03,582 --> 00:23:05,152 Hey, calm down. 238 00:23:08,920 --> 00:23:10,866 I'm getting out soon. 239 00:23:11,423 --> 00:23:12,834 Soon as spring comes. 240 00:23:14,092 --> 00:23:17,835 I'm going to go up north and train to fly helicopters. 241 00:23:17,896 --> 00:23:21,742 - Sounds great. - It will be. It'll be great. 242 00:23:28,707 --> 00:23:33,213 - What about Irenka? - I don't know. We'll have to see. 243 00:23:35,347 --> 00:23:38,021 Hey, don't tell anybody, okay? 244 00:23:38,083 --> 00:23:40,927 It's just, she doesn't exactly know yet. 245 00:23:47,626 --> 00:23:49,697 Hey, I'll tell you what. 246 00:23:54,466 --> 00:23:57,777 See if you can get Gabby to go up to the country. 247 00:23:59,738 --> 00:24:01,911 Things are better up there. 248 00:24:06,711 --> 00:24:09,453 Things will settle down and work out. 249 00:24:12,384 --> 00:24:14,921 I think I know her pretty well. 250 00:24:14,986 --> 00:24:17,933 I mean, everybody has their ups and downs. 251 00:24:20,392 --> 00:24:22,770 - What? - Ups and downs! 252 00:24:23,061 --> 00:24:26,304 Oh, God, you wouldn't believe the shit I've seen. 253 00:24:43,515 --> 00:24:47,190 - Gabby? - No, it's me, Irenka. 254 00:24:47,419 --> 00:24:49,126 Sorry, I thought... 255 00:24:53,492 --> 00:24:57,167 Boy, it is cold in here. 256 00:24:57,429 --> 00:24:59,500 - It is? - Yeah. 257 00:24:59,598 --> 00:25:01,043 It is, you're right. 258 00:25:01,132 --> 00:25:04,511 I remember from before, when I was awake. 259 00:25:04,603 --> 00:25:07,777 I was talking to Gabby about what was going on. 260 00:25:08,974 --> 00:25:11,318 Do you think there's any hope? 261 00:25:11,476 --> 00:25:14,423 Do you mean, do I think she's going to die? 262 00:25:15,680 --> 00:25:17,853 Oh, no, you mean with you and Gabby. 263 00:25:19,284 --> 00:25:23,926 Well, I don't think you should leave. We're all just getting to know you. 264 00:25:25,657 --> 00:25:26,761 You know? 265 00:25:27,826 --> 00:25:29,931 I only just got here. 266 00:25:29,995 --> 00:25:33,272 Well, I know. I mean, I know Gabby. She really likes you. 267 00:25:33,331 --> 00:25:35,436 She has a strange way of showing it. 268 00:25:39,871 --> 00:25:42,044 - Michael? - Yeah? 269 00:25:42,207 --> 00:25:44,448 I don't want you to go. 270 00:25:47,012 --> 00:25:49,219 None of us do. 271 00:25:55,020 --> 00:25:58,695 Okay, I think that's all I wanted to say. Yeah, okay. 272 00:25:59,157 --> 00:26:01,467 - I'm sorry I woke you up. - That's okay. 273 00:26:07,999 --> 00:26:11,572 Leave your birthday present on the bottom of her bed tomorrow morning. 274 00:26:11,670 --> 00:26:14,651 - Okay. - Here's my alarm clock. 275 00:26:14,706 --> 00:26:16,014 Thanks. 276 00:26:16,341 --> 00:26:18,878 - Good night. - Good night. 277 00:26:42,767 --> 00:26:44,508 Quickly! Come on. 278 00:26:44,569 --> 00:26:47,106 Come on, bring it here. Bring it here. 279 00:26:49,608 --> 00:26:51,713 Come on, come on. 280 00:26:56,514 --> 00:26:57,720 Drop it! Quiet! 281 00:26:58,717 --> 00:27:02,460 Quiet. Quiet, quiet. Come here. Quiet. 282 00:28:05,784 --> 00:28:07,127 Hi. 283 00:28:08,486 --> 00:28:10,329 Happy birthday. 284 00:28:10,422 --> 00:28:13,301 Irenka told me about leaving the presents. 285 00:28:13,358 --> 00:28:15,338 You're so sweet. 286 00:28:16,995 --> 00:28:20,841 - I'm so horrible to you sometimes. - No, you're not. 287 00:28:24,669 --> 00:28:26,444 Just for a minute? 288 00:28:37,882 --> 00:28:39,691 Just for a minute. 289 00:29:19,824 --> 00:29:21,360 Who was that? 290 00:29:24,362 --> 00:29:25,841 Your mother. 291 00:29:27,699 --> 00:29:28,939 Oh, fuck! 292 00:29:39,511 --> 00:29:42,822 But first we want to know what Michael has to say. 293 00:29:50,054 --> 00:29:55,800 I agree with you. I think the first time is very important. 294 00:29:56,694 --> 00:29:59,072 And it should only be within marriage. 295 00:30:02,367 --> 00:30:05,712 - You can trust us. Please. - I don't know. 296 00:30:05,804 --> 00:30:10,981 I feel like I have been let down, that the things that I tried to teach you... 297 00:30:11,075 --> 00:30:14,989 Well, I think you have taught her so well. 298 00:30:15,046 --> 00:30:16,582 Nothing has happened. 299 00:30:16,648 --> 00:30:18,150 Yeah, that's true. 300 00:30:18,249 --> 00:30:20,160 And I do love Michael. 301 00:30:22,420 --> 00:30:25,401 Well, I don't want you to think that we are interfering, 302 00:30:25,456 --> 00:30:29,598 but caring about one's daughter is not interfering. 303 00:30:30,328 --> 00:30:32,808 These things lead on. 304 00:30:34,566 --> 00:30:37,172 - Don't they, Ego? - They do. 305 00:30:38,002 --> 00:30:40,278 - They do, indeed. - Okay? 306 00:30:41,940 --> 00:30:44,614 Very well, have a nice lunch. 307 00:30:46,778 --> 00:30:48,314 Thank you. 308 00:30:59,290 --> 00:31:00,826 The closet. 309 00:31:07,465 --> 00:31:09,172 It was clear to me. 310 00:31:09,267 --> 00:31:12,009 I was out of the running for guest of the year. 311 00:31:12,203 --> 00:31:15,207 Still, it was Gabby who worried me most. 312 00:31:15,306 --> 00:31:16,808 Wine? 313 00:31:16,875 --> 00:31:19,788 I had a theory: I was trying too hard. 314 00:31:19,844 --> 00:31:22,017 There's nothing women hate more than that. 315 00:31:22,113 --> 00:31:25,458 What I had to do was back off and let her come to me. 316 00:31:25,516 --> 00:31:27,689 These things lead on. 317 00:31:34,692 --> 00:31:37,639 Even if she got down on her hands and knees and begged me for it, 318 00:31:37,695 --> 00:31:39,868 I'd say, "No, no, thank you. 319 00:31:39,964 --> 00:31:43,002 "No. Thank you very much, but not right now." 320 00:31:43,635 --> 00:31:47,674 My theory was, this would drive her wild. 321 00:31:59,584 --> 00:32:02,724 Hello! Hello? 322 00:32:06,257 --> 00:32:07,827 Mikey. 323 00:32:08,860 --> 00:32:10,771 Come on, then. 324 00:32:21,839 --> 00:32:24,786 Well, maybe if she begged. 325 00:33:33,811 --> 00:33:35,449 - Wait. - Why? 326 00:33:35,513 --> 00:33:39,359 - It's probably your mother. - Don't be paranoid. 327 00:33:41,185 --> 00:33:43,290 - Hi, Mama. - I knew it. 328 00:33:46,090 --> 00:33:48,969 Yeah, we had a very nice time. 329 00:33:51,295 --> 00:33:55,710 Okay... Yeah, sure, I can do that... Off. 330 00:33:56,801 --> 00:33:59,805 Yeah, all right. So, I'll see you later, then? 331 00:34:00,471 --> 00:34:02,712 Yeah, I will. I will. Bye. 332 00:34:07,678 --> 00:34:09,521 - They left the oven on. - So? 333 00:34:11,949 --> 00:34:14,020 I'll be right back. 334 00:34:15,153 --> 00:34:17,963 I don't believe this. Do you believe this? 335 00:34:34,072 --> 00:34:35,847 What you people are trying to do to me! 336 00:34:35,907 --> 00:34:37,580 - No! - Get back! 337 00:34:37,675 --> 00:34:38,813 Shit! 338 00:34:47,552 --> 00:34:50,362 Surprise! 339 00:34:52,323 --> 00:34:54,496 Gabby, happy birthday! Surprise! 340 00:35:12,343 --> 00:35:14,016 - Where's Mikey? - I don't know. 341 00:35:14,078 --> 00:35:16,854 - He was just chasing me. - Probably went back upstairs. 342 00:35:16,914 --> 00:35:18,791 He didn't have anything on. 343 00:35:46,644 --> 00:35:48,555 Finally, I was alone. 344 00:35:52,416 --> 00:35:55,090 I decided to lie very still in a dark corner, 345 00:35:55,153 --> 00:35:58,225 from where I could see all the doors and windows, 346 00:35:58,289 --> 00:36:01,634 and, once safe, to take refuge in alcohol. 347 00:36:04,295 --> 00:36:06,400 It was going to be a long night. 348 00:36:41,966 --> 00:36:46,108 What the fuck are you doing here? You're sick! 349 00:36:46,170 --> 00:36:48,480 Simone! - You're sick! 350 00:36:49,473 --> 00:36:52,352 Simone! Simone! 351 00:36:56,013 --> 00:36:57,219 Shit! 352 00:37:23,207 --> 00:37:24,743 Hi, boys. - Hi. 353 00:37:27,078 --> 00:37:30,753 - Are you okay? - Sure, I'm just a little... 354 00:37:32,483 --> 00:37:35,896 Well, it's not every day you make such a dick of yourself, you know? 355 00:37:35,987 --> 00:37:37,933 - Yeah, I do know that. - Yeah. 356 00:37:38,022 --> 00:37:40,229 Well, Nick warned me it could be a bit overwhelming. 357 00:37:40,324 --> 00:37:42,770 Did he? Oh, God. 358 00:37:43,394 --> 00:37:46,568 - What else did he say? - Nothing, really. 359 00:37:48,332 --> 00:37:51,575 - He's very critical of us, you know? - Maybe I should sit down. 360 00:37:51,669 --> 00:37:53,512 You should sit down. 361 00:37:55,373 --> 00:37:57,785 - May I ask you a question? - Sure. 362 00:38:00,211 --> 00:38:02,953 You think I look pretty in this dress? 363 00:38:06,183 --> 00:38:08,220 Yes, you do. 364 00:38:09,186 --> 00:38:10,688 I was just... 365 00:38:12,923 --> 00:38:18,100 - What? - I was thinking about you and your dress. 366 00:38:20,398 --> 00:38:22,139 Oh, that you'd... 367 00:38:23,734 --> 00:38:25,873 You'd like to pull the bow? 368 00:38:26,270 --> 00:38:27,442 Yes! 369 00:38:31,542 --> 00:38:34,785 - How did you know? - I could just tell. 370 00:38:36,380 --> 00:38:41,056 You know, you are not at all what I thought you were going to be. 371 00:38:43,054 --> 00:38:44,897 Is that good or bad? 372 00:38:46,424 --> 00:38:47,596 Good. 373 00:39:10,781 --> 00:39:12,818 Good night. - Good night. 374 00:39:45,383 --> 00:39:48,227 - What are you doing? - Just taking my things off. 375 00:39:50,454 --> 00:39:51,956 What for? 376 00:40:11,509 --> 00:40:13,989 Simone... What are you doing? 377 00:40:19,350 --> 00:40:21,887 Simone, I said what are you doing? 378 00:40:22,820 --> 00:40:24,822 I thought you wanted me. 379 00:40:24,989 --> 00:40:26,434 What? 380 00:40:27,158 --> 00:40:28,228 Wanted you? 381 00:40:28,292 --> 00:40:29,532 Mmm-hmm. 382 00:40:29,860 --> 00:40:31,737 For what? 383 00:40:31,829 --> 00:40:33,536 Whatever you want to do. 384 00:40:34,832 --> 00:40:38,541 I saved one of these just in case you needed one by now, 385 00:40:38,602 --> 00:40:40,513 what with everything. 386 00:40:42,440 --> 00:40:44,852 Okay, okay, I'll take it. 387 00:40:45,576 --> 00:40:47,078 It's okay. 388 00:40:49,847 --> 00:40:51,849 - You think I'm ugly. - No! 389 00:40:52,349 --> 00:40:57,423 Simone, I think you're very beautiful. It's just that... 390 00:40:57,588 --> 00:40:59,192 it's just that I'm not as beautiful as my sisters. 391 00:40:59,256 --> 00:41:00,326 No... 392 00:41:03,794 --> 00:41:05,364 Simone, Simone, Simone, 393 00:41:05,429 --> 00:41:07,067 I think you should go back to your room now. 394 00:41:07,131 --> 00:41:08,735 No way. 395 00:41:40,064 --> 00:41:41,543 No, no, don't get up. 396 00:41:53,744 --> 00:41:55,724 Gran... 397 00:41:56,413 --> 00:41:57,483 Where is she? 398 00:41:57,581 --> 00:42:01,996 - She probably went to the john. Oh, I suppose we have to wait, huh? 399 00:42:07,625 --> 00:42:11,004 She's here but you can't visit her. There are visiting hours, you know? 400 00:42:11,061 --> 00:42:13,132 Not anymore, there aren't. 401 00:42:13,230 --> 00:42:16,734 - Hey, leave that! - Nick, put it back. We'll wait quietly. 402 00:42:17,001 --> 00:42:18,742 - We really want to see her. - Perhaps you... 403 00:42:18,802 --> 00:42:20,145 I don't see what the problem is. 404 00:42:20,237 --> 00:42:22,649 I mean, we've been here before when it wasn't visiting hours. 405 00:42:22,740 --> 00:42:25,118 And I don't know what the deal is, why you're making such a big fuss! 406 00:42:25,175 --> 00:42:28,281 This is a hospital, not a hotel! But why are you getting so upset? 407 00:42:29,446 --> 00:42:31,084 I'm not upset. You look upset. 408 00:42:31,148 --> 00:42:34,129 - You look very upset. - I'm not upset! 409 00:42:34,618 --> 00:42:36,291 You're touching your nose. 410 00:42:38,522 --> 00:42:40,968 She went to the bathroom. 411 00:42:45,796 --> 00:42:46,831 Irenka. 412 00:42:51,001 --> 00:42:53,003 Yeah, I didn't know it, either. 413 00:43:10,187 --> 00:43:12,394 She's gone! They let her go! 414 00:43:20,731 --> 00:43:23,302 Gabby's grandmother had done this before. 415 00:43:23,667 --> 00:43:25,237 She'd slip out past the porters 416 00:43:25,336 --> 00:43:28,146 and head straight north to a place called St. Emilia, 417 00:43:28,205 --> 00:43:31,084 where she used to live with her husband, Michael. 418 00:43:32,743 --> 00:43:34,745 But it was summer then. 419 00:43:35,312 --> 00:43:37,019 It was so cold out there. 420 00:43:40,684 --> 00:43:42,925 What was she trying to find? 421 00:43:50,194 --> 00:43:52,572 But at least we were out of the house. 422 00:43:52,696 --> 00:43:54,573 Maybe Nick was right. 423 00:43:54,932 --> 00:43:57,606 Maybe things would be better up there. 424 00:44:39,710 --> 00:44:40,814 She's not here! 425 00:44:49,219 --> 00:44:51,290 - What are you doing? - I'm getting something to eat. 426 00:44:51,388 --> 00:44:52,924 No, Nick. We've got to go look now. 427 00:44:52,990 --> 00:44:54,833 If she's out there, she's probably lost. 428 00:44:54,925 --> 00:44:57,997 It's getting dark, it's cold. We've got to go look. 429 00:44:58,228 --> 00:45:01,107 Well, we'll find her now that I got something to eat. 430 00:45:01,899 --> 00:45:03,742 You're disgusting. 431 00:45:04,234 --> 00:45:07,181 If she dies, it is on your head. 432 00:45:12,209 --> 00:45:15,622 So, down here, if I go down by the lake, you can go this way. 433 00:45:15,679 --> 00:45:17,124 - All right. - All right? 434 00:45:17,181 --> 00:45:18,990 I think it'd be better if we split up. 435 00:45:19,049 --> 00:45:20,187 Yeah. 436 00:45:39,169 --> 00:45:40,409 Shit. 437 00:46:06,997 --> 00:46:08,340 Granny! 438 00:46:14,605 --> 00:46:16,084 Hello! 439 00:46:17,941 --> 00:46:19,887 Granny! 440 00:46:21,044 --> 00:46:22,250 Granny! 441 00:46:23,614 --> 00:46:25,525 Hello! 442 00:46:59,950 --> 00:47:01,623 Granny! 443 00:47:02,986 --> 00:47:04,727 Where are you? 444 00:47:13,497 --> 00:47:16,103 Okay. All right. Hello! 445 00:47:22,906 --> 00:47:24,647 Definitely lost. 446 00:47:26,944 --> 00:47:28,014 God. 447 00:47:48,866 --> 00:47:50,174 God. 448 00:47:52,336 --> 00:47:54,543 I don't believe it. 449 00:48:34,845 --> 00:48:38,349 Hey! Hey! Hey! 450 00:48:40,484 --> 00:48:41,690 Hey! 451 00:48:44,922 --> 00:48:48,392 Don't be afraid. Don't be afraid. 452 00:48:50,661 --> 00:48:51,935 Michael. 453 00:48:54,264 --> 00:48:57,734 Michael! Michael. 454 00:48:58,735 --> 00:49:00,408 Granny. 455 00:49:34,271 --> 00:49:37,377 - It's nice to be home. - It's great that you're back. 456 00:49:38,275 --> 00:49:40,050 Let's warm you up. 457 00:49:41,411 --> 00:49:43,652 They'll all be really excited. 458 00:50:01,932 --> 00:50:04,811 Irenka and Gabriella will be back soon. 459 00:50:22,452 --> 00:50:25,296 Granny, I think you should come back here. 460 00:50:26,523 --> 00:50:28,696 - Granny? - What? 461 00:50:28,792 --> 00:50:29,998 Come on. 462 00:50:30,093 --> 00:50:32,300 It's going to get you warm. 463 00:50:32,362 --> 00:50:33,807 That's it. 464 00:50:35,165 --> 00:50:37,270 Look, let's get this off. 465 00:50:42,005 --> 00:50:44,383 God, you're so wet. 466 00:50:45,609 --> 00:50:48,613 Yeah, let's take this off, too, okay? 467 00:50:53,350 --> 00:50:57,821 Can you see and try and get the... Yeah, the button. 468 00:51:02,626 --> 00:51:04,833 You're not doing very well. 469 00:51:10,801 --> 00:51:12,474 I've missed you. 470 00:51:12,903 --> 00:51:15,144 I'm not who you think I am. 471 00:51:16,306 --> 00:51:18,343 We met at the hospital. 472 00:51:19,709 --> 00:51:22,918 I'm just a friend of one of your granddaughters. 473 00:51:25,849 --> 00:51:27,260 I'm no one. 474 00:51:28,185 --> 00:51:30,495 You've been away for so long. 475 00:51:34,357 --> 00:51:36,735 And we've been looking for you. 476 00:51:41,398 --> 00:51:44,277 Let's get you turned around for the fire, okay? 477 00:51:45,368 --> 00:51:49,111 Can you try to do the buttons on the... You think... 478 00:51:54,010 --> 00:51:55,785 I'll do it. Okay. Let's turn you around. 479 00:51:55,879 --> 00:51:58,758 There we go. All right. Okay. 480 00:52:14,698 --> 00:52:15,836 Ops! 481 00:52:16,333 --> 00:52:18,244 Okay, there we go. 482 00:52:23,807 --> 00:52:25,753 You're wet through. 483 00:52:36,419 --> 00:52:38,126 All right, there you go. 484 00:52:43,660 --> 00:52:46,607 We might as well take the pants off. 485 00:52:47,631 --> 00:52:49,167 I'll get them. 486 00:52:51,935 --> 00:52:53,881 - Easy. - Okay. 487 00:53:07,784 --> 00:53:10,856 Okay, there we go. Just pull this up. 488 00:53:11,154 --> 00:53:12,633 All right. 489 00:53:14,658 --> 00:53:16,831 Careful, watch your step. 490 00:53:37,147 --> 00:53:39,684 You're going to sit next to me? 491 00:53:52,562 --> 00:53:57,511 The week before we were married, I wasn't allowed to see you. 492 00:54:01,104 --> 00:54:07,851 I remember watching you and the boys in an old car driving up the mountain. 493 00:54:08,778 --> 00:54:13,193 They were all drunk, and you were playing the trumpet. 494 00:54:29,399 --> 00:54:32,243 Gabby, what are we going to do? 495 00:54:34,638 --> 00:54:35,776 Fuck. 496 00:54:39,776 --> 00:54:42,086 Oh, my God, she's here. - What? 497 00:54:42,145 --> 00:54:43,647 - She's here! - What? 498 00:54:43,747 --> 00:54:45,658 My God! Granny? 499 00:54:46,650 --> 00:54:48,561 - Granny! - Where have you been? 500 00:54:48,618 --> 00:54:50,620 I have been... Oh, Granny! 501 00:54:51,821 --> 00:54:55,598 - We've been so worried. - You have been so bad. 502 00:54:55,659 --> 00:54:57,764 I'm going to take care of you, now. 503 00:54:58,295 --> 00:55:00,400 Mikey, you are brilliant. 504 00:55:15,745 --> 00:55:21,286 - I know that what I said earlier was hasty. - About not being in love with me? 505 00:55:24,020 --> 00:55:25,966 I've thought about it, 506 00:55:27,324 --> 00:55:29,668 and I know now that I'm right. 507 00:55:31,761 --> 00:55:33,832 I don't love you anymore. 508 00:55:36,666 --> 00:55:39,545 I felt that it had to do with Granny, 509 00:55:40,770 --> 00:55:43,273 but now that we found her, I know for sure. 510 00:55:43,340 --> 00:55:45,946 Well, shouldn't I be the one who's upset? 511 00:55:48,011 --> 00:55:49,718 You're so sweet. 512 00:55:54,150 --> 00:55:55,424 Gabby! 513 00:55:57,087 --> 00:55:58,191 Yeah? 514 00:55:58,254 --> 00:56:01,724 Come see Granny. She's sleeping and she looks so sweet. 515 00:56:02,058 --> 00:56:03,833 - Really? - Come on. 516 00:56:03,893 --> 00:56:07,568 It's just like she always used to look. She's all bundled up and she kind of looks like... 517 00:56:07,697 --> 00:56:09,404 - You know, all bundled up. - I don't believe this. 518 00:56:09,499 --> 00:56:11,911 Well, show me! 519 00:56:52,742 --> 00:56:54,380 Okay. 520 00:56:59,883 --> 00:57:01,590 Are you okay? 521 00:57:02,085 --> 00:57:03,393 Sure. 522 00:57:07,390 --> 00:57:09,267 When Michael died... 523 00:57:12,662 --> 00:57:14,608 When Michael died, 524 00:57:15,799 --> 00:57:19,770 in his will he wanted us to scatter his ashes in the lake. 525 00:57:23,473 --> 00:57:27,182 And with your mother and father, 526 00:57:28,578 --> 00:57:30,819 we took out our little boat. 527 00:57:33,850 --> 00:57:37,662 I tipped the urn over the side 528 00:57:39,522 --> 00:57:44,096 and just then, the wind blew the ashes all over us. 529 00:57:47,831 --> 00:57:49,970 Nobody said anything. 530 00:57:51,301 --> 00:57:52,939 I laughed. 531 00:57:55,338 --> 00:58:00,014 Then we all laughed and rowed back to the shore, 532 00:58:00,443 --> 00:58:02,684 brushing off the ashes. 533 00:58:07,684 --> 00:58:08,992 On... 534 00:58:10,019 --> 00:58:13,023 On the last day of summer, 535 00:58:16,125 --> 00:58:17,627 a Young girl 536 00:58:19,496 --> 00:58:22,204 left her summer shoes 537 00:58:23,299 --> 00:58:25,836 in the branches of a tree. 538 00:58:29,539 --> 00:58:33,316 They were wonderful shoes. 539 00:58:34,410 --> 00:58:36,822 Wonderful shoes. 540 00:58:42,018 --> 00:58:45,056 I just wanted to come home once more. 541 00:58:49,058 --> 00:58:50,833 Sleep now. 542 00:59:22,191 --> 00:59:24,068 What are you doing? 543 00:59:26,896 --> 00:59:28,637 Keeping warm. 544 00:59:30,400 --> 00:59:32,380 I got some water. 545 00:59:34,070 --> 00:59:36,949 - Were you cold upstairs? - No. 546 00:59:37,273 --> 00:59:40,277 - Just when I came down here. - Move over, then. 547 00:59:47,417 --> 00:59:50,591 When Beowulf was a puppy, when we first got him, 548 00:59:50,653 --> 00:59:53,133 Mama made him sleep downstairs. 549 00:59:53,890 --> 00:59:56,166 And, well, he cried and he whimpered all night, 550 00:59:56,259 --> 01:00:00,230 and I couldn't sleep, so I brought my blanket down for him. 551 01:00:01,931 --> 01:00:03,808 And in the morning, 552 01:00:04,667 --> 01:00:10,583 Daddy found us asleep in front of the fire, and he was all curled up around my chin. 553 01:00:17,347 --> 01:00:21,454 You know, I'm glad Granny came up here, even though we tried to stop her. 554 01:00:21,985 --> 01:00:25,523 I know. Seems so simple. 555 01:00:46,676 --> 01:00:49,156 You know Nick's been unfaithful to me? 556 01:00:49,278 --> 01:00:51,451 No. I didn't. 557 01:00:52,615 --> 01:00:53,889 He has. 558 01:00:55,618 --> 01:00:59,031 I always wanted to be able not to mind, but I just do. 559 01:00:59,188 --> 01:01:01,634 See, I always thought that kissing someone 560 01:01:01,691 --> 01:01:04,365 meant just as much as making love to him. 561 01:01:05,028 --> 01:01:06,564 It's the idea. 562 01:01:08,564 --> 01:01:10,066 Kissing? 563 01:01:12,001 --> 01:01:13,480 Kissing. 564 01:01:22,879 --> 01:01:25,086 Okay, bye. 565 01:01:26,983 --> 01:01:29,190 I've got to go back to bed. 566 01:02:06,522 --> 01:02:09,264 No! No! 567 01:02:32,115 --> 01:02:33,492 - Hi, Irenka. - Hi! 568 01:02:34,150 --> 01:02:35,595 Hi, Gabby! 569 01:02:36,052 --> 01:02:39,556 Jesus, you'd think they hadn't seen each other for years. 570 01:02:42,925 --> 01:02:46,099 I don't want to stay here. I want to get back. 571 01:02:48,431 --> 01:02:50,138 Can I get on your back? 572 01:02:51,300 --> 01:02:54,941 Mush! Mush! Come on, you huskies. 573 01:02:56,572 --> 01:02:58,245 Oh, God! 574 01:03:01,677 --> 01:03:03,350 - Hell of a journey. - Michael. 575 01:03:03,446 --> 01:03:06,188 - Snow like you wouldn't believe! - Did you get everything? 576 01:03:06,282 --> 01:03:07,989 I think so. 577 01:03:08,084 --> 01:03:10,257 What a day, though! 578 01:03:11,954 --> 01:03:14,696 - So, she's here? - Upstairs. 579 01:03:14,857 --> 01:03:16,131 Good. 580 01:03:16,626 --> 01:03:20,005 You know, I never feel better than when I'm up here. 581 01:03:20,096 --> 01:03:23,805 As soon as I get 50 degrees north, I feel good again. 582 01:03:24,834 --> 01:03:26,313 Oh, man! 583 01:03:29,872 --> 01:03:33,786 I've reached an absolutely critical stage on Pascal. 584 01:03:35,478 --> 01:03:38,015 Hey, Nick, stoke up the fire. 585 01:03:38,114 --> 01:03:42,529 First some skiing, then off with the clothes and on with... 586 01:03:42,618 --> 01:03:46,623 Daddy, I'm not going to go, okay? I'm really tired. 587 01:03:48,057 --> 01:03:52,369 - I hate it when Granny does this. Let's hit the trail. 588 01:03:53,229 --> 01:03:56,676 I'd love to. I want to take Granny back, though. 589 01:03:57,667 --> 01:03:59,510 Mikey and I'll take her. 590 01:03:59,569 --> 01:04:01,981 I got some things I got to sort out, anyway. 591 01:04:06,375 --> 01:04:08,377 A little wild goose chase? 592 01:04:11,581 --> 01:04:14,027 I would like to go with Michael 593 01:04:14,417 --> 01:04:16,693 and I would like to go soon. 594 01:04:19,822 --> 01:04:21,392 Communist, 595 01:04:22,925 --> 01:04:25,166 I'll pray for you. 596 01:04:36,539 --> 01:04:39,952 Simone's taking me to the gas station. I'll see you in a while. 597 01:04:40,576 --> 01:04:42,419 Come on, Gab! 598 01:04:47,283 --> 01:04:50,059 - You ready? - Hey! 599 01:04:50,720 --> 01:04:52,563 Let's go for it. 600 01:04:54,724 --> 01:04:56,465 - Will you be all right? - Sure. 601 01:04:56,559 --> 01:04:57,902 Come on, Gabby! 602 01:04:57,960 --> 01:05:00,941 - I'll take good care of her. Okay. 603 01:05:01,130 --> 01:05:02,632 Come on, Gab! 604 01:06:23,946 --> 01:06:25,357 Granny! 605 01:06:28,851 --> 01:06:30,626 Granny? 606 01:06:38,561 --> 01:06:41,701 Granny! Granny! 607 01:06:44,066 --> 01:06:45,670 Granny! 608 01:06:47,503 --> 01:06:49,210 Granny! 609 01:07:02,485 --> 01:07:03,987 Granny! 610 01:07:46,228 --> 01:07:48,208 What are you doing? 611 01:07:57,073 --> 01:08:00,145 - My summer shoes. - Yes. 612 01:08:00,776 --> 01:08:03,279 I found them just like you said. 613 01:08:05,247 --> 01:08:08,126 My wonderful shoes. 614 01:08:10,753 --> 01:08:14,394 Keep them. I don't need them for the winter. 615 01:08:19,395 --> 01:08:22,103 Come on, you mustn't get cold again. 616 01:08:27,770 --> 01:08:31,343 You don't believe in God, do you? 617 01:08:40,983 --> 01:08:42,485 Not really. 618 01:08:44,620 --> 01:08:49,194 It's a pity because I think you are missing a lot. 619 01:08:50,626 --> 01:08:53,004 I always thought that. 620 01:08:53,963 --> 01:08:58,139 I thought I should tell you. 621 01:09:02,104 --> 01:09:04,607 All I ever asked was 622 01:09:04,673 --> 01:09:08,621 that they bury me in a well-pressed dress. 623 01:09:11,147 --> 01:09:15,994 And you said to me that you'd check for me, 624 01:09:16,218 --> 01:09:20,860 and if there were even the slightest wrinkle, 625 01:09:20,956 --> 01:09:23,562 you'd straighten it. 626 01:09:25,461 --> 01:09:27,839 That's what you promised. 627 01:09:31,300 --> 01:09:33,302 You do remember? 628 01:09:35,237 --> 01:09:36,477 Yes. 629 01:09:39,074 --> 01:09:40,348 I do. 630 01:10:26,388 --> 01:10:30,234 You know, I've never been faithful to anyone in my life. 631 01:10:31,961 --> 01:10:34,567 I just told Irenka about someone 632 01:10:34,964 --> 01:10:38,104 and she did not take it too well. 633 01:10:40,469 --> 01:10:45,077 If there's trouble, I just feel trapped and miserable and I just want to go. 634 01:10:47,142 --> 01:10:51,488 "If you have to choose between grief and nothing, you'd choose grief." 635 01:10:53,215 --> 01:10:57,129 - What's that got to do with anything? - Just something William Faulkner said. 636 01:10:57,219 --> 01:11:00,928 Yeah, well, fuck that. This is me we're talking about. 637 01:11:01,223 --> 01:11:03,066 I'd choose nothing. 638 01:11:03,826 --> 01:11:05,635 Grief's fucked. 639 01:11:06,895 --> 01:11:09,808 It's just depressing when these things end, you know? 640 01:11:16,138 --> 01:11:18,448 - There, that'll keep you warmer. - Thank you. 641 01:11:18,741 --> 01:11:20,482 How are you doing? 642 01:11:20,776 --> 01:11:22,312 Just fine. 643 01:11:48,804 --> 01:11:50,841 Christ, man, feel that. 644 01:11:51,206 --> 01:11:54,050 Granny, you okay? Granny? Granny? 645 01:11:54,510 --> 01:11:55,716 A little cold. 646 01:11:55,811 --> 01:11:57,950 I got another jersey in my bag. 647 01:11:58,447 --> 01:12:00,290 Okay, man, here we go. 648 01:12:10,292 --> 01:12:11,464 What are you doing? 649 01:12:19,301 --> 01:12:20,905 Here you go. 650 01:12:21,537 --> 01:12:23,039 Jesus Christ. 651 01:12:53,769 --> 01:12:55,715 I'm getting up front! 652 01:13:01,710 --> 01:13:03,280 All right, hang on to the wheel! Grab the wheel! 653 01:13:03,379 --> 01:13:05,586 - Grab the fucking wheel! - All right. I got the wheel. 654 01:13:09,551 --> 01:13:11,588 - Take the wheel. - All right, I got it. 655 01:13:21,263 --> 01:13:22,742 - We got it. - Granny! 656 01:13:22,798 --> 01:13:24,368 We're going to be okay, man. We're going to be okay. 657 01:13:24,433 --> 01:13:27,380 - Fuck, man! Granny? Granny? - We're going to get there. 658 01:13:29,505 --> 01:13:30,506 We're gonna make it. 659 01:13:45,988 --> 01:13:49,231 - A couple more blocks. Come on, come on, Granny. 660 01:13:50,592 --> 01:13:52,071 Granny? 661 01:13:52,628 --> 01:13:55,666 Granny? Granny? 662 01:13:55,764 --> 01:13:57,937 We're going to make it, we're almost there. 663 01:14:03,138 --> 01:14:06,608 Come on, Granny. We're almost there. We're almost there, Granny. 664 01:14:06,675 --> 01:14:08,814 Come on, Granny, stay with me! Come on! 665 01:14:15,117 --> 01:14:17,620 Come on, Nick! Go, Nick! Come on! 666 01:14:23,926 --> 01:14:25,530 Come on, Granny! 667 01:14:30,165 --> 01:14:32,441 - Let's bring her round, here. - And support her head. 668 01:14:32,501 --> 01:14:35,505 - Support her head. Come on. - Grab her around there. 669 01:14:35,971 --> 01:14:38,975 You got her? You got her? You got her? All right. 670 01:14:39,041 --> 01:14:41,851 All right, let's go! Go! Open the door! 671 01:16:13,268 --> 01:16:17,375 It's okay. I'm going to go with Nick and Irenka, all right? 672 01:16:19,274 --> 01:16:20,446 Okay. 673 01:16:25,447 --> 01:16:27,825 - I'm going to go with you guys. - Good. 674 01:16:27,916 --> 01:16:31,796 I'm not real good at this sort of thing. You know, like after. 675 01:16:31,920 --> 01:16:35,231 So, I'll just meet you back at the house, okay? 676 01:16:36,925 --> 01:16:38,632 I'm going to get in the car. 677 01:16:39,061 --> 01:16:41,507 I don't really want to go right home. 678 01:16:41,597 --> 01:16:44,271 - Okay. - I don't know, I... 679 01:16:45,500 --> 01:16:46,979 I feel old. 680 01:16:47,836 --> 01:16:51,841 Let's go to my studio. There's something I want to show you. 681 01:17:32,714 --> 01:17:34,625 This is interesting. 682 01:17:36,718 --> 01:17:39,631 - But that's not what I wanted to show you. - What? 683 01:18:52,794 --> 01:18:55,900 I like you a lot more when you're not trying with me. 684 01:18:55,964 --> 01:18:58,774 You only say that because I'm going tomorrow. 685 01:18:58,900 --> 01:19:00,402 Maybe. 686 01:19:00,535 --> 01:19:03,709 People will always like you when you least expect it. 687 01:19:04,539 --> 01:19:07,145 Which is the most yourself. 688 01:19:07,242 --> 01:19:08,482 Which is... 689 01:19:08,577 --> 01:19:10,818 - Reassuring. - Yeah. 690 01:19:12,781 --> 01:19:15,557 You haven't had a very nice Christmas. 691 01:19:19,254 --> 01:19:21,894 I'm sorry that this didn't work out. 692 01:19:22,624 --> 01:19:26,504 - I'm not very good with things like this. - Don't worry about it. 693 01:19:28,463 --> 01:19:31,501 Gabby, there's something I need to tell you. 694 01:19:31,933 --> 01:19:33,139 What? 695 01:19:34,269 --> 01:19:36,180 It's about Irenka. 696 01:19:36,638 --> 01:19:38,140 What about her? 697 01:19:38,640 --> 01:19:39,846 Well... 698 01:19:43,345 --> 01:19:45,586 - Something happened. - What? 699 01:19:46,681 --> 01:19:49,252 - What did you do? - Nothing, really. 700 01:19:53,989 --> 01:19:56,663 It's okay. I know. 701 01:19:57,826 --> 01:19:59,328 You do? 702 01:20:00,428 --> 01:20:03,170 - What? - That you slept with her. 703 01:20:05,367 --> 01:20:09,110 She told me she was going to when we were in the country. 704 01:20:23,952 --> 01:20:28,867 Christmas morning. Irenka and Gabby were inseparable. 705 01:20:28,957 --> 01:20:31,130 Nick had gone, no one knew quite where. 706 01:20:32,527 --> 01:20:35,906 Someone else's Christmas. Weird. 707 01:20:35,997 --> 01:20:40,070 Michael, what a great gift. That's really very thoughtful of you. 708 01:20:40,168 --> 01:20:43,047 - Thanks. I'm glad you like it. - Oh, yes. Thank you. 709 01:20:46,041 --> 01:20:48,248 Do you think I'd look good in this? 710 01:20:48,410 --> 01:20:50,253 Let's see... Sure. 711 01:20:50,645 --> 01:20:52,852 This is going to look great on you. 712 01:20:52,914 --> 01:20:55,485 - So, what did you get from your family? - Oh, just some things. 713 01:20:55,550 --> 01:20:57,496 But nothing like this. 714 01:20:57,552 --> 01:20:58,724 When are you going to call them? 715 01:20:58,820 --> 01:21:01,528 Simone, why don't you just leave him alone? 716 01:21:01,590 --> 01:21:03,160 Maybe he doesn't want to. 717 01:21:03,225 --> 01:21:06,570 No, it's okay. I'm going to. I'm going to. 718 01:21:07,996 --> 01:21:09,407 Excuse me. 719 01:21:12,500 --> 01:21:14,707 I gave the picture to her. 720 01:21:16,771 --> 01:21:18,751 It's beautiful. 721 01:21:18,840 --> 01:21:22,447 So I left the house and walked through the quiet streets. 722 01:21:22,544 --> 01:21:25,388 The only place I found open was a flower stand. 723 01:21:25,447 --> 01:21:28,018 I guess maybe I took that as a sign. 724 01:21:28,083 --> 01:21:30,791 I decided to say goodbye to Granny. 725 01:22:19,167 --> 01:22:21,147 Did you know her well? 726 01:22:23,905 --> 01:22:26,852 No, I didn't. 727 01:22:27,342 --> 01:22:29,413 I thought you knew her. 728 01:22:29,911 --> 01:22:31,151 No. 729 01:22:31,246 --> 01:22:34,420 I'm just a friend of one of her granddaughters. 730 01:22:34,950 --> 01:22:36,827 I'm nobody. 731 01:22:37,652 --> 01:22:39,461 I met her once. 732 01:22:41,423 --> 01:22:42,697 Twice. 733 01:22:43,325 --> 01:22:46,772 I must be mistaken. I'm sorry, I... 734 01:22:47,662 --> 01:22:50,108 I thought you were someone else. 735 01:22:56,972 --> 01:22:58,383 No, wait. 736 01:23:01,609 --> 01:23:03,282 I did know her. 737 01:23:05,213 --> 01:23:07,887 I don't know why I didn't tell you. 738 01:23:11,619 --> 01:23:13,360 I loved her. 739 01:23:36,644 --> 01:23:38,715 But I don't know you. 740 01:23:39,848 --> 01:23:43,421 Doesn't matter. You can go home now. 741 01:24:46,681 --> 01:24:47,819 Oh. 742 01:24:49,217 --> 01:24:51,595 Well, you'll have to excuse me. 743 01:24:52,554 --> 01:24:55,057 I can't work with my clothes on. 744 01:24:55,623 --> 01:24:58,297 I just want to get a glass of water. 745 01:25:00,728 --> 01:25:02,799 Sit down, why don't you? 746 01:25:05,800 --> 01:25:07,302 Please. 747 01:25:14,008 --> 01:25:17,512 So, how many of my daughters have you slept with? 748 01:25:20,949 --> 01:25:22,292 One? 749 01:25:23,585 --> 01:25:24,757 Two? 750 01:25:26,488 --> 01:25:28,627 Three? 751 01:25:29,624 --> 01:25:31,661 Since I've been here? 752 01:25:33,261 --> 01:25:34,831 - One. - One? 753 01:25:37,132 --> 01:25:41,979 Nearly three, but in the end, one. 754 01:25:43,338 --> 01:25:46,979 What happens when you stay with people for a long time? 755 01:25:47,876 --> 01:25:50,516 They'd all end up dead or pregnant. 756 01:25:55,450 --> 01:26:00,331 You know, I've worked on this book for five years. 757 01:26:01,623 --> 01:26:07,301 The Life and Work of Blaise Pascal: The Definitive Biography. 758 01:26:09,364 --> 01:26:12,538 They'll fly me all over the world, pay me money, 759 01:26:12,634 --> 01:26:16,548 interview me on television, all on one condition: 760 01:26:16,638 --> 01:26:19,812 That I continue to convince them I'm a genius. 761 01:26:22,710 --> 01:26:26,021 Every sentence I write has become a chase. 762 01:26:27,348 --> 01:26:32,195 I keep thinking that somehow I'll conjure up this dead man's essence. 763 01:26:33,321 --> 01:26:36,097 I reach the bottom of the page, he's gone. 764 01:26:36,324 --> 01:26:39,237 If anything, he's further away than ever. 765 01:26:40,428 --> 01:26:41,873 Look at me. 766 01:26:42,997 --> 01:26:46,069 A grown man without his clothes on! 767 01:26:48,369 --> 01:26:50,042 It's silly. 768 01:26:52,273 --> 01:26:54,719 There's gotta be another way. 769 01:26:56,044 --> 01:27:02,427 I've been married to my wife for 27 years and I don't understand her at all. 770 01:27:03,117 --> 01:27:04,619 Not at all. 771 01:27:06,955 --> 01:27:08,957 That's what I meant about my daughters. 772 01:27:09,057 --> 01:27:12,561 It's the same with them, just as ineffable, unknowable. 773 01:27:13,928 --> 01:27:18,240 If you lived with them for 200 years, you still wouldn't know them. 774 01:27:21,736 --> 01:27:24,945 My wife loved her mother very much. 775 01:27:25,607 --> 01:27:28,087 But she seems happier now that she's dead. 776 01:27:28,142 --> 01:27:30,554 I've never seen her so happy. 777 01:27:31,079 --> 01:27:32,990 I don't understand that. 778 01:27:33,081 --> 01:27:34,458 Do you? 779 01:27:36,718 --> 01:27:40,097 - Granny was a remarkable woman. - She hated me. 780 01:27:42,757 --> 01:27:44,634 I would've loved her. 781 01:27:46,060 --> 01:27:50,566 But she wouldn't have me. She couldn't stand the intrusion. 782 01:27:53,668 --> 01:27:55,841 I can still feel her power. 783 01:28:02,977 --> 01:28:06,015 Then Father Walter saddles us with this. 784 01:28:08,349 --> 01:28:12,126 You know, she was even more terrifying when she was young. 785 01:28:12,587 --> 01:28:15,431 Ridiculously certain in her judgments. 786 01:28:17,959 --> 01:28:20,599 Simone will be just like her. 787 01:28:22,297 --> 01:28:25,506 So, you're leaving us. 788 01:28:27,769 --> 01:28:31,342 Yes, I'm going home. 789 01:28:36,844 --> 01:28:38,687 Mysteries. 790 01:28:40,648 --> 01:28:43,185 Mysteries going on all the time, 791 01:28:44,452 --> 01:28:46,363 every moment, 792 01:28:48,456 --> 01:28:50,663 right under our noses. 793 01:29:12,180 --> 01:29:15,491 Gabby told me that she wasn't coming back to college. 794 01:29:15,550 --> 01:29:17,257 I'd miss her. 795 01:29:17,352 --> 01:29:20,026 But I knew it was for the best. 796 01:29:20,088 --> 01:29:23,900 By the end of that week, I had come up with a new theory: 797 01:29:23,991 --> 01:29:26,767 That all my theories were bullshit. 798 01:29:26,861 --> 01:29:31,071 I had been consistently wrong. There was no getting around that. 799 01:29:31,165 --> 01:29:35,341 What I came away with was the memory of Granny sitting in the ruined chapel 800 01:29:35,403 --> 01:29:37,405 under the winter sky, 801 01:29:38,740 --> 01:29:40,742 surrounded by her past, 802 01:29:41,209 --> 01:29:43,416 talking to me about God. 803 01:29:49,117 --> 01:29:50,619 Goodbye. 804 01:29:57,859 --> 01:29:59,736 Don't look so sad. 805 01:30:04,298 --> 01:30:05,902 Goodbye, Mikey. 806 01:30:06,434 --> 01:30:08,209 Goodbye, Gabby. 807 01:30:13,074 --> 01:30:16,612 All right, now, don't wait for me. I'm just going to go on through. 808 01:30:21,149 --> 01:30:22,423 Come on. 809 01:30:25,753 --> 01:30:30,168 As I sat waiting for my plane, I felt certain of one thing, 810 01:30:31,058 --> 01:30:36,064 that wherever my journey took me, I wouldn't go alone. 811 01:30:37,165 --> 01:30:40,078 This is last call for Air Canada 55... 58945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.