All language subtitles for Slumber.Party.Massacre.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,657 --> 00:00:26,106 [موسيقى مطاردة درامية] 2 00:00:26,130 --> 00:00:27,576 3 00:00:27,600 --> 00:00:31,970 ♪ 4 00:00:43,777 --> 00:00:51,777 ♪ 5 00:00:55,722 --> 00:00:57,333 هل تتابعني الآن؟ 6 00:00:57,357 --> 00:00:58,868 ماذا بحق الجحيم يا (تشاد)؟ 7 00:00:58,892 --> 00:01:01,571 - يبدو مثلك أنت وأصدقائك - يلهون. 8 00:01:01,597 --> 00:01:03,542 - أخبرتك أنني لا أريد - لرؤيتك نهاية هذا الأسبوع. 9 00:01:03,566 --> 00:01:04,907 لماذا ا؟ 10 00:01:04,931 --> 00:01:06,877 - لأنك حصلت على شباب - هناك. 11 00:01:06,903 --> 00:01:08,562 أليس هذا سبب لباسك 12 00:01:08,586 --> 00:01:10,246 مثل هذا؟ 13 00:01:10,270 --> 00:01:12,696 لا ، حسنا؟ 14 00:01:12,720 --> 00:01:14,517 أنا فقط والبنات. 15 00:01:14,541 --> 00:01:15,936 وفي الواقع ، ماذا في ذلك 16 00:01:15,960 --> 00:01:17,353 إذا كان هناك شباب هناك؟ 17 00:01:17,377 --> 00:01:19,355 لقد انفصلنا ، أتذكر؟ 18 00:01:19,379 --> 00:01:21,648 بعد أن خدعتني. 19 00:01:26,619 --> 00:01:28,165 عد إلى حجرتك 20 00:01:28,189 --> 00:01:29,732 وتركني لوحدي. 21 00:01:29,756 --> 00:01:31,725 نعم ، أيت. 22 00:01:33,560 --> 00:01:36,106 - عد إلى ما تفعله - هناك ، هو. 23 00:01:36,132 --> 00:01:37,163 الأحمق! 24 00:01:40,467 --> 00:01:43,264 [موسيقى رقص التسعينيات] 25 00:01:43,288 --> 00:01:46,082 26 00:01:46,106 --> 00:01:48,217 ♪ 27 00:01:48,241 --> 00:01:50,152 الخمر هنا! 28 00:01:50,176 --> 00:01:52,212 ♪ 29 00:01:59,953 --> 00:02:02,516 [موسيقى غريبة] 30 00:02:02,540 --> 00:02:05,101 31 00:02:05,125 --> 00:02:07,136 تخرج سعيد! 32 00:02:07,160 --> 00:02:08,371 [يضحك] 33 00:02:08,395 --> 00:02:10,841 - وكل ما حصلت عليه هو هدية - بطاقة لسام قودي. 34 00:02:10,867 --> 00:02:12,142 حسنًا الآن بعد أن أصبحت أنت وتشاد 35 00:02:12,166 --> 00:02:13,442 تم تفكيكها أخيرًا ، 36 00:02:13,466 --> 00:02:14,443 ستحتاج إليها. 37 00:02:14,467 --> 00:02:15,911 اعتقدت أنك أحببته. 38 00:02:15,935 --> 00:02:17,179 [يضحك] 39 00:02:17,203 --> 00:02:18,944 لا أحد يحب تشاد ، 40 00:02:18,968 --> 00:02:20,706 صدقني. 41 00:02:20,730 --> 00:02:22,554 - هل عرفت ذلك من قبل - مع من خدع؟ 42 00:02:22,578 --> 00:02:23,653 لا. 43 00:02:23,677 --> 00:02:26,523 - حسنًا ، ربما كان لديه سبب وجيه - للقيام بذلك. 44 00:02:29,149 --> 00:02:30,159 لما؟ 45 00:02:30,183 --> 00:02:32,162 - أنا فقط أحاول صنع تريش - اشعر بتحسن. 46 00:02:32,188 --> 00:02:34,563 وهل تعتقد أن هذا يساعد؟ 47 00:02:34,587 --> 00:02:36,835 - إذا لم تتحطم السيارة الغبية - ثانيًا وصلنا إلى هنا ، 48 00:02:36,859 --> 00:02:38,737 - يمكننا على الأقل الذهاب إلى مكان ما - وإلا ، هل تعلم؟ 49 00:02:38,761 --> 00:02:41,505 - المنزل الذي استأجره الرجال هو - على الجانب الآخر من البحيرة. 50 00:02:41,531 --> 00:02:43,442 - ليس عليك رؤيته - إذا كنت لا تريد ذلك. 51 00:02:43,466 --> 00:02:46,443 - نعم ، وربما تكون محظوظًا - وسوف يغرق. 52 00:02:46,469 --> 00:02:47,910 ديان! 53 00:02:47,934 --> 00:02:49,059 [يضحك] 54 00:02:49,083 --> 00:02:51,480 55 00:02:51,504 --> 00:02:53,282 أنا أحب هذه الأغنية! 56 00:02:53,306 --> 00:02:57,086 ♪ 57 00:02:57,110 --> 00:02:58,154 هيا! 58 00:02:58,178 --> 00:03:06,178 ♪ 59 00:03:06,619 --> 00:03:08,164 [ضحكات خافتة] 60 00:03:08,188 --> 00:03:09,932 هذا هو نوعي من الحفلات. 61 00:03:09,956 --> 00:03:11,167 انا احبك. 62 00:03:11,191 --> 00:03:13,636 ♪ 63 00:03:13,660 --> 00:03:14,837 64 00:03:14,861 --> 00:03:16,505 ♪ 65 00:03:16,529 --> 00:03:19,175 ♪ 66 00:03:19,199 --> 00:03:20,776 نعم ، أنت حو قذرة. 67 00:03:20,800 --> 00:03:23,713 ♪ 68 00:03:23,737 --> 00:03:25,381 ♪ 69 00:03:25,405 --> 00:03:28,617 ♪ 70 00:03:28,641 --> 00:03:34,290 ♪ 71 00:03:34,314 --> 00:03:36,049 [موسيقى غريبة] 72 00:03:36,073 --> 00:03:37,830 73 00:03:39,850 --> 00:03:41,287 تشاد: نعم ، هل هو حقيقي؟ 74 00:03:44,424 --> 00:03:46,693 اللعنة المنحرف. 75 00:03:48,962 --> 00:03:50,574 [موسيقى متوترة] 76 00:03:50,598 --> 00:03:52,208 77 00:03:52,232 --> 00:03:59,649 ♪ 78 00:03:59,673 --> 00:04:01,884 ♪ 79 00:04:01,908 --> 00:04:03,719 ♪ 80 00:04:03,743 --> 00:04:04,972 [موسيقى غريبة] 81 00:04:04,996 --> 00:04:06,222 82 00:04:06,246 --> 00:04:10,493 83 00:04:10,517 --> 00:04:11,751 Woah الكلب. 84 00:04:14,554 --> 00:04:16,536 ماذا تفعل بهذا؟ 85 00:04:16,560 --> 00:04:19,235 [طنين بالمنشار] 86 00:04:19,259 --> 00:04:20,236 ♪ 87 00:04:20,260 --> 00:04:27,243 [صراخ مؤلم] 88 00:04:27,267 --> 00:04:28,145 [رنين المؤقت] 89 00:04:28,169 --> 00:04:29,779 هل سمعت هذا؟ 90 00:04:29,803 --> 00:04:30,814 - [تتلاشى الموسيقى] - ♪ 91 00:04:32,405 --> 00:04:33,840 يا إلهي. 92 00:04:35,642 --> 00:04:36,786 الموقت! 93 00:04:36,810 --> 00:04:38,254 البراونيز جاهزة. 94 00:04:38,278 --> 00:04:39,822 [ضحك] 95 00:04:39,846 --> 00:04:41,258 [موسيقى رقص التسعينيات] 96 00:04:41,282 --> 00:04:42,692 97 00:04:42,716 --> 00:04:48,755 ♪ 98 00:04:53,930 --> 00:04:55,104 من أين لك هذا؟ 99 00:04:55,128 --> 00:04:56,906 حصلت على هدية ترحيبية. 100 00:04:56,930 --> 00:04:58,441 نحن على وشك الحصول على كعكات. 101 00:04:58,465 --> 00:05:00,494 كيف حالك مناسبا 102 00:05:00,518 --> 00:05:02,545 كل ذلك؟ 103 00:05:02,569 --> 00:05:04,313 لدي معدة من الصلب. 104 00:05:04,337 --> 00:05:05,781 مثل باتمان 105 00:05:05,805 --> 00:05:07,249 سوبرمان 106 00:05:07,273 --> 00:05:10,087 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ - لا ، لا ، لا. مثل الرجل - من الفولاذ ، أليس كذلك؟ 107 00:05:10,113 --> 00:05:11,921 لكن معدتي 108 00:05:11,945 --> 00:05:15,456 نعم. هذا سوبرمان. 109 00:05:15,480 --> 00:05:16,525 اه لا. 110 00:05:16,549 --> 00:05:17,549 إنه... 111 00:05:18,551 --> 00:05:20,587 [كمامات] 112 00:05:23,790 --> 00:05:25,291 [يتقيأ] 113 00:05:27,460 --> 00:05:29,305 أعتقد أنني سأذهب لمساعدة كيم. 114 00:05:29,329 --> 00:05:30,630 نعم. 115 00:05:32,799 --> 00:05:34,200 ممتاز. 116 00:05:36,369 --> 00:05:37,947 يا إلهي كيم. 117 00:05:37,971 --> 00:05:39,066 تحاول أن تحترق 118 00:05:39,090 --> 00:05:40,206 المقصورة؟ 119 00:05:41,741 --> 00:05:44,210 هاي. هل تحتاج إلى مساعدة؟ 120 00:05:45,645 --> 00:05:47,480 أوه ، يا إلهي كيم! 121 00:05:49,315 --> 00:05:51,128 - [صراخ] - اههههه !!!!! 122 00:05:51,154 --> 00:05:53,030 [موسيقى مكثفة] 123 00:05:53,054 --> 00:05:54,930 124 00:05:54,954 --> 00:05:59,902 ♪ 125 00:05:59,926 --> 00:06:01,737 [نغمة الاتصال] 126 00:06:01,761 --> 00:06:04,616 تباً ، تباً ، تباً ، تباً. 127 00:06:04,640 --> 00:06:06,990 [نغمة الاتصال] 128 00:06:09,402 --> 00:06:11,532 [موسيقى غريبة] 129 00:06:11,556 --> 00:06:13,707 130 00:06:17,644 --> 00:06:19,356 - [همسات] - ديان؟ 131 00:06:23,550 --> 00:06:25,510 جاكي؟ 132 00:06:30,560 --> 00:06:31,560 ديان؟ 133 00:06:35,762 --> 00:06:37,130 جاكي؟ 134 00:06:38,640 --> 00:06:40,543 [الشهقات] 135 00:06:40,567 --> 00:06:43,621 شخص ما قتل ديان وأنا لا أستطيع 136 00:06:43,645 --> 00:06:46,696 توقف عن التقيؤ على نفسي. 137 00:06:46,720 --> 00:06:49,275 [بكاء] 138 00:06:54,180 --> 00:06:55,982 -يا إلهي. 139 00:06:56,006 --> 00:06:57,806 -يا إلهي. 140 00:06:57,830 --> 00:06:58,830 كيم. 141 00:06:59,850 --> 00:07:00,564 إنها ميتة أيضًا. 142 00:07:00,588 --> 00:07:02,398 لماذا يحدث هذا؟ 143 00:07:02,422 --> 00:07:03,817 انا لا اعرف، 144 00:07:03,841 --> 00:07:05,234 انا لا اعرف. 145 00:07:05,258 --> 00:07:08,105 - سنخرج من هنا ، - حسنا؟ 146 00:07:08,131 --> 00:07:10,906 كيف؟ السيارة محطمة. 147 00:07:10,930 --> 00:07:14,644 اه ... سنخرج من هنا 148 00:07:14,668 --> 00:07:17,147 - ثم ركض إلى المنزل الأول - نرى للمساعدة. 149 00:07:17,173 --> 00:07:18,238 نعم؟ 150 00:07:19,739 --> 00:07:22,485 واحد اثنان... 151 00:07:22,509 --> 00:07:23,576 انتظر. 152 00:07:24,244 --> 00:07:25,188 هل سمعت شيئا؟ 153 00:07:25,212 --> 00:07:27,247 لا أه لا. إنه... 154 00:07:31,284 --> 00:07:35,856 لقد نمت مع تشاد. 155 00:07:35,880 --> 00:07:37,233 لما؟ 156 00:07:37,257 --> 00:07:38,836 كنت أنا الذي نمت 157 00:07:38,860 --> 00:07:40,436 مع تشاد. 158 00:07:40,460 --> 00:07:43,640 وأردتك أن تعرف ذلك 159 00:07:43,664 --> 00:07:46,842 في حالة موتنا. 160 00:07:46,866 --> 00:07:48,545 - -أنا آسف. - - لن نموت. 161 00:07:48,571 --> 00:07:50,379 [بكاء] 162 00:07:50,403 --> 00:07:53,282 تمام؟ لقد حصلنا على هذا. 163 00:07:53,306 --> 00:07:54,985 دعنا فقط ، تأكد 164 00:07:55,009 --> 00:07:56,686 الشرفة نظيفة أولا 165 00:07:56,710 --> 00:07:57,421 ودعونا ... 166 00:07:57,445 --> 00:08:00,106 انتظر! تحقق أولا! 167 00:08:00,130 --> 00:08:01,283 [موسيقى متوترة تتضخم] 168 00:08:01,307 --> 00:08:02,458 169 00:08:02,482 --> 00:08:03,627 [صراخ] 170 00:08:03,651 --> 00:08:04,818 اههههه !!!!!! 171 00:08:07,870 --> 00:08:09,132 - [صراخ] - اهههههه !!!!!! 172 00:08:19,666 --> 00:08:22,144 [تنفس مرعوب] 173 00:08:22,168 --> 00:08:23,914 - [موسيقى غريبة] - ♪ 174 00:08:23,940 --> 00:08:28,942 ♪ 175 00:09:36,576 --> 00:09:37,654 [موسيقى درامية] 176 00:09:37,678 --> 00:09:38,754 177 00:09:38,778 --> 00:09:39,789 [طنين بالمنشار] 178 00:09:39,813 --> 00:09:42,615 [صراخ مؤلم] 179 00:09:45,218 --> 00:09:47,363 لا! من فضلك ، من فضلك لا! 180 00:09:47,387 --> 00:09:48,755 لا! 181 00:09:50,560 --> 00:09:52,580 [طنين] 182 00:09:53,626 --> 00:09:55,462 [طنين] 183 00:10:05,710 --> 00:10:08,508 [بكاء] 184 00:10:11,544 --> 00:10:12,889 - [موسيقى متوترة] - ♪ 185 00:10:12,915 --> 00:10:14,691 - [صراخ] - لا!!! 186 00:10:14,715 --> 00:10:15,625 ساعدني! 187 00:10:15,649 --> 00:10:18,685 [طنين بالمنشار] 188 00:10:22,288 --> 00:10:23,323 [صراخ] 189 00:10:30,697 --> 00:10:31,959 [بهدوء] 190 00:10:31,983 --> 00:10:33,242 انا احبك. 191 00:10:33,266 --> 00:10:35,301 [بكاء] 192 00:10:40,874 --> 00:10:42,750 [صراخ] 193 00:10:46,790 --> 00:10:47,790 [دفقة] 194 00:10:57,123 --> 00:11:00,837 [موسيقى غريبة] 195 00:11:00,861 --> 00:11:04,573 196 00:11:04,597 --> 00:11:12,597 ♪ 197 00:11:19,546 --> 00:11:25,826 ♪ 198 00:11:25,850 --> 00:11:31,634 ♪ 199 00:11:31,658 --> 00:11:33,469 - المذيع: - لقد كان أحد الجيران شكوى - من الكلاب المفقودة 200 00:11:33,493 --> 00:11:35,374 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ - وهذا أدى في النهاية السلطات - إلى المنزل 201 00:11:35,398 --> 00:11:36,924 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ من العامل الماهر العاطل عن العمل 202 00:11:36,948 --> 00:11:38,474 اسمه روس ثورن 203 00:11:38,498 --> 00:11:39,993 المذيع: 204 00:11:38,498 --> 00:11:41,510 قاتل الحفّار 205 00:11:40,017 --> 00:11:41,534 ستعرف ثورن باسم 206 00:11:41,534 --> 00:11:43,480 - الناجي الوحيد من - ليلته الرعب 207 00:11:43,506 --> 00:11:44,782 كانت فتاة تبلغ من العمر 17 عامًا 208 00:11:44,806 --> 00:11:46,082 الشرب مع الأصدقاء 209 00:11:46,106 --> 00:11:47,249 في منزل بحيرة مستأجر 210 00:11:47,273 --> 00:11:48,387 - المذيع: - واحصل على هذا يا جورج 211 00:11:48,411 --> 00:11:50,054 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ على ما يبدو شرابهم 212 00:11:50,078 --> 00:11:51,721 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ من الاختيار كان Cooler. 213 00:11:51,745 --> 00:11:53,457 الأول والأسوأ في العالم 214 00:11:53,481 --> 00:11:55,191 مبرد فودكا في زجاجة 215 00:11:55,215 --> 00:11:57,093 [مذيعو الأخبار يضحكون] 216 00:11:57,117 --> 00:11:58,929 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ - انظر ، أنا لا أقول لهم - استحق الموت 217 00:11:58,955 --> 00:12:00,364 لكن مع ذلك الخمر 218 00:12:00,388 --> 00:12:01,797 الاختيار كان لا مفر منه. 219 00:12:01,821 --> 00:12:03,843 المذيع: الشيء الجنوني ، 220 00:12:03,867 --> 00:12:05,886 لم يتم العثور على جثة روس 221 00:12:05,910 --> 00:12:06,737 - افترضت الشرطة أنه غرق - في البحيرة 222 00:12:06,763 --> 00:12:08,939 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ - وكان جسده أيضًا - تأكله الدببة 223 00:12:08,965 --> 00:12:10,307 أو لا يزال يتحلل 224 00:12:10,331 --> 00:12:11,674 في الأسفل في مكان ما 225 00:12:11,698 --> 00:12:13,260 المذيع: بالرغم من 226 00:12:11,698 --> 00:12:14,844 اعتقد أنه لا يزال حياً 227 00:12:13,284 --> 00:12:14,868 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ الناجية تقسم هي 228 00:12:14,868 --> 00:12:16,479 لكنك تعلم ، كولر 229 00:12:16,503 --> 00:12:17,647 [مذيعو الأخبار يضحكون] 230 00:12:17,671 --> 00:12:19,251 - المذيع: في كلتا الحالتين ، - هولي سبرينغز ، 231 00:12:19,275 --> 00:12:20,300 مرة واحدة صاخبة 232 00:12:20,324 --> 00:12:21,350 نقطة ساخنة لقضاء الإجازة 233 00:12:21,374 --> 00:12:23,085 أصبحت مدينة أشباح 234 00:12:23,109 --> 00:12:24,746 [الشهقات] 235 00:12:24,770 --> 00:12:25,521 [تنهدات] 236 00:12:25,545 --> 00:12:26,288 أم. 237 00:12:26,312 --> 00:12:27,157 أنا آسف. 238 00:12:27,181 --> 00:12:28,958 اتصلت بك عدة مرات. 239 00:12:28,982 --> 00:12:30,359 أصدقاؤك هنا. 240 00:12:30,383 --> 00:12:31,651 تمام. شكرا. 241 00:12:33,860 --> 00:12:35,352 أريدك أن تعرف ، يمكنك ذلك 242 00:12:35,376 --> 00:12:36,866 تخطيه إذا كنت تريد. 243 00:12:36,890 --> 00:12:37,768 القي اللوم على؟ 244 00:12:37,792 --> 00:12:39,769 ولا اريد. 245 00:12:39,793 --> 00:12:41,604 وتحدثنا عن هذا ، 246 00:12:41,628 --> 00:12:43,590 وقلت أنك ذاهب 247 00:12:43,614 --> 00:12:45,574 أن تكون هادئا. 248 00:12:45,598 --> 00:12:47,434 كذبت. 249 00:12:56,676 --> 00:12:58,545 دانا ، أعلم أنك تعرف هذا ، 250 00:12:58,569 --> 00:13:00,436 لكن علي أن أقول ذلك. 251 00:13:00,460 --> 00:13:02,192 - لا تخبر الغرباء - إلى أين أنت ذاهب. 252 00:13:02,218 --> 00:13:04,294 - حافظ على شحن هاتفك ، - احتفظ بجميع الأبواب ... 253 00:13:04,320 --> 00:13:07,363 الأم. أحبك بجنون، 254 00:13:07,387 --> 00:13:09,049 ولكن الآن أنت 255 00:13:09,073 --> 00:13:10,733 على عكس المرح. 256 00:13:10,757 --> 00:13:12,134 أنا فقط أريدك أن تكون بأمان. 257 00:13:12,158 --> 00:13:13,769 و انا ايضا. 258 00:13:13,793 --> 00:13:15,571 وأنا أعرف كيف أكون آمنًا. 259 00:13:15,595 --> 00:13:16,690 وأنت بأمان أيضًا ، 260 00:13:16,714 --> 00:13:17,807 انت تعلم ذلك صحيح؟ 261 00:13:17,831 --> 00:13:19,626 أنتم. 262 00:13:19,650 --> 00:13:21,877 لذا فقط اذهب وافعل أشياء ممتعة. 263 00:13:21,901 --> 00:13:23,479 اذهب عش حياتك. 264 00:13:23,503 --> 00:13:24,747 أنا أعرف. 265 00:13:24,771 --> 00:13:27,217 - ومتى كانت آخر مرة - هل غادرت المنزل؟ 266 00:13:27,243 --> 00:13:28,685 لدي كل شيء 267 00:13:28,709 --> 00:13:30,176 أحتاج هنا. 268 00:13:34,114 --> 00:13:35,548 انا احبك. 269 00:13:36,783 --> 00:13:38,218 لكن لا بكاء. 270 00:13:39,819 --> 00:13:41,855 حسنا أنا أحبك. 271 00:13:49,496 --> 00:13:51,946 قف. لا تقم بالاتصال بالعين. 272 00:13:51,970 --> 00:13:53,970 - سوف يعطيها عذرا - لإعطاء نصائح السلامة. 273 00:13:54,334 --> 00:13:55,869 يا القرف. 274 00:13:57,637 --> 00:13:59,873 اتصل بي عندما تصل هناك. 275 00:14:01,141 --> 00:14:02,919 - وقبل ذلك مباشرة - تذهب إلى الفراش. 276 00:14:03,710 --> 00:14:04,554 و اولا ... 277 00:14:04,578 --> 00:14:05,612 أنا سوف. 278 00:14:06,379 --> 00:14:07,414 أنا سوف. 279 00:14:08,748 --> 00:14:09,792 الفتيات تنتظر. 280 00:14:09,816 --> 00:14:11,497 - ما اسم المدينة - أنت ذاهب إلى؟ 281 00:14:11,521 --> 00:14:13,837 - نسيت دانا كتابتها - لي. 282 00:14:13,861 --> 00:14:14,297 - -لوريل. - -ليستر. 283 00:14:14,821 --> 00:14:16,499 لوريل ، صحيح. 284 00:14:16,523 --> 00:14:18,218 يبدأون بنفس الحرف. 285 00:14:18,242 --> 00:14:19,959 أنا دائما أربكهم. 286 00:14:21,961 --> 00:14:23,363 أحزمة الأمان 287 00:14:29,135 --> 00:14:32,138 ♪ 288 00:14:36,209 --> 00:14:37,746 رياضي؟ 289 00:14:37,770 --> 00:14:37,819 نعم فعلا. 290 00:14:37,843 --> 00:14:38,621 هل هي على قيد الحياة؟ 291 00:14:38,645 --> 00:14:39,556 لا. 292 00:14:39,580 --> 00:14:40,690 جاستن تمبرليك. 293 00:14:40,714 --> 00:14:41,558 أنثى. 294 00:14:41,582 --> 00:14:42,683 إنها سيدة. 295 00:14:42,707 --> 00:14:43,806 سيدة ميتة. 296 00:14:43,830 --> 00:14:44,816 جاكي كينيدي؟ 297 00:14:44,840 --> 00:14:45,128 [رنات هاتف] 298 00:14:45,152 --> 00:14:46,686 جي تي. جي تي. 299 00:14:48,722 --> 00:14:50,399 دانا ، هل تلعب حتى؟ 300 00:14:50,423 --> 00:14:51,368 نعم. 301 00:14:51,392 --> 00:14:53,769 أم ، جونكو تابي. 302 00:14:53,793 --> 00:14:55,371 نعم فعلا. 303 00:14:55,395 --> 00:14:57,946 كيف ستفعل ذلك؟ 304 00:14:57,970 --> 00:14:59,578 - إنها لا تصرخ بشكل عشوائي - هراء لشيء واحد. 305 00:14:59,602 --> 00:15:00,961 حسنا. دانا ، 306 00:15:00,985 --> 00:15:02,345 اختر واحدة أخرى. 307 00:15:02,369 --> 00:15:03,764 شخص البقية منا 308 00:15:03,788 --> 00:15:05,205 قد يعرف في الواقع. 309 00:15:06,206 --> 00:15:07,383 [أصوات قعقعة] 310 00:15:07,407 --> 00:15:09,388 - اه ، دي ، هل يمكنك التأكد - كل شيء على ما يرام هناك؟ 311 00:15:09,412 --> 00:15:10,788 لا اريد اي من حزبنا 312 00:15:10,812 --> 00:15:12,188 الإمدادات تتساقط. 313 00:15:12,212 --> 00:15:13,723 يا إلهي. 314 00:15:13,747 --> 00:15:15,559 - هل يمكن أن تتخيل إذا وصلنا - انسحبت؟ 315 00:15:15,583 --> 00:15:16,926 نحن لا يتم إيقافنا. 316 00:15:16,950 --> 00:15:18,429 سنقوم فقط بدعوة الشرطة 317 00:15:18,453 --> 00:15:19,929 الى الطرف. 318 00:15:19,953 --> 00:15:21,731 [ضحك] 319 00:15:21,755 --> 00:15:24,546 لا شيء من هذا مضحك. 320 00:15:24,570 --> 00:15:25,568 [صفير] 321 00:15:25,592 --> 00:15:26,769 مرحبًا ، حزام الأمان! 322 00:15:26,793 --> 00:15:27,844 هل تعرف كم مرة 323 00:15:27,868 --> 00:15:28,916 وقوع الحوادث 324 00:15:28,940 --> 00:15:30,242 - عند شخص ما بشكل مؤقت - خلع حزام الأمان؟ 325 00:15:30,266 --> 00:15:31,475 حسنًا ، لا يمكنني التحقق 326 00:15:31,499 --> 00:15:32,732 مع ذلك. 327 00:15:33,933 --> 00:15:35,077 هذا ليس أفضل. 328 00:15:35,101 --> 00:15:36,670 [ضحك] 329 00:15:44,544 --> 00:15:46,240 [صراخ] 330 00:15:46,264 --> 00:15:47,957 اههههه !!!!! 331 00:15:47,981 --> 00:15:48,824 لما؟ 332 00:15:48,848 --> 00:15:49,760 - [صراخ] - أههههه !!!!! 333 00:15:49,786 --> 00:15:50,778 [صراخ] 334 00:15:50,802 --> 00:15:51,818 أههه !!!!! 335 00:15:53,687 --> 00:15:54,398 ماذا يحدث؟ 336 00:15:54,422 --> 00:15:55,855 هناك شخص ما في الخلف! 337 00:15:59,920 --> 00:16:01,473 - يا إلهي ، وجوهكم - هم فرحان. 338 00:16:01,497 --> 00:16:03,040 كان ذلك يستحق تمامًا 339 00:16:03,064 --> 00:16:04,607 كل ساعات من تقلصات الساق. 340 00:16:04,631 --> 00:16:07,576 أليكس! بحق الجحيم؟! 341 00:16:07,600 --> 00:16:09,079 لقد أخبرتني أنني لا أستطيع الحضور. 342 00:16:09,103 --> 00:16:10,579 ما كان يفترض بي أن أفعل؟ 343 00:16:10,603 --> 00:16:11,681 لم يأت؟ 344 00:16:11,705 --> 00:16:13,200 هذه رحلتنا الخاصة 345 00:16:13,224 --> 00:16:14,717 التي لم تتم دعوتك إليها. 346 00:16:14,741 --> 00:16:16,452 أنا أعرف. لهذا السبب أنا هنا. 347 00:16:16,476 --> 00:16:17,756 - ليس لديك فكرة - ماذا فعلت. 348 00:16:17,780 --> 00:16:19,813 فقط اجلس في المقعد الخلفي. 349 00:16:21,581 --> 00:16:23,018 علينا أن نعود. 350 00:16:23,042 --> 00:16:24,476 أنزلها. 351 00:16:24,500 --> 00:16:25,829 - إذا كنت تقود السيارة؟ - سنخسر اليوم. 352 00:16:25,853 --> 00:16:26,663 بريني على حق. 353 00:16:26,687 --> 00:16:28,516 أنت تقود مثل الجدة. 354 00:16:28,540 --> 00:16:30,233 - نحن ذاهبون إلى المنزل - قبل حلول الظلام كما هي. 355 00:16:30,257 --> 00:16:31,234 ربما تكون علامة. 356 00:16:31,258 --> 00:16:33,236 - ربما يجب أن ننساها - واذهب للمنزل. 357 00:16:33,262 --> 00:16:35,587 - مهلا. كنت على متن الطائرة - منذ البداية. 358 00:16:35,611 --> 00:16:36,139 لا تخرج الدجاج الآن. 359 00:16:36,163 --> 00:16:37,606 إلا أنني ما زلت. 360 00:16:37,630 --> 00:16:39,876 - أنا لا أريد طفل ميف - أخت تزعجنا. 361 00:16:39,902 --> 00:16:41,277 هي لا تريد. 362 00:16:41,301 --> 00:16:42,145 إنها مثلنا. 363 00:16:42,169 --> 00:16:43,248 - انا لا اعرف، - انها ليست التي... 364 00:16:43,272 --> 00:16:44,467 انظر ، تعرف إذا 365 00:16:44,491 --> 00:16:45,686 نستدير الآن 366 00:16:45,710 --> 00:16:47,284 - نحن لن نذهب أبدا - أن أعود. 367 00:16:47,310 --> 00:16:48,452 هذه عطلة نهاية الأسبوع. 368 00:16:48,476 --> 00:16:49,618 عطلة نهاية الأسبوع الوحيدة. 369 00:16:49,642 --> 00:16:51,138 نعم ، يمكن أن تكون أليكس مؤلمة 370 00:16:51,162 --> 00:16:52,655 في المؤخرة. 371 00:16:52,679 --> 00:16:56,192 اممم ، لا يزال بإمكاني سماعك! 372 00:16:56,216 --> 00:16:58,461 لكن... 373 00:16:58,485 --> 00:17:00,835 إنها تستحق أن تكون جزءًا من 374 00:17:00,859 --> 00:17:03,206 لدينا عطلة نهاية الأسبوع الفتيات الملحمية. 375 00:17:03,230 --> 00:17:04,955 نحن جميعا يستحقون ذلك. 376 00:17:04,979 --> 00:17:06,702 عطلة نهاية اسبوع ... 377 00:17:06,726 --> 00:17:08,537 الحفلات؟ 378 00:17:08,561 --> 00:17:10,573 اكتشاف الذات. 379 00:17:10,597 --> 00:17:12,409 للحفر في أعماق أرواحنا و 380 00:17:12,433 --> 00:17:14,243 اسحب كل الخوف والغضب ، 381 00:17:14,267 --> 00:17:15,362 ووضعها في اتجاه 382 00:17:15,386 --> 00:17:16,479 شيء حقيقي. 383 00:17:16,503 --> 00:17:18,517 - حتى تكون مستقبلنا - أكثر إشراقًا من أي شيء 384 00:17:18,541 --> 00:17:20,349 يمكن أن نتخيله. 385 00:17:20,373 --> 00:17:22,586 يا رفاق تتحدث عن 386 00:17:22,610 --> 00:17:24,820 تتعاطى المخدرات ، أليس كذلك؟ 387 00:17:24,844 --> 00:17:26,106 لن تشارك أليكس 388 00:17:26,130 --> 00:17:27,390 في أي من الأدوية. 389 00:17:27,414 --> 00:17:28,791 ماذا عن ذلك؟ 390 00:17:28,815 --> 00:17:30,250 [تنهدات] 391 00:17:31,510 --> 00:17:32,531 - أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك تمامًا - التصويت عليها. 392 00:17:32,555 --> 00:17:33,796 نعم! 393 00:17:33,820 --> 00:17:36,166 - أنا لا أعرف حتى ما نحن - يتحدث عن بعد الآن. 394 00:17:36,192 --> 00:17:37,800 هذا صحيح. 395 00:17:37,824 --> 00:17:38,735 نعم فعلا. 396 00:17:38,759 --> 00:17:39,793 نعم! 397 00:17:42,262 --> 00:17:42,939 [تنهدات] 398 00:17:42,963 --> 00:17:44,473 بخير. 399 00:17:44,497 --> 00:17:47,476 لكن لا توجد أدوية لأليكس. 400 00:17:47,500 --> 00:17:48,768 تمام. 401 00:17:49,703 --> 00:17:53,740 [الهتاف والضحك] 402 00:17:58,812 --> 00:18:00,757 - أعتقد أن لديك تسريب - في المبرد الخاص بك. 403 00:18:00,783 --> 00:18:03,225 لا ، لقد تم صيانة السيارة للتو. 404 00:18:03,249 --> 00:18:04,727 لا اعرف ماذا اقول لك. 405 00:18:04,751 --> 00:18:06,198 - سوف يكون لديك - لاستبدال الخرطوم. 406 00:18:06,222 --> 00:18:08,230 تمام. انطلق واستبدله. 407 00:18:08,254 --> 00:18:09,783 المرآب مغلق منذ سنوات. 408 00:18:09,807 --> 00:18:11,334 هذه محطة وقود. 409 00:18:11,358 --> 00:18:13,269 إنه ليس متجر هياكل سيارات. 410 00:18:13,293 --> 00:18:15,272 - لذلك نحن نقود السيارة - محل لبيع مواد التجميل. 411 00:18:15,298 --> 00:18:16,275 أنت لن تذهب 412 00:18:16,299 --> 00:18:17,276 لجعله واحد. 413 00:18:17,300 --> 00:18:18,622 لقد خسرت الكثير 414 00:18:18,646 --> 00:18:19,966 من السوائل. 415 00:18:19,990 --> 00:18:20,544 صديقي لديه متجر. 416 00:18:20,568 --> 00:18:22,326 لقد حصل على الجزء. 417 00:18:22,350 --> 00:18:24,380 يمكنني الحصول عليها من أجلك. 418 00:18:24,404 --> 00:18:26,366 ربما غدا؟ 419 00:18:26,390 --> 00:18:27,616 رقم استأجرنا منزل. 420 00:18:27,640 --> 00:18:28,884 يجب أن نكون هناك الليلة. 421 00:18:28,908 --> 00:18:30,456 - أنت لن تذهب - لجعلها الليلة. 422 00:18:30,480 --> 00:18:33,522 ماذا عن الان؟ 423 00:18:33,546 --> 00:18:35,926 - لا أفهم كيف تسير الأمور - للمساعدة. 424 00:18:37,217 --> 00:18:39,826 ايا كان. اريد ان أتبول. 425 00:18:39,850 --> 00:18:40,836 سأذهب مع. 426 00:18:40,860 --> 00:18:40,931 سألتقي بك هنا مرة أخرى. 427 00:18:40,955 --> 00:18:42,550 نعم. 428 00:18:45,158 --> 00:18:46,502 [نغمات الجرس] 429 00:18:46,526 --> 00:18:49,405 430 00:18:49,429 --> 00:18:51,240 اوو. 431 00:18:51,264 --> 00:18:52,966 أطفال. 432 00:19:06,790 --> 00:19:09,382 ♪ 433 00:19:19,392 --> 00:19:21,303 [يضحك] 434 00:19:21,327 --> 00:19:23,266 انظر إلى هذا. 435 00:19:23,290 --> 00:19:24,273 لقد رأيت أكبر. 436 00:19:24,297 --> 00:19:26,093 بالطبع لديك. 437 00:19:26,117 --> 00:19:27,934 ما خطب هذا؟ 438 00:19:31,671 --> 00:19:33,000 يسرق الناس الكثير من الكلاب 439 00:19:33,024 --> 00:19:34,350 حول هنا. 440 00:19:34,374 --> 00:19:35,351 ناه. 441 00:19:35,375 --> 00:19:36,409 [تلهث الفتيات] 442 00:19:37,143 --> 00:19:38,921 هم فقط يأكلون من قبل الدببة. 443 00:19:38,945 --> 00:19:40,140 واو ، لقد خرجت 444 00:19:40,164 --> 00:19:41,357 من أي مكان. 445 00:19:41,381 --> 00:19:42,292 شكرا. 446 00:19:42,316 --> 00:19:43,844 الدببة تأكل الكلاب؟ 447 00:19:43,868 --> 00:19:45,394 هذا محزن جدا. 448 00:19:45,418 --> 00:19:46,762 أعلم، حبيبتي. 449 00:19:46,786 --> 00:19:49,198 العالم مكان حزين. 450 00:19:49,222 --> 00:19:50,466 سيارتنا تعطينا مشاكل 451 00:19:50,490 --> 00:19:52,836 - ونريد مكان نعيش فيه - بالليل. 452 00:19:52,862 --> 00:19:56,596 أه ، أحب هذا. 453 00:19:56,620 --> 00:19:58,508 - أوه ، أنت لا تريد - أن تبقى هنا؟ 454 00:19:58,534 --> 00:20:00,509 بحيراتنا هي مكب نفايات. 455 00:20:00,533 --> 00:20:02,479 - ليس لدينا حقا - خيار. 456 00:20:02,505 --> 00:20:05,093 ما لم تكن تعرف مكان ما 457 00:20:05,117 --> 00:20:07,706 وإلا يمكننا البقاء هنا؟ 458 00:20:07,730 --> 00:20:08,875 ليس صحيحا. 459 00:20:09,509 --> 00:20:11,220 [خرخرة] 460 00:20:11,244 --> 00:20:12,506 أنت بخير هناك ، 461 00:20:12,530 --> 00:20:13,789 خوخ؟ 462 00:20:13,813 --> 00:20:15,292 نعم. كل ذلك بفضل حسن. 463 00:20:15,316 --> 00:20:16,816 فقط ، مجرد تصفح. 464 00:20:29,863 --> 00:20:31,874 حسنًا ، إنه متاح. 465 00:20:31,898 --> 00:20:35,144 يا لها من مفاجأة. 466 00:20:35,168 --> 00:20:36,469 لا اقصد التقليل من شأنك. 467 00:20:38,605 --> 00:20:41,740 سوف أتحقق منك. 468 00:20:49,215 --> 00:20:51,528 - هل تريد الرجل القضيب - أو لا؟ 469 00:20:51,554 --> 00:20:54,320 أعني ، من الواضح. 470 00:20:56,456 --> 00:20:58,625 [صرير الباب] 471 00:21:01,327 --> 00:21:03,630 قرف. 472 00:21:16,276 --> 00:21:17,977 [طحن الآلة] 473 00:21:24,818 --> 00:21:26,230 [موسيقى غريبة] 474 00:21:26,254 --> 00:21:27,663 475 00:21:27,687 --> 00:21:30,757 476 00:21:50,343 --> 00:21:57,951 [طنين الحفر] 477 00:22:01,955 --> 00:22:02,799 [صراخ ميف] 478 00:22:02,823 --> 00:22:03,857 ميف؟ 479 00:22:06,760 --> 00:22:08,237 ميف! هل انت بخير؟ 480 00:22:08,261 --> 00:22:09,106 لا! 481 00:22:09,130 --> 00:22:10,257 أعتقد أنني خطوت للتو 482 00:22:10,281 --> 00:22:11,407 في براز الإنسان. 483 00:22:11,431 --> 00:22:13,433 قرف. إنه أمر محبط للغاية. 484 00:22:15,502 --> 00:22:17,313 ليس مضحكا. 485 00:22:17,337 --> 00:22:18,614 ربما لديّ بكتريا قولونية. 486 00:22:18,638 --> 00:22:19,915 أنا متأكد من أنك ستعيش. 487 00:22:19,939 --> 00:22:20,974 هيا. 488 00:22:29,349 --> 00:22:30,327 [موسيقى غريبة تتضخم] 489 00:22:30,351 --> 00:22:31,328 490 00:22:31,352 --> 00:22:33,486 [طنين الحفر] 491 00:22:36,189 --> 00:22:38,852 [موسيقى مشؤومة] 492 00:22:38,876 --> 00:22:41,537 493 00:22:41,561 --> 00:22:44,531 ♪ 494 00:23:00,847 --> 00:23:03,492 جولي سبرينغز؟ 495 00:23:03,516 --> 00:23:05,628 لماذا هذا الصوت مألوفا؟ 496 00:23:05,652 --> 00:23:08,121 لم اسمع بها مسبقا. 497 00:23:14,694 --> 00:23:16,305 من اين حصلت على هؤلاء؟ 498 00:23:16,329 --> 00:23:17,606 أقسم أنني سأترك المال ، 499 00:23:17,630 --> 00:23:20,243 - لكنني لم أرغب في أن يكون كاي - التواطؤ في البيع لقاصر ، 500 00:23:20,269 --> 00:23:22,545 لذلك سرقتهم. 501 00:23:22,569 --> 00:23:24,117 إنه يعمل لصالح كل منا 502 00:23:24,141 --> 00:23:25,686 من ذلك الطريق. 503 00:23:25,710 --> 00:23:27,036 لا تزال السرقة جريمة ، 504 00:23:27,060 --> 00:23:28,408 أليكس. 505 00:23:33,346 --> 00:23:34,981 يا إلهي 506 00:23:35,615 --> 00:23:37,550 هل هذا المنزل؟ 507 00:23:39,452 --> 00:23:43,083 [موسيقى غريبة] 508 00:23:43,107 --> 00:23:46,736 509 00:23:46,760 --> 00:23:50,491 [موسيقى غريبة تتضخم] 510 00:23:50,515 --> 00:23:54,243 511 00:23:54,267 --> 00:23:57,947 [صرير الباب] 512 00:23:57,971 --> 00:24:00,400 ♪ 513 00:24:18,925 --> 00:24:19,803 انتبه لخطواتك. 514 00:24:19,827 --> 00:24:21,704 بعض الألواح فاسدة. 515 00:24:21,728 --> 00:24:22,973 قبضوا على كل هؤلاء 516 00:24:22,997 --> 00:24:24,240 في البحيرة؟ 517 00:24:24,264 --> 00:24:25,441 هذا سمكة قرش. 518 00:24:25,465 --> 00:24:27,133 أنا أعرف. 519 00:24:27,834 --> 00:24:29,279 - [صراخ] - أههههه !!!!! 520 00:24:29,602 --> 00:24:32,248 أليكس ، هل أنت بخير؟ 521 00:24:32,272 --> 00:24:33,416 أجل أنا بخير. 522 00:24:33,440 --> 00:24:34,750 كان الراكون في الحوض. 523 00:24:34,774 --> 00:24:36,736 نفد عندما صرخت. 524 00:24:36,760 --> 00:24:36,853 [تنهدات ارتياح] 525 00:24:36,877 --> 00:24:38,071 أوه ، هذه المدينة ليست كذلك 526 00:24:38,095 --> 00:24:39,288 هكذا كان الحال. 527 00:24:39,312 --> 00:24:41,491 - نحصل على شخصيات غير مرغوب فيها - هنا احيانا. 528 00:24:41,517 --> 00:24:43,560 ابق في الداخل ، ابق ... 529 00:24:43,584 --> 00:24:45,628 ابق هادئا وابقى آمنا. 530 00:24:45,652 --> 00:24:47,763 لا أحصل على أي إشارة. 531 00:24:47,787 --> 00:24:50,333 هنا لن تفعل. 532 00:24:50,357 --> 00:24:51,836 كلمة مرور Wi-Fi على الثلاجة 533 00:24:51,860 --> 00:24:53,336 ورقم هاتفي هنا أيضًا. 534 00:24:53,360 --> 00:24:54,755 اكتب لي إن كنت تحتاج 535 00:24:54,779 --> 00:24:56,172 اي مشاكل. 536 00:24:56,196 --> 00:24:57,191 شكرا كاي. 537 00:24:57,215 --> 00:24:58,231 نحن نقدر ذلك. 538 00:25:16,490 --> 00:25:17,294 أشعر بالأسى تجاهها. 539 00:25:17,318 --> 00:25:18,427 أنا أيضا. 540 00:25:18,451 --> 00:25:19,562 كبار السن محبطون. 541 00:25:19,586 --> 00:25:21,130 صه. يمكنها سماعك. 542 00:25:21,154 --> 00:25:23,332 لو سمحت. هي لا تسمع. 543 00:25:23,356 --> 00:25:24,924 باعت. 544 00:25:28,795 --> 00:25:32,108 حسنًا ، بعد أن وصلنا الآن ، 545 00:25:32,132 --> 00:25:33,444 أعتقد أن الوقت قد حان للبدء 546 00:25:33,468 --> 00:25:34,777 حفلة النوم! 547 00:25:34,801 --> 00:25:37,437 [الهتاف والضحك] 548 00:25:40,273 --> 00:25:41,307 Ew. 549 00:25:43,760 --> 00:25:49,549 [الهتاف والضحك] 550 00:25:53,219 --> 00:25:54,581 [موسيقى رقص] 551 00:25:54,605 --> 00:25:55,965 552 00:25:55,989 --> 00:25:57,833 ♪ 553 00:25:57,857 --> 00:26:01,637 ♪ 554 00:26:01,661 --> 00:26:03,606 ♪ 555 00:26:03,630 --> 00:26:03,807 ♪ 556 00:26:03,831 --> 00:26:08,316 ♪ 557 00:26:08,340 --> 00:26:11,480 ♪ 558 00:26:11,504 --> 00:26:15,484 [ضحك] 559 00:26:15,508 --> 00:26:17,406 أوه ، يا رفاق. 560 00:26:17,430 --> 00:26:18,724 - لا أصدق - نحن نفعل هذا. 561 00:26:18,748 --> 00:26:21,624 احبكم جدا يا شباب. 562 00:26:21,648 --> 00:26:23,527 - -أريد في! - -أنا أيضا! 563 00:26:23,553 --> 00:26:24,894 انا احبكم يا شباب. 564 00:26:24,918 --> 00:26:26,395 [يضحك] 565 00:26:26,419 --> 00:26:27,264 566 00:26:27,288 --> 00:26:28,898 وو. أنا أحب هذه الأغنية. 567 00:26:28,922 --> 00:26:33,602 ♪ 568 00:26:33,626 --> 00:26:37,373 ♪ 569 00:26:37,397 --> 00:26:38,708 آه ، أتمنى لو لم أحضر أبدًا! 570 00:26:38,732 --> 00:26:39,709 571 00:26:39,733 --> 00:26:41,768 [قعقعة محرك السيارة] 572 00:26:46,406 --> 00:26:47,883 ♪ 573 00:26:47,907 --> 00:26:50,243 574 00:27:07,160 --> 00:27:09,329 [تضحك الفتيات] 575 00:27:12,165 --> 00:27:16,112 ♪ 576 00:27:16,136 --> 00:27:17,904 ♪ 577 00:27:18,710 --> 00:27:19,710 [تضحك الفتيات] 578 00:27:22,308 --> 00:27:23,743 القرف. 579 00:27:24,844 --> 00:27:26,322 مهلا. 580 00:27:26,346 --> 00:27:28,424 انه انت. 581 00:27:28,448 --> 00:27:29,827 صديقي أوصل 582 00:27:29,851 --> 00:27:31,227 الإمدادات في طريقه إلى المنزل ، 583 00:27:31,251 --> 00:27:32,929 - هكذا اعتقدت - كنت أسقطها 584 00:27:32,955 --> 00:27:35,599 - في حال أرادوا المغادرة - الليلة بدلا من ذلك. 585 00:27:37,857 --> 00:27:39,271 - لكن يمكنني إحضاره - لهم غدا. 586 00:27:39,295 --> 00:27:40,287 يبدو أنهم مشغولون جدا 587 00:27:40,311 --> 00:27:41,327 فى الحال. 588 00:27:45,365 --> 00:27:46,343 أنا فقط سأحصل 589 00:27:46,367 --> 00:27:47,367 بالخارج. 590 00:27:49,703 --> 00:27:52,872 سوف أه ، أمسك بك لاحقًا. 591 00:27:53,373 --> 00:27:54,539 [موسيقى غريبة] 592 00:27:54,563 --> 00:27:55,750 593 00:28:08,388 --> 00:28:09,366 [موسيقى رقص] 594 00:28:09,390 --> 00:28:10,367 595 00:28:10,391 --> 00:28:11,400 ♪ 596 00:28:11,424 --> 00:28:13,170 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ - [الفتيات يرددون] - صرخه! صرخه! 597 00:28:13,196 --> 00:28:14,306 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ - [الفتيات يرددون] - صرخه! 598 00:28:14,330 --> 00:28:17,364 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ صرخ! صرخه! صرخه! 599 00:28:21,234 --> 00:28:22,145 [يسخر] 600 00:28:22,169 --> 00:28:23,870 يفشل. 601 00:28:24,904 --> 00:28:28,108 602 00:28:57,700 --> 00:28:58,872 قرف. أولاد. 603 00:29:02,776 --> 00:29:04,622 [موسيقى مزعجة] 604 00:29:04,646 --> 00:29:06,513 605 00:29:09,382 --> 00:29:10,193 قرف. 606 00:29:10,217 --> 00:29:11,445 كيف تعتقدون يا رفاق 607 00:29:11,469 --> 00:29:12,695 انه ليس لطيف؟ 608 00:29:12,719 --> 00:29:14,447 يرتدي قمصان رياضية. 609 00:29:14,471 --> 00:29:16,196 مثل ، للملابس الرسمية؟ 610 00:29:16,220 --> 00:29:18,240 [ضحك] 611 00:29:20,326 --> 00:29:21,705 - لديك صلصة - على ذقنك. 612 00:29:21,731 --> 00:29:23,129 أوه أين؟ 613 00:29:31,771 --> 00:29:33,306 شكرا. 614 00:29:37,243 --> 00:29:38,756 مهلا. 615 00:29:38,780 --> 00:29:39,780 تريد بيتزا ، الطالب الذي يذاكر كثيرا؟ 616 00:29:42,215 --> 00:29:43,216 أليكس؟ 617 00:29:45,819 --> 00:29:47,654 أين ذهب أليكس؟ 618 00:29:51,491 --> 00:29:52,886 [موسيقى غريبة] 619 00:29:52,910 --> 00:29:54,303 620 00:29:54,327 --> 00:29:58,465 ♪ 621 00:30:10,477 --> 00:30:11,644 [سرقة] 622 00:30:16,616 --> 00:30:19,261 أهلا؟ 623 00:30:19,285 --> 00:30:21,131 - [موسيقى غريبة] - ♪ 624 00:30:21,157 --> 00:30:25,191 ♪ 625 00:31:10,503 --> 00:31:11,771 [الشهقات] 626 00:31:13,730 --> 00:31:14,974 هل انت بخير؟ 627 00:31:19,790 --> 00:31:21,325 - [موسيقى غريبة] - ♪ 628 00:31:21,351 --> 00:31:23,744 [صراخ] 629 00:31:23,768 --> 00:31:26,186 اههههه !!!!! 630 00:31:32,726 --> 00:31:34,171 - [صراخ] - اههههه !!!!! 631 00:31:36,830 --> 00:31:38,208 - أليكس ، قلت لك لا - للخروج! 632 00:31:38,234 --> 00:31:39,966 كنت أرتعب ... 633 00:31:39,990 --> 00:31:41,510 - [ذعر] - ادخل ، ادخل! 634 00:31:43,870 --> 00:31:45,614 أليكس؟ انت تنزف. 635 00:31:45,638 --> 00:31:47,517 - إنه ليس دمي. - تحقق من جميع النوافذ. 636 00:31:47,541 --> 00:31:48,385 ما الذي يجري؟ 637 00:31:48,409 --> 00:31:49,820 - -حاليا! - -تمام. 638 00:31:55,348 --> 00:31:56,593 [موسيقى مزعجة] 639 00:31:56,617 --> 00:31:57,860 640 00:31:57,884 --> 00:32:05,884 ♪ 641 00:32:09,195 --> 00:32:10,395 الرجل من 642 00:32:10,419 --> 00:32:11,616 محطة وقود؟ 643 00:32:11,640 --> 00:32:11,775 هو ميت. 644 00:32:11,799 --> 00:32:12,875 ماذا تقصد بذلك؟ 645 00:32:12,899 --> 00:32:14,678 - أعني مثل شخص ما - قتله. 646 00:32:14,702 --> 00:32:15,578 أوه ، هذا محزن للغاية. 647 00:32:15,602 --> 00:32:16,546 هل تمزح؟ 648 00:32:16,570 --> 00:32:18,065 لماذا أمزح 649 00:32:18,089 --> 00:32:19,582 شئ مثل هذا؟ 650 00:32:19,606 --> 00:32:21,068 رأيته في سيارته ، 651 00:32:21,092 --> 00:32:22,551 مات هذا دمه. 652 00:32:22,575 --> 00:32:23,737 ربما قُتل 653 00:32:23,761 --> 00:32:24,920 بواسطة دب. 654 00:32:24,944 --> 00:32:27,224 - كاي قال كان هناك زاحف - الناس هنا. 655 00:32:27,250 --> 00:32:28,511 أعتقد أنه أكبر 656 00:32:28,535 --> 00:32:29,796 من ذلك. 657 00:32:29,820 --> 00:32:30,160 انت تفكر؟ 658 00:32:30,184 --> 00:32:32,529 - كنت أعرف أشياء معينة بدت - على دراية بهذا المكان 659 00:32:32,555 --> 00:32:34,397 ولم أتمكن من تجميعها ، 660 00:32:34,421 --> 00:32:36,300 حتى تذكرت هذا 661 00:32:36,324 --> 00:32:38,200 حلقة بودكاست لقطاع الطرق الجريمة. 662 00:32:38,224 --> 00:32:40,536 أعلم أنه من الصعب سماع 663 00:32:40,560 --> 00:32:42,890 لكن أعتقد ، على ما أعتقد 664 00:32:42,914 --> 00:32:45,241 الحفار القاتل هنا. 665 00:32:45,265 --> 00:32:46,776 لكنه مات. 666 00:32:46,800 --> 00:32:49,096 كان يجب أن أعرف متى أشلي 667 00:32:49,120 --> 00:32:51,414 ذكر الكلاب الميتة. 668 00:32:51,438 --> 00:32:52,933 مجموعة من الأطفال في التسعينيات 669 00:32:52,957 --> 00:32:54,450 قتلوا من قبل هذا الرجل 670 00:32:54,474 --> 00:32:56,270 روس ثورن ، وتحطمت سيارتهم 671 00:32:56,294 --> 00:32:58,087 أسفل كما وصلوا إلى هنا. 672 00:32:58,111 --> 00:33:00,556 تماما كما فعلنا. 673 00:33:00,580 --> 00:33:02,743 وكانوا ينامون 674 00:33:02,767 --> 00:33:04,927 حفلة في البيجامة. 675 00:33:04,951 --> 00:33:06,930 تناول البيتزا والشرب 676 00:33:06,954 --> 00:33:08,931 مشروبات غبية. 677 00:33:08,955 --> 00:33:11,435 - قتل شخصا - يراقبهم من الخارج ، 678 00:33:11,461 --> 00:33:13,537 - وبعد ذلك عند أحدهم - ذهب للحصول على البراونيز 679 00:33:13,561 --> 00:33:14,371 من المطبخ 680 00:33:14,395 --> 00:33:16,139 - لقد تسلل للتو - وبدأت بالقتل. 681 00:33:16,165 --> 00:33:17,197 [ضجيج الفرن] 682 00:33:18,465 --> 00:33:20,310 - يا إلهي، - أيها المتسكعون! 683 00:33:20,336 --> 00:33:22,445 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ جميع: وسادة القتال! 684 00:33:22,469 --> 00:33:24,146 [ضحك] 685 00:33:24,170 --> 00:33:25,382 [موسيقى رقص مبهجة] 686 00:33:25,406 --> 00:33:26,615 687 00:33:26,639 --> 00:33:29,785 ♪ 688 00:33:29,809 --> 00:33:31,420 [ضحك] 689 00:33:31,444 --> 00:33:32,822 أتيت هنا عن قصد؟ 690 00:33:32,846 --> 00:33:34,458 ما مشكلتكم جميعا؟ 691 00:33:34,482 --> 00:33:36,092 سنقتل! 692 00:33:36,116 --> 00:33:37,426 آسف أليكس. 693 00:33:37,450 --> 00:33:38,627 لم نخبرك 694 00:33:38,651 --> 00:33:39,826 لأننا لم نكن نعرف 695 00:33:39,850 --> 00:33:40,866 - لو روس فعلاً - كن حيا. 696 00:33:40,890 --> 00:33:42,232 ولا إهانة ، لم تكن كذلك 697 00:33:42,256 --> 00:33:43,599 من المفترض أن يأتي. 698 00:33:43,623 --> 00:33:45,434 انظر ، لا تقلق. 699 00:33:45,458 --> 00:33:46,770 عندما يأتي من أجلنا ، 700 00:33:46,794 --> 00:33:48,104 سنقتله. 701 00:33:48,128 --> 00:33:50,473 إذا جاء من أجلنا. 702 00:33:50,497 --> 00:33:51,809 نحن بارعون نوعًا ما 703 00:33:51,833 --> 00:33:53,166 إذا كنت تفكر في ذلك. 704 00:33:54,467 --> 00:33:55,512 فعل كل شيء تقريبا 705 00:33:55,536 --> 00:33:56,579 بالضبط نفس الشيء. 706 00:33:56,603 --> 00:33:57,447 PJs ... 707 00:33:57,471 --> 00:33:59,082 - التسرب في - خرطوم المبرد. 708 00:33:59,108 --> 00:34:00,483 الشرب. 709 00:34:00,507 --> 00:34:01,708 [يضحك] 710 00:34:05,111 --> 00:34:06,088 انها الماء. 711 00:34:06,112 --> 00:34:08,008 نعم. الشيء الوحيد المختلف 712 00:34:08,032 --> 00:34:09,925 هو المنزل. 713 00:34:09,949 --> 00:34:11,827 أوه لا ، لا تنظر إلي. 714 00:34:11,851 --> 00:34:13,462 لم يكن على السبورة. 715 00:34:13,486 --> 00:34:14,898 ربما لا يؤجرون 716 00:34:14,922 --> 00:34:16,332 بيت القتل بعد الآن. 717 00:34:16,356 --> 00:34:17,333 وماذا في ذلك؟ 718 00:34:17,357 --> 00:34:19,567 - نحن فقط ننتظر هنا - حتى يأتي يتجول؟ 719 00:34:19,593 --> 00:34:21,337 نعم. ثم نقتله. 720 00:34:21,361 --> 00:34:22,623 لقد كنا نخطط لهذا 721 00:34:22,647 --> 00:34:23,906 لعام. 722 00:34:23,930 --> 00:34:25,642 بغض النظر عما يفعله ، 723 00:34:25,666 --> 00:34:27,376 نحن جاهزون. 724 00:34:27,400 --> 00:34:28,944 [طرق على الباب] 725 00:34:28,968 --> 00:34:30,747 لذا ، هل أنت مستعد عندما 726 00:34:30,771 --> 00:34:32,548 يأتي يطرق؟ 727 00:34:32,572 --> 00:34:34,550 ربما يجب علينا فتحه. 728 00:34:34,574 --> 00:34:36,586 - لا يمكنك فتح الباب - لقاتل. 729 00:34:36,612 --> 00:34:38,588 - لن يذهب القاتل - بيخبط. 730 00:34:38,614 --> 00:34:40,189 نعم ، بريني محقة. 731 00:34:40,213 --> 00:34:41,625 - نحن نعرف كل شيء - عنه. 732 00:34:41,651 --> 00:34:43,750 إنه ليس مطرقة. 733 00:34:57,997 --> 00:34:59,241 واو. 734 00:34:59,265 --> 00:35:00,961 اهلا اه يعني مرحبا. 735 00:35:00,985 --> 00:35:02,678 أنا ، أنا جون. 736 00:35:02,702 --> 00:35:03,846 لم أقصد إزعاجك ، 737 00:35:03,870 --> 00:35:05,199 أنا فقط ، لقد رأيت واحدًا منكم 738 00:35:05,223 --> 00:35:06,549 قفص الاتهام قليلا في وقت سابق. 739 00:35:06,573 --> 00:35:08,651 هذا كان انا. مهلا. 740 00:35:08,675 --> 00:35:10,586 نسيت أليكس أن تذكر ذلك. 741 00:35:10,610 --> 00:35:11,922 كان لدي أشياء أخرى 742 00:35:11,946 --> 00:35:13,255 في ذهني. 743 00:35:13,279 --> 00:35:14,523 أهلا. 744 00:35:14,547 --> 00:35:16,228 - تمام. حسنًا كما قلت ، لم أفعل - تريد أن تزعجك. 745 00:35:16,252 --> 00:35:17,696 - يبدو الأمر كما لو أننا - الوحيدين هنا 746 00:35:17,720 --> 00:35:19,231 - لجولي سبرينغز الكبيرة - إعادة الفتح 747 00:35:19,255 --> 00:35:20,714 لذلك اعتقدنا أننا سنكون جيدين 748 00:35:20,738 --> 00:35:22,198 الجيران وتعال قل مرحبا. 749 00:35:22,222 --> 00:35:23,556 هذا مات. 750 00:35:28,228 --> 00:35:30,563 لدي حبيبة. 751 00:35:33,233 --> 00:35:35,245 - حقا يا رفاق لا ينبغي أن تكون - في الخارج. 752 00:35:35,271 --> 00:35:36,379 نعم؟ لماذا ا؟ 753 00:35:36,403 --> 00:35:39,249 - لأنها مظلمة وأنت لا تفعل ذلك - تريد أن تضيع. 754 00:35:39,275 --> 00:35:40,950 نعم. تفضل بالدخول. 755 00:35:40,974 --> 00:35:42,686 - بجدية ، تعال ، - ادخل. 756 00:35:42,712 --> 00:35:43,954 - - لا ، نحن ... - -أخي. 757 00:35:43,980 --> 00:35:45,189 تعال. تعال ، أجل. 758 00:35:45,213 --> 00:35:46,446 مذهل. 759 00:35:47,914 --> 00:35:49,820 [تنهدات] 760 00:35:55,880 --> 00:35:56,667 أوه. 761 00:35:56,691 --> 00:35:59,453 آسف. لم أدرك يا رفاق 762 00:35:59,477 --> 00:36:02,238 كانوا يستعدون للنوم. 763 00:36:02,262 --> 00:36:04,640 نحن لا نمانع. 764 00:36:06,320 --> 00:36:08,712 - هل أنتم مقيمون في - المنزل عبر البحيرة؟ 765 00:36:08,738 --> 00:36:10,336 نعم. 766 00:36:10,360 --> 00:36:10,714 خمسة منا. 767 00:36:10,738 --> 00:36:11,814 نعم نعم. 768 00:36:11,838 --> 00:36:13,600 نحن نحب هذا البودكاست 769 00:36:13,624 --> 00:36:15,384 تسمى عصابات الجريمة. 770 00:36:15,408 --> 00:36:16,622 - نوع من جون مهووس - معها. 771 00:36:16,646 --> 00:36:18,288 - حسنًا ، أنا لست مهووسًا - معها. 772 00:36:18,314 --> 00:36:20,490 - حسنًا ... نحن نقوم بهذا القتل الغريب - جولة الشيء. 773 00:36:20,516 --> 00:36:22,127 - قتل الناس في - المنزل الذي نقيم فيه. 774 00:36:22,151 --> 00:36:23,927 - إنها طريقة أكثر مملة - مما تعتقدون. 775 00:36:23,953 --> 00:36:25,717 ولهذا فكرنا 776 00:36:25,741 --> 00:36:27,506 كنا نأتي ونقول مرحبًا. 777 00:36:27,530 --> 00:36:29,356 لذا ... مهلا. 778 00:36:32,580 --> 00:36:33,569 إذن أه ، لماذا أسأل؟ 779 00:36:33,593 --> 00:36:34,955 ماذا أنتم يا رفاق 780 00:36:34,979 --> 00:36:36,339 تفعل هنا؟ 781 00:36:36,363 --> 00:36:37,975 سيارتنا تعطلت ، لذلك 782 00:36:37,999 --> 00:36:39,608 نحن نبقى الليل. 783 00:36:39,632 --> 00:36:41,912 - أعني ، يمكنكم القدوم يا رفاق - وتسكع معنا ... 784 00:36:41,938 --> 00:36:42,946 - [بعصبية] - لا! 785 00:36:44,204 --> 00:36:46,696 اممم لا نستطيع. 786 00:36:46,720 --> 00:36:47,350 إنها عطلة نهاية أسبوع للفتيات. 787 00:36:47,374 --> 00:36:48,285 لا الأولاد. 788 00:36:48,309 --> 00:36:50,453 لذا ... أشكركم على حضوركم. 789 00:36:50,477 --> 00:36:52,855 حسنًا ، نعم بالتأكيد. نعم. 790 00:36:52,879 --> 00:36:54,658 - [تمتم بشكل محرج] - أوه لا ، انتظر. 791 00:36:56,349 --> 00:36:58,595 - هل يمكنني التحدث إليكم فقط يا رفاق - للحظة؟ 792 00:37:01,121 --> 00:37:02,155 [يزيل الحلق] 793 00:37:03,923 --> 00:37:05,069 علينا إخبارهم 794 00:37:05,093 --> 00:37:06,260 ماذا يحدث هنا. 795 00:37:09,396 --> 00:37:12,109 - لا يمكننا إخبارهم أننا هنا - لقتل شخص ما. 796 00:37:12,135 --> 00:37:13,244 لا يمكننا السماح لهم 797 00:37:13,268 --> 00:37:14,401 تقتل سواء. 798 00:37:18,371 --> 00:37:19,583 لا يريدهم. 799 00:37:19,607 --> 00:37:20,816 يريدنا. 800 00:37:20,840 --> 00:37:21,685 لا أعلم يا دانا. 801 00:37:21,709 --> 00:37:23,286 - يبدو جميلاً - فرصةمتساوية 802 00:37:23,312 --> 00:37:25,445 عندما يتعلق الأمر بالقتل. 803 00:37:26,146 --> 00:37:27,447 - [همسات] - دعنا نذهب يا أخي. 804 00:37:27,473 --> 00:37:28,491 لما؟ لا. 805 00:37:28,515 --> 00:37:30,626 على أي حال ، يجب أن نذهب. 806 00:37:30,650 --> 00:37:33,362 لا أعتقد أنه يجب عليك المغادرة. 807 00:37:33,386 --> 00:37:34,131 أنا موافق. 808 00:37:34,155 --> 00:37:35,899 - لا لا. نحن حقا - يجب ان اذهب. 809 00:37:35,925 --> 00:37:37,501 - انتظروا يا رفاق. - لا يجب عليك. 810 00:37:37,527 --> 00:37:38,699 سيعرف الرجال الآخرون 811 00:37:38,723 --> 00:37:39,896 إذا ذهبنا طويلا جدا ، 812 00:37:39,920 --> 00:37:41,586 لذا اعتني بنفسك. 813 00:37:41,610 --> 00:37:42,610 ماذا تكون؟ 814 00:37:49,369 --> 00:37:51,615 - ربما كنت قد أرسلتهم للتو - حتى وفاتهم. 815 00:37:51,641 --> 00:37:53,583 - لا يمكننا الانحراف - من الخطة. 816 00:37:53,609 --> 00:37:55,218 - هذا هو السبيل الوحيد - سوف تعمل. 817 00:37:55,244 --> 00:37:56,453 كانت الخطة لا أحد 818 00:37:56,477 --> 00:37:57,711 يقتل. 819 00:37:59,713 --> 00:38:00,590 [تنهدات] 820 00:38:00,614 --> 00:38:02,191 بخير. 821 00:38:02,215 --> 00:38:03,592 سنلاحقهم. 822 00:38:03,616 --> 00:38:05,485 [ضحك] 823 00:38:06,553 --> 00:38:08,032 هل يجب أن أذهب للحصول على 824 00:38:08,056 --> 00:38:09,556 البراونيز أولا؟ 825 00:38:10,256 --> 00:38:12,668 مهلا ، عن ماذا كان ذلك؟ 826 00:38:12,692 --> 00:38:14,705 - أعتقد أنهم أولئك الذين يكرهون الرجال - دائما تسمع عنه. 827 00:38:14,729 --> 00:38:15,539 لما؟ 828 00:38:15,563 --> 00:38:17,140 - كان لديهم سكاكين مخبأة - في الوسائد. 829 00:38:17,166 --> 00:38:19,209 - مات ، هذا سخيف. - -هيا. 830 00:38:20,333 --> 00:38:21,714 - ماذا تقصد لديهم - سكاكين في الوسائد؟ 831 00:38:21,738 --> 00:38:23,415 - سكاكين في وسائدهم ، - مثل سكاكين المطبخ. 832 00:38:23,439 --> 00:38:24,583 - حسنا ، ما هذا - حقا عن؟ 833 00:38:24,607 --> 00:38:25,899 يتعلق الأمر بالسكاكين 834 00:38:25,923 --> 00:38:27,216 في الوسائد. 835 00:38:27,240 --> 00:38:30,120 - - لا أريد أن أموت. - انظر ، لن تموت. 836 00:38:44,290 --> 00:38:45,434 الرجل: انظر يا رجل 837 00:38:45,458 --> 00:38:47,604 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ - أنا لا أقول تغير المناخ - ليس حقيقيا. 838 00:38:47,630 --> 00:38:49,205 أنا أقول المريخ ، أليس كذلك؟ 839 00:38:49,229 --> 00:38:51,241 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ - سوف يتم إصلاحها - في مثل 10 سنوات. 840 00:38:51,267 --> 00:38:53,093 إذن ما هي المشكلة إذا نحن 841 00:38:53,117 --> 00:38:54,944 فقط دع هذا الكوكب يذهب إلى القرف؟ 842 00:38:54,968 --> 00:38:56,311 هذا شيء غبي حقًا 843 00:38:56,335 --> 00:38:57,676 لأقول يا غي. 844 00:38:57,700 --> 00:38:58,448 حسنًا ، أنا آسف غي تو. 845 00:38:58,472 --> 00:38:59,800 لكني أرفض أن أتعرض للإهانة 846 00:38:59,824 --> 00:39:01,150 بواسطة إخوانه يرتدون الماكياج. 847 00:39:01,174 --> 00:39:02,218 أوهه ... 848 00:39:02,242 --> 00:39:03,736 [يضحك] 849 00:39:03,760 --> 00:39:03,854 إنه مرطب ملون. 850 00:39:03,878 --> 00:39:05,124 - يرتديه الكثير من الرجال - هذه الأيام. 851 00:39:05,148 --> 00:39:06,620 لا أعتقد أنهم يفعلون ذلك يا صاح. 852 00:39:06,644 --> 00:39:08,140 لا أعتقد أنهم يفعلون ذلك. 853 00:39:09,182 --> 00:39:10,526 [يضحك] 854 00:39:10,550 --> 00:39:11,894 هيا! 855 00:39:11,918 --> 00:39:13,298 - مهلا. من أين لك هذا ، - شون؟ 856 00:39:13,322 --> 00:39:15,098 - وجدته في الخزانة. - مريض ، صحيح؟ 857 00:39:15,124 --> 00:39:16,556 آه أجل. 858 00:39:17,891 --> 00:39:19,566 أوه! 859 00:39:19,590 --> 00:39:20,906 صرخ عليه. 860 00:39:20,930 --> 00:39:22,257 - ها أنت ذا. - هيا. 861 00:39:22,429 --> 00:39:23,596 مهلا. 862 00:39:27,334 --> 00:39:28,644 [آهات] 863 00:39:28,668 --> 00:39:29,869 أنا بلادي فلدي شخ. 864 00:39:31,370 --> 00:39:32,249 يا صديق. 865 00:39:32,273 --> 00:39:33,482 الحمام بالداخل. 866 00:39:33,506 --> 00:39:34,635 العالم مرحاض ، 867 00:39:34,659 --> 00:39:35,809 رجلي. 868 00:39:41,781 --> 00:39:44,126 كيف سوف تذهب؟ 869 00:39:44,150 --> 00:39:45,394 لا تسأل. 870 00:39:45,418 --> 00:39:48,664 أنتما الاثنان كل السحر. 871 00:39:48,688 --> 00:39:50,250 نعم ، غي تو ، لقد تذكرت 872 00:39:50,274 --> 00:39:51,834 لإطفاء الموقد ، أليس كذلك؟ 873 00:39:51,858 --> 00:39:53,402 انا نسيت. 874 00:39:53,426 --> 00:39:55,104 انا نسيت. أنا آسف يا صاح. 875 00:39:55,128 --> 00:39:56,172 لقد طلبت منك أن تفعل شيئًا واحدًا! 876 00:39:56,196 --> 00:39:57,306 انتظر ، لقد أعد العشاء بالفعل؟ 877 00:39:57,330 --> 00:39:58,241 نعم. 878 00:39:58,265 --> 00:39:59,275 اعتقدت انه كان يمزح. 879 00:39:59,299 --> 00:40:00,462 نعم ، حسنًا لدينا 880 00:40:00,486 --> 00:40:01,646 لأكل شيء. 881 00:40:01,670 --> 00:40:01,845 نعم. 882 00:40:01,869 --> 00:40:03,837 لهذا السبب أحضرت رقائق البطاطس. 883 00:40:11,945 --> 00:40:13,380 [تنهدات] 884 00:40:29,462 --> 00:40:30,462 - [يئن من الألم] - أوه! 885 00:40:31,498 --> 00:40:32,498 آه! 886 00:40:35,402 --> 00:40:37,437 ماذا بحق الجحيم يا رفاق؟ 887 00:40:52,886 --> 00:40:55,364 يا أيها الأحمق! 888 00:40:55,388 --> 00:40:57,223 تريد قطعة من هذا؟ 889 00:40:58,858 --> 00:41:00,193 خطأ فادح يا أمي ... 890 00:41:02,950 --> 00:41:03,950 واو. 891 00:41:05,865 --> 00:41:07,911 - أنت لست روس ثورن ، - هل انت؟ 892 00:41:10,870 --> 00:41:11,982 [يضحك] 893 00:41:12,006 --> 00:41:13,115 يا رجل! 894 00:41:13,139 --> 00:41:14,902 أوه ، رفاقي وأنا ، نحن 895 00:41:14,926 --> 00:41:16,686 أتيت إلى هنا بسببك. 896 00:41:16,710 --> 00:41:18,205 من الواضح أننا لم نفكر 897 00:41:18,229 --> 00:41:19,722 كنت في الواقع على قيد الحياة. 898 00:41:19,746 --> 00:41:21,508 ترى الرجل ، نحن نفعل 899 00:41:21,532 --> 00:41:23,292 هذا الشيء جولة القتل. 900 00:41:23,316 --> 00:41:24,428 [موسيقى غريبة] 901 00:41:24,452 --> 00:41:25,561 902 00:41:25,585 --> 00:41:29,865 ♪ 903 00:41:29,889 --> 00:41:32,896 على أي حال. 904 00:41:32,920 --> 00:41:34,520 - يا رجل ، لقد كان لطيفًا - مقابلتك. 905 00:41:37,497 --> 00:41:39,566 سررت بلقائك. 906 00:41:41,735 --> 00:41:42,769 القرف! 907 00:41:45,638 --> 00:41:47,907 [يئن] 908 00:41:53,146 --> 00:41:54,314 يساعد!!! 909 00:41:55,315 --> 00:41:57,259 [طنين] 910 00:41:57,283 --> 00:41:58,795 [موسيقى درامية] 911 00:41:58,819 --> 00:42:00,329 912 00:42:00,353 --> 00:42:01,621 ساعدني!!! 913 00:42:04,570 --> 00:42:07,600 ♪ 914 00:42:14,167 --> 00:42:17,246 لا لا لا لا! 915 00:42:17,270 --> 00:42:18,481 لا! لا!!! 916 00:42:18,505 --> 00:42:20,605 [صراخ مؤلم] 917 00:42:20,629 --> 00:42:22,750 أههه !!!!! 918 00:42:22,909 --> 00:42:26,088 [الشخير بصوت عال] 919 00:42:26,112 --> 00:42:28,491 [ضحك] 920 00:42:28,515 --> 00:42:29,825 لما هذا صعب جدا؟ 921 00:42:29,849 --> 00:42:31,394 أنا أخبرك يا شون ، 922 00:42:31,418 --> 00:42:33,121 صديقتي قرأت كل شيء عنها 923 00:42:33,145 --> 00:42:34,846 وقالت إنه لا يمكن فعل ذلك. 924 00:42:34,870 --> 00:42:36,600 - كما تقول المص - يسبب السرطان. 925 00:42:36,626 --> 00:42:38,801 لذلك هناك هذا. 926 00:42:38,825 --> 00:42:40,336 أنت تحاول يا أخي. 927 00:42:40,360 --> 00:42:41,337 لا. 928 00:42:41,361 --> 00:42:43,473 - دعوة جيدة، - 'لأنه لا يمكن القيام به. 929 00:42:43,499 --> 00:42:44,974 حسنا. 930 00:42:44,998 --> 00:42:46,966 حسنًا ، أنا أفعل ذلك. 931 00:42:46,990 --> 00:42:47,244 ماذا ستفعل؟ 932 00:42:47,268 --> 00:42:48,779 - -ها نحن ذا! - -اقبل اقبل! 933 00:42:48,805 --> 00:42:49,945 انطلق ، انطلق! 934 00:42:49,969 --> 00:42:51,414 [شخير] 935 00:42:51,438 --> 00:42:52,282 - [يرددون] - إذهب! إذهب! إذهب! 936 00:42:52,308 --> 00:42:57,653 [شخير] 937 00:42:57,677 --> 00:43:00,323 [هتاف] 938 00:43:00,347 --> 00:43:03,490 [ضحك] 939 00:43:06,519 --> 00:43:08,365 - أنا أفهم لماذا دانا - يفعل هذا ، 940 00:43:08,391 --> 00:43:10,399 لكن لماذا انت 941 00:43:10,423 --> 00:43:12,557 - نحن اصدقاء. نحن ندعم - بعضهم البعض. 942 00:43:12,581 --> 00:43:13,170 نعم ، فهمت ذلك. 943 00:43:13,194 --> 00:43:15,138 - لكني أشعر أنك تستطيع - دعم شخص ما 944 00:43:15,164 --> 00:43:16,373 بدون الموافقة على المساعدة 945 00:43:16,397 --> 00:43:17,606 هم يقتلون أحدا. 946 00:43:17,630 --> 00:43:20,711 انظر ، لقد قتل أربعة أشخاص 947 00:43:20,735 --> 00:43:23,813 وأفلت من العقاب. 948 00:43:23,837 --> 00:43:25,749 - ربما أكثر - على مر السنين. 949 00:43:25,775 --> 00:43:27,720 - هل تعرف كم شاب - اختفت النساء 950 00:43:27,744 --> 00:43:29,553 في دائرة نصف قطرها 20 ميلاً من هولي 951 00:43:29,577 --> 00:43:31,387 الينابيع في الثلاثين عاما الماضية؟ 952 00:43:31,411 --> 00:43:32,488 لا. 953 00:43:32,512 --> 00:43:34,114 فوق 20. 954 00:43:35,215 --> 00:43:36,510 [صراخ مؤلم] 955 00:43:36,534 --> 00:43:37,851 آهه !!!!! 956 00:43:38,885 --> 00:43:40,397 [موسيقى درامية] 957 00:43:40,421 --> 00:43:41,955 958 00:43:46,526 --> 00:43:48,728 [هتاف] 959 00:43:49,829 --> 00:43:57,829 960 00:44:04,778 --> 00:44:12,778 961 00:44:14,854 --> 00:44:22,854 962 00:44:24,798 --> 00:44:32,798 963 00:44:40,113 --> 00:44:41,258 هل هم خارج سبات 964 00:44:41,282 --> 00:44:42,425 يحتفل بنا؟ 965 00:44:42,449 --> 00:44:44,961 - هل هذا ما يفعله الرجال بالفعل - عندما يكونون وحدهم؟ 966 00:44:44,987 --> 00:44:47,630 إنه هكذا ... محبط. 967 00:44:47,654 --> 00:44:49,500 لذلك نحن فقط نقرع على الباب 968 00:44:49,524 --> 00:44:51,367 ونقول لهم روس حي؟ 969 00:44:51,391 --> 00:44:52,235 فقط من هذا القبيل؟ 970 00:44:52,259 --> 00:44:53,869 أظن... 971 00:44:53,893 --> 00:44:55,405 - [موسيقى غريبة] - ♪ 972 00:44:55,429 --> 00:44:56,139 إنه هنا. 973 00:44:56,163 --> 00:44:57,946 تعال ، يمكننا الحصول عليه! 974 00:44:57,970 --> 00:44:58,308 دانا! دانا! 975 00:44:58,332 --> 00:44:59,933 ليس جزء من الخطة. 976 00:45:00,700 --> 00:45:01,611 ماذا؟ 977 00:45:01,635 --> 00:45:03,360 يا إلهي. 978 00:45:04,738 --> 00:45:05,282 - [صراخ] - أههههه !!!!! 979 00:45:05,308 --> 00:45:06,415 ما الذي يحدث؟ 980 00:45:06,439 --> 00:45:07,384 - هل يعرف أحد أين - صندوق الكسارة؟ 981 00:45:07,410 --> 00:45:08,652 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ - شخص ما صعدت للتو - علي! 982 00:45:09,476 --> 00:45:10,786 ما الذي يحدث؟ 983 00:45:10,810 --> 00:45:11,755 - [صراخ] - أليكس؟ 984 00:45:11,781 --> 00:45:12,840 [صراخ] 985 00:45:12,864 --> 00:45:13,923 اههههه !!!!! 986 00:45:13,947 --> 00:45:15,791 من قال هذا؟ 987 00:45:15,815 --> 00:45:17,694 - [صراخ] - اههههه !!!!! 988 00:45:19,619 --> 00:45:20,948 [صراخ] 989 00:45:20,972 --> 00:45:22,322 اههههه !!!!! 990 00:45:23,656 --> 00:45:24,934 [طنين الحفر] 991 00:45:24,958 --> 00:45:26,620 [صراخ] 992 00:45:26,644 --> 00:45:28,328 اههههه !!!!! 993 00:45:33,660 --> 00:45:33,910 [نظام تحديد المواقع 994 00:45:33,934 --> 00:45:35,301 واو! 995 00:45:36,336 --> 00:45:37,446 وجدت صندوق الكسارة. 996 00:45:37,470 --> 00:45:38,881 [صرخة] 997 00:45:38,905 --> 00:45:41,150 غي تو ، هل أنت بخير؟ 998 00:45:41,174 --> 00:45:42,208 غي تو؟ 999 00:45:43,810 --> 00:45:45,388 أوه!!! 1000 00:45:45,412 --> 00:45:46,555 [الشهقات] 1001 00:45:46,579 --> 00:45:48,491 أعتقد أنه مات. 1002 00:45:48,515 --> 00:45:49,592 انه ميت. 1003 00:45:49,616 --> 00:45:51,494 إنه ميت بالتأكيد. 1004 00:45:51,518 --> 00:45:52,628 قتلة سيدة! 1005 00:45:52,652 --> 00:45:53,763 لم نكن نحن. 1006 00:45:53,787 --> 00:45:55,097 جئنا للمساعدة! 1007 00:45:55,121 --> 00:45:57,876 ثم من هذا الدم؟ 1008 00:45:57,900 --> 00:45:57,966 إنها Dave's. 1009 00:45:57,990 --> 00:45:58,634 ديف؟ 1010 00:45:58,658 --> 00:45:59,568 من هو ديف بحق الجحيم؟ 1011 00:45:59,592 --> 00:46:00,504 يا إلهي. 1012 00:46:00,528 --> 00:46:01,904 لماذا مات جاي تو ؟! 1013 00:46:01,928 --> 00:46:03,472 كل القتلى ماتوا جدا! 1014 00:46:03,496 --> 00:46:04,573 الأولاد: ماذا ؟! 1015 00:46:04,597 --> 00:46:05,808 انا لا اعرف. 1016 00:46:05,832 --> 00:46:06,827 ماييف ، بريني ، 1017 00:46:06,851 --> 00:46:07,867 تحقق من المحيط. 1018 00:46:17,777 --> 00:46:19,766 رفاق. 1019 00:46:19,790 --> 00:46:20,490 - كان لديهم سكاكين عندما كنا - في مكانهم. 1020 00:46:20,516 --> 00:46:21,624 ابتعد عنا! 1021 00:46:21,648 --> 00:46:22,192 نعم! 1022 00:46:22,216 --> 00:46:24,476 بحث. نحن لم نفعل هذا. 1023 00:46:24,500 --> 00:46:26,388 لقد جئنا إلى هنا لتحذيرك 1024 00:46:26,412 --> 00:46:28,297 أن روس حي ويقتل. 1025 00:46:28,321 --> 00:46:29,198 انه واضح. 1026 00:46:29,222 --> 00:46:30,133 هنا ايضا. 1027 00:46:30,157 --> 00:46:32,335 انتظر روس ثورن؟ 1028 00:46:32,359 --> 00:46:34,572 مثل ثيروس ثورن ، 1029 00:46:34,596 --> 00:46:36,806 ماذا على قيد الحياة 1030 00:46:36,830 --> 00:46:38,274 يا القرف! 1031 00:46:38,298 --> 00:46:39,375 علينا تحذير الرجل! 1032 00:46:39,399 --> 00:46:40,143 نعم! 1033 00:46:40,167 --> 00:46:41,911 اعتقدت أنه كان جاي. 1034 00:46:41,935 --> 00:46:43,145 هناك نوعان من اللاعبين! 1035 00:46:43,169 --> 00:46:44,347 هناك أربعة منكم. 1036 00:46:44,371 --> 00:46:46,696 لا ، هناك خمسة منا. 1037 00:46:46,720 --> 00:46:47,651 هناك نوعان من اللاعبين. 1038 00:46:47,675 --> 00:46:49,194 أنا فقط لا أعتقد أننا يجب أن نكون 1039 00:46:49,218 --> 00:46:50,736 أمزح حول هذا الآن. 1040 00:46:50,760 --> 00:46:51,887 غي ون ، غي تو! 1041 00:46:51,911 --> 00:46:53,292 - حسنًا ، لكن متى فعل غي تو - اذهب للخارج؟ 1042 00:46:53,316 --> 00:46:54,490 لا. 1043 00:46:54,514 --> 00:46:56,659 مات الرجل الثاني! 1044 00:46:56,683 --> 00:46:58,012 غي ون هو ... 1045 00:46:58,036 --> 00:46:59,362 هو هناك. 1046 00:46:59,386 --> 00:47:00,514 هذا هو عابث حتى تصل. 1047 00:47:00,538 --> 00:47:01,664 هذا هو عابث حتى تصل. 1048 00:47:01,688 --> 00:47:02,798 علينا أن نفعل شيئا. 1049 00:47:02,822 --> 00:47:04,051 علينا أن نجد جاي 1050 00:47:04,075 --> 00:47:05,301 وأخذ هذا الأحمق 1051 00:47:05,325 --> 00:47:06,870 - قبل أن يأتي - وبالنسبة للبقية منا. 1052 00:47:06,894 --> 00:47:07,637 نعم! 1053 00:47:07,661 --> 00:47:08,638 احصل على الهجوم. 1054 00:47:08,662 --> 00:47:10,206 نعم! نعم! 1055 00:47:10,230 --> 00:47:11,757 تمام. وسوف نقول 1056 00:47:11,781 --> 00:47:13,306 خطتنا. 1057 00:47:13,330 --> 00:47:14,822 هناك ثلاثة منا. 1058 00:47:14,846 --> 00:47:16,336 نحن نفوقه عددا. 1059 00:47:16,360 --> 00:47:17,147 هناك ثمانية منا. 1060 00:47:17,171 --> 00:47:18,204 [همهمات] 1061 00:47:19,105 --> 00:47:20,616 ستحتاج إلى أسلحة أيضًا. 1062 00:47:20,640 --> 00:47:22,918 حسنًا ، لكن لدينا أسلحة. 1063 00:47:22,942 --> 00:47:24,289 - ولا يمكننا أن نركض فقط - في الخارج. 1064 00:47:24,313 --> 00:47:26,346 يعرف روس أننا نواجهه. 1065 00:47:26,946 --> 00:47:29,226 - هذا لن يعمل - ضد مثقاب كهربائي. 1066 00:47:29,250 --> 00:47:30,629 - نحتاج فقط لإخافته ، - احصل على جاي ، 1067 00:47:30,653 --> 00:47:32,195 - و احصل على الجحيم - بالخارج. 1068 00:47:32,221 --> 00:47:33,666 - حسنًا ، هذا ليس كذلك - بهذه السهولة. 1069 00:47:33,690 --> 00:47:35,015 جون ، أنت تأخذ الطريق 1070 00:47:35,039 --> 00:47:36,365 وصولا إلى الماء. 1071 00:47:36,389 --> 00:47:38,200 ابحث عن جاي بجانب الشاطئ. 1072 00:47:38,224 --> 00:47:40,871 - مات ، خذ الجانب الأيمن - من المنزل ، 1073 00:47:40,897 --> 00:47:42,772 سآخذ الجانب الأيسر. 1074 00:47:42,796 --> 00:47:44,241 - الانقسام ليس كذلك - فكرة جيدة. 1075 00:47:44,267 --> 00:47:45,604 يا شباب ، على ما أعتقد ، على ما أعتقد 1076 00:47:45,628 --> 00:47:46,966 السيدات تعرف 1077 00:47:46,990 --> 00:47:48,657 - ما يتحدثون - عن الحق؟ 1078 00:47:48,681 --> 00:47:49,666 [تمتم في الاتفاق] 1079 00:47:49,690 --> 00:47:49,946 نعم شكرا لك. 1080 00:47:49,970 --> 00:47:52,720 تماما. أوه... 1081 00:47:54,941 --> 00:47:56,152 فهمتك. 1082 00:47:56,176 --> 00:47:57,620 أنتم البنات ابقوا هنا. 1083 00:47:57,644 --> 00:47:58,756 سنذهب للحصول على جاي 1084 00:47:58,780 --> 00:47:59,889 وأعود من أجلك. 1085 00:47:59,913 --> 00:48:01,692 - نحن نخرج من الباب - على ثلاثة. 1086 00:48:01,718 --> 00:48:02,858 هذه فكرة سيئة. 1087 00:48:02,882 --> 00:48:03,894 - على ثلاثة. - على ثلاثة. 1088 00:48:03,920 --> 00:48:05,795 لا يجب أن تذهب معهم. 1089 00:48:05,819 --> 00:48:07,176 نعم اعرف. 1090 00:48:07,200 --> 00:48:09,401 - لكن رجولتي السامة لطيفة - من إجباري على ذلك. 1091 00:48:09,425 --> 00:48:10,833 يوحنا. انت رجل. 1092 00:48:10,857 --> 00:48:11,568 [همهمات] 1093 00:48:11,592 --> 00:48:12,702 انا رجل. 1094 00:48:12,726 --> 00:48:13,603 انت رجل. 1095 00:48:13,627 --> 00:48:15,105 - -انت رجل. - -انا رجل. 1096 00:48:15,129 --> 00:48:15,905 أجل ، أجل! 1097 00:48:15,929 --> 00:48:16,539 أجل! 1098 00:48:16,563 --> 00:48:17,239 مستعد؟ 1099 00:48:17,263 --> 00:48:18,108 نعم. 1100 00:48:18,132 --> 00:48:19,833 واحد اثنان... 1101 00:48:24,170 --> 00:48:26,306 رفاق ، شكرا. 1102 00:48:28,441 --> 00:48:29,436 نعم في الواقع، 1103 00:48:29,460 --> 00:48:30,477 سوف يموتون. 1104 00:48:31,478 --> 00:48:33,436 [يزيل الحلق] 1105 00:48:33,460 --> 00:48:34,424 الريش. 1106 00:48:34,448 --> 00:48:35,624 لا أصدق هؤلاء الرجال 1107 00:48:35,648 --> 00:48:36,643 يضربوننا 1108 00:48:36,667 --> 00:48:37,660 على القتل. 1109 00:48:37,684 --> 00:48:39,463 مثل بصراحة امتيازهم 1110 00:48:39,487 --> 00:48:41,263 هو مجرد سخيف. 1111 00:48:41,287 --> 00:48:42,599 - ماذا نحن ذاهبون - أن تفعل الآن؟ 1112 00:48:42,625 --> 00:48:44,301 - نعود إلى - الخطة الأصلية. 1113 00:48:44,327 --> 00:48:45,735 أكمل ما بدأناه. 1114 00:48:45,759 --> 00:48:47,103 أو نتصل بالشرطة؟ 1115 00:48:47,127 --> 00:48:49,406 - ليس لدينا وقت للانتظار - للشرطة. 1116 00:48:49,432 --> 00:48:50,776 - لا يمكننا أخذها - أي فرص أخرى. 1117 00:48:50,800 --> 00:48:53,509 ربما آشلي على حق ، دانا. 1118 00:48:53,533 --> 00:48:55,813 استدرجناه ، الشرطة 1119 00:48:55,837 --> 00:48:58,114 يمكن العثور عليه واعتقاله. 1120 00:48:58,138 --> 00:48:59,483 في كلتا الحالتين سينتهي الأمر. 1121 00:48:59,507 --> 00:49:00,850 نحن فزنا. 1122 00:49:00,874 --> 00:49:02,519 وكيف تعرف أنهم لن يفعلوا ذلك 1123 00:49:02,543 --> 00:49:04,186 نقول أننا استدرجناه إليه؟ 1124 00:49:04,210 --> 00:49:05,688 هذا كان خطأنا؟ 1125 00:49:05,712 --> 00:49:07,126 - يمكنه أن يقول ذلك - دفاع عن النفس. 1126 00:49:07,150 --> 00:49:08,742 اخترنا المجيء إلى هنا ، 1127 00:49:08,766 --> 00:49:10,359 جئنا بالأسلحة. 1128 00:49:10,383 --> 00:49:11,494 وهذا إذا وجدوه. 1129 00:49:11,518 --> 00:49:13,363 - لقد ابتعد - مرة من قبل. 1130 00:49:13,389 --> 00:49:14,965 ولن يتغير شيء. 1131 00:49:14,989 --> 00:49:16,565 لا شيء مطلقا. 1132 00:49:16,589 --> 00:49:19,086 أعني ، نحن هؤلاء 1133 00:49:19,110 --> 00:49:21,604 ذكي ، قوي ، 1134 00:49:21,628 --> 00:49:23,474 لا تصدق النساء ركلة الحمار ، 1135 00:49:23,498 --> 00:49:25,341 ولسنا بحاجة للسماح 1136 00:49:25,365 --> 00:49:27,840 مع بعض الأحمق 1137 00:49:25,365 --> 00:49:30,336 المثقاب الكهربائي يخيفنا. 1138 00:49:27,864 --> 00:49:30,360 بطارية تعمل 1139 00:49:30,360 --> 00:49:31,884 - لأننا نستطيع أخذه - أسفل ، أليس كذلك؟ 1140 00:49:31,908 --> 00:49:33,617 لأمي ، بالنسبة لنا ، من أجل 1141 00:49:33,641 --> 00:49:35,351 الجميع يرهب. 1142 00:49:35,375 --> 00:49:36,380 وعندما نفعل ذلك 1143 00:49:36,404 --> 00:49:37,406 سنريه 1144 00:49:37,430 --> 00:49:39,489 - وكل شخص آخر مهووس بالقضيب - الأحمق القاتل 1145 00:49:39,515 --> 00:49:41,524 أن هناك عواقب ، 1146 00:49:41,548 --> 00:49:43,644 نعم ونحن كذلك 1147 00:49:43,668 --> 00:49:45,761 تلك العواقب. 1148 00:49:45,785 --> 00:49:46,830 [هتاف] 1149 00:49:46,854 --> 00:49:47,897 نعم! نعم!!! 1150 00:49:47,921 --> 00:49:49,098 نعم!!! 1151 00:49:49,122 --> 00:49:50,900 تمام. استلمتها الان. 1152 00:49:50,924 --> 00:49:51,901 انها جيدة. 1153 00:49:51,925 --> 00:49:53,566 تمام. 1154 00:49:53,590 --> 00:49:53,704 إذا هيا بنا. 1155 00:49:53,728 --> 00:49:54,837 نعم! 1156 00:49:54,861 --> 00:49:57,740 [هتاف بحماس] 1157 00:49:57,764 --> 00:49:58,798 تمام. 1158 00:50:01,501 --> 00:50:03,212 أين ذهب الرجال؟ 1159 00:50:03,236 --> 00:50:04,380 تمام. 1160 00:50:04,404 --> 00:50:07,117 - إذا التزمنا بالخطة ، - ربما يمكننا إنقاذهم ، حسنًا؟ 1161 00:50:07,143 --> 00:50:08,253 - ولكن هذا هو الأكثر - شيء مهم ، 1162 00:50:08,277 --> 00:50:09,920 - لا يهم ماذا ، - نحن نتمسك ببعضنا البعض. 1163 00:50:09,944 --> 00:50:10,786 [طنين] 1164 00:50:10,810 --> 00:50:11,521 إنه هنا! 1165 00:50:11,545 --> 00:50:12,522 - [صراخ] - أهههههه !!!!! 1166 00:50:12,548 --> 00:50:13,892 - لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا! - عد! 1167 00:50:13,916 --> 00:50:16,249 لا تفرقوا. 1168 00:50:19,419 --> 00:50:20,663 [تنفس مرعوب] 1169 00:50:20,687 --> 00:50:21,598 تمام. 1170 00:50:21,622 --> 00:50:23,223 انت تستطيع فعل ذالك. 1171 00:50:27,360 --> 00:50:28,205 [ضوضاء عالية] 1172 00:50:28,229 --> 00:50:29,262 [الشهقات] 1173 00:50:30,697 --> 00:50:32,232 برادي؟ 1174 00:50:37,971 --> 00:50:39,767 [صراخ] 1175 00:50:39,791 --> 00:50:41,584 انا لست خائفا منك! 1176 00:50:41,608 --> 00:50:43,737 [موسيقى مشوهة] 1177 00:50:43,761 --> 00:50:45,888 1178 00:50:45,912 --> 00:50:48,581 انا لست خائفا منك. 1179 00:50:55,555 --> 00:50:57,099 أنت تعلم أنك تريد ذلك. 1180 00:50:57,123 --> 00:50:59,259 [طنين] 1181 00:51:03,797 --> 00:51:05,107 [طحن] 1182 00:51:05,131 --> 00:51:06,966 مشاكل الأداء؟ 1183 00:51:07,667 --> 00:51:10,397 [صراخ بشراسة] 1184 00:51:10,421 --> 00:51:13,149 اههههه !!!!! 1185 00:51:13,173 --> 00:51:14,283 [الشهقات] 1186 00:51:14,307 --> 00:51:17,770 [طنين] 1187 00:51:18,478 --> 00:51:19,690 [موسيقى درامية] 1188 00:51:19,714 --> 00:51:20,923 1189 00:51:20,947 --> 00:51:28,655 ♪ 1190 00:51:30,890 --> 00:51:32,425 [شخير] 1191 00:51:34,194 --> 00:51:35,638 تراجع ، وجه غريب. 1192 00:51:35,662 --> 00:51:37,664 [طنين] 1193 00:51:45,538 --> 00:51:47,484 - لا تقلق ، - حصلت على هذا. 1194 00:51:47,510 --> 00:51:48,651 شون ، انتظر! 1195 00:51:48,675 --> 00:51:50,176 [نخر القتال] 1196 00:51:56,383 --> 00:51:57,160 لا! 1197 00:51:57,184 --> 00:51:58,662 - [صراخ] - اههههه !!!!! 1198 00:51:59,319 --> 00:52:01,464 [طنين] 1199 00:52:01,488 --> 00:52:02,466 - [صراخ] - لا!!!!! 1200 00:52:02,492 --> 00:52:04,401 - [صراخ] - اههههه !!!!! 1201 00:52:10,497 --> 00:52:11,808 - [صراخ] - لا!!!!!! 1202 00:52:14,200 --> 00:52:15,512 - [موسيقى درامية] - ♪ 1203 00:52:15,538 --> 00:52:17,613 ♪ 1204 00:52:17,637 --> 00:52:19,873 ♪ 1205 00:52:31,418 --> 00:52:33,196 - [صراخ] - يساعد!!! يساعد!!! 1206 00:52:33,222 --> 00:52:36,489 ♪ 1207 00:52:46,433 --> 00:52:47,613 - [صراخ] - يساعد!!! يساعد!!! 1208 00:52:47,637 --> 00:52:49,263 لقد أفسدت الخطة! 1209 00:52:49,287 --> 00:52:50,913 لقد أفسدت الخطة! 1210 00:52:50,937 --> 00:52:54,017 [صراخ هستيري] 1211 00:52:54,041 --> 00:52:57,143 أههه !!!!! 1212 00:53:08,655 --> 00:53:12,692 ♪ 1213 00:53:23,236 --> 00:53:26,148 [يتنفس بارتعاش] 1214 00:53:26,172 --> 00:53:30,210 ♪ 1215 00:54:11,251 --> 00:54:13,553 [شم] 1216 00:54:29,690 --> 00:54:30,700 [أصوات رنين] 1217 00:54:44,351 --> 00:54:45,762 - [بهدوء] - أنت جميلة. 1218 00:54:48,188 --> 00:54:50,833 كلكم. 1219 00:54:50,857 --> 00:54:53,906 جميلة جدا. 1220 00:54:53,930 --> 00:54:55,007 [موسيقى غريبة تتضخم] 1221 00:54:55,031 --> 00:54:56,129 1222 00:54:59,990 --> 00:55:00,990 مسكتك. 1223 00:55:03,690 --> 00:55:04,548 ديان ترسل تحياتها. 1224 00:55:04,572 --> 00:55:06,415 هاي! 1225 00:55:06,439 --> 00:55:08,386 أراد كيم كلمة. 1226 00:55:08,410 --> 00:55:10,736 [همهمات] 1227 00:55:10,760 --> 00:55:11,747 وجاكي بحاجة 1228 00:55:11,771 --> 00:55:12,756 بعض الإغلاق. 1229 00:55:12,780 --> 00:55:14,458 وهذا من أجل تريش 1230 00:55:14,482 --> 00:55:16,158 Deveraux ، والدتي. 1231 00:55:16,182 --> 00:55:17,160 سوف تأخذ حياتها 1232 00:55:17,184 --> 00:55:18,184 ارجع الان. 1233 00:55:20,820 --> 00:55:23,099 [طنين] 1234 00:55:23,123 --> 00:55:25,135 - [صراخ هستيري] - اههههه !!!!! 1235 00:55:34,801 --> 00:55:37,181 يتطلب الكثير من الحب 1236 00:55:37,205 --> 00:55:39,582 لشخص للقيام بذلك. 1237 00:55:39,606 --> 00:55:42,275 [طنين] 1238 00:55:43,376 --> 00:55:44,154 دي! 1239 00:55:44,178 --> 00:55:45,211 [الشهقات] 1240 00:55:48,748 --> 00:55:50,150 [الشهقات] 1241 00:56:01,494 --> 00:56:02,529 تمام. 1242 00:56:05,799 --> 00:56:07,343 لكني احبك. 1243 00:56:07,367 --> 00:56:08,411 نعم. 1244 00:56:08,435 --> 00:56:10,470 حسنًا ، الشعور ليس متبادلًا. 1245 00:56:12,639 --> 00:56:14,107 [قرقرة] 1246 00:56:16,743 --> 00:56:17,777 [يضحك] 1247 00:56:23,450 --> 00:56:26,347 [صراخ] 1248 00:56:26,371 --> 00:56:29,265 أهه!!! 1249 00:56:29,289 --> 00:56:32,125 [شخير] 1250 00:56:43,536 --> 00:56:44,847 آسف. 1251 00:56:44,871 --> 00:56:46,673 لا تريد أن تترك. 1252 00:56:47,607 --> 00:56:50,736 [يضحك] 1253 00:56:50,760 --> 00:56:52,979 [هتاف] 1254 00:57:11,564 --> 00:57:13,342 [تنهدات] 1255 00:57:13,366 --> 00:57:15,850 حسنًا ، يمكنني أخيرًا 1256 00:57:15,874 --> 00:57:18,356 تخلص من هؤلاء. 1257 00:57:18,380 --> 00:57:19,852 - لعب الفتاة الساخنة - مرهق. 1258 00:57:19,876 --> 00:57:21,051 احتجت السيدة 1259 00:57:21,075 --> 00:57:22,251 كثير جدا. 1260 00:57:22,275 --> 00:57:23,252 بخير! 1261 00:57:23,276 --> 00:57:24,404 في المرة القادمة التي تتعامل معها 1262 00:57:24,428 --> 00:57:25,554 كل العار الفاسقة. 1263 00:57:25,578 --> 00:57:26,922 لن تكون هناك مرة قادمة. 1264 00:57:26,946 --> 00:57:28,108 لقد فعلناها. 1265 00:57:28,132 --> 00:57:29,291 إنه ... انتهى. 1266 00:57:29,315 --> 00:57:30,550 نحن فعلنا. 1267 00:57:31,751 --> 00:57:32,762 من اين حصلت على ذلك؟ 1268 00:57:32,786 --> 00:57:33,697 أوه. 1269 00:57:33,721 --> 00:57:35,699 - تركهم كاي عند الباب - لنا. 1270 00:57:35,725 --> 00:57:37,201 انها محظوظة روس لم تقتل 1271 00:57:37,225 --> 00:57:38,725 لها عندما أوصلتهم. 1272 00:57:40,493 --> 00:57:42,055 [موسيقى غريبة] 1273 00:57:42,079 --> 00:57:43,639 1274 00:57:43,663 --> 00:57:47,076 ♪ 1275 00:57:47,100 --> 00:57:49,135 ها أنت ذا. 1276 00:57:51,705 --> 00:57:53,284 نعم ، ما زلت غير متأكد 1277 00:57:53,308 --> 00:57:54,884 لم يفعلوا هذا. 1278 00:57:54,908 --> 00:57:56,203 لم نر روس ثورن قط 1279 00:57:56,227 --> 00:57:57,520 قتل أي شخص ، كما تعلم. 1280 00:57:57,544 --> 00:57:59,522 إنها مجرد كلمتهم. 1281 00:57:59,546 --> 00:58:01,581 [شخير] 1282 00:58:04,284 --> 00:58:09,532 [شخير] 1283 00:58:09,556 --> 00:58:12,702 واه ، آه ، لقد مات ، دي. 1284 00:58:12,726 --> 00:58:14,004 نعم حسنًا ، لن يموتوا أبدًا 1285 00:58:14,028 --> 00:58:15,304 مرة واحدة فقط. 1286 00:58:15,328 --> 00:58:16,890 حسنًا تقنيًا مات مرتين ، 1287 00:58:16,914 --> 00:58:18,474 لذلك أعتقد أننا جيدون. 1288 00:58:18,498 --> 00:58:19,775 [تنهدات] 1289 00:58:19,799 --> 00:58:20,843 كيف يمكنك أن تأكل الآن؟ 1290 00:58:20,867 --> 00:58:22,144 أنا جائع. 1291 00:58:22,168 --> 00:58:23,916 بالإضافة إلى أنه لا يحصل على 1292 00:58:23,940 --> 00:58:25,710 أي أقل قتلى. 1293 00:58:27,340 --> 00:58:30,287 - يجب أن نعود إلى المقصورة ، - اتصل بالشرطة، 1294 00:58:30,313 --> 00:58:31,772 ونحبس أنفسنا بالداخل 1295 00:58:31,796 --> 00:58:33,255 حتى يأتوا. 1296 00:58:33,279 --> 00:58:34,858 -نعم. 1297 00:58:34,882 --> 00:58:36,483 -نعم نعم. 1298 00:58:44,624 --> 00:58:45,569 مهلا! 1299 00:58:45,593 --> 00:58:46,939 - لا تأكل الطعام - من الغرباء. 1300 00:58:46,963 --> 00:58:48,604 أيا كان ، الجدة ماييف. 1301 00:58:48,628 --> 00:58:50,406 هل حان الوقت لاستدعاء الشرطة؟ 1302 00:58:50,430 --> 00:58:51,775 أريد الخروج من هؤلاء 1303 00:58:51,799 --> 00:58:53,142 الملابس والعودة إلى المنزل الآن. 1304 00:58:53,166 --> 00:58:54,810 تتذكر ماذا تقول؟ 1305 00:58:54,834 --> 00:58:55,869 نعم. 1306 00:58:59,839 --> 00:59:01,608 أنت قادم يا دي؟ 1307 00:59:02,876 --> 00:59:04,755 - اعمل لي معروفا وشاهد - الجسم؟ 1308 00:59:04,781 --> 00:59:05,821 هو ميت. 1309 00:59:05,845 --> 00:59:07,140 أنا فقط أعتقد أننا يجب أن نكون 1310 00:59:07,164 --> 00:59:08,457 قليلا أكثر حذرا 1311 00:59:08,481 --> 00:59:10,726 حتى تصل الشرطة هنا. 1312 00:59:10,750 --> 00:59:11,785 بخير. 1313 00:59:25,498 --> 00:59:26,777 جيد. 1314 00:59:26,801 --> 00:59:28,077 مشاهدة الجسم. 1315 00:59:28,101 --> 00:59:29,326 لكنه مات. 1316 00:59:29,350 --> 00:59:30,537 فقط افعلها على اي حال 1317 00:59:40,280 --> 00:59:42,125 - [موسيقى غريبة] - ♪ 1318 00:59:42,151 --> 00:59:44,784 ♪ 1319 00:59:57,497 --> 00:59:59,532 هذا الحمار تمتص! 1320 01:00:07,474 --> 01:00:10,744 [نعيق الغربان] 1321 01:00:20,653 --> 01:00:22,365 ماذا قالت الشرطة؟ 1322 01:00:22,389 --> 01:00:24,257 اممم ، لم اتصل بعد. 1323 01:00:24,858 --> 01:00:26,337 الرماد ، نحتاج 1324 01:00:26,361 --> 01:00:27,837 لإنهاء هذا. 1325 01:00:27,861 --> 01:00:30,574 - ليس لدي أي أشرطة و - كلمة مرور Wi-Fi لا تعمل. 1326 01:00:30,600 --> 01:00:31,976 أنا في انتظار المودم 1327 01:00:32,000 --> 01:00:33,376 اعادة تشغيل. 1328 01:00:33,400 --> 01:00:36,178 هل تعتقد أن هناك خطأ ما؟ 1329 01:00:36,202 --> 01:00:37,397 دعنا فقط نحصل على الجحيم 1330 01:00:37,421 --> 01:00:38,638 بالخارج. 1331 01:00:49,683 --> 01:00:50,394 مهلا. 1332 01:00:50,418 --> 01:00:51,428 - [موسيقى غريبة] - ♪ 1333 01:00:51,885 --> 01:00:53,764 - يشبه - شبكة Wi-Fi معطلة. 1334 01:00:56,890 --> 01:00:57,601 شممت ذلك؟ 1335 01:00:57,625 --> 01:00:59,125 لا. 1336 01:01:01,561 --> 01:01:03,673 انها ذهبت الآن. 1337 01:01:03,697 --> 01:01:05,626 تريد بيرة؟ 1338 01:01:05,650 --> 01:01:07,477 - أنا بحاجة إلى شيء لتهدئته - أعصابي. 1339 01:01:07,501 --> 01:01:08,501 لا. 1340 01:01:09,869 --> 01:01:11,617 - سأذهب لأجد الخدمة - مكان آخر. 1341 01:01:11,641 --> 01:01:12,750 انها لا تعمل 1342 01:01:12,774 --> 01:01:13,883 في الداخل بعد الآن. 1343 01:01:13,907 --> 01:01:15,551 هناك تلك الرائحة. 1344 01:01:15,575 --> 01:01:17,953 يا صاح ، أنا لا أشم أي شيء. 1345 01:01:17,977 --> 01:01:19,255 كن حذرا. 1346 01:01:19,279 --> 01:01:20,774 تلك الفتيات المخيفة 1347 01:01:20,798 --> 01:01:22,315 يمكن أن يكون في أي مكان. 1348 01:01:22,949 --> 01:01:24,828 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ - مهلا ، على ما أعتقد - سأحصل على شريط 1349 01:01:25,885 --> 01:01:27,363 [شم] 1350 01:01:27,387 --> 01:01:29,889 أوه ، الإجمالي. 1351 01:01:30,757 --> 01:01:38,757 ♪ 1352 01:01:38,865 --> 01:01:46,865 ♪ هذا هو الحب ♪ 1353 01:01:47,207 --> 01:01:55,207 ♪ أنت مثل ♪ 1354 01:01:55,348 --> 01:01:57,460 ♪ أعتقد ♪ 1355 01:01:57,484 --> 01:02:05,484 ♪ ضيعنا نفس الوقت ♪ 1356 01:02:07,560 --> 01:02:15,560 ♪ ضيعنا نفس الوقت ♪ 1357 01:02:20,507 --> 01:02:22,218 ♪ يقتلني ♪♪ 1358 01:02:22,242 --> 01:02:24,520 ♪ 1359 01:02:24,544 --> 01:02:28,324 ♪ يقتلني ♪ 1360 01:02:28,348 --> 01:02:30,660 ♪ هذا أنت ♪ 1361 01:02:30,684 --> 01:02:34,870 ♪ هنا الليلة ♪ 1362 01:02:36,489 --> 01:02:37,484 [موسيقى غريبة] 1363 01:02:37,508 --> 01:02:38,501 1364 01:02:38,525 --> 01:02:40,393 [صوت صرير] 1365 01:02:48,501 --> 01:02:50,564 ♪ أنا أبكي 1366 01:02:50,588 --> 01:02:52,648 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لحبك ♪ 1367 01:02:52,672 --> 01:02:58,854 ♪ أحتاجك هنا الليلة ♪ 1368 01:02:58,878 --> 01:03:01,666 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ لتدفئة قلبي 1369 01:03:01,690 --> 01:03:04,476 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ وتمسك بي بقوة ♪ 1370 01:03:04,500 --> 01:03:11,534 1371 01:03:11,558 --> 01:03:12,551 [صراخ] 1372 01:03:12,575 --> 01:03:13,566 اهههههههه !!!! 1373 01:03:13,590 --> 01:03:15,610 [يئن] 1374 01:03:29,409 --> 01:03:31,121 [موسيقى درامية] 1375 01:03:31,145 --> 01:03:32,855 1376 01:03:32,879 --> 01:03:40,879 ♪ 1377 01:03:53,566 --> 01:03:57,103 ♪ 1378 01:04:04,878 --> 01:04:06,436 شكرا. 1379 01:04:06,460 --> 01:04:08,558 - إنه شيء جيد تعرفه - كيفية اصلاح السيارات. 1380 01:04:11,510 --> 01:04:12,850 مهلا. 1381 01:04:14,888 --> 01:04:16,232 فعلنا الخير. 1382 01:04:16,256 --> 01:04:17,701 - [بهدوء] - نعم. 1383 01:04:19,559 --> 01:04:20,903 كنت بحاجة إلى أي شيء آخر؟ 1384 01:04:20,927 --> 01:04:22,638 لا. 1385 01:04:22,662 --> 01:04:24,616 أنا أعرف ما أفعله. 1386 01:04:24,640 --> 01:04:25,640 نعم، أنت تفعل. 1387 01:05:09,175 --> 01:05:10,637 [موسيقى غريبة] 1388 01:05:10,661 --> 01:05:12,121 1389 01:05:12,145 --> 01:05:15,248 1390 01:05:21,488 --> 01:05:22,866 بري ، قد أحتاج 1391 01:05:22,890 --> 01:05:24,266 يد هنا. 1392 01:05:24,290 --> 01:05:26,602 اههههه !!!!! 1393 01:05:26,626 --> 01:05:27,660 آه. 1394 01:05:31,231 --> 01:05:33,636 يساعد! 1395 01:05:33,660 --> 01:05:34,868 مساعدة ، بري! 1396 01:05:41,174 --> 01:05:43,519 [يبدأ المحرك] 1397 01:05:43,543 --> 01:05:45,756 يساعد!!! لا!!!! 1398 01:05:45,780 --> 01:05:47,624 - لا لا لا لا لا!!! - قف!!!! 1399 01:05:47,650 --> 01:05:49,259 - [صراخ] - اههههه !!!!! 1400 01:05:49,285 --> 01:05:50,559 قف!!!!! 1401 01:05:50,583 --> 01:05:54,846 لا!!! قف! 1402 01:05:54,870 --> 01:05:55,974 [صياح] 1403 01:05:55,998 --> 01:05:57,123 اههههه !!!!! 1404 01:06:42,435 --> 01:06:43,479 رفاق. 1405 01:06:43,503 --> 01:06:44,514 - من حرك كل شيء - في المطبخ؟ 1406 01:06:44,538 --> 01:06:45,349 اختفت أسلحتنا. 1407 01:06:45,373 --> 01:06:46,717 - لقد أخطأوا - مسرح الجريمة. 1408 01:06:46,741 --> 01:06:47,684 أليكس؟ 1409 01:06:47,708 --> 01:06:49,453 - لم أفعل. أنت سألتني - لا. 1410 01:06:49,479 --> 01:06:50,821 - هذا لم يتوقف - أنت من قبل. 1411 01:06:50,847 --> 01:06:52,556 - انا لا اعرف، - ربما كانت أشلي. 1412 01:06:52,582 --> 01:06:53,923 هي لا تريد. 1413 01:06:53,947 --> 01:06:54,725 يا رفاق ، هناك شيء خاطئ. 1414 01:06:54,749 --> 01:06:55,858 أعتقد أننا بحاجة إلى المغادرة الآن. 1415 01:06:55,882 --> 01:06:57,494 - حسنا اشلي ينبغي القيام به - مع السيارة في أي دقيقة. 1416 01:06:57,518 --> 01:06:58,228 أوه. 1417 01:06:58,252 --> 01:06:59,696 - ومن يراقب - الجسم؟ 1418 01:06:59,722 --> 01:07:00,863 طلبت من أليكس أن يفعل ذلك. 1419 01:07:00,887 --> 01:07:02,366 - هو ميت. - مللت. 1420 01:07:02,392 --> 01:07:03,423 القرف. 1421 01:07:04,570 --> 01:07:06,896 دانا ، لقد مات. 1422 01:07:06,920 --> 01:07:08,204 أوه ، وذهب جسده؟ 1423 01:07:08,228 --> 01:07:09,746 لا لا لا لا لا! 1424 01:07:09,770 --> 01:07:11,310 كان هناك للتو. 1425 01:07:14,734 --> 01:07:16,667 - [صراخ] - اههههه !!!!! 1426 01:07:16,691 --> 01:07:17,080 ميف! 1427 01:07:17,104 --> 01:07:18,315 [صراخ] 1428 01:07:18,339 --> 01:07:19,572 اههههه !!!!! 1429 01:07:23,760 --> 01:07:24,800 - [صراخ] - اههههه !!!!! 1430 01:07:31,618 --> 01:07:33,163 - شخص ما لا يزال - بعدنا. 1431 01:07:33,189 --> 01:07:34,430 انت تفكر؟ 1432 01:07:34,454 --> 01:07:35,898 [تنهدات] 1433 01:07:35,922 --> 01:07:37,390 أين أشلي؟ 1434 01:07:40,600 --> 01:07:41,917 - [صراخ] - نووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووذ 1435 01:07:42,762 --> 01:07:44,616 لقد حصل على أشلي! 1436 01:07:44,640 --> 01:07:46,120 - بريني ، ابتعد - من النافذة. 1437 01:07:48,635 --> 01:07:49,803 [الشهقات] 1438 01:07:52,272 --> 01:07:55,718 [تحطم الزجاج] 1439 01:07:55,742 --> 01:07:56,742 [الشهقات] 1440 01:07:59,279 --> 01:08:00,790 شيت ، كان ذلك ... 1441 01:08:00,814 --> 01:08:02,480 [الشهقات] 1442 01:08:06,553 --> 01:08:07,587 لا! 1443 01:08:09,220 --> 01:08:11,570 [تنفس مرعوب] 1444 01:08:16,329 --> 01:08:19,542 [بكاء] 1445 01:08:19,566 --> 01:08:20,609 اسف جدا. 1446 01:08:20,633 --> 01:08:23,579 انه بخير. انه بخير. 1447 01:08:23,603 --> 01:08:25,356 بريني؟ 1448 01:08:25,380 --> 01:08:28,675 [بكاء] 1449 01:08:36,449 --> 01:08:38,661 ميف؟ 1450 01:08:38,685 --> 01:08:40,763 علينا أن نكافح. 1451 01:08:40,787 --> 01:08:42,765 أخذ أسلحتنا. 1452 01:08:42,789 --> 01:08:44,318 ليس لدينا أي شيء 1453 01:08:44,342 --> 01:08:45,892 للقتال مع. 1454 01:08:46,459 --> 01:08:47,527 [طلق ناري] 1455 01:08:49,162 --> 01:08:51,946 [طلقات نارية] 1456 01:08:51,970 --> 01:08:53,533 [بكاء] 1457 01:09:02,809 --> 01:09:05,488 كيف بحق الجحيم لا يزال على قيد الحياة؟ 1458 01:09:05,512 --> 01:09:07,380 ماذا علينا ان نفعل؟ 1459 01:09:08,615 --> 01:09:09,870 -انا لا اعرف. 1460 01:09:09,894 --> 01:09:11,146 -أنت لا تعرف؟ 1461 01:09:11,170 --> 01:09:12,662 لقد خططت لكل شيء. 1462 01:09:12,686 --> 01:09:14,176 من المفترض أن تعرف. 1463 01:09:14,200 --> 01:09:14,865 كيف لي أن أعرف عن- 1464 01:09:14,889 --> 01:09:16,565 [طلق ناري] 1465 01:09:16,589 --> 01:09:17,833 [الشهقات] 1466 01:09:17,857 --> 01:09:18,669 - كان يجب عليك الاتصال - الشرطة 1467 01:09:18,695 --> 01:09:19,887 عندما وجد أليكس 1468 01:09:19,911 --> 01:09:21,103 أول رجل ميت. 1469 01:09:21,127 --> 01:09:22,406 الآن بريني وآشلي 1470 01:09:22,430 --> 01:09:23,706 ماتوا. 1471 01:09:23,730 --> 01:09:24,840 هذا كله خطأك. 1472 01:09:24,864 --> 01:09:26,509 كلنا فعلنا هذا. 1473 01:09:26,533 --> 01:09:28,177 كلنا أردنا هذا. 1474 01:09:28,201 --> 01:09:29,378 فعلها أليكس. 1475 01:09:29,402 --> 01:09:31,538 [طلقات نارية] 1476 01:09:34,474 --> 01:09:36,453 - نعم ، يمكن أن تكون واحدة - من الرجال. 1477 01:09:36,477 --> 01:09:37,387 - إنهم مهووسون - مع روس. 1478 01:09:37,413 --> 01:09:39,089 ربما ، ربما يفعلون 1479 01:09:39,113 --> 01:09:40,790 شيء مقلد. 1480 01:09:40,814 --> 01:09:41,558 يمكن. 1481 01:09:41,582 --> 01:09:42,792 ربما؟ 1482 01:09:42,816 --> 01:09:44,476 أفضل ما يمكنك فعله هو ربما؟ 1483 01:09:44,500 --> 01:09:46,198 - نحن بحاجة للخروج من هنا - قبل أن يقتلونا! 1484 01:09:46,222 --> 01:09:47,797 [طلقات نارية] 1485 01:09:47,821 --> 01:09:50,566 حسنًا ، حسنًا ، آه ... 1486 01:09:50,590 --> 01:09:51,535 أليكس. 1487 01:09:51,559 --> 01:09:53,704 - قلت أنك وجدت الرجل الميت - في شاحنة. 1488 01:09:53,730 --> 01:09:56,596 كانت الإطارات فارغة. 1489 01:09:56,620 --> 01:09:58,441 تمام. الشبان... 1490 01:09:58,465 --> 01:10:00,160 إذا كانت سيارتهم لا تزال هنا 1491 01:10:00,184 --> 01:10:01,877 يمكننا أن نجري ونأخذها. 1492 01:10:01,901 --> 01:10:03,248 - يمكن أن يكونوا من يحاولون - لقتلنا. 1493 01:10:03,272 --> 01:10:04,747 [طلق ناري] 1494 01:10:04,771 --> 01:10:06,200 وكيف نخرج من هنا 1495 01:10:06,224 --> 01:10:07,674 دون أن يضرب؟ 1496 01:10:10,643 --> 01:10:12,421 سأخرج من النافذة الجانبية. 1497 01:10:12,445 --> 01:10:13,657 إذا صرفت انتباهه 1498 01:10:13,681 --> 01:10:14,890 يمكنني الهروب. 1499 01:10:14,914 --> 01:10:16,592 بخير. 1500 01:10:16,616 --> 01:10:18,427 اذهب أنت. 1501 01:10:18,451 --> 01:10:20,836 سأبقى أنا وأليكس. 1502 01:10:20,860 --> 01:10:21,598 لا. 1503 01:10:21,622 --> 01:10:23,238 لا بأس ، أنا ذاهب 1504 01:10:23,262 --> 01:10:24,876 لحمايتك. 1505 01:10:24,900 --> 01:10:26,435 مثل هذا؟ 1506 01:10:26,459 --> 01:10:28,128 ثم سوف تحميني. 1507 01:10:36,903 --> 01:10:38,938 [طلق ناري] 1508 01:10:43,743 --> 01:10:45,122 [صراخ] 1509 01:10:45,146 --> 01:10:46,522 يا أيها الأحمق! 1510 01:10:46,546 --> 01:10:47,891 أعتقد أنني اكتشفت السبب 1511 01:10:47,915 --> 01:10:49,282 أنت تفعل هذا 1512 01:10:50,583 --> 01:10:52,012 وأود أن أخبرك أن تذهب 1513 01:10:52,036 --> 01:10:53,462 إلى الجحيم 1514 01:10:53,486 --> 01:10:55,482 لكن يمكنني أن أراهن عليك 1515 01:10:55,506 --> 01:10:57,500 ستصل إلى هناك قريبًا جدًا. 1516 01:10:57,524 --> 01:10:58,701 هيا! 1517 01:10:58,725 --> 01:11:00,170 تعال خذني! 1518 01:11:00,194 --> 01:11:01,637 أنا مستعد! 1519 01:11:01,661 --> 01:11:05,565 تعال وخذني أيها الخاسر 1520 01:11:08,601 --> 01:11:09,736 يذهب! 1521 01:11:14,307 --> 01:11:16,343 يذهب! يذهب! 1522 01:11:21,214 --> 01:11:23,830 [تنفس مرعوب] 1523 01:11:32,759 --> 01:11:33,793 ميف؟ 1524 01:11:35,362 --> 01:11:37,330 لا أشعر بذلك ... 1525 01:11:40,967 --> 01:11:43,169 [يتقيأ] 1526 01:11:54,347 --> 01:11:56,383 [تنفس مرعوب] 1527 01:12:00,220 --> 01:12:01,521 تمام. 1528 01:12:11,398 --> 01:12:12,599 القرف. 1529 01:12:16,436 --> 01:12:17,704 تمام. 1530 01:12:21,741 --> 01:12:23,309 [تنفس مرعوب] 1531 01:12:26,179 --> 01:12:27,447 [الشهقات] 1532 01:12:33,453 --> 01:12:35,198 - كلاهما: لماذا تحاول - لقتلنا؟ 1533 01:12:35,222 --> 01:12:36,099 كليهما: ماذا؟ 1534 01:12:36,123 --> 01:12:37,566 كلاكما! 1535 01:12:37,590 --> 01:12:38,668 لقد قتلت مات! 1536 01:12:38,692 --> 01:12:39,720 ووجدت جاي 1537 01:12:39,744 --> 01:12:40,770 ميت في البرودة! 1538 01:12:40,794 --> 01:12:41,871 مات الرجل في المنزل. 1539 01:12:41,895 --> 01:12:43,374 لا ، كان هذا هو الرجل الآخر. 1540 01:12:43,398 --> 01:12:44,874 كان هناك اثنان منهم! 1541 01:12:44,898 --> 01:12:45,976 حسنًا ، لقد قتلت 1542 01:12:46,000 --> 01:12:47,076 أشلي وبري! 1543 01:12:47,100 --> 01:12:48,077 أنا لم أقتل أحدا! 1544 01:12:48,101 --> 01:12:49,803 حسنًا ، لم نفعل ذلك أيضًا. 1545 01:12:51,705 --> 01:12:53,884 حسنًا ، لقد قتلنا الرجل بالفعل 1546 01:12:53,908 --> 01:12:56,085 قتل الناس ، 1547 01:12:56,109 --> 01:12:58,254 لكن الناس ما زالوا يموتون. 1548 01:12:58,278 --> 01:13:00,657 - نعم. لانه جزء منك - مؤامرة نسوية كبيرة 1549 01:13:00,683 --> 01:13:02,882 للتخلص من كل الرجال! 1550 01:13:04,417 --> 01:13:05,452 [تنهدات] 1551 01:13:06,152 --> 01:13:07,364 كان ذلك حقًا متحيزًا جنسيًا 1552 01:13:07,388 --> 01:13:08,621 ما يجب قوله. 1553 01:13:10,457 --> 01:13:12,401 نعم. 1554 01:13:12,425 --> 01:13:13,660 أنا آسف. 1555 01:13:15,462 --> 01:13:16,674 لكن هذا لا يحدث 1556 01:13:16,698 --> 01:13:17,931 قم بتغيير اى شئ. 1557 01:13:19,366 --> 01:13:20,911 - آه ، حسنًا ، هذا لا يحصل - لنا في أي مكان. 1558 01:13:20,935 --> 01:13:21,878 وإذا لم تكن القاتل ، 1559 01:13:21,902 --> 01:13:23,697 ثم ما زالوا 1560 01:13:23,721 --> 01:13:25,514 مع أصدقائي. 1561 01:13:25,538 --> 01:13:27,607 وأنا بحاجة لمساعدتهم. 1562 01:13:33,146 --> 01:13:34,180 تمام. 1563 01:13:35,782 --> 01:13:38,562 أنت تسقط العصا 1564 01:13:38,586 --> 01:13:41,388 وسأقودنا إلى هناك. 1565 01:14:05,779 --> 01:14:07,446 لا! 1566 01:14:07,470 --> 01:14:09,549 لا لا لا!!! 1567 01:14:22,195 --> 01:14:25,231 ♪ 1568 01:14:34,740 --> 01:14:38,178 [قيء] 1569 01:14:49,155 --> 01:14:50,367 كم عدد ملفات تعريف الارتباط 1570 01:14:50,391 --> 01:14:51,600 هل أكلت؟ 1571 01:14:51,624 --> 01:14:53,336 أغلبهم. 1572 01:14:53,360 --> 01:14:55,572 - لماذا؟ هل تعتقد ذلك - لماذا انا مريض؟ 1573 01:14:55,598 --> 01:14:57,840 يمكن. 1574 01:14:57,864 --> 01:15:01,316 من فضلك لا تغضب مني. 1575 01:15:01,340 --> 01:15:02,812 أنا لست غاضبا. 1576 01:15:02,836 --> 01:15:04,832 اتمنى لو استمعت اليك. 1577 01:15:04,856 --> 01:15:06,873 أنا آسف لم أفعل. 1578 01:15:08,708 --> 01:15:11,554 لا أريد أن أموت. 1579 01:15:11,578 --> 01:15:13,641 أنا آسف لأنني لم أستدير 1580 01:15:13,665 --> 01:15:15,725 ليأخذك إلى المنزل. 1581 01:15:15,749 --> 01:15:17,494 - لكنك لن تذهب - حتى الموت. 1582 01:15:17,520 --> 01:15:19,131 - ستعود دانا - في اي دقيقة الآن 1583 01:15:19,155 --> 01:15:21,197 وسوف نغادر. 1584 01:15:21,221 --> 01:15:22,549 كيف علمت بذلك 1585 01:15:22,573 --> 01:15:23,923 سوف تعود؟ 1586 01:15:27,260 --> 01:15:28,806 نحن نعتني 1587 01:15:28,830 --> 01:15:30,373 من بعضها البعض. 1588 01:15:30,397 --> 01:15:32,565 هذا ما نفعله نحن. 1589 01:15:34,801 --> 01:15:36,536 أحبك يا ميف. 1590 01:15:38,710 --> 01:15:40,273 أحبك أيضا. 1591 01:15:45,178 --> 01:15:47,800 [يتقيأ] 1592 01:16:22,749 --> 01:16:24,500 كاي؟ 1593 01:16:25,850 --> 01:16:26,496 يا طفل. 1594 01:16:26,520 --> 01:16:27,431 ماذا تفعل هنا؟ 1595 01:16:27,455 --> 01:16:29,298 أنا أصطاد الحلزون. 1596 01:16:29,322 --> 01:16:30,701 - هل رأيت أحدا - من هنا؟ 1597 01:16:30,727 --> 01:16:32,896 انت فقط. 1598 01:16:32,920 --> 01:16:34,306 - حسنًا ، هناك - هناك قاتل هنا. 1599 01:16:34,330 --> 01:16:35,806 - وكان هناك واحد ، - ولكن الآن هناك ، 1600 01:16:35,832 --> 01:16:36,906 الآن هناك شيء آخر. 1601 01:16:36,930 --> 01:16:38,616 هل انت بخير؟ 1602 01:16:38,640 --> 01:16:39,775 لا يوجد قاتل بعد الآن. 1603 01:16:39,799 --> 01:16:41,646 كان هناك مرة واحدة. 1604 01:16:41,670 --> 01:16:43,415 - سمع الكثير من الناس عنها - بسبب هذا البودكاست ، 1605 01:16:43,439 --> 01:16:45,247 لكنه مات منذ زمن طويل. 1606 01:16:45,271 --> 01:16:46,683 - لا لا لا. - لم يفعل. 1607 01:16:46,707 --> 01:16:47,617 لم يفعل. 1608 01:16:47,641 --> 01:16:49,219 - عاد وهو ، - حاول قتلنا. 1609 01:16:49,243 --> 01:16:50,252 لكن بعد ذلك قتلناه. 1610 01:16:50,276 --> 01:16:52,089 ولكن بعد ذلك هو ، شخص آخر ... 1611 01:16:52,113 --> 01:16:53,923 لا يزال يحاول. 1612 01:16:53,947 --> 01:16:55,786 الرجاء المساعدة. 1613 01:16:55,810 --> 01:16:56,159 - [همسات] - سأساعدك ، حسنًا. 1614 01:16:56,183 --> 01:16:57,094 تمام. 1615 01:16:57,118 --> 01:16:58,385 تمام. 1616 01:17:01,721 --> 01:17:04,876 هذا البودكاست السخيف. 1617 01:17:04,900 --> 01:17:06,171 - أخيرًا حصلنا على الأشياء - استدار هنا ، 1618 01:17:06,195 --> 01:17:08,271 - إعادة الحقيقي - المصطافون. 1619 01:17:08,297 --> 01:17:10,273 ثم يبدأ هؤلاء الحمقى في الحديث 1620 01:17:10,297 --> 01:17:12,274 حول هذا الحادث الذي حدث مرة واحدة. 1621 01:17:12,298 --> 01:17:15,326 هذه المرة. 1622 01:17:15,350 --> 01:17:17,370 مات أربعة أشخاص. 1623 01:17:19,739 --> 01:17:22,284 إنه لعار. 1624 01:17:22,308 --> 01:17:23,286 هل عشت هنا 1625 01:17:23,310 --> 01:17:24,287 في ذلك الوقت؟ 1626 01:17:24,311 --> 01:17:27,446 نعم ، ما زلت تفعل. 1627 01:17:27,470 --> 01:17:28,581 هل تعرف روس ثورن؟ 1628 01:17:36,560 --> 01:17:37,691 لا. 1629 01:17:43,596 --> 01:17:47,544 لقد قتل أصدقاء أمي ، 1630 01:17:47,568 --> 01:17:51,514 وحاول قتلها. 1631 01:17:51,538 --> 01:17:53,316 لكنها نجت. 1632 01:17:53,340 --> 01:17:55,518 هذا هو سبب جئت إلى هنا. 1633 01:17:55,542 --> 01:17:57,119 كنت أرغب في مساعدتها 1634 01:17:57,143 --> 01:17:58,444 تجاوز ما حدث 1635 01:17:58,468 --> 01:17:59,766 كل تلك السنوات الماضية، 1636 01:17:59,790 --> 01:18:00,947 لأنني اعتقدت ذلك 1637 01:18:00,971 --> 01:18:02,126 خربت حياتها. 1638 01:18:02,150 --> 01:18:04,245 لكن في يوم من الأيام أدركت ذلك 1639 01:18:04,269 --> 01:18:06,362 أنها قد تجاوزتها ، 1640 01:18:06,386 --> 01:18:08,265 وكان ذلك أنا 1641 01:18:08,289 --> 01:18:10,166 من دمر حياتها 1642 01:18:10,190 --> 01:18:12,353 لأنه إذا لم أكن قد ولدت ، 1643 01:18:12,377 --> 01:18:14,537 ربما كان بإمكانها المضي قدمًا. 1644 01:18:14,561 --> 01:18:16,918 لكنها أصبحت بدلاً من ذلك 1645 01:18:16,942 --> 01:18:19,296 مهووس بحمايتي. 1646 01:18:19,320 --> 01:18:21,544 هذا هو سبب جئت إلى هنا. 1647 01:18:21,568 --> 01:18:23,931 أردت أن أريها ذلك 1648 01:18:23,955 --> 01:18:26,315 لم يكن عليها أن تقلق ، 1649 01:18:26,339 --> 01:18:27,768 ويمكنني الاعتناء به 1650 01:18:27,792 --> 01:18:29,218 من نفسي. 1651 01:18:29,242 --> 01:18:31,989 الأمهات فقط يريدون الحماية 1652 01:18:32,013 --> 01:18:34,781 اطفالهم. 1653 01:18:41,388 --> 01:18:43,317 لقد أحضرت حاوية 1654 01:18:43,341 --> 01:18:45,267 من ملفات تعريف الارتباط الليلة الماضية ، 1655 01:18:45,291 --> 01:18:47,688 وكلمة مرور Wi-Fi 1656 01:18:47,712 --> 01:18:50,130 تغير هذا الصباح. 1657 01:18:51,564 --> 01:18:52,599 [ضربة] 1658 01:18:53,667 --> 01:18:57,246 من أنت بحق الجحيم؟ 1659 01:18:57,270 --> 01:18:58,982 [بكاء] 1660 01:18:59,006 --> 01:19:00,716 أنا عجوز! 1661 01:19:00,740 --> 01:19:04,477 لقد ضربت سيدة عجوز! 1662 01:19:06,790 --> 01:19:07,457 أنا آسف. 1663 01:19:07,481 --> 01:19:08,782 [صراخ] 1664 01:19:13,253 --> 01:19:15,766 ابني يستحق أفضل منك 1665 01:19:15,790 --> 01:19:18,300 وأصدقائك عاهرة! 1666 01:19:18,324 --> 01:19:20,870 ابنك روس؟ 1667 01:19:20,894 --> 01:19:22,238 حاولت مساعدتك. 1668 01:19:22,262 --> 01:19:24,174 - حاولت أن أجعل الأمر أسهل - لك 1669 01:19:24,200 --> 01:19:25,409 مثلما حاولت المساعدة 1670 01:19:25,433 --> 01:19:26,642 الأخرون. 1671 01:19:26,666 --> 01:19:29,111 كان من الممكن أن تنام ، 1672 01:19:29,135 --> 01:19:30,330 ثم لن يكون لديك 1673 01:19:30,354 --> 01:19:31,547 أغراه ، 1674 01:19:31,571 --> 01:19:33,500 اظهار انفسكم 1675 01:19:33,524 --> 01:19:35,451 مثل هذا. 1676 01:19:35,475 --> 01:19:37,604 ماذا كان يفترض 1677 01:19:37,628 --> 01:19:39,755 لكى يفعل؟ 1678 01:19:39,779 --> 01:19:41,608 ماذا عن عادل 1679 01:19:41,632 --> 01:19:43,459 لا تقتل الناس؟ 1680 01:19:43,483 --> 01:19:44,695 متى أصبح ذلك 1681 01:19:44,719 --> 01:19:45,928 الكثير ليطلب؟ 1682 01:19:45,952 --> 01:19:47,147 لقد كان رجلاً بالغًا ، 1683 01:19:47,171 --> 01:19:48,364 بالغ، 1684 01:19:48,388 --> 01:19:49,466 ولم نصنعه 1685 01:19:49,490 --> 01:19:50,566 افعل أي شيء! 1686 01:19:50,590 --> 01:19:54,257 [صراخ] 1687 01:19:54,281 --> 01:19:57,970 اههههه !!!!! 1688 01:19:59,332 --> 01:20:01,368 [تنفس مؤلم] 1689 01:20:16,490 --> 01:20:18,362 - [موسيقى درامية] - ♪ 1690 01:20:28,428 --> 01:20:29,540 دعني ادخل! 1691 01:20:29,564 --> 01:20:30,673 دعني ادخل! 1692 01:20:30,697 --> 01:20:32,375 هذا أنا! هذا أنا! 1693 01:20:32,399 --> 01:20:35,045 اسمح لي بالدخول ، دعني أدخل !!! 1694 01:20:35,069 --> 01:20:37,713 اسمح لي بالدخول ، دعني أدخل !!!! 1695 01:20:37,737 --> 01:20:38,777 - [صراخ] - اههههه !!!!! 1696 01:20:44,377 --> 01:20:45,572 يا إلهي! 1697 01:20:45,596 --> 01:20:46,789 هل انت بخير؟ 1698 01:20:46,813 --> 01:20:48,809 لا أعلم ، لا أعتقد 1699 01:20:48,833 --> 01:20:50,826 إنه بهذا السوء. 1700 01:20:50,850 --> 01:20:53,663 كاي هي والدة روس. 1701 01:20:53,687 --> 01:20:54,864 يا إلهي! 1702 01:20:54,888 --> 01:20:57,533 كنت أعرف. النذل! 1703 01:20:57,557 --> 01:20:59,169 - [همسات] - إنها بعدنا. 1704 01:20:59,195 --> 01:21:00,454 هل هذا لأنني سرقت 1705 01:21:00,478 --> 01:21:01,737 لها البيرة؟ 1706 01:21:01,761 --> 01:21:04,107 لا أليكس ، هذا ليس خطأك. 1707 01:21:04,131 --> 01:21:06,475 هذا ليس خطأنا. 1708 01:21:06,499 --> 01:21:08,268 [يئن] 1709 01:21:17,210 --> 01:21:18,754 يمكننا أن نأخذها. 1710 01:21:18,778 --> 01:21:20,776 مع مسدس مسمار؟ 1711 01:21:20,800 --> 01:21:22,292 لم أر مسدس مسمار. 1712 01:21:22,316 --> 01:21:23,806 كان لديها سكين ، لكن ... 1713 01:21:23,718 --> 01:21:24,751 [الشهقات] 1714 01:21:23,830 --> 01:21:28,822 انا لا اعرف. 1715 01:21:28,822 --> 01:21:29,883 أليكس! أليكس! 1716 01:21:29,907 --> 01:21:30,966 استيقظ!! 1717 01:21:30,990 --> 01:21:32,769 - [صراخ] - اههههه !!!!! 1718 01:21:32,795 --> 01:21:34,561 [قصف] 1719 01:21:36,830 --> 01:21:38,431 أليكس! 1720 01:21:46,740 --> 01:21:47,774 لا لا 1721 01:21:51,277 --> 01:21:52,312 لا! 1722 01:21:53,446 --> 01:21:54,957 ابتعد عن فتياتي! 1723 01:21:54,981 --> 01:21:55,892 أم؟ 1724 01:21:55,916 --> 01:21:57,259 دانا ، أنت لم تتصل بي! 1725 01:21:57,283 --> 01:21:58,779 أمي ، لقد فعلناها. 1726 01:21:58,803 --> 01:22:00,320 لقد قتلنا روس ثورن. 1727 01:22:03,890 --> 01:22:04,900 أنا أعرفك. 1728 01:22:04,924 --> 01:22:06,503 أنت العاهرة التي دمرت 1729 01:22:06,527 --> 01:22:08,104 حياة ابني. 1730 01:22:08,128 --> 01:22:10,272 لدي اسم. 1731 01:22:10,296 --> 01:22:12,208 إنها تريش ديفيرو. 1732 01:22:12,232 --> 01:22:13,243 أوقفت ابنك 1733 01:22:13,267 --> 01:22:14,276 من قتلي. 1734 01:22:14,300 --> 01:22:16,513 - سأوقفك - من قتل ابنتي. 1735 01:22:16,539 --> 01:22:18,448 - دانا ، اصطحب أصدقائك - إلى السيارة وغادر. 1736 01:22:18,472 --> 01:22:19,149 لا! 1737 01:22:19,173 --> 01:22:21,084 - نحن غير ذاهبون - بدونك. 1738 01:22:21,110 --> 01:22:22,142 لا! 1739 01:22:23,276 --> 01:22:24,755 - [صراخ] - آهه !!!!! 1740 01:22:24,781 --> 01:22:26,589 اركب السيارة الآن! 1741 01:22:26,613 --> 01:22:27,090 أم! 1742 01:22:27,114 --> 01:22:28,148 حاليا! 1743 01:22:28,782 --> 01:22:29,816 [صراخ] 1744 01:22:31,151 --> 01:22:32,185 [يصطدم] 1745 01:22:39,192 --> 01:22:40,536 إنهم مدينون لي! 1746 01:22:40,560 --> 01:22:43,105 قتلوا ابني! 1747 01:22:43,129 --> 01:22:44,774 لا يدينون لك بشيء. 1748 01:22:44,798 --> 01:22:46,397 كان روس ثورن قاتلاً! 1749 01:22:46,421 --> 01:22:48,018 مفترس! 1750 01:22:48,042 --> 01:22:49,602 [نخر القتال] 1751 01:22:51,204 --> 01:22:53,282 لقد جعلته يفعل ذلك. 1752 01:22:53,306 --> 01:22:55,785 [يئن] 1753 01:22:55,809 --> 01:22:57,844 هذا يتوقف الآن! 1754 01:23:00,647 --> 01:23:02,158 هاه؟ 1755 01:23:02,182 --> 01:23:03,823 ليس لدي أي شعور 1756 01:23:03,847 --> 01:23:05,486 في هذه اليد. 1757 01:23:05,510 --> 01:23:07,076 يمكنك أن تشكر ابنك 1758 01:23:07,100 --> 01:23:08,664 من أجل هذا. 1759 01:23:08,688 --> 01:23:10,256 [همهمات القتال] 1760 01:23:14,828 --> 01:23:15,862 [يصطدم] 1761 01:23:17,970 --> 01:23:19,966 [لاهث] 1762 01:23:19,990 --> 01:23:20,990 تمام. 1763 01:23:23,690 --> 01:23:25,217 - سأعود إلى الداخل - ومساعدة أمي. 1764 01:23:25,241 --> 01:23:27,730 خذ المفاتيح وانطلق. 1765 01:23:28,375 --> 01:23:29,885 دانا. 1766 01:23:29,909 --> 01:23:31,655 - [همسات] - إنها أمي. 1767 01:23:31,681 --> 01:23:32,956 هي السبب 1768 01:23:32,980 --> 01:23:34,256 أن أتيت هنا. 1769 01:23:34,280 --> 01:23:35,257 لإنقاذها. 1770 01:23:35,281 --> 01:23:39,419 لذلك علي أن أنقذها. 1771 01:23:42,589 --> 01:23:44,732 أنا آسف أنني حصلت عليك 1772 01:23:44,756 --> 01:23:46,896 في هذا. 1773 01:23:46,920 --> 01:23:48,194 أردت أن أكون هنا. 1774 01:24:08,548 --> 01:24:11,527 هذا لابني. 1775 01:24:11,551 --> 01:24:14,154 [يبحث عن الهواء] 1776 01:24:18,158 --> 01:24:19,192 لا! 1777 01:24:22,829 --> 01:24:25,274 انا لست خائفا منك! 1778 01:24:25,298 --> 01:24:26,332 تريش: دانا! 1779 01:24:30,904 --> 01:24:31,899 [صراخ] 1780 01:24:31,923 --> 01:24:32,939 أهه!!! 1781 01:24:41,715 --> 01:24:42,716 روس. 1782 01:24:46,119 --> 01:24:48,297 [تنهدات] 1783 01:24:48,321 --> 01:24:49,356 لا. 1784 01:24:53,930 --> 01:24:54,930 هيا! 1785 01:24:56,429 --> 01:24:57,664 انتبه احذر خذ بالك! 1786 01:25:00,266 --> 01:25:01,266 آه! 1787 01:25:05,572 --> 01:25:07,484 - [صراخ] - أههههه !!!!!! 1788 01:25:12,545 --> 01:25:13,747 [الشهقات] 1789 01:25:19,686 --> 01:25:23,723 1790 01:25:37,700 --> 01:25:39,506 انتهى. انتهى. 1791 01:25:41,675 --> 01:25:44,453 ♪ 1792 01:25:44,477 --> 01:25:46,246 ♪ 118248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.