All language subtitles for Rambo.Last.Blood.2019.EXTENDED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,601 --> 00:00:19,011
Radio announcer:
Nws has upgraded
2
00:00:19,186 --> 00:00:21,347
the storm Thelma
fo a category two.
3
00:00:21,522 --> 00:00:23,558
Heavy rain and wind speeds
up to 85 miles per hour
4
00:00:23,732 --> 00:00:25,097
are to be expected.
5
00:00:25,275 --> 00:00:26,685
Pilot: This is desert eagle.
6
00:00:26,860 --> 00:00:29,317
Still no visuals on
the three missing hikers.
7
00:00:29,488 --> 00:00:31,945
Man: Bravo Charlie, please
confirm status on rescue ops.
8
00:00:32,115 --> 00:00:33,730
Man 2: Come on, boy! Come on!
9
00:00:33,909 --> 00:00:36,321
Man 3: This is rescue team 1,
Lima Charlie.
10
00:00:36,495 --> 00:00:40,204
That's a negative on the hikers,
but it's getting worse out here.
11
00:00:40,374 --> 00:00:41,684
Storm's picking up.
12
00:00:41,708 --> 00:00:43,448
Desert eagle,
what's the status up there?
13
00:00:43,627 --> 00:00:44,938
Pilot: There's
a flash flood building.
14
00:00:44,962 --> 00:00:47,954
You gotta get your guys
off the mountain. Over.
15
00:00:49,091 --> 00:00:51,753
All teams to higher ground.
Big wall of water coming.
16
00:00:51,927 --> 00:00:54,134
Man: Rescue ops,
retreat and seek shelter.
17
00:00:54,304 --> 00:00:58,092
Where's that volunteer
on horseback? He's not on radio.
18
00:00:58,267 --> 00:00:59,552
Pilot: Gotta be on his way back.
19
00:00:59,726 --> 00:01:02,012
He'd be crazy
to be out here in this.
20
00:01:07,192 --> 00:01:09,433
Too much turbulence. We're
bringing this bird back in.
21
00:01:51,903 --> 00:01:53,439
Hey! Hey!
22
00:01:53,614 --> 00:01:55,855
- Woman: Hey! Over here!
- Man: Hey! Help us!
23
00:01:56,033 --> 00:01:57,433
- Woman: Here!
- Man: Oh, thank god.
24
00:01:57,576 --> 00:01:59,191
Rambo: Come on.
We gotta get going.
25
00:01:59,369 --> 00:02:01,030
There's a lot of water
comin'. Get on.
26
00:02:01,204 --> 00:02:02,785
- Woman: Ok.
- I can't find my wife!
27
00:02:02,956 --> 00:02:05,038
- Have you seen my wife?
- Come on. Get on!
28
00:02:05,208 --> 00:02:07,048
You're gonna go?
She could be right down there.
29
00:02:07,127 --> 00:02:10,494
She's not! I found
her downriver. She's gone.
30
00:02:10,672 --> 00:02:12,708
Please, Jimmy! Let's go!
31
00:02:12,883 --> 00:02:15,124
- I gotta go find her.
- Woman: Jimmy!
32
00:02:19,097 --> 00:02:20,177
Ohh!
33
00:02:25,479 --> 00:02:27,515
Come on down!
34
00:02:27,689 --> 00:02:29,054
Woman: Ok.
35
00:02:29,232 --> 00:02:31,268
Get over there by those rocks!
36
00:02:38,867 --> 00:02:40,983
Come on, boy!
37
00:02:53,674 --> 00:02:55,210
Oh!
38
00:02:55,384 --> 00:02:57,716
Get in close!
39
00:02:57,886 --> 00:03:00,127
Hold tight as you can!
40
00:03:01,515 --> 00:03:02,755
Are we gonna die?
41
00:03:35,924 --> 00:03:37,289
So where'd you find them?
42
00:03:37,467 --> 00:03:39,378
Two miles downstream,
at base canyon.
43
00:03:39,553 --> 00:03:42,636
- You get a positive ID?
- Not yet. Pretty torn up.
44
00:03:42,806 --> 00:03:45,343
Officer: Don't know. Trying
to reach them on radio now.
45
00:03:47,394 --> 00:03:49,726
Hey. Who's he?
46
00:03:50,772 --> 00:03:52,558
Volunteers
time to time, captain.
47
00:03:52,733 --> 00:03:55,691
Nam burnout.
But he's a hell of a tracker.
48
00:03:56,862 --> 00:03:58,318
You alright, John?
49
00:04:00,031 --> 00:04:02,272
Wife got killed
in the first wave.
50
00:04:02,451 --> 00:04:03,782
Husband ran away.
51
00:04:03,952 --> 00:04:06,489
Yeah, we found them
about a mile down the river.
52
00:04:10,208 --> 00:04:11,948
You did what you could, John,
53
00:04:12,127 --> 00:04:15,415
and, well, we appreciate
your help, again.
54
00:04:25,307 --> 00:04:26,888
Hey, mister?
55
00:04:30,395 --> 00:04:32,101
Thank you.
56
00:04:37,986 --> 00:04:39,567
You're welcome.
57
00:05:01,009 --> 00:05:02,545
Good boy.
58
00:05:27,285 --> 00:05:28,695
Rambo: Sj.
59
00:05:40,173 --> 00:05:42,129
I heard the news.
60
00:05:43,176 --> 00:05:44,586
Two people died.
61
00:05:45,720 --> 00:05:47,210
I couldn't save 'em.
62
00:05:48,348 --> 00:05:51,010
Couldn't save my brothers
in the war either.
63
00:05:51,184 --> 00:05:52,720
You cannot blame yourself
64
00:05:52,894 --> 00:05:55,601
because you can't
save some people.
65
00:05:56,815 --> 00:05:59,431
You are not in the war anymore.
66
00:06:00,652 --> 00:06:02,608
Only in your head.
67
00:06:03,697 --> 00:06:05,813
It's hard to turn off.
68
00:06:07,993 --> 00:06:11,531
Sitting there,
you remind me of your father.
69
00:06:12,789 --> 00:06:16,532
He would sit outside
in his rocking chair.
70
00:06:18,003 --> 00:06:21,416
Always thinking. Never talking.
71
00:06:25,427 --> 00:06:27,008
Running this place.
72
00:06:27,178 --> 00:06:29,920
I can't thank you enough
for letting me stay
73
00:06:30,098 --> 00:06:32,464
and helping raise Gabriela.
74
00:06:37,814 --> 00:06:39,350
Thanks.
75
00:06:41,484 --> 00:06:43,145
Goodnight, Maria.
76
00:07:13,850 --> 00:07:15,556
J yeah, come on j
77
00:07:16,686 --> 00:07:18,096
j yeah, come on j
78
00:07:19,189 --> 00:07:22,522
j I love my girl
she lookin' good j
79
00:07:23,652 --> 00:07:25,438
j come on j
80
00:07:27,280 --> 00:07:28,895
j one more... j
81
00:08:07,779 --> 00:08:09,360
Easy, easy, easy.
82
00:08:09,531 --> 00:08:11,487
Good boy. Come on. Turn.
83
00:08:12,534 --> 00:08:14,650
Hold, son. Hold, son.
84
00:08:21,793 --> 00:08:23,954
Come on, son. That's it.
85
00:08:24,129 --> 00:08:25,915
Turn now. Turn.
86
00:08:26,089 --> 00:08:28,375
Come on. Come on, son.
87
00:08:28,550 --> 00:08:30,131
Come on, son.
88
00:08:46,026 --> 00:08:48,267
- Maria: Buenos dias.
- Buenos dias.
89
00:08:49,821 --> 00:08:51,561
How did you sleep?
90
00:08:51,740 --> 00:08:53,571
- Pretty good.
- Mm.
91
00:08:54,701 --> 00:08:56,612
I didn't see gabri's car.
92
00:08:56,786 --> 00:08:58,947
She called. She's fine, John.
93
00:08:59,122 --> 00:09:00,987
She's at antonia's.
94
00:09:01,166 --> 00:09:05,330
I was hoping she'd help me ride
that new bald-faced stallion.
95
00:09:05,503 --> 00:09:09,121
She'd like that horse.
He turns great. Great Turner.
96
00:09:11,342 --> 00:09:13,503
Hmm. Yeah.
97
00:09:13,678 --> 00:09:15,214
You know,
she'd be a good trainer.
98
00:09:15,388 --> 00:09:17,595
She's got a way with horses.
99
00:09:17,766 --> 00:09:19,176
Don't you think?
100
00:09:19,350 --> 00:09:20,840
Mm, maybe.
101
00:09:21,019 --> 00:09:23,260
But she is going to college.
102
00:09:23,438 --> 00:09:25,144
You think she wants
to smell like horses
103
00:09:25,315 --> 00:09:26,725
all the time, like you?
104
00:09:26,900 --> 00:09:29,232
That bad?
105
00:09:29,402 --> 00:09:32,189
No, para nada...
If you like horses.
106
00:10:11,069 --> 00:10:12,775
- Hey!
- Hey!
107
00:10:12,946 --> 00:10:14,777
- Over here!
- Have you seen my wife?
108
00:10:20,662 --> 00:10:22,448
Lyndon Johnson:
Make no mistake about it.
109
00:10:24,541 --> 00:10:26,623
We are going to win.
110
00:10:26,793 --> 00:10:29,330
General westmoreland: I can
assure you that militarily,
111
00:10:29,504 --> 00:10:32,541
this strategy will not succeed.
112
00:10:36,594 --> 00:10:39,006
- Girl: Uncle John?!
- In here!
113
00:10:41,599 --> 00:10:42,930
Hey.
114
00:10:43,101 --> 00:10:44,887
Afternoon.
115
00:10:45,061 --> 00:10:48,019
Did you finish
working out the horses?
116
00:10:48,189 --> 00:10:50,054
Yeah, pretty much.
117
00:10:53,736 --> 00:10:55,647
What you working on?
118
00:10:58,449 --> 00:11:00,235
You know what this is?
119
00:11:00,410 --> 00:11:01,866
A small knife.
120
00:11:02,036 --> 00:11:03,446
No, it's Damascus steel.
121
00:11:03,621 --> 00:11:04,906
It's a letter opener I made
122
00:11:05,081 --> 00:11:07,322
for when you go away to college.
123
00:11:07,500 --> 00:11:09,707
And I'm gonna add on
these white handles.
124
00:11:09,878 --> 00:11:11,334
A letter opener?
125
00:11:11,504 --> 00:11:13,540
It'd be beautiful on your desk.
126
00:11:13,715 --> 00:11:15,080
Hmm.
127
00:11:15,258 --> 00:11:17,340
Uh, I hate to break it to you,
128
00:11:17,510 --> 00:11:20,001
but nobody writes
letters anymore.
129
00:11:20,180 --> 00:11:21,716
Hmm.
130
00:11:22,807 --> 00:11:25,719
Well, then you can use it
to keep the boys away.
131
00:11:25,894 --> 00:11:28,101
- Anyway...
- Ok.
132
00:11:28,271 --> 00:11:30,762
- Rambo: Push. Ok.
- Gabriela: Ok. Jeez!
133
00:11:32,609 --> 00:11:34,349
Gotta grease these hinges.
134
00:11:34,527 --> 00:11:35,983
- I can help.
- Ok.
135
00:11:36,154 --> 00:11:37,519
How'd it go last night?
136
00:11:37,697 --> 00:11:39,657
Well, not that many people
showed up to the party.
137
00:11:39,782 --> 00:11:42,148
- Why not?
- 'Cause of the rain.
138
00:11:42,327 --> 00:11:43,863
Hmm.
139
00:11:45,121 --> 00:11:47,703
Grandma told me
what happened last night.
140
00:11:48,750 --> 00:11:50,331
About the people who died.
141
00:11:52,003 --> 00:11:53,868
- You ok?
- Mm-hm.
142
00:11:54,047 --> 00:11:56,254
You know it's not
your fault, right?
143
00:11:56,424 --> 00:11:57,960
You tried.
144
00:12:00,136 --> 00:12:01,797
I did try.
145
00:12:03,139 --> 00:12:04,970
Do you want to go ride?
146
00:12:05,141 --> 00:12:07,553
- Yeah, go put your boots on.
- Ok.
147
00:12:11,481 --> 00:12:14,097
Gabriela: It's crazy,
I'm about to start college.
148
00:12:14,275 --> 00:12:17,517
I don't know why. I have no idea
what I want to do yet.
149
00:12:17,695 --> 00:12:20,607
Did you know what you
wanted to do at my age”?
150
00:12:21,866 --> 00:12:23,697
Rambo: Yeah,
I wanted to be a soldier.
151
00:12:23,868 --> 00:12:25,699
Gabriela: At my age?
152
00:12:25,870 --> 00:12:27,735
Even before your age.
153
00:12:27,914 --> 00:12:29,745
Did you like it?
154
00:12:29,916 --> 00:12:32,498
Well, I had some
of the best friends
155
00:12:32,669 --> 00:12:34,284
I ever had for a while.
156
00:12:35,338 --> 00:12:38,580
It's gonna be real quiet
around here without you...
157
00:12:38,758 --> 00:12:41,670
Asking all these questions.
158
00:12:41,844 --> 00:12:44,301
I'm sure you'll survive. Yeah.
159
00:12:46,683 --> 00:12:49,265
The sun's setting. I only have
about an hour left to ride, ok?
160
00:12:49,435 --> 00:12:52,927
- Why is that?
- I have to go to antonia's.
161
00:12:53,106 --> 00:12:54,687
She's throwing this thing
for the guys
162
00:12:54,857 --> 00:12:56,973
who are going
to college in the fall.
163
00:12:58,319 --> 00:13:00,025
Why don't you invite them here?
164
00:13:00,196 --> 00:13:01,561
What?
165
00:13:01,739 --> 00:13:03,525
Bring them over here.
166
00:13:03,700 --> 00:13:05,907
Remember what happened
last time?
167
00:13:06,077 --> 00:13:08,238
- You freaked them out.
- Why?
168
00:13:08,413 --> 00:13:10,119
Because you wouldn't
stop staring at them.
169
00:13:10,290 --> 00:13:11,905
Oh, no.
170
00:13:12,083 --> 00:13:15,075
Yeah, I do that sometimes,
but it's not intentional.
171
00:13:16,129 --> 00:13:17,835
Thank you,
but antonia's got it covered.
172
00:13:18,006 --> 00:13:19,962
We're just gonna
have it there, ok?
173
00:13:22,218 --> 00:13:23,708
Show them the tunnels.
174
00:13:25,221 --> 00:13:26,552
What?
175
00:13:26,723 --> 00:13:28,213
Show them the tunnels.
176
00:13:28,391 --> 00:13:30,882
You don't let anybody
go in the tunnels.
177
00:13:31,060 --> 00:13:34,427
No, but they're your friends,
178
00:13:34,605 --> 00:13:36,266
so they're welcome.
179
00:13:36,441 --> 00:13:38,978
- Ok, cool. Yeah.
- Yeah, show them the tunnels.
180
00:13:39,152 --> 00:13:41,017
Yeah, that would be fun. Yeah.
181
00:13:42,071 --> 00:13:44,528
Hey, I'm really gonna
miss riding with you.
182
00:13:44,699 --> 00:13:48,317
I'm gonna miss
riding with you too.
183
00:13:56,753 --> 00:13:58,368
- Gabriela: Get ready!
- Oh, wow!
184
00:14:00,298 --> 00:14:03,335
Isn't this cool? He's never
let anyone down here.
185
00:14:03,509 --> 00:14:05,090
Boy: This is crazy, man.
186
00:14:05,261 --> 00:14:06,922
Maria:
187
00:14:11,726 --> 00:14:13,557
I could get used to it.
188
00:14:14,854 --> 00:14:16,374
Rambo: I hope
she's having a good time.
189
00:14:16,481 --> 00:14:17,641
Hmph.
190
00:14:17,815 --> 00:14:20,852
You never let me
in the tunnels, hm?
191
00:14:22,236 --> 00:14:24,727
If you really wanna go in,
I'll take you on a guided tour.
192
00:14:24,906 --> 00:14:27,818
No, thank you. Too dirty.
193
00:14:27,992 --> 00:14:30,358
Rambo: It is that.
194
00:14:44,258 --> 00:14:46,590
Boy: This is a great place
for a party, baby.
195
00:14:46,761 --> 00:14:49,298
Not right now, ok?
I have a lot on my mind.
196
00:14:49,472 --> 00:14:50,962
No, I understand, alright...
197
00:14:52,016 --> 00:14:54,052
Did you draw that? Yeah.
198
00:14:54,227 --> 00:14:56,058
I drew that actually
when I was 10 years old.
199
00:14:56,229 --> 00:14:57,789
That's a masterpiece.
200
00:14:57,814 --> 00:14:59,304
Boy: Who's that?
201
00:15:00,525 --> 00:15:03,392
Oh, I gotta take this. Gizelle?
202
00:15:03,569 --> 00:15:06,436
Hey, girl, can you hear me?
The reception is not so good.
203
00:15:06,614 --> 00:15:08,229
No, no. Yeah, yeah. I hear you.
204
00:15:09,492 --> 00:15:11,107
Tell me everything.
205
00:15:17,750 --> 00:15:19,456
Gabrielle? Yeah?
206
00:15:21,712 --> 00:15:24,920
What are you doing down here?
All of your friends have left.
207
00:15:25,091 --> 00:15:27,377
They made a big mess.
I'm just cleaning up.
208
00:15:27,552 --> 00:15:29,213
So how did it go?
209
00:15:29,387 --> 00:15:32,470
Um, everyone had a good time.
210
00:15:32,640 --> 00:15:35,973
They kept asking me why
my uncle built these tunnels.
211
00:15:36,144 --> 00:15:37,884
What did you say?
212
00:15:38,062 --> 00:15:42,396
I said that you like digging
and you're a little crazy.
213
00:15:42,567 --> 00:15:44,728
That's fair enough.
214
00:15:47,113 --> 00:15:49,320
I need to talk to you
about something,
215
00:15:49,490 --> 00:15:52,653
and I just want you to have
an open mind about it.
216
00:15:54,120 --> 00:15:56,281
I need to go to Mexico.
217
00:15:56,456 --> 00:15:59,323
Why would you want to do that?
218
00:16:00,418 --> 00:16:02,500
Because I found my father.
219
00:16:04,130 --> 00:16:07,088
My friend gizelle,
who lives there...
220
00:16:07,258 --> 00:16:10,250
Well, she used to live here.
Do you remember her?
221
00:16:10,428 --> 00:16:12,293
Mm-hm.
222
00:16:12,472 --> 00:16:17,216
I asked her for a favor
and... and she found him.
223
00:16:18,686 --> 00:16:20,642
He lives in a town near hers.
224
00:16:23,191 --> 00:16:26,433
Uncle John, I have to do this.
225
00:16:26,611 --> 00:16:28,192
I need to hear it from him.
226
00:16:28,362 --> 00:16:31,820
I need to understand
why he would just do that.
227
00:16:31,991 --> 00:16:34,027
Because he's not a good man.
228
00:16:34,202 --> 00:16:37,069
- It can't be that simple.
- Ltis.
229
00:16:37,246 --> 00:16:38,736
Uncle John,
I've heard the stories.
230
00:16:38,915 --> 00:16:40,371
I know you've
been through a lot.
231
00:16:40,541 --> 00:16:43,783
But, ok, my world
is a lot different from yours.
232
00:16:43,961 --> 00:16:45,497
No, it's not. It's worse.
233
00:16:45,671 --> 00:16:47,127
No, it's not.
234
00:16:47,298 --> 00:16:49,459
People don't just
act bad for no reason.
235
00:16:49,634 --> 00:16:51,795
There's no reason for a man
to throw his family away.
236
00:16:51,969 --> 00:16:54,089
- He's lucky he has one.
- Why are you getting so mad?
237
00:16:54,180 --> 00:16:55,716
Because you don't know
how bad it is.
238
00:16:55,890 --> 00:16:57,630
I know how black
a man's heart can be.
239
00:16:57,808 --> 00:16:59,764
There's nothing good
out there, Gabrielle.
240
00:16:59,936 --> 00:17:02,176
- Well, maybe he's changed.
- Men like that don't change.
241
00:17:02,230 --> 00:17:04,437
- It only gets worse.
- You changed.
242
00:17:04,607 --> 00:17:06,393
I haven't changed.
243
00:17:06,567 --> 00:17:08,853
I'm just trying to keep
a lid on it, every day.
244
00:17:09,028 --> 00:17:10,814
Uncle John,
I need you to trust me.
245
00:17:10,988 --> 00:17:14,731
I need you to know that
I'm gonna make good decisions.
246
00:17:17,119 --> 00:17:19,235
I can't control
what's out there.
247
00:17:19,413 --> 00:17:22,246
You can't just
protect me forever.
248
00:17:23,292 --> 00:17:26,284
As long as I'm around,
he's never gonna hurt you again.
249
00:17:27,421 --> 00:17:29,036
No-one is.
250
00:17:29,215 --> 00:17:31,627
You said you did
what you thought was right
251
00:17:31,801 --> 00:17:35,089
and left at 17,
and nobody stopped you.
252
00:17:36,138 --> 00:17:37,844
I wish they had.
253
00:17:38,015 --> 00:17:42,679
Gabrielle, I care for you
like a daughter.
254
00:17:42,853 --> 00:17:45,344
I know you want answers.
255
00:17:45,523 --> 00:17:48,139
Just wait a little while.
256
00:17:48,317 --> 00:17:50,023
Grow up a little bit.
257
00:17:51,195 --> 00:17:53,277
Know about the world
a little bit.
258
00:17:54,949 --> 00:17:57,406
Would you do that
for me, please?
259
00:18:00,037 --> 00:18:01,902
Alright.
260
00:18:05,334 --> 00:18:07,040
Thanks.
261
00:18:07,211 --> 00:18:09,543
- I'm gonna go to bed.
- Goodnight.
262
00:18:10,590 --> 00:18:12,080
Goodnight.
263
00:18:34,155 --> 00:18:35,645
Nana, I just wanna know why.
264
00:18:39,827 --> 00:18:41,283
What's going on?
265
00:18:41,454 --> 00:18:43,536
She wants to see her father.
266
00:18:48,085 --> 00:18:50,326
Gabrielle, I thought
we had an understanding.
267
00:18:50,504 --> 00:18:52,119
We did.
268
00:18:52,298 --> 00:18:53,663
We did. I'm sorry.
269
00:18:53,841 --> 00:18:56,878
But I've been thinking
about it all night and...
270
00:18:57,053 --> 00:18:59,385
I just want answers now,
not later.
271
00:18:59,555 --> 00:19:01,091
How did you find him?
272
00:19:03,851 --> 00:19:06,388
- Gizelle helped me.
- Gizelle.
273
00:19:07,772 --> 00:19:09,103
Yeah.
274
00:19:15,029 --> 00:19:16,519
Grandma,
she's trying to help me.
275
00:19:21,118 --> 00:19:22,983
That man is more your father.
276
00:19:23,162 --> 00:19:24,777
Watching over you,
protecting you.
277
00:19:24,955 --> 00:19:27,367
These last 10 years,
he was the father.
278
00:19:27,541 --> 00:19:29,281
- No El loco, mijita!
- Maria, go easy.
279
00:19:29,460 --> 00:19:30,540
No. Why?
280
00:19:30,711 --> 00:19:32,326
Because.
281
00:19:33,422 --> 00:19:35,128
Maria:
282
00:19:45,059 --> 00:19:47,220
- That's enough.
- Tell her.
283
00:19:54,610 --> 00:19:56,851
- Por favor?
- Yal
284
00:20:10,167 --> 00:20:11,703
Ok.
285
00:20:12,920 --> 00:20:15,832
You're right. I won't go.
286
00:20:17,758 --> 00:20:19,089
I'm gonna go to antonia's.
287
00:20:19,260 --> 00:20:20,796
- Maria: Ok.
- I'm sorry.
288
00:20:24,181 --> 00:20:26,513
It's alright. She's a kid.
289
00:20:43,701 --> 00:20:45,487
Uncle John!
290
00:20:47,371 --> 00:20:49,657
Sorry about everything earlier!
291
00:20:49,832 --> 00:20:51,493
That's ok!
292
00:20:52,960 --> 00:20:54,575
Ok.
293
00:23:07,636 --> 00:23:09,126
Man: Vente!
294
00:23:14,560 --> 00:23:17,393
Hey! Come here! Métete, métete!
295
00:23:17,563 --> 00:23:19,554
Look at you!
296
00:23:24,945 --> 00:23:26,481
Oye. “Hmm?
297
00:23:34,705 --> 00:23:36,991
- You want something to drink?
- No, I'm ok.
298
00:23:37,166 --> 00:23:39,031
I do.
299
00:23:40,836 --> 00:23:42,827
I'll just sit here.
300
00:23:46,050 --> 00:23:48,041
You know, I can feel you
looking around.
301
00:23:49,303 --> 00:23:50,713
What?
302
00:23:50,888 --> 00:23:53,800
- It's a nice house, huh?
- Yeah, it's fine.
303
00:23:53,974 --> 00:23:56,306
I can feel you
looking at me too.
304
00:23:56,477 --> 00:23:58,092
No.
305
00:23:58,270 --> 00:24:00,431
No. You look great.
306
00:24:00,606 --> 00:24:02,267
I know I've changed.
307
00:24:03,359 --> 00:24:07,318
Life down here, it ain't easy,
my sister. You do what you can.
308
00:24:08,405 --> 00:24:10,111
Yeah, I get it.
309
00:24:10,282 --> 00:24:13,115
I appreciate you so much
for helping me find my dad.
310
00:24:13,285 --> 00:24:16,197
I mean, it wasn't easy,
but it's cool.
311
00:24:16,372 --> 00:24:18,012
Here. Let me give you
something because...
312
00:24:18,123 --> 00:24:20,284
No, no, no. You think
I'm some fucking charity case?
313
00:24:21,377 --> 00:24:23,208
No, gizelle. I didn't...
314
00:24:23,379 --> 00:24:24,789
I was kidding!
315
00:24:24,964 --> 00:24:26,829
Ok.
316
00:24:27,007 --> 00:24:28,713
I actually believed you
there for a second.
317
00:24:28,884 --> 00:24:30,924
You know I would never
hurt your feelings like that.
318
00:24:32,513 --> 00:24:34,344
We'll go see your old man.
319
00:24:34,515 --> 00:24:36,130
Ok.
320
00:24:41,230 --> 00:24:43,095
Hyah! Come on!
321
00:24:43,273 --> 00:24:44,763
Hyah.
322
00:24:46,610 --> 00:24:49,067
Come on! Hyah.
323
00:25:02,626 --> 00:25:04,207
Gizelle: Ok, make a right
324
00:25:04,378 --> 00:25:05,938
and then get the next
open parking spot.
325
00:25:06,005 --> 00:25:07,666
This shit gets stupid packed.
326
00:25:07,840 --> 00:25:09,640
- Gabriela: We're here already?
- Right there.
327
00:25:11,260 --> 00:25:13,460
- Gizelle: Yes, right there!
- Gabriela: Oh, right here.
328
00:25:15,097 --> 00:25:17,463
Gizelle: Here it is, 172.
329
00:25:20,436 --> 00:25:22,427
Go on and get your daddy, girl.
330
00:25:32,990 --> 00:25:34,981
Apartment number two. Ok.
331
00:26:04,021 --> 00:26:05,807
Gabriela: Hola.
332
00:26:14,239 --> 00:26:16,025
Man:
333
00:26:21,330 --> 00:26:22,661
Woman:
334
00:26:33,175 --> 00:26:35,507
I did not expect this.
335
00:26:35,677 --> 00:26:37,417
It's been a very long time.
336
00:26:38,514 --> 00:26:40,175
I know.
337
00:26:41,266 --> 00:26:43,382
You're all grown up
now, Gabriela.
338
00:26:45,354 --> 00:26:47,140
How did you find me?
339
00:26:48,315 --> 00:26:50,306
It wasn't easy.
340
00:26:50,484 --> 00:26:53,647
You always had a good head
on your shoulders.
341
00:26:53,821 --> 00:26:56,938
Even as a little girl,
you always did good in school.
342
00:26:59,409 --> 00:27:01,195
I need to talk to you.
343
00:27:02,830 --> 00:27:06,948
Just now, you looked
just like your mother.
344
00:27:08,085 --> 00:27:11,043
- Really?
- Yes, very much.
345
00:27:11,213 --> 00:27:13,044
You could almost be her twin.
346
00:27:14,091 --> 00:27:17,629
Thank you. Um, I need to...
I need to ask you a question.
347
00:27:17,803 --> 00:27:19,543
Of course.
348
00:27:20,973 --> 00:27:22,588
Why did you leave us?
349
00:27:27,312 --> 00:27:29,553
I'm just trying to understand
350
00:27:29,731 --> 00:27:32,313
why you would just go like that.
351
00:27:33,485 --> 00:27:35,021
Ok.
352
00:27:38,699 --> 00:27:42,442
Because one day,
I looked at your mother and you
353
00:27:42,619 --> 00:27:47,454
and realized you both didn't
mean anything to me anymore.
354
00:27:48,709 --> 00:27:51,075
I know it's hard to understand.
355
00:27:51,253 --> 00:27:54,666
But I wasted time
356
00:27:54,840 --> 00:27:57,752
being with you
357
00:27:57,926 --> 00:27:59,837
and her.
358
00:28:00,971 --> 00:28:04,213
And she fucking dies
and leaves me with you...
359
00:28:05,684 --> 00:28:08,300
Who I never wanted.
360
00:28:12,900 --> 00:28:14,731
Any more questions?
361
00:28:17,070 --> 00:28:19,152
You don't need to come back.
362
00:28:29,166 --> 00:28:31,407
Hey, hey, hey, what happened?
Girl, what happened?
363
00:28:31,585 --> 00:28:33,771
I should've listened to him.
He was right the whole time.
364
00:28:33,795 --> 00:28:35,285
I gotta get back home tonight.
“Who?
365
00:28:35,464 --> 00:28:37,045
Fuck that!
You're not gonna drive home.
366
00:28:37,216 --> 00:28:39,002
It's too late
and you're too upset.
367
00:28:39,176 --> 00:28:42,168
Yo, let me help you.
You gotta calm down, though.
368
00:28:42,346 --> 00:28:45,053
We'll do something
to get this out of your mind.
369
00:28:47,059 --> 00:28:48,595
I'll drive.
370
00:28:58,862 --> 00:29:00,818
J surf the wave j
371
00:29:00,989 --> 00:29:03,571
j wave, wave j
372
00:29:03,742 --> 00:29:06,484
j I'MMA, wave
I'MMA surf the wave j
373
00:29:06,662 --> 00:29:09,404
j wave, wave j
374
00:29:10,457 --> 00:29:11,913
j wave, I'MMA surf the wave... I
375
00:29:12,084 --> 00:29:14,496
Gabriela: Hi.
376
00:29:22,636 --> 00:29:24,797
J wave, wave j
377
00:29:24,972 --> 00:29:27,179
j yo, it's working
this rage is working j
378
00:29:27,349 --> 00:29:29,305
j this anger's perfect
these verses are such... j
379
00:29:35,274 --> 00:29:38,107
Hey, gizelle...
380
00:29:38,277 --> 00:29:40,517
J you should listen seriously
and that's for certain... &
381
00:29:40,654 --> 00:29:42,645
oh, no.
382
00:29:42,823 --> 00:29:45,439
Jd watch for the sharks and
the motherfuckin' cops, yo j
383
00:29:45,617 --> 00:29:48,233
j wave, wave j
384
00:29:48,412 --> 00:29:50,903
j wave, I'MMA surf the wave j
385
00:29:51,957 --> 00:29:53,538
> wave... j
386
00:30:08,056 --> 00:30:09,921
Don Miguel.
387
00:30:18,191 --> 00:30:19,681
Perfecto.
388
00:31:13,997 --> 00:31:15,407
Vito...
389
00:31:21,880 --> 00:31:23,370
Ami? Mi?
390
00:31:58,750 --> 00:32:00,615
Maria: John! John!
391
00:32:00,794 --> 00:32:03,285
- What's the matter?
- She never went to antonia's.
392
00:32:03,463 --> 00:32:06,000
She went to Mexico. “What?
393
00:32:06,174 --> 00:32:07,505
Gizelle called.
394
00:32:07,676 --> 00:32:10,713
Gabriela went to see her father
and never came back.
395
00:32:10,887 --> 00:32:12,627
Did you get an address?
396
00:32:14,015 --> 00:32:15,551
And her father's too.
397
00:32:17,227 --> 00:32:18,967
What happened, John?
398
00:32:21,898 --> 00:32:24,981
- Should I call the police?
- Cops can't cross the border.
399
00:32:25,152 --> 00:32:27,143
Down there, they don't do shit.
400
00:32:27,320 --> 00:32:28,560
Please, John...
401
00:32:30,490 --> 00:32:31,525
I'll find her.
402
00:33:06,067 --> 00:33:08,353
Rambo: [ Can't control
what's out there.
403
00:33:09,488 --> 00:33:11,444
Gabriela: You can't
just protect me forever.
404
00:33:21,666 --> 00:33:23,281
Man:
405
00:35:00,348 --> 00:35:02,009
I'm looking for Gabrielle.
406
00:35:02,183 --> 00:35:04,139
She's not here.
407
00:35:08,732 --> 00:35:10,222
Where is she?
408
00:35:11,318 --> 00:35:12,899
I don't know anything.
409
00:35:14,237 --> 00:35:18,401
All this shit is because of you.
410
00:35:21,036 --> 00:35:25,530
I should've broke your
fucking neck 10 years ago.
411
00:35:55,153 --> 00:35:56,643
Rambo: Gizelle.
412
00:35:58,615 --> 00:35:59,946
My name is John.
413
00:36:00,116 --> 00:36:01,572
We've met a few times before.
414
00:36:01,743 --> 00:36:03,950
- I'm looking for Gabrielle.
- She's not here.
415
00:36:04,120 --> 00:36:05,701
Do you know where she could be?
416
00:36:05,872 --> 00:36:07,832
I don't know. She wanted help
finding her old man.
417
00:36:07,957 --> 00:36:09,447
That's all I know.
418
00:36:09,626 --> 00:36:12,242
Mind if I ask you a few
questions about what happened?
419
00:36:12,420 --> 00:36:14,001
Ok, but I don't know much.
420
00:36:14,172 --> 00:36:15,878
Inside, if you don't mind.
421
00:36:17,092 --> 00:36:18,582
Ok.
422
00:36:21,388 --> 00:36:22,844
Gizelle: She was so sad.
423
00:36:23,014 --> 00:36:25,005
He basically told her
to fuck off
424
00:36:25,183 --> 00:36:27,048
and I just wanted to help.
425
00:36:27,227 --> 00:36:28,592
Then what happened?
426
00:36:28,770 --> 00:36:31,307
What happened?
She was crying a lot.
427
00:36:31,481 --> 00:36:33,938
And it made me feel bad
and I didn't want to bring her
428
00:36:34,109 --> 00:36:35,878
back to this shithole
because it's depressing.
429
00:36:35,902 --> 00:36:37,938
I thought it might be better
if I took her out,
430
00:36:38,113 --> 00:36:40,604
calm her down, get her head
clear, maybe get some drinks.
431
00:36:40,782 --> 00:36:43,194
And then we went to this place
and then we got separated.
432
00:36:43,368 --> 00:36:45,074
- And I don't know what happened.
- How?
433
00:36:45,245 --> 00:36:47,907
Because I drank too much.
It happens.
434
00:36:48,081 --> 00:36:49,696
I was talking
to a couple of friends,
435
00:36:49,874 --> 00:36:51,410
then I looked up
and she wasn't there
436
00:36:51,584 --> 00:36:54,701
and I looked for her everywhere
and I thought maybe she left.
437
00:36:54,879 --> 00:36:56,335
I don't know. I don't know.
438
00:36:56,506 --> 00:36:58,371
She left without saying goodbye?
439
00:36:58,550 --> 00:37:00,541
Yeah, I don't know. Maybe.
440
00:37:00,719 --> 00:37:02,679
Somebody drove me there
and I don't even know who.
441
00:37:02,721 --> 00:37:04,211
And, yeah,
I said I was fucked up.
442
00:37:04,389 --> 00:37:06,596
Was she talking
to anyone, any guys?
443
00:37:06,766 --> 00:37:08,222
What?
444
00:37:08,393 --> 00:37:10,179
Was she talking to any guys?
445
00:37:10,353 --> 00:37:12,719
I don't know, man! Maybe.
446
00:37:12,897 --> 00:37:14,433
She must've talked
to a few guys.
447
00:37:14,607 --> 00:37:17,394
Why you asking me all this shit?
You think I'm lying to you?
448
00:37:17,569 --> 00:37:19,105
You called my house and said
449
00:37:19,279 --> 00:37:21,144
she never came back
from her father's.
450
00:37:21,322 --> 00:37:22,858
Yeah, I was giving
you a heads-up.
451
00:37:23,032 --> 00:37:25,273
- Or covering your ass.
- Man, fuck you...
452
00:37:28,496 --> 00:37:30,157
Where'd you get this?
453
00:37:30,331 --> 00:37:31,912
She gave it to me, man.
454
00:37:32,083 --> 00:37:33,619
It was her mother's.
455
00:37:33,793 --> 00:37:35,909
She'd never give it to you.
456
00:37:36,087 --> 00:37:37,918
You sold her out.
457
00:37:38,089 --> 00:37:39,750
She was your friend.
458
00:37:39,924 --> 00:37:41,710
Fuck you! Get out of my place!
459
00:37:46,097 --> 00:37:47,587
Look at me.
460
00:37:51,227 --> 00:37:53,434
You're gonna take me
to that club
461
00:37:53,605 --> 00:37:55,937
and you're gonna show me
who she was with...
462
00:37:57,192 --> 00:37:59,148
Or I'm gonna hurt you real bad.
463
00:38:02,197 --> 00:38:04,313
Let's go.
464
00:38:14,501 --> 00:38:15,741
Get out.
465
00:38:26,429 --> 00:38:28,886
Shit, man. I can't go in there.
466
00:38:29,057 --> 00:38:31,218
People know me.
I gotta live down here.
467
00:38:32,393 --> 00:38:35,385
You're gonna go inside and
you're gonna point them out.
468
00:38:35,563 --> 00:38:37,349
If you do anything else,
469
00:38:37,524 --> 00:38:39,435
then I promise I'll put
a bullet in your head
470
00:38:39,609 --> 00:38:41,270
before they can get me.
471
00:38:41,444 --> 00:38:43,059
Move.
472
00:39:06,511 --> 00:39:09,969
Rambo: I haven't changed. I'm
just trying to keep a lid on it.
473
00:39:12,225 --> 00:39:14,932
Gabriela: My world is
a lot different from yours.
474
00:39:16,187 --> 00:39:18,052
Rambo: Because
you don't know how bad it is.
475
00:39:18,231 --> 00:39:20,643
I know how black
a man's heart can be.
476
00:39:38,793 --> 00:39:40,784
That's the guy, man,
on the couch.
477
00:39:45,925 --> 00:39:48,211
- We're cool, right?
- Fuck off.
478
00:39:48,386 --> 00:39:50,217
Get out of here.
479
00:40:26,674 --> 00:40:28,505
I'll be back.
480
00:41:20,311 --> 00:41:21,801
Rambo:
481
00:41:47,088 --> 00:41:48,874
Donde esta?
482
00:41:49,048 --> 00:41:50,913
Arggh!
483
00:41:53,386 --> 00:41:54,967
Arggh! Ohh!
484
00:41:55,138 --> 00:41:58,346
Start telling me where she is
or I'll break it off.
485
00:42:00,518 --> 00:42:01,724
Ok! Oki
486
00:42:56,157 --> 00:42:57,738
Woman:
487
00:43:15,760 --> 00:43:17,876
Man:
488
00:43:20,348 --> 00:43:21,633
Rambo:
489
00:43:28,147 --> 00:43:29,512
Oh!
490
00:45:07,872 --> 00:45:09,362
Man: Hey, gringo!
491
00:46:20,027 --> 00:46:22,439
“Whoa!
492
00:46:28,786 --> 00:46:30,276
Well...
493
00:46:45,678 --> 00:46:47,259
Vito.
494
00:46:49,557 --> 00:46:51,093
Arizona!
495
00:47:01,652 --> 00:47:03,608
Si, a huevo.
496
00:47:03,779 --> 00:47:05,019
Vito:
497
00:47:05,197 --> 00:47:07,734
Hey!
498
00:47:48,449 --> 00:47:50,064
Man:
499
00:48:00,753 --> 00:48:02,744
Let her go.
500
00:48:02,922 --> 00:48:04,708
What?
501
00:48:04,882 --> 00:48:08,249
Let her... let her go.
502
00:48:08,427 --> 00:48:09,792
Let her go?
503
00:48:19,021 --> 00:48:22,184
"John Rambo."
504
00:48:25,903 --> 00:48:27,484
Juanito Rambo.
505
00:48:29,573 --> 00:48:32,565
Wanna know something, Juanito?
506
00:48:32,743 --> 00:48:36,406
These girls mean nothing to me
or my customers.
507
00:48:36,580 --> 00:48:39,572
In my world, they're nothing.
They're not people.
508
00:48:39,750 --> 00:48:43,709
They're just...
They're just things.
509
00:48:43,879 --> 00:48:47,212
They have no worth
to men like us.
510
00:48:47,383 --> 00:48:51,672
So I would have not
paid attention to this.
511
00:48:53,097 --> 00:48:55,304
To her.
512
00:48:55,474 --> 00:48:57,260
But now I will
513
00:48:57,435 --> 00:48:58,971
because you coming here
514
00:48:59,145 --> 00:49:02,353
has made it very bad
for her, cabron.
515
00:49:02,523 --> 00:49:06,607
We would've just trained her,
used her and sold her.
516
00:49:07,862 --> 00:49:10,023
But now we're gonna make
an example of her.
517
00:49:11,991 --> 00:49:13,481
I'm gonna let you live.
518
00:49:21,167 --> 00:49:22,873
And you're gonna
think about this
519
00:49:23,043 --> 00:49:24,954
every fucking day
of your fucking life...
520
00:49:27,631 --> 00:49:30,919
Until you can't think
anymore, Juanito.
521
00:50:24,522 --> 00:50:26,012
Get up.
522
00:50:27,066 --> 00:50:30,604
Let me help you. Can you stand?
523
00:50:37,159 --> 00:50:39,821
Ok, you have to get up.
They will come back.
524
00:50:39,995 --> 00:50:41,485
Vamonos.
525
00:50:49,838 --> 00:50:51,544
Let her go.
526
00:50:51,715 --> 00:50:53,171
Let her go.
527
00:51:34,800 --> 00:51:36,791
No, no, no, no. Por favor.
No, no!
528
00:52:07,082 --> 00:52:09,619
Quién es?
529
00:52:23,098 --> 00:52:24,713
Gabriela: No, no, no.
530
00:52:28,562 --> 00:52:30,302
No, no, no...
531
00:52:40,115 --> 00:52:42,902
Ahh...
532
00:52:56,423 --> 00:52:59,039
No! No, no, no, no.
533
00:54:51,330 --> 00:54:53,036
You're up.
534
00:54:53,207 --> 00:54:54,993
Yeah.
535
00:54:56,043 --> 00:54:58,409
Are you ok?
536
00:54:58,587 --> 00:55:00,748
Who are you?
537
00:55:00,923 --> 00:55:02,834
Carmen delgado.
538
00:55:03,884 --> 00:55:05,499
What is your name?
539
00:55:05,677 --> 00:55:07,338
John.
540
00:55:08,430 --> 00:55:11,388
Your truck is in the garage,
by the way.
541
00:55:13,477 --> 00:55:15,468
How did I get here?
542
00:55:16,647 --> 00:55:18,057
I brought you here.
543
00:55:18,232 --> 00:55:20,018
You don't even know me.
544
00:55:20,192 --> 00:55:22,558
Why do I have to know you?
545
00:55:22,736 --> 00:55:24,146
Um...
546
00:55:24,321 --> 00:55:26,232
You were in trouble.
547
00:55:26,406 --> 00:55:28,397
I don't know.
I would do it for anyone.
548
00:55:28,575 --> 00:55:31,066
Why were you even there?
549
00:55:31,245 --> 00:55:34,453
I'm an independent journalist.
550
00:55:34,623 --> 00:55:37,410
I was following El flaco.
551
00:55:39,127 --> 00:55:42,415
A pimp who drugs
and sells girls.
552
00:55:42,589 --> 00:55:46,252
I saw you in the club,
watching him.
553
00:55:46,426 --> 00:55:49,259
I saw what you did to him.
554
00:55:49,429 --> 00:55:51,465
How long have I been here?
555
00:55:51,640 --> 00:55:54,177
- Four days.
- Four days?
556
00:55:54,351 --> 00:55:55,431
Mm-hmm.
557
00:55:55,602 --> 00:55:57,388
Christ.
558
00:55:57,563 --> 00:55:59,428
You gotta tell me...
559
00:56:00,816 --> 00:56:02,176
Where are the men that took her?
560
00:56:02,234 --> 00:56:04,270
Who did they take?
Your daughter?
561
00:56:04,444 --> 00:56:06,651
Yeah. Where is she?
562
00:56:06,822 --> 00:56:08,358
Who are they?
563
00:56:09,867 --> 00:56:11,732
The Martinez brothers.
564
00:56:11,910 --> 00:56:14,117
They took my sister.
565
00:56:15,497 --> 00:56:19,581
They found her dead from
an overdose three years ago.
566
00:56:20,627 --> 00:56:22,413
I'm sorry.
567
00:56:22,588 --> 00:56:26,456
You just gotta tell me
where you think they are.
568
00:56:26,633 --> 00:56:29,124
No, it doesn't work this way.
569
00:56:29,303 --> 00:56:32,386
There's too many of them.
Are you crazy or what?
570
00:56:32,556 --> 00:56:34,592
I'm not thinking about that.
571
00:56:34,766 --> 00:56:37,052
All I can think about is...
572
00:56:38,103 --> 00:56:40,560
How scared she must be,
573
00:56:40,731 --> 00:56:43,017
what she's going through,
574
00:56:43,191 --> 00:56:45,307
what your sister went through.
575
00:56:46,361 --> 00:56:49,524
Just... help me, please.
576
00:56:49,698 --> 00:56:51,780
I can't do it without you.
577
00:56:56,538 --> 00:56:58,870
- Ok.
- Thank you.
578
00:56:59,041 --> 00:57:00,531
Thanks.
579
00:57:48,006 --> 00:57:49,246
Man:
580
00:57:53,679 --> 00:57:55,465
Ven.
581
00:58:11,154 --> 00:58:13,395
Veinte dolares...
582
00:58:24,418 --> 00:58:25,578
Go!
583
00:58:34,261 --> 00:58:36,843
Vete! Get out! Go, go!
584
00:58:38,598 --> 00:58:40,118
- Man: Qué haces?
- Rambo: God damn it!
585
00:58:40,183 --> 00:58:41,923
No! No! No! No!
586
00:58:44,312 --> 00:58:46,098
- Get out!
- No puedo! No puedo!
587
00:58:53,321 --> 00:58:55,061
- Gabrielle, come here.
- Gabriela: No!
588
00:58:55,240 --> 00:58:57,196
No, no! Gabrielle, Gabrielle.
589
00:58:57,367 --> 00:58:59,028
It's John. It's John.
590
00:58:59,202 --> 00:59:01,202
It's uncle John, uncle John.
591
00:59:01,246 --> 00:59:02,782
It's alright. It's alright.
592
00:59:02,956 --> 00:59:04,662
It's your uncle.
It's your uncle.
593
00:59:24,978 --> 00:59:28,061
Come on. Ok. We're going home.
594
00:59:28,231 --> 00:59:30,096
You're going home.
You're safe now.
595
00:59:54,883 --> 00:59:56,373
Vito:
596
01:00:08,021 --> 01:00:09,852
No, no, no, no, no.
597
01:01:07,497 --> 01:01:09,033
You came back.
598
01:01:10,959 --> 01:01:14,577
We're gonna get you back,
get you back home.
599
01:01:19,217 --> 01:01:21,959
- I'm sorry.
- No.
600
01:01:22,137 --> 01:01:25,504
You didn't do anything.
You didn't do anything at all.
601
01:01:25,682 --> 01:01:27,968
We're gonna go home and
everything's gonna be good.
602
01:01:28,143 --> 01:01:29,974
It's gonna be alright.
603
01:01:33,857 --> 01:01:35,097
Ok.
604
01:01:36,151 --> 01:01:38,358
I got this back for you.
605
01:01:49,915 --> 01:01:52,748
Gabrielle, I need you
to keep your eyes open.
606
01:01:54,211 --> 01:01:55,951
Keep your eyes open.
607
01:01:57,005 --> 01:01:59,212
Let's talk about something.
608
01:02:01,051 --> 01:02:03,918
I remember
you were a great rider.
609
01:02:05,055 --> 01:02:08,047
Win every event you were in,
every competition.
610
01:02:08,225 --> 01:02:09,886
You'd win everything.
611
01:02:11,269 --> 01:02:14,261
I remember you were
just about 11 years old.
612
01:02:14,439 --> 01:02:16,930
You won five events in one day.
613
01:02:17,108 --> 01:02:18,598
That's really something.
614
01:02:18,777 --> 01:02:20,313
Gabrielle, stay with me.
615
01:02:20,487 --> 01:02:24,651
You can do it.
We're gonna be home soon.
616
01:02:24,824 --> 01:02:26,689
I'll take care of you.
617
01:02:26,868 --> 01:02:29,359
You got so much life left.
618
01:02:29,537 --> 01:02:33,200
You got so many things
you gotta do.
619
01:02:33,375 --> 01:02:35,286
So many things.
620
01:02:37,170 --> 01:02:41,413
When I came home a long
time ago, you were so young.
621
01:02:41,591 --> 01:02:43,377
Gabrielle, you were so young.
622
01:02:44,761 --> 01:02:48,424
I was lost. I was a lost man.
623
01:02:48,598 --> 01:02:51,510
And then I met you.
624
01:02:52,811 --> 01:02:54,426
And I saw something
625
01:02:54,604 --> 01:02:57,516
that I didn't think
I'd ever see anymore.
626
01:02:58,900 --> 01:03:02,484
Good in this world.
Some innocence.
627
01:03:02,654 --> 01:03:06,863
And I had a family that
I never thought I'd ever have.
628
01:03:07,033 --> 01:03:08,898
And raising you,
629
01:03:09,077 --> 01:03:11,284
it was the best thing
that ever happened to me.
630
01:03:11,454 --> 01:03:14,696
And I thank you for that.
Thank you.
631
01:03:14,874 --> 01:03:16,080
You're like the...
632
01:03:17,127 --> 01:03:20,369
Gabrielle? Gabrielle?
633
01:03:26,594 --> 01:03:28,550
Gabrielle? No, no.
634
01:03:28,722 --> 01:03:30,713
No, don't do it.
635
01:03:32,684 --> 01:03:34,174
Gabrielle?
636
01:03:36,313 --> 01:03:38,269
Oh, god.
637
01:03:56,291 --> 01:03:57,872
I'm sorry.
638
01:04:10,972 --> 01:04:12,803
Why not me?
639
01:05:05,318 --> 01:05:06,899
W ait!
640
01:06:42,582 --> 01:06:44,698
I want you to stay
at your sister's.
641
01:06:46,252 --> 01:06:49,710
There's nothing for you here,
nothing for me here.
642
01:06:50,924 --> 01:06:52,755
Where will you go?
643
01:06:53,801 --> 01:06:55,416
I'm just gonna move around.
644
01:06:56,554 --> 01:06:58,294
Like always.
645
01:07:00,141 --> 01:07:01,927
Will I see you again?
646
01:07:03,394 --> 01:07:05,305
Mm-hmm. Sure.
647
01:07:10,527 --> 01:07:12,188
I will miss this.
648
01:07:41,933 --> 01:07:43,673
Yeah.
649
01:07:47,355 --> 01:07:49,220
Travel safe.
650
01:11:14,395 --> 01:11:16,306
What do you want?
651
01:11:16,481 --> 01:11:18,017
I need your help.
652
01:11:18,191 --> 01:11:19,806
Come in.
653
01:11:22,528 --> 01:11:25,611
If someone sees you,
we both will die.
654
01:11:25,782 --> 01:11:28,114
Coming back here
is so dangerous.
655
01:11:28,284 --> 01:11:31,401
- Did you find her?
- She's dead.
656
01:11:34,749 --> 01:11:36,614
Oh, I'm...
657
01:11:36,793 --> 01:11:38,454
I'm sorry.
658
01:11:39,587 --> 01:11:42,454
I really am.
I know how you feel.
659
01:11:42,632 --> 01:11:46,216
But coming back was dangerous.
660
01:11:47,261 --> 01:11:49,092
Why are you here?
661
01:11:49,263 --> 01:11:51,424
I wanna find the thin one.
662
01:11:51,599 --> 01:11:53,840
- No.
- The one that cut her.
663
01:11:54,018 --> 01:11:55,679
- No, I...
- The one that cut me.
664
01:11:55,853 --> 01:11:58,469
I will not help you again.
665
01:11:58,648 --> 01:12:01,105
- You have to.
- Why do I have to?
666
01:12:01,275 --> 01:12:05,188
What will it change”? Nothing.
667
01:12:05,363 --> 01:12:08,480
We grieve and move on.
668
01:12:09,534 --> 01:12:11,240
And you've done that?
669
01:12:13,788 --> 01:12:17,952
I mean, I think
of her every day.
670
01:12:18,125 --> 01:12:19,956
Every fucking day.
671
01:12:22,797 --> 01:12:24,628
But we have to move on.
672
01:12:24,799 --> 01:12:26,835
What if you can't move on?
673
01:12:27,009 --> 01:12:28,465
What if you can't
move on at all?
674
01:12:28,636 --> 01:12:30,547
But you have to.
We have no choice.
675
01:12:30,721 --> 01:12:32,052
What's done is done.
676
01:12:32,223 --> 01:12:33,588
Why is it done?
677
01:12:34,642 --> 01:12:37,008
How is it ever done?
678
01:12:38,479 --> 01:12:42,063
When I look at something
so innocent...
679
01:12:43,276 --> 01:12:46,689
And I see that face
never have life in it again,
680
01:12:46,863 --> 01:12:51,607
how is it ever done?
681
01:12:54,036 --> 01:12:55,742
I want revenge.
682
01:12:57,164 --> 01:13:00,907
I want them to know
that death is coming...
683
01:13:01,961 --> 01:13:06,295
And there's nothing
they can do to stop it.
684
01:13:07,466 --> 01:13:10,833
I want them to feel our grief
685
01:13:11,012 --> 01:13:16,473
and know that's the last thing
they will ever feel.
686
01:13:18,227 --> 01:13:20,559
And I know you want it too.
687
01:15:31,986 --> 01:15:33,726
Go!
688
01:15:41,328 --> 01:15:43,489
Go! Hyah!
689
01:17:43,492 --> 01:17:46,359
Man: Vamos!
690
01:17:50,499 --> 01:17:53,366
Get him!
This old gringo is nothing!
691
01:17:59,341 --> 01:18:00,751
Ugh!
692
01:19:35,729 --> 01:19:37,640
Negro!
693
01:19:47,533 --> 01:19:49,148
Oh!
694
01:20:33,579 --> 01:20:35,410
Arggh!
695
01:20:47,301 --> 01:20:49,383
J yeah, come on j
696
01:20:49,553 --> 01:20:51,293
j I love my qirl j
697
01:20:51,472 --> 01:20:53,463
j she lookin" good j
698
01:20:53,640 --> 01:20:55,380
j comeon...J
699
01:20:58,562 --> 01:21:02,054
& five to one, baby j
700
01:21:02,232 --> 01:21:04,518
j one in five... j
701
01:21:06,362 --> 01:21:09,525
j no-one here
gets out alive now... j
702
01:21:10,949 --> 01:21:13,110
j you get yours, baby j
703
01:21:13,285 --> 01:21:15,901
j I'll get mine j
704
01:21:16,080 --> 01:21:19,868
j gonna make it, baby,
if we try... j
705
01:21:25,839 --> 01:21:28,125
J the old get old... j
706
01:21:28,300 --> 01:21:31,884
j and the young get stronger j
707
01:21:32,054 --> 01:21:37,219
j may take a week
and it may take longer j
708
01:21:37,393 --> 01:21:38,883
j they got the guns j
709
01:21:39,061 --> 01:21:43,020
j but we got the numbers j
710
01:21:44,525 --> 01:21:47,688
j yeah, we're takin' over j
711
01:21:47,861 --> 01:21:49,692
j come on! J
712
01:22:05,212 --> 01:22:07,419
J get together j
713
01:22:07,589 --> 01:22:09,329
j one more time! J
714
01:22:23,147 --> 01:22:28,483
J your ballroom days
are over, baby j
715
01:22:28,652 --> 01:22:33,316
j night is drawing near j
716
01:22:34,408 --> 01:22:37,741
j shadows of the evening... j
717
01:22:37,911 --> 01:22:39,026
perro!
718
01:23:36,803 --> 01:23:39,089
Huh!
719
01:23:57,824 --> 01:23:59,155
Here!
720
01:24:37,614 --> 01:24:39,104
Ugh!
721
01:24:41,201 --> 01:24:43,066
They're all dead.
722
01:24:44,121 --> 01:24:45,907
All of them.
723
01:24:46,081 --> 01:24:48,117
I could've killed you 10 times.
724
01:24:49,209 --> 01:24:51,416
But I wanted you last.
725
01:24:52,504 --> 01:24:54,085
Fuck you.
726
01:24:54,256 --> 01:24:56,212
No, fuck you, dead man.
727
01:24:57,467 --> 01:25:00,083
I want you to feel my rage,
728
01:25:00,262 --> 01:25:02,002
my hate,
729
01:25:02,180 --> 01:25:05,047
when I reach into your chest
730
01:25:05,225 --> 01:25:07,887
and rip out your heart!
731
01:25:08,937 --> 01:25:10,848
Like you did mine.
732
01:25:15,027 --> 01:25:16,813
You want to live?
733
01:25:16,987 --> 01:25:18,898
Follow the lights.
734
01:27:45,427 --> 01:27:47,634
This is what it feels like.
735
01:28:43,777 --> 01:28:46,610
Rambo: I have lived
in a world of death.
736
01:28:47,864 --> 01:28:50,321
I tried to come home,
737
01:28:50,492 --> 01:28:53,234
but I never really arrived.
738
01:28:53,411 --> 01:28:57,825
A part of my mind and soul
739
01:28:57,999 --> 01:29:00,581
got lost along the way.
740
01:29:02,295 --> 01:29:06,254
But my heart was still here,
741
01:29:06,424 --> 01:29:08,506
where I was born...
742
01:29:09,553 --> 01:29:12,920
Where I would defend to the end
743
01:29:13,098 --> 01:29:16,386
the only family I've ever known.
744
01:29:18,144 --> 01:29:20,977
The only home I've ever known.
745
01:29:22,983 --> 01:29:27,317
All the ones I've loved
are now ghosts.
746
01:29:29,364 --> 01:29:31,821
But I will fight...
747
01:29:32,951 --> 01:29:35,658
To keep their memories alive...
748
01:29:37,080 --> 01:29:39,196
Forever.
47277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.