All language subtitles for Pokemon.the.Movie.Secrets.of.the.Jungle.2021.NORWEGiAN.720p.WEB.H264-BARNEFiLM_ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:12,929 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:24,774 --> 00:00:26,901 Singt laut, Zarude! 3 00:00:26,985 --> 00:00:29,112 Wir sind die Starken 4 00:00:29,195 --> 00:00:30,947 Haben nie Angst 5 00:00:31,030 --> 00:00:32,907 Za-Za-Zarude 6 00:00:32,991 --> 00:00:36,619 Wir sind der Puls des Dschungels Erhebt Eure Stimmen 7 00:00:36,703 --> 00:00:40,457 Wir sind der Puls des Dschungels Erhebt Eure Stimmen 8 00:00:40,540 --> 00:00:42,709 Der Grund speichert das Wasser 9 00:00:42,792 --> 00:00:46,463 Die Bäume leben davon Das Licht spendet die Sonne 10 00:00:46,546 --> 00:00:48,715 Aus Bäumen wird der Dschungel 11 00:00:48,798 --> 00:00:50,717 Könnt ihr's hören? 12 00:00:50,800 --> 00:00:53,052 Schritte über Schritte 13 00:00:53,136 --> 00:00:54,721 Könnt ihr's hören? 14 00:00:54,804 --> 00:00:56,723 Stimmen über Stimmen 15 00:00:56,806 --> 00:01:00,727 Wir sind der Puls des Dschungels Erhebt Eure Stimmen 16 00:01:00,810 --> 00:01:04,230 Wir sind der Puls des Dschungels Erhebt Eure Stimmen 17 00:01:04,314 --> 00:01:06,983 Unter dem Herzbaum 18 00:01:17,619 --> 00:01:19,996 -Hey! Lass uns gehen! -Ja. 19 00:03:46,726 --> 00:03:49,395 Ja! Zeig es ihm! 20 00:03:57,195 --> 00:03:59,239 Hey! Was ist das denn? 21 00:04:00,240 --> 00:04:03,284 Ich bin gekommen, um mit dem Ältesten zu sprechen. 22 00:04:06,579 --> 00:04:11,292 Hast du vergessen, dass niemand unser Territorium betreten darf? 23 00:04:11,376 --> 00:04:12,377 Sag schon! 24 00:04:14,212 --> 00:04:15,838 Immer mit der Ruhe. 25 00:04:15,922 --> 00:04:19,801 Du hast etwas Ungewöhnliches mitgebracht. 26 00:04:19,884 --> 00:04:21,010 Ältester. 27 00:04:22,845 --> 00:04:24,514 Ist es ein Mensch? 28 00:04:24,597 --> 00:04:26,224 Noch dazu ein Kind. 29 00:04:26,307 --> 00:04:27,225 Ein Mensch? 30 00:04:28,184 --> 00:04:29,060 Das da? 31 00:04:34,691 --> 00:04:35,900 Es stinkt! 32 00:04:35,984 --> 00:04:38,861 Wie der Hintern eines Skunkapuhs! 33 00:04:38,945 --> 00:04:40,738 Sag mir, 34 00:04:40,822 --> 00:04:43,199 was hast du mit ihm vor? 35 00:04:44,993 --> 00:04:46,577 Ich weiß es nicht. 36 00:04:46,661 --> 00:04:48,913 Aber jeder hat es gehört. 37 00:04:48,997 --> 00:04:49,914 Den Schrei. 38 00:04:51,749 --> 00:04:54,961 Wenn ich es dalasse, überlebt es nicht. 39 00:04:55,044 --> 00:04:56,921 Das geht uns nichts an! 40 00:04:57,005 --> 00:04:59,465 Keiner darf das Gesetz brechen. 41 00:04:59,549 --> 00:05:00,842 Ich entsorge es. 42 00:05:03,219 --> 00:05:05,513 -Macht sie fertig! -Schnappt sie! 43 00:05:05,596 --> 00:05:08,808 -Befolgt die Gesetze! -Schafft es weg! 44 00:05:10,018 --> 00:05:15,356 Wasser lässt die Bäume wachsen. Das Licht verwandelt die Bäume in einen Dschungel. 45 00:05:15,440 --> 00:05:21,529 Dieses wunderbare Wasser lässt die Zarude gedeihen und schenkt uns reiche Ernte. 46 00:05:21,612 --> 00:05:26,534 Wenn wir anderen erlauben, unser Land zu betreten, gehen wir unter. 47 00:05:26,617 --> 00:05:28,870 Das ist das Gesetz der Zarude! 48 00:05:33,416 --> 00:05:35,126 Hört auf mit dem Gejammer. 49 00:05:35,209 --> 00:05:36,336 Das weiß ich. 50 00:05:36,419 --> 00:05:38,087 Dann geh endlich und... 51 00:05:40,882 --> 00:05:43,092 Ich suche seine Eltern. 52 00:05:43,176 --> 00:05:44,302 Was? 53 00:05:47,013 --> 00:05:49,140 Ich ziehe mich zurück. 54 00:05:49,223 --> 00:05:51,350 Verstehst du, was du sagst? 55 00:05:51,434 --> 00:05:54,145 Das Gesetz gilt für mich nicht mehr. 56 00:05:54,228 --> 00:05:56,147 Du wirst nie zurückkehren! 57 00:05:56,230 --> 00:05:58,024 Du verlierst deine Freunde! 58 00:06:02,820 --> 00:06:04,447 Ihm ist nicht zu helfen. 59 00:06:06,908 --> 00:06:08,326 So ein Vollidiot. 60 00:06:08,409 --> 00:06:12,038 Ich habe gedacht, ich könnte dir vertrauen. 61 00:06:13,206 --> 00:06:14,665 Du Verräter! 62 00:06:15,666 --> 00:06:16,584 Tut mir leid. 63 00:06:37,188 --> 00:06:40,358 Kleiner Vogel, was ist los 64 00:06:40,441 --> 00:06:43,945 Zum Fliegen ist diese Welt so groß 65 00:06:44,028 --> 00:06:47,240 Auch der Himmel lächelt Dir zu 66 00:06:47,323 --> 00:06:50,660 Musst noch soviel lern', ja das tust Du 67 00:06:50,743 --> 00:06:57,500 Nimm den Moment 68 00:06:57,583 --> 00:07:03,923 Er liegt hier vor Dir 69 00:07:04,006 --> 00:07:08,803 Ich bin Dir nah 70 00:07:11,264 --> 00:07:15,017 Flieg, ich bin da 71 00:07:16,769 --> 00:07:22,817 Durch den wilden Wind Durch das Chaos und komm zurück 72 00:07:23,943 --> 00:07:29,365 Du bist hier in Sicherheit immer bei mir 73 00:07:30,408 --> 00:07:33,202 Durch das Dick und Dünn 74 00:07:33,286 --> 00:07:37,498 Durch die Angst und dann komm zurück 75 00:07:37,582 --> 00:07:43,921 Du bist hier in Sicherheit immer bei mir 76 00:07:44,005 --> 00:07:47,175 Sicher bei mir 77 00:07:49,218 --> 00:07:52,138 Grund zu weinen gibt's nie 78 00:07:52,221 --> 00:07:55,475 Es gibt keine Garantie 79 00:07:55,558 --> 00:07:58,936 Wenn Du hinfällst dann steh auf 80 00:07:59,020 --> 00:08:01,939 Da ist viel mehr, wo das herkommt 81 00:08:02,023 --> 00:08:08,905 Dein Licht leuchtet hell 82 00:08:08,988 --> 00:08:13,910 Am Abendhimmel 83 00:08:15,995 --> 00:08:22,960 Bin immer Dir nah 84 00:08:23,044 --> 00:08:27,215 Flieg, ich bin da 85 00:08:28,591 --> 00:08:30,927 Sicher bei mir 86 00:08:37,642 --> 00:08:41,521 Milyfa City: klein und vom Dschungel umgeben. 87 00:08:41,604 --> 00:08:46,067 Ash ist nach wie vor mit Pikachu auf der Reise 88 00:08:46,150 --> 00:08:50,446 und hat vor, sich den Wald von Okoya anzusehen. 89 00:08:52,823 --> 00:08:54,325 Hey, Junge. 90 00:08:54,408 --> 00:08:55,826 Ich muss los. 91 00:08:57,370 --> 00:08:58,246 Moment! 92 00:08:58,329 --> 00:08:59,830 Was ist denn? 93 00:08:59,914 --> 00:09:01,791 Hast du alles dabei? 94 00:09:01,874 --> 00:09:04,335 Ich hab alles. Ich schaff das. 95 00:09:04,418 --> 00:09:05,962 -Bis bald. -Augenblick! 96 00:09:06,045 --> 00:09:08,881 Diese Einstellung beunruhigt mich! 97 00:09:08,965 --> 00:09:12,635 Was ist mit Tränken, Kleidung und Pikachus Essen? 98 00:09:12,718 --> 00:09:16,097 -Du sorgst dich zu viel. -Das macht man als Mutter. 99 00:09:16,180 --> 00:09:18,432 Hab verstanden. Ich mach Schluss. 100 00:09:18,516 --> 00:09:20,101 Schon wieder diese Art! 101 00:09:20,184 --> 00:09:23,479 Wenn dir irgendwas Schlimmes zustößt... 102 00:09:23,563 --> 00:09:25,648 Oh, da ruft mich jemand an. 103 00:09:25,731 --> 00:09:26,816 Wiedersehen! 104 00:09:32,196 --> 00:09:34,991 Mama würde noch bis morgen reden. 105 00:09:37,285 --> 00:09:38,619 Sieh doch mal! 106 00:09:38,703 --> 00:09:41,831 Der Dschungel! Er ist riesig! 107 00:09:50,047 --> 00:09:51,090 Beeil dich, Papa! 108 00:09:52,341 --> 00:09:56,929 -Nicht so schnell, Koko. -Die Beeren sind sicher reif. 109 00:09:57,013 --> 00:09:58,431 Du musst nicht rennen. 110 00:09:58,514 --> 00:10:01,434 -Die Beeren warten. -Das weiß man nie. 111 00:10:10,985 --> 00:10:12,528 Was ist denn los? 112 00:10:13,821 --> 00:10:17,450 Ich versteh nichts, wenn ihr alle zusammen redet! 113 00:10:23,873 --> 00:10:26,083 -Was ist los? -Sie sind sauer. 114 00:10:28,377 --> 00:10:29,962 Das ist es also. 115 00:10:35,468 --> 00:10:37,011 Hey, Papa? 116 00:10:40,806 --> 00:10:42,141 Ist das... 117 00:10:46,312 --> 00:10:48,648 Jetzt kommen sie hierher. 118 00:10:54,403 --> 00:10:57,490 Ich habe damit nichts zu tun. 119 00:10:59,742 --> 00:11:03,996 Mein Sohn und ich haben uns auch auf Beeren gefreut! 120 00:11:11,754 --> 00:11:13,631 Das stinkt! Widerlich. 121 00:11:13,714 --> 00:11:14,799 Hey, Papa? 122 00:11:17,218 --> 00:11:18,427 Ich hab Hunger. 123 00:11:22,598 --> 00:11:24,517 Hey. 124 00:11:24,600 --> 00:11:27,019 Ich hab eine super Idee. 125 00:11:27,103 --> 00:11:30,022 Sie ist nicht super, sie ist genial! 126 00:11:30,106 --> 00:11:33,859 Wir machen uns einen Ort, an dem Beeren wachsen! 127 00:11:37,822 --> 00:11:39,949 Ja, das ergibt Sinn. 128 00:11:40,032 --> 00:11:41,909 Daran hab ich nie gedacht. 129 00:11:41,992 --> 00:11:44,078 Legen wir los! Tolle Idee! 130 00:11:44,161 --> 00:11:47,581 -Wirklich? -Da sind Samen drin, richtig? 131 00:11:47,665 --> 00:11:49,750 Wir pflanzen es bei uns. 132 00:11:49,834 --> 00:11:52,878 Dort stören sie uns nicht. Wenn wir Beeren haben... 133 00:11:52,962 --> 00:11:55,548 Können wir sie mit allen teilen! 134 00:11:55,631 --> 00:11:57,800 Nur mein Sohn ist so schlau! 135 00:11:58,801 --> 00:12:00,219 Die Entscheidung steht. 136 00:12:00,302 --> 00:12:03,055 Wir sammeln so viel wir können. 137 00:12:08,811 --> 00:12:09,854 Hey, Pikachu. 138 00:12:09,937 --> 00:12:11,313 Siehst du das? 139 00:12:11,397 --> 00:12:13,190 Das hab ich noch nie gesehen! 140 00:12:17,862 --> 00:12:20,322 Wir kämpfen und fangen es. 141 00:12:20,406 --> 00:12:22,116 Pikachu, Ruckzuckhieb! 142 00:12:25,494 --> 00:12:26,454 Sehr gut! 143 00:12:29,623 --> 00:12:31,083 Donnerblitz, los! 144 00:12:39,508 --> 00:12:40,426 Los, Poké... 145 00:12:45,222 --> 00:12:47,600 Es ist ein lustiges Pokémon. 146 00:12:47,683 --> 00:12:49,894 Ein harter Kampf. 147 00:12:49,977 --> 00:12:54,857 Ansonsten wäre Pikachu eben nicht so perfekt für Team Rocket. 148 00:12:54,940 --> 00:12:59,445 Sehr beunruhigend, von innen einen Stromschlag zu erhalten. 149 00:12:59,528 --> 00:13:01,822 Bei dem Gedanken kribbelt es. 150 00:13:06,660 --> 00:13:07,745 Sieh doch mal! 151 00:13:13,042 --> 00:13:16,003 Das ist schnell. Aber ich fange es. 152 00:13:19,215 --> 00:13:20,966 Ein heftiger Sturz. 153 00:13:21,050 --> 00:13:22,218 Bist du okay? 154 00:13:23,802 --> 00:13:25,429 Mir geht es gut, ja. 155 00:13:27,348 --> 00:13:28,390 Mann. 156 00:13:28,474 --> 00:13:29,725 Nicht schon wieder. 157 00:13:29,808 --> 00:13:32,311 Bist du ein Pokémon-Trainer? 158 00:13:32,394 --> 00:13:33,604 Ja. 159 00:13:33,687 --> 00:13:39,235 Ich bin Ash und komme aus Alabastia. Das ist mein Partner Pikachu. 160 00:13:39,318 --> 00:13:42,321 Ich bin Sharon, Forscherin bei Biotop. 161 00:13:42,404 --> 00:13:43,614 Freut mich. 162 00:13:43,697 --> 00:13:46,700 Forscherin? Nach was forschen Sie hier? 163 00:13:46,784 --> 00:13:51,121 Wir nehmen Proben, um die Inhaltsstoffe zu bestimmen. 164 00:13:52,456 --> 00:13:55,042 Inhaltsstoffe sind echt cool! 165 00:13:55,125 --> 00:13:58,295 -Dumm wie ein Zaunpfahl! -Naiver Knirps! 166 00:13:58,379 --> 00:14:00,130 Was machen die da? 167 00:14:01,423 --> 00:14:02,591 Ich hab es! 168 00:14:02,675 --> 00:14:06,262 "Wir von Biotop nutzen modernste Technologien, 169 00:14:06,345 --> 00:14:10,099 um Entwicklungen umzusetzen, die Harmonie bringen, 170 00:14:10,182 --> 00:14:12,017 für Mensch und Pokémon." 171 00:14:12,101 --> 00:14:13,936 Sauber und legitim. 172 00:14:14,019 --> 00:14:16,188 -Wirklich? -Wer ist das? 173 00:14:17,815 --> 00:14:20,109 "Unser Teamleiter, Dr. Zed." 174 00:14:20,192 --> 00:14:24,530 "Er leitet die Forschung an einer heilenden Quelle." 175 00:14:24,613 --> 00:14:26,824 -Steht da. -Heilende Quelle? 176 00:14:26,907 --> 00:14:30,536 -Gibt es denn so etwas? -Ob wahr oder nicht... 177 00:14:30,619 --> 00:14:34,331 Da bieten sich viele Team Rocket-Streiche an! 178 00:14:34,415 --> 00:14:37,209 Der Boss kriegt nicht genug davon! 179 00:14:45,801 --> 00:14:47,469 Das sollte reichen. 180 00:15:01,025 --> 00:15:03,152 Wow. 181 00:15:03,235 --> 00:15:05,696 Das sieht fantastisch aus. 182 00:15:05,779 --> 00:15:09,158 Ja. Leider wird es eine Weile dauern. 183 00:15:09,241 --> 00:15:12,286 Wann werden meine Ranken wohl wachsen... 184 00:15:12,369 --> 00:15:14,246 Du kommst gut zurecht. 185 00:15:19,084 --> 00:15:21,170 -Bin gleich zurück. -Hey! 186 00:15:21,253 --> 00:15:22,922 Wo willst du hin? 187 00:15:23,005 --> 00:15:23,964 Zeig mir wo. 188 00:15:31,305 --> 00:15:34,224 Das sollte mich nicht überraschen. 189 00:15:42,399 --> 00:15:43,859 Hey, hört auf! 190 00:15:45,945 --> 00:15:48,530 Atmet durch und beruhigt euch. 191 00:15:48,614 --> 00:15:49,740 Hört auf! 192 00:15:57,581 --> 00:16:00,751 Du hättest sie davon abhalten können! 193 00:16:08,217 --> 00:16:11,512 Wir müssen den Kampf sofort beenden 194 00:16:11,595 --> 00:16:15,766 und seine Wunden versorgen. Sonst fliegt es nie wieder. 195 00:16:27,611 --> 00:16:29,446 Das brauchen wir. 196 00:16:29,530 --> 00:16:30,990 Fang mich doch! 197 00:16:34,368 --> 00:16:37,121 Ein riskanter Plan, aber wir kriegen es hin! 198 00:17:07,526 --> 00:17:08,736 Sei ruhig. 199 00:17:13,157 --> 00:17:15,993 Alles geheilt! Flieg nach Hause. 200 00:17:16,869 --> 00:17:20,122 Wenn sie uns finden, wird es brenzlig. 201 00:17:21,957 --> 00:17:25,461 -Wen meinst du mit "sie"? -Libelldra, flieg! 202 00:17:37,473 --> 00:17:42,436 -Wir haben uns nur die Quelle geborgt. -Es ist unser Territorium! 203 00:17:46,190 --> 00:17:49,902 Territorium? Ihr habt unser Essen aufgefuttert! 204 00:17:49,985 --> 00:17:53,530 Die Starken stehlen von den Schwachen! 205 00:17:53,614 --> 00:17:57,659 -Das ist das Gesetz! -Schon wieder die alte Leier? 206 00:18:08,003 --> 00:18:10,214 Dieser kleine Mistkerl! 207 00:18:12,508 --> 00:18:15,719 Glaubst du, du könntest mich besiegen? 208 00:18:31,610 --> 00:18:33,487 -Lass los! -Halt den Mund! 209 00:18:38,575 --> 00:18:40,911 Du bist hier. 210 00:18:40,994 --> 00:18:42,329 Papa, du bist es! 211 00:18:42,412 --> 00:18:44,748 -Du solltest dich fernhalten. -Aber... 212 00:18:44,832 --> 00:18:45,874 Keine Ausreden! 213 00:18:45,958 --> 00:18:49,461 Ihr könnt hier nicht ungestraft eindringen! 214 00:18:51,588 --> 00:18:53,132 Es war falsch! 215 00:18:53,215 --> 00:18:56,718 Ich werde mit meinem Sohn gehen, Ältester. 216 00:18:57,803 --> 00:18:59,012 Entschuldige. 217 00:18:59,096 --> 00:19:02,975 Ich versichere, dass das nie wieder passiert! 218 00:19:03,809 --> 00:19:05,519 Gesetz ist Gesetz. 219 00:19:05,602 --> 00:19:08,105 Wurde es gebrochen, ist es zu spät. 220 00:19:08,188 --> 00:19:09,565 Geh, sofort! 221 00:19:11,150 --> 00:19:12,109 Komm, Koko. 222 00:19:12,192 --> 00:19:14,820 Der Älteste ist immer zu nett zu dir. 223 00:19:28,625 --> 00:19:30,544 Ich glaube das nicht. 224 00:19:30,627 --> 00:19:33,088 Sie wollen alles für sich! 225 00:19:33,172 --> 00:19:37,926 Für Zarude gilt immer das Zarude-Gesetz. Es sichert ihr Leben. 226 00:19:38,010 --> 00:19:41,180 Wer kümmert sich um die anderen Pokémon? 227 00:19:42,389 --> 00:19:44,141 Sie sind großartig! 228 00:19:44,224 --> 00:19:48,061 Niemand weiß das. Libelldra ist so stark! 229 00:19:48,145 --> 00:19:53,108 Ninjask ist super schnell! Waumboll unterstützen sich! 230 00:19:54,234 --> 00:19:56,486 Ja, ich weiß. Komm runter. 231 00:19:56,570 --> 00:19:57,946 Gut. 232 00:20:00,824 --> 00:20:04,703 -Ist es wirklich so schlimm? -Für die Zarude schon. 233 00:20:05,829 --> 00:20:08,916 Dann bin ich wohl kein Zarude. 234 00:20:08,999 --> 00:20:11,543 Deshalb verstehe ich das nicht. 235 00:20:11,627 --> 00:20:13,503 Meine Hände sind anders. 236 00:20:13,587 --> 00:20:16,715 -Oder meine Haut! -Du bist ein Zarude! 237 00:20:16,798 --> 00:20:21,011 Warum kann ich keine Attacke einsetzen? Was bin ich? 238 00:20:22,804 --> 00:20:24,056 Was du bist... 239 00:20:29,519 --> 00:20:30,812 Koko! 240 00:20:38,403 --> 00:20:42,616 Wenn es um Pokémon geht, blendet er alles andere aus. 241 00:20:45,953 --> 00:20:47,829 Alles okay? Halte durch! 242 00:20:48,830 --> 00:20:51,083 Geronimatz! Nicht aufgeben! 243 00:20:57,005 --> 00:20:58,465 Was ist denn? 244 00:20:59,466 --> 00:21:00,384 Oh, Papa. 245 00:21:03,011 --> 00:21:04,554 Es bewegt sich nicht! 246 00:21:11,019 --> 00:21:13,897 Wie sehe ich für dich aus, Raffel? 247 00:21:15,023 --> 00:21:16,650 Das meinte ich nicht. 248 00:21:26,827 --> 00:21:30,205 Wenn ich kein Zarude bin, was bin ich dann? 249 00:21:30,289 --> 00:21:32,624 Wer soll ich denn sein? 250 00:22:07,951 --> 00:22:09,995 Hey, bist du okay? 251 00:22:11,997 --> 00:22:13,749 Er lebt! 252 00:22:13,832 --> 00:22:16,460 Halte durch, wir holen Hilfe. 253 00:22:30,599 --> 00:22:34,394 Die Wasserzusammensetzung in Sektor B war negativ. 254 00:22:34,478 --> 00:22:38,023 -Lassen Sie uns zu Sektor D zurückgehen. -Ja. 255 00:22:38,106 --> 00:22:43,528 Diese Wasserprobe ist der Beweis für die Existenz der heilenden Quelle. 256 00:22:43,612 --> 00:22:46,531 Und diesen Beweis werden wir finden. 257 00:22:46,615 --> 00:22:48,450 Wir sind nahe dran. 258 00:22:52,412 --> 00:22:53,580 Tut uns leid! 259 00:22:53,663 --> 00:22:56,041 Wir wurden hierher versetzt. 260 00:22:56,124 --> 00:22:57,042 Entschuldigung. 261 00:22:57,125 --> 00:22:58,210 Verletzungen? 262 00:22:58,293 --> 00:23:00,003 Gesund und munter. 263 00:23:01,004 --> 00:23:02,422 Dann ist ja gut. 264 00:23:02,506 --> 00:23:05,801 Jeder hier ist wichtig für die Forschung. 265 00:23:05,884 --> 00:23:07,928 Seid bitte vorsichtiger. 266 00:23:08,011 --> 00:23:09,721 -Sir! -Alles klar. 267 00:23:09,805 --> 00:23:12,808 -Räumt bitte dieses Chaos auf. -Ja, Sir. 268 00:23:12,891 --> 00:23:15,936 Tut nichts, was nicht gesagt wurde. 269 00:23:16,019 --> 00:23:18,271 Eines hab ich vergessen. 270 00:23:18,355 --> 00:23:20,023 Sein Zimmer ist tabu! 271 00:23:20,107 --> 00:23:23,110 Er wird sauer, wenn da jemand reingeht. 272 00:23:23,193 --> 00:23:24,486 Okay. 273 00:23:29,991 --> 00:23:31,243 Bist du wach? 274 00:23:31,326 --> 00:23:32,994 Wie geht es dir? 275 00:23:38,416 --> 00:23:40,710 Hey! Entspann dich! 276 00:23:42,212 --> 00:23:43,713 Tut dir was weh? 277 00:23:47,801 --> 00:23:49,636 Hey! 278 00:23:51,012 --> 00:23:54,641 -Geht es dir wieder besser? -Was hast du denn? 279 00:24:00,021 --> 00:24:01,648 Du bist der Hammer! 280 00:24:17,581 --> 00:24:18,999 Za-Za-Za Zarude. 281 00:24:25,213 --> 00:24:26,590 Kamalm! Nein! 282 00:24:26,673 --> 00:24:29,801 Sehr schlecht. Wir müssen es aufhalten! 283 00:24:33,805 --> 00:24:35,140 Bleibt weg! 284 00:24:39,394 --> 00:24:40,729 Aus dem Weg! 285 00:24:55,785 --> 00:24:58,121 Super! Wie hast du das gemacht? 286 00:24:59,789 --> 00:25:01,124 Da bist du ja! 287 00:25:01,208 --> 00:25:02,334 Was weißt du? 288 00:25:02,417 --> 00:25:05,837 Kamalm mag normalerweise keine Fremden. 289 00:25:08,215 --> 00:25:10,884 Ich danke dir vielmals. 290 00:25:10,967 --> 00:25:12,886 Hey, wo willst du hin? 291 00:25:18,600 --> 00:25:21,061 Wie hast du das eben gemacht? 292 00:25:21,144 --> 00:25:22,687 Das mit Kamalm? 293 00:25:24,064 --> 00:25:25,357 Wieso läufst du weg? 294 00:25:31,196 --> 00:25:32,405 Was ist los? 295 00:25:40,622 --> 00:25:41,581 Oh, das. 296 00:25:41,665 --> 00:25:45,502 Willst du einen Pokéball sehen? Ich hab auch einen. 297 00:25:48,922 --> 00:25:51,132 Hey, was machst du denn da? 298 00:25:51,216 --> 00:25:53,468 Komm schon, hör auf! 299 00:25:53,551 --> 00:25:55,595 Pikachu! Hilf mir! 300 00:26:05,230 --> 00:26:09,526 Augenblick. Hast du noch nie einen Pokéball gesehen? 301 00:26:12,195 --> 00:26:13,738 Pikachu, was ist? 302 00:26:16,783 --> 00:26:19,744 Du kannst mit Pikachu sprechen? 303 00:26:23,832 --> 00:26:25,041 Der Hammer! 304 00:26:25,125 --> 00:26:27,127 Also, ich heiße Ash. 305 00:26:33,383 --> 00:26:35,885 Pikachu. Pikapi. 306 00:26:37,178 --> 00:26:38,722 Ihr sprecht miteinander! 307 00:26:40,223 --> 00:26:42,559 Ich heiße Ash. Verstanden? 308 00:26:42,642 --> 00:26:45,228 -Heiße Ash. -Ja. 309 00:26:47,522 --> 00:26:50,108 Hey, und wie heißt du? 310 00:26:52,819 --> 00:26:54,279 Koko! 311 00:26:56,031 --> 00:26:57,532 Du heißt also Koko! 312 00:26:57,615 --> 00:26:58,992 Freut mich. 313 00:27:23,391 --> 00:27:24,851 So viel ist hier 314 00:27:24,934 --> 00:27:26,936 Zu seh’n und zu erfahren 315 00:27:27,020 --> 00:27:28,938 So cool sind wir 316 00:27:29,022 --> 00:27:30,940 Als kenn’ wir uns seit Jahren 317 00:27:31,024 --> 00:27:34,402 Ich weiß, Du kannst das tun, was ich auch kann 318 00:27:34,486 --> 00:27:37,364 Wir nehm’ es leicht Wir brauchen keinen Plan 319 00:27:37,447 --> 00:27:38,615 Niemals! 320 00:27:45,622 --> 00:27:47,540 So viel zu lern’ 321 00:27:47,624 --> 00:27:49,125 Ich werd es Dir zeigen 322 00:27:49,209 --> 00:27:51,211 Lass uns entfern’ 323 00:27:51,294 --> 00:27:53,129 Werd immer bei Dir bleiben 324 00:27:53,213 --> 00:27:56,716 Wir teilen Abenteuer, sind bereit 325 00:27:56,800 --> 00:28:00,720 Und geh’n als Freunde weiter Seit’ an Seit’ 326 00:28:00,804 --> 00:28:03,390 Ooh whoa-oh-oh 327 00:28:03,473 --> 00:28:05,517 Wir alle gemeinsam 328 00:28:05,600 --> 00:28:08,019 Bis in den Abend hinein 329 00:28:08,103 --> 00:28:10,522 Ooh whoa-oh 330 00:28:10,605 --> 00:28:12,732 Nichts kann wirklich besser 331 00:28:12,816 --> 00:28:14,901 Als so ein Rennen und Spielen 332 00:28:14,984 --> 00:28:18,905 Mit neuen Freunden sein 333 00:28:18,988 --> 00:28:21,324 Yeah, yeah 334 00:28:30,792 --> 00:28:33,211 Ooh whoa-oh 335 00:28:33,294 --> 00:28:35,296 Nichts kann wirklich besser 336 00:28:35,380 --> 00:28:37,215 Als diese herrliche Zeit 337 00:28:37,298 --> 00:28:40,885 Mit neuen Freunden sein 338 00:28:46,599 --> 00:28:48,017 Schön, nicht wahr? 339 00:28:55,817 --> 00:28:58,945 Was ist denn los? Hey, Koko! 340 00:29:00,280 --> 00:29:02,115 Das Feuerwerk ist abgesagt? 341 00:29:02,198 --> 00:29:04,159 Die Pokémon sind im Weg. 342 00:29:05,160 --> 00:29:06,995 Kriegt euch wieder ein. 343 00:29:08,163 --> 00:29:10,915 Was ist nur mit ihnen los? 344 00:29:10,999 --> 00:29:12,751 Stimmt was nicht? 345 00:29:12,834 --> 00:29:15,712 Wir wollen das Feuerwerk vorbereiten. 346 00:29:15,795 --> 00:29:17,756 Aber die halten uns auf. 347 00:29:17,839 --> 00:29:21,009 -Warum nur? -Wenn wir das wüssten. 348 00:29:21,092 --> 00:29:23,970 Wir verpassen den offiziellen Beginn. 349 00:29:31,644 --> 00:29:33,980 Das ist gefährlich! Runter da! 350 00:29:34,063 --> 00:29:35,774 Warten Sie bitte. 351 00:29:36,775 --> 00:29:39,527 Er versteht, was Pokémon sagen. 352 00:29:39,611 --> 00:29:42,238 -Klar doch. -Es ist die Wahrheit! 353 00:29:43,072 --> 00:29:45,450 Er hat was rausgefunden. 354 00:29:56,169 --> 00:29:58,671 Er hat was gefunden. 355 00:29:58,755 --> 00:30:02,258 -Schaltet den Strom ab! Sofort! -Ash! 356 00:30:03,343 --> 00:30:05,386 Wofür ist das? 357 00:30:05,470 --> 00:30:07,514 Hiergeblieben! 358 00:30:13,728 --> 00:30:15,104 Zieht alle mit! 359 00:30:15,188 --> 00:30:17,273 Langsam! 360 00:30:20,819 --> 00:30:24,322 Ihr müsst aufpassen, dass es nicht reißt! 361 00:30:24,405 --> 00:30:27,992 Langsam. Er ist draußen! 362 00:30:31,204 --> 00:30:33,540 Eins von ihnen steckte in der Röhre. 363 00:30:33,623 --> 00:30:36,751 Deshalb wolltet ihr das Feuerwerk verhindern. 364 00:30:36,835 --> 00:30:39,379 Nicht wahr? 365 00:30:39,462 --> 00:30:41,130 Das wusste ich nicht. 366 00:30:41,214 --> 00:30:43,758 Ich bin unfreundlich gewesen. 367 00:30:49,806 --> 00:30:51,432 Freut mich! Echt! 368 00:31:02,735 --> 00:31:04,320 Ein komischer Kauz. 369 00:31:04,404 --> 00:31:06,531 Das ist nur ein Feuerwerk. 370 00:31:12,537 --> 00:31:14,414 Nur ein Feuerwerk. 371 00:31:17,709 --> 00:31:18,710 Bürgermeister! 372 00:31:18,793 --> 00:31:21,754 Sie haben eine tolle Show hingelegt. 373 00:31:21,838 --> 00:31:23,047 Danke vielmals. 374 00:31:23,131 --> 00:31:26,301 Aber die beiden haben das Fest gerettet. 375 00:31:26,384 --> 00:31:28,511 Das freut mich zu hören. 376 00:31:28,595 --> 00:31:32,473 Meine Dankbarkeit kennt keine Grenzen. Danke. 377 00:31:32,557 --> 00:31:33,766 Durch euch 378 00:31:33,850 --> 00:31:37,687 konnten wir Celebi unseren Wunsch nahebringen. 379 00:31:37,770 --> 00:31:40,273 -Das Mysteriöse Pokémon? -Ja. 380 00:31:40,356 --> 00:31:42,567 Der Hüter des Dschungels. 381 00:31:42,650 --> 00:31:44,110 Kann ich Celebi sehen? 382 00:31:44,193 --> 00:31:48,323 Nein. Wir haben es schon lange nicht mehr gesehen. 383 00:31:48,406 --> 00:31:50,283 Wieso denn? 384 00:31:50,366 --> 00:31:53,786 Celebi erscheint nur, wenn es friedlich ist. 385 00:31:53,870 --> 00:31:56,039 Wenn es sich nicht zeigt, 386 00:31:56,122 --> 00:32:00,460 bedeutet das, dass im Dschungel etwas vor sich geht. 387 00:32:00,543 --> 00:32:01,920 Mann. 388 00:32:02,003 --> 00:32:04,672 Es gibt noch eine andere Sage. 389 00:32:04,756 --> 00:32:09,385 Wenn Celebi verschwindet, heißt es, bleibt im Dschungel 390 00:32:09,469 --> 00:32:11,179 ein Ei zurück. 391 00:32:12,764 --> 00:32:17,143 Das Ei hat Celebi dorthin gebracht, aus der Zukunft. 392 00:32:17,226 --> 00:32:19,103 Was? Aus der Zukunft? 393 00:32:19,187 --> 00:32:21,522 Es ist eine Geschichte. 394 00:32:21,606 --> 00:32:25,652 Ich wünschte nur, Celebi würde zu uns zurückkehren 395 00:32:25,735 --> 00:32:29,697 und Menschen und Pokémon eine gute Zukunft schenken. 396 00:32:29,781 --> 00:32:34,160 Aus dem Grund findet unser großartiges Feuerwerk statt. 397 00:32:47,590 --> 00:32:48,841 Koko? 398 00:32:48,925 --> 00:32:50,385 Oh, du bist es. 399 00:33:08,236 --> 00:33:10,321 Diese Familie? Was? 400 00:33:10,405 --> 00:33:13,449 -Bald gibt es wieder eins. -Morgen? 401 00:33:13,533 --> 00:33:15,910 Morgen gibt es kein Feuerwerk. 402 00:33:15,994 --> 00:33:17,453 Wenn du sechs bist. 403 00:33:17,537 --> 00:33:18,454 Familie. 404 00:33:21,624 --> 00:33:22,750 Was ist denn? 405 00:33:24,711 --> 00:33:26,087 Stimmt was nicht? 406 00:33:27,380 --> 00:33:29,132 Suchst du etwas? 407 00:33:35,888 --> 00:33:36,806 Ash. 408 00:33:38,391 --> 00:33:42,020 Was? Willst du, dass ich mit dir mitkomme? 409 00:33:58,870 --> 00:34:02,373 Hey, Koko. Wie weit willst du denn noch gehen? 410 00:34:20,308 --> 00:34:22,518 Das ist wirklich niedlich! 411 00:34:25,938 --> 00:34:28,066 Eine Falle! 412 00:34:28,149 --> 00:34:30,109 Was soll das? 413 00:34:30,193 --> 00:34:31,360 Ash! 414 00:34:40,411 --> 00:34:41,871 Ein Pokémon? 415 00:34:42,872 --> 00:34:44,624 Koko. Familie. 416 00:34:45,416 --> 00:34:48,169 Deine Familie ist ein Pokémon? 417 00:34:48,252 --> 00:34:50,922 Hast du die Menschensprache benutzt? 418 00:34:51,005 --> 00:34:55,593 Du verschwindest spurlos, und bringst einen Menschen mit? 419 00:34:59,514 --> 00:35:01,349 Du hast es gewusst. 420 00:35:02,683 --> 00:35:04,310 Ich bin ein Mensch! 421 00:35:07,939 --> 00:35:10,274 Papa, sag mir die Wahrheit! 422 00:35:10,358 --> 00:35:12,902 Ich bin ein Mensch, so wie er. 423 00:35:12,985 --> 00:35:16,239 -Kein Zarude! -Falsch! Du bist ein Zarude! 424 00:35:16,322 --> 00:35:17,657 Lüg nicht! 425 00:35:23,538 --> 00:35:24,747 Au. 426 00:35:24,831 --> 00:35:26,332 Was ist hier los? 427 00:35:27,792 --> 00:35:30,086 Sie sehen wie eine Familie aus. 428 00:35:31,796 --> 00:35:34,799 Ich wollte dir Ash zeigen! 429 00:35:34,882 --> 00:35:37,468 Da waren noch viel mehr Leute. 430 00:35:37,552 --> 00:35:40,721 Sie ließen was in den Himmel steigen. 431 00:35:40,805 --> 00:35:44,225 Menschen und Pokémon haben zusammen gelacht! 432 00:35:48,521 --> 00:35:51,816 Die Zarude können so etwas nicht. 433 00:35:52,942 --> 00:35:55,820 Du hast mir gezeigt, wie man läuft. 434 00:35:55,903 --> 00:35:58,114 Wie man an Lianen schwingt. 435 00:35:58,197 --> 00:36:00,491 Aber wieso hast du mir nie 436 00:36:00,575 --> 00:36:02,994 was von den Menschen erzählt? 437 00:36:04,745 --> 00:36:07,623 -Um dich nicht traurig... -Ich glaub dir nicht! 438 00:36:11,043 --> 00:36:15,131 Ich dachte, ich wär seltsam, weil ich alle Pokémon mag. 439 00:36:15,214 --> 00:36:18,384 Aber ich bin nun mal ein Mensch. 440 00:36:19,552 --> 00:36:23,097 Dann bin ich lieber ein Mensch! 441 00:36:30,396 --> 00:36:34,442 Ich wusste, dass das irgendwann passieren würde. 442 00:36:34,525 --> 00:36:36,402 Du hast völlig recht. 443 00:36:36,485 --> 00:36:39,906 Du bist ein Mensch, ich bin nicht dein Papa. 444 00:36:39,989 --> 00:36:42,742 -Nun weißt du es. -Sag mir, wer ich bin! 445 00:36:51,626 --> 00:36:52,627 Folge mir. 446 00:36:56,214 --> 00:36:59,717 Die Forschung wurde vor zehn Jahren eingestellt. 447 00:36:59,800 --> 00:37:01,219 Und warum? 448 00:37:01,302 --> 00:37:04,639 -Es gab einen Unfall. -Einen Unfall? 449 00:37:06,015 --> 00:37:11,604 Dieser PC hat Sicherungsschranken. Wir müssen an den PC des Doktors. 450 00:37:11,687 --> 00:37:12,855 Man sagte uns, 451 00:37:12,939 --> 00:37:16,192 dass man das Zimmer nicht betreten darf. 452 00:37:16,275 --> 00:37:19,528 Kein Zweifel, der Doc verheimlicht etwas. 453 00:37:26,786 --> 00:37:29,330 Als ich dich fand, regnete es. 454 00:37:30,414 --> 00:37:33,918 Du warst allein und lagst in einer Kiste. 455 00:37:34,001 --> 00:37:36,295 Kein Mensch war in der Nähe. 456 00:37:37,338 --> 00:37:39,882 Das hast du getragen. 457 00:37:44,804 --> 00:37:46,722 Wieso hast du mich mitgenommen? 458 00:37:47,723 --> 00:37:49,725 Ich habe keine Ahnung. 459 00:37:49,809 --> 00:37:54,230 Meine eigene Familie habe ich nicht gekannt. 460 00:37:55,398 --> 00:37:59,902 Ich konnte dich nicht einfach dort lassen. 461 00:38:12,832 --> 00:38:15,042 Das Baby dort bist du. 462 00:38:15,126 --> 00:38:17,962 Die großen sind wohl deine Eltern. 463 00:38:19,422 --> 00:38:21,215 Sie sehen aus wie du. 464 00:38:21,299 --> 00:38:25,219 Ich habe überall nach deiner Familie gesucht, 465 00:38:25,303 --> 00:38:27,555 und diesen Ort gefunden. 466 00:38:27,638 --> 00:38:30,516 Ich glaube, es war ihre Höhle. 467 00:38:30,599 --> 00:38:34,812 Als ich sie endlich fand, sah es hier bereits so aus. 468 00:38:34,895 --> 00:38:38,524 Da beschloss ich, dich selbst aufzuziehen. 469 00:38:39,525 --> 00:38:43,529 Rückblickend war es vielleicht ein Fehler. 470 00:38:43,612 --> 00:38:46,824 Ich habe dich trotzdem traurig gemacht. 471 00:38:49,910 --> 00:38:52,538 Ich habe dir jetzt alles gesagt. 472 00:38:54,999 --> 00:38:59,337 Nun musst du dich entscheiden. Mach damit, was du willst. 473 00:39:03,966 --> 00:39:04,884 Papa! 474 00:39:09,805 --> 00:39:11,682 Koko... 475 00:39:13,601 --> 00:39:15,895 Und jetzt... 476 00:39:15,978 --> 00:39:18,022 Wieso machst du sowas? 477 00:39:19,607 --> 00:39:22,109 -Ich hab es geschafft! -Jetzt ich! 478 00:39:22,193 --> 00:39:25,696 Mal sehen, was es Nettes in dem Zimmer gibt. 479 00:39:25,780 --> 00:39:28,199 Vorsichtig! Wir haben nur das! 480 00:39:28,282 --> 00:39:29,658 Ich weiß. 481 00:39:45,007 --> 00:39:46,133 Ich hab es. 482 00:39:46,217 --> 00:39:48,177 -Alles gut. -Für den Moment. 483 00:39:51,305 --> 00:39:54,308 Der Spinner, der Pikachu essen wollte! 484 00:39:56,977 --> 00:40:00,314 Nein! Hey, lass los! 485 00:40:00,398 --> 00:40:02,316 Benimm dich! Geh weg! 486 00:40:02,400 --> 00:40:04,527 Werd erwachsen, du Spinner! 487 00:40:04,610 --> 00:40:08,781 -Geh und such dir dein eigenes Gerät! -Aufhören! 488 00:40:11,325 --> 00:40:13,244 Ich habe es satt. 489 00:40:13,327 --> 00:40:15,121 Der hat echt Probleme. 490 00:40:20,626 --> 00:40:22,211 Nein! 491 00:40:27,800 --> 00:40:31,595 Eben musste ich an meinen eigenen Vater denken. 492 00:40:32,596 --> 00:40:37,059 Als ich einigen Kindern von meinem Ziel erzählte, lachten sie. 493 00:40:37,143 --> 00:40:39,353 Mein Vater sagte mir etwas. 494 00:40:39,437 --> 00:40:43,357 Der Wegweiser zu deinem Ziel ist in dir selbst. 495 00:40:43,441 --> 00:40:46,819 Wenn du aufgibst, wird dein Traum nie wahr. 496 00:40:46,902 --> 00:40:51,824 Jetzt, auf meiner Reise, verstehe ich, was er meinte. 497 00:40:52,825 --> 00:40:55,035 Ihr seid eine Familie. 498 00:40:56,996 --> 00:41:01,208 In null Komma nichts wird alles wieder normal sein. 499 00:41:02,334 --> 00:41:03,294 Ich sag dir, 500 00:41:03,377 --> 00:41:05,796 Familie ist auch ein Abenteuer. 501 00:41:11,802 --> 00:41:12,803 Was ist? 502 00:41:17,808 --> 00:41:19,518 Was suchst du denn? 503 00:41:28,027 --> 00:41:30,654 Du willst deine Familie suchen. 504 00:41:31,989 --> 00:41:32,990 Ich helf dir. 505 00:41:39,330 --> 00:41:41,332 Das hab ich schon gesehen! 506 00:41:42,416 --> 00:41:44,877 Ich habe jemanden getroffen! 507 00:41:49,924 --> 00:41:52,468 Ich wette, sie weiß was darüber! 508 00:41:53,594 --> 00:41:56,055 Koko kommt mit? 509 00:41:57,431 --> 00:41:59,600 Koko kommt mit. 510 00:42:08,400 --> 00:42:10,819 Ich seh dich selten, Ältester. 511 00:42:13,197 --> 00:42:15,407 Du hast es ihm also gesagt. 512 00:42:16,450 --> 00:42:20,829 -Das hätte ich gleich tun sollen. -Bist du dir da sicher? 513 00:42:21,830 --> 00:42:26,293 Wie könnte ich ein Papa sein? Ich hatte nie einen, 514 00:42:27,211 --> 00:42:28,712 und wurde keiner. 515 00:42:32,800 --> 00:42:36,470 Wir haben Celebi schon lange nicht mehr gesehen. 516 00:42:36,554 --> 00:42:37,471 Celebi? 517 00:42:37,555 --> 00:42:39,932 Das letzte Mal sah ich ihn... 518 00:42:40,015 --> 00:42:43,227 ja, kurz bevor... 519 00:42:43,310 --> 00:42:45,354 du zu mir kamst. 520 00:42:45,437 --> 00:42:47,606 Dann ist es mein Fehler? 521 00:42:47,690 --> 00:42:51,235 Warte, bis ich zu Ende gesprochen habe. 522 00:42:53,988 --> 00:42:57,449 Erst verschwindet Celebi, dann erscheinst du 523 00:42:57,533 --> 00:43:00,536 und beschließt, Koko großzuziehen. 524 00:43:00,619 --> 00:43:04,290 Könnte es nicht einen Grund dafür geben? 525 00:43:06,625 --> 00:43:09,545 Du bist der Herr deines Schicksals. 526 00:43:09,628 --> 00:43:13,799 Die Antwort kennt nur das lebensspendende Wasser. 527 00:43:27,229 --> 00:43:29,315 Bringen wir es zur Quelle! 528 00:43:29,398 --> 00:43:33,152 Viel zu gefährlich. Das kann ich nicht zulassen. 529 00:43:33,235 --> 00:43:36,739 Ich habe hier ein Pokémon, das Hilfe braucht! 530 00:43:36,822 --> 00:43:38,782 Ich muss etwas tun! 531 00:43:41,785 --> 00:43:43,412 Na gut. 532 00:43:43,495 --> 00:43:45,331 Lass mich das machen. 533 00:43:45,414 --> 00:43:47,916 Es gibt noch einen anderen Weg. 534 00:43:48,000 --> 00:43:51,545 -Wirklich? -Ja. Tritt etwas zurück. 535 00:44:22,951 --> 00:44:24,036 Papa! 536 00:44:24,119 --> 00:44:26,914 -Ist alles okay? -Ja doch. 537 00:44:26,997 --> 00:44:29,500 Diese Attacke raubt viel Kraft. 538 00:44:36,131 --> 00:44:38,717 Dir geht es wieder besser, oder? 539 00:44:40,386 --> 00:44:43,555 Unglaublich! Wie hast du das gemacht? 540 00:44:43,639 --> 00:44:48,727 Diese beeindruckende Attacke können nur bestimmte Zarude einsetzen. 541 00:44:48,811 --> 00:44:52,314 Bitte den Dschungel um Hilfe. 542 00:44:52,398 --> 00:44:57,194 Wenn man sie zu oft einsetzt, kann sie die Lebenskraft rauben. 543 00:44:57,277 --> 00:45:00,114 Nutze sie, wenn es notwendig ist. 544 00:45:00,197 --> 00:45:01,615 Vielen Dank, Papa! 545 00:45:44,408 --> 00:45:45,951 Leckeres Pokémon-Futter. 546 00:45:46,034 --> 00:45:48,495 Nur wir sind hier, um zu essen. 547 00:45:48,579 --> 00:45:50,122 Das gibt Blähungen. 548 00:45:50,205 --> 00:45:52,666 Sucht den geflügelten Spinner! 549 00:45:56,044 --> 00:45:57,296 Knirps voraus. 550 00:45:57,379 --> 00:46:00,424 -Was hat der hier zu suchen? -Wer weiß? 551 00:46:05,804 --> 00:46:07,723 Hier entlang, bitte. 552 00:46:09,016 --> 00:46:11,727 -Ich fasse es nicht! -Beeindruckend? 553 00:46:11,810 --> 00:46:13,312 Ja. 554 00:46:13,395 --> 00:46:15,355 -Ruhig. -Gut. 555 00:46:15,439 --> 00:46:17,191 Man sitzt darauf. 556 00:46:20,986 --> 00:46:22,279 Entschuldigt. 557 00:46:22,362 --> 00:46:24,865 Ich bin der Leiter des Labors. 558 00:46:24,948 --> 00:46:26,533 Ich heiße Zed. 559 00:46:26,617 --> 00:46:28,452 Habt ihr Fragen? 560 00:46:28,535 --> 00:46:32,915 Ich bin Ash, und das ist mein Partner Pikachu. 561 00:46:32,998 --> 00:46:34,750 Und das ist Koko. 562 00:46:35,918 --> 00:46:36,835 Wissen Sie, 563 00:46:36,919 --> 00:46:39,505 wir suchen nach diesen Leuten. 564 00:46:39,588 --> 00:46:40,589 Mal sehen. 565 00:46:40,672 --> 00:46:43,217 Wir dachten, sie arbeiten hier. 566 00:46:45,219 --> 00:46:47,721 Wir glauben, es sind Kokos Eltern. 567 00:46:47,804 --> 00:46:49,515 Ich will sie vereinen. 568 00:46:49,598 --> 00:46:51,141 Woher hast du das? 569 00:46:54,436 --> 00:46:55,771 Ist das Al? 570 00:46:57,397 --> 00:46:58,398 Al? 571 00:46:59,775 --> 00:47:03,111 Die beiden sind Herr und Frau Molybdenum. 572 00:47:03,195 --> 00:47:05,113 Sie haben das Labor geleitet. 573 00:47:05,197 --> 00:47:08,325 Das Kind, das sie im Arm halten, ist Al. 574 00:47:08,408 --> 00:47:09,368 Ihr Sohn. 575 00:47:10,452 --> 00:47:14,665 Die beiden haben das Team "Heilende Quelle" geleitet. 576 00:47:14,748 --> 00:47:17,793 Man hielt die Quelle für eine Legende. 577 00:47:17,876 --> 00:47:21,088 Viele Forschungslabore haben sie gesucht 578 00:47:21,171 --> 00:47:23,257 und nie gefunden. 579 00:47:23,340 --> 00:47:27,177 Doch diese beiden haben sie im Dschungel entdeckt 580 00:47:27,261 --> 00:47:32,057 und konnten eine Wasserprobe entnehmen. Ein Durchbruch. 581 00:47:37,980 --> 00:47:39,064 Entschuldigt. 582 00:47:40,315 --> 00:47:42,734 -Ist das wirklich wahr? -Ja. 583 00:47:42,818 --> 00:47:45,988 Dieser Anhänger gehörte den Molybdenums. 584 00:47:46,071 --> 00:47:49,032 -Den Scanner, bitte. -Ja, Sir. 585 00:47:50,409 --> 00:47:52,119 Hast du was dagegen? 586 00:47:53,996 --> 00:47:57,624 -Was? -Er wurde von einem Pokémon aufgezogen. 587 00:47:57,708 --> 00:48:00,919 -Er versteht unsere Sprache kaum. -Was? 588 00:48:01,003 --> 00:48:03,005 Von einem Pokémon? 589 00:48:03,088 --> 00:48:06,049 Er kann auch mit Pokémon sprechen. 590 00:48:06,133 --> 00:48:07,551 Unglaublich. 591 00:48:07,634 --> 00:48:10,012 -Doktor, der Scanner. -Danke. 592 00:48:12,556 --> 00:48:14,558 Ich will wissen, ob du Al bist. 593 00:48:14,641 --> 00:48:17,311 Ein Scan von dem Anhänger genügt. 594 00:48:17,394 --> 00:48:20,272 Keine Angst, es tut nicht weh. 595 00:48:23,442 --> 00:48:26,111 Ich werde ihn dir nicht wegnehmen. 596 00:48:26,194 --> 00:48:27,863 Hier, bitte. 597 00:48:29,531 --> 00:48:31,325 Biometrische Bestätigung. 598 00:48:31,408 --> 00:48:33,118 Nicht zu fassen. 599 00:48:33,201 --> 00:48:36,913 Dann muss ich dem Kind etwas mitteilen. 600 00:48:39,374 --> 00:48:42,210 Herr und Frau Molybdenum sind nicht hier. 601 00:48:43,378 --> 00:48:46,214 Sie sind vor zehn Jahren gestorben. 602 00:48:46,298 --> 00:48:49,635 -Sie machen Witze? -Nein, leider nicht. 603 00:48:51,428 --> 00:48:53,096 Ein Autounfall. 604 00:48:53,180 --> 00:48:56,141 Sie wurden vermisst, samt ihrer Forschung. 605 00:48:56,224 --> 00:48:58,393 Auch Al war verschwunden. 606 00:48:58,477 --> 00:49:01,480 Wir nahmen an, dass er umgekommen ist. 607 00:49:01,563 --> 00:49:03,732 Aber jetzt steht er vor mir. 608 00:49:03,815 --> 00:49:05,609 Es ist ein Wunder! 609 00:49:08,612 --> 00:49:09,529 Koko... 610 00:49:11,615 --> 00:49:15,035 Deine Eltern sind nicht mehr in unserer Welt. 611 00:49:20,874 --> 00:49:22,542 Karen? 612 00:49:22,626 --> 00:49:24,211 -Die Daten. -Danke. 613 00:49:26,004 --> 00:49:28,006 -Doktor? -Was ist das? 614 00:49:28,090 --> 00:49:29,925 Auf den Monitor. 615 00:49:30,008 --> 00:49:31,968 -Sir. -Alles in Ordnung? 616 00:49:32,719 --> 00:49:37,140 Die verlorenen Daten sind in Als Anhänger gespeichert. 617 00:49:37,224 --> 00:49:41,186 -Sie sind alle beschädigt, außer... -Anzeige. 618 00:49:43,689 --> 00:49:44,564 Was? 619 00:49:46,566 --> 00:49:47,693 Die Quelle! 620 00:49:58,245 --> 00:49:59,830 Was ist los, Koko? 621 00:49:59,913 --> 00:50:02,207 Weiß er, wo sie ist? 622 00:50:02,290 --> 00:50:05,293 Klar! Der Dschungel ist Kokos Zuhause! 623 00:50:05,377 --> 00:50:09,047 Wenn du etwas weißt, musst du es mir sagen! 624 00:50:09,131 --> 00:50:12,801 Tu es für den Traum deiner Eltern. 625 00:50:20,016 --> 00:50:20,892 Al! 626 00:50:22,686 --> 00:50:24,020 Koko! 627 00:50:24,104 --> 00:50:25,480 Tut mir leid. 628 00:50:28,608 --> 00:50:29,484 Doktor? 629 00:50:32,028 --> 00:50:33,363 Koko! 630 00:50:34,281 --> 00:50:35,365 Warte, Koko! 631 00:50:35,449 --> 00:50:37,200 Ich komme mit. 632 00:50:39,745 --> 00:50:41,121 Koko! 633 00:51:27,000 --> 00:51:28,418 Wo geht es lang? 634 00:51:28,502 --> 00:51:31,838 Wohin wir auch gehen, überall sind Bäume! 635 00:51:31,922 --> 00:51:33,089 Hast du was? 636 00:51:35,175 --> 00:51:36,051 Da lang? 637 00:51:42,432 --> 00:51:44,267 Weißt du, wo Koko ist? 638 00:51:54,027 --> 00:51:56,279 Alle wissen, wer ich bin. 639 00:51:59,783 --> 00:52:02,035 Wieso wurde ich dagelassen? 640 00:52:03,703 --> 00:52:06,790 Konnte ich nicht bei ihnen bleiben? 641 00:52:06,873 --> 00:52:09,709 Mussten sie mich dort lassen? 642 00:52:17,717 --> 00:52:18,635 Was ist das? 643 00:52:28,228 --> 00:52:29,855 Er ist es! 644 00:52:44,452 --> 00:52:45,954 Sie ist hier! 645 00:52:46,037 --> 00:52:47,956 -Doktor. -Ausgezeichnet. 646 00:52:48,039 --> 00:52:49,291 Wir haben sie! 647 00:52:50,584 --> 00:52:52,294 Ja, zweifellos. 648 00:52:53,003 --> 00:52:55,964 Die heilende Quelle entspringt hier. 649 00:52:56,840 --> 00:53:00,427 -Seht mal, dieser Baum. -Der Baum von dem Bild. 650 00:53:07,058 --> 00:53:09,644 Al. Du hast das möglich gemacht. 651 00:53:09,728 --> 00:53:11,396 Nimm es uns nicht übel. 652 00:53:18,904 --> 00:53:21,489 -Du verstehst nicht. -Vergib uns. 653 00:53:21,573 --> 00:53:25,952 Wir waren gezwungen, das zu tun. Es tut uns leid. 654 00:53:31,458 --> 00:53:35,378 -Was machen wir mit ihm? -Wir haben keine Wahl. 655 00:53:35,462 --> 00:53:37,589 Der Junge kommt mit uns. 656 00:53:37,672 --> 00:53:40,342 Nicht, dass er wieder angreift. 657 00:54:06,701 --> 00:54:07,661 Was ist los? 658 00:54:08,995 --> 00:54:10,330 Raus damit! 659 00:54:10,413 --> 00:54:15,585 -Was hat das zu bedeuten? -Vergebt uns, wir haben euch benutzt. 660 00:54:15,669 --> 00:54:19,756 Wieso nicht, wenn wir dann finden, wonach wir suchen? 661 00:54:24,052 --> 00:54:27,013 Warum wir hier sind? Wir sind Freunde. 662 00:54:27,097 --> 00:54:29,182 Was "Freunde" tun. 663 00:54:42,237 --> 00:54:43,405 Was machst du da? 664 00:54:44,364 --> 00:54:46,241 Ich bitte um Verzeihung. 665 00:54:48,868 --> 00:54:50,787 Verhaltet euch ruhig. 666 00:54:51,871 --> 00:54:55,709 Warten Sie! Lassen Sie uns hier raus! 667 00:54:57,585 --> 00:55:00,672 -Ich vertraue euch die Kinder an. -Ja. 668 00:55:03,425 --> 00:55:06,177 -Großmaul! -Das ist unsere Chance! 669 00:55:06,261 --> 00:55:08,221 -Wie das? -Wo ist Pikachu? 670 00:55:08,304 --> 00:55:10,598 -Na da drin! -In dem Ding da? 671 00:55:10,682 --> 00:55:13,643 Machen wir mit ihm einen Ausflug? 672 00:55:13,727 --> 00:55:16,312 Geniale Idee. Wir sind so böse! 673 00:55:18,189 --> 00:55:19,065 In der Tat. 674 00:55:40,754 --> 00:55:42,922 Was war das? 675 00:55:44,049 --> 00:55:47,677 -Würdest du mal nachsehen? -Klar doch. 676 00:55:52,891 --> 00:55:55,935 Wir holen den Schlüssel und Pikachu. 677 00:55:56,019 --> 00:55:58,563 Wie kommen wir an den Schlüssel? 678 00:55:58,646 --> 00:56:01,024 Greif ihm einfach in den Hals! 679 00:56:01,107 --> 00:56:04,319 -Keine Bewegung. -Meine Pfoten hüten sich. 680 00:56:04,402 --> 00:56:05,820 Wer hat die Ehre? 681 00:56:09,783 --> 00:56:13,161 Denkt ihr jetzt gerade, was ich auch denke? 682 00:56:13,244 --> 00:56:17,123 Dann wär Pikachu allerdings auch frei. 683 00:56:17,207 --> 00:56:19,250 Diese Entscheidungen. 684 00:56:19,334 --> 00:56:21,044 Der Schlüssel! 685 00:56:21,920 --> 00:56:25,006 Pikachu können wir später noch fangen! 686 00:56:25,090 --> 00:56:29,010 Wir können nur in das Zimmer, wenn er nicht da ist! 687 00:56:29,094 --> 00:56:33,306 -Stimmt. Klingt logisch. -Worauf warten wir? Vorwärts! 688 00:56:51,991 --> 00:56:54,369 Sag mir, Papa. 689 00:56:54,452 --> 00:56:55,578 Was tun wir? 690 00:56:57,664 --> 00:56:58,748 Nicht gut. 691 00:56:59,874 --> 00:57:02,961 Pikachu, dein Schweif! Wenn ich's durchbeißen kann... 692 00:57:04,629 --> 00:57:08,133 -Ash? -Wir werden dich hier rausholen. 693 00:57:08,216 --> 00:57:12,887 Und die Pokémon retten, deinen Vater und auch den Dschungel. 694 00:57:12,971 --> 00:57:14,889 Ich gebe nicht auf! 695 00:57:20,436 --> 00:57:24,274 -Was ist das alles? -Das möchte ich auch wissen. 696 00:57:24,357 --> 00:57:28,361 Die sind nur wegen einer Sache hier. Dem Herzbaum. 697 00:57:28,445 --> 00:57:31,531 Ihr erstattet dem Ältesten Bericht. 698 00:57:31,614 --> 00:57:34,242 -Gut. Und du? -Ich halte sie auf. 699 00:57:34,325 --> 00:57:35,952 Alles klar. 700 00:57:37,203 --> 00:57:40,457 Hast du Lust, auf einen Feldzug zu gehen, 701 00:57:40,540 --> 00:57:41,958 wie in alten Zeiten? 702 00:57:43,209 --> 00:57:45,920 Gut. Sie zerstören unser Zuhause. 703 00:57:53,344 --> 00:57:54,220 Super! Ja! 704 00:57:59,684 --> 00:58:01,060 Eisenschweif! 705 00:58:03,271 --> 00:58:05,315 Gut gemacht, danke. Koko! 706 00:58:08,651 --> 00:58:10,904 Jetzt wird alles wieder gut. 707 00:58:10,987 --> 00:58:11,905 Raffel! 708 00:58:16,159 --> 00:58:17,035 Richtig. 709 00:58:18,328 --> 00:58:20,872 Wir haben eine Nachricht vom Doktor. 710 00:58:21,080 --> 00:58:23,124 Über das Funkgerät. 711 00:58:23,208 --> 00:58:26,294 -Ich soll Wache halten. -Sehr gut. Danke. 712 00:58:37,138 --> 00:58:38,973 Schnell! Beeilt euch! 713 00:58:39,057 --> 00:58:40,266 Nun mach schon! 714 00:58:41,351 --> 00:58:43,895 Pikachu! Los, noch einmal! 715 00:58:43,978 --> 00:58:45,063 Fertig. 716 00:58:51,110 --> 00:58:52,862 -Ja! -Pikachu! 717 00:59:05,875 --> 00:59:06,751 Ash. 718 00:59:08,586 --> 00:59:09,629 Pikachu! 719 00:59:09,712 --> 00:59:11,506 Wir müssen weg. 720 00:59:11,589 --> 00:59:14,384 -Klar, macht was ihr wollt. -Danke. 721 00:59:14,467 --> 00:59:17,303 Wir sollten lieber euch danken. 722 00:59:18,304 --> 00:59:20,139 Hey, hör auf! 723 00:59:27,105 --> 00:59:28,231 Achtung! 724 00:59:36,114 --> 00:59:38,283 -Was ist das? -Ein Pokémon. 725 00:59:38,366 --> 00:59:40,827 Es greift an. Bleibt drinnen! 726 00:59:40,910 --> 00:59:43,705 -Wieso greifen sie an? -Weiß nicht. 727 01:00:05,518 --> 01:00:07,312 Warte auf mich, Papa! 728 01:00:17,071 --> 01:00:19,365 -Alles in Ordnung? -Ja doch. 729 01:00:19,449 --> 01:00:20,408 Nicht gut! 730 01:00:22,827 --> 01:00:25,830 -Doktor. -Egal. Machen Sie weiter! 731 01:00:25,913 --> 01:00:27,373 Es sind Pokémon. 732 01:00:27,457 --> 01:00:29,876 Sie fliehen bei echter Gefahr! 733 01:00:37,759 --> 01:00:40,678 -Wehe du rührst meinen Papa an! -Koko! 734 01:00:42,013 --> 01:00:45,933 -Papa! Alles okay? -Wieso bist du zurückgekommen? 735 01:00:46,643 --> 01:00:48,436 Du stehst immer im Weg. 736 01:00:48,519 --> 01:00:52,315 -Ob dieses Pokémon... -Al großgezogen hat? 737 01:00:52,398 --> 01:00:53,650 Verschwindet! 738 01:00:54,567 --> 01:00:55,443 Hey, warte! 739 01:01:08,039 --> 01:01:10,249 Überlegen Sie, was Sie tun! 740 01:01:11,292 --> 01:01:14,712 Deine Meinung interessiert mich nicht. 741 01:01:15,588 --> 01:01:17,882 -Kennst du den? -Nicht gut. 742 01:01:18,758 --> 01:01:19,926 Er ist mein Freund! 743 01:01:34,982 --> 01:01:37,235 Kuckuck, wir finden dich. 744 01:01:37,318 --> 01:01:39,862 -Geheimer Schatz. -Forschung. 745 01:01:39,946 --> 01:01:41,114 Ist mir recht. 746 01:01:46,577 --> 01:01:47,787 Ältester! 747 01:01:47,870 --> 01:01:49,664 Was hast du erfahren? 748 01:01:49,747 --> 01:01:53,292 Die, die unseren Wald zerstören, sind Menschen! 749 01:01:53,376 --> 01:01:57,296 Meine Wunden sind unbedeutend. Bei ihm schon. 750 01:01:57,380 --> 01:01:59,465 Ich weiß nicht, warum. 751 01:01:59,549 --> 01:02:02,552 Das Menschenkind hat mit uns gekämpft. 752 01:02:02,635 --> 01:02:05,513 Koko hat es "Freund" genannt. 753 01:02:05,596 --> 01:02:09,183 Stoppen wir die Zerstörung des Dschungels! 754 01:02:09,267 --> 01:02:10,143 Ja! 755 01:02:13,020 --> 01:02:15,148 Man kann die Kraft spüren. 756 01:02:15,231 --> 01:02:18,025 Ja. Wie unglaublich schön. 757 01:02:18,109 --> 01:02:20,987 Doktor! Die Pokémon von vorhin! 758 01:02:22,613 --> 01:02:24,115 Hier leben sie. 759 01:02:26,117 --> 01:02:27,577 Positiv. 760 01:02:27,660 --> 01:02:29,704 Doktor! Es ist identisch! 761 01:02:30,455 --> 01:02:33,499 Wir haben auch die Positionsdaten! 762 01:02:33,583 --> 01:02:35,418 Scannen Sie den Baum. 763 01:02:36,711 --> 01:02:37,795 -Sofort. -Ja. 764 01:02:43,718 --> 01:02:44,719 Was ist das? 765 01:02:44,802 --> 01:02:48,264 Es gibt eine enorme Energie im Inneren! 766 01:02:48,347 --> 01:02:50,975 Das ist die wahre Heilkraft. 767 01:02:51,726 --> 01:02:54,479 Schieß die Verankerung in den Baum. 768 01:02:54,562 --> 01:02:56,355 Sind Sie sicher? 769 01:02:56,439 --> 01:02:57,899 -Mach schon! -Ja, Sir. 770 01:02:57,982 --> 01:02:59,400 Warten Sie! Nein! 771 01:03:08,409 --> 01:03:10,787 Sie treiben es auf die Spitze. 772 01:03:13,414 --> 01:03:14,415 Der Herzbaum. 773 01:03:20,087 --> 01:03:24,467 Doktor, sind wir nicht wegen der Quelle hier? 774 01:03:26,469 --> 01:03:27,637 Wieder falsch. 775 01:03:27,720 --> 01:03:29,806 Es ist nicht die Quelle. 776 01:03:29,889 --> 01:03:31,641 Heilkraft ist bloß 777 01:03:31,724 --> 01:03:35,144 Energie, die durch das Wasser erodiert wird. 778 01:03:35,228 --> 01:03:38,231 Mein Interesse gilt dem Baum selbst. 779 01:03:38,314 --> 01:03:39,565 Aus dem Grund... 780 01:03:40,691 --> 01:03:41,943 Richtig. 781 01:03:42,026 --> 01:03:44,695 Mir ist egal, was geopfert wird. 782 01:03:47,490 --> 01:03:50,117 Wir können hier nicht rumsitzen! 783 01:03:50,201 --> 01:03:52,912 Jeder, der kämpfen kann, folgt mir! 784 01:03:52,995 --> 01:03:55,915 Glaubst du, ihr könnt gewinnen? 785 01:03:55,998 --> 01:03:59,669 Sie werden sich nur alle verletzen. 786 01:03:59,752 --> 01:04:02,296 -Aber Papa... -Also nichts tun? 787 01:04:02,380 --> 01:04:05,007 Wir müssen den Baum beschützen. 788 01:04:06,467 --> 01:04:08,261 -Aber... -Wir sind Zarude! 789 01:04:08,344 --> 01:04:11,389 Stärker als die anderen! Fürchten nichts! 790 01:04:11,472 --> 01:04:14,517 Das Lebenselexir des Dschungels! Ja! 791 01:04:16,811 --> 01:04:17,687 Super. 792 01:04:18,688 --> 01:04:21,691 Gehen wir! Alles für den Herzbaum! 793 01:04:26,779 --> 01:04:28,531 Pikachu! Gehen wir! 794 01:04:28,614 --> 01:04:30,950 Papa, ruh dich hier aus. 795 01:04:32,535 --> 01:04:34,203 Nimm ihn und lauf! 796 01:04:34,287 --> 01:04:36,414 Du kannst nicht gewinnen! 797 01:04:36,497 --> 01:04:39,417 Aber die Dschungel-Pokémon! Was ist mit ihnen? 798 01:04:39,500 --> 01:04:41,878 Ich will dich nicht verlieren. 799 01:04:43,588 --> 01:04:46,090 Das weiß ich. Darum kämpfe ich. 800 01:04:47,216 --> 01:04:48,092 Koko! 801 01:04:53,389 --> 01:04:54,932 Hätte ich wissen müssen. 802 01:04:55,016 --> 01:04:56,767 Wie kann ich sie beschützen? 803 01:04:58,144 --> 01:04:59,228 Unser Zuhause? 804 01:05:00,521 --> 01:05:01,647 Sie alle? 805 01:05:02,690 --> 01:05:04,984 Wie beschütze ich Koko? 806 01:05:09,363 --> 01:05:11,616 -Was habe ich getan? -Hör auf! 807 01:05:11,699 --> 01:05:14,869 -Er hat Geronimatz gerettet! -Ja! Hau ab! 808 01:05:16,245 --> 01:05:18,915 Frechheit. Kein Dankeschön. 809 01:05:18,998 --> 01:05:22,501 Sie sind wieder zusammen. Nur das zählt. 810 01:05:23,878 --> 01:05:25,838 Familien sind wunderbar. 811 01:05:25,922 --> 01:05:30,259 Ich bin ein Zarude, und es hat trotzdem angegriffen. 812 01:05:30,927 --> 01:05:32,762 Den Warnungen getrotzt. 813 01:05:34,055 --> 01:05:36,766 Geronimatz kann sich freuen. 814 01:05:37,725 --> 01:05:40,770 -Aber was ist mit dir? -Wer weiß. 815 01:05:41,812 --> 01:05:44,565 Nicht viele sind stärker als ich! 816 01:05:44,649 --> 01:05:45,650 Das stimmt! 817 01:05:46,651 --> 01:05:49,070 Aber falls es mal soweit kommt. 818 01:05:50,112 --> 01:05:51,948 Falls es so weit kommt, 819 01:05:54,241 --> 01:05:55,868 werde ich kämpfen! 820 01:05:55,952 --> 01:05:58,162 Gehen Sie nicht zu weit? 821 01:05:59,664 --> 01:06:02,959 Ich bin das im Kopf durchgegangen. 822 01:06:04,543 --> 01:06:05,795 Wieso tun sie das? 823 01:06:05,878 --> 01:06:09,548 Menschen und Pokémon teilen eine Lebenskraft. 824 01:06:09,632 --> 01:06:13,052 Wieso verstehen sie nicht meinen Weg? 825 01:06:13,135 --> 01:06:15,179 Er ist unter ihrer Nase! 826 01:06:19,642 --> 01:06:20,768 Alle gleich. 827 01:06:25,690 --> 01:06:29,402 -Zarude! Viele Zarude! -Zarude? 828 01:06:29,485 --> 01:06:31,028 Sie wollen Rache! 829 01:06:32,697 --> 01:06:34,448 Wir spüren ihren Zorn. 830 01:06:34,532 --> 01:06:37,076 Sehen Sie, was Sie getan haben! 831 01:06:37,159 --> 01:06:40,204 Tut uns leid. Wir verlassen den Wald. 832 01:06:42,164 --> 01:06:44,208 Wir werden nicht gehen! 833 01:06:44,291 --> 01:06:46,127 Ich zeige euch den Weg! 834 01:06:46,210 --> 01:06:49,922 Al! Deine Eltern haben sich falsch entschieden! 835 01:06:50,006 --> 01:06:53,092 Und dann den Preis dafür bezahlt. 836 01:06:54,468 --> 01:06:55,344 Chef! 837 01:06:55,428 --> 01:06:58,806 -Ich verdiene eine Erklärung! -Hör zu, Zed. 838 01:06:58,889 --> 01:07:01,225 Die Quelle der Heilkraft 839 01:07:01,308 --> 01:07:03,894 liegt im Inneren des Baumes. 840 01:07:03,978 --> 01:07:07,565 Aber es gibt Pokémon, die auf dem Baum leben. 841 01:07:07,648 --> 01:07:10,776 Der Baum ist für sie etwas Besonderes. 842 01:07:10,860 --> 01:07:13,029 Überlegt euch das noch mal! 843 01:07:13,112 --> 01:07:15,865 Wir haben so lange danach gesucht! 844 01:07:15,948 --> 01:07:19,660 Wir stellen die Forschungen ein, zum Wohle 845 01:07:19,744 --> 01:07:22,079 der Menschen und Pokémon. 846 01:07:22,163 --> 01:07:24,165 Wegen ein paar Pokémon? 847 01:07:24,248 --> 01:07:26,125 Das ist Wahnsinn. 848 01:07:26,876 --> 01:07:30,296 Menschen und Pokémon teilen eine Lebenskraft. 849 01:07:30,379 --> 01:07:31,922 Und eine Welt. 850 01:07:32,006 --> 01:07:34,967 Es ist die richtige Entscheidung. 851 01:07:38,721 --> 01:07:42,099 -Ein Video von vor zehn Jahren. -Mal sehen. 852 01:07:42,183 --> 01:07:43,100 Klar. 853 01:07:47,938 --> 01:07:51,776 Das Projekt Heilquelle ist eingestellt worden. 854 01:07:51,859 --> 01:07:55,654 Obwohl wir unzählige Menschen heilen könnten! 855 01:07:56,947 --> 01:07:58,783 Für wertlose Pokémon. 856 01:08:02,119 --> 01:08:04,330 Die Entscheidung ist falsch! 857 01:08:09,251 --> 01:08:13,464 Ich könnte sie auf den Weg der Wahrheit führen! 858 01:08:14,715 --> 01:08:16,425 Mein Weg ist richtig. 859 01:08:16,509 --> 01:08:21,972 Ich würde allen beweisen, dass mein Weg der richtige ist! 860 01:08:22,056 --> 01:08:24,266 Ja! Ich könnte es. 861 01:08:25,267 --> 01:08:27,269 Wenn sie nicht wären. 862 01:08:34,944 --> 01:08:38,030 Kommt schon! Wo sind die Daten? 863 01:08:38,906 --> 01:08:41,158 -Sie sind gelöscht! -Wieso? 864 01:08:42,118 --> 01:08:43,744 Um sie zu schützen! 865 01:08:44,995 --> 01:08:46,247 Inakzeptabel! 866 01:09:00,094 --> 01:09:01,929 Vergib uns bitte. 867 01:09:16,610 --> 01:09:17,653 Besser so. 868 01:09:19,238 --> 01:09:20,948 Viel besser. 869 01:09:21,031 --> 01:09:23,659 Ich werde nie aufgeben 870 01:09:23,742 --> 01:09:26,662 und die Forschung wieder aufnehmen! 871 01:09:26,745 --> 01:09:29,248 Dieses Mal wähle ich den Weg! 872 01:09:34,795 --> 01:09:38,340 In diesem Moment ist mein Traum wahr geworden! 873 01:09:38,424 --> 01:09:40,092 Wie konnte er nur? 874 01:09:40,176 --> 01:09:41,927 Grausam, nicht wahr? 875 01:09:42,011 --> 01:09:43,888 Davon wusste ich nichts. 876 01:09:43,971 --> 01:09:48,184 Al, du warst eine Fehlkalkulation meinerseits! 877 01:09:48,267 --> 01:09:52,813 Aber ich werde keine Gnade mit dir oder den Zarude zeigen! 878 01:10:07,036 --> 01:10:08,787 Alles klar. Hallo. 879 01:10:17,004 --> 01:10:19,089 Könntet ihr bitte helfen? 880 01:10:20,716 --> 01:10:23,928 Wenn das weitergeht, verlieren wir alles. 881 01:10:25,346 --> 01:10:27,765 Ich bitte euch alle um Hilfe. 882 01:10:35,564 --> 01:10:36,732 Ich weiß. 883 01:10:37,942 --> 01:10:40,945 Ich habe nicht das Recht, zu bitten. 884 01:10:42,863 --> 01:10:44,907 Ich gebe alles für Koko. 885 01:10:46,325 --> 01:10:49,578 Ich bin sein Vater und muss etwas tun. 886 01:10:50,955 --> 01:10:54,541 Ich muss mein Bestes geben, um ihn zu schützen. 887 01:10:55,334 --> 01:10:58,003 Ihr seid seine Freunde. 888 01:10:59,755 --> 01:11:03,550 Libelldra, du streitest oft, aber du bist stark! 889 01:11:03,634 --> 01:11:07,554 Koko sagt, Ninjask ist das schnellste Pokémon. 890 01:11:07,638 --> 01:11:12,184 Und dass Waumboll immer zusammenhalten und nicht aufgeben! 891 01:11:13,310 --> 01:11:16,522 Die Zarude können nicht alleine gewinnen. 892 01:11:17,564 --> 01:11:20,693 Wenn ihr euch mit den Zarude vereint, 893 01:11:20,776 --> 01:11:24,238 können wir Koko und den Dschungel retten! 894 01:11:24,321 --> 01:11:25,364 Bitte! 895 01:11:26,865 --> 01:11:29,451 Bitte kämpft mit uns! 896 01:11:30,286 --> 01:11:32,538 Bitte! 897 01:11:34,039 --> 01:11:35,416 Ich bitte euch. 898 01:11:41,422 --> 01:11:46,302 Glaubt ihr, Pokémon und zwei unreife Kinder halten mich auf? 899 01:11:46,385 --> 01:11:49,722 Klar! Weil wir alle zusammenarbeiten. 900 01:11:49,805 --> 01:11:53,851 Wie putzig. Die Welt wird sehen, dass ich recht habe. 901 01:11:54,977 --> 01:11:59,648 Ich werde vollenden, was den Molybdenums nicht gelungen ist! 902 01:11:59,732 --> 01:12:02,151 Pikachu, Ruckzuckhieb, los! 903 01:12:06,572 --> 01:12:08,657 Pikachu, ist alles okay? 904 01:12:09,700 --> 01:12:13,203 Wo ist denn eure Arroganz geblieben? 905 01:12:13,287 --> 01:12:15,998 Wolltet ihr mich nicht aufhalten? 906 01:12:31,263 --> 01:12:32,473 Es ist Papa. 907 01:12:33,265 --> 01:12:35,559 Und die Dschungel-Pokémon! 908 01:12:36,435 --> 01:12:38,270 Wasser lässt Bäume wachsen. 909 01:12:40,731 --> 01:12:45,736 Die Sonne scheint und verwandelt die Bäumen in einen Dschungel. 910 01:12:45,819 --> 01:12:49,823 Natürlich. Die Bäume sind die Pokémon. 911 01:12:49,907 --> 01:12:52,368 Und ihr seid das Licht! 912 01:12:54,453 --> 01:12:57,164 Hört ihr die trampelnden Füße? 913 01:12:59,875 --> 01:13:02,503 Hört ihr? Die vielen Stimmen? 914 01:13:05,631 --> 01:13:08,342 Wie können sie mir standhalten? 915 01:13:08,425 --> 01:13:10,344 Elixir des Dschungels! 916 01:13:10,427 --> 01:13:12,346 Erhebt eure Stimmen! 917 01:13:12,429 --> 01:13:14,306 Für den Herzbaum! 918 01:13:18,060 --> 01:13:20,521 Ich werde euch alle aufhalten! 919 01:13:20,604 --> 01:13:22,439 Jeden Einzelnen! 920 01:13:25,609 --> 01:13:28,404 Papa, du bist verwundet! Alles okay? 921 01:13:28,487 --> 01:13:31,281 Ja, natürlich! Ich bin es doch! 922 01:13:31,365 --> 01:13:32,574 Wow! Stark! 923 01:13:33,659 --> 01:13:37,371 Die Dschungel-Pokémon beschützen ihr Zuhause. 924 01:13:52,678 --> 01:13:58,851 Die Dschungel-Pokémon sind die Wurzeln, die das Lebenselixier in sich tragen. 925 01:13:58,934 --> 01:14:01,770 Zum ersten Mal atmet der Dschungel. 926 01:14:02,771 --> 01:14:05,232 Haben wir uns also geirrt? 927 01:14:08,444 --> 01:14:09,695 Dieses Pack! 928 01:14:26,670 --> 01:14:29,756 Ihr werdet mir nicht im Weg stehen! 929 01:14:39,975 --> 01:14:41,768 Papa! Das ist... 930 01:14:43,187 --> 01:14:46,773 Keine Sorge. Hauptsache, dir geht es gut. 931 01:14:58,327 --> 01:14:59,745 Papa, nein! 932 01:14:59,828 --> 01:15:02,372 Bringen wir ihn zur Quelle, Koko! 933 01:15:02,456 --> 01:15:03,457 Helft ihm! 934 01:15:04,291 --> 01:15:06,418 Ihr wisst nicht, wann Schluss ist! 935 01:15:06,502 --> 01:15:08,629 Ich zeige es euch! 936 01:15:10,005 --> 01:15:10,881 Los, Koko! 937 01:15:11,882 --> 01:15:13,467 Er muss überleben! 938 01:15:14,218 --> 01:15:16,595 Jetzt kämpfen Sie gegen uns! 939 01:15:16,678 --> 01:15:19,473 Niemand nimmt Koko die Familie weg! 940 01:15:34,696 --> 01:15:36,615 Wird es besser, Papa? 941 01:15:39,201 --> 01:15:40,202 Was ist los? 942 01:15:42,955 --> 01:15:47,292 Das Wasser im Inneren des Herzbaums wurde entleert. 943 01:15:47,376 --> 01:15:49,753 Seine Kraft wurde geschwächt. 944 01:15:50,629 --> 01:15:53,006 Oh nein, wie soll ich... 945 01:15:53,090 --> 01:15:56,843 Alles wird wieder gut werden. 946 01:15:56,927 --> 01:15:59,429 Jetzt mach nicht so ein Gesicht. 947 01:16:11,942 --> 01:16:13,777 Pikachu! Donnerblitz! 948 01:16:18,365 --> 01:16:19,449 Nicht übel. 949 01:16:28,500 --> 01:16:29,668 Tut mir leid. 950 01:16:29,751 --> 01:16:32,879 Als dein Papa habe ich völlig versagt. 951 01:16:32,963 --> 01:16:35,674 Nun machst du wieder das Gesicht. 952 01:16:35,757 --> 01:16:37,718 Warum sagst du sowas? 953 01:16:38,760 --> 01:16:41,430 Ich habe mich sehr lange gefragt, 954 01:16:41,513 --> 01:16:44,308 ob ich als Vater geeignet bin. 955 01:16:45,309 --> 01:16:46,310 Aber jetzt... 956 01:16:46,393 --> 01:16:47,811 Was, Papa? 957 01:16:47,894 --> 01:16:50,564 Ich bin froh, dass du mein Sohn bist. 958 01:16:51,106 --> 01:16:52,316 Wirklich froh. 959 01:16:54,776 --> 01:16:55,861 Papa, nein! 960 01:16:57,821 --> 01:17:00,240 Papa! 961 01:17:02,909 --> 01:17:05,037 Eins muss ich dir sagen. 962 01:17:05,120 --> 01:17:08,582 Wenn jemand auftaucht, den ich nicht besiege. 963 01:17:08,749 --> 01:17:09,583 Ja. 964 01:17:09,666 --> 01:17:13,462 Würde ich dich mit allen Mitteln beschützen. 965 01:17:16,340 --> 01:17:17,799 Und ich dich! 966 01:17:20,761 --> 01:17:24,973 Ein Winzling wie du? Das würdest du doch nie schaffen! 967 01:17:25,057 --> 01:17:27,601 Vergiss nicht, ich bin dein Sohn! 968 01:17:30,437 --> 01:17:32,064 Der allerbeste Sohn! 969 01:17:35,567 --> 01:17:39,404 Ich glaube, ich habe es endlich begriffen. 970 01:17:40,697 --> 01:17:42,699 Ich bin ein Vater gewesen. 971 01:17:45,243 --> 01:17:49,373 Vater zu sein heißt, etwas zu haben, das wichtiger ist 972 01:17:50,415 --> 01:17:51,583 als man selbst. 973 01:17:59,257 --> 01:18:00,133 Koko. 974 01:18:00,217 --> 01:18:03,011 Ich setze Papas Attacke ein! 975 01:18:04,346 --> 01:18:06,390 Koko, das ist unmöglich. 976 01:18:07,099 --> 01:18:10,602 Du hast es selbst gehört, du bist ein Mensch. 977 01:18:11,812 --> 01:18:13,063 Ich bin ein Zarude! 978 01:18:13,146 --> 01:18:14,815 Der Sohn von Papa! 979 01:18:14,898 --> 01:18:17,150 Ich werde meinen Papa retten! 980 01:18:17,984 --> 01:18:19,152 Ich kann es! 981 01:18:19,903 --> 01:18:22,114 Ich bin der Einzige! 982 01:18:22,197 --> 01:18:25,367 Denn ich bin sein Sohn! 983 01:18:39,131 --> 01:18:40,590 Papa! 984 01:18:56,523 --> 01:18:57,482 Was ist das? 985 01:18:57,566 --> 01:18:59,526 Ist das nicht sein... 986 01:18:59,609 --> 01:19:02,487 Der Geruch ist anders. Koko? 987 01:19:21,798 --> 01:19:24,050 Die Pokémon kämpfen, 988 01:19:24,134 --> 01:19:27,304 und wir können nur hilflos zusehen! 989 01:19:27,387 --> 01:19:31,516 Moment mal! Die Steuerung ist hinten an der Maschine! 990 01:19:31,600 --> 01:19:33,268 Zerstören wir sie. 991 01:19:33,351 --> 01:19:35,145 -Sind Sie sicher? -Ja. 992 01:19:35,228 --> 01:19:36,688 -Ash. -Verstanden! 993 01:19:39,024 --> 01:19:40,233 Da ist sie. 994 01:19:41,276 --> 01:19:44,780 Pikachu! Ziel auf den hinteren Teil! 995 01:19:44,863 --> 01:19:46,364 Ruckzuckhieb! 996 01:19:47,407 --> 01:19:48,742 Vorsicht! 997 01:19:48,825 --> 01:19:50,660 Ich wusste es! 998 01:19:52,078 --> 01:19:53,580 Was habt ihr vor? 999 01:19:55,040 --> 01:19:57,292 Das bringt sie zum stehen? 1000 01:19:58,293 --> 01:20:00,128 Gut, dann folgt mir! 1001 01:20:01,505 --> 01:20:02,798 Ihr helft uns? 1002 01:20:19,898 --> 01:20:20,774 Papa. 1003 01:20:23,485 --> 01:20:25,153 Unglaublich. 1004 01:20:25,237 --> 01:20:27,280 Du hast mich gerettet? 1005 01:20:28,907 --> 01:20:31,993 Ach Koko, was mache ich nur mit dir? 1006 01:20:48,260 --> 01:20:49,928 Los! 1007 01:20:59,104 --> 01:21:00,897 -Legt los! -Super! 1008 01:21:02,482 --> 01:21:04,651 Pikachu, Eisenschweif! 1009 01:21:08,321 --> 01:21:09,573 Los, Gelber! 1010 01:21:16,162 --> 01:21:18,206 Okay! 1011 01:21:31,511 --> 01:21:32,554 Das war es. 1012 01:21:37,601 --> 01:21:39,060 Es ist vorbei! 1013 01:21:40,937 --> 01:21:41,813 Er ist weg. 1014 01:21:45,025 --> 01:21:47,277 Ich lasse es nicht zu! 1015 01:21:47,360 --> 01:21:49,279 Ich habe recht. 1016 01:21:56,536 --> 01:22:00,457 -Er ist noch am Leben? Nein! -Koko, jage ihn nicht! 1017 01:22:03,668 --> 01:22:04,794 Der Älteste! 1018 01:22:16,306 --> 01:22:17,182 Lass los! 1019 01:22:19,267 --> 01:22:22,562 -Koko, das reicht. Hör auf! -Was ist los? 1020 01:22:22,646 --> 01:22:24,606 Kokos Wut nimmt Überhand. 1021 01:22:25,815 --> 01:22:27,567 Koko! Doktor Zed! 1022 01:22:29,486 --> 01:22:31,363 Leg dich nicht mit mir an! 1023 01:22:47,212 --> 01:22:49,756 -Koko! -Was machst du da? 1024 01:22:49,839 --> 01:22:51,675 Hörst du mir zu? 1025 01:22:52,801 --> 01:22:55,011 Ich gebe nicht auf. 1026 01:22:57,639 --> 01:22:59,349 Al! 1027 01:23:00,725 --> 01:23:02,811 Al! 1028 01:23:19,119 --> 01:23:20,328 Erledigt. 1029 01:23:22,122 --> 01:23:24,082 Weiter so. 1030 01:23:25,291 --> 01:23:27,669 Ihr macht das sehr gut. 1031 01:23:35,260 --> 01:23:37,220 Was sagt ihr dazu? 1032 01:23:37,303 --> 01:23:40,682 Wir haben getan, als gehöre der Dschungel uns. 1033 01:23:40,765 --> 01:23:45,353 Wir lehnten alle anderen ab und stahlen, was wir wollten. 1034 01:23:45,437 --> 01:23:50,442 Wenn ich das mit dem Menschen vergleiche, wo ist der Unterschied? 1035 01:23:51,568 --> 01:23:54,863 Der Dschungel gehört allen Pokémon hier. 1036 01:23:54,946 --> 01:23:57,907 Ohne Lebenselixier erholt er sich nie. 1037 01:23:58,825 --> 01:24:02,078 Und wir sind Teil dieses Lebenselixiers! 1038 01:24:02,162 --> 01:24:03,872 Keiner ist ausgeschlossen! 1039 01:24:04,539 --> 01:24:06,875 Das Gesetz hat es uns gelehrt. 1040 01:24:15,383 --> 01:24:16,843 Papa! 1041 01:24:16,926 --> 01:24:19,679 -Geht es dir besser? -Wie du siehst. 1042 01:24:21,723 --> 01:24:22,807 Die Zarude! 1043 01:24:26,019 --> 01:24:28,688 -Papa, das ist nicht gut! -Schau. 1044 01:24:28,772 --> 01:24:30,565 Liebe Dschungel-Pokémon! 1045 01:24:30,648 --> 01:24:33,068 Wir geben euch ein Versprechen! 1046 01:24:33,151 --> 01:24:37,155 Wir werden den Dschungel wieder in Ordnung bringen! 1047 01:24:37,238 --> 01:24:40,575 Bitte vertraut uns. Könnt ihr das, Zarude? 1048 01:24:41,284 --> 01:24:45,038 -Sie haben es nicht verstanden. -Doch, haben sie. 1049 01:24:55,048 --> 01:24:58,343 -Sieh mal! -Sie können es also! 1050 01:25:04,015 --> 01:25:06,059 Außergewöhnliche Wirkung. 1051 01:25:10,605 --> 01:25:12,649 Zarude sind der Hammer! 1052 01:25:18,154 --> 01:25:20,740 Lass uns ein paar Bäume pflanzen! 1053 01:25:20,824 --> 01:25:22,867 Wir haben viel zu tun. 1054 01:25:24,077 --> 01:25:26,079 -Wir auch. -Madam. 1055 01:25:26,788 --> 01:25:28,331 Sing laut, Zarude! 1056 01:25:28,414 --> 01:25:30,083 Der Baum hält uns zusammen 1057 01:25:30,208 --> 01:25:32,418 Er steht für immer 1058 01:25:32,502 --> 01:25:34,003 Za- Za- Zarude 1059 01:25:35,088 --> 01:25:36,005 Ältester! 1060 01:25:36,673 --> 01:25:40,510 Als er damals verkündete, er wolle dich aufziehen, 1061 01:25:40,593 --> 01:25:44,139 hat wohl niemand unsere Zukunft so gesehen. 1062 01:25:44,222 --> 01:25:45,807 Sieh dich mal um. 1063 01:25:46,724 --> 01:25:51,020 Du hast eine Brücke zwischen Menschen und Pokémon gebaut! 1064 01:25:51,104 --> 01:25:55,275 Das hätte wohl niemand außer dir erreichen können. 1065 01:25:55,358 --> 01:25:59,028 Du bist sowohl ein Mensch als auch ein Zarude. 1066 01:25:59,112 --> 01:26:04,826 Daher bin ich der Meinung, dass du auch das Herz beider Geschöpfe besitzt. 1067 01:26:04,909 --> 01:26:06,369 Erhebt Eure Stimmen 1068 01:26:06,452 --> 01:26:10,331 Wir alle sind der Puls des Dschungels Erhebt Eure Stimmen 1069 01:26:10,415 --> 01:26:12,542 Wir sind der Puls des Dschungels 1070 01:26:12,625 --> 01:26:14,335 Erhebt Eure Stimmen 1071 01:26:14,419 --> 01:26:16,379 Wir sind der Puls des Dschungels 1072 01:26:16,462 --> 01:26:19,591 Erhebt Eure Stimmen Unter dem Herzbaum 1073 01:26:20,508 --> 01:26:22,218 Ash gehen? 1074 01:26:22,302 --> 01:26:24,012 Dank der Zarude 1075 01:26:24,095 --> 01:26:27,223 wachsen die Bäume schneller als gedacht. 1076 01:26:27,307 --> 01:26:29,350 Verlässt er den Dschungel? 1077 01:26:36,482 --> 01:26:39,736 Jetzt Ash, Koko sind Freunde. 1078 01:26:39,819 --> 01:26:41,196 Ja, für immer. 1079 01:26:42,655 --> 01:26:43,781 Wir sehen uns. 1080 01:26:44,782 --> 01:26:46,868 Zarude, Koko, macht´s gut! 1081 01:26:51,456 --> 01:26:52,540 Hey, Papa. 1082 01:26:53,875 --> 01:26:54,751 Papa? 1083 01:26:55,877 --> 01:26:56,961 Papa? 1084 01:26:58,171 --> 01:26:59,380 Papa? 1085 01:26:59,464 --> 01:27:02,008 -Wieso bist du weggegangen? -Koko. 1086 01:27:02,091 --> 01:27:04,802 Ich musste kurz mit allen reden. 1087 01:27:04,886 --> 01:27:08,848 Der Älteste hat mich in die Gruppe eingeladen. Dich auch. 1088 01:27:08,932 --> 01:27:13,353 Es gibt keinen Grund mehr, dich auszuschließen. 1089 01:27:13,436 --> 01:27:17,649 -Papa, ich habe nachgedacht. -Was ist los? 1090 01:27:18,775 --> 01:27:23,780 Ich würde wahnsinnig gern auf eine Reise gehen! 1091 01:27:24,739 --> 01:27:27,158 Menschen und Pokémon zu helfen. 1092 01:27:27,242 --> 01:27:29,035 Das möchte ich tun! 1093 01:27:30,245 --> 01:27:31,496 Du machst Witze. 1094 01:27:31,579 --> 01:27:34,290 -Den Dschungel im Stich lassen? -Das nicht. 1095 01:27:34,374 --> 01:27:38,211 Ich weiß, ich liebe Pokémon, aber auch Menschen! 1096 01:27:38,294 --> 01:27:41,506 -Ich will allen helfen. -Ihnen allen? 1097 01:27:41,589 --> 01:27:44,008 Wie willst du das machen? 1098 01:27:44,092 --> 01:27:47,595 -Du bist ein kleines Zarude! -Nein! 1099 01:27:47,679 --> 01:27:51,224 Ich bin ein Mensch und ein Pokémon. Und dein Sohn. 1100 01:27:51,307 --> 01:27:54,185 Es gibt Dinge, die ich nur deshalb kann! 1101 01:27:55,144 --> 01:27:57,021 Dinge, die du kannst. 1102 01:27:57,105 --> 01:28:01,109 Blödsinn! Du wirst am Ende weinend zurücklaufen! 1103 01:28:01,192 --> 01:28:02,819 Ich zeige es dir. 1104 01:28:09,284 --> 01:28:10,618 Tu was du willst. 1105 01:28:12,620 --> 01:28:13,955 Tut mir leid. 1106 01:28:16,624 --> 01:28:18,501 Kümmert euch um Papa! 1107 01:28:22,046 --> 01:28:25,883 -So willst du es haben? -Ja. Das ist perfekt. 1108 01:28:26,926 --> 01:28:28,303 Es ist ihm ernst. 1109 01:28:29,929 --> 01:28:33,558 Das war das Einzige, was ich tun konnte. 1110 01:28:33,641 --> 01:28:36,394 Mein Sohn macht sich auf den Weg! 1111 01:28:36,477 --> 01:28:38,813 Tut, was ich euch gesagt habe! 1112 01:28:38,896 --> 01:28:42,859 -Hast du gesehen, was er gesehen hat? -Klar doch. 1113 01:28:42,942 --> 01:28:43,818 Wie war es? 1114 01:28:44,569 --> 01:28:47,405 Es war so, wie Koko es gesagt hat. 1115 01:29:18,019 --> 01:29:18,895 Ash! 1116 01:29:19,896 --> 01:29:20,772 Koko! 1117 01:29:23,649 --> 01:29:25,026 Koko! 1118 01:29:26,194 --> 01:29:27,111 Alles okay? 1119 01:29:28,279 --> 01:29:30,823 Koko auch gehen! 1120 01:29:30,907 --> 01:29:32,283 Auf eine Reise? 1121 01:29:43,336 --> 01:29:45,338 Dann fall nicht so viel. 1122 01:29:51,344 --> 01:29:52,261 Was ist? 1123 01:29:54,138 --> 01:29:55,056 Das. 1124 01:29:55,765 --> 01:29:57,308 Ich nicht genommen. 1125 01:30:12,740 --> 01:30:14,075 Der Wahnsinn! 1126 01:30:24,252 --> 01:30:25,294 Papa. 1127 01:30:36,097 --> 01:30:38,808 Gib alles, aber komm zurück! 1128 01:30:39,642 --> 01:30:42,854 Die Bindung zwischen Menschen und Pokémon. 1129 01:30:42,937 --> 01:30:45,273 Du kannst dabei helfen. 1130 01:30:46,524 --> 01:30:47,650 Ich weiß es. 1131 01:30:49,527 --> 01:30:54,073 Schließlich bist du mein Sohn, und ich bin stolz auf dich. 1132 01:30:58,202 --> 01:30:59,078 Koko? 1133 01:31:00,580 --> 01:31:02,540 Wiedersehen, Ash. 1134 01:31:02,623 --> 01:31:05,001 Wir sehen uns bald wieder. 1135 01:31:10,131 --> 01:31:12,300 Auf Wiedersehen! 1136 01:31:35,489 --> 01:31:37,325 Ich heiße Koko. 1137 01:31:37,408 --> 01:31:39,744 Ein Mensch und ein Pokémon. 1138 01:31:39,827 --> 01:31:41,329 Sohn meines Papas. 1139 01:31:50,880 --> 01:31:54,217 Durch ein anonymes Video dieses Unglücks, 1140 01:31:54,300 --> 01:31:56,219 das vor zehn Jahren stattfand, 1141 01:31:56,302 --> 01:32:00,514 scheint Doktor Zeds Beteiligung an diesem Vorfall sicher. 1142 01:32:01,515 --> 01:32:04,477 Biotop wird eine Pressekonferenz... 1143 01:32:05,061 --> 01:32:05,978 Hallo Mama! 1144 01:32:06,062 --> 01:32:09,982 Welche Überraschung. Sonst rufst du mich nie an. 1145 01:32:10,066 --> 01:32:12,860 Ich wollte dich mal wieder sehen. 1146 01:32:12,944 --> 01:32:15,613 Bist du krank? 1147 01:32:15,696 --> 01:32:19,867 -Hast du Fieber? -Nein, mir geht es gut. 1148 01:32:21,410 --> 01:32:22,745 Reife Beeren! 1149 01:32:22,828 --> 01:32:25,915 Beruhigt euch, es ist genug für alle da. 1150 01:32:36,050 --> 01:32:38,928 Es hat sich zum Besseren gewendet. 1151 01:32:45,184 --> 01:32:48,229 Die unvorhersehbare Welt der Pokémon! 1152 01:32:49,772 --> 01:32:54,694 Sie helfen sich gegenseitig. Sie helfen den Menschen. 1153 01:32:54,777 --> 01:32:57,905 Trotz Streitigkeiten sind sie eine Familie. 1154 01:32:59,657 --> 01:33:02,410 Verbunden auf verschiedene Weise. 1155 01:33:02,576 --> 01:33:06,330 Und so viele Menschen und Pokémon, wie es gibt, 1156 01:33:06,414 --> 01:33:09,125 so viele Abenteuer gibt es. 1157 01:33:09,208 --> 01:33:13,212 Ja, die erstaunliche Welt der Pokémon 1158 01:33:13,296 --> 01:33:16,132 ist voller Hoffnung und Wunder. 1159 01:33:28,352 --> 01:33:32,440 Du bist etwas anders 1160 01:33:32,523 --> 01:33:35,943 Außenseiter sind das 1161 01:33:36,027 --> 01:33:41,032 Deine Gabe liegt darin Du fällst auf 1162 01:33:41,115 --> 01:33:43,951 Ist okay durchaus 1163 01:33:44,035 --> 01:33:47,913 Ich denk, da gibt's Gründe 1164 01:33:47,997 --> 01:33:51,125 Für besondere Dinge 1165 01:33:51,208 --> 01:33:56,547 Du kamst zu mir, dass wir es lokalisieren 1166 01:33:56,630 --> 01:33:59,342 Es wird okay, ohne Sorgen 1167 01:33:59,425 --> 01:34:03,346 Sind Probleme um Dich rum geblieben 1168 01:34:03,429 --> 01:34:07,141 Fühlst die Last Auf Deinen Schultern liegen 1169 01:34:07,224 --> 01:34:10,311 Im Sommerwetter spürst Du nur die Kühle 1170 01:34:10,394 --> 01:34:13,939 Bin die Farbe Deines Himmels, Schenk Dir strahlende Gefühle 1171 01:34:14,023 --> 01:34:14,940 Egal was ist 1172 01:34:15,024 --> 01:34:18,903 Als Freund steh ich bereit Egal was ist 1173 01:34:18,986 --> 01:34:22,865 Geh mit Dir Seit an Seit Egal was ist 1174 01:34:22,948 --> 01:34:25,576 Bin da zu jeder Zeit 1175 01:34:25,659 --> 01:34:30,539 Kein Wenn und kein Aber, glaub mir Vertrau mir, egal was ist 1176 01:34:30,623 --> 01:34:34,335 In der tiefsten Trauer 1177 01:34:34,418 --> 01:34:37,546 Reicht ne Super Power 1178 01:34:37,630 --> 01:34:42,927 Zusammen, weiß ich, finden wir da heraus 1179 01:34:43,010 --> 01:34:45,846 Unbedingt okay durchaus 1180 01:34:45,930 --> 01:34:49,934 Sind Probleme um Dich rum geblieben 1181 01:34:50,017 --> 01:34:53,729 Brauchst Du jemand um Dich dann anzuschieben 1182 01:34:53,813 --> 01:34:56,732 Wie ne Rüstung mach ich Dich noch stärker 1183 01:34:56,816 --> 01:34:58,734 Bin das Glück zu Deinem Pech 1184 01:34:58,818 --> 01:35:01,654 Und bin Dein bester Unterstützer Egal was ist 1185 01:35:01,737 --> 01:35:05,408 Als Freund steh ich bereit Egal was ist 1186 01:35:05,491 --> 01:35:09,286 Geh mit Dir Seit an Seit Egal was ist 1187 01:35:09,370 --> 01:35:12,039 Bin da zu jeder Zeit 1188 01:35:12,123 --> 01:35:14,875 Kein Wenn und kein Aber glaub mir 1189 01:35:14,959 --> 01:35:17,420 Vertrau mir Egal was ist 1190 01:35:28,013 --> 01:35:30,349 Kein Wenn und kein Aber glaub mir 1191 01:35:30,433 --> 01:35:32,393 Vertrau mir Egal was ist 1192 01:35:32,476 --> 01:35:35,479 Untertitel von: Nadine Kutscheidt 82390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.