All language subtitles for Heartland.CA.S15E10.Leaving a Legacy.WEBRip.x264-BAE - NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:01,219 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:01,303 --> 00:00:02,821 Well, good for Ezra. 3 00:00:02,906 --> 00:00:04,972 Do I detect a bit of jealousy, Mr. Fleming? 4 00:00:05,057 --> 00:00:06,757 Kinda goin' out of his way to help ya. 5 00:00:06,859 --> 00:00:08,109 You have nothing to worry about. 6 00:00:08,194 --> 00:00:10,312 - We dated for a while. - And you dated. 7 00:00:10,497 --> 00:00:12,263 - What's his name? - LHowler. 8 00:00:12,348 --> 00:00:14,727 I'm not taking this, Lily. If you think that money. 9 00:00:14,812 --> 00:00:16,610 Can make up for everything that's happened 10 00:00:16,695 --> 00:00:18,455 in the last year, then you are out of your mind. 11 00:00:18,539 --> 00:00:21,243 Up next, we have platinum bow. 12 00:00:21,328 --> 00:00:23,329 $800,000, now eight and a half. 13 00:00:23,414 --> 00:00:25,499 Sold! $800,000. 14 00:00:25,583 --> 00:00:27,350 Even though we don't live together, 15 00:00:27,485 --> 00:00:29,179 You're both always there when I need you. 16 00:00:29,352 --> 00:00:31,237 I love my life just the way it is. 17 00:00:31,322 --> 00:00:33,488 I... I wouldn't want anything to change. 18 00:00:33,625 --> 00:00:34,791 That's you, mom. 19 00:00:34,926 --> 00:00:36,444 Aw, is this the man in the moon? 20 00:00:36,528 --> 00:00:37,912 No, that's dada. 21 00:00:37,996 --> 00:00:40,296 That's where he said he'll be. 22 00:01:08,756 --> 00:01:10,796 I thought I might find you here. 23 00:01:12,306 --> 00:01:14,373 Nothing like a ride to clear your head. 24 00:01:33,685 --> 00:01:36,054 'Kay, spill. 25 00:01:36,460 --> 00:01:39,227 Have you talked to Peter yet? Is that why you're so stressed? 26 00:01:39,351 --> 00:01:40,742 No, I haven't, 27 00:01:40,827 --> 00:01:43,633 And... I know I can't let this go on any longer. 28 00:01:43,761 --> 00:01:46,762 I have to let him know what I wanna do, one way or the other. 29 00:01:46,898 --> 00:01:47,948 But...? 30 00:01:48,032 --> 00:01:50,017 But I'm torn. 31 00:01:50,101 --> 00:01:51,619 I mean, that camping trip with Katie, 32 00:01:51,703 --> 00:01:54,655 She made it perfectly clear that she's fine. 33 00:01:54,739 --> 00:01:56,791 Better than fine. I mean, she's certainly not hoping 34 00:01:56,875 --> 00:01:58,793 Peter and I will get back together, so... 35 00:02:00,645 --> 00:02:04,231 If she's fine, then maybe I shouldn't rock the boat. 36 00:02:04,315 --> 00:02:07,434 Well, that's great, Lou, but are you fine? 37 00:02:07,519 --> 00:02:10,753 Ha. No, clearly, I'm not. 38 00:02:13,791 --> 00:02:16,377 I know this isn't a fair question, 39 00:02:16,468 --> 00:02:19,535 But... how would you feel if you lost Peter? 40 00:02:27,739 --> 00:02:29,805 Oh shoot, Amy, I gotta get to work. 41 00:02:29,941 --> 00:02:31,007 come on. 42 00:02:43,688 --> 00:02:45,172 Jack! Look who's back! 43 00:02:45,256 --> 00:02:47,341 Welcome home, Jessica! 44 00:02:56,400 --> 00:02:58,834 No, do what you need to do, lise. 45 00:02:58,977 --> 00:03:02,378 I understand. We'll see ya when we see ya. 46 00:03:02,506 --> 00:03:04,491 Yeah, I love you, too. 47 00:03:04,575 --> 00:03:07,695 Hey, thanks for the talk. It helped. 48 00:03:07,779 --> 00:03:09,563 Bye, grandpa! 49 00:03:09,647 --> 00:03:12,600 Okay, so however it was that you helped her, 50 00:03:12,684 --> 00:03:14,368 Maybe you can do the same with Lisa, 51 00:03:14,452 --> 00:03:17,638 Because this race that she's entered platinum bow in, 52 00:03:17,722 --> 00:03:19,540 It's got her all wound up. 53 00:03:19,624 --> 00:03:22,576 - When does she leave? - In a few days. 54 00:03:22,660 --> 00:03:24,159 This is for you. 55 00:03:25,596 --> 00:03:28,530 - It's from Lily. - Well. 56 00:04:11,843 --> 00:04:14,243 ♪ And at the break of day ♪ 57 00:04:14,378 --> 00:04:18,914 ♪ You sank into your dream ♪ 58 00:04:19,050 --> 00:04:20,334 ♪ You dreamer ♪ 59 00:04:20,418 --> 00:04:22,937 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 60 00:04:23,028 --> 00:04:24,827 ♪ You dreamer ♪ 61 00:04:27,138 --> 00:04:31,040 ♪ You dreamer ♪ 62 00:04:36,660 --> 00:04:38,980 So, Lily and Wade separated. 63 00:04:39,065 --> 00:04:40,706 Yeah, and as part of their agreement, 64 00:04:40,791 --> 00:04:43,272 Lily got to keep howler, and his winnings, 65 00:04:43,407 --> 00:04:45,659 And he's continued to win. 66 00:04:45,743 --> 00:04:47,242 Look at this. 67 00:04:49,414 --> 00:04:52,599 That is a lot of money. 68 00:04:52,683 --> 00:04:54,617 I know. And I didn't tell you this, 69 00:04:54,752 --> 00:04:56,804 But last year, when Lily was here, 70 00:04:56,888 --> 00:04:58,954 She tried to pay me part of howler's purse, 71 00:04:59,090 --> 00:05:01,375 - But I refused. - Oh? 72 00:05:01,459 --> 00:05:03,711 Because I told her that he was not ready to race. 73 00:05:03,795 --> 00:05:05,746 And Wade convinced her to enter him anyway, 74 00:05:05,830 --> 00:05:07,163 And I was, I was mad at them! 75 00:05:07,298 --> 00:05:09,750 And now she wants you to accept this. 76 00:05:09,834 --> 00:05:11,418 Because she figures you're the reason. 77 00:05:11,502 --> 00:05:12,953 - Howler's doing so well. - Yes, 78 00:05:13,037 --> 00:05:14,822 But it is too much money, grandpa. 79 00:05:14,906 --> 00:05:16,390 It's a lot. 80 00:05:16,474 --> 00:05:19,842 I'm just afraid that I'll feel like I owe her something. 81 00:05:19,977 --> 00:05:21,409 What should I do? 82 00:05:24,315 --> 00:05:25,966 I'm glad the condo sale went well. 83 00:05:26,050 --> 00:05:28,168 Yeah, it did. It closed without a hitch. 84 00:05:28,252 --> 00:05:29,652 I put so much stuff in storage. 85 00:05:29,787 --> 00:05:31,320 That I know I'm never gonna use, 86 00:05:31,455 --> 00:05:33,340 But I just, I couldn't part with it. 87 00:05:33,424 --> 00:05:35,109 Well, it sounds like you had fun. 88 00:05:35,193 --> 00:05:36,877 I did. 89 00:05:36,961 --> 00:05:39,313 I went to galleries, I caught up with friends, 90 00:05:39,397 --> 00:05:41,582 I walked a lot. It was so hot. 91 00:05:41,666 --> 00:05:43,866 I forgot what Manhattan was like in the summer. 92 00:05:45,736 --> 00:05:48,789 And how's Ezra? 93 00:05:48,873 --> 00:05:50,391 Ezra was great. 94 00:05:50,475 --> 00:05:52,208 I couldn't have done it without him. 95 00:05:52,343 --> 00:05:54,895 I treated him to a ridiculously expensive meal. 96 00:05:54,979 --> 00:05:56,597 To say thank you. 97 00:05:56,681 --> 00:05:58,265 He thought all the lumberjack photos were great, 98 00:05:58,349 --> 00:06:00,182 - By the way. Everyone did. - Mm. 99 00:06:00,318 --> 00:06:03,037 - Glad I measured up. - You did. 100 00:06:03,121 --> 00:06:05,688 It was, it was sad to say goodbye, 101 00:06:05,823 --> 00:06:08,023 But I'm kinda ready to close the door. 102 00:06:08,159 --> 00:06:09,824 On that part of my life. 103 00:06:12,497 --> 00:06:13,896 Well, I'm glad to have you back. 104 00:06:14,031 --> 00:06:15,698 Mm. 105 00:06:19,003 --> 00:06:21,354 Um, I'm just, I'm gonna take a shower and freshen up. 106 00:06:21,438 --> 00:06:22,971 Yeah! 107 00:06:26,777 --> 00:06:28,729 Okay. 108 00:06:28,813 --> 00:06:30,631 Okay, you can do this. You can just... 109 00:06:35,920 --> 00:06:37,771 Where did this come from? 110 00:06:37,855 --> 00:06:39,588 Oh, I bought it for you. 111 00:06:39,723 --> 00:06:41,175 Meet Alexa. 112 00:06:41,259 --> 00:06:43,744 I figured you could use some... Relaxing music, 113 00:06:43,828 --> 00:06:45,779 From time to time, of your choice, 114 00:06:45,863 --> 00:06:48,382 Just to, you know, take the edge off. 115 00:06:48,466 --> 00:06:51,085 - Now, will you make the call? - What call? 116 00:06:51,169 --> 00:06:52,920 The one you've been trying to make for the last week. 117 00:06:53,004 --> 00:06:54,788 Wait, sorry, the last month. 118 00:06:54,872 --> 00:06:56,223 I don't know what you're talking about. 119 00:06:56,307 --> 00:06:57,958 Yeah, you do! And to be honest, 120 00:06:58,042 --> 00:06:59,626 It's driving me a bit mad. 121 00:06:59,710 --> 00:07:01,277 Not to mention your concentration level. 122 00:07:01,412 --> 00:07:04,198 Is on par with my golden retriever. 123 00:07:04,282 --> 00:07:06,867 Oh, wait... I'm insulting Penelope. 124 00:07:06,951 --> 00:07:08,802 Thanks for that, Rick. 125 00:07:08,886 --> 00:07:10,304 - Will you just call Peter? - You know what? 126 00:07:10,388 --> 00:07:12,739 I wish I had never told you anything about my life. 127 00:07:12,823 --> 00:07:14,208 Yeah, but you did, 128 00:07:14,292 --> 00:07:16,258 And now I've gotta live with it. 129 00:07:24,936 --> 00:07:27,087 lease leave a message after the tone. 130 00:07:27,171 --> 00:07:29,271 Mommy?! 131 00:07:30,374 --> 00:07:32,025 - Hi, sweetheart! - Hi. 132 00:07:32,109 --> 00:07:33,426 Unnggghh! 133 00:07:33,510 --> 00:07:35,462 How many days until kindergarten? 134 00:07:35,546 --> 00:07:37,980 Um, four more sleeps. Are you excited? 135 00:07:38,115 --> 00:07:39,833 Just a minute. 136 00:07:39,917 --> 00:07:41,969 Hello? 137 00:07:42,053 --> 00:07:44,037 - Amy. - Hi, Clint. Um... 138 00:07:44,121 --> 00:07:45,654 - Hey, did you get my message? - Yeah. 139 00:07:45,789 --> 00:07:47,341 No, I can come over to the centre right now. 140 00:07:47,425 --> 00:07:49,710 - Okay. - Great, see you soon. 141 00:07:49,794 --> 00:07:52,146 All right, we are gonna go find Katie, 142 00:07:52,230 --> 00:07:53,247 And see if she wants to practice. 143 00:07:53,331 --> 00:07:55,115 Her babysitting skills. 144 00:07:55,199 --> 00:07:57,117 Ungh! 145 00:08:13,484 --> 00:08:16,952 If he does that in Kentucky, platinum bow will be a star. 146 00:08:19,023 --> 00:08:21,375 He's one in a million. 147 00:08:21,459 --> 00:08:24,693 I certainly hope so. 148 00:08:24,828 --> 00:08:27,047 Lisa, this is my cousin, Carlos. 149 00:08:27,131 --> 00:08:29,716 He's working with me now. 150 00:08:29,800 --> 00:08:31,752 - Welcome aboard, Carlos. - Good to be here. 151 00:08:31,836 --> 00:08:33,156 All right, gentlemen, thank you. 152 00:08:33,270 --> 00:08:35,170 Um, let's give my beautiful, new horse. 153 00:08:35,306 --> 00:08:36,623 A little bit of a well-earned rest. 154 00:08:36,707 --> 00:08:38,559 And that'll be it for today. 155 00:08:38,643 --> 00:08:40,294 Hmm. For bow, maybe. 156 00:08:40,378 --> 00:08:42,311 I've got another horse I'd like you to breeze. 157 00:08:42,446 --> 00:08:44,064 Absolutely! 158 00:08:44,148 --> 00:08:47,034 Hey! 159 00:08:47,118 --> 00:08:48,402 Come on, boy! Hey, Clint, 160 00:08:48,486 --> 00:08:51,205 - How are things? - Good, all things considered. 161 00:08:51,289 --> 00:08:53,574 Your protégé has been my saving grace. 162 00:08:53,658 --> 00:08:56,058 - He's really stepped up. - That's great. 163 00:08:56,193 --> 00:08:57,578 Logan's a huge help with the other kids. 164 00:08:57,662 --> 00:08:59,213 He's a natural born leader, 165 00:08:59,297 --> 00:09:01,114 And he's really starting to make a bond with challenge. 166 00:09:01,198 --> 00:09:03,866 Well, I told you, he's a natural with horses. 167 00:09:04,001 --> 00:09:06,853 - I'm worried about him. - Why? 168 00:09:06,937 --> 00:09:09,990 He's talking about not going back to school in the fall. 169 00:09:10,074 --> 00:09:11,925 Really. 170 00:09:12,009 --> 00:09:14,194 Says it's a waste of time, wants to get outta there, 171 00:09:14,278 --> 00:09:16,196 Make some money. 172 00:09:16,280 --> 00:09:17,746 I can't tell him what to do. 173 00:09:17,881 --> 00:09:20,382 I'd like him to stay here at the centre to help me out, 174 00:09:21,618 --> 00:09:23,804 But there's too many things up in the air right now. 175 00:09:23,888 --> 00:09:25,973 Have you talked to Cooper? 176 00:09:26,057 --> 00:09:27,975 Yeah, I've been in touch with him. 177 00:09:28,059 --> 00:09:30,359 I think there's more than a good chance. 178 00:09:30,494 --> 00:09:32,579 He might not be back. 179 00:09:34,465 --> 00:09:37,117 I can't oversee things indefinitely. 180 00:09:37,201 --> 00:09:39,820 And I think this place has too many financial problems. 181 00:09:39,904 --> 00:09:41,688 To sustain itself. 182 00:09:41,772 --> 00:09:43,890 Uh... 183 00:09:43,974 --> 00:09:45,425 You take that. I'm gonna go talk to him. 184 00:09:48,346 --> 00:09:49,912 - Come on! - Hello. 185 00:09:50,047 --> 00:09:52,448 Hey, how's it goin'? 186 00:09:52,583 --> 00:09:54,350 Oh, it's good! 187 00:09:56,220 --> 00:09:59,221 - And how's this guy doin'? - He's great. 188 00:09:59,356 --> 00:10:01,041 Yeah, you know, he lets me ride him whenever now, 189 00:10:01,125 --> 00:10:02,643 - No problem. - That's good. 190 00:10:02,727 --> 00:10:05,612 Yeah. I'm just, uh, you know, 191 00:10:05,696 --> 00:10:07,648 Trying to get as much time as I can with him while... 192 00:10:07,732 --> 00:10:09,182 While I still can. 193 00:10:09,266 --> 00:10:10,984 Challenge isn't going anywhere. 194 00:10:11,068 --> 00:10:12,801 Yeah, I mean, he might not be, 195 00:10:12,936 --> 00:10:14,937 But let's face it, 196 00:10:15,072 --> 00:10:17,157 You know, I heard the talk, this place is goin' down. 197 00:10:17,241 --> 00:10:19,192 - You don't know that, Logan. - No, it doesn't matter. 198 00:10:19,276 --> 00:10:21,461 I mean, either way, I gotta make a plan, right? 199 00:10:23,280 --> 00:10:24,998 Can't be at the group home forever. 200 00:10:25,082 --> 00:10:29,036 So yeah... I gotta face facts and get a job. 201 00:10:29,120 --> 00:10:32,072 All right. Come on, boy. 202 00:10:33,758 --> 00:10:35,175 New guy on the block. 203 00:10:35,259 --> 00:10:37,010 Lisa just bought him. 204 00:10:37,094 --> 00:10:39,012 I think he's got great promise. 205 00:10:39,096 --> 00:10:40,881 You take him out and start him slow and easy, 206 00:10:40,965 --> 00:10:43,650 - And then, see what he can do. - You got it. 207 00:10:53,310 --> 00:10:54,695 Chuck? 208 00:10:54,779 --> 00:10:56,178 That horse hasn't been proven. 209 00:10:56,313 --> 00:10:58,246 Could you not have used a different jockey? 210 00:10:58,382 --> 00:11:00,000 It's fine. He's just breezing him. 211 00:11:00,084 --> 00:11:01,501 But... 212 00:11:10,928 --> 00:11:13,447 Oh no! 213 00:11:13,531 --> 00:11:15,349 Ow! Agh! 214 00:11:15,433 --> 00:11:18,085 - Agh! - Relax. 215 00:11:18,169 --> 00:11:19,786 - Hold on, I'm getting the Van. - Just breathe. 216 00:11:19,870 --> 00:11:22,270 Bring the Van to the track, right now. Right now. 217 00:11:32,883 --> 00:11:34,483 Okay, what's goin' on? 218 00:11:36,887 --> 00:11:38,754 Well, 219 00:11:38,889 --> 00:11:42,376 My jockey, platinum bow's only jockey, Eddie, 220 00:11:42,460 --> 00:11:45,245 Was doing some extracurricular activities today. 221 00:11:45,329 --> 00:11:47,229 - And broke his foot. - Oh no. 222 00:11:47,364 --> 00:11:49,383 Yeah, so, days before I have to leave for Kentucky, 223 00:11:49,467 --> 00:11:52,386 I have to find a new jockey and I was... Was thinking, 224 00:11:52,470 --> 00:11:55,822 It's just going too well, something bad is bound to... 225 00:11:55,906 --> 00:11:57,557 - That's going a bit far. - No, it's not! 226 00:11:57,641 --> 00:12:00,827 It's true! I mean, I bought this beautiful horse - 227 00:12:00,911 --> 00:12:03,045 It was fortuitous, I was over the moon - 228 00:12:03,180 --> 00:12:05,632 And then, remember, he got potomac fever. 229 00:12:05,716 --> 00:12:07,567 - But you got him better. - Yes, we did, 230 00:12:07,651 --> 00:12:09,518 And he is in peak condition. 231 00:12:09,653 --> 00:12:13,055 And the new trainer, Chuck, is amazing, except for today, 232 00:12:13,190 --> 00:12:16,176 And Eddie, a perfect match for platinum bow. 233 00:12:16,260 --> 00:12:18,645 And, and look! Look! 234 00:12:18,729 --> 00:12:20,747 The worst thing that could possibly happen, 235 00:12:20,831 --> 00:12:22,516 Days before this important race, 236 00:12:22,600 --> 00:12:24,718 Would put platinum bow on the map... 237 00:12:24,802 --> 00:12:26,268 And I knew it! 238 00:12:26,403 --> 00:12:27,754 I knew everything was going too well. 239 00:12:27,838 --> 00:12:30,257 That's a ridiculous superstition. 240 00:12:30,341 --> 00:12:33,427 I own racehorses, Jack! 241 00:12:33,511 --> 00:12:34,995 I get to be superstitious. 242 00:12:37,815 --> 00:12:39,866 You're not hungry? 243 00:12:39,950 --> 00:12:42,736 Uh, I'm always just a little out of it after a long flight. 244 00:12:42,820 --> 00:12:44,671 Uh, would anyone mind if I turn in early? 245 00:12:44,755 --> 00:12:46,755 - Not at all. Get some rest. - Okay, good night. 246 00:12:46,890 --> 00:12:48,408 - Night. - Well, I'll... 247 00:12:48,492 --> 00:12:50,292 No, stay. Have some dessert, 'Kay? I'm fine. 248 00:12:55,266 --> 00:12:57,417 I-I have to go back to Fairfield. 249 00:12:57,501 --> 00:12:58,952 And find someone to ride my horse. 250 00:12:59,036 --> 00:13:00,569 So, I'll see you later. 251 00:13:00,704 --> 00:13:02,823 Wish me luck. 252 00:13:02,907 --> 00:13:05,559 You know, I totally get what Lisa was talking about. 253 00:13:05,643 --> 00:13:07,561 You get too happy, things go bad. 254 00:13:07,645 --> 00:13:10,464 - Oh, come on, Lou. - It's true. 255 00:13:10,548 --> 00:13:12,581 I mean, look at me and Peter. We were so good, 256 00:13:12,716 --> 00:13:14,316 And then it's all just gone kaboom. 257 00:13:14,451 --> 00:13:15,635 The only reason it's gone kaboom. 258 00:13:15,719 --> 00:13:17,637 Is 'cause you haven't followed through. 259 00:13:17,721 --> 00:13:19,372 - And made a decision yet. - It's not that easy. 260 00:13:19,456 --> 00:13:20,574 It's also not that hard! 261 00:13:20,658 --> 00:13:22,476 You just have to make up your mind. 262 00:13:22,560 --> 00:13:24,777 - Ugh. - Make up your mind about what? 263 00:13:24,861 --> 00:13:28,782 Nothing. Um, you must be happy Jessica's back. 264 00:13:28,866 --> 00:13:31,585 Yeah, I am. I'm not sure she feels the same way. 265 00:13:31,669 --> 00:13:33,653 Why would you say that? 266 00:13:33,737 --> 00:13:35,989 Well... I don't think it's easy for her. 267 00:13:36,073 --> 00:13:38,191 To come back and live in a loft above a barn. 268 00:13:38,275 --> 00:13:41,343 I heard her... Condo in New York was pretty big. 269 00:13:41,478 --> 00:13:42,662 No, it wasn't just big, 270 00:13:42,746 --> 00:13:44,598 It was like a mansion in the sky. 271 00:13:44,682 --> 00:13:46,600 I went there a couple times for corporate cocktail parties. 272 00:13:46,684 --> 00:13:49,236 It was like something out of "architectural digest." 273 00:13:49,320 --> 00:13:50,886 Thanks for that. 274 00:13:51,021 --> 00:13:52,739 Actually, I think someone did say it was featured. 275 00:13:52,823 --> 00:13:54,555 In a design magazine. 276 00:14:43,641 --> 00:14:47,041 Our little girl starts kindergarten in a few days, Ty. 277 00:14:48,412 --> 00:14:51,264 I'm not sure how I feel about it. 278 00:14:51,348 --> 00:14:53,481 It is such a big step. 279 00:14:55,419 --> 00:14:58,820 and I wish you were here to share it with me. 280 00:15:00,524 --> 00:15:02,142 I love you. 281 00:15:16,373 --> 00:15:18,272 - You okay? - I'm fine. 282 00:15:19,309 --> 00:15:21,309 You comin' to bed? 283 00:15:22,513 --> 00:15:24,045 Can I ask you something? 284 00:15:25,115 --> 00:15:26,581 What? 285 00:15:28,385 --> 00:15:29,751 Are you happy? 286 00:15:31,555 --> 00:15:33,287 Yes, I am happy. 287 00:15:34,324 --> 00:15:36,476 To be here with you. 288 00:15:36,560 --> 00:15:38,278 Too happy. 289 00:15:41,598 --> 00:15:44,451 You're happy living in a loft above a barn. 290 00:15:44,535 --> 00:15:46,667 Instead of a penthouse on park Avenue? 291 00:15:48,072 --> 00:15:49,537 Yeah. 292 00:15:54,678 --> 00:15:56,830 do you have a moment? 293 00:15:56,914 --> 00:15:59,481 Yeah, yeah, of course. 294 00:15:59,616 --> 00:16:02,736 Um, so I've been thinking about it, 295 00:16:02,820 --> 00:16:04,871 And the more I do, 296 00:16:04,955 --> 00:16:07,474 The more I realize I might have upset you. 297 00:16:07,558 --> 00:16:10,025 On our camping trip. 298 00:16:10,160 --> 00:16:13,013 Why do you say that? We... We had fun! 299 00:16:13,097 --> 00:16:15,463 We did. It was awesome. 300 00:16:17,267 --> 00:16:20,186 But I said some things I probably shouldn't have... 301 00:16:20,270 --> 00:16:21,821 About you and dad. 302 00:16:21,905 --> 00:16:25,025 do you mean about the arguments? 303 00:16:25,109 --> 00:16:27,093 No. 304 00:16:27,177 --> 00:16:30,178 I know I said I was fine... 305 00:16:30,313 --> 00:16:32,113 With the way things are between you and dad, 306 00:16:34,051 --> 00:16:36,318 But I'm not always fine, mom. 307 00:16:38,188 --> 00:16:40,774 I'm completely confused about what I want. 308 00:16:42,526 --> 00:16:44,778 Because I saw the two of you together at the wedding... 309 00:16:44,862 --> 00:16:47,662 and I thought... 310 00:16:47,798 --> 00:16:50,250 I really did... 311 00:16:50,334 --> 00:16:52,519 That you might get back together. 312 00:16:54,138 --> 00:16:57,257 That we could be a family again. 313 00:16:58,876 --> 00:17:01,861 I didn't wanna get my hopes up and... 314 00:17:01,945 --> 00:17:03,878 Come here. Come here. 315 00:17:04,014 --> 00:17:06,266 Hey, it's okay, it's okay. 316 00:17:20,697 --> 00:17:22,816 - Good morning, Lou! - Hey, you. 317 00:17:22,900 --> 00:17:24,684 Is, uh, Tim around today? 318 00:17:24,768 --> 00:17:26,886 Tim is up in the loft. 319 00:17:26,970 --> 00:17:28,988 So... 320 00:17:29,072 --> 00:17:30,972 How are things? 321 00:17:31,107 --> 00:17:32,692 - You know, life? - Uh... 322 00:17:32,776 --> 00:17:34,894 Life is okay. 323 00:17:34,978 --> 00:17:36,411 Uh, why? 324 00:17:36,546 --> 00:17:38,412 I know about you and Peter. 325 00:17:39,583 --> 00:17:41,716 - You do. - Uh-huh. 326 00:17:41,852 --> 00:17:44,838 Look, Peter and I, we had a big talk at Tim's wedding. 327 00:17:44,922 --> 00:17:46,840 Hey, look... not that he needed to tell me anything - 328 00:17:46,924 --> 00:17:48,608 The look on his face. 329 00:17:48,692 --> 00:17:50,210 - I'm not stupid. - Caleb... 330 00:17:50,294 --> 00:17:52,127 The guy's still in love with you, Lou, 331 00:17:52,262 --> 00:17:53,728 After all these years. 332 00:17:53,864 --> 00:17:56,264 So? Are you guys back together? 333 00:17:57,601 --> 00:17:59,100 It's complicated. 334 00:18:00,671 --> 00:18:02,069 It doesn't need to be. 335 00:18:03,307 --> 00:18:05,125 I'm rooting for you guys. 336 00:18:16,019 --> 00:18:18,271 who's that? 337 00:18:18,355 --> 00:18:20,273 Uh, wrong number. 338 00:18:20,357 --> 00:18:21,890 Hey, Tim, you up there? 339 00:18:23,827 --> 00:18:25,879 Hey, guys, sorry. Glad you're both decent. 340 00:18:25,963 --> 00:18:28,430 - Yeah, we are glad, too. - You coulda knocked. 341 00:18:28,565 --> 00:18:30,083 Well, I thought I did. 342 00:18:30,167 --> 00:18:32,886 Hey, do you have the saddles for the school? 343 00:18:32,970 --> 00:18:34,554 I got time to drop 'em off now, if you want. 344 00:18:34,638 --> 00:18:37,238 - You should knock. - You should get a door. 345 00:18:38,608 --> 00:18:41,094 Uh, hi, it's Lou Fleming. 346 00:18:41,178 --> 00:18:43,163 Yeah, hi. Is, um, is Peter around? 347 00:18:43,247 --> 00:18:45,746 He didn't answer his cell phone. 348 00:18:47,417 --> 00:18:48,917 He's where? 349 00:18:49,987 --> 00:18:52,105 Oh. 350 00:18:52,189 --> 00:18:55,056 No, no, he um... He didn't mention it. 351 00:18:56,260 --> 00:18:57,811 Mm-hmm. 352 00:18:57,895 --> 00:19:00,328 Okay, thank you. 353 00:19:01,899 --> 00:19:04,332 Okay, there's been a change in your schedule. 354 00:19:04,467 --> 00:19:06,452 Yeah, you bet there's been a change. 355 00:19:06,536 --> 00:19:08,788 Complete 180. 356 00:19:10,206 --> 00:19:12,258 I made the call! 357 00:19:12,342 --> 00:19:13,827 To Peter. 358 00:19:13,911 --> 00:19:15,944 And guess what? 359 00:19:16,079 --> 00:19:17,897 - He wasn't there. - So? 360 00:19:17,981 --> 00:19:20,333 So, just when I decided to talk to him, 361 00:19:20,417 --> 00:19:22,001 Needed... 362 00:19:22,085 --> 00:19:23,937 Needed to talk to him, 363 00:19:24,021 --> 00:19:26,821 He's away... On business. 364 00:19:26,957 --> 00:19:29,475 Didn't even bother to tell me he was going. 365 00:19:29,559 --> 00:19:31,611 Did you know he was always away on business. 366 00:19:31,695 --> 00:19:33,580 When we were married? Like, all the time, 367 00:19:33,664 --> 00:19:35,348 And obviously, he always will be. 368 00:19:35,432 --> 00:19:37,517 Like what was I thinking? 369 00:19:37,601 --> 00:19:39,285 Do you know where he is? 370 00:19:39,369 --> 00:19:41,521 - Paris. - Ontario? 371 00:19:41,605 --> 00:19:43,590 No! Ugh! France! 372 00:19:43,674 --> 00:19:45,091 And, and... And, and... 373 00:19:45,175 --> 00:19:46,960 He was supposed to propose to me there, 374 00:19:47,044 --> 00:19:49,362 But it turned into a business trip. 375 00:19:49,446 --> 00:19:51,379 Okay, but like, how many years ago was that? 376 00:19:51,514 --> 00:19:53,700 It doesn't matter! Nothing has changed! 377 00:19:53,784 --> 00:19:55,835 God, why? Why did I think it would change? 378 00:19:55,919 --> 00:19:57,737 Lou, come on, you're overreacting. 379 00:19:57,821 --> 00:19:59,539 No. Do you know, I'm not. 380 00:19:59,623 --> 00:20:02,375 I am just back where I started, which is abandoned. 381 00:20:02,459 --> 00:20:03,959 I... 382 00:20:04,094 --> 00:20:05,793 I can't... I gotta get outta here. 383 00:20:05,928 --> 00:20:07,128 No, no, no, you can't. 384 00:20:07,264 --> 00:20:09,082 You've, you've got a meeting in an hour. 385 00:20:09,166 --> 00:20:10,932 - Cancel it. - I can't! 386 00:20:11,067 --> 00:20:12,652 okay. 387 00:20:12,736 --> 00:20:14,602 Alexa, cancel my meeting for 4:00 P.M. Today. 388 00:20:14,738 --> 00:20:17,056 Delete your meeting at 4:00 P.M. Right? 389 00:20:17,140 --> 00:20:19,759 - Right. - Okay, done. 390 00:20:19,843 --> 00:20:22,328 See, I like her. She listens to me. 391 00:20:22,412 --> 00:20:25,013 Lou, come on, just call Peter. 392 00:20:25,148 --> 00:20:26,666 Fine! 393 00:20:26,750 --> 00:20:29,884 Alexa what time is it in Paris? 394 00:20:30,020 --> 00:20:33,239 In Paris, it's 11:13 P.M. 395 00:20:33,323 --> 00:20:35,008 Oh, shoot! 396 00:20:35,092 --> 00:20:38,760 Way too late to call Peter. 397 00:20:49,172 --> 00:20:51,024 Slow time. Not even close to Eddie. 398 00:20:51,108 --> 00:20:52,892 I'm so sorry. 399 00:20:52,976 --> 00:20:54,827 No, it's bad luck and a plastic bag. 400 00:20:54,911 --> 00:20:56,162 - It's not your fault. - It doesn't matter. 401 00:20:56,246 --> 00:20:58,046 Whose fault it is. We're going to Kentucky. 402 00:20:58,181 --> 00:21:00,300 And we don't have a... We don't have a jockey, so. 403 00:21:02,019 --> 00:21:03,451 Carlos! 404 00:21:03,586 --> 00:21:05,238 Could you give my cousin a shot? 405 00:21:05,322 --> 00:21:06,906 He's the one who exercises platinum bow, 406 00:21:06,990 --> 00:21:08,374 And they're good together. 407 00:21:08,458 --> 00:21:10,643 Carlos has a feel for him. 408 00:21:10,727 --> 00:21:12,560 - Are you a jockey? - Yes, 409 00:21:12,695 --> 00:21:14,480 I apprenticed in Buenos Aires. 410 00:21:14,564 --> 00:21:18,051 Oh! Well, yes, let's... Let's see what you got. 411 00:21:26,777 --> 00:21:29,062 Well? 412 00:21:29,146 --> 00:21:30,396 - Oh my goodness! - He's okay? 413 00:21:30,480 --> 00:21:32,632 Oh, he's incredible! He's... you are lucky! 414 00:21:32,716 --> 00:21:34,334 You are very lucky! 415 00:21:34,418 --> 00:21:36,535 Oh my goodness, it's so exciting! 416 00:21:36,619 --> 00:21:40,088 ♪ Finding it hard to believe ♪ 417 00:21:40,223 --> 00:21:42,942 ♪ I couldn't be feeling any better now ♪ 418 00:21:43,026 --> 00:21:44,344 You can't quit school. 419 00:21:44,428 --> 00:21:46,412 ♪ And I don't wanna live forever now ♪ 420 00:21:46,496 --> 00:21:48,681 Why not? 421 00:21:48,765 --> 00:21:51,417 Because. Not when you're this close to graduating. 422 00:21:51,501 --> 00:21:54,087 Look, I was never an a-student, 423 00:21:54,171 --> 00:21:56,137 But I stuck it out. 424 00:21:56,272 --> 00:21:59,425 And I've always regretted not going further. 425 00:22:01,111 --> 00:22:03,363 Did I ever tell you that my husband went back. 426 00:22:03,447 --> 00:22:04,998 And finished high school, 427 00:22:05,082 --> 00:22:06,966 And then went on to college to become a vet? 428 00:22:07,050 --> 00:22:09,483 Yeah. Yeah, Clint told me all about Ty. 429 00:22:10,720 --> 00:22:12,153 You know, he um... 430 00:22:13,256 --> 00:22:15,156 Says I remind him of him. 431 00:22:16,259 --> 00:22:18,926 You do. You know... 432 00:22:19,996 --> 00:22:21,848 You can do anything you put your mind to. 433 00:22:23,200 --> 00:22:25,050 Right, like I'm gonna get to go to college. 434 00:22:25,134 --> 00:22:27,720 Why not? Have you ever even thought about it? 435 00:22:29,406 --> 00:22:32,125 Why would I? 436 00:22:36,146 --> 00:22:38,031 You know, I'm gonna go find. 437 00:22:38,115 --> 00:22:40,666 Ty's college course books. 438 00:22:40,750 --> 00:22:43,036 And you can see how many amazing options. 439 00:22:43,120 --> 00:22:44,871 There are for you, 440 00:22:44,955 --> 00:22:47,340 But only if you finish high school. 441 00:22:47,424 --> 00:22:49,241 You never give up, do you? 442 00:22:49,325 --> 00:22:51,144 I don't, 443 00:22:51,228 --> 00:22:54,195 And neither do you. 444 00:24:28,792 --> 00:24:30,443 "Dear Amy, 445 00:24:30,527 --> 00:24:33,446 I have a hard time writing things like this, 446 00:24:33,530 --> 00:24:36,349 But you need to know how you've changed my life. 447 00:24:36,433 --> 00:24:39,000 How heartland changed my life. 448 00:24:39,135 --> 00:24:40,720 I was a kid who didn't know who he was. 449 00:24:40,804 --> 00:24:42,804 Or what he wanted to do. 450 00:24:42,939 --> 00:24:44,390 I was lost. 451 00:24:44,474 --> 00:24:47,260 I didn't think I had a future. 452 00:24:47,344 --> 00:24:51,063 And now I have you and our beautiful daughter. 453 00:24:51,147 --> 00:24:54,066 I have a life I never dreamed I would have. 454 00:24:54,150 --> 00:24:56,351 I think you and I can do anything. 455 00:24:57,621 --> 00:25:00,940 Let's leave a legacy together. 456 00:25:01,024 --> 00:25:03,190 I love you always. Ty." 457 00:25:27,717 --> 00:25:30,770 All right, just make sure he's settled properly. 458 00:25:30,854 --> 00:25:33,172 I'll be right there. 459 00:25:40,263 --> 00:25:41,581 I love you. 460 00:25:41,665 --> 00:25:43,583 I love you, too. 461 00:25:43,667 --> 00:25:46,500 - Wish me luck. - The best luck. 462 00:25:47,804 --> 00:25:50,704 And, um, you know... Watch the race! 463 00:25:52,008 --> 00:25:54,075 Maybe I will. 464 00:25:55,145 --> 00:25:56,596 Thank you. 465 00:26:23,840 --> 00:26:25,891 Hey! What's goin' on? Where's Lou? 466 00:26:25,975 --> 00:26:28,127 Hey, Peter. Uh, it is so good to see you. 467 00:26:28,211 --> 00:26:29,629 How was your flight? 468 00:26:29,713 --> 00:26:31,379 It was long and turbulent, Rick. 469 00:26:31,514 --> 00:26:33,699 Can you tell me what happened, please? Is Lou all right? 470 00:26:33,783 --> 00:26:35,101 Of course, she is! 471 00:26:35,185 --> 00:26:36,550 - She is. - Yes! 472 00:26:37,721 --> 00:26:39,472 You told me it was an emergency; 473 00:26:39,556 --> 00:26:41,240 That I had to get home right away. 474 00:26:41,324 --> 00:26:42,908 I just grabbed the first flight out of Paris, Rick. 475 00:26:42,992 --> 00:26:44,443 And perhaps that's the best decision. 476 00:26:44,527 --> 00:26:46,145 - You ever could have made. - Rick! 477 00:26:46,229 --> 00:26:47,947 Let me explain. Her mayorship, 478 00:26:48,031 --> 00:26:50,383 She may not be the easiest boss to work for, 479 00:26:50,467 --> 00:26:53,468 And for the last month alone she has been near impossible. 480 00:26:53,603 --> 00:26:55,403 I mean, I cannot tell you how many times 481 00:26:55,538 --> 00:26:57,390 I've been this close to quitting, 482 00:26:57,474 --> 00:26:59,992 - And I, sir, am no quitter. - Stop, Rick. Stop, please. 483 00:27:00,076 --> 00:27:01,794 I haven't slept in two days. 484 00:27:01,878 --> 00:27:03,478 Can you get to the point, please? 485 00:27:03,613 --> 00:27:06,399 The point is Lou may drive me absolutely bonkers, 486 00:27:06,483 --> 00:27:08,301 But she's my friend. 487 00:27:08,385 --> 00:27:10,670 And I couldn't just sit here and watch her suffer. 488 00:27:10,754 --> 00:27:13,421 And you think that I'm the cause of that suffering. 489 00:27:13,556 --> 00:27:15,308 You did leave, didn't you, 490 00:27:15,392 --> 00:27:16,642 Just when Lou needed you the most, 491 00:27:16,726 --> 00:27:19,211 When she was making a big decision about her life? 492 00:27:19,295 --> 00:27:20,813 Yeah, I would've made that decision with her, 493 00:27:20,897 --> 00:27:23,182 If that's what she wanted, Rick, but she didn't. 494 00:27:23,266 --> 00:27:25,017 She wanted to make it on her own. Do you unders... 495 00:27:25,101 --> 00:27:26,452 What do you even know about any of this? 496 00:27:26,536 --> 00:27:28,754 Everything. I mean, I realize it's none of my business... 497 00:27:28,838 --> 00:27:30,656 - No, it isn't, actually. - Yeah, and I've tried my best. 498 00:27:30,740 --> 00:27:32,425 To stay out of it, I really have, 499 00:27:32,509 --> 00:27:35,628 But Lou means a lot to me and... So do you. 500 00:27:35,712 --> 00:27:38,431 I mean, it's no secret I've been team Peter from the start, 501 00:27:38,515 --> 00:27:41,567 But you both obviously need someone, an outside person. 502 00:27:41,651 --> 00:27:44,203 To help, you know, put things in motion. 503 00:27:44,287 --> 00:27:46,205 Right. 504 00:27:46,289 --> 00:27:48,723 And you think you're just the person to do that? 505 00:27:48,858 --> 00:27:52,460 Well, unfortunately, it has fallen upon me, yes. 506 00:27:52,595 --> 00:27:54,729 - I mean... - Peter? 507 00:27:54,864 --> 00:27:56,182 Hey. 508 00:27:56,266 --> 00:27:57,783 What're you doing here? 509 00:27:57,867 --> 00:27:59,785 You were supposed to be in Paris! 510 00:27:59,869 --> 00:28:01,787 Yeah, I was, but I was under the impression. 511 00:28:01,871 --> 00:28:03,456 That you were in trouble, 512 00:28:03,540 --> 00:28:05,458 Or that you had some sort of accident, or something. 513 00:28:05,542 --> 00:28:07,208 Somebody led me to believe. 514 00:28:07,343 --> 00:28:08,994 That there was an emergency situation. 515 00:28:09,078 --> 00:28:11,464 What did you do? 516 00:28:11,548 --> 00:28:13,699 What I had to. I made a call. 517 00:28:13,783 --> 00:28:17,002 So, you two are gonna figure things out, face to face, 518 00:28:17,086 --> 00:28:19,353 And you're gonna make a decision before it's too late. 519 00:28:21,024 --> 00:28:22,742 Before you both end up losing. 520 00:28:22,826 --> 00:28:27,228 So, I'm gonna leave you to it and you both are welcome. 521 00:28:32,569 --> 00:28:34,368 Hi. 522 00:28:37,006 --> 00:28:38,624 I've decided what I want to do with the money 523 00:28:38,708 --> 00:28:40,359 Lily gave me. 524 00:28:40,443 --> 00:28:42,495 I'm going to invest it in the centre. 525 00:28:42,579 --> 00:28:45,131 Oh, wait a minute. 526 00:28:45,215 --> 00:28:47,633 From what's been said about the financial situation there, 527 00:28:47,717 --> 00:28:49,402 I don't know. 528 00:28:49,486 --> 00:28:50,669 Not all of it. 529 00:28:50,753 --> 00:28:53,239 I will put some aside for lyndy's future. 530 00:28:53,323 --> 00:28:54,607 But... Grandpa, 531 00:28:54,691 --> 00:28:56,809 When I see a kid like Logan, 532 00:28:56,893 --> 00:28:58,844 I know what I have to do. 533 00:28:58,928 --> 00:29:00,713 Logan needs that place. 534 00:29:00,797 --> 00:29:04,750 It's like... It's like what heartland was for Ty. 535 00:29:04,834 --> 00:29:08,120 That centre could be a haven for so many kids, 536 00:29:08,204 --> 00:29:10,137 If it's allowed to grow. 537 00:29:11,207 --> 00:29:14,393 And Ty and I can leave a legacy together, 538 00:29:14,477 --> 00:29:15,928 Just like he wanted. 539 00:29:21,251 --> 00:29:23,150 And I think Lily would approve, too. 540 00:29:25,721 --> 00:29:27,955 So will Clint, I'd wager. 541 00:29:30,026 --> 00:29:31,877 I'm gonna call them. 542 00:29:35,898 --> 00:29:38,099 Lily, hi, it's Amy. 543 00:29:38,234 --> 00:29:40,167 I wanna talk to you about your generous gift. 544 00:29:43,539 --> 00:29:45,157 Amy always says a trail ride. 545 00:29:45,241 --> 00:29:47,460 Is the best way to clear your head. 546 00:29:47,544 --> 00:29:49,495 My head has been the farthest thing from clear. 547 00:29:49,579 --> 00:29:52,298 Ever since... You left. 548 00:29:52,382 --> 00:29:55,234 Well, I didn't leave. Just waitin'. 549 00:29:55,318 --> 00:29:57,136 And I've kept you waiting, and I'm sorry. 550 00:29:57,220 --> 00:29:58,637 No, don't apologize. 551 00:29:58,721 --> 00:30:01,288 I told ya I was gonna give you time to... Make a decision. 552 00:30:02,859 --> 00:30:04,443 Do you mind if we stop for awhile? 553 00:30:04,527 --> 00:30:06,679 Yeah, sure. 554 00:30:06,763 --> 00:30:08,481 Whoa. 555 00:30:11,334 --> 00:30:13,052 You know, when you were here last, 556 00:30:13,136 --> 00:30:15,020 That time we had together, 557 00:30:15,104 --> 00:30:17,672 It was magic. I... 558 00:30:17,807 --> 00:30:20,459 I've never been happier. 559 00:30:20,543 --> 00:30:22,610 But then, I was on my own, 560 00:30:22,745 --> 00:30:25,664 And I started questioning everything. 561 00:30:25,748 --> 00:30:27,600 What would it look like if we got back together? 562 00:30:27,684 --> 00:30:30,002 How would it work? The pros, the cons. 563 00:30:30,086 --> 00:30:32,653 - You know me. - I do. 564 00:30:32,788 --> 00:30:34,255 But I realized something. 565 00:30:34,390 --> 00:30:36,675 I realized that all throughout our marriage, 566 00:30:36,759 --> 00:30:39,211 I had this picture perfect idea in my head. 567 00:30:39,295 --> 00:30:41,881 Of what it should be, what it should look like. 568 00:30:41,965 --> 00:30:44,750 And I was so aware of our flaws, I... 569 00:30:44,834 --> 00:30:47,234 I would look for them. I created them. 570 00:30:50,740 --> 00:30:53,841 But I don't care about perfect anymore, Peter. 571 00:30:53,976 --> 00:30:56,295 I mean, look at us, 572 00:30:56,379 --> 00:30:58,179 We've been doing this all of these years, 573 00:30:58,314 --> 00:31:00,165 Raising our girls together. 574 00:31:00,249 --> 00:31:01,649 And I'm more in love with you now. 575 00:31:01,784 --> 00:31:03,550 Than I have ever been. 576 00:31:05,355 --> 00:31:07,273 Me, me too. 577 00:31:07,357 --> 00:31:09,642 So, if we do this again, 578 00:31:09,726 --> 00:31:11,911 I wanna do things differently. 579 00:31:11,995 --> 00:31:13,712 Yeah. No, exactly. Yeah, th-th-that... 580 00:31:13,796 --> 00:31:15,547 I mean, that's what's I've been saying. We... 581 00:31:15,631 --> 00:31:17,249 Right. We don't, we don't need to be traditional. 582 00:31:17,333 --> 00:31:18,832 We're better when we're not. 583 00:31:19,969 --> 00:31:21,987 Okay, so, um... 584 00:31:22,071 --> 00:31:23,671 So what are you saying? 585 00:31:25,808 --> 00:31:28,008 I'm saying... Yes. 586 00:31:29,212 --> 00:31:31,897 I think we should give ourselves a new beginning. 587 00:31:31,981 --> 00:31:34,333 I think we deserve it. 588 00:31:34,417 --> 00:31:37,218 And I know it won't be perfect, 589 00:31:37,353 --> 00:31:39,204 But it'll be perfect for us. 590 00:31:39,288 --> 00:31:42,289 I'm a hundred percent sure. 591 00:31:42,425 --> 00:31:44,209 - A hundred percent? - yes! 592 00:31:44,293 --> 00:31:45,960 - A hundred, hundred percent? - Yes! 593 00:31:48,064 --> 00:31:50,349 Are you sure? 594 00:31:50,433 --> 00:31:51,732 Yes. 595 00:31:56,673 --> 00:31:58,973 Thank you. I'll-I'll... I'll pass the message on. 596 00:32:00,209 --> 00:32:01,976 All right. 597 00:32:07,383 --> 00:32:08,968 Did I leave my phone up here? 598 00:32:10,953 --> 00:32:14,387 Oh! Thank goodness. I thought I lost it. 599 00:32:15,591 --> 00:32:17,390 What's wrong? 600 00:32:20,930 --> 00:32:23,616 I just picked up a call. 601 00:32:23,700 --> 00:32:26,867 It... It was your doctor, from New York. 602 00:32:30,673 --> 00:32:33,607 I told him I was your husband and... 603 00:32:33,743 --> 00:32:34,994 He just wanted to know why. 604 00:32:35,078 --> 00:32:37,745 You hadn't answered any of his calls. 605 00:32:37,880 --> 00:32:40,466 Apparently, his office had left a number of messages. 606 00:32:40,550 --> 00:32:41,982 While you were in New York. 607 00:32:43,452 --> 00:32:45,337 And he wanted me to ask you to make an appointment. 608 00:32:45,421 --> 00:32:48,489 With a Dr. Wilson, in calgary. 609 00:32:52,729 --> 00:32:55,329 Wh... Why didn't you go to your appointment? 610 00:32:55,464 --> 00:32:57,431 I did. 611 00:32:58,968 --> 00:33:01,168 And then I had some follow-up tests. 612 00:33:01,303 --> 00:33:04,471 And, uh, they said that if I... 613 00:33:05,708 --> 00:33:07,526 Didn't hear anything, that everything was fine, 614 00:33:07,610 --> 00:33:08,909 And if I did that... 615 00:33:10,046 --> 00:33:12,031 You know, that wasn't a good sign. 616 00:33:12,115 --> 00:33:13,966 So, the day before I left to come home, 617 00:33:14,050 --> 00:33:15,816 I got a message to call. 618 00:33:17,053 --> 00:33:18,919 And you didn't. 619 00:33:22,391 --> 00:33:24,558 Why? 620 00:33:25,762 --> 00:33:27,160 'Cause... 621 00:33:28,197 --> 00:33:29,930 I got a message, so. 622 00:33:36,439 --> 00:33:39,406 Well, you know, that's not good news. 623 00:33:41,477 --> 00:33:43,662 It's just, I got scared, okay? 624 00:33:43,746 --> 00:33:44,930 Everything from my first diagnosis, 625 00:33:45,014 --> 00:33:46,465 It just came rushing back. I just, I couldn't, 626 00:33:46,549 --> 00:33:48,233 I just couldn't do it. 627 00:33:48,317 --> 00:33:50,150 I get it. 628 00:33:52,354 --> 00:33:55,188 But that's... That's important. 629 00:33:58,227 --> 00:33:59,678 I know. 630 00:33:59,762 --> 00:34:01,413 You know, I was just, I was so happy. 631 00:34:01,497 --> 00:34:03,148 I just... 632 00:34:03,232 --> 00:34:06,567 All I wanted to do was to come back here, to you, 633 00:34:07,670 --> 00:34:09,121 And then, I got that message. 634 00:34:09,205 --> 00:34:11,056 And I just knew that something bad was gonna happen. 635 00:34:11,140 --> 00:34:13,140 Because obviously, I was just too happy. 636 00:34:13,275 --> 00:34:15,442 Wh... Why would you think that? 637 00:34:15,578 --> 00:34:17,730 'Cause that's the way that it works. 638 00:34:17,814 --> 00:34:19,413 You know, you're on top of the world, 639 00:34:19,548 --> 00:34:21,715 You think that everything is gonna stay that way, 640 00:34:21,851 --> 00:34:23,611 And then, all of a sudden, something happens. 641 00:34:24,720 --> 00:34:26,572 And it's the universe saying, 642 00:34:26,656 --> 00:34:29,241 "Jessica, you are not gonna get your happy ending..." 643 00:34:29,325 --> 00:34:30,909 - Okay. - "because you... Because you. 644 00:34:30,993 --> 00:34:33,126 Took it for granted." 645 00:34:38,668 --> 00:34:40,753 I'm scared. 646 00:34:45,808 --> 00:34:47,608 We're gonna make the appointment. 647 00:34:50,046 --> 00:34:52,880 And no matter what news we get, 648 00:34:53,015 --> 00:34:55,534 We're gonna deal with it. 649 00:34:55,618 --> 00:34:57,751 Together. 650 00:34:57,887 --> 00:35:00,754 Okay. Okay. 651 00:35:12,902 --> 00:35:14,686 Sweetie, you got a second? Um... 652 00:35:14,770 --> 00:35:17,489 - Dad? What's up? - Um... 653 00:35:17,573 --> 00:35:19,940 We just wanted to uh... Tell you something. 654 00:35:20,076 --> 00:35:22,561 - Yeah. - Um... 655 00:35:22,645 --> 00:35:25,779 We've thought about this for a long time, 656 00:35:26,849 --> 00:35:29,650 And uh... Uh, we wanted to make sure. 657 00:35:29,785 --> 00:35:31,336 Uh, we took our time, I took my time. 658 00:35:31,420 --> 00:35:33,405 Right, mom took her time. Well, we both did, 659 00:35:33,489 --> 00:35:35,107 Because we wanted to be absolutely certain. 660 00:35:35,191 --> 00:35:36,924 - We're doing the right thing. - And we are. 661 00:35:37,059 --> 00:35:38,977 - We're a 100 percent certain. - Right. 662 00:35:39,061 --> 00:35:41,380 Can you guys just cut to the chase? 663 00:35:41,464 --> 00:35:45,250 Because I know what's coming. I mean, I do know, right? 664 00:35:45,334 --> 00:35:46,934 Yeah, I-I think you know. 665 00:35:47,069 --> 00:35:49,054 We love each other very much. 666 00:35:49,138 --> 00:35:51,590 And we've decided to give ourselves a second chance. 667 00:35:51,674 --> 00:35:53,125 But it's not just a chance. 668 00:35:53,209 --> 00:35:54,901 Because we know we can make it work. 669 00:35:54,986 --> 00:35:56,081 Right. 670 00:35:56,879 --> 00:35:58,946 We're getting back together is what we're saying. 671 00:36:01,651 --> 00:36:04,536 So, how is this gonna work? Are you moving back? 672 00:36:04,620 --> 00:36:07,206 No, our living situation won't change. 673 00:36:07,290 --> 00:36:08,974 Your dad will stay in Vancouver. 674 00:36:09,058 --> 00:36:11,176 Right, and mom will-will stay here, of course, 675 00:36:11,260 --> 00:36:14,179 But, um, but we are gonna be together, 676 00:36:14,263 --> 00:36:16,530 You know, as a family, from now on, I-I promise. 677 00:36:16,665 --> 00:36:18,817 And I think we should start by all taking a trip. 678 00:36:18,901 --> 00:36:20,485 Down to Florida. 679 00:36:20,569 --> 00:36:23,088 To tell Georgie the good news. How's that sound? 680 00:36:23,172 --> 00:36:25,057 It sounds perfect! 681 00:36:25,141 --> 00:36:27,426 - It all does! - Yeah? 682 00:36:27,510 --> 00:36:29,109 come here. 683 00:36:34,917 --> 00:36:37,069 Well, here we are. 684 00:36:37,153 --> 00:36:39,371 Look, I just wanna say a few words about this young woman. 685 00:36:39,455 --> 00:36:42,541 Who's, uh, standing beside me here - 686 00:36:42,625 --> 00:36:45,177 A few words about her generosity. 687 00:36:45,261 --> 00:36:48,729 A young woman who has been here for this centre since it began, 688 00:36:48,864 --> 00:36:50,883 And even before that, 689 00:36:50,967 --> 00:36:53,585 And now this amazing donation. 690 00:36:53,669 --> 00:36:55,703 To help keep it alive. 691 00:36:57,406 --> 00:37:00,192 We can't thank you enough. 692 00:37:00,276 --> 00:37:01,941 Amy. 693 00:37:03,212 --> 00:37:07,132 First, I'd like to say what a difference Clint made. 694 00:37:07,216 --> 00:37:09,616 To my husband, Ty borden. 695 00:37:09,752 --> 00:37:12,004 You changed his life. 696 00:37:12,088 --> 00:37:14,239 Completely turned it around. 697 00:37:14,323 --> 00:37:16,008 Well, I think, I think your mother, Marion, 698 00:37:16,092 --> 00:37:18,625 And heartland had something to do with that. 699 00:37:18,761 --> 00:37:22,296 Not to mention the fact that Ty met you. 700 00:37:22,431 --> 00:37:25,017 And then fell head over heels. 701 00:37:25,101 --> 00:37:27,486 Well, you were a great influence. 702 00:37:27,570 --> 00:37:29,621 And inspiration to him. 703 00:37:29,705 --> 00:37:32,491 Don't forget that. 704 00:37:32,575 --> 00:37:34,541 Uh, I don't wanna make a big speech here. 705 00:37:34,676 --> 00:37:36,762 I... I just want to tell you. 706 00:37:36,846 --> 00:37:39,546 About something I found recently. 707 00:37:39,681 --> 00:37:42,701 A special gift that Ty was planning to give me. 708 00:37:42,785 --> 00:37:44,751 On our sixth anniversary. 709 00:37:46,388 --> 00:37:48,307 It's a horseshoe. 710 00:37:48,391 --> 00:37:50,642 I know, romantic, right? 711 00:37:50,726 --> 00:37:54,795 It's engraved with the words, "stronger together." 712 00:37:56,799 --> 00:38:00,067 And I hope that now this centre only gets stronger. 713 00:38:01,270 --> 00:38:03,603 And continues to thrive. 714 00:38:04,740 --> 00:38:08,259 I want this to be Ty's legacy, 715 00:38:08,343 --> 00:38:10,262 And mine. 716 00:38:10,346 --> 00:38:12,531 And Lily, Ty's mom, she... 717 00:38:12,615 --> 00:38:14,048 She wants this, too. 718 00:38:15,284 --> 00:38:17,402 And, deep in my heart, I know. 719 00:38:17,486 --> 00:38:20,339 That Ty would be thrilled to do his part. 720 00:38:43,279 --> 00:38:45,230 I'm looking forward to staying on here, 721 00:38:45,314 --> 00:38:46,965 Help things run smoothly. 722 00:38:47,049 --> 00:38:48,433 Yeah, it was great to hear that. 723 00:38:48,517 --> 00:38:50,384 Well, turns out the powers that be, 724 00:38:50,519 --> 00:38:52,653 - They have faith in this place. - And so they should! 725 00:38:52,788 --> 00:38:55,856 I was glad. I'm sure he is, too. 726 00:38:57,093 --> 00:38:58,492 Hey, Logan! 727 00:38:58,627 --> 00:39:00,445 How'd you like to move out of the group home. 728 00:39:00,529 --> 00:39:02,428 And bunk in here at the centre? 729 00:39:03,632 --> 00:39:05,517 Oh... Wow! 730 00:39:05,601 --> 00:39:06,867 Really? 731 00:39:07,002 --> 00:39:08,453 Yeah, but I'm actually offering you a job. 732 00:39:08,537 --> 00:39:10,322 Okay. 733 00:39:10,406 --> 00:39:12,124 You know, you'll look after the horses, 734 00:39:12,208 --> 00:39:13,992 And the kids who come through here, 735 00:39:14,076 --> 00:39:15,927 But there is one condition: 736 00:39:16,011 --> 00:39:18,130 That you finish high school in Hudson. 737 00:39:18,214 --> 00:39:20,132 All right. 738 00:39:20,216 --> 00:39:22,367 Yeah, no, I think I could stick it out. 739 00:39:22,451 --> 00:39:24,136 You know, there were actually some cool things. 740 00:39:24,220 --> 00:39:26,271 In that college book Amy gave me, so... 741 00:39:26,355 --> 00:39:30,008 - Yeah, I'll do my best. - Okay. Duly noted. 742 00:39:31,460 --> 00:39:33,160 I'm gonna hold you to that. 743 00:39:36,832 --> 00:39:39,151 Okay, should be starting any minute! 744 00:39:39,235 --> 00:39:40,819 A horse for this race. 745 00:39:40,903 --> 00:39:42,487 The field is very tightly matched. 746 00:39:42,571 --> 00:39:44,256 There's new fangled, one of the favourites. 747 00:39:44,340 --> 00:39:46,158 I'm kinda nervous about this. 748 00:39:46,242 --> 00:39:48,727 I don't get nervous at horse races. 749 00:39:55,851 --> 00:39:57,602 Uh, they're announcing it. 750 00:39:57,686 --> 00:39:59,720 - Lou! - I, uh, I have to go. 751 00:39:59,855 --> 00:40:01,306 - Sorry. - Lou! 752 00:40:01,390 --> 00:40:03,075 - Sorry. - Lou, come on! 753 00:40:03,159 --> 00:40:05,577 Look, it's startin'! You've gotta watch this! 754 00:40:06,294 --> 00:40:08,579 And they're off! 755 00:40:13,602 --> 00:40:15,568 Yes. 756 00:40:18,941 --> 00:40:20,373 Yeah, I will. 757 00:40:23,412 --> 00:40:24,945 I understand. 758 00:40:26,815 --> 00:40:28,781 Okay, thank you. 759 00:40:35,624 --> 00:40:37,476 I'm clear. 760 00:40:37,560 --> 00:40:40,212 - I'm fine! - yes! 761 00:40:40,296 --> 00:40:42,114 - Oh! - Oh... 762 00:40:42,198 --> 00:40:43,729 Oh! 763 00:40:45,889 --> 00:40:47,479 Oh... 764 00:40:48,771 --> 00:40:50,555 Leaping year has taken over first place. 765 00:40:50,639 --> 00:40:52,090 Look at him go! 766 00:40:52,174 --> 00:40:53,358 Platinum bow is picking up speed. 767 00:40:53,442 --> 00:40:55,093 - Come on, bow! Come on! - Come on, come on! 768 00:40:55,177 --> 00:40:57,095 And they're making the final turn. 769 00:40:57,179 --> 00:40:58,796 And there they are, and it's a close one! 770 00:40:58,880 --> 00:41:00,699 - Come on, platinum bow! - Look at him! Oh my gosh! 771 00:41:00,783 --> 00:41:02,633 And it's platinum bow taking the lead! 772 00:41:02,717 --> 00:41:04,136 Come on! Come on! 773 00:41:04,220 --> 00:41:05,770 Leaping year is making a final push. 774 00:41:05,854 --> 00:41:07,421 Go, bow! Go, bow! 775 00:41:07,556 --> 00:41:11,291 Whoa! No, it's platinum bow across the line! 776 00:41:11,427 --> 00:41:13,778 Oh, I'm so happy! He did it! 777 00:41:13,862 --> 00:41:15,313 - He did it! - Hello, honey! 778 00:41:15,397 --> 00:41:17,798 Congratulations! We just saw the race! 779 00:41:17,933 --> 00:41:19,917 It was beautiful! 780 00:41:20,001 --> 00:41:21,720 Absolutely amazing! 781 00:41:23,939 --> 00:41:26,892 ♪ Standing at a new start ♪ 782 00:41:29,945 --> 00:41:33,732 ♪ Gathering pieces I didn't know I needed ♪ 783 00:41:33,816 --> 00:41:36,016 ♪ Before I fell apart ♪ 784 00:41:37,286 --> 00:41:39,671 ♪ And I am ♪ 785 00:41:39,755 --> 00:41:42,088 ♪ I am in this moment ♪ 786 00:41:43,926 --> 00:41:46,244 ♪ Moving free from all the pain ♪ 787 00:41:46,328 --> 00:41:48,895 ♪ Of everything I've been ♪ 788 00:41:52,368 --> 00:41:55,053 You remember these? 789 00:41:55,137 --> 00:41:56,621 Of course. 790 00:41:56,705 --> 00:41:58,290 Our second anniversary. 791 00:41:58,374 --> 00:42:00,192 What do you think? 792 00:42:00,276 --> 00:42:02,194 Shall we make another wish, 793 00:42:02,278 --> 00:42:04,444 Send it out to the universe? 794 00:42:05,581 --> 00:42:07,480 - To new beginnings? - Yes. 795 00:42:10,986 --> 00:42:13,171 - To our future. - The second time around. 796 00:42:15,057 --> 00:42:17,324 - I love you. - I love you, too. 797 00:42:18,727 --> 00:42:21,528 ♪ Begin again ♪ 798 00:42:21,663 --> 00:42:23,782 - To us. - To us. 799 00:42:23,866 --> 00:42:25,717 The best is yet to come. 800 00:42:25,801 --> 00:42:29,654 - And there we go. - ♪ Begin again ♪ 801 00:42:33,809 --> 00:42:36,595 ♪ We can burn the world ♪ 802 00:42:36,928 --> 00:42:40,332 ♪ We stand in the flame ♪ 803 00:42:40,649 --> 00:42:43,801 ♪ The fire blows out ♪ 804 00:42:43,886 --> 00:42:46,707 ♪ We start again ♪ 805 00:42:47,523 --> 00:42:50,624 Hi, sweetheart. You should be asleep. 806 00:42:50,759 --> 00:42:53,324 It's your first day of kindergarten tomorrow. 807 00:42:54,348 --> 00:42:56,081 I know. 808 00:42:56,169 --> 00:42:59,037 - Are you excited? - A little. 809 00:43:01,236 --> 00:43:02,954 But I'm a little scared. 810 00:43:03,038 --> 00:43:05,957 Hey, it's okay to be a little bit scared. 811 00:43:06,041 --> 00:43:08,575 But I think you are gonna be just fine. 812 00:43:13,048 --> 00:43:14,915 lyndy, look! 813 00:43:19,455 --> 00:43:22,255 A falling star. 814 00:43:22,391 --> 00:43:23,590 Make a wish. 815 00:43:27,096 --> 00:43:30,530 ♪ Begin again ♪ 816 00:43:33,841 --> 00:43:37,609 ♪ Begin again ♪ 58789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.