All language subtitles for Girls Gone Dead.Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,537 --> 00:00:34,537 www.titlovi.com 2 00:00:37,537 --> 00:00:39,336 Ondankbaar, 3 00:00:39,405 --> 00:00:41,669 berucht, 4 00:00:41,741 --> 00:00:43,436 zonder zelfcontrole. 5 00:00:45,044 --> 00:00:46,270 Wreed. 6 00:00:46,345 --> 00:00:48,873 Ze vinden het niet goed. 7 00:00:48,948 --> 00:00:51,815 Pulp jezelf. 8 00:00:52,952 --> 00:00:56,046 Je kunt niet met ze meegaan. 9 00:00:56,122 --> 00:00:57,589 Ba� ni�ta. 10 00:00:59,525 --> 00:01:02,926 De laatste dagen zullen vreemd voor hen zijn. 11 00:01:02,995 --> 00:01:07,553 Mensen worden narcisten, 12 00:01:07,700 --> 00:01:10,168 Ze houden alleen van geld, 13 00:01:10,236 --> 00:01:12,636 koppig, 14 00:01:12,705 --> 00:01:15,731 trots, 15 00:01:15,808 --> 00:01:20,245 Ze ontkennen Gods kracht zonder angst voor God! 16 00:01:22,648 --> 00:01:25,674 Er is nog een ding dat geeft ons tegenwoordig geen vrede, 17 00:01:25,751 --> 00:01:27,378 gebrek aan respect, 18 00:01:27,453 --> 00:01:31,219 welke jongeren niet hun lichaam geven. 19 00:01:31,290 --> 00:01:34,555 We moeten ze beheersen. 20 00:01:34,627 --> 00:01:37,494 We moeten hun achterwerk ontdekken 21 00:01:37,563 --> 00:01:39,155 dat God ze niet alleen heeft geschapen 22 00:01:39,232 --> 00:01:41,291 om zelfvoldaan te zijn. 23 00:01:41,367 --> 00:01:42,698 Amin. 24 00:01:44,403 --> 00:01:47,497 En je neigeiste gedachten ... 25 00:01:47,573 --> 00:01:49,370 ons ons zo hebzuchtig laten voelen in Gods Vader, 26 00:01:49,442 --> 00:01:51,273 evenals hetzelfde. 27 00:01:54,280 --> 00:01:56,407 Jij niet, Rebekka? 28 00:01:59,519 --> 00:02:01,350 We zullen het iedereen laten zien Het zal met hen gebeuren 29 00:02:01,420 --> 00:02:04,412 die onduidelijke gedachten hebben. 30 00:02:04,490 --> 00:02:07,084 Degenen die in de achtervolging vallen. 31 00:02:09,362 --> 00:02:12,263 Degenen die hun behoeften stellen voor Gods wil! 32 00:02:18,170 --> 00:02:19,662 Kom hier, mijn liefste. 33 00:02:20,973 --> 00:02:22,499 Laten we ze laten zien. 34 00:02:37,557 --> 00:02:38,889 dit? 35 00:02:46,566 --> 00:02:48,124 Niemand wil haar helpen? 36 00:02:52,605 --> 00:02:54,698 Het is goed, Rebekah. 37 00:02:54,774 --> 00:02:56,105 Het is altijd aan jou. 38 00:02:58,244 --> 00:03:00,269 Je bent onderweg, 39 00:03:00,346 --> 00:03:02,405 en je viel op de weg naar Bo'ja. 40 00:03:02,481 --> 00:03:05,644 Moge God je gelukkig maken! 41 00:05:28,227 --> 00:05:30,024 Heb je dingen ingepakt, duo? 42 00:05:30,830 --> 00:05:32,090 Ja, mam. 43 00:05:32,164 --> 00:05:34,155 Mendi blijft op elk moment. 44 00:05:35,501 --> 00:05:37,230 Is hij niet beter, mam? 45 00:05:37,303 --> 00:05:38,998 Nee, natuurlijk niet. 46 00:05:40,206 --> 00:05:42,071 Ik wil het gewoon missen. 47 00:05:42,141 --> 00:05:44,371 Maar het zal slechts twee nachten afwezig zijn! 48 00:05:44,443 --> 00:05:45,637 Ik weet het, Rebekah, 49 00:05:45,711 --> 00:05:49,169 maar nu ben je terug van school, 50 00:05:49,248 --> 00:05:52,274 en ik dacht echt dat we dat zouden doen breng een paar dagen samen door. 51 00:05:52,351 --> 00:05:54,581 Hij dronk de rest van de weekenden. 52 00:05:54,653 --> 00:05:55,847 Kom eens hier! 53 00:05:55,921 --> 00:05:58,412 Ik moet nu echt echt gaan. 54 00:06:08,300 --> 00:06:10,427 Er zijn een paar dingen in de weg, 55 00:06:10,503 --> 00:06:12,733 zonder welke geen jonge mensen de dame gaat niet. 56 00:06:12,805 --> 00:06:14,534 Mam, dat hoefde je niet te doen. 57 00:06:14,607 --> 00:06:16,268 Maar ik ben! 58 00:06:16,342 --> 00:06:19,038 Het zijn geen liedjes van kerkaanbidding? 59 00:06:19,111 --> 00:06:20,703 Omdat dan ... Open! 60 00:06:27,453 --> 00:06:28,745 Dank je wel. 61 00:06:28,821 --> 00:06:30,816 Misschien zullen we dat niet zijn samen dit weekend, 62 00:06:30,890 --> 00:06:33,051 maar God zal altijd bij je zijn. 63 00:06:37,897 --> 00:06:39,159 Geloof goed om te slapen, 64 00:06:39,231 --> 00:06:41,791 plus hij kon het naast hem gebruiken. 65 00:06:41,867 --> 00:06:44,097 Ik denk dat er elektriciteit zal zijn in ku'i waar we heen gaan. 66 00:06:44,170 --> 00:06:46,138 Er is er al een, kijk vrijuit. 67 00:06:50,676 --> 00:06:52,007 Verdomme! 68 00:06:52,077 --> 00:06:53,669 Ik wist dat je het leuk zou vinden. 69 00:06:53,746 --> 00:06:57,182 Dit is meer dan wat dan ook. 70 00:06:57,249 --> 00:06:59,547 Nu er alle belangrijke dingen zijn, 71 00:06:59,618 --> 00:07:01,279 tijd om naar de weg te gaan. 72 00:07:01,353 --> 00:07:02,615 Laten we bidden. 73 00:07:04,156 --> 00:07:05,748 Boccia, zij het volgens je wil, 74 00:07:05,825 --> 00:07:08,123 leidt ons naar vrede, 75 00:07:08,194 --> 00:07:11,186 en help ons te bereiken jouw doelen. 76 00:07:11,263 --> 00:07:14,289 Met vreugde en vrede. 77 00:07:16,936 --> 00:07:19,029 Red ons van ... 78 00:07:19,104 --> 00:07:20,833 kand i van de vijand, 79 00:07:20,906 --> 00:07:24,137 vallen, bandieten en kwaad. 80 00:07:24,210 --> 00:07:26,235 Mam, ik moet opvoeden. 81 00:07:30,115 --> 00:07:32,447 Hé teef, -Jao, Mendi. 82 00:07:32,518 --> 00:07:34,816 Ik heb nu geen tijd. 83 00:07:34,887 --> 00:07:37,381 Ik hoop dat je het druk hebt verdomde verpakking. 84 00:07:37,456 --> 00:07:38,684 Zorg dat je er tien minuten bent. - Oké. 85 00:07:38,757 --> 00:07:40,122 Laten we eens kijken ... 86 00:07:40,192 --> 00:07:41,682 Misi hebben hun vlaggen, 87 00:07:41,760 --> 00:07:43,990 Daarom komt het wel goed breng dit weekend door. 88 00:07:44,063 --> 00:07:46,156 Oké, nu moet ik dood zijn. 89 00:07:47,233 --> 00:07:48,598 Het maakt het uit. 90 00:07:48,667 --> 00:07:50,862 Kunnen we doorgaan? 91 00:07:53,806 --> 00:07:58,038 God, laat uw woorden onze voeten leiden, 92 00:07:58,110 --> 00:08:01,443 en laat je licht verlicht onze wegen. 93 00:08:01,513 --> 00:08:02,739 Amin. 94 00:08:02,815 --> 00:08:05,809 Mam, ik moet nu gaan. 95 00:08:05,885 --> 00:08:07,343 Ik weet het. 96 00:08:09,622 --> 00:08:12,682 En het meest onsmakelijke bedrijf in het hele land is: 97 00:08:12,758 --> 00:08:15,955 "Onhandelbare gekke meisjes," 98 00:08:16,028 --> 00:08:18,394 die zich nu houden jaar oude orgie, 99 00:08:18,464 --> 00:08:20,898 op Florentine Dayton Biu. 100 00:08:20,966 --> 00:08:24,493 Elk jaar zijn we van HBN hier kunnen we onze jongeren beschermen 101 00:08:24,570 --> 00:08:27,061 van deze perverts, 102 00:08:27,139 --> 00:08:29,903 maar elk jaar is de reactie hetzelfde! 103 00:08:31,477 --> 00:08:35,038 Kijk wat je bent waren in het proces! 104 00:08:35,114 --> 00:08:37,810 En u kunt een anonieme HBN worden, 105 00:08:37,883 --> 00:08:41,046 als u ons nu ondersteunt 106 00:08:41,120 --> 00:08:43,213 Wat heb je gedaan? 107 00:08:43,289 --> 00:08:44,847 Ik ben een genie an eo. 108 00:08:44,924 --> 00:08:47,984 Je du'a is in gevaar! 109 00:08:48,060 --> 00:08:49,687 Deze meisjes ... 110 00:08:49,762 --> 00:08:51,627 Ze zijn echt in gevaar! 111 00:08:51,697 --> 00:08:55,155 Mozes, met een tafel in zijn hand, 112 00:08:55,234 --> 00:08:57,532 verscheen bovenaan bergen en zei ... 113 00:08:57,603 --> 00:08:59,468 Laat me je dames zien 114 00:08:59,538 --> 00:09:03,167 Natuurlijk zijn deze piraten 115 00:09:03,242 --> 00:09:05,710 is te vinden op de website 116 00:09:05,778 --> 00:09:07,609 "Ongelukkige gekke babes"! 117 00:09:07,680 --> 00:09:10,171 En het wordt erger, 118 00:09:10,249 --> 00:09:12,387 Dayton zal zijn de Gomorrah van dit jaar, 119 00:09:12,432 --> 00:09:13,788 start een pornografische acteur 120 00:09:13,852 --> 00:09:17,549 Ronald D�eremi zijn gastcollege over het universum, 121 00:09:17,623 --> 00:09:23,186 Niko MekBrejn zal spelen hevi metal muziek. 122 00:09:23,262 --> 00:09:24,786 Grote verrassing. 123 00:09:24,863 --> 00:09:28,060 Toen we het de politie vroegen in verband hiermee, 124 00:09:28,133 --> 00:09:30,226 antwoordde ... 125 00:09:30,302 --> 00:09:32,896 Holi, we hebben lang gepraat met de gouverneur, 126 00:09:32,972 --> 00:09:34,872 en we kwamen tot een wederzijdse overeenkomst. 127 00:09:34,940 --> 00:09:36,874 Zolang je je aan de regels houdt, 128 00:09:36,942 --> 00:09:38,375 Ik geloof niet dat we dat kunnen vormen een probleem. 129 00:09:39,812 --> 00:09:41,177 Vuile gamad! 130 00:09:47,920 --> 00:09:49,319 Mendi is aangekomen! 131 00:09:56,595 --> 00:09:58,859 Becky! 132 00:09:58,931 --> 00:10:01,331 Ik ben geen lange tijd video! 133 00:10:01,400 --> 00:10:02,924 Ziet er goed uit! 134 00:10:03,002 --> 00:10:04,299 Bedankt, Tod. 135 00:10:04,370 --> 00:10:06,429 Waarom ben je ... - Ik groet je u, mijnheer Foster. 136 00:10:06,505 --> 00:10:08,268 Van dag tot dag zien jullie er allemaal jonger uit. 137 00:10:10,442 --> 00:10:12,467 Weet je zeker dat er geen twee zussen zijn? 138 00:10:12,544 --> 00:10:14,603 Tod, preteruje�. 139 00:10:14,680 --> 00:10:16,671 Ik heb je duizend keer gezegd, noem me Rosemary. 140 00:10:20,152 --> 00:10:22,677 Wel, hij heeft je hier gebracht deze lepide dag? 141 00:10:22,755 --> 00:10:25,053 Wel, een kleine papa hing 142 00:10:25,124 --> 00:10:26,386 dat Beki in de stad is. 143 00:10:26,458 --> 00:10:28,085 En hoe liep ik over straat ... 144 00:10:30,362 --> 00:10:31,329 Ik heb twee kaarten gevonden 145 00:10:31,397 --> 00:10:32,955 voor het "Zuidoost-Europese" stuk jas van dromen " 146 00:10:33,032 --> 00:10:34,499 in het Surfside-landschap. 147 00:10:34,566 --> 00:10:36,591 Ik kan het niet, ik zie dat ik ... 148 00:10:36,668 --> 00:10:38,659 Vili Ejms speelt hetzelfde in het spel. 149 00:10:38,737 --> 00:10:41,103 Rebekka, dit klinkt mij in de oren als een geweldig feest! 150 00:10:41,173 --> 00:10:44,006 Waarom ga je daar niet heen? jullie twee, zus? 151 00:10:44,076 --> 00:10:45,873 Rebekka, wees niet verlegen. 152 00:10:45,944 --> 00:10:46,876 Echt waar, teef! 153 00:10:46,945 --> 00:10:48,742 Het spijt me, Tod. -Bek ... Beki. 154 00:10:48,814 --> 00:10:49,872 Ik heb al een weekendprogramma. 155 00:10:49,948 --> 00:10:51,006 Ik moet sterven! -Rebeka! 156 00:10:51,083 --> 00:10:52,311 Oh, mama! 157 00:10:52,384 --> 00:10:53,817 Pas op! 158 00:10:53,886 --> 00:10:56,354 Doe alsjeblieft niets Wat zou ik niet doen - elela! 159 00:10:58,524 --> 00:10:59,855 Ride. 160 00:11:15,841 --> 00:11:18,173 Wat ben je aan het doen? 161 00:11:18,243 --> 00:11:21,838 Mijn moeder heeft het opnieuw verzonden "The Awesome" Toda op mij. 162 00:11:23,048 --> 00:11:25,141 Ja, ik zag die kerel voor je huis. 163 00:11:25,217 --> 00:11:27,014 Echt waar dan ook één stop 164 00:11:27,086 --> 00:11:28,576 met deze vechtpartij overweldigend? 165 00:11:28,654 --> 00:11:29,882 Ik weet het niet! 166 00:11:29,955 --> 00:11:31,855 Hij probeert ons te verenigen sinds het vijfde jaar. 167 00:11:33,992 --> 00:11:35,983 Ik weet het. 168 00:11:36,061 --> 00:11:38,621 Als ze slaagt, kan ik dat naar de bruiloft gaan? 169 00:11:38,697 --> 00:11:40,597 Please! 170 00:11:40,666 --> 00:11:43,533 Ik heb al een perfect cadeau voor je huwelijksreis. 171 00:11:43,602 --> 00:11:46,162 De sleutel tot je gordel van onschuld. 172 00:11:47,372 --> 00:11:49,738 Hé, ga van de weg af! 173 00:11:49,808 --> 00:11:51,435 Wil je dat ik me bij hen aanmeld? 174 00:11:51,510 --> 00:11:53,205 Zwijg en ga van de weg af. 175 00:11:53,278 --> 00:11:55,803 Oké, mijnheer Tod. 176 00:12:12,898 --> 00:12:14,832 Ik ben zo terug. -Vai. 177 00:12:27,412 --> 00:12:28,640 Loodvrije? 178 00:12:28,714 --> 00:12:31,547 Ja, dat zou geweldig zijn. 179 00:12:31,617 --> 00:12:33,915 Voor $ 20. -20 dollar. 180 00:12:36,955 --> 00:12:38,820 Hé, wat is er? 181 00:12:38,891 --> 00:12:40,916 Ja, met mij Devica Marija. 182 00:12:42,995 --> 00:12:44,221 Nee, mam is niet bij haar. 183 00:12:44,296 --> 00:12:47,222 Boo, klootzak! 184 00:12:47,299 --> 00:12:48,789 En hoe zit het met het huis? 185 00:12:48,867 --> 00:12:51,028 Naivino ... 186 00:12:51,103 --> 00:12:53,330 Echt waar, en wat was het? 187 00:12:55,474 --> 00:12:56,734 Mijn boe! 188 00:12:56,808 --> 00:12:58,266 Nee, ik draag dat spul niet, 189 00:12:58,343 --> 00:13:01,210 en verzet me niet via de verdomde telefoon! 190 00:13:01,280 --> 00:13:03,043 Boe! 191 00:13:03,115 --> 00:13:05,549 Waar gaan we nu heen? 192 00:13:05,617 --> 00:13:08,609 Ja, dat is het, Manati Krik. 193 00:13:09,955 --> 00:13:11,616 Tot over 30 minuten. 194 00:13:13,125 --> 00:13:14,490 Manati Krik? 195 00:13:16,361 --> 00:13:17,919 Ja wat 196 00:13:17,996 --> 00:13:20,760 Weet je zeker dat je daar naartoe wilt? 197 00:13:20,832 --> 00:13:22,823 Ja waarom 198 00:13:22,901 --> 00:13:26,029 Ik zag er niet zo uit Wie is er in de stad? 199 00:13:26,104 --> 00:13:28,368 Ik heb dat in gedachten. 200 00:13:39,851 --> 00:13:41,944 Rot op! 201 00:13:45,324 --> 00:13:47,155 Ben je er klaar voor Ja. 202 00:13:49,228 --> 00:13:51,628 Dit wordt een helse weekend! 203 00:13:56,168 --> 00:13:57,394 Vrede! 204 00:13:57,469 --> 00:13:59,266 Hé, wat is er met mijn $ 20? 205 00:13:59,338 --> 00:14:01,033 Hé, kom terug, hoeren! 206 00:14:01,106 --> 00:14:03,301 Hey! 207 00:14:03,375 --> 00:14:04,865 Neuk je moeder! 208 00:14:06,044 --> 00:14:09,673 Weet je, ze hebben de missie toegestaan om zijn huis te gebruiken, 209 00:14:09,748 --> 00:14:11,272 of er komt een andere optie, 210 00:14:11,350 --> 00:14:13,511 dat we door het raam moeten komen? 211 00:14:13,585 --> 00:14:15,576 Wilt u alstublieft kalmeren? 212 00:14:15,654 --> 00:14:18,214 We zitten in één ding huizen aan de kust, 213 00:14:18,290 --> 00:14:20,155 onbeheerd achter. 214 00:14:20,225 --> 00:14:22,193 Zonder enige controle. 215 00:14:30,969 --> 00:14:32,903 Ga je gang, Ajkule Scoop! -Napred, Ajkule Schuko! 216 00:14:35,073 --> 00:14:36,870 Dit is geweldig. 217 00:14:36,942 --> 00:14:38,773 Ben je echt klaar voor het eiland? 218 00:14:38,844 --> 00:14:40,209 Deze plek is verdomd goed. 219 00:14:42,481 --> 00:14:44,346 Welkom bij Kuja Beer. 220 00:14:44,416 --> 00:14:45,849 Ze is daarbinnen, hoer. 221 00:14:45,917 --> 00:14:47,851 Volg mij -Uimo. 222 00:14:49,354 --> 00:14:51,288 Sta op, klootzak, je bent een klootzak. 223 00:14:51,356 --> 00:14:53,483 Ze hebben de droll! 224 00:14:55,427 --> 00:14:57,054 ao! 225 00:15:02,601 --> 00:15:04,068 Daar ben ik zo blij mee Ik zie je, meiden. 226 00:15:04,136 --> 00:15:06,161 Ik ook! 227 00:15:06,238 --> 00:15:07,796 We zijn al lang samen. 228 00:15:11,310 --> 00:15:13,107 Laat je een keuken zien. 229 00:15:13,178 --> 00:15:14,638 Dat klopt! 230 00:15:15,447 --> 00:15:16,812 Yes! 231 00:15:17,883 --> 00:15:20,078 Er is een enorme keuken hier. 232 00:15:20,152 --> 00:15:23,519 Ze konden zich de peetvader voorstellen. 233 00:15:24,923 --> 00:15:25,855 Ik weet het! 234 00:15:25,924 --> 00:15:27,221 We zullen er zijn zelfs een hele dag, 235 00:15:27,292 --> 00:15:29,692 we proberen ons klaar te maken wat regulier eten. 236 00:15:30,762 --> 00:15:33,492 Wees niet boos, Kel, maar we weten al hoe we moeten koken, 237 00:15:33,565 --> 00:15:36,830 en daarom zal ik de eerste zijn die op nee stemmen. 238 00:15:36,902 --> 00:15:37,994 Andere. 239 00:15:38,070 --> 00:15:39,628 Is er een kampvuurkamp? 240 00:15:39,705 --> 00:15:40,933 Ik herinner het me. 241 00:15:41,006 --> 00:15:42,701 Wat heb je gedaan, Cheese? 242 00:15:42,774 --> 00:15:44,639 Sufl met kaas? 243 00:15:44,710 --> 00:15:46,905 Wat dacht je 244 00:15:46,978 --> 00:15:48,343 Ik zou geen chocoladeschuim hebben het zou vettig moeten zijn 245 00:15:48,413 --> 00:15:49,710 op gehakt. - oke 246 00:15:49,781 --> 00:15:51,612 Ik wilde niet dat iemand ziek werd, 247 00:15:51,683 --> 00:15:53,514 Ik had net recepten die ik kreeg. 248 00:15:56,755 --> 00:15:58,780 God, Missy, je hebt me beledigd. 249 00:15:58,857 --> 00:16:00,586 We kennen elkaar al heel lang, 250 00:16:00,659 --> 00:16:02,354 maar ik ben hier niet eerder geweest. 251 00:16:02,427 --> 00:16:03,621 Ik niet, dom. 252 00:16:03,695 --> 00:16:04,787 Mijn vader geeft meestal een huis uit. 253 00:16:04,863 --> 00:16:06,091 Het gebeurde nu leeg voor het weekend, 254 00:16:06,164 --> 00:16:07,791 dus bood hij me aan. 255 00:16:07,866 --> 00:16:08,855 Grote. 256 00:16:08,934 --> 00:16:11,402 Deze plek is geweldig en dit alles, 257 00:16:11,470 --> 00:16:14,530 misschien weet iemand het us bivoui erif 258 00:16:14,606 --> 00:16:17,404 sta ons toe dat te zijn daar in het centrum van de stad? 259 00:16:17,476 --> 00:16:18,943 Wat maakt het uit? 260 00:16:19,010 --> 00:16:20,442 Feesten ... 261 00:16:21,847 --> 00:16:23,610 Haar moeder is. 262 00:16:23,682 --> 00:16:24,842 Oh, mama. 263 00:16:24,916 --> 00:16:26,281 Ik vraag me af wat hij tot nu toe heeft gedaan. 264 00:16:26,351 --> 00:16:28,683 Ja, alles is goed. 265 00:16:28,754 --> 00:16:29,948 Wat is het? 266 00:16:30,021 --> 00:16:32,990 Nee, ik zei het je, geen jongens. 267 00:16:33,058 --> 00:16:34,082 "Mam is een huisdier." 268 00:16:34,159 --> 00:16:37,651 Gebruik ze vanavond, dat beloof ik. 269 00:16:37,729 --> 00:16:39,492 Nee, ik heb het niet geprobeerd, 270 00:16:39,564 --> 00:16:41,191 maar ik weet zeker dat het goed komt. 271 00:16:43,735 --> 00:16:45,259 Mam, ik moet meer hebben. 272 00:16:45,337 --> 00:16:48,238 Ik bel je vanavond als we dood zijn. 273 00:16:48,306 --> 00:16:49,671 En ik hou van je, mam. 274 00:16:49,741 --> 00:16:51,538 ao. 275 00:16:51,610 --> 00:16:52,838 Wat is dat? 276 00:16:52,911 --> 00:16:54,674 Zet hem erin. th? 277 00:16:54,746 --> 00:16:56,407 Zo ben ik. 278 00:16:56,481 --> 00:16:57,948 Ik zal je mijn telefoon niet geven. 279 00:16:58,016 --> 00:16:59,779 Niet alleen jij, Beki, dan alle anderen. 280 00:16:59,851 --> 00:17:00,909 Kom op, gooi ze. 281 00:17:00,986 --> 00:17:02,212 hel! 282 00:17:02,287 --> 00:17:04,945 Misi en ik besloten dit te doen breek het weekend niet meer. 283 00:17:06,224 --> 00:17:07,953 Noch ouders, noch jongens. 284 00:17:08,026 --> 00:17:11,257 En in het kantoor van Messiah, geen metgezellen. 285 00:17:11,329 --> 00:17:13,627 En hoe zit het met de noodoproep? 286 00:17:13,698 --> 00:17:15,632 Wanneer heeft Keli zijn haar verbrand? 287 00:17:15,700 --> 00:17:16,632 Hey! 288 00:17:16,701 --> 00:17:19,636 Dan gooien we haar in het zwembad. 289 00:17:19,704 --> 00:17:21,262 Is hier geen vaste telefoon? 290 00:17:21,339 --> 00:17:22,806 Mijn vader heeft het gehaald De Turn. 291 00:17:22,874 --> 00:17:24,239 Na een paar verdomde franken 292 00:17:24,309 --> 00:17:26,402 Hij maakte een groot account Bel Canada. 293 00:17:26,478 --> 00:17:28,446 Frankrijk is niet in Canada! 294 00:17:30,615 --> 00:17:32,207 Wat is het? Nou? 295 00:17:32,284 --> 00:17:33,273 We gebruiken mijn telefoon. 296 00:17:33,351 --> 00:17:35,342 Alleen voor noodgevallen en leveringen. 297 00:17:35,420 --> 00:17:36,646 Dat zal zo zijn. 298 00:17:38,156 --> 00:17:39,416 Rebekah? 299 00:17:41,860 --> 00:17:43,487 Goed. 300 00:17:43,562 --> 00:17:45,427 Echt waar? 301 00:17:45,497 --> 00:17:46,429 Brave meid. 302 00:17:46,498 --> 00:17:48,591 Gooi het maar. 303 00:17:48,667 --> 00:17:50,061 togod. 304 00:17:52,871 --> 00:17:55,101 Als het per ongeluk defect raakt, je gaat een nieuwe voor me kopen. 305 00:17:55,173 --> 00:17:56,433 Wees niet zo een drankje. 306 00:17:56,508 --> 00:17:58,135 Zet ze op een veilige plaats. 307 00:17:58,209 --> 00:18:00,439 Pardon, maar ik ga naar boven, 308 00:18:00,512 --> 00:18:02,480 draag je nieuwe bikini, en ik ga zwemmen. 309 00:18:02,547 --> 00:18:05,414 Wie gaat met mij mee? - Laten we gaan! 310 00:18:05,483 --> 00:18:07,110 Meisjes, ik zal je je kamers laten zien. 311 00:18:07,185 --> 00:18:08,117 Breng uw bagage. 312 00:18:14,426 --> 00:18:15,654 Kijk naar deze sprong! 313 00:18:45,490 --> 00:18:48,516 Als je mijn zus wilde zien, Je moest het gewoon zeggen. 314 00:18:48,593 --> 00:18:50,185 Wie is de video nog niet? 315 00:18:52,464 --> 00:18:53,858 Kijk maar. 316 00:18:57,536 --> 00:18:59,060 Ik heb er een! 317 00:19:01,473 --> 00:19:03,304 Keli! -Moj Bože. 318 00:19:06,478 --> 00:19:07,968 Meisjes? 319 00:19:08,046 --> 00:19:10,412 Ik denk dat we een samenleving hebben. 320 00:19:10,482 --> 00:19:13,940 Du o, ik denk dat het de oorzaak is gebrek aan seks. 321 00:19:14,019 --> 00:19:16,453 dit? -Wat vi a utvare. 322 00:19:16,521 --> 00:19:19,422 Het begint een mujkarce te worden die zich in de lucht verbergen. 323 00:19:19,491 --> 00:19:21,152 Maak je geen zorgen, 324 00:19:21,226 --> 00:19:23,251 meisjes en ik zullen het goedmaken. 325 00:19:23,328 --> 00:19:24,727 Dat klopt! 326 00:19:24,796 --> 00:19:26,923 Ja, Beki, we kunnen je helpen. 327 00:19:26,998 --> 00:19:28,932 We gaan naar café aan wie heb je mij goedgekeurd? 328 00:19:29,000 --> 00:19:30,695 In de "Wild Wave"? 329 00:19:30,769 --> 00:19:33,135 Pap vertelt me ​​dat het zo is Het spijt me op dit moment. 330 00:19:33,204 --> 00:19:37,334 Kijk eens naar Mardi Gra. 331 00:19:37,409 --> 00:19:39,536 Ik ben bang dat we gaan. 332 00:19:39,611 --> 00:19:41,078 Super, ik ben voor! 333 00:19:41,146 --> 00:19:42,443 En ik - Ja 334 00:19:42,514 --> 00:19:44,744 Mardi Gra, we komen eraan! 335 00:19:44,816 --> 00:19:46,249 Er wordt iemand vermist. 336 00:19:46,318 --> 00:19:48,218 Nou? 337 00:19:48,286 --> 00:19:49,548 Kom op, laten we gaan. 338 00:19:49,621 --> 00:19:50,918 �ta jo� �ekamo? 339 00:19:56,027 --> 00:19:58,427 Napred, Ajkule �eki�ari! 340 00:20:05,103 --> 00:20:06,363 Neuken! 341 00:20:06,438 --> 00:20:07,732 Boe! 342 00:20:07,806 --> 00:20:10,070 Dit moet al worden gedragen. 343 00:20:12,777 --> 00:20:15,075 Slib? 344 00:20:15,146 --> 00:20:17,341 Waarom is dat slib? 345 00:20:21,586 --> 00:20:23,110 Dit is een modder, toch? 346 00:20:23,188 --> 00:20:25,088 Ik hoop dat het alleen maar slib is. 347 00:20:30,295 --> 00:20:32,354 Waar zijn we, alleen? 348 00:20:32,430 --> 00:20:34,091 Dit is "Wild Wave"? 349 00:20:36,001 --> 00:20:37,229 Wie had gedacht dat we het nodig zouden hebben een vaccin tegen malaria 350 00:20:37,302 --> 00:20:38,599 wanneer zijn we hier gekomen? 351 00:20:38,670 --> 00:20:40,968 Luister, ik zeg ja Laten we gaan kijken. 352 00:20:41,039 --> 00:20:42,506 Kunnen we het verliezen? 353 00:20:42,574 --> 00:20:44,542 Naïef, geld. 354 00:20:44,609 --> 00:20:45,701 Dame? 355 00:20:45,777 --> 00:20:47,369 Heb je al je kaarten opgelegd? 356 00:20:48,446 --> 00:20:49,378 Goed. 357 00:20:49,447 --> 00:20:50,779 Volg mij dan. 358 00:20:57,889 --> 00:20:59,288 Lepa guza! 359 00:21:05,897 --> 00:21:10,231 Welkom bij "The Wild Horse Oasis"! 360 00:21:10,301 --> 00:21:13,668 Ik ga vanavond een gids voor je zijn. 361 00:21:13,738 --> 00:21:15,501 Je wilt het proberen 362 00:21:15,573 --> 00:21:19,031 Cocktail met uvenuveni? 363 00:21:19,110 --> 00:21:20,404 Ja, oh. 364 00:21:20,478 --> 00:21:22,946 Dit is de enige "Wild Wave" om ze te sturen, nietwaar? 365 00:21:23,014 --> 00:21:26,882 Ja, de enige. 366 00:21:26,951 --> 00:21:29,579 Wereldwijd bekend! 367 00:21:35,293 --> 00:21:37,488 Er zijn begrafenisdiensten in deze stad? 368 00:21:37,562 --> 00:21:40,463 Omdat deze plek zo dood is. 369 00:21:40,532 --> 00:21:42,056 Ba leuk. 370 00:21:43,601 --> 00:21:45,398 Hoe oud is een jaar, wat is het? 371 00:21:45,470 --> 00:21:46,762 26e 372 00:21:53,611 --> 00:21:56,603 Zo begon het in 1968. 373 00:21:56,681 --> 00:21:58,703 De man had dyslexie ... 374 00:21:58,868 --> 00:22:01,159 in het bureau. 375 00:22:03,254 --> 00:22:04,949 In Godsnaam! 376 00:22:05,023 --> 00:22:07,287 Het is oke, het is oke. 377 00:22:07,358 --> 00:22:09,383 Kom op meiden, schaam je niet. 378 00:22:09,461 --> 00:22:10,951 Neem je plaatsen in 379 00:22:11,029 --> 00:22:14,590 en ik zal het je geven Kongo Kolade! 380 00:22:16,034 --> 00:22:17,526 Laten we gaan. 381 00:22:21,773 --> 00:22:24,867 Helemaal niet met deze plek. 382 00:22:24,943 --> 00:22:26,638 Ik ben er helemaal. 383 00:22:26,711 --> 00:22:28,736 Het is alsof we in een Ierse bres zitten. 384 00:22:31,516 --> 00:22:33,279 Kan ik je nog steeds doneren? 385 00:22:35,754 --> 00:22:37,949 Ik denk dat we wat misselijkheid gaan krijgen. 386 00:22:38,022 --> 00:22:43,050 Klein, medium of groot één gorilla? 387 00:22:43,128 --> 00:22:46,256 Het grootste deel van de gorilla, denk ik. 388 00:22:46,331 --> 00:22:50,131 Goede keuze, devojko, een goede keuze. 389 00:23:11,823 --> 00:23:13,154 Jo� een cirkel! 390 00:23:13,224 --> 00:23:14,684 Moe? 391 00:23:21,533 --> 00:23:23,567 Twee circuits, twee circuits! 392 00:23:34,579 --> 00:23:38,106 Beki, Beki, Beki, Beki! 393 00:23:47,959 --> 00:23:50,393 Bojae, kijk uit voor een verdomde gorilla! 394 00:23:50,461 --> 00:23:52,895 Waarom dit allemaal? 395 00:23:55,066 --> 00:23:56,609 Ik ben maar een nuttige primaat 396 00:23:56,817 --> 00:23:59,032 wie geeft je de bestelling. 397 00:23:59,067 --> 00:24:01,704 Nou, dokter Zajus, je bent de borden vergeten. 398 00:24:01,773 --> 00:24:03,400 Ik zal het je meteen geven, dame. 399 00:24:03,474 --> 00:24:05,271 Kom onmiddellijk naar hen toe in de keuken. 400 00:24:05,343 --> 00:24:07,208 Doe het. -togod. 401 00:24:07,278 --> 00:24:09,007 Hij voelt ook niet zoveel. 402 00:24:09,080 --> 00:24:10,479 Ik weet wat het is. 403 00:24:10,548 --> 00:24:12,379 Deze cascade weet te worden gewaardeerd. 404 00:24:12,450 --> 00:24:14,680 Ik bedoelde dat niet, Kel, 405 00:24:14,752 --> 00:24:15,912 maar bedankt. 406 00:24:15,987 --> 00:24:18,251 Ba denk erover na 407 00:24:18,323 --> 00:24:22,225 dat deze plek een oase wordt genoemd, 408 00:24:22,293 --> 00:24:25,262 de barman wordt gekroond als Panama D ek, 409 00:24:25,330 --> 00:24:28,060 en de Celo Mesto heeft een Hawaiiaanse uitstraling, 410 00:24:28,132 --> 00:24:31,226 Zelfs de gorilla's die ons het werkt met de misselijkheid. 411 00:24:31,302 --> 00:24:33,532 Saskva. 412 00:24:37,075 --> 00:24:38,804 Wat is het? 413 00:24:38,877 --> 00:24:40,310 Dank je wel. 414 00:24:43,181 --> 00:24:44,512 Ik heb dit niet besteld. 415 00:24:44,582 --> 00:24:45,808 Ik weet dat je dat niet was. 416 00:24:45,883 --> 00:24:48,113 Hij beval je. 417 00:24:54,659 --> 00:24:56,092 Is ze schattig? 418 00:24:56,160 --> 00:24:58,355 Ik weet het niet, ik zie dubbel. 419 00:24:59,430 --> 00:25:00,727 Het is maar één man. 420 00:25:00,798 --> 00:25:03,358 Welke stoelen op twee stoelen. 421 00:25:03,434 --> 00:25:05,231 Je bent heel slecht, meiden. 422 00:25:05,303 --> 00:25:07,271 Ik wed dat hij een stoere vent is. 423 00:25:07,338 --> 00:25:09,806 Ik ga het uitzoeken. 424 00:25:13,511 --> 00:25:16,127 Ja dat is het ... Shit! 425 00:25:17,682 --> 00:25:21,482 Nu, in de kantine, want hij zou het gegeten hebben. 426 00:25:21,552 --> 00:25:23,144 Ik heb een drankje nodig. 427 00:25:23,221 --> 00:25:24,654 Hier ga je. 428 00:25:24,722 --> 00:25:26,121 Proost! 429 00:25:31,362 --> 00:25:32,886 Waarom ben je zo groen? 430 00:25:32,964 --> 00:25:35,489 We zien er goed uit. 431 00:25:35,566 --> 00:25:37,898 Ik ga naar de badkamer. 432 00:25:37,969 --> 00:25:38,901 Ik weet wat ik beter moet doen. 433 00:25:38,970 --> 00:25:40,096 Naru�i�u ti jo� pi�e. 434 00:25:41,306 --> 00:25:42,603 Uzgred, pi�e ... 435 00:25:44,042 --> 00:25:45,407 Boe! Is zij? 436 00:25:45,476 --> 00:25:46,966 Je weet dat Beki niet drinkt. 437 00:25:47,045 --> 00:25:47,977 Nee. 438 00:25:50,815 --> 00:25:52,339 Kijk! 439 00:25:54,218 --> 00:25:56,686 Dit is een auto-ongeluk. 440 00:25:56,754 --> 00:25:59,951 Ik weet dat ik niet zou moeten kijken, maar ik kan er niet tegen. 441 00:26:02,393 --> 00:26:03,883 Hoeveel te verraden 442 00:26:03,962 --> 00:26:05,793 nuttig zijn voor de heer geniet je echt van jezelf? 443 00:26:05,863 --> 00:26:07,888 Verdomd goed. 444 00:26:07,966 --> 00:26:09,831 Dit klinkt als een stier van de rodeo. 445 00:26:09,901 --> 00:26:12,461 De man ziet eruit als een rodeostier. 446 00:26:12,537 --> 00:26:14,528 Rustig maar, kom op. 447 00:26:15,606 --> 00:26:17,938 Hé, waar is Beki? 448 00:26:18,009 --> 00:26:20,341 Hoo voor haar ik kan een goede nacht doen. 449 00:26:20,411 --> 00:26:22,436 Laku nee�? 450 00:26:22,513 --> 00:26:25,107 Dus ... kom op. 451 00:26:25,183 --> 00:26:27,117 Hij is D ered. 452 00:26:27,185 --> 00:26:29,415 Laten we een tijdje rijden. 453 00:26:30,822 --> 00:26:32,084 Lieg niet tegen ons. 454 00:26:33,624 --> 00:26:36,959 Liza, kan ik het krijgen even bij je? 455 00:26:38,963 --> 00:26:40,692 Niet doen! 456 00:26:40,765 --> 00:26:43,461 We moeten gaan. 457 00:26:43,534 --> 00:26:46,833 En hoe lang zullen we op je wachten? 458 00:26:46,904 --> 00:26:51,864 Hij zei dat hij me naar huis zou brengen. 459 00:26:51,943 --> 00:26:53,203 Dat klopt. 460 00:26:53,277 --> 00:26:55,108 Ochtend. 461 00:26:55,143 --> 00:26:56,940 Laten we gaan! 462 00:26:58,416 --> 00:27:00,179 ao. - Dat is alles Denk serieus? 463 00:27:00,251 --> 00:27:02,651 We laten haar gaan met een vreemde? 464 00:27:02,720 --> 00:27:05,416 Hij houdt van hem, dat doet hij Ik hou van een lieve kerel. 465 00:27:05,490 --> 00:27:07,788 Ze kocht ook een drankje voor haar. 466 00:27:07,859 --> 00:27:10,419 Ik wed dat Ted ook De band deed de radio. 467 00:27:10,495 --> 00:27:11,826 Dus ga ook niet weg op de rand met hem. 468 00:27:14,065 --> 00:27:16,829 En nu huurt de villa een liedje. 469 00:27:16,901 --> 00:27:19,301 Kom op, liegen! 470 00:27:19,370 --> 00:27:21,895 Ik wil je er nauwelijks van af krijgen. 471 00:27:24,208 --> 00:27:27,234 Hoe kunnen we naar jou toe gaan? 472 00:27:27,311 --> 00:27:30,474 Ik weet niet wat ik moet zeggen eigenaar van het appartement. 473 00:27:30,548 --> 00:27:31,879 dit? 474 00:27:31,949 --> 00:27:34,281 Ze woont samen met de eigenaar van het appartement? 475 00:27:34,352 --> 00:27:35,785 Dus op de een of andere manier 476 00:27:35,853 --> 00:27:37,411 Ik woon bij mijn ouders. 477 00:27:39,490 --> 00:27:41,981 Kunnen we ergens heen? 478 00:27:43,761 --> 00:27:45,353 Ik heb een idee! 479 00:27:45,388 --> 00:27:46,897 Do�i, do�i! 480 00:27:46,964 --> 00:27:48,591 �ta jo� �ekamo? -Pour! 481 00:27:48,666 --> 00:27:50,463 Wegwezen hier! 482 00:28:46,724 --> 00:28:48,150 Fuck you this. 483 00:28:52,597 --> 00:28:55,998 Alstublieft, groet Ronaldo Er worden kosten in rekening gebracht voor "Slachten". 484 00:29:02,106 --> 00:29:04,666 Ponsen �eki�a! 485 00:29:06,878 --> 00:29:08,267 ao. 486 00:29:11,115 --> 00:29:12,810 Je werd verliefd op hem. 487 00:29:12,884 --> 00:29:14,511 Hij is mijn medicijn. 488 00:29:18,089 --> 00:29:19,818 Damn! 489 00:29:19,891 --> 00:29:21,317 Ik kan dit niet afdoen. 490 00:29:28,099 --> 00:29:29,191 God, meiden! 491 00:29:29,267 --> 00:29:30,393 Ken je dit lied nog? 492 00:29:30,468 --> 00:29:31,400 Hoe niet! 493 00:29:31,469 --> 00:29:33,369 Toen ik een jaar had! 494 00:29:38,109 --> 00:29:40,236 Laten we dansen. 495 00:29:40,311 --> 00:29:41,869 Kom op, juffrouw. 496 00:29:56,627 --> 00:29:58,060 Doorgaan! 497 00:29:58,129 --> 00:30:00,597 Ik heb nog nooit zoiets gezien! 498 00:30:14,845 --> 00:30:16,373 Guys! 499 00:30:17,982 --> 00:30:20,348 Ik heb het je gezegd! 500 00:30:21,919 --> 00:30:24,251 Kerel, neem dit, schiet. 501 00:30:24,322 --> 00:30:25,482 Dit hier, deze. 502 00:30:25,556 --> 00:30:27,751 Zek, wat ben jij, homo? 503 00:30:27,825 --> 00:30:29,383 Er zijn daar verdomd goede vissen. 504 00:30:29,460 --> 00:30:30,392 Wil je ze neerschieten? 505 00:30:30,461 --> 00:30:31,826 Kijk, Zack. 506 00:30:31,896 --> 00:30:33,488 Ik praat met een meisje in een roze pak om je handschoenen in te laten. 507 00:30:33,564 --> 00:30:35,555 Dirk, er zijn er geen in roze kleur. 508 00:30:35,633 --> 00:30:37,032 Tano. 509 00:30:37,101 --> 00:30:38,693 Ik hou van deze muziek. 510 00:30:57,488 --> 00:30:59,979 Dit is beter dan een videogame! 511 00:31:08,766 --> 00:31:10,791 Ik ben zo terug. 512 00:31:12,903 --> 00:31:13,961 Dat wilde ik je vertellen maak een paar foto's, 513 00:31:14,038 --> 00:31:15,164 omdat het duurzamer is, 514 00:31:15,239 --> 00:31:17,969 maar ik zie dat je al hebt gewerkt. 515 00:31:18,042 --> 00:31:20,533 Je gedraagt ​​je als een meisje voor wie ze is plaats op het scherm. 516 00:31:22,413 --> 00:31:24,540 Serieus, ben je geïnteresseerd? 517 00:31:24,615 --> 00:31:26,947 Breng je kameraden mee aan onze tafel, 518 00:31:27,018 --> 00:31:29,248 en misschien op de een of andere manier regelen. 519 00:31:40,898 --> 00:31:42,957 Maak je klaar, meiden! 520 00:31:44,568 --> 00:31:47,036 next, 521 00:31:47,104 --> 00:31:48,901 Ajkule Çeki�ari! 522 00:31:50,708 --> 00:31:52,198 Geef me een paar minuten. 523 00:31:57,048 --> 00:32:01,246 Lisa, wees voorzichtig met die tanden! 524 00:32:22,606 --> 00:32:24,631 Jongens, jullie zijn hier zeker niet. 525 00:32:24,709 --> 00:32:26,040 Om welke reden? 526 00:32:28,979 --> 00:32:30,344 Noem dit door te geven. 527 00:32:30,414 --> 00:32:32,746 Nee, eigenlijk gaan we naar Dayton. 528 00:32:32,817 --> 00:32:34,114 Greg wil een operator worden 529 00:32:34,185 --> 00:32:36,449 met bedrijf "Neobuzdane gekke meisjes ". 530 00:32:36,520 --> 00:32:37,452 Het is er! 531 00:32:37,521 --> 00:32:38,818 Hé, daar is Sal! 532 00:32:38,889 --> 00:32:40,789 Kom op, kom met mij mee door de Bitldus, 533 00:32:40,858 --> 00:32:44,658 dit weekend in de Dayton Het gekke meisje! 534 00:32:44,729 --> 00:32:46,128 Gekke meiden! 535 00:32:47,298 --> 00:32:48,322 Het zou wild zijn! 536 00:32:48,399 --> 00:32:49,366 Het zou gek zijn! 537 00:32:49,433 --> 00:32:50,400 Pardon! 538 00:32:50,468 --> 00:32:51,628 Waar je ook gaat, ze zullen je volgen 539 00:32:51,702 --> 00:32:54,262 uniek en speciaal Bitilli's camera! 540 00:32:54,338 --> 00:32:55,771 Bitilli's camera! 541 00:32:55,840 --> 00:32:57,467 Op mijn eigen manier! 542 00:32:57,541 --> 00:32:59,566 Je kunt oefenen in een gevecht kussens met gastvoorstellingen. 543 00:32:59,643 --> 00:33:02,077 Met de man die de grootste heeft penis, Ron Dhereremy. 544 00:33:02,146 --> 00:33:04,137 Wel, ik was er dol op "Onhandelbare gekke meisjes." 545 00:33:04,215 --> 00:33:06,809 Bezoek ons ​​op het evenement of de kerk! 546 00:33:08,686 --> 00:33:10,745 Je weet dat "gekke meisjes" het bedrijf met de hoogste groei 547 00:33:10,821 --> 00:33:13,483 van alle toplesvideo's bedrijf in de wereld? 548 00:33:13,557 --> 00:33:15,491 Jij bent de enige die dat weet. 549 00:33:15,559 --> 00:33:16,890 Waarover moet ik weten? 550 00:33:16,961 --> 00:33:19,156 Jij bent een van die perverse kameramana. 551 00:33:19,230 --> 00:33:20,857 Dat klopt, je bent een aantrekkelijke klootzak. 552 00:33:20,931 --> 00:33:22,330 Ik zal snel beroemd worden. 553 00:33:22,400 --> 00:33:23,765 Goed voor u. 554 00:33:23,834 --> 00:33:26,098 We moeten het proberen. 555 00:33:26,170 --> 00:33:27,569 Ga je naar auditie? Ja. 556 00:33:27,638 --> 00:33:29,105 Oké, wat zing ik? 557 00:33:29,173 --> 00:33:32,609 Kelly, dit is geen talentwedstrijd. 558 00:33:32,676 --> 00:33:34,473 We zagen de advertentie nu. 559 00:33:34,545 --> 00:33:35,944 Dit is het type "Ko" voordat hij dronken wordt 560 00:33:36,013 --> 00:33:38,447 en wie zal je bikini vooraf verwijderen ". 561 00:33:38,516 --> 00:33:40,507 En het is een talent. 562 00:33:40,584 --> 00:33:42,677 Ik kan het wel. 563 00:33:42,753 --> 00:33:44,186 Cool! 564 00:33:44,255 --> 00:33:45,882 De band draait. 565 00:33:45,956 --> 00:33:48,186 Ik kan het niet geloven. 566 00:33:50,127 --> 00:33:52,095 Kunt u mij excuseren? Even, jongens? 567 00:33:52,163 --> 00:33:53,425 Ik moet er een vinden mijn vriend 568 00:33:53,497 --> 00:33:55,055 Is er nog een? 569 00:33:56,367 --> 00:33:58,426 In feite zijn er twee van hen. 570 00:33:58,502 --> 00:34:00,129 Grote. 571 00:34:00,204 --> 00:34:02,399 Wat meer is, hoe beter. - Dat klopt. 572 00:34:02,473 --> 00:34:05,064 Het zal meer zuigen zijn. 573 00:34:06,911 --> 00:34:09,641 Je buddy is achterlijk? 574 00:34:09,713 --> 00:34:11,340 Welke? 575 00:34:11,415 --> 00:34:12,848 Waarschijnlijk wel. 576 00:34:12,917 --> 00:34:15,818 Hij is van Bel Gladda of iemand anders een ander dorp! 577 00:34:15,886 --> 00:34:17,319 Ik kom niet uit Brel Galead, Kurtone! 578 00:34:17,388 --> 00:34:18,980 Ik kom uit Pahokija, ove e! 579 00:34:20,791 --> 00:34:23,055 Het ligt naast het Oki oki-meer. 580 00:34:23,127 --> 00:34:25,823 Geboorteplaats Mel Tilisa. 581 00:34:25,896 --> 00:34:27,659 Wie is Mel Tilis, Bogte? 582 00:34:27,731 --> 00:34:30,700 Ik studeer aardrijkskunde. 583 00:34:30,768 --> 00:34:32,030 Ik hou van rotsen. 584 00:34:32,102 --> 00:34:35,538 Vooral degenen die schitteren. 585 00:34:35,606 --> 00:34:38,769 Keli, ik denk dat je in de war bent. 586 00:34:38,843 --> 00:34:41,835 Geografen gaan niet met rotsen om. 587 00:34:41,912 --> 00:34:43,470 Het is een geoloogbaan. 588 00:34:43,547 --> 00:34:46,111 Ja, Keli, dat is een geoloogbaan. 589 00:34:48,152 --> 00:34:50,017 Wie heeft je hier gebracht, jongens? 590 00:34:50,087 --> 00:34:53,853 Karaoke of goede wijn? 591 00:34:53,924 --> 00:34:56,722 Greg heeft één videoblog met het thema van dit jaar 592 00:34:56,794 --> 00:34:59,319 "Road bars en mensen die daar graag naartoe gaan. " 593 00:35:00,598 --> 00:35:02,190 Interessant. 594 00:35:02,266 --> 00:35:05,167 Kijk wie ik ben in de badkamer! 595 00:35:05,236 --> 00:35:06,965 Nu kunnen we naar huis gaan? 596 00:35:08,439 --> 00:35:10,634 Open je lippen, schat. 597 00:35:10,708 --> 00:35:11,970 Moment, Becky. 598 00:35:12,042 --> 00:35:13,737 Ontmoet onze nieuwe vrienden. 599 00:35:13,811 --> 00:35:17,440 Dat is waar Erik, Zack, Bob. 600 00:35:17,515 --> 00:35:19,540 Mijn vrienden noemen me alleen Bo. 601 00:35:19,617 --> 00:35:21,778 Wacht, Bob of Bo. 602 00:35:21,852 --> 00:35:24,980 Aan de andere kant, Greg, een cameraman, 603 00:35:25,055 --> 00:35:28,024 en Dirk. 604 00:35:28,092 --> 00:35:30,151 Verbazingwekkend. 605 00:35:30,227 --> 00:35:31,751 Je wilt me ​​helpen Breng het naar de auto? 606 00:35:31,829 --> 00:35:33,922 God, dat zou geweldig zijn! 607 00:35:33,998 --> 00:35:36,592 Het begint te zwaar te worden. - Ja, dat is het. 608 00:35:36,667 --> 00:35:37,895 Is er een medaille voor? 609 00:35:37,968 --> 00:35:40,459 Oké, Misi, het spel is afgelopen. 610 00:35:40,538 --> 00:35:43,098 Even even om te drinken een paar telefoonnummers. 611 00:35:43,173 --> 00:35:46,370 Ik denk dat je elke telefoon hebt afgenomen. 612 00:35:46,443 --> 00:35:49,105 We hadden er tenminste een. 613 00:35:49,179 --> 00:35:51,477 Wat een klootzak! 614 00:35:51,549 --> 00:35:53,016 Do�i, Keli. 615 00:35:54,919 --> 00:35:57,615 Ik zie je morgen om 16:00 uur. 616 00:35:57,688 --> 00:35:59,121 Zeker. 617 00:35:59,189 --> 00:36:00,520 Maar we moeten naar Dayton gaan. 618 00:36:00,591 --> 00:36:03,116 Dude! 619 00:36:03,193 --> 00:36:07,061 Morgen geven we je iets ... 620 00:36:07,131 --> 00:36:08,428 om de film niet op te nemen. 621 00:36:08,499 --> 00:36:10,194 Society, het evenement loopt het hele weekend door, 622 00:36:10,267 --> 00:36:12,326 Wat we zouden huren één motelkamer? 623 00:36:12,403 --> 00:36:13,427 Ja. 624 00:36:13,504 --> 00:36:15,028 Ja, we zien het wel. 625 00:36:15,105 --> 00:36:16,436 Zie jullie 626 00:36:16,507 --> 00:36:18,065 morgen. 627 00:36:18,142 --> 00:36:19,871 Ja dat zullen we doen. 628 00:36:21,245 --> 00:36:22,940 Oké, laten we je hier brengen. 629 00:36:24,882 --> 00:36:27,109 Blijf, blijf, blijf. 630 00:36:29,019 --> 00:36:30,987 Je bent schattig. 631 00:36:31,055 --> 00:36:33,319 Ruik ik de roest? 632 00:36:34,858 --> 00:36:37,190 Bedankt voor je hulp. 633 00:36:37,261 --> 00:36:39,729 Nou, we zullen je waarschijnlijk weer zien. 634 00:36:39,797 --> 00:36:41,162 Mo e da ra una daarover. 635 00:36:45,502 --> 00:36:47,163 Hey! 636 00:36:47,237 --> 00:36:50,400 Is ze bij Lisa? 637 00:36:50,474 --> 00:36:52,066 Moeten we het noemen? 638 00:36:52,142 --> 00:36:54,770 Ze houdt goed van haar, ze is een grote meid. 639 00:36:54,845 --> 00:36:58,474 En hij wilde het niet we breken iets in. 640 00:37:00,918 --> 00:37:01,885 Oké, laten we eens kijken. 641 00:37:01,952 --> 00:37:03,442 ao. -ao. 642 00:37:03,520 --> 00:37:05,181 Laku nee . 643 00:37:05,255 --> 00:37:06,722 ao. 644 00:37:53,671 --> 00:37:55,605 ao, ik groet u jij in de nieuwe aflevering 645 00:37:55,673 --> 00:37:57,436 "Open ruimtes en groen." 646 00:37:57,508 --> 00:38:00,375 Mijn naam is Montgomery Kibater, 647 00:38:00,444 --> 00:38:02,708 hoewel we Monk alleen bellen. 648 00:38:05,616 --> 00:38:08,551 Een professionele golfspeler moet naar compleet andere tips 649 00:38:08,619 --> 00:38:10,814 van de gemiddelde mensen ... 650 00:38:13,957 --> 00:38:15,288 ... de Lengo Blow genoemd. 651 00:38:17,094 --> 00:38:19,892 Houd je bal in het gat. 652 00:38:19,963 --> 00:38:21,362 Eenvoudig. 653 00:38:21,432 --> 00:38:24,496 Nu gaan we lid worden van Polo op de grond na deze advertentie. 654 00:38:25,050 --> 00:38:26,346 Let op! 655 00:38:26,403 --> 00:38:29,746 We zien er een in de volgende commercial dronken dwerg en een paar halfgekookte vrouwen. 656 00:38:29,781 --> 00:38:31,174 "Onhandelbare gekke meisjes," 657 00:38:31,341 --> 00:38:32,433 het bedrijf dat u zal brengen 658 00:38:32,509 --> 00:38:33,806 "Ho, Ho, Ho's kerstcadeaus." 659 00:38:33,877 --> 00:38:35,435 "Gelukkige God"! 660 00:38:36,513 --> 00:38:37,605 Ik heb een erectie! 661 00:38:37,681 --> 00:38:40,809 "Ierse meisjes zijn het meest effectief!" 662 00:38:40,884 --> 00:38:42,408 Laten we een goede morgen hebben! 663 00:38:42,486 --> 00:38:44,147 Fijne St. Patrick's Day! 664 00:38:44,221 --> 00:38:48,487 We nodigen je uit om een ​​ster te worden van de nieuwste videospot ... 665 00:38:48,559 --> 00:38:49,617 Mendi! 666 00:38:49,693 --> 00:38:51,320 ... onder de titel "Prolejni rust of borsten, " 667 00:38:51,395 --> 00:38:53,625 die we opnemen in ons kasteel in Florida's Dayton Bi. 668 00:38:53,697 --> 00:38:55,028 Het eiland begint vandaag om 12.00 uur, 669 00:38:55,099 --> 00:38:58,227 met de gastheer van Ron D 'Amérie! 670 00:38:58,302 --> 00:38:59,701 Plus, toegevoegd om 7:00, 671 00:38:59,770 --> 00:39:03,137 Niko MekBrejn zal het doorstaan speciale gebeurtenis, 672 00:39:03,207 --> 00:39:06,574 liedjes van hem zingen het nieuwste solo-album. 673 00:39:06,643 --> 00:39:08,042 Ja! 674 00:39:08,112 --> 00:39:11,707 Bitldwus zal hier bij ons zijn zijn beroemde Bitl-camera. 675 00:39:11,782 --> 00:39:12,939 Bitilli's camera! - Ik ben geweldig! 676 00:39:13,050 --> 00:39:15,848 Alsjeblieft, zet het uit! - goed zo. 677 00:39:15,919 --> 00:39:17,181 Zoals altijd, als je gek genoeg bent ... 678 00:39:18,522 --> 00:39:19,682 Oké, sta op en kleed je aan. 679 00:39:19,757 --> 00:39:22,021 Laten we over 20 minuten naar het strand gaan! 680 00:39:25,162 --> 00:39:26,390 Jouw ... 681 00:39:26,463 --> 00:39:28,522 Op het strand 682 00:39:28,599 --> 00:39:30,089 Laten we zwemmen. 683 00:39:30,167 --> 00:39:33,603 Hé, Mandy, is Lisa teruggekomen? 684 00:39:33,670 --> 00:39:36,195 Nee, nog niet. 685 00:39:36,273 --> 00:39:40,507 En ik denk dat ik weet waarom. 686 00:39:40,677 --> 00:39:41,905 Iemand heeft haar gebeld en haar gewaarschuwd 687 00:39:41,979 --> 00:39:44,447 Kelly moet het ontbijt bewaren. 688 00:39:44,515 --> 00:39:45,812 Brown. 689 00:39:47,384 --> 00:39:50,044 Sta op, of u vertel Kelly 690 00:39:50,120 --> 00:39:52,385 om je een heerlijk ontbijt te brengen. 691 00:39:54,324 --> 00:39:55,757 Laten we gaan! 692 00:40:15,979 --> 00:40:17,810 Vergeet het drankje niet! 693 00:40:19,116 --> 00:40:20,515 Kom op, laten we gaan! 694 00:40:20,584 --> 00:40:23,052 Ik hoop het wel lieve jongens op het strand. 695 00:40:30,861 --> 00:40:32,920 We zijn er! 696 00:40:32,996 --> 00:40:36,159 Het is zo leuk! 697 00:40:36,233 --> 00:40:37,795 Zoals op school! 698 00:40:45,042 --> 00:40:47,806 Oké, Missy, wat is dit, verdomme? 699 00:40:47,878 --> 00:40:50,312 We hebben een deal met die shit een taverne, maar wat is dit nu? 700 00:40:50,380 --> 00:40:51,938 Dit is een complete release! 701 00:40:52,015 --> 00:40:55,075 We dachten dat we dat gingen doen salarissen, niet de begraafplaatsen. 702 00:40:55,152 --> 00:40:57,211 Dit is een verdomde plek waar mensen komen om te sterven! 703 00:40:57,287 --> 00:40:59,084 Wat als hij stierf? 704 00:40:59,156 --> 00:41:00,382 Ik begrijp het niet! 705 00:41:00,457 --> 00:41:02,652 Papa zei ja dit is een bruisende stad, 706 00:41:02,726 --> 00:41:05,559 geen pensioencentrum. 707 00:41:05,629 --> 00:41:08,189 Wat, voor mij? 708 00:41:11,869 --> 00:41:12,801 Phone. 709 00:41:12,870 --> 00:41:14,633 Hier is jouw plaats, oma. 710 00:41:14,705 --> 00:41:16,400 Mijn god! 711 00:41:16,473 --> 00:41:18,839 Bel Lisa. - Wie heeft interesse? 712 00:41:18,909 --> 00:41:20,274 Ik niet. - Hé, Lisa. 713 00:41:20,344 --> 00:41:21,538 Ook hier, Djezi. 714 00:41:21,612 --> 00:41:23,375 We zijn op het strand en ... 715 00:41:23,447 --> 00:41:26,109 Zullen we blijven of ... 716 00:41:36,126 --> 00:41:37,991 Dit verklaart alles. 717 00:41:38,061 --> 00:41:40,120 dit? -ONO. 718 00:41:40,690 --> 00:41:42,599 Welkom in Manati Creek; "Paradise City voor gepensioneerden" 719 00:41:42,634 --> 00:41:44,999 Fuck me! 720 00:41:45,068 --> 00:41:46,865 Ik hou niet van deze stad. 721 00:41:50,340 --> 00:41:51,866 Wat gaan we nu doen? 722 00:42:01,585 --> 00:42:02,847 Grote. 723 00:42:10,360 --> 00:42:12,988 Wacht, Melissa. - Ja, Darren. 724 00:42:13,063 --> 00:42:15,759 Vervang de chef, ja Heb ik het slecht gedaan? 725 00:42:15,832 --> 00:42:18,630 Allereerst ben je met 65 geweest waar misschien slechts 40. 726 00:42:18,702 --> 00:42:19,999 Wat ga je doen 727 00:42:20,070 --> 00:42:21,503 Mij ​​arresteren? - jij ook? 728 00:42:21,571 --> 00:42:22,868 �ta radi�? - Hou je mond. 729 00:42:22,940 --> 00:42:23,929 Maak je geen zorgen. 730 00:42:24,007 --> 00:42:26,066 Kurzoglavi plaatsvervanger we kunnen niet. 731 00:42:28,211 --> 00:42:30,441 Of tenminste niet langer. 732 00:42:30,514 --> 00:42:32,277 Melissa, dat was lang geleden. 733 00:42:32,349 --> 00:42:34,340 Ik dacht dat we dat al zeiden. 734 00:42:34,418 --> 00:42:36,215 Hallo mensen, ik ben Ron Djeremi, 735 00:42:36,286 --> 00:42:38,982 en ik zou het alle hete meiden willen vragen om naar het grondgebied van Costa Speise te komen 736 00:42:39,056 --> 00:42:40,455 "Onhandelbare gekke meisjes" ... 737 00:42:40,524 --> 00:42:42,048 Waar ga je heen - waar? 738 00:42:42,125 --> 00:42:44,650 In Dayton, opstijgen voor de camera's. 739 00:42:44,728 --> 00:42:46,958 Waar en aan wie zal ik worden verwijderd, Jij bent het niet! 740 00:42:47,030 --> 00:42:48,054 Dus straf me. 741 00:42:48,131 --> 00:42:50,224 of laat me gaan in de pudding moederschap! 742 00:42:50,300 --> 00:42:53,235 Hoeveel heb je in huis? 743 00:42:53,303 --> 00:42:55,669 Wat? Ziet iemand je? 744 00:42:55,739 --> 00:42:57,366 Ja, eigenlijk één na a drugarica ... 745 00:42:58,442 --> 00:43:01,343 Waar weet ik dat? hoeveel van ons hebben totaal? 746 00:43:01,411 --> 00:43:04,380 Weet je, iemand missen? - Op de een of andere manier. 747 00:43:04,448 --> 00:43:06,348 Onze vriend Liza bleef binnen kafani sino met een dikke ... 748 00:43:06,416 --> 00:43:09,681 en hij is niet teruggekeerd. 749 00:43:09,753 --> 00:43:10,720 Ik noem het altijd mobiel, 750 00:43:10,787 --> 00:43:12,152 maar het komt alleen overeen met de stem. 751 00:43:12,222 --> 00:43:13,450 Interessant. Is zij? 752 00:43:13,523 --> 00:43:14,888 Elke keer als deze shit barst! 753 00:43:14,958 --> 00:43:16,152 Tegen de tijd dat ik in Vilija was in kafani dacht ik ... 754 00:43:16,226 --> 00:43:17,625 Ben je ooit naar Viliya in China geweest? 755 00:43:17,694 --> 00:43:19,423 Nogmaals, ik een spion? 756 00:43:22,399 --> 00:43:24,196 Verbied je je niets? 757 00:43:24,267 --> 00:43:26,292 Luister, ik wilde gewoon zeker weten ... 758 00:43:26,370 --> 00:43:28,031 Ik weet niet wat je wilde doen. 759 00:43:28,105 --> 00:43:30,039 Het gaat goed, Liza Nou, ze komt terug. 760 00:43:30,107 --> 00:43:31,165 Maak je geen zorgen om ons. Maar ... 761 00:43:31,241 --> 00:43:33,004 Daren, ik heb je gezegd, alles is goed. 762 00:43:33,076 --> 00:43:34,805 Kunnen we nog grotere dingen doen? 763 00:43:34,878 --> 00:43:36,270 ao. 764 00:43:38,815 --> 00:43:40,510 Kan ik u dit uitleggen? 765 00:43:40,584 --> 00:43:42,279 Ja, wie was dat? 766 00:43:42,652 --> 00:43:44,214 Eén fout. 767 00:44:27,898 --> 00:44:29,331 Kom op, wees daarheen. 768 00:44:29,399 --> 00:44:30,923 Ik wil dat ze zich bij hen voegen Heer doet zoveel maatregelen 769 00:44:31,001 --> 00:44:32,025 om hun gebruiksvoorwerpen te kunnen zien. 770 00:44:32,102 --> 00:44:33,467 Kom op, kraak. 771 00:44:33,537 --> 00:44:35,869 Schiet op met hen, Bit, duik, kom op! 772 00:44:35,939 --> 00:44:37,167 Daar ga je. 773 00:44:37,240 --> 00:44:38,832 ak Kustova piĹka, kom op! 774 00:44:41,578 --> 00:44:45,070 Opvallend gek meisjes, knuffel! 775 00:44:46,650 --> 00:44:48,811 Elk meisje dat weet het goed te doen, 776 00:44:48,885 --> 00:44:50,250 of ken dat paard goed, 777 00:44:50,320 --> 00:44:52,151 of is flexibel, 778 00:44:52,222 --> 00:44:55,658 Sta op in de privézaal Sala, 779 00:44:55,725 --> 00:44:58,421 en Bitl zullen een foto van haar maken! 780 00:44:58,495 --> 00:45:01,692 En je weet dat het een gedicht is een goede carrière! 781 00:45:01,765 --> 00:45:02,993 Geef haar je kont! 782 00:45:03,066 --> 00:45:04,556 Kom op! 783 00:45:10,841 --> 00:45:12,502 Sta jij op de lijst? 784 00:45:13,710 --> 00:45:16,503 Oké, dan werkt het als Majkl en weg! 785 00:45:33,797 --> 00:45:35,662 Hij heeft een mooi gezicht. 786 00:45:35,732 --> 00:45:36,960 Ik zou mijn kont moeten zien. 787 00:45:45,742 --> 00:45:47,437 Het spijt me, maar niet niemand hij kan niet naar boven gaan. 788 00:45:47,511 --> 00:45:48,535 Kijk nog eens, vlezig gezicht. 789 00:45:48,612 --> 00:45:51,012 Ik sta op de lijst. 790 00:45:52,082 --> 00:45:53,014 Hoe heet het? 791 00:45:53,083 --> 00:45:54,015 Destini. 792 00:45:54,084 --> 00:45:55,949 Ik kwam de fotosessie tegen. 793 00:45:56,019 --> 00:45:57,145 Gooi je ode ... 794 00:45:57,220 --> 00:45:59,085 Sal, ben je daar? Over. 795 00:45:59,156 --> 00:46:00,714 Ja, hier ben ik, wat is er? 796 00:46:00,790 --> 00:46:02,621 Sal, er is een meisje genaamd Destina. 797 00:46:02,692 --> 00:46:04,523 Met mama kuikens? 798 00:46:04,594 --> 00:46:05,993 Heb je borstmeisjes borsten? 799 00:46:07,631 --> 00:46:08,791 Ja dat is ze. 800 00:46:08,865 --> 00:46:10,594 Požialji je gore. - Oké. 801 00:46:18,375 --> 00:46:19,307 Toni? 802 00:46:19,376 --> 00:46:20,400 Ja, hier ben ik. 803 00:46:20,477 --> 00:46:23,674 Bewaar deze taart daar, en stuur ze dan naar binnen. 804 00:46:23,740 --> 00:46:25,240 Doe het. - Beetje, kom op. 805 00:46:26,750 --> 00:46:28,382 Kom op, kom op, kom op. 806 00:46:29,019 --> 00:46:31,112 Dat is het, Bit! 807 00:46:31,188 --> 00:46:34,248 Laten we een drinker zoeken hoe meer je zou kunnen kruipen! 808 00:46:34,324 --> 00:46:35,484 Ja dat is zo! 809 00:46:35,559 --> 00:46:37,083 Tony, genoeg shit, Мало ми приките не не не не не не не не не не не не не не не не не не не 810 00:46:37,160 --> 00:46:38,422 Wat een idioot. 811 00:46:38,495 --> 00:46:39,689 Zwemmen in de cent! 812 00:46:39,763 --> 00:46:41,458 Je bent vertrokken! 813 00:46:41,531 --> 00:46:44,295 Dat klopt, haar lul. 814 00:46:44,367 --> 00:46:45,925 Nou, je hebt grotere borsten dan dit. 815 00:46:46,002 --> 00:46:47,162 Blijf bewegen, gewoon tra�i� ... 816 00:46:47,237 --> 00:46:49,137 Ik heb geen tijd. 817 00:46:49,206 --> 00:46:52,039 Kleed je hiermee aan. 818 00:46:52,108 --> 00:46:54,235 Verberg je lippen trouwens trouwens. 819 00:46:54,311 --> 00:46:55,573 Precies zo. 820 00:46:55,645 --> 00:46:58,600 Zet het op je hoofd dat iedereen gelukkig moet zijn. 821 00:46:58,680 --> 00:47:01,910 Di-na-mit, ga weg! -Dijamantiaanse ring! 822 00:47:02,986 --> 00:47:04,518 Camera's onderweg! 823 00:47:06,990 --> 00:47:08,014 Heel mooi. 824 00:47:08,091 --> 00:47:09,353 Kijk naar deze ezel, man. 825 00:47:09,426 --> 00:47:10,825 Kijk naar dit lichaam. 826 00:47:10,894 --> 00:47:12,794 Yes! 827 00:47:12,862 --> 00:47:13,886 Dit is als iemand ... 828 00:47:13,964 --> 00:47:15,192 Kijk hier, wees haar! 829 00:47:15,265 --> 00:47:16,596 Raak het aan, neuk het! 830 00:47:16,666 --> 00:47:18,065 De polio is een toevluchtsoord! 831 00:47:18,134 --> 00:47:19,431 Dat klopt, jongen! 832 00:47:19,502 --> 00:47:20,834 Laat me het mixen. 833 00:47:31,615 --> 00:47:32,639 Kom op, wees heet, duo. 834 00:47:32,716 --> 00:47:34,479 Ka i mi tekst, mijn tekst 835 00:47:34,551 --> 00:47:36,041 Ik speel "Ongelukkige dwaze meisjes". 836 00:47:36,119 --> 00:47:37,450 Ik snap het gewoon niet 18. 837 00:47:37,520 --> 00:47:38,452 En heeft nauwelijks een borsten. 838 00:47:38,521 --> 00:47:40,045 Gelukkig heb je een baan. 839 00:47:40,123 --> 00:47:42,023 Bit, introduceer het. 840 00:47:42,092 --> 00:47:43,457 Ik ben een nieuw meisje. 841 00:47:43,526 --> 00:47:45,050 Dit is het enige waarin je nieuw bent. 842 00:47:45,128 --> 00:47:46,390 Kom op, duo. 843 00:47:46,463 --> 00:47:48,488 Het is een vloek om slecht te worden deze shit kijken. 844 00:47:48,565 --> 00:47:50,032 Kom op! 845 00:48:23,833 --> 00:48:25,095 Dat klopt. 846 00:48:25,168 --> 00:48:26,400 Jo een beetje, kom op, laten we de lippen zien. 847 00:48:26,435 --> 00:48:27,897 Kom op, duw het naar voren. 848 00:48:27,971 --> 00:48:29,131 Dus trouwens wel. 849 00:48:29,205 --> 00:48:31,537 Ik moest boos worden dat ik een erectie heb. 850 00:48:31,608 --> 00:48:33,667 Het werkt. 851 00:48:33,743 --> 00:48:34,969 Genoeg! Cut! 852 00:48:35,044 --> 00:48:37,444 Bit, zet die camera uit, Ik heb veel van deze shit. 853 00:48:37,514 --> 00:48:39,448 Dat klopt, jongen. 854 00:48:40,417 --> 00:48:41,349 Ik zei, knippen! 855 00:48:41,418 --> 00:48:42,407 Hier, neem het shirt aan. 856 00:48:42,485 --> 00:48:44,214 Ga een lul knallen, van voordeel zijn. 857 00:48:44,287 --> 00:48:45,982 Ik dacht dat het bij het werk hoorde. 858 00:48:46,056 --> 00:48:46,988 Shut up. 859 00:48:47,050 --> 00:48:48,820 Wacht, er staat iemand voor de deur. 860 00:48:48,890 --> 00:48:49,820 Rust, Bit. 861 00:48:54,230 --> 00:48:56,027 Wat is het? Ik heb een baan. 862 00:48:58,201 --> 00:49:00,700 Jezus Christus! 863 00:49:00,735 --> 00:49:03,200 Wat is dat verdomme? 864 00:49:03,273 --> 00:49:04,604 Tot ziens, e er! 865 00:49:04,674 --> 00:49:06,164 Kom op, laten we gaan! 866 00:49:06,242 --> 00:49:07,539 dit? 867 00:49:11,848 --> 00:49:13,145 Be i, Bit! 868 00:49:13,216 --> 00:49:14,911 Maak je geen zorgen om mij en mijzelf! 869 00:49:14,984 --> 00:49:18,078 Jezus, wat is er aan de hand? 870 00:49:22,158 --> 00:49:24,217 Verstop je achter me, verstop je achter me! 871 00:49:24,294 --> 00:49:26,262 Heb je ons nog? neokokokati? 872 00:49:26,329 --> 00:49:27,261 Ja. 873 00:49:27,330 --> 00:49:28,820 Jij en ik, later. 874 00:49:28,898 --> 00:49:30,365 Fuck, fuck, fuck! 875 00:49:30,433 --> 00:49:32,663 Alsjeblieft, Jezus ... 876 00:49:32,736 --> 00:49:33,760 Wat kunnen we doen om ballen te spelen? 877 00:49:33,837 --> 00:49:35,134 Boccia, stop, nee! 878 00:49:35,205 --> 00:49:36,633 Fuck you this! 879 00:49:47,450 --> 00:49:49,008 De teef is sinus! 880 00:49:54,457 --> 00:49:55,890 Tot ziens, 881 00:49:55,959 --> 00:49:57,821 stomkop! 882 00:50:18,110 --> 00:50:19,700 Dat is Liza? 883 00:50:19,780 --> 00:50:21,250 Ik weet het niet, Ajncstajne. 884 00:50:21,310 --> 00:50:22,750 Ik heb de telefoon nog niet opgenomen. 885 00:50:22,810 --> 00:50:24,180 Als ze is, vraag het haar alsjeblieft 886 00:50:24,250 --> 00:50:25,340 waar hij zijn telefoons achterliet. 887 00:50:25,420 --> 00:50:29,150 Ik heb de jouwe niet genomen profiel voor twee dagen. 888 00:50:29,220 --> 00:50:30,980 De vreemden zullen denken dat ik dood ben! 889 00:50:33,460 --> 00:50:35,020 Oh, pap. 890 00:50:35,090 --> 00:50:37,250 Jij bent de persoon met wie Ik wilde ophalen. 891 00:50:37,330 --> 00:50:39,460 Oh, bundevice. 892 00:50:39,530 --> 00:50:40,860 Hoe gaat het met jullie allemaal? 893 00:50:40,930 --> 00:50:41,990 Het is best goed. 894 00:50:42,070 --> 00:50:43,360 Wat is Vegas? 895 00:50:43,440 --> 00:50:44,990 Slechts één kopje onroerend goed, 896 00:50:45,070 --> 00:50:46,560 maar het is goed. 897 00:50:46,640 --> 00:50:47,730 Heb je plezier, meisjes? 898 00:50:47,810 --> 00:50:49,210 Was je in Vilija? 899 00:50:49,270 --> 00:50:50,210 Ja. 900 00:50:50,280 --> 00:50:51,540 We hebben ook Vilija ontmoet. 901 00:50:51,610 --> 00:50:53,010 Echt waar? 902 00:50:53,080 --> 00:50:55,880 Ik wed dat het goed met je gaat lokale cultuur. 903 00:50:55,950 --> 00:50:57,610 Dat hangt er vanaf, pap. 904 00:50:57,680 --> 00:50:59,740 Onder de cultuur van het denken op sociale spellen, 905 00:50:59,820 --> 00:51:01,810 en vogels observeren? 906 00:51:01,890 --> 00:51:03,980 Omdat dit alleen hier kan worden gedaan. 907 00:51:04,060 --> 00:51:05,820 Kom op echt 908 00:51:05,890 --> 00:51:07,790 gemeenschap van gepensioneerden? 909 00:51:07,860 --> 00:51:10,420 Waarom vertel je me dat? 910 00:51:10,500 --> 00:51:11,960 Ik zeg het je niet, pompoen. 911 00:51:12,030 --> 00:51:13,860 Ik heb dit huis gekocht voor vrede en rust. 912 00:51:13,930 --> 00:51:15,800 Ik dacht dat je het ook wilde. 913 00:51:15,870 --> 00:51:17,330 Vooral na het examen. 914 00:51:17,400 --> 00:51:18,770 Dat klopt. 915 00:51:18,840 --> 00:51:21,200 Heel erg bedankt. - Helemaal niet. 916 00:51:21,270 --> 00:51:22,640 Wat heeft hij nog meer? 917 00:51:22,710 --> 00:51:25,180 Raad eens wie ik vandaag overstuur heb gemaakt? 918 00:51:25,240 --> 00:51:26,570 Je weet het niet, toch? 919 00:51:26,650 --> 00:51:28,580 Fucking Darren! 920 00:51:28,650 --> 00:51:29,649 Daren? 921 00:51:29,734 --> 00:51:31,026 Ja, Darren. 922 00:51:31,180 --> 00:51:34,150 En deze plek wordt steeds meer het wordt steeds beter. 923 00:51:34,220 --> 00:51:37,050 Niet omdat ik alleen ben Ik heb één pier ontmoet, 924 00:51:37,120 --> 00:51:39,150 dan Liza nog ontbrak met één vet 925 00:51:39,220 --> 00:51:40,520 van je modderige taverne. 926 00:51:40,590 --> 00:51:41,828 En ze is nog niet teruggekomen? 927 00:51:41,903 --> 00:51:42,929 Nee. 928 00:51:43,097 --> 00:51:45,190 Hij spreekt voortdurend spraak. 929 00:51:45,260 --> 00:51:46,460 Als het komt om je beter te voelen, 930 00:51:46,530 --> 00:51:48,090 bel de politie. 931 00:51:48,170 --> 00:51:50,460 Kijk wat voor soort auto ze gingen, 932 00:51:50,540 --> 00:51:52,770 of de namen ... 933 00:51:52,840 --> 00:51:54,930 de vriend waarmee ze ging je vriend? 934 00:51:55,010 --> 00:51:57,130 Nee, ik herinner me niets. 935 00:51:57,210 --> 00:51:59,230 Ik regel dingen, die van jou? 936 00:51:59,310 --> 00:52:00,900 En maak je geen zorgen om Darren, 937 00:52:00,980 --> 00:52:02,970 je zult hem niet meer zien, oké? 938 00:52:03,050 --> 00:52:04,410 Bedankt pap. 939 00:52:05,680 --> 00:52:07,880 Luister, zou je doen nog een plezier? 940 00:52:07,950 --> 00:52:10,050 Ik heb een paar dingen in de garage achtergelaten. 941 00:52:10,120 --> 00:52:11,350 Een paar dingen? 942 00:52:11,420 --> 00:52:12,650 Welke dingen? 943 00:52:12,720 --> 00:52:14,250 Bingo? 944 00:52:14,330 --> 00:52:15,290 Canasta? 945 00:52:15,360 --> 00:52:16,490 Nee, de slimme. 946 00:52:16,560 --> 00:52:20,514 Accessoires voor overige onderdelen met hield onlangs universaliteit. 947 00:52:20,549 --> 00:52:21,730 Onderdelen accessoires? 948 00:52:21,800 --> 00:52:22,730 Grote. 949 00:52:22,800 --> 00:52:23,730 Bedankt, pap. 950 00:52:23,800 --> 00:52:24,647 Ik hou van je. 951 00:52:24,722 --> 00:52:25,948 En ik hou van je. 952 00:52:26,000 --> 00:52:27,490 Nu moet ik gaan, 953 00:52:27,570 --> 00:52:29,440 mijn seminar begint over een paar minuten. 954 00:52:31,340 --> 00:52:32,544 Morgen zullen we praten. 955 00:52:32,645 --> 00:52:33,874 ao. 956 00:52:33,971 --> 00:52:34,900 Wacht, wacht even! 957 00:52:34,980 --> 00:52:36,810 Je gaat nergens heen, walrus. 958 00:52:36,880 --> 00:52:38,870 Ik heb ook iets voor jou. 959 00:52:38,950 --> 00:52:40,610 Ga nergens heen. 960 00:52:40,690 --> 00:52:42,680 En vergeet niet, verschuldigd ik een mis. 961 00:52:42,750 --> 00:52:44,850 Nou? - Pa? 962 00:52:44,920 --> 00:52:47,020 Wat zei hij over Liza? 963 00:52:47,090 --> 00:52:49,390 Hij heeft niets over haar verteld, 964 00:52:49,460 --> 00:52:51,900 maar hij zei dat hij het station zou bellen. 965 00:52:51,960 --> 00:52:53,790 Ik weet zeker dat het goed met haar gaat. 966 00:53:01,710 --> 00:53:02,835 Kel, wil je met me meekomen? 967 00:53:02,870 --> 00:53:04,270 Ik heb je hulp nodig. 968 00:53:06,380 --> 00:53:07,940 Oke. - bedankt 969 00:53:09,610 --> 00:53:12,550 Ik vraag me af wat deze accessoires zijn. 970 00:53:13,790 --> 00:53:15,580 Nou? 971 00:53:18,020 --> 00:53:19,050 Wat bedoel je 972 00:53:19,120 --> 00:53:20,280 Ziet er goed uit. 973 00:53:20,360 --> 00:53:21,290 Perfect. 974 00:53:21,360 --> 00:53:22,520 Bedankt, maar ik weet het niet ... 975 00:53:22,590 --> 00:53:25,220 of ik heb het gevoel dat ik eraf val. 976 00:53:25,300 --> 00:53:26,590 Als ik het hoe dan ook deed conservatief, 977 00:53:26,670 --> 00:53:28,460 Ik kan je mijn beha lenen. 978 00:53:28,530 --> 00:53:29,660 Ik bood de ander aan. 979 00:53:33,140 --> 00:53:35,770 Waar ging je heen 980 00:53:35,840 --> 00:53:38,070 We zijn gewoon in het huis ... 981 00:53:38,140 --> 00:53:39,700 en we hebben je al eerder gezien. 982 00:53:39,780 --> 00:53:41,110 Nou ... 983 00:53:43,650 --> 00:53:44,980 Oké ... 984 00:54:24,320 --> 00:54:25,480 Wat wil je hiermee? Hawaiiaanse dingen? 985 00:54:25,560 --> 00:54:27,580 Heeft iemand een glorie? 986 00:54:27,660 --> 00:54:29,490 Wat bedoel je, ja. 987 00:54:29,560 --> 00:54:30,790 Mijn vader noemde een soort van ... 988 00:54:30,860 --> 00:54:31,950 onderdelen accessoires. 989 00:54:32,030 --> 00:54:34,970 Ik dacht dat het een kwestie was van drinken, maar ik heb dit gevonden. 990 00:54:38,070 --> 00:54:39,970 Ik zeg dat we ze in de tuin zetten. 991 00:54:40,040 --> 00:54:43,130 Ja, en dit staat voor het huis. 992 00:54:43,210 --> 00:54:44,140 Tot op de bodem 993 00:54:44,210 --> 00:54:46,770 Bedankt, maar ik zal dat niet drinken. 994 00:54:46,850 --> 00:54:48,370 Hoe je wilt. 995 00:55:09,870 --> 00:55:11,670 Werk niet! 996 00:55:11,740 --> 00:55:13,470 Keli! 997 00:55:13,540 --> 00:55:15,770 Ja? 998 00:55:15,840 --> 00:55:16,860 Zou het niet beter zijn? 999 00:55:16,940 --> 00:55:19,600 eerst gieten benzine erin? 1000 00:55:19,680 --> 00:55:21,370 Dat klopt! 1001 00:55:21,450 --> 00:55:22,940 Ik begrijp het 1002 00:55:24,480 --> 00:55:25,410 Wat is het? 1003 00:55:25,480 --> 00:55:27,180 Is dit geen schijnvertoning? hebben we elkaar eerder ontmoet? 1004 00:55:28,620 --> 00:55:29,550 Hey! 1005 00:55:29,620 --> 00:55:30,610 Shit! 1006 00:55:30,690 --> 00:55:32,160 Ik zie je, Saronjo! 1007 00:55:32,220 --> 00:55:33,780 Ga weg van mijn landgoed! 1008 00:55:33,860 --> 00:55:36,160 Hallo, ik ben weg van 30 meter! 1009 00:55:36,230 --> 00:55:37,990 Ik kan niets doen! 1010 00:55:39,230 --> 00:55:40,260 Daren! 1011 00:55:40,330 --> 00:55:41,990 Ik weet dat ze me heeft! 1012 00:55:42,070 --> 00:55:44,590 Dus, verdomme! 1013 00:55:44,670 --> 00:55:46,260 Hier Daren. 1014 00:55:46,340 --> 00:55:48,770 Ga je gang BiXsajd Rod 1302, 1015 00:55:48,840 --> 00:55:51,430 bij Dayton's Beach, stop! 1016 00:55:52,680 --> 00:55:54,040 En heb geen spijt! 1017 00:55:57,750 --> 00:56:00,250 Neuken! - Dat zou het moeten zijn we schelen? Het heeft je niet geraakt, toch? 1018 00:56:00,390 --> 00:56:02,150 Nee, dus het is niet gebeurd. 1019 00:56:02,220 --> 00:56:05,310 Alles is klaar! 1020 00:56:05,390 --> 00:56:07,360 Is alles in orde? 1021 00:56:07,430 --> 00:56:08,650 We hebben het gemist? 1022 00:56:08,730 --> 00:56:10,320 Alles is goed. 1023 00:56:10,400 --> 00:56:12,690 Nogmaals, hij ontmoette ons verdomde plaatsvervanger. 1024 00:56:12,760 --> 00:56:14,660 Joey verscheen ooit uw drug pajkan, 1025 00:56:14,730 --> 00:56:16,130 riep de juiste politie. 1026 00:56:16,200 --> 00:56:18,100 Luister, ik heb je meer verteld Mijn vader zou het repareren. 1027 00:56:18,170 --> 00:56:21,200 Hij ging weg, vergeet het maar. 1028 00:56:23,340 --> 00:56:25,240 Het is tijd voor liefde. 1029 00:56:25,310 --> 00:56:26,300 Shit! 1030 00:56:26,380 --> 00:56:28,280 Mijn boe! 1031 00:56:28,350 --> 00:56:30,080 Vanaf de weg! 1032 00:56:30,150 --> 00:56:31,640 Wat hebben jullie, jongens? 1033 00:56:31,720 --> 00:56:33,580 Ik ben blij dat je hier bent gekomen. 1034 00:56:33,650 --> 00:56:35,090 Hij herstelde zich snel. 1035 00:56:39,260 --> 00:56:40,220 Oh, Rebekka. - Echt, Rebekah. 1036 00:56:40,290 --> 00:56:42,350 Ik ben helemaal een man in een blauw t-shirt. 1037 00:56:57,110 --> 00:56:58,410 Kijk die kont eens. 1038 00:56:58,480 --> 00:56:59,740 Waarom zei je, ezel? 1039 00:56:59,810 --> 00:57:01,110 Dat klinkt als een kont, ove e. 1040 00:57:01,180 --> 00:57:02,670 dit? - Ja, ezel, Ik begrijp het. 1041 00:57:02,750 --> 00:57:04,240 Drink bier, drink. 1042 00:57:06,690 --> 00:57:08,410 Kom op, entrecote. 1043 00:57:08,490 --> 00:57:10,510 Dus is ... 1044 00:57:19,000 --> 00:57:20,930 Kom op, drink. 1045 00:57:26,400 --> 00:57:27,890 Oké, en nu, auditie. 1046 00:57:41,550 --> 00:57:43,320 Drinken, het is cool. 1047 00:57:45,520 --> 00:57:46,750 Wacht even. 1048 00:58:00,540 --> 00:58:03,307 Als ik me wilde kussen, doe het zoals het hoort. 1049 00:58:04,980 --> 00:58:08,016 Ze is, ik heb een slechte adem of zo iets? 1050 00:58:14,050 --> 00:58:17,390 Ziet er hier echt goed uit! 1051 00:58:17,460 --> 00:58:19,490 ta radi ? 1052 00:58:22,560 --> 00:58:23,960 Ja dat klopt. 1053 00:58:24,030 --> 00:58:26,000 Heeft de video zijn hoofd gebroken? 1054 00:58:26,060 --> 00:58:27,030 Nee. 1055 00:58:27,100 --> 00:58:28,690 Dit gebeurde allemaal op de vloer, 1056 00:58:28,770 --> 00:58:30,700 het hoofd kwam in mijn lijst. 1057 00:58:30,770 --> 00:58:31,860 En toen dacht ik 1058 00:58:31,940 --> 00:58:35,430 dat die foto misschien iets waard is. 1059 00:58:41,850 --> 00:58:43,910 Ik zeg je, Tenerife, 1060 00:58:43,980 --> 00:58:45,880 het zou wat aansluiting moeten hebben. 1061 00:58:45,950 --> 00:58:48,920 Kijk, ik wil het niet Ik bespreek het. Nee. 1062 00:58:49,050 --> 00:58:51,080 Twee tieners misten, 1063 00:58:51,160 --> 00:58:52,850 We hebben één moord in dezelfde wijk. 1064 00:58:52,920 --> 00:58:55,690 En het is de man die verhuist rond het huis van Misi Prata? 1065 00:58:55,760 --> 00:58:58,790 Er is geen spoor van 24 uur over vermiste tieners. 1066 00:58:58,860 --> 00:59:00,690 Zeker gewoon rusten. 1067 00:59:00,770 --> 00:59:02,390 En keer terug naar de helft. 1068 00:59:02,470 --> 00:59:05,160 Verdomme, daar ben je! 1069 00:59:05,240 --> 00:59:06,930 Bedankt, Tony. 1070 00:59:07,010 --> 00:59:08,500 Laat me eens kijken. 1071 00:59:11,510 --> 00:59:16,040 Ik zou je theorie zeggen zelfs geen hoer. 1072 00:59:16,250 --> 00:59:18,680 Tenzij je de dader bent, ben je een video 1073 00:59:18,750 --> 00:59:22,520 was gekleed in pop en had een hand in zijn hand. 1074 00:59:22,590 --> 00:59:23,950 Dit is een vechtende eki . 1075 00:59:24,020 --> 00:59:25,510 dit? 1076 00:59:25,590 --> 00:59:27,850 Middeleeuwse wapens die zijn gebruikte religieuze fanatici 1077 00:59:27,930 --> 00:59:30,720 tegen ongewassen gezichten. 1078 00:59:30,800 --> 00:59:32,090 Waar is dit gebeurd? 1079 00:59:32,160 --> 00:59:35,130 Op het plaatselijke Renaissance-festival? 1080 00:59:35,200 --> 00:59:37,730 Heeft een van de getuigen aangifte gedaan? 1081 00:59:37,800 --> 00:59:40,430 Welk voertuig werd door de dader gebruikt? 1082 00:59:40,510 --> 00:59:44,240 Ik denk niet dat iemand dat is hij wendde zich tot hen. 1083 00:59:44,310 --> 00:59:46,870 Er is iets om naar te kijken. 1084 00:59:48,780 --> 00:59:50,270 sheriff, 1085 00:59:50,350 --> 00:59:51,940 Ik heb een gevoel hierover. 1086 00:59:52,020 --> 00:59:54,380 En blijkbaar ben je traag, nietwaar? 1087 00:59:55,490 --> 00:59:57,320 Weten, gehoorverlies. 1088 00:59:57,390 --> 00:59:59,320 Of het is het ook niet in alle gevallen. 1089 00:59:59,390 --> 01:00:02,320 Je hebt niet gemerkt dat je het verbod hebt verbroken 1090 01:00:02,490 --> 01:00:04,330 Wat heeft de voormalige sheriff tegen je gebracht? 1091 01:00:04,400 --> 01:00:05,330 Ik heb haar niet aangeraakt, ik ben gewoon ... 1092 01:00:05,400 --> 01:00:06,860 Het maakt niet uit, het werd boos ... 1093 01:00:06,930 --> 01:00:08,660 en nu dreigt hij naar de rechtbank te gaan! 1094 01:00:08,730 --> 01:00:10,170 Denk dat ik gek ben! 1095 01:00:10,240 --> 01:00:11,500 Maar ... - Hou je mond. 1096 01:00:11,570 --> 01:00:12,590 Ik heb één aanbieding voor jou. 1097 01:00:12,670 --> 01:00:14,470 Blijf weg van Melissa Pratt. 1098 01:00:14,540 --> 01:00:17,300 Ga niet naar Manati Creek. 1099 01:00:17,380 --> 01:00:19,070 Wat bedoel je 1100 01:00:19,140 --> 01:00:21,340 U bent 24 uur geschorst. 1101 01:00:21,410 --> 01:00:23,200 Daarom is het verloren. 1102 01:00:24,820 --> 01:00:26,110 Go. 1103 01:00:27,490 --> 01:00:30,110 Hoe zit het met het type code huis Misi Prata? 1104 01:00:31,820 --> 01:00:35,090 De man is waarschijnlijk een voyeur, 1105 01:00:35,160 --> 01:00:38,290 of een ex-vriend die geen betere baan heeft. 1106 01:00:38,360 --> 01:00:42,320 Je dacht dat je hele carrière van jou afhankelijk was 1107 01:00:42,400 --> 01:00:44,330 vanwege een ex-vriend? 1108 01:00:44,400 --> 01:00:45,730 Draai het om en vergeet het. 1109 01:00:45,800 --> 01:00:48,170 Aan zulke dingen lijkt altijd een einde te komen. 1110 01:00:48,240 --> 01:00:50,070 Meestal doen sommige mensen dat niet. 1111 01:00:50,140 --> 01:00:51,170 Oke? 1112 01:00:51,240 --> 01:00:53,340 Luister, ik heb een rig dode selebriti, 1113 01:00:53,410 --> 01:00:56,240 en ik moet onderzoeken 50 lege hoofden. 1114 01:00:56,310 --> 01:00:58,280 Dus, laat me gaan om mijn werk te doen. 1115 01:00:58,350 --> 01:00:59,580 Wegwezen hier! 1116 01:01:13,132 --> 01:01:15,566 Bitldwus is afgesneden hoofd! Mijn God! 1117 01:01:15,601 --> 01:01:18,000 Wil je me iets anders laten zien? 1118 01:01:18,070 --> 01:01:20,400 Ja, maar later. 1119 01:01:20,470 --> 01:01:23,910 Ik heb zelfs al een vriend. 1120 01:01:23,980 --> 01:01:26,380 Het is niet dat ze dat willen om te neuken of zoiets. 1121 01:01:26,440 --> 01:01:27,930 Wat zeggen we dat we ballen spelen? 1122 01:01:28,010 --> 01:01:29,340 Wacht alsjeblieft! 1123 01:01:29,410 --> 01:01:30,540 Boo, stop, nee! 1124 01:01:30,620 --> 01:01:32,850 Jezus, verdomme! 1125 01:01:34,850 --> 01:01:37,080 Bože, video si? 1126 01:01:38,760 --> 01:01:42,560 Verschrikkelijk! 1127 01:01:42,630 --> 01:01:44,420 Beste Bo e! 1128 01:01:44,500 --> 01:01:45,830 Headless. 1129 01:01:47,200 --> 01:01:50,230 Het lijkt erop dat sommige hormonen harder werken. 1130 01:01:51,300 --> 01:01:55,030 Niet dat ik niet weet hoe het eruit ziet! 1131 01:01:55,110 --> 01:01:56,970 Halo, dru tvo! 1132 01:01:58,240 --> 01:01:59,730 Hello! 1133 01:01:59,810 --> 01:02:01,210 Waarom heb je het gedaan? 1134 01:02:01,280 --> 01:02:04,150 Ik hou van pornografie zoals iedereen, 1135 01:02:04,220 --> 01:02:05,740 maar dit is een show van stront. 1136 01:02:05,820 --> 01:02:07,140 Oke. 1137 01:02:07,620 --> 01:02:08,850 Het spijt me. 1138 01:02:08,920 --> 01:02:11,010 Misschien moeten we gaan slechts twee van ons. 1139 01:02:11,590 --> 01:02:13,250 Wat vinden jullie ervan, mensen? 1140 01:02:16,590 --> 01:02:18,120 Wat is het? 1141 01:02:18,200 --> 01:02:21,532 Ik kon het niet Ik dien die geluiden in 1142 01:02:21,667 --> 01:02:23,500 geen minuut. 1143 01:02:23,570 --> 01:02:25,030 Je hebt gelijk. 1144 01:02:32,980 --> 01:02:34,310 Oke. 1145 01:02:35,580 --> 01:02:37,840 ta radi ? 1146 01:02:37,920 --> 01:02:39,880 Een stoute meid. 1147 01:02:43,320 --> 01:02:45,380 Dit ziet er goed uit op de video. 1148 01:02:45,460 --> 01:02:47,250 Wie wil het spel spelen? 1149 01:02:47,320 --> 01:02:48,790 Kom op jongens! 1150 01:02:53,530 --> 01:02:54,930 Volg de tieten. 1151 01:03:03,210 --> 01:03:04,670 Het is weg! 1152 01:03:04,740 --> 01:03:05,940 Zal iemand anders? 1153 01:03:06,010 --> 01:03:07,840 Ja. 1154 01:03:08,910 --> 01:03:11,970 Oké, ik denk van wel haal de hele koelkast eruit. 1155 01:03:15,050 --> 01:03:18,220 Wat is het? 1156 01:03:18,290 --> 01:03:20,190 Geweldig ... 1157 01:03:23,060 --> 01:03:26,330 Dit is een magische film. 1158 01:03:27,730 --> 01:03:29,820 ta radi ? 1159 01:03:29,900 --> 01:03:31,700 dit? 1160 01:03:31,770 --> 01:03:33,060 Je bent heel slecht. 1161 01:03:33,140 --> 01:03:34,970 Echt en heel slecht. 1162 01:03:36,310 --> 01:03:37,540 Kom op, Dirk. 1163 01:03:37,610 --> 01:03:38,600 Komt? 1164 01:03:38,680 --> 01:03:41,870 Nu zit ik ergens middenin, de jouwe? 1165 01:03:41,950 --> 01:03:43,040 Beki? 1166 01:03:43,110 --> 01:03:44,740 Ik ben in orde. 1167 01:03:44,820 --> 01:03:46,780 Veel plezier ermee. 1168 01:03:49,150 --> 01:03:50,520 En jij? - Nee, dat doe ik wel Het is goed. 1169 01:03:50,690 --> 01:03:52,660 Kom op, doe niet zo zoals deze twee ezels. 1170 01:03:52,720 --> 01:03:54,280 Kom op, laten we plezier hebben. 1171 01:03:55,990 --> 01:03:57,260 Het is goed, Erik. 1172 01:04:00,600 --> 01:04:02,246 �ta ka�e� ... 1173 01:04:02,356 --> 01:04:05,766 om hiermee door te gaan praten in het onderwijs? 1174 01:04:07,710 --> 01:04:09,540 Kom op, laten we gaan. - Oké. 1175 01:04:09,610 --> 01:04:12,510 Je zult niets doen wat je niet wilt. 1176 01:04:12,580 --> 01:04:13,910 Kom op. 1177 01:04:18,420 --> 01:04:20,820 �ta radi�? 1178 01:04:20,880 --> 01:04:23,580 Een momentje. 1179 01:04:24,960 --> 01:04:25,940 Gewoon ... 1180 01:04:46,040 --> 01:04:47,030 Hey! 1181 01:04:47,110 --> 01:04:48,980 Ben jij geen rechter? 1182 01:04:49,050 --> 01:04:50,880 Ga hier zitten! 1183 01:04:50,950 --> 01:04:52,350 Boe! 1184 01:04:58,390 --> 01:05:00,580 Het bier was voorbij! 1185 01:05:02,660 --> 01:05:03,990 Motherfucker! 1186 01:05:06,130 --> 01:05:08,660 Er staat toch wat bier in de koelkast? 1187 01:05:08,730 --> 01:05:09,930 Wat is dat verdomme? 1188 01:05:12,840 --> 01:05:14,270 Nee. 1189 01:05:14,340 --> 01:05:15,640 Er is niets. 1190 01:05:15,710 --> 01:05:18,270 Iemand zou het moeten doen aan het werk! 1191 01:05:19,440 --> 01:05:21,380 Ga hier niet heen? 1192 01:05:21,450 --> 01:05:23,170 Bo en ik hebben bijna gewonnen. 1193 01:05:23,250 --> 01:05:24,580 Droom maar, teef! 1194 01:05:24,705 --> 01:05:26,035 Droom maar, teef! 1195 01:05:27,820 --> 01:05:29,750 Kom op, verdomme. 1196 01:05:29,820 --> 01:05:31,750 Fuck you fucking! 1197 01:05:31,820 --> 01:05:34,090 Je bent nu aan het neuken neuken met mij? 1198 01:05:36,590 --> 01:05:38,620 Kom op, partner, je kunt het. 1199 01:05:43,570 --> 01:05:45,160 Wacht even ... 1200 01:05:45,240 --> 01:05:47,230 Wacht, wij ook niet. 1201 01:05:55,050 --> 01:05:56,810 Het stuk begint, mensen. 1202 01:06:08,030 --> 01:06:09,790 Verlichting voor stemming. 1203 01:06:09,890 --> 01:06:11,820 Nice. 1204 01:06:12,600 --> 01:06:14,190 Ben je zonder mij gegaan? 1205 01:06:18,140 --> 01:06:20,170 Het is wel goed, van hier om te downloaden. 1206 01:06:22,710 --> 01:06:24,140 Dus je bent nat! 1207 01:06:24,240 --> 01:06:25,600 Jesus! 1208 01:06:33,520 --> 01:06:35,580 Wat is dat verdomme? 1209 01:06:36,590 --> 01:06:38,380 Wat verdomme ... 1210 01:06:55,410 --> 01:06:57,530 Wil je het op de een of andere manier doen? 1211 01:06:57,610 --> 01:06:59,540 Ja, een paar geruchten, 1212 01:06:59,610 --> 01:07:01,600 en enkele aantrekkelijke jongens. 1213 01:07:01,680 --> 01:07:03,870 Het is beter om eerder je mond te sluiten maar wat ik voor je doe. 1214 01:07:03,950 --> 01:07:05,780 Fuck jou. 1215 01:07:27,870 --> 01:07:29,700 �ta me gleda�? 1216 01:07:35,180 --> 01:07:36,770 Dit is hoe het werkt. 1217 01:07:43,950 --> 01:07:45,450 Neuken! 1218 01:07:46,460 --> 01:07:48,050 Shit. 1219 01:07:51,730 --> 01:07:53,290 Ben jij Greg? 1220 01:07:53,360 --> 01:07:55,560 Hallo Erik, ho�e� da pujii vodu lulu? 1221 01:07:55,630 --> 01:07:56,560 Nee, bedankt. 1222 01:07:56,630 --> 01:07:57,900 Later. 1223 01:07:57,970 --> 01:07:59,490 Kom op, laten we opstaan. 1224 01:08:02,510 --> 01:08:03,960 Verdomme verdomme. 1225 01:08:06,440 --> 01:08:07,840 Društvo, hoćeš li pušiš? 1226 01:08:07,910 --> 01:08:09,940 Ja, misschien als we terugkomen. 1227 01:08:12,620 --> 01:08:13,710 Ho�e� da me zastra�i� 1228 01:08:13,780 --> 01:08:15,720 zodat hij me kan plaatsen naar internet? 1229 01:08:15,790 --> 01:08:17,220 Denk je dat je beroemd bent? 1230 01:08:17,290 --> 01:08:18,750 Jij, een hoop stront! 1231 01:08:18,820 --> 01:08:20,550 Verschillende neuken ... 1232 01:08:22,390 --> 01:08:23,830 Verdomme! 1233 01:08:23,890 --> 01:08:26,530 Verdomme, wachtte je neukt mijn arm! 1234 01:08:34,200 --> 01:08:35,430 Mijn verdomde been! 1235 01:08:35,510 --> 01:08:36,440 Nee, God jij! 1236 01:08:36,510 --> 01:08:38,030 Laat me met rust, flikker! 1237 01:08:38,110 --> 01:08:39,740 Verdomme, verdomme! 1238 01:08:39,810 --> 01:08:41,180 Dood je! 1239 01:08:42,350 --> 01:08:43,870 Neuken ... 1240 01:08:45,620 --> 01:08:49,640 Als ouder, ho��e� doe alles 1241 01:08:49,720 --> 01:08:51,850 om ervoor te zorgen dat uw kind is 1242 01:08:51,920 --> 01:08:55,150 over elkaar een christelijk kind? 1243 01:08:55,230 --> 01:08:59,560 Of hij heeft ouders aan wie geen morele deugden? 1244 01:09:01,800 --> 01:09:03,990 Wat wortel schoot in hen wanneer je niet in hun buurt bent, 1245 01:09:04,070 --> 01:09:08,060 zijn ze wat ze horen en zien? 1246 01:09:08,140 --> 01:09:11,200 Dat is precies waarom we het hebben dit telefoonnummer. 1247 01:09:11,280 --> 01:09:13,300 Maar we hebben uw hulp nodig, 1248 01:09:13,380 --> 01:09:14,710 uw vriendelijkheid, 1249 01:09:14,780 --> 01:09:17,770 je geschenk uit het hart, dwz. uw gift. 1250 01:09:31,230 --> 01:09:32,220 Wacht even. 1251 01:09:32,300 --> 01:09:34,860 Kunnen we even vertragen? 1252 01:09:34,930 --> 01:09:37,230 Wat is het probleem 1253 01:09:39,470 --> 01:09:41,530 Ik zei, wacht even! Is het een probleem? 1254 01:09:41,610 --> 01:09:43,000 Ik dacht dat jij dat ook. 1255 01:09:43,070 --> 01:09:45,100 Ja, ja 1256 01:09:45,180 --> 01:09:47,840 Ik ben gewoon een beetje nerveus. 1257 01:09:47,910 --> 01:09:49,140 Ik begrijp het. 1258 01:09:49,210 --> 01:09:51,240 En ik ben een beetje nerveus. 1259 01:09:51,310 --> 01:09:52,250 Ben je nerveus 1260 01:09:52,320 --> 01:09:55,510 Natuurlijk ben ik er maar één gehoorzaam een ​​man, maar jij ... 1261 01:09:55,590 --> 01:09:57,580 je bent een verdomde vriendin. 1262 01:09:58,990 --> 01:10:02,120 Kom op, ik wil je niet neuken niets dat je niet weet. 1263 01:10:02,230 --> 01:10:04,090 Echt waar? Echt. 1264 01:10:11,130 --> 01:10:12,900 Gewoon ... ik kan het niet. 1265 01:10:12,970 --> 01:10:14,700 Het spijt me. 1266 01:10:14,770 --> 01:10:17,400 Ik wist dat ik zocht tijd met jou. 1267 01:10:17,470 --> 01:10:19,170 dit? Ja, Zo ben ik. 1268 01:10:19,240 --> 01:10:20,770 Ik zou moeten liggen, 1269 01:10:20,840 --> 01:10:22,330 om die verdomde Misha te neuken! 1270 01:10:22,410 --> 01:10:23,900 Ik ben een dwaas! 1271 01:10:23,980 --> 01:10:25,850 Ik dacht dat ik dit zou doen een leuke uitdaging zijn. 1272 01:10:27,580 --> 01:10:28,520 Zna ta? 1273 01:10:28,590 --> 01:10:30,310 Jullie puritancs zijn allemaal hetzelfde. 1274 01:10:30,390 --> 01:10:31,820 Wat betreft alles weten, 1275 01:10:31,890 --> 01:10:34,820 maar in feite ben je alleen een ingepakte duivel. 1276 01:10:39,530 --> 01:10:42,520 Mijn kleine, huil niet. 1277 01:10:42,600 --> 01:10:45,120 Hoort de tranen voor degene die om hem geeft. 1278 01:10:45,200 --> 01:10:46,500 En nu ga ik hier weg, 1279 01:10:46,570 --> 01:10:49,800 en laat me er een krijgen van je metgezellen, oké? 1280 01:10:49,870 --> 01:10:51,530 Hij kan het niet! 1281 01:10:51,610 --> 01:10:52,910 We zullen dit nog eens zien. 1282 01:10:52,980 --> 01:10:54,500 Verdomme verdomme. 1283 01:11:06,590 --> 01:11:07,990 Kom op, Zek, veel plezier. 1284 01:11:08,060 --> 01:11:10,220 Nee, ik ben in orde. 1285 01:11:10,290 --> 01:11:11,620 En Bo kwam niet terug. 1286 01:11:11,700 --> 01:11:13,290 Hoe is dat Is het een probleem? 1287 01:11:13,360 --> 01:11:16,360 Had je boven problemen? 1288 01:11:16,430 --> 01:11:19,330 Ik heb geen problemen. 1289 01:11:19,400 --> 01:11:22,400 Besteed geen tijd, vriend! Je krijgt toch niets! 1290 01:11:22,570 --> 01:11:24,510 Dit huis staat vol met heilige hoeren! 1291 01:11:24,570 --> 01:11:25,800 Verdomme, klootzak! 1292 01:11:26,880 --> 01:11:28,110 Je bent het niet eens waard om je uit te schakelen. 1293 01:11:28,180 --> 01:11:29,700 Fuck you, pique! 1294 01:11:29,780 --> 01:11:32,270 Dirk, rustig maar, rust wat uit. 1295 01:11:32,350 --> 01:11:33,540 Weet je, ik bel de taxi en ik ga naar Dayton! 1296 01:11:33,968 --> 01:11:35,386 Met of zonder gekke meisjes! 1297 01:11:35,413 --> 01:11:36,980 Die hoeren weten het tenminste hoe te vieren. 1298 01:11:37,015 --> 01:11:39,180 Veel plezier, jij sukkel! 1299 01:11:40,020 --> 01:11:41,680 Ik moet Becky controleren, 1300 01:11:41,760 --> 01:11:43,780 om te zien wat je vriend is De klootzak werkte met haar samen. 1301 01:11:45,260 --> 01:11:47,390 Nee, nee, nee, ik zal eens kijken. 1302 01:11:47,460 --> 01:11:48,990 Ik denk dat ik weet dat het daarboven is gebeurd. 1303 01:11:49,070 --> 01:11:50,900 Serieus? Ja. 1304 01:12:01,140 --> 01:12:02,940 De weg kwijt! 1305 01:12:05,420 --> 01:12:06,880 Bo�e, �ta ho�e�? 1306 01:12:06,950 --> 01:12:09,920 Bedoel je "ja"? 1307 01:12:09,990 --> 01:12:12,180 Ik kwam in vrede. 1308 01:12:18,500 --> 01:12:21,290 Ho�e� to pri�a� hierover? 1309 01:12:21,360 --> 01:12:23,230 Waarover? 1310 01:12:23,300 --> 01:12:27,760 Ik ben er maar één gespannen �istunka ... 1311 01:12:27,840 --> 01:12:30,600 Hey. 1312 01:12:30,670 --> 01:12:33,770 Hij denkt echt aan zichzelf ... 1313 01:12:33,840 --> 01:12:36,640 of Dirk heeft het je verteld deze dingen over jou? 1314 01:12:36,710 --> 01:12:38,340 Ik zal je iets over Dirku geven. 1315 01:12:38,420 --> 01:12:42,640 Hij heeft deze prijs drie keer onderzocht voor een week op school. 1316 01:12:42,820 --> 01:12:45,580 Hij belt Mont Gailey. 1317 01:12:47,290 --> 01:12:49,160 Hoe kon ik zo dom zijn? 1318 01:12:49,230 --> 01:12:51,160 Je bent niet dom. 1319 01:12:51,230 --> 01:12:53,360 Fouten. 1320 01:12:53,430 --> 01:12:56,190 Je was slim genoeg om het is van hem, nietwaar? 1321 01:12:59,740 --> 01:13:02,000 Ze is ... 1322 01:13:02,070 --> 01:13:03,330 dit is je moeder 1323 01:13:03,410 --> 01:13:05,030 Ja. 1324 01:13:05,110 --> 01:13:09,410 Geef me dit als ik hier ben ze had ... zeven jaar. 1325 01:13:09,480 --> 01:13:11,570 Het lijkt erop dat ik dat doe devoja�ka stvarĹĄica, 1326 01:13:11,650 --> 01:13:14,480 maar toch, als ik ernaar kijk, 1327 01:13:14,550 --> 01:13:17,650 dan denk ik dat alles goed komt. 1328 01:13:17,720 --> 01:13:21,450 Het is alsof hij bij mij is en wijst me de juiste weg. 1329 01:13:21,530 --> 01:13:23,120 Klinkt als stom maar ... 1330 01:13:23,190 --> 01:13:25,650 Het is niet dom. Het is niet. 1331 01:13:25,700 --> 01:13:29,130 Ik zie haar zorgzaam ze houdt van je. 1332 01:13:29,200 --> 01:13:31,000 En als ik meer zie, je bent een volwassen vrouw, 1333 01:13:31,070 --> 01:13:33,090 geen duivel. 1334 01:13:35,910 --> 01:13:38,030 Dit klonk slecht. 1335 01:13:39,548 --> 01:13:40,913 Het is niet. 1336 01:13:40,980 --> 01:13:42,840 Dit was verschrikkelijk. 1337 01:13:42,910 --> 01:13:44,180 Zo erg. 1338 01:13:44,250 --> 01:13:45,810 Dit was een vreselijke toespraak. 1339 01:13:45,880 --> 01:13:48,080 Bedankt - Helemaal niet. 1340 01:13:54,190 --> 01:13:55,550 Wat is dit nu? 1341 01:13:57,761 --> 01:14:00,660 Ik snap het, jij hebt het eerst en ga je achter een ander aan? 1342 01:14:00,723 --> 01:14:02,500 Missy, u begrijpt dit niet. - Ik kan het begrijpen! 1343 01:14:02,570 --> 01:14:05,760 Je drama vernietigt ons Het hele verdomde weekend! 1344 01:14:05,840 --> 01:14:07,150 We moesten eerst gaan Ga uit deze taverne 1345 01:14:07,185 --> 01:14:08,200 omdat je alleen morste. 1346 01:14:08,710 --> 01:14:10,870 En nu zullen ze verdrijven de mooiste kerel in de stad 1347 01:14:10,905 --> 01:14:13,840 omdat je bang bent om je te schudden? 1348 01:14:14,838 --> 01:14:16,140 Wat is dit? 1349 01:14:16,310 --> 01:14:17,750 Waarom hou je me voor de gek? Met deze dingen, Beka? 1350 01:14:18,320 --> 01:14:20,110 Het lijkt alsof je bent de heilige van ons allemaal, 1351 01:14:20,180 --> 01:14:24,050 maar in feite ben je gewoon Een zelfhakende hoer! 1352 01:14:28,890 --> 01:14:29,885 Echt waar? 1353 01:14:29,920 --> 01:14:31,060 Ik kwam uit het zwembad, 1354 01:14:31,130 --> 01:14:33,290 Ik heb mijn haar verstuikt, 1355 01:14:33,360 --> 01:14:34,590 en het leek 1356 01:14:34,660 --> 01:14:37,220 dus ik stond op en schreeuwde tegen je. 1357 01:14:47,910 --> 01:14:51,180 Fucking hoer shitunka! 1358 01:15:00,260 --> 01:15:02,520 Bier is aangekomen, hoeren! 1359 01:15:02,590 --> 01:15:05,150 Oké, ik ga dingen controleren. 1360 01:15:21,310 --> 01:15:22,680 Hé, wie heeft de monnik besteld? 1361 01:15:32,960 --> 01:15:34,690 Wat was het? - Ik weet het niet. 1362 01:15:39,760 --> 01:15:41,250 Zack trok waarschijnlijk zijn broek uit. 1363 01:15:41,330 --> 01:15:43,270 Hij is gek. 1364 01:15:54,680 --> 01:15:55,650 Case! 1365 01:15:55,710 --> 01:15:57,180 Ik ga naar Becky en Erik! 1366 01:15:57,250 --> 01:15:59,240 Uw telefoon en bel 911! 1367 01:15:59,320 --> 01:16:00,480 Het gaat naar Kelly! 1368 01:16:00,550 --> 01:16:01,780 Wacht op mij in haar kamer! 1369 01:16:07,890 --> 01:16:10,590 Missy, luister je naar mij? 1370 01:16:10,660 --> 01:16:11,890 Misi? 1371 01:16:14,760 --> 01:16:17,230 Waar zijn de sleutels en telefoons? 1372 01:16:17,300 --> 01:16:20,060 Op mijn punt. 1373 01:16:20,140 --> 01:16:22,400 Op het bed! 1374 01:16:25,440 --> 01:16:27,210 Kom op, klootzak! 1375 01:16:27,280 --> 01:16:28,900 Ik ga mobiel. 1376 01:16:28,980 --> 01:16:30,670 Wacht op mij in mijn kamer, de jouwe? 1377 01:16:33,750 --> 01:16:35,180 Krijg het! 1378 01:16:42,030 --> 01:16:44,050 Breng het mobiel, jij! 1379 01:16:48,200 --> 01:16:50,430 Ben je langs de radio gekomen? 1380 01:16:50,500 --> 01:16:51,830 Wat is het? 1381 01:17:46,220 --> 01:17:47,590 Oké ... 1382 01:17:55,670 --> 01:17:57,700 Oké, oké ... 1383 01:18:04,910 --> 01:18:06,500 Wat gaan we nu doen? 1384 01:18:06,580 --> 01:18:08,040 Laten we proberen erachter te komen. 1385 01:18:08,110 --> 01:18:09,580 dit? Je bent gek 1386 01:18:09,650 --> 01:18:12,010 Nee, laten we wachten tot de politie arriveert. 1387 01:18:12,080 --> 01:18:14,210 Als Mandy ze belde, waar is ze nu? 1388 01:18:14,280 --> 01:18:15,650 Ik ga met Erik. 1389 01:18:22,260 --> 01:18:23,350 Oké ... 1390 01:18:23,430 --> 01:18:25,950 Jullie twee blijven hier ... 1391 01:18:26,030 --> 01:18:28,000 en doe de deur achter je op slot. 1392 01:18:30,900 --> 01:18:33,390 dit? Neuken! 1393 01:18:37,810 --> 01:18:39,170 Neuken! 1394 01:18:56,260 --> 01:18:57,620 Doe de deur op slot. 1395 01:18:57,690 --> 01:18:59,730 Het is goed. 1396 01:19:07,440 --> 01:19:08,870 Tjonge, wat is daar aan de hand? 1397 01:19:08,940 --> 01:19:11,240 Wat is er mis met je? 1398 01:19:11,310 --> 01:19:13,740 Ik weet het niet! 1399 01:19:53,380 --> 01:19:54,970 Neuken! 1400 01:19:58,290 --> 01:20:00,620 Mendi? 1401 01:20:00,790 --> 01:20:03,190 De Keli? 1402 01:20:03,260 --> 01:20:08,390 Luister, we zijn in de buurt van de hal op de begane grond. 1403 01:20:08,500 --> 01:20:10,260 We kunnen het wel. 1404 01:20:10,330 --> 01:20:12,490 We moeten gaan. 1405 01:20:12,570 --> 01:20:14,000 Laten we gaan. 1406 01:20:27,550 --> 01:20:28,850 Tr i, tr i, tr i! 1407 01:20:32,720 --> 01:20:33,980 Kom op, kom op, kom op. 1408 01:20:34,060 --> 01:20:35,490 Stap in! 1409 01:20:38,930 --> 01:20:40,520 Boe! 1410 01:20:40,600 --> 01:20:42,000 Hier, kom op! 1411 01:20:48,870 --> 01:20:49,960 Fuck you this! 1412 01:20:50,040 --> 01:20:51,370 Wees op mijn eigen manier! 1413 01:20:53,110 --> 01:20:54,400 Maak het goed! 1414 01:20:54,480 --> 01:20:55,880 Kijk mij eens! 1415 01:20:55,950 --> 01:20:57,240 Maak het goed! 1416 01:20:57,310 --> 01:20:58,970 Het is oke, het is oke! 1417 01:20:59,050 --> 01:21:00,410 Laten we nu naar beneden gaan! 1418 01:21:00,480 --> 01:21:02,820 Misi is goed, kijk, ga nu naar beneden. 1419 01:21:02,890 --> 01:21:05,180 Kijk, alles is goed! 1420 01:21:08,490 --> 01:21:09,420 Mora i i! 1421 01:21:09,490 --> 01:21:10,750 Rebekah, shit, fuck you! 1422 01:21:10,830 --> 01:21:13,460 Mora i i! - Nee, ik ben bang! 1423 01:21:13,530 --> 01:21:15,220 Mora� i�i! 1424 01:21:15,300 --> 01:21:17,770 Ze staan ​​achter je. - Kom op, kom op! 1425 01:21:20,170 --> 01:21:21,570 Versla het, neuk je, neuk je! 1426 01:21:21,640 --> 01:21:22,940 Verdomme dood je! 1427 01:21:23,010 --> 01:21:24,230 Jump! 1428 01:21:28,950 --> 01:21:30,570 Shit! 1429 01:21:30,650 --> 01:21:33,280 Beka! 1430 01:21:33,350 --> 01:21:36,680 Sta op, fuck, sta op! 1431 01:21:36,750 --> 01:21:39,420 Tr�i, Beka, tr�i, tr�i! 1432 01:21:51,270 --> 01:21:52,860 Kom op, kom op. 1433 01:21:53,340 --> 01:21:54,860 Drie! 1434 01:21:58,610 --> 01:21:59,730 Daren! 1435 01:21:59,810 --> 01:22:01,300 Er is iemand in huis! 1436 01:22:01,380 --> 01:22:02,310 dit? 1437 01:22:02,380 --> 01:22:04,400 Rustig maar. 1438 01:22:04,480 --> 01:22:05,810 Wie is er in het huis? 1439 01:22:05,880 --> 01:22:06,810 Wat doe jij hier? 1440 01:22:06,880 --> 01:22:08,540 Wat vind jij ervan? 1441 01:22:08,620 --> 01:22:11,310 Kom op, haal je hier weg. 1442 01:22:11,390 --> 01:22:12,320 Waar is de boost? 1443 01:22:12,390 --> 01:22:13,820 Iedereen is dood vanbinnen! 1444 01:22:13,890 --> 01:22:15,820 Moeten we het niet nemen? 1445 01:22:15,890 --> 01:22:18,290 �ta ... �ekaj malo, zijn allemaal dood? 1446 01:22:18,360 --> 01:22:19,830 Weet je het zeker? - Ja, verdomme zeker, durven! 1447 01:22:19,900 --> 01:22:21,590 Doe je verdomde werk! 1448 01:22:21,660 --> 01:22:23,690 Wel, ik heb gewoon ... gewoon Haal je hier weg! 1449 01:22:23,770 --> 01:22:25,260 Kom op! -ekaj! 1450 01:22:25,340 --> 01:22:26,700 Wat is er mis met je? 1451 01:22:26,770 --> 01:22:28,330 Waarom heeft hij niet iemand gebeld? 1452 01:22:28,400 --> 01:22:30,460 Ik zal je vertellen waarom hij heeft niemand gebeld! 1453 01:22:30,540 --> 01:22:32,170 Je zou hier niet moeten zijn om hier te zijn! 1454 01:22:32,240 --> 01:22:35,280 Ik heb een toegangsverbod tegen deze pedofiel! 1455 01:22:36,980 --> 01:22:41,080 Melisa, ze weet het heel goed Ik ben nooit afgedreven! 1456 01:22:41,150 --> 01:22:42,640 Je metgezel is een verdomde minnaar! 1457 01:22:42,720 --> 01:22:43,980 dit? 1458 01:22:44,050 --> 01:22:46,180 Ik droeg het en ik wenste 18 jaar oud zijn! 1459 01:22:46,260 --> 01:22:49,850 Ja, helaas was dat een probleem. 1460 01:22:49,930 --> 01:22:51,860 Het was jouw fout. 1461 01:22:51,930 --> 01:22:52,860 Nee. 1462 01:22:52,930 --> 01:22:54,490 Wat doe je nu 1463 01:22:54,560 --> 01:22:56,500 jouw verdriet is van jou! 1464 01:22:56,570 --> 01:22:58,430 Je hoerenleven stijl die je wilt doen! 1465 01:22:58,500 --> 01:23:00,030 Verdomme niet ... 1466 01:23:00,100 --> 01:23:03,230 Ik wil dat je het neemt naar een veilige plek! 1467 01:23:05,910 --> 01:23:07,930 Gaat het? Heeft hij je pijn gedaan? 1468 01:23:08,010 --> 01:23:09,340 Wie is deze vent aan het neuken? 1469 01:23:09,410 --> 01:23:12,310 Wat moet ik hier in mijn lul doen? 1470 01:23:14,150 --> 01:23:16,680 Jezus, een verdomde prijs! 1471 01:23:16,750 --> 01:23:17,950 , fuck you? 1472 01:23:18,020 --> 01:23:21,390 En om je vraag te beantwoorden, Ik ben Beki's vriendje. 1473 01:23:21,460 --> 01:23:23,790 Een voormalige man! 1474 01:23:23,860 --> 01:23:25,950 Hoe wist je dat ik hier was? 1475 01:23:28,160 --> 01:23:31,160 Hij begon niet te mobiliseren, 1476 01:23:31,230 --> 01:23:35,170 Rosemary vroeg me om te komen voor jou om naar jou te kijken. 1477 01:23:35,240 --> 01:23:37,500 Ze was erg bezorgd. 1478 01:23:37,570 --> 01:23:38,700 Ima li ... Ben je mobiel 1479 01:23:38,780 --> 01:23:40,300 We moeten de politie bellen. 1480 01:23:41,680 --> 01:23:43,410 Ja. 1481 01:23:43,480 --> 01:23:45,500 Het lijkt erop dat iemand het al heeft gedaan. 1482 01:23:46,580 --> 01:23:49,020 Ja of nee, verdomme zak stront? 1483 01:23:49,090 --> 01:23:51,490 Ja ... 1484 01:23:51,550 --> 01:23:53,520 Miss Manir. 1485 01:23:53,590 --> 01:23:54,990 In mijn auto 1486 01:23:55,060 --> 01:23:57,120 die daar in een stapel geparkeerd staat. 1487 01:23:57,190 --> 01:23:59,350 Begin bij mij. 1488 01:24:04,400 --> 01:24:06,060 We kunnen niet gaan! - Ik beloof het alles komt goed! 1489 01:24:06,140 --> 01:24:07,500 Stop ermee, u helpt ons! 1490 01:24:09,810 --> 01:24:11,030 Is er een probleem? 1491 01:24:11,110 --> 01:24:12,510 Tod? 1492 01:24:12,580 --> 01:24:14,540 Waar ging je met me heen? 1493 01:24:20,680 --> 01:24:23,080 Sorry dat ik het u moet vertellen, maar ja. 1494 01:24:24,420 --> 01:24:27,050 En wat ik zag, Ik was erg teleurgesteld. 1495 01:24:30,790 --> 01:24:32,320 Wat is dit? 1496 01:24:40,040 --> 01:24:42,730 Wat is hij verdomme? 1497 01:24:42,810 --> 01:24:44,360 Becky! 1498 01:24:46,180 --> 01:24:47,610 Waarschijnlijk een van de wapens 1499 01:24:47,680 --> 01:24:49,140 die God me gaf 1500 01:24:49,210 --> 01:24:50,580 om de jouwe te doden verdomde vrienden 1501 01:24:50,650 --> 01:24:53,080 wat ze probeerden te doen jij uit je! 1502 01:24:53,150 --> 01:24:54,240 We moeten hier weg! 1503 01:24:54,320 --> 01:24:56,410 Een lieve meid zoals je bent, Rebecca, 1504 01:24:56,490 --> 01:24:58,890 is afgerond op de mensen aan wie is een morele waarde 1505 01:24:58,960 --> 01:25:00,010 zeer discursief. 1506 01:25:03,130 --> 01:25:04,660 Net als jij, kom op! 1507 01:25:11,970 --> 01:25:13,630 Kom op, Erik! 1508 01:25:21,610 --> 01:25:24,940 Boe! Verdomme! 1509 01:25:35,190 --> 01:25:37,130 Boccia, sta op, kom op, sta op! 1510 01:25:37,190 --> 01:25:38,820 Dezebel! 1511 01:25:59,320 --> 01:26:00,910 Boe ... 1512 01:26:04,420 --> 01:26:07,360 Ik had dat moeten gaan Ik zie Vilija Ejmsa. 1513 01:26:07,420 --> 01:26:10,480 Wat ... wat is er aan de hand? 1514 01:26:10,560 --> 01:26:13,590 Het walgde hem. 1515 01:26:29,150 --> 01:26:30,870 Het is goed ... 1516 01:26:30,950 --> 01:26:33,350 Het is nu bijna voorbij. 1517 01:26:33,420 --> 01:26:35,010 Nog niet ... 1518 01:26:36,520 --> 01:26:38,150 bijna. 1519 01:27:00,080 --> 01:27:02,310 Ik heb dit altijd al willen doen. 1520 01:27:03,780 --> 01:27:05,010 Mom! 1521 01:27:07,120 --> 01:27:08,380 Schat, 1522 01:27:08,450 --> 01:27:12,290 zal hij ervan weggaan? perverznika, da zavrsim? 1523 01:27:12,360 --> 01:27:14,260 Wat te doen? 1524 01:27:14,320 --> 01:27:16,850 Laat me je pad vrijmaken. 1525 01:27:16,930 --> 01:27:18,790 Kom op, schat. 1526 01:27:18,860 --> 01:27:21,230 Dacht je echt dat ik het niet zou merken? 1527 01:27:21,300 --> 01:27:22,530 Ik wist het. 1528 01:27:22,600 --> 01:27:24,660 Moeders weten het altijd. 1529 01:27:24,730 --> 01:27:25,760 Nee ... 1530 01:27:25,840 --> 01:27:29,170 Arme lieve Rebeka ... 1531 01:27:29,240 --> 01:27:30,800 Je was zo blij toen ze publiceerden 1532 01:27:30,870 --> 01:27:34,210 dat je nudist zult zijn Neem hier op in de buurt. 1533 01:27:34,280 --> 01:27:37,430 Deze meisjes zijn nu echt in gevaar. 1534 01:27:40,020 --> 01:27:43,780 Luke, hoofdstuk 13, vers 3. 1535 01:27:43,850 --> 01:27:46,980 "Ik vertel het je liever niet Totdat u zich bekeert, 1536 01:27:47,060 --> 01:27:50,690 jullie zullen allemaal op dezelfde manier lijden. " 1537 01:27:50,760 --> 01:27:52,590 Begrijp je het niet altijd? 1538 01:27:52,660 --> 01:27:54,790 Tod en ik wisten dat ze hebben je beïnvloed, 1539 01:27:54,860 --> 01:27:56,860 door je vrienden en de media. 1540 01:27:56,930 --> 01:27:59,200 Het was het werk van een duivel. 1541 01:27:59,270 --> 01:28:00,830 We moesten je het licht laten zien 1542 01:28:00,900 --> 01:28:03,530 terwijl je ziel nog steeds schoon is. 1543 01:28:03,610 --> 01:28:06,370 Daarom vroeg ik God Wat moet ik nu doen? 1544 01:28:06,440 --> 01:28:08,810 Verwijder de test! 1545 01:28:08,880 --> 01:28:11,640 Alle mogelijkheden elimineren om je te dwingen 1546 01:28:11,720 --> 01:28:13,910 om een ​​onvermijdelijke handeling te verrichten. 1547 01:28:17,320 --> 01:28:19,290 Mijn god! 1548 01:28:19,360 --> 01:28:20,580 De eerste was een beveiligingsmedewerker. 1549 01:28:29,630 --> 01:28:32,190 Het was gemakkelijk voor de vloer een zondige belofte. 1550 01:28:33,740 --> 01:28:35,600 De volgende was een meisje waaraan ze al zijn gegeven 1551 01:28:35,670 --> 01:28:37,040 overzeese tevredenheid. 1552 01:28:38,840 --> 01:28:41,500 Toen ontsnapte hij satan schuifregelaar. 1553 01:28:45,610 --> 01:28:47,100 Mijn schat werd gegeven ... 1554 01:28:47,180 --> 01:28:48,840 in de vorm van een verachtelijk ... 1555 01:28:48,920 --> 01:28:50,940 Fuck dit! 1556 01:28:51,020 --> 01:28:53,080 ... die hem daarna heeft vermoord! 1557 01:28:53,160 --> 01:28:54,180 Tot later, 1558 01:28:54,260 --> 01:28:56,490 stront! 1559 01:28:57,560 --> 01:28:59,530 Heb je dat gedaan? 1560 01:29:02,970 --> 01:29:04,870 Mijn Boo! 1561 01:29:04,930 --> 01:29:06,770 Bit en Sal zijn dood! 1562 01:29:13,640 --> 01:29:14,870 Super! 1563 01:29:14,940 --> 01:29:16,810 Kom op, fuck me! 1564 01:29:20,980 --> 01:29:25,250 "Daarna, wanneer het komt za eta, ra a greh, 1565 01:29:25,320 --> 01:29:28,350 en wanneer ze opgroeien, 1566 01:29:28,420 --> 01:29:31,390 arbeidende dood. " 1567 01:29:31,460 --> 01:29:34,830 Jakobus, hoofdstuk 1, vs. 15 1568 01:29:36,770 --> 01:29:38,200 Triest ve razume . 1569 01:29:41,900 --> 01:29:43,500 Ze moesten sterven. 1570 01:29:57,920 --> 01:29:59,480 Boe! 1571 01:30:02,760 --> 01:30:04,390 Kerk, een psycho psycho! 1572 01:30:23,710 --> 01:30:27,480 God, waarom heb je me verlaten? 1573 01:30:27,550 --> 01:30:29,520 Waarom vraag je het niet persoonlijk? 1574 01:30:42,570 --> 01:30:44,430 Kom op, we hebben jouw hulp nodig, de jouwe? 1575 01:30:53,640 --> 01:30:55,410 Crkni, kurvo! 1576 01:30:58,010 --> 01:30:59,610 Rot op! 1577 01:31:06,360 --> 01:31:09,350 Daren, wat is hier gebeurd? 1578 01:31:09,430 --> 01:31:11,660 Ik schrijf in het rapport. 1579 01:31:16,830 --> 01:31:19,330 Leuke zet. 1580 01:31:20,000 --> 01:31:21,560 Je hebt me niet verteld dat je wist hoe je moest vechten. 1581 01:31:21,640 --> 01:31:23,830 Ik ben op de universiteit hij behandelde worstelen. 1582 01:31:23,910 --> 01:31:24,960 Yeah. 1583 01:31:25,040 --> 01:31:27,470 Ik heb nog nooit een vrouw gezien om op deze manier te eindigen. 1584 01:31:27,540 --> 01:31:30,070 Praat dan met mijn ex-vrouw. 1585 01:31:31,010 --> 01:31:33,210 We hebben een meervoudige moord ... 1586 01:31:33,280 --> 01:31:37,080 in Manati Creek, 16301 D�onston. 1587 01:31:37,150 --> 01:31:39,620 We hebben een noodinterventie nodig. 1588 01:31:39,690 --> 01:31:41,320 Vier medische hulpverleners ... 1589 01:31:43,960 --> 01:31:45,220 een paar zakken voor folders. 1590 01:31:59,880 --> 01:32:01,500 Kijk hier eens naar, Darren. 1591 01:32:01,580 --> 01:32:03,240 Deze zijn aangepast. 1592 01:32:03,310 --> 01:32:04,400 Gewijzigd? 1593 01:32:04,480 --> 01:32:05,610 Ja, voor één vrouw. 1594 01:32:05,680 --> 01:32:07,310 Dit is een duurder aluminium, 1595 01:32:07,380 --> 01:32:08,980 zoals een otra honkbalknuppel. 1596 01:32:09,050 --> 01:32:10,580 Kijk hier eens naar. 1597 01:32:17,560 --> 01:32:19,990 Alstublieft, help mijn moeder. 1598 01:32:20,130 --> 01:32:22,150 Ik weet dat ze slechte dingen heeft gedaan ... 1599 01:32:23,570 --> 01:32:25,230 Verdomme, teef! 1600 01:32:27,400 --> 01:32:29,200 Stofstof, teef! 1601 01:32:37,380 --> 01:32:39,970 Vergeet de ambulance, We hebben hier brandweerlieden nodig! 1602 01:33:25,730 --> 01:33:30,730 Het is niet het einde! Het selectievakje wordt gevolgd! 1603 01:34:19,880 --> 01:34:23,776 Ik ben blij dat ik binnen kan zijn "Onhandelbare gekke meisjes." 1604 01:34:25,420 --> 01:34:26,950 Ik ben een gekke meid. 1605 01:34:30,460 --> 01:34:32,260 Gekke meiden! 1606 01:34:33,830 --> 01:34:37,630 Obojegam "Neobuzdane gekke meiden. " 1607 01:34:37,700 --> 01:34:40,260 Dames, kom en ren een trompetdans! 1608 01:34:42,040 --> 01:34:43,940 Hey! 1609 01:34:43,992 --> 01:34:47,510 Dat weet ik ook ... - Nee ... doe niets te zeggen. 1610 01:34:47,980 --> 01:34:49,670 Gekke meiden! 1611 01:34:49,750 --> 01:34:51,680 hoogtij! 1612 01:34:56,550 --> 01:35:00,010 Vertel me, Tenerife, kijk je videoclips van "Ludih devojaka"? 1613 01:35:00,090 --> 01:35:02,490 Je weet waar dit over gaat, Holi. 1614 01:35:02,560 --> 01:35:05,360 Voor sommige mensen, sommige om te koesteren. 1615 01:35:09,030 --> 01:35:11,020 Zoals ... zoals je kunt zien, 1616 01:35:11,100 --> 01:35:14,470 deze drie meisjes zijn ze kwamen naar me toe. 1617 01:35:14,540 --> 01:35:17,510 Beter onder me zijn. 1618 01:35:17,570 --> 01:35:21,010 De redder is verkracht uit de dood ... 1619 01:35:21,080 --> 01:35:24,200 En deze meisjes zijn in de staat om iedereen te baden, 1620 01:35:24,280 --> 01:35:26,470 de doden en doden. 1621 01:35:26,550 --> 01:35:32,280 Alsjeblieft, alsjeblieft $ 1.000 waard! 1622 01:35:33,860 --> 01:35:35,760 Wat heb je gedaan? 1623 01:35:35,820 --> 01:35:37,720 Ik ben aan het zuigen! 1624 01:35:37,790 --> 01:35:40,990 En daarna, in Eden's Basement, 1625 01:35:41,060 --> 01:35:42,460 De slang zei ... 1626 01:35:42,530 --> 01:35:46,130 Krijg je kont omhoog en raak aan je geen vingers! 1627 01:35:46,200 --> 01:35:48,170 Halleluja! 1628 01:35:48,240 --> 01:35:49,860 Open je roman. 1629 01:35:49,940 --> 01:35:51,430 Til uw telefoon op ... 1630 01:35:51,510 --> 01:35:54,310 en bel dit nummer op en neer ... 1631 01:35:54,380 --> 01:35:55,840 Fuck you, Dominic! 1632 01:35:55,910 --> 01:35:57,850 Jezus zal ons redden en ... 1633 01:35:57,910 --> 01:35:59,880 Jezus zal ons redden! 1634 01:35:59,950 --> 01:36:02,680 Bespaar al het geld die ik verzend, 1635 01:36:02,750 --> 01:36:04,880 en ik zal dat waarschijnlijk doen uitgeven aan kleine jongens ... 1636 01:36:04,950 --> 01:36:06,350 als je begrijpt wat ik bedoel. 1637 01:36:19,770 --> 01:36:20,960 Ik heb een erectie! 1638 01:36:21,040 --> 01:36:22,440 Audio opnemen. 1639 01:36:22,500 --> 01:36:24,500 107D, eerste scène, kurtoni. 1640 01:36:24,570 --> 01:36:26,170 Actie! 1641 01:36:26,240 --> 01:36:29,210 Actie ... gelukkige dwerg! 1642 01:36:29,280 --> 01:36:30,400 Kijk naar de tieten. 1643 01:36:30,480 --> 01:36:31,500 Kijk naar je tieten! 1644 01:36:31,580 --> 01:36:33,170 Nee, kijk naar hun tieten, Kijk naar hun tieten! 1645 01:36:33,250 --> 01:36:34,410 Bekijk ze! 1646 01:36:36,220 --> 01:36:38,380 Ik heb veel teven. - Ik heb veel teven 1647 01:36:38,450 --> 01:36:41,010 Sre�an Bo�i�! -Zijn Bo�i�! 1648 01:36:41,090 --> 01:36:43,750 We zijn gekke meisjes! - We zijn gekke meiden! 1649 01:36:43,830 --> 01:36:45,290 Het vertelt meisjes. 1650 01:36:45,360 --> 01:36:48,090 Smicalica of een traktatie! -Smatteren of behandelen! 1651 01:36:48,160 --> 01:36:50,460 Sise. 1652 01:36:51,930 --> 01:36:53,270 Zegen Amerika! 1653 01:36:53,340 --> 01:36:54,700 Oké, Bitlds, nu vreselijk zijn. 1654 01:36:54,770 --> 01:36:56,530 gruwelijke! 1655 01:38:10,880 --> 01:38:13,050 Het spijt me, maar Ik moet drinken. 1656 01:38:17,690 --> 01:38:19,856 Heb je de tassen voor de lehes meegenomen? 1657 01:38:21,090 --> 01:38:23,320 Ik denk dat ik van je hou. 1658 01:38:31,630 --> 01:38:33,100 Het is goed om een ​​koning te zijn. 1659 01:38:33,170 --> 01:38:35,600 Meen je dat? 1660 01:38:35,670 --> 01:38:38,830 Ik ga mijn mensen een beetje schudden en oduzme mi curu? 1661 01:38:39,699 --> 01:38:40,900 Wat is dit? 1662 01:38:41,012 --> 01:38:42,517 Shut up. 1663 01:38:45,066 --> 01:38:50,732 vertaling: baglyaspeter 1664 01:43:04,773 --> 01:43:06,177 Voor mijn aftrek; 1665 01:43:06,278 --> 01:43:08,778 Je was mijn inspiratie en Ik mis altijd. 1666 01:43:08,891 --> 01:43:10,939 Met liefde, moeder 1667 01:43:11,880 --> 01:43:13,910 Laat me je maten zien! 1668 01:43:16,910 --> 01:43:20,910 Opgehaald van www.titlovi.com 114111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.