Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,537 --> 00:00:34,537
www.titlovi.com
2
00:00:37,537 --> 00:00:39,336
Ondankbaar, i>
3
00:00:39,405 --> 00:00:41,669
berucht, i>
4
00:00:41,741 --> 00:00:43,436
zonder zelfcontrole. i>
5
00:00:45,044 --> 00:00:46,270
Wreed. i>
6
00:00:46,345 --> 00:00:48,873
Ze vinden het niet goed. i>
7
00:00:48,948 --> 00:00:51,815
Pulp jezelf. i>
8
00:00:52,952 --> 00:00:56,046
Je kunt niet met ze meegaan.
9
00:00:56,122 --> 00:00:57,589
Ba� ni�ta.
10
00:00:59,525 --> 00:01:02,926
De laatste dagen zullen vreemd voor hen zijn.
11
00:01:02,995 --> 00:01:07,553
Mensen worden narcisten,
12
00:01:07,700 --> 00:01:10,168
Ze houden alleen van geld,
13
00:01:10,236 --> 00:01:12,636
koppig,
14
00:01:12,705 --> 00:01:15,731
trots,
15
00:01:15,808 --> 00:01:20,245
Ze ontkennen Gods kracht zonder
angst voor God!
16
00:01:22,648 --> 00:01:25,674
Er is nog een ding dat
geeft ons tegenwoordig geen vrede,
17
00:01:25,751 --> 00:01:27,378
gebrek aan respect,
18
00:01:27,453 --> 00:01:31,219
welke jongeren niet
hun lichaam geven.
19
00:01:31,290 --> 00:01:34,555
We moeten ze beheersen.
20
00:01:34,627 --> 00:01:37,494
We moeten hun achterwerk ontdekken
21
00:01:37,563 --> 00:01:39,155
dat God ze niet alleen heeft geschapen
22
00:01:39,232 --> 00:01:41,291
om zelfvoldaan te zijn.
23
00:01:41,367 --> 00:01:42,698
Amin.
24
00:01:44,403 --> 00:01:47,497
En je neigeiste gedachten ...
25
00:01:47,573 --> 00:01:49,370
ons ons zo hebzuchtig laten voelen
in Gods Vader,
26
00:01:49,442 --> 00:01:51,273
evenals hetzelfde.
27
00:01:54,280 --> 00:01:56,407
Jij niet, Rebekka?
28
00:01:59,519 --> 00:02:01,350
We zullen het iedereen laten zien
Het zal met hen gebeuren
29
00:02:01,420 --> 00:02:04,412
die onduidelijke gedachten hebben.
30
00:02:04,490 --> 00:02:07,084
Degenen die in de achtervolging vallen.
31
00:02:09,362 --> 00:02:12,263
Degenen die hun behoeften stellen
voor Gods wil!
32
00:02:18,170 --> 00:02:19,662
Kom hier, mijn liefste.
33
00:02:20,973 --> 00:02:22,499
Laten we ze laten zien.
34
00:02:37,557 --> 00:02:38,889
dit?
35
00:02:46,566 --> 00:02:48,124
Niemand wil haar helpen?
36
00:02:52,605 --> 00:02:54,698
Het is goed, Rebekah.
37
00:02:54,774 --> 00:02:56,105
Het is altijd aan jou.
38
00:02:58,244 --> 00:03:00,269
Je bent onderweg,
39
00:03:00,346 --> 00:03:02,405
en je viel op de weg naar Bo'ja.
40
00:03:02,481 --> 00:03:05,644
Moge God je gelukkig maken!
41
00:05:28,227 --> 00:05:30,024
Heb je dingen ingepakt, duo?
42
00:05:30,830 --> 00:05:32,090
Ja, mam.
43
00:05:32,164 --> 00:05:34,155
Mendi blijft op elk moment.
44
00:05:35,501 --> 00:05:37,230
Is hij niet beter, mam?
45
00:05:37,303 --> 00:05:38,998
Nee, natuurlijk niet.
46
00:05:40,206 --> 00:05:42,071
Ik wil het gewoon missen.
47
00:05:42,141 --> 00:05:44,371
Maar het zal slechts twee nachten afwezig zijn!
48
00:05:44,443 --> 00:05:45,637
Ik weet het, Rebekah,
49
00:05:45,711 --> 00:05:49,169
maar nu ben je terug van school,
50
00:05:49,248 --> 00:05:52,274
en ik dacht echt dat we dat zouden doen
breng een paar dagen samen door.
51
00:05:52,351 --> 00:05:54,581
Hij dronk de rest van de weekenden.
52
00:05:54,653 --> 00:05:55,847
Kom eens hier!
53
00:05:55,921 --> 00:05:58,412
Ik moet nu echt echt gaan.
54
00:06:08,300 --> 00:06:10,427
Er zijn een paar dingen in de weg,
55
00:06:10,503 --> 00:06:12,733
zonder welke geen jonge mensen
de dame gaat niet.
56
00:06:12,805 --> 00:06:14,534
Mam, dat hoefde je niet te doen.
57
00:06:14,607 --> 00:06:16,268
Maar ik ben!
58
00:06:16,342 --> 00:06:19,038
Het zijn geen liedjes
van kerkaanbidding?
59
00:06:19,111 --> 00:06:20,703
Omdat dan ...
Open!
60
00:06:27,453 --> 00:06:28,745
Dank je wel.
61
00:06:28,821 --> 00:06:30,816
Misschien zullen we dat niet zijn
samen dit weekend,
62
00:06:30,890 --> 00:06:33,051
maar God zal altijd bij je zijn.
63
00:06:37,897 --> 00:06:39,159
Geloof goed om te slapen,
64
00:06:39,231 --> 00:06:41,791
plus hij kon het naast hem gebruiken.
65
00:06:41,867 --> 00:06:44,097
Ik denk dat er elektriciteit zal zijn
in ku'i waar we heen gaan.
66
00:06:44,170 --> 00:06:46,138
Er is er al een,
kijk vrijuit.
67
00:06:50,676 --> 00:06:52,007
Verdomme!
68
00:06:52,077 --> 00:06:53,669
Ik wist dat je het leuk zou vinden.
69
00:06:53,746 --> 00:06:57,182
Dit is meer dan wat dan ook.
70
00:06:57,249 --> 00:06:59,547
Nu er alle belangrijke dingen zijn,
71
00:06:59,618 --> 00:07:01,279
tijd om naar de weg te gaan.
72
00:07:01,353 --> 00:07:02,615
Laten we bidden.
73
00:07:04,156 --> 00:07:05,748
Boccia, zij het volgens je wil,
74
00:07:05,825 --> 00:07:08,123
leidt ons naar vrede,
75
00:07:08,194 --> 00:07:11,186
en help ons te bereiken
jouw doelen.
76
00:07:11,263 --> 00:07:14,289
Met vreugde en vrede.
77
00:07:16,936 --> 00:07:19,029
Red ons van ...
78
00:07:19,104 --> 00:07:20,833
kand i van de vijand,
79
00:07:20,906 --> 00:07:24,137
vallen, bandieten en kwaad.
80
00:07:24,210 --> 00:07:26,235
Mam, ik moet opvoeden.
81
00:07:30,115 --> 00:07:32,447
Hé teef,
-Jao, Mendi.
82
00:07:32,518 --> 00:07:34,816
Ik heb nu geen tijd.
83
00:07:34,887 --> 00:07:37,381
Ik hoop dat je het druk hebt
verdomde verpakking.
84
00:07:37,456 --> 00:07:38,684
Zorg dat je er tien minuten bent.
- Oké.
85
00:07:38,757 --> 00:07:40,122
Laten we eens kijken ...
86
00:07:40,192 --> 00:07:41,682
Misi hebben hun vlaggen,
87
00:07:41,760 --> 00:07:43,990
Daarom komt het wel goed
breng dit weekend door.
88
00:07:44,063 --> 00:07:46,156
Oké, nu moet ik dood zijn.
89
00:07:47,233 --> 00:07:48,598
Het maakt het uit.
90
00:07:48,667 --> 00:07:50,862
Kunnen we doorgaan?
91
00:07:53,806 --> 00:07:58,038
God, laat uw woorden onze voeten leiden,
92
00:07:58,110 --> 00:08:01,443
en laat je licht
verlicht onze wegen.
93
00:08:01,513 --> 00:08:02,739
Amin.
94
00:08:02,815 --> 00:08:05,809
Mam, ik moet nu gaan.
95
00:08:05,885 --> 00:08:07,343
Ik weet het.
96
00:08:09,622 --> 00:08:12,682
En het meest onsmakelijke bedrijf
in het hele land is: i>
97
00:08:12,758 --> 00:08:15,955
"Onhandelbare gekke meisjes," i>
98
00:08:16,028 --> 00:08:18,394
die zich nu houden
jaar oude orgie, i>
99
00:08:18,464 --> 00:08:20,898
op Florentine Dayton Biu. i>
100
00:08:20,966 --> 00:08:24,493
Elk jaar zijn we van HBN
hier kunnen we onze jongeren beschermen i>
101
00:08:24,570 --> 00:08:27,061
van deze perverts, i>
102
00:08:27,139 --> 00:08:29,903
maar elk jaar is de reactie hetzelfde! i>
103
00:08:31,477 --> 00:08:35,038
Kijk wat je bent
waren in het proces! i>
104
00:08:35,114 --> 00:08:37,810
En u kunt een anonieme HBN worden, i>
105
00:08:37,883 --> 00:08:41,046
als u ons nu ondersteunt i>
106
00:08:41,120 --> 00:08:43,213
Wat heb je gedaan? i>
107
00:08:43,289 --> 00:08:44,847
Ik ben een genie an eo. i>
108
00:08:44,924 --> 00:08:47,984
Je du'a is in gevaar! i>
109
00:08:48,060 --> 00:08:49,687
Deze meisjes ... i>
110
00:08:49,762 --> 00:08:51,627
Ze zijn echt in gevaar! i>
111
00:08:51,697 --> 00:08:55,155
Mozes, met een tafel in zijn hand, i>
112
00:08:55,234 --> 00:08:57,532
verscheen bovenaan
bergen en zei ... i>
113
00:08:57,603 --> 00:08:59,468
Laat me je dames zien i>
114
00:08:59,538 --> 00:09:03,167
Natuurlijk zijn deze piraten i>
115
00:09:03,242 --> 00:09:05,710
is te vinden op de website i>
116
00:09:05,778 --> 00:09:07,609
"Ongelukkige gekke babes"! i>
117
00:09:07,680 --> 00:09:10,171
En het wordt erger, i>
118
00:09:10,249 --> 00:09:12,387
Dayton zal zijn
de Gomorrah van dit jaar, i>
119
00:09:12,432 --> 00:09:13,788
start een pornografische acteur i>
120
00:09:13,852 --> 00:09:17,549
Ronald D�eremi zijn
gastcollege over het universum, i>
121
00:09:17,623 --> 00:09:23,186
Niko MekBrejn zal spelen
hevi metal muziek. i>
122
00:09:23,262 --> 00:09:24,786
Grote verrassing. i>
123
00:09:24,863 --> 00:09:28,060
Toen we het de politie vroegen
in verband hiermee, i>
124
00:09:28,133 --> 00:09:30,226
antwoordde ... i>
125
00:09:30,302 --> 00:09:32,896
Holi, we hebben lang gepraat
met de gouverneur, i>
126
00:09:32,972 --> 00:09:34,872
en we kwamen tot een wederzijdse overeenkomst. i>
127
00:09:34,940 --> 00:09:36,874
Zolang je je aan de regels houdt, i>
128
00:09:36,942 --> 00:09:38,375
Ik geloof niet dat we dat kunnen
vormen een probleem. i>
129
00:09:39,812 --> 00:09:41,177
Vuile gamad!
130
00:09:47,920 --> 00:09:49,319
Mendi is aangekomen!
131
00:09:56,595 --> 00:09:58,859
Becky!
132
00:09:58,931 --> 00:10:01,331
Ik ben geen lange tijd video!
133
00:10:01,400 --> 00:10:02,924
Ziet er goed uit!
134
00:10:03,002 --> 00:10:04,299
Bedankt, Tod.
135
00:10:04,370 --> 00:10:06,429
Waarom ben je ... - Ik groet je
u, mijnheer Foster.
136
00:10:06,505 --> 00:10:08,268
Van dag tot dag zien jullie er allemaal jonger uit.
137
00:10:10,442 --> 00:10:12,467
Weet je zeker dat er geen twee zussen zijn?
138
00:10:12,544 --> 00:10:14,603
Tod, preteruje�.
139
00:10:14,680 --> 00:10:16,671
Ik heb je duizend keer gezegd,
noem me Rosemary.
140
00:10:20,152 --> 00:10:22,677
Wel, hij heeft je hier gebracht
deze lepide dag?
141
00:10:22,755 --> 00:10:25,053
Wel, een kleine papa hing
142
00:10:25,124 --> 00:10:26,386
dat Beki in de stad is.
143
00:10:26,458 --> 00:10:28,085
En hoe liep ik over straat ...
144
00:10:30,362 --> 00:10:31,329
Ik heb twee kaarten gevonden
145
00:10:31,397 --> 00:10:32,955
voor het "Zuidoost-Europese" stuk
jas van dromen "
146
00:10:33,032 --> 00:10:34,499
in het Surfside-landschap.
147
00:10:34,566 --> 00:10:36,591
Ik kan het niet, ik zie dat ik ...
148
00:10:36,668 --> 00:10:38,659
Vili Ejms speelt hetzelfde in het spel.
149
00:10:38,737 --> 00:10:41,103
Rebekka, dit klinkt mij in de oren
als een geweldig feest!
150
00:10:41,173 --> 00:10:44,006
Waarom ga je daar niet heen?
jullie twee, zus?
151
00:10:44,076 --> 00:10:45,873
Rebekka, wees niet verlegen.
152
00:10:45,944 --> 00:10:46,876
Echt waar, teef!
153
00:10:46,945 --> 00:10:48,742
Het spijt me, Tod.
-Bek ... Beki.
154
00:10:48,814 --> 00:10:49,872
Ik heb al een weekendprogramma.
155
00:10:49,948 --> 00:10:51,006
Ik moet sterven!
-Rebeka!
156
00:10:51,083 --> 00:10:52,311
Oh, mama!
157
00:10:52,384 --> 00:10:53,817
Pas op!
158
00:10:53,886 --> 00:10:56,354
Doe alsjeblieft niets
Wat zou ik niet doen - elela!
159
00:10:58,524 --> 00:10:59,855
Ride.
160
00:11:15,841 --> 00:11:18,173
Wat ben je aan het doen?
161
00:11:18,243 --> 00:11:21,838
Mijn moeder heeft het opnieuw verzonden
"The Awesome" Toda op mij.
162
00:11:23,048 --> 00:11:25,141
Ja, ik zag die kerel
voor je huis.
163
00:11:25,217 --> 00:11:27,014
Echt waar dan ook
één stop
164
00:11:27,086 --> 00:11:28,576
met deze vechtpartij overweldigend?
165
00:11:28,654 --> 00:11:29,882
Ik weet het niet!
166
00:11:29,955 --> 00:11:31,855
Hij probeert ons te verenigen
sinds het vijfde jaar.
167
00:11:33,992 --> 00:11:35,983
Ik weet het.
168
00:11:36,061 --> 00:11:38,621
Als ze slaagt, kan ik dat
naar de bruiloft gaan?
169
00:11:38,697 --> 00:11:40,597
Please!
170
00:11:40,666 --> 00:11:43,533
Ik heb al een perfect cadeau
voor je huwelijksreis.
171
00:11:43,602 --> 00:11:46,162
De sleutel tot je gordel van onschuld.
172
00:11:47,372 --> 00:11:49,738
Hé, ga van de weg af!
173
00:11:49,808 --> 00:11:51,435
Wil je dat ik me bij hen aanmeld?
174
00:11:51,510 --> 00:11:53,205
Zwijg en ga van de weg af.
175
00:11:53,278 --> 00:11:55,803
Oké, mijnheer Tod.
176
00:12:12,898 --> 00:12:14,832
Ik ben zo terug.
-Vai.
177
00:12:27,412 --> 00:12:28,640
Loodvrije?
178
00:12:28,714 --> 00:12:31,547
Ja, dat zou geweldig zijn.
179
00:12:31,617 --> 00:12:33,915
Voor $ 20.
-20 dollar.
180
00:12:36,955 --> 00:12:38,820
Hé, wat is er?
181
00:12:38,891 --> 00:12:40,916
Ja, met mij Devica Marija.
182
00:12:42,995 --> 00:12:44,221
Nee, mam is niet bij haar.
183
00:12:44,296 --> 00:12:47,222
Boo, klootzak!
184
00:12:47,299 --> 00:12:48,789
En hoe zit het met het huis?
185
00:12:48,867 --> 00:12:51,028
Naivino ...
186
00:12:51,103 --> 00:12:53,330
Echt waar, en wat was het?
187
00:12:55,474 --> 00:12:56,734
Mijn boe!
188
00:12:56,808 --> 00:12:58,266
Nee, ik draag dat spul niet,
189
00:12:58,343 --> 00:13:01,210
en verzet me niet
via de verdomde telefoon!
190
00:13:01,280 --> 00:13:03,043
Boe!
191
00:13:03,115 --> 00:13:05,549
Waar gaan we nu heen?
192
00:13:05,617 --> 00:13:08,609
Ja, dat is het, Manati Krik.
193
00:13:09,955 --> 00:13:11,616
Tot over 30 minuten.
194
00:13:13,125 --> 00:13:14,490
Manati Krik?
195
00:13:16,361 --> 00:13:17,919
Ja wat
196
00:13:17,996 --> 00:13:20,760
Weet je zeker dat je daar naartoe wilt?
197
00:13:20,832 --> 00:13:22,823
Ja waarom
198
00:13:22,901 --> 00:13:26,029
Ik zag er niet zo uit
Wie is er in de stad?
199
00:13:26,104 --> 00:13:28,368
Ik heb dat in gedachten.
200
00:13:39,851 --> 00:13:41,944
Rot op!
201
00:13:45,324 --> 00:13:47,155
Ben je er klaar voor
Ja.
202
00:13:49,228 --> 00:13:51,628
Dit wordt een helse weekend!
203
00:13:56,168 --> 00:13:57,394
Vrede!
204
00:13:57,469 --> 00:13:59,266
Hé, wat is er met mijn $ 20?
205
00:13:59,338 --> 00:14:01,033
Hé, kom terug, hoeren!
206
00:14:01,106 --> 00:14:03,301
Hey!
207
00:14:03,375 --> 00:14:04,865
Neuk je moeder!
208
00:14:06,044 --> 00:14:09,673
Weet je, ze hebben de missie toegestaan
om zijn huis te gebruiken,
209
00:14:09,748 --> 00:14:11,272
of er komt een andere optie,
210
00:14:11,350 --> 00:14:13,511
dat we door het raam moeten komen?
211
00:14:13,585 --> 00:14:15,576
Wilt u alstublieft kalmeren?
212
00:14:15,654 --> 00:14:18,214
We zitten in één ding
huizen aan de kust,
213
00:14:18,290 --> 00:14:20,155
onbeheerd achter.
214
00:14:20,225 --> 00:14:22,193
Zonder enige controle.
215
00:14:30,969 --> 00:14:32,903
Ga je gang, Ajkule Scoop!
-Napred, Ajkule Schuko!
216
00:14:35,073 --> 00:14:36,870
Dit is geweldig.
217
00:14:36,942 --> 00:14:38,773
Ben je echt klaar voor het eiland?
218
00:14:38,844 --> 00:14:40,209
Deze plek is verdomd goed.
219
00:14:42,481 --> 00:14:44,346
Welkom bij Kuja Beer.
220
00:14:44,416 --> 00:14:45,849
Ze is daarbinnen, hoer.
221
00:14:45,917 --> 00:14:47,851
Volg mij
-Uimo.
222
00:14:49,354 --> 00:14:51,288
Sta op, klootzak, je bent een klootzak.
223
00:14:51,356 --> 00:14:53,483
Ze hebben de droll!
224
00:14:55,427 --> 00:14:57,054
ao!
225
00:15:02,601 --> 00:15:04,068
Daar ben ik zo blij mee
Ik zie je, meiden.
226
00:15:04,136 --> 00:15:06,161
Ik ook!
227
00:15:06,238 --> 00:15:07,796
We zijn al lang samen.
228
00:15:11,310 --> 00:15:13,107
Laat je een keuken zien.
229
00:15:13,178 --> 00:15:14,638
Dat klopt!
230
00:15:15,447 --> 00:15:16,812
Yes!
231
00:15:17,883 --> 00:15:20,078
Er is een enorme keuken hier.
232
00:15:20,152 --> 00:15:23,519
Ze konden zich de peetvader voorstellen.
233
00:15:24,923 --> 00:15:25,855
Ik weet het!
234
00:15:25,924 --> 00:15:27,221
We zullen er zijn
zelfs een hele dag,
235
00:15:27,292 --> 00:15:29,692
we proberen ons klaar te maken
wat regulier eten.
236
00:15:30,762 --> 00:15:33,492
Wees niet boos, Kel, maar
we weten al hoe we moeten koken,
237
00:15:33,565 --> 00:15:36,830
en daarom zal ik de eerste zijn
die op nee stemmen.
238
00:15:36,902 --> 00:15:37,994
Andere.
239
00:15:38,070 --> 00:15:39,628
Is er een kampvuurkamp?
240
00:15:39,705 --> 00:15:40,933
Ik herinner het me.
241
00:15:41,006 --> 00:15:42,701
Wat heb je gedaan, Cheese?
242
00:15:42,774 --> 00:15:44,639
Sufl met kaas?
243
00:15:44,710 --> 00:15:46,905
Wat dacht je
244
00:15:46,978 --> 00:15:48,343
Ik zou geen chocoladeschuim hebben
het zou vettig moeten zijn
245
00:15:48,413 --> 00:15:49,710
op gehakt.
- oke
246
00:15:49,781 --> 00:15:51,612
Ik wilde niet dat iemand ziek werd,
247
00:15:51,683 --> 00:15:53,514
Ik had net recepten
die ik kreeg.
248
00:15:56,755 --> 00:15:58,780
God, Missy, je hebt me beledigd.
249
00:15:58,857 --> 00:16:00,586
We kennen elkaar al heel lang,
250
00:16:00,659 --> 00:16:02,354
maar ik ben hier niet eerder geweest.
251
00:16:02,427 --> 00:16:03,621
Ik niet, dom.
252
00:16:03,695 --> 00:16:04,787
Mijn vader geeft meestal een huis uit.
253
00:16:04,863 --> 00:16:06,091
Het gebeurde nu
leeg voor het weekend,
254
00:16:06,164 --> 00:16:07,791
dus bood hij me aan.
255
00:16:07,866 --> 00:16:08,855
Grote.
256
00:16:08,934 --> 00:16:11,402
Deze plek is geweldig en dit alles,
257
00:16:11,470 --> 00:16:14,530
misschien weet iemand het
us bivoui erif
258
00:16:14,606 --> 00:16:17,404
sta ons toe dat te zijn
daar in het centrum van de stad?
259
00:16:17,476 --> 00:16:18,943
Wat maakt het uit?
260
00:16:19,010 --> 00:16:20,442
Feesten ...
261
00:16:21,847 --> 00:16:23,610
Haar moeder is.
262
00:16:23,682 --> 00:16:24,842
Oh, mama.
263
00:16:24,916 --> 00:16:26,281
Ik vraag me af wat hij tot nu toe heeft gedaan.
264
00:16:26,351 --> 00:16:28,683
Ja, alles is goed.
265
00:16:28,754 --> 00:16:29,948
Wat is het?
266
00:16:30,021 --> 00:16:32,990
Nee, ik zei het je,
geen jongens.
267
00:16:33,058 --> 00:16:34,082
"Mam is een huisdier."
268
00:16:34,159 --> 00:16:37,651
Gebruik ze vanavond, dat beloof ik.
269
00:16:37,729 --> 00:16:39,492
Nee, ik heb het niet geprobeerd,
270
00:16:39,564 --> 00:16:41,191
maar ik weet zeker dat het goed komt.
271
00:16:43,735 --> 00:16:45,259
Mam, ik moet meer hebben.
272
00:16:45,337 --> 00:16:48,238
Ik bel je vanavond
als we dood zijn.
273
00:16:48,306 --> 00:16:49,671
En ik hou van je, mam.
274
00:16:49,741 --> 00:16:51,538
ao.
275
00:16:51,610 --> 00:16:52,838
Wat is dat?
276
00:16:52,911 --> 00:16:54,674
Zet hem erin.
th?
277
00:16:54,746 --> 00:16:56,407
Zo ben ik.
278
00:16:56,481 --> 00:16:57,948
Ik zal je mijn telefoon niet geven.
279
00:16:58,016 --> 00:16:59,779
Niet alleen jij, Beki,
dan alle anderen.
280
00:16:59,851 --> 00:17:00,909
Kom op, gooi ze.
281
00:17:00,986 --> 00:17:02,212
hel!
282
00:17:02,287 --> 00:17:04,945
Misi en ik besloten dit te doen
breek het weekend niet meer.
283
00:17:06,224 --> 00:17:07,953
Noch ouders, noch jongens.
284
00:17:08,026 --> 00:17:11,257
En in het kantoor van Messiah, geen metgezellen.
285
00:17:11,329 --> 00:17:13,627
En hoe zit het met de noodoproep?
286
00:17:13,698 --> 00:17:15,632
Wanneer heeft Keli zijn haar verbrand?
287
00:17:15,700 --> 00:17:16,632
Hey!
288
00:17:16,701 --> 00:17:19,636
Dan gooien we haar in het zwembad.
289
00:17:19,704 --> 00:17:21,262
Is hier geen vaste telefoon?
290
00:17:21,339 --> 00:17:22,806
Mijn vader heeft het gehaald
De Turn.
291
00:17:22,874 --> 00:17:24,239
Na een paar verdomde franken
292
00:17:24,309 --> 00:17:26,402
Hij maakte een groot account
Bel Canada.
293
00:17:26,478 --> 00:17:28,446
Frankrijk is niet in Canada!
294
00:17:30,615 --> 00:17:32,207
Wat is het?
Nou?
295
00:17:32,284 --> 00:17:33,273
We gebruiken mijn telefoon.
296
00:17:33,351 --> 00:17:35,342
Alleen voor noodgevallen
en leveringen.
297
00:17:35,420 --> 00:17:36,646
Dat zal zo zijn.
298
00:17:38,156 --> 00:17:39,416
Rebekah?
299
00:17:41,860 --> 00:17:43,487
Goed.
300
00:17:43,562 --> 00:17:45,427
Echt waar?
301
00:17:45,497 --> 00:17:46,429
Brave meid.
302
00:17:46,498 --> 00:17:48,591
Gooi het maar.
303
00:17:48,667 --> 00:17:50,061
togod.
304
00:17:52,871 --> 00:17:55,101
Als het per ongeluk defect raakt,
je gaat een nieuwe voor me kopen.
305
00:17:55,173 --> 00:17:56,433
Wees niet zo een drankje.
306
00:17:56,508 --> 00:17:58,135
Zet ze op een
veilige plaats.
307
00:17:58,209 --> 00:18:00,439
Pardon, maar ik ga naar boven,
308
00:18:00,512 --> 00:18:02,480
draag je nieuwe bikini,
en ik ga zwemmen.
309
00:18:02,547 --> 00:18:05,414
Wie gaat met mij mee?
- Laten we gaan!
310
00:18:05,483 --> 00:18:07,110
Meisjes, ik zal je je kamers laten zien.
311
00:18:07,185 --> 00:18:08,117
Breng uw bagage.
312
00:18:14,426 --> 00:18:15,654
Kijk naar deze sprong!
313
00:18:45,490 --> 00:18:48,516
Als je mijn zus wilde zien,
Je moest het gewoon zeggen.
314
00:18:48,593 --> 00:18:50,185
Wie is de video nog niet?
315
00:18:52,464 --> 00:18:53,858
Kijk maar.
316
00:18:57,536 --> 00:18:59,060
Ik heb er een!
317
00:19:01,473 --> 00:19:03,304
Keli!
-Moj Bože.
318
00:19:06,478 --> 00:19:07,968
Meisjes?
319
00:19:08,046 --> 00:19:10,412
Ik denk dat we een samenleving hebben.
320
00:19:10,482 --> 00:19:13,940
Du o, ik denk dat het de oorzaak is
gebrek aan seks.
321
00:19:14,019 --> 00:19:16,453
dit? -Wat
vi a utvare.
322
00:19:16,521 --> 00:19:19,422
Het begint een mujkarce te worden
die zich in de lucht verbergen.
323
00:19:19,491 --> 00:19:21,152
Maak je geen zorgen,
324
00:19:21,226 --> 00:19:23,251
meisjes en ik zullen
het goedmaken.
325
00:19:23,328 --> 00:19:24,727
Dat klopt!
326
00:19:24,796 --> 00:19:26,923
Ja, Beki, we kunnen je helpen.
327
00:19:26,998 --> 00:19:28,932
We gaan naar café
aan wie heb je mij goedgekeurd?
328
00:19:29,000 --> 00:19:30,695
In de "Wild Wave"?
329
00:19:30,769 --> 00:19:33,135
Pap vertelt me dat het zo is
Het spijt me op dit moment.
330
00:19:33,204 --> 00:19:37,334
Kijk eens naar Mardi Gra.
331
00:19:37,409 --> 00:19:39,536
Ik ben bang dat we gaan.
332
00:19:39,611 --> 00:19:41,078
Super, ik ben voor!
333
00:19:41,146 --> 00:19:42,443
En ik
- Ja
334
00:19:42,514 --> 00:19:44,744
Mardi Gra, we komen eraan!
335
00:19:44,816 --> 00:19:46,249
Er wordt iemand vermist.
336
00:19:46,318 --> 00:19:48,218
Nou?
337
00:19:48,286 --> 00:19:49,548
Kom op, laten we gaan.
338
00:19:49,621 --> 00:19:50,918
�ta jo� �ekamo?
339
00:19:56,027 --> 00:19:58,427
Napred, Ajkule �eki�ari!
340
00:20:05,103 --> 00:20:06,363
Neuken!
341
00:20:06,438 --> 00:20:07,732
Boe!
342
00:20:07,806 --> 00:20:10,070
Dit moet al worden gedragen.
343
00:20:12,777 --> 00:20:15,075
Slib?
344
00:20:15,146 --> 00:20:17,341
Waarom is dat slib?
345
00:20:21,586 --> 00:20:23,110
Dit is een modder, toch?
346
00:20:23,188 --> 00:20:25,088
Ik hoop dat het alleen maar slib is.
347
00:20:30,295 --> 00:20:32,354
Waar zijn we, alleen?
348
00:20:32,430 --> 00:20:34,091
Dit is "Wild Wave"?
349
00:20:36,001 --> 00:20:37,229
Wie had gedacht dat we het nodig zouden hebben
een vaccin tegen malaria
350
00:20:37,302 --> 00:20:38,599
wanneer zijn we hier gekomen?
351
00:20:38,670 --> 00:20:40,968
Luister, ik zeg ja
Laten we gaan kijken.
352
00:20:41,039 --> 00:20:42,506
Kunnen we het verliezen?
353
00:20:42,574 --> 00:20:44,542
Naïef, geld.
354
00:20:44,609 --> 00:20:45,701
Dame?
355
00:20:45,777 --> 00:20:47,369
Heb je al je kaarten opgelegd?
356
00:20:48,446 --> 00:20:49,378
Goed.
357
00:20:49,447 --> 00:20:50,779
Volg mij dan.
358
00:20:57,889 --> 00:20:59,288
Lepa guza!
359
00:21:05,897 --> 00:21:10,231
Welkom bij "The Wild Horse Oasis"!
360
00:21:10,301 --> 00:21:13,668
Ik ga vanavond een gids voor je zijn.
361
00:21:13,738 --> 00:21:15,501
Je wilt het proberen
362
00:21:15,573 --> 00:21:19,031
Cocktail met uvenuveni?
363
00:21:19,110 --> 00:21:20,404
Ja, oh.
364
00:21:20,478 --> 00:21:22,946
Dit is de enige "Wild Wave"
om ze te sturen, nietwaar?
365
00:21:23,014 --> 00:21:26,882
Ja, de enige.
366
00:21:26,951 --> 00:21:29,579
Wereldwijd bekend!
367
00:21:35,293 --> 00:21:37,488
Er zijn begrafenisdiensten
in deze stad?
368
00:21:37,562 --> 00:21:40,463
Omdat deze plek zo dood is.
369
00:21:40,532 --> 00:21:42,056
Ba leuk.
370
00:21:43,601 --> 00:21:45,398
Hoe oud is een jaar, wat is het?
371
00:21:45,470 --> 00:21:46,762
26e
372
00:21:53,611 --> 00:21:56,603
Zo begon het in 1968.
373
00:21:56,681 --> 00:21:58,703
De man had dyslexie ...
374
00:21:58,868 --> 00:22:01,159
in het bureau.
375
00:22:03,254 --> 00:22:04,949
In Godsnaam!
376
00:22:05,023 --> 00:22:07,287
Het is oke, het is oke.
377
00:22:07,358 --> 00:22:09,383
Kom op meiden,
schaam je niet.
378
00:22:09,461 --> 00:22:10,951
Neem je plaatsen in
379
00:22:11,029 --> 00:22:14,590
en ik zal het je geven
Kongo Kolade!
380
00:22:16,034 --> 00:22:17,526
Laten we gaan.
381
00:22:21,773 --> 00:22:24,867
Helemaal niet met deze plek.
382
00:22:24,943 --> 00:22:26,638
Ik ben er helemaal.
383
00:22:26,711 --> 00:22:28,736
Het is alsof we in een Ierse bres zitten.
384
00:22:31,516 --> 00:22:33,279
Kan ik je nog steeds doneren?
385
00:22:35,754 --> 00:22:37,949
Ik denk dat we wat misselijkheid gaan krijgen.
386
00:22:38,022 --> 00:22:43,050
Klein, medium of groot
één gorilla?
387
00:22:43,128 --> 00:22:46,256
Het grootste deel van de gorilla, denk ik.
388
00:22:46,331 --> 00:22:50,131
Goede keuze, devojko,
een goede keuze.
389
00:23:11,823 --> 00:23:13,154
Jo� een cirkel!
390
00:23:13,224 --> 00:23:14,684
Moe?
391
00:23:21,533 --> 00:23:23,567
Twee circuits, twee circuits!
392
00:23:34,579 --> 00:23:38,106
Beki, Beki,
Beki, Beki!
393
00:23:47,959 --> 00:23:50,393
Bojae, kijk uit voor een
verdomde gorilla!
394
00:23:50,461 --> 00:23:52,895
Waarom dit allemaal?
395
00:23:55,066 --> 00:23:56,609
Ik ben maar een nuttige primaat
396
00:23:56,817 --> 00:23:59,032
wie geeft je de bestelling.
397
00:23:59,067 --> 00:24:01,704
Nou, dokter Zajus,
je bent de borden vergeten.
398
00:24:01,773 --> 00:24:03,400
Ik zal het je meteen geven, dame.
399
00:24:03,474 --> 00:24:05,271
Kom onmiddellijk naar hen toe in de keuken.
400
00:24:05,343 --> 00:24:07,208
Doe het.
-togod.
401
00:24:07,278 --> 00:24:09,007
Hij voelt ook niet zoveel.
402
00:24:09,080 --> 00:24:10,479
Ik weet wat het is.
403
00:24:10,548 --> 00:24:12,379
Deze cascade weet te worden gewaardeerd.
404
00:24:12,450 --> 00:24:14,680
Ik bedoelde dat niet, Kel,
405
00:24:14,752 --> 00:24:15,912
maar bedankt.
406
00:24:15,987 --> 00:24:18,251
Ba denk erover na
407
00:24:18,323 --> 00:24:22,225
dat deze plek een oase wordt genoemd,
408
00:24:22,293 --> 00:24:25,262
de barman wordt gekroond als
Panama D ek,
409
00:24:25,330 --> 00:24:28,060
en de Celo Mesto heeft een Hawaiiaanse uitstraling,
410
00:24:28,132 --> 00:24:31,226
Zelfs de gorilla's die ons
het werkt met de misselijkheid.
411
00:24:31,302 --> 00:24:33,532
Saskva.
412
00:24:37,075 --> 00:24:38,804
Wat is het?
413
00:24:38,877 --> 00:24:40,310
Dank je wel.
414
00:24:43,181 --> 00:24:44,512
Ik heb dit niet besteld.
415
00:24:44,582 --> 00:24:45,808
Ik weet dat je dat niet was.
416
00:24:45,883 --> 00:24:48,113
Hij beval je.
417
00:24:54,659 --> 00:24:56,092
Is ze schattig?
418
00:24:56,160 --> 00:24:58,355
Ik weet het niet, ik zie dubbel.
419
00:24:59,430 --> 00:25:00,727
Het is maar één man.
420
00:25:00,798 --> 00:25:03,358
Welke stoelen op twee stoelen.
421
00:25:03,434 --> 00:25:05,231
Je bent heel slecht, meiden.
422
00:25:05,303 --> 00:25:07,271
Ik wed dat hij een stoere vent is.
423
00:25:07,338 --> 00:25:09,806
Ik ga het uitzoeken.
424
00:25:13,511 --> 00:25:16,127
Ja dat is het ...
Shit!
425
00:25:17,682 --> 00:25:21,482
Nu, in de kantine,
want hij zou het gegeten hebben.
426
00:25:21,552 --> 00:25:23,144
Ik heb een drankje nodig.
427
00:25:23,221 --> 00:25:24,654
Hier ga je.
428
00:25:24,722 --> 00:25:26,121
Proost!
429
00:25:31,362 --> 00:25:32,886
Waarom ben je zo groen?
430
00:25:32,964 --> 00:25:35,489
We zien er goed uit.
431
00:25:35,566 --> 00:25:37,898
Ik ga naar de badkamer.
432
00:25:37,969 --> 00:25:38,901
Ik weet wat ik beter moet doen.
433
00:25:38,970 --> 00:25:40,096
Naru�i�u ti jo� pi�e.
434
00:25:41,306 --> 00:25:42,603
Uzgred, pi�e ...
435
00:25:44,042 --> 00:25:45,407
Boe!
Is zij?
436
00:25:45,476 --> 00:25:46,966
Je weet dat Beki niet drinkt.
437
00:25:47,045 --> 00:25:47,977
Nee.
438
00:25:50,815 --> 00:25:52,339
Kijk!
439
00:25:54,218 --> 00:25:56,686
Dit is een auto-ongeluk.
440
00:25:56,754 --> 00:25:59,951
Ik weet dat ik niet zou moeten kijken,
maar ik kan er niet tegen.
441
00:26:02,393 --> 00:26:03,883
Hoeveel te verraden
442
00:26:03,962 --> 00:26:05,793
nuttig zijn voor de heer
geniet je echt van jezelf?
443
00:26:05,863 --> 00:26:07,888
Verdomd goed.
444
00:26:07,966 --> 00:26:09,831
Dit klinkt als een stier van de rodeo.
445
00:26:09,901 --> 00:26:12,461
De man ziet eruit als een rodeostier.
446
00:26:12,537 --> 00:26:14,528
Rustig maar, kom op.
447
00:26:15,606 --> 00:26:17,938
Hé, waar is Beki?
448
00:26:18,009 --> 00:26:20,341
Hoo voor haar
ik kan een goede nacht doen.
449
00:26:20,411 --> 00:26:22,436
Laku nee�?
450
00:26:22,513 --> 00:26:25,107
Dus ... kom op.
451
00:26:25,183 --> 00:26:27,117
Hij is D ered.
452
00:26:27,185 --> 00:26:29,415
Laten we een tijdje rijden.
453
00:26:30,822 --> 00:26:32,084
Lieg niet tegen ons.
454
00:26:33,624 --> 00:26:36,959
Liza, kan ik het krijgen
even bij je?
455
00:26:38,963 --> 00:26:40,692
Niet doen!
456
00:26:40,765 --> 00:26:43,461
We moeten gaan.
457
00:26:43,534 --> 00:26:46,833
En hoe lang zullen we op je wachten?
458
00:26:46,904 --> 00:26:51,864
Hij zei dat hij me naar huis zou brengen.
459
00:26:51,943 --> 00:26:53,203
Dat klopt.
460
00:26:53,277 --> 00:26:55,108
Ochtend.
461
00:26:55,143 --> 00:26:56,940
Laten we gaan!
462
00:26:58,416 --> 00:27:00,179
ao. - Dat is alles
Denk serieus?
463
00:27:00,251 --> 00:27:02,651
We laten haar gaan
met een vreemde?
464
00:27:02,720 --> 00:27:05,416
Hij houdt van hem, dat doet hij
Ik hou van een lieve kerel.
465
00:27:05,490 --> 00:27:07,788
Ze kocht ook een drankje voor haar.
466
00:27:07,859 --> 00:27:10,419
Ik wed dat Ted ook
De band deed de radio.
467
00:27:10,495 --> 00:27:11,826
Dus ga ook niet weg
op de rand met hem.
468
00:27:14,065 --> 00:27:16,829
En nu huurt de villa
een liedje.
469
00:27:16,901 --> 00:27:19,301
Kom op, liegen!
470
00:27:19,370 --> 00:27:21,895
Ik wil je er nauwelijks van af krijgen.
471
00:27:24,208 --> 00:27:27,234
Hoe kunnen we naar jou toe gaan?
472
00:27:27,311 --> 00:27:30,474
Ik weet niet wat ik moet zeggen
eigenaar van het appartement.
473
00:27:30,548 --> 00:27:31,879
dit?
474
00:27:31,949 --> 00:27:34,281
Ze woont samen met
de eigenaar van het appartement?
475
00:27:34,352 --> 00:27:35,785
Dus op de een of andere manier
476
00:27:35,853 --> 00:27:37,411
Ik woon bij mijn ouders.
477
00:27:39,490 --> 00:27:41,981
Kunnen we ergens heen?
478
00:27:43,761 --> 00:27:45,353
Ik heb een idee!
479
00:27:45,388 --> 00:27:46,897
Do�i, do�i!
480
00:27:46,964 --> 00:27:48,591
�ta jo� �ekamo?
-Pour!
481
00:27:48,666 --> 00:27:50,463
Wegwezen hier!
482
00:28:46,724 --> 00:28:48,150
Fuck you this.
483
00:28:52,597 --> 00:28:55,998
Alstublieft, groet Ronaldo
Er worden kosten in rekening gebracht voor "Slachten".
484
00:29:02,106 --> 00:29:04,666
Ponsen �eki�a!
485
00:29:06,878 --> 00:29:08,267
ao.
486
00:29:11,115 --> 00:29:12,810
Je werd verliefd op hem.
487
00:29:12,884 --> 00:29:14,511
Hij is mijn medicijn.
488
00:29:18,089 --> 00:29:19,818
Damn!
489
00:29:19,891 --> 00:29:21,317
Ik kan dit niet afdoen.
490
00:29:28,099 --> 00:29:29,191
God, meiden!
491
00:29:29,267 --> 00:29:30,393
Ken je dit lied nog?
492
00:29:30,468 --> 00:29:31,400
Hoe niet!
493
00:29:31,469 --> 00:29:33,369
Toen ik een jaar had!
494
00:29:38,109 --> 00:29:40,236
Laten we dansen.
495
00:29:40,311 --> 00:29:41,869
Kom op, juffrouw.
496
00:29:56,627 --> 00:29:58,060
Doorgaan!
497
00:29:58,129 --> 00:30:00,597
Ik heb nog nooit zoiets gezien!
498
00:30:14,845 --> 00:30:16,373
Guys!
499
00:30:17,982 --> 00:30:20,348
Ik heb het je gezegd!
500
00:30:21,919 --> 00:30:24,251
Kerel, neem dit, schiet.
501
00:30:24,322 --> 00:30:25,482
Dit hier, deze.
502
00:30:25,556 --> 00:30:27,751
Zek, wat ben jij, homo?
503
00:30:27,825 --> 00:30:29,383
Er zijn daar verdomd goede vissen.
504
00:30:29,460 --> 00:30:30,392
Wil je ze neerschieten?
505
00:30:30,461 --> 00:30:31,826
Kijk, Zack.
506
00:30:31,896 --> 00:30:33,488
Ik praat met een meisje in een roze pak
om je handschoenen in te laten.
507
00:30:33,564 --> 00:30:35,555
Dirk, er zijn er geen in roze kleur.
508
00:30:35,633 --> 00:30:37,032
Tano.
509
00:30:37,101 --> 00:30:38,693
Ik hou van deze muziek.
510
00:30:57,488 --> 00:30:59,979
Dit is beter dan een videogame!
511
00:31:08,766 --> 00:31:10,791
Ik ben zo terug.
512
00:31:12,903 --> 00:31:13,961
Dat wilde ik je vertellen
maak een paar foto's,
513
00:31:14,038 --> 00:31:15,164
omdat het duurzamer is,
514
00:31:15,239 --> 00:31:17,969
maar ik zie dat je al hebt gewerkt.
515
00:31:18,042 --> 00:31:20,533
Je gedraagt je als een meisje voor wie ze is
plaats op het scherm.
516
00:31:22,413 --> 00:31:24,540
Serieus, ben je geïnteresseerd?
517
00:31:24,615 --> 00:31:26,947
Breng je kameraden mee
aan onze tafel,
518
00:31:27,018 --> 00:31:29,248
en misschien op de een of andere manier
regelen.
519
00:31:40,898 --> 00:31:42,957
Maak je klaar, meiden!
520
00:31:44,568 --> 00:31:47,036
next,
521
00:31:47,104 --> 00:31:48,901
Ajkule Çeki�ari!
522
00:31:50,708 --> 00:31:52,198
Geef me een paar minuten.
523
00:31:57,048 --> 00:32:01,246
Lisa, wees voorzichtig met die tanden!
524
00:32:22,606 --> 00:32:24,631
Jongens, jullie zijn hier zeker niet.
525
00:32:24,709 --> 00:32:26,040
Om welke reden?
526
00:32:28,979 --> 00:32:30,344
Noem dit door te geven.
527
00:32:30,414 --> 00:32:32,746
Nee, eigenlijk gaan we naar Dayton.
528
00:32:32,817 --> 00:32:34,114
Greg wil een operator worden
529
00:32:34,185 --> 00:32:36,449
met bedrijf "Neobuzdane
gekke meisjes ".
530
00:32:36,520 --> 00:32:37,452
Het is er!
531
00:32:37,521 --> 00:32:38,818
Hé, daar is Sal!
532
00:32:38,889 --> 00:32:40,789
Kom op, kom met mij mee
door de Bitldus, i>
533
00:32:40,858 --> 00:32:44,658
dit weekend in de Dayton
Het gekke meisje! I>
534
00:32:44,729 --> 00:32:46,128
Gekke meiden! i>
535
00:32:47,298 --> 00:32:48,322
Het zou wild zijn! i>
536
00:32:48,399 --> 00:32:49,366
Het zou gek zijn! i>
537
00:32:49,433 --> 00:32:50,400
Pardon! i>
538
00:32:50,468 --> 00:32:51,628
Waar je ook gaat, ze zullen je volgen i>
539
00:32:51,702 --> 00:32:54,262
uniek en speciaal
Bitilli's camera! I>
540
00:32:54,338 --> 00:32:55,771
Bitilli's camera! i>
541
00:32:55,840 --> 00:32:57,467
Op mijn eigen manier! i>
542
00:32:57,541 --> 00:32:59,566
Je kunt oefenen in een gevecht
kussens met gastvoorstellingen. i>
543
00:32:59,643 --> 00:33:02,077
Met de man die de grootste heeft
penis, Ron Dhereremy. i>
544
00:33:02,146 --> 00:33:04,137
Wel, ik was er dol op
"Onhandelbare gekke meisjes." I>
545
00:33:04,215 --> 00:33:06,809
Bezoek ons op het evenement of de kerk! i>
546
00:33:08,686 --> 00:33:10,745
Je weet dat "gekke meisjes"
het bedrijf met de hoogste groei
547
00:33:10,821 --> 00:33:13,483
van alle toplesvideo's
bedrijf in de wereld?
548
00:33:13,557 --> 00:33:15,491
Jij bent de enige die dat weet.
549
00:33:15,559 --> 00:33:16,890
Waarover moet ik weten?
550
00:33:16,961 --> 00:33:19,156
Jij bent een van die perverse
kameramana.
551
00:33:19,230 --> 00:33:20,857
Dat klopt, je bent een aantrekkelijke klootzak.
552
00:33:20,931 --> 00:33:22,330
Ik zal snel beroemd worden.
553
00:33:22,400 --> 00:33:23,765
Goed voor u.
554
00:33:23,834 --> 00:33:26,098
We moeten het proberen.
555
00:33:26,170 --> 00:33:27,569
Ga je naar auditie?
Ja.
556
00:33:27,638 --> 00:33:29,105
Oké, wat zing ik?
557
00:33:29,173 --> 00:33:32,609
Kelly, dit is geen talentwedstrijd.
558
00:33:32,676 --> 00:33:34,473
We zagen de advertentie nu.
559
00:33:34,545 --> 00:33:35,944
Dit is het type "Ko"
voordat hij dronken wordt
560
00:33:36,013 --> 00:33:38,447
en wie zal je bikini vooraf verwijderen ".
561
00:33:38,516 --> 00:33:40,507
En het is een talent.
562
00:33:40,584 --> 00:33:42,677
Ik kan het wel.
563
00:33:42,753 --> 00:33:44,186
Cool!
564
00:33:44,255 --> 00:33:45,882
De band draait.
565
00:33:45,956 --> 00:33:48,186
Ik kan het niet geloven.
566
00:33:50,127 --> 00:33:52,095
Kunt u mij excuseren?
Even, jongens?
567
00:33:52,163 --> 00:33:53,425
Ik moet er een vinden
mijn vriend
568
00:33:53,497 --> 00:33:55,055
Is er nog een?
569
00:33:56,367 --> 00:33:58,426
In feite zijn er twee van hen.
570
00:33:58,502 --> 00:34:00,129
Grote.
571
00:34:00,204 --> 00:34:02,399
Wat meer is, hoe beter.
- Dat klopt.
572
00:34:02,473 --> 00:34:05,064
Het zal meer zuigen zijn.
573
00:34:06,911 --> 00:34:09,641
Je buddy is achterlijk?
574
00:34:09,713 --> 00:34:11,340
Welke?
575
00:34:11,415 --> 00:34:12,848
Waarschijnlijk wel.
576
00:34:12,917 --> 00:34:15,818
Hij is van Bel Gladda of iemand anders
een ander dorp!
577
00:34:15,886 --> 00:34:17,319
Ik kom niet uit Brel Galead, Kurtone!
578
00:34:17,388 --> 00:34:18,980
Ik kom uit Pahokija, ove e!
579
00:34:20,791 --> 00:34:23,055
Het ligt naast het Oki oki-meer.
580
00:34:23,127 --> 00:34:25,823
Geboorteplaats Mel Tilisa.
581
00:34:25,896 --> 00:34:27,659
Wie is Mel Tilis, Bogte?
582
00:34:27,731 --> 00:34:30,700
Ik studeer aardrijkskunde.
583
00:34:30,768 --> 00:34:32,030
Ik hou van rotsen.
584
00:34:32,102 --> 00:34:35,538
Vooral degenen die schitteren.
585
00:34:35,606 --> 00:34:38,769
Keli, ik denk dat je in de war bent.
586
00:34:38,843 --> 00:34:41,835
Geografen gaan niet met rotsen om.
587
00:34:41,912 --> 00:34:43,470
Het is een geoloogbaan.
588
00:34:43,547 --> 00:34:46,111
Ja, Keli, dat is een geoloogbaan.
589
00:34:48,152 --> 00:34:50,017
Wie heeft je hier gebracht, jongens?
590
00:34:50,087 --> 00:34:53,853
Karaoke of goede wijn?
591
00:34:53,924 --> 00:34:56,722
Greg heeft één videoblog
met het thema van dit jaar
592
00:34:56,794 --> 00:34:59,319
"Road bars en mensen
die daar graag naartoe gaan. "
593
00:35:00,598 --> 00:35:02,190
Interessant.
594
00:35:02,266 --> 00:35:05,167
Kijk wie ik ben
in de badkamer!
595
00:35:05,236 --> 00:35:06,965
Nu kunnen we naar huis gaan?
596
00:35:08,439 --> 00:35:10,634
Open je lippen, schat.
597
00:35:10,708 --> 00:35:11,970
Moment, Becky.
598
00:35:12,042 --> 00:35:13,737
Ontmoet onze nieuwe vrienden.
599
00:35:13,811 --> 00:35:17,440
Dat is waar Erik, Zack, Bob.
600
00:35:17,515 --> 00:35:19,540
Mijn vrienden noemen me alleen Bo.
601
00:35:19,617 --> 00:35:21,778
Wacht, Bob of Bo.
602
00:35:21,852 --> 00:35:24,980
Aan de andere kant, Greg, een cameraman,
603
00:35:25,055 --> 00:35:28,024
en Dirk.
604
00:35:28,092 --> 00:35:30,151
Verbazingwekkend.
605
00:35:30,227 --> 00:35:31,751
Je wilt me helpen
Breng het naar de auto?
606
00:35:31,829 --> 00:35:33,922
God, dat zou geweldig zijn!
607
00:35:33,998 --> 00:35:36,592
Het begint te zwaar te worden.
- Ja, dat is het.
608
00:35:36,667 --> 00:35:37,895
Is er een medaille voor?
609
00:35:37,968 --> 00:35:40,459
Oké, Misi, het spel is afgelopen.
610
00:35:40,538 --> 00:35:43,098
Even even om te drinken
een paar telefoonnummers.
611
00:35:43,173 --> 00:35:46,370
Ik denk dat je elke telefoon hebt afgenomen.
612
00:35:46,443 --> 00:35:49,105
We hadden er tenminste een.
613
00:35:49,179 --> 00:35:51,477
Wat een klootzak!
614
00:35:51,549 --> 00:35:53,016
Do�i, Keli.
615
00:35:54,919 --> 00:35:57,615
Ik zie je morgen om 16:00 uur.
616
00:35:57,688 --> 00:35:59,121
Zeker.
617
00:35:59,189 --> 00:36:00,520
Maar we moeten naar Dayton gaan.
618
00:36:00,591 --> 00:36:03,116
Dude!
619
00:36:03,193 --> 00:36:07,061
Morgen geven we je iets ...
620
00:36:07,131 --> 00:36:08,428
om de film niet op te nemen.
621
00:36:08,499 --> 00:36:10,194
Society, het evenement loopt het hele weekend door,
622
00:36:10,267 --> 00:36:12,326
Wat we zouden huren
één motelkamer?
623
00:36:12,403 --> 00:36:13,427
Ja.
624
00:36:13,504 --> 00:36:15,028
Ja, we zien het wel.
625
00:36:15,105 --> 00:36:16,436
Zie jullie
626
00:36:16,507 --> 00:36:18,065
morgen.
627
00:36:18,142 --> 00:36:19,871
Ja dat zullen we doen.
628
00:36:21,245 --> 00:36:22,940
Oké, laten we je hier brengen.
629
00:36:24,882 --> 00:36:27,109
Blijf, blijf, blijf.
630
00:36:29,019 --> 00:36:30,987
Je bent schattig.
631
00:36:31,055 --> 00:36:33,319
Ruik ik de roest?
632
00:36:34,858 --> 00:36:37,190
Bedankt voor je hulp.
633
00:36:37,261 --> 00:36:39,729
Nou, we zullen je waarschijnlijk weer zien.
634
00:36:39,797 --> 00:36:41,162
Mo e da ra una daarover.
635
00:36:45,502 --> 00:36:47,163
Hey!
636
00:36:47,237 --> 00:36:50,400
Is ze bij Lisa?
637
00:36:50,474 --> 00:36:52,066
Moeten we het noemen?
638
00:36:52,142 --> 00:36:54,770
Ze houdt goed van haar,
ze is een grote meid.
639
00:36:54,845 --> 00:36:58,474
En hij wilde het niet
we breken iets in.
640
00:37:00,918 --> 00:37:01,885
Oké, laten we eens kijken.
641
00:37:01,952 --> 00:37:03,442
ao.
-ao.
642
00:37:03,520 --> 00:37:05,181
Laku nee .
643
00:37:05,255 --> 00:37:06,722
ao.
644
00:37:53,671 --> 00:37:55,605
ao, ik groet u
jij in de nieuwe aflevering i>
645
00:37:55,673 --> 00:37:57,436
"Open ruimtes en groen." i>
646
00:37:57,508 --> 00:38:00,375
Mijn naam is Montgomery Kibater, i>
647
00:38:00,444 --> 00:38:02,708
hoewel we Monk alleen bellen. i>
648
00:38:05,616 --> 00:38:08,551
Een professionele golfspeler moet
naar compleet andere tips i>
649
00:38:08,619 --> 00:38:10,814
van de gemiddelde mensen ... i>
650
00:38:13,957 --> 00:38:15,288
... de Lengo Blow genoemd. i>
651
00:38:17,094 --> 00:38:19,892
Houd je bal in het gat. i>
652
00:38:19,963 --> 00:38:21,362
Eenvoudig. i>
653
00:38:21,432 --> 00:38:24,496
Nu gaan we lid worden van Polo
op de grond na deze advertentie. i>
654
00:38:25,050 --> 00:38:26,346
Let op! i>
655
00:38:26,403 --> 00:38:29,746
We zien er een in de volgende commercial
dronken dwerg en een paar halfgekookte vrouwen. i>
656
00:38:29,781 --> 00:38:31,174
"Onhandelbare gekke meisjes," i>
657
00:38:31,341 --> 00:38:32,433
het bedrijf dat u zal brengen i>
658
00:38:32,509 --> 00:38:33,806
"Ho, Ho, Ho's kerstcadeaus." i>
659
00:38:33,877 --> 00:38:35,435
"Gelukkige God"! i>
660
00:38:36,513 --> 00:38:37,605
Ik heb een erectie! i>
661
00:38:37,681 --> 00:38:40,809
"Ierse meisjes zijn het meest effectief!" i>
662
00:38:40,884 --> 00:38:42,408
Laten we een goede morgen hebben! i>
663
00:38:42,486 --> 00:38:44,147
Fijne St. Patrick's Day! i>
664
00:38:44,221 --> 00:38:48,487
We nodigen je uit om een ster te worden
van de nieuwste videospot ... i>
665
00:38:48,559 --> 00:38:49,617
Mendi! I>
666
00:38:49,693 --> 00:38:51,320
... onder de titel "Prolejni
rust of borsten, " i>
667
00:38:51,395 --> 00:38:53,625
die we opnemen in ons kasteel
in Florida's Dayton Bi. i>
668
00:38:53,697 --> 00:38:55,028
Het eiland begint vandaag om 12.00 uur, i>
669
00:38:55,099 --> 00:38:58,227
met de gastheer van Ron D 'Amérie! i>
670
00:38:58,302 --> 00:38:59,701
Plus, toegevoegd om 7:00, i>
671
00:38:59,770 --> 00:39:03,137
Niko MekBrejn zal het doorstaan
speciale gebeurtenis, i>
672
00:39:03,207 --> 00:39:06,574
liedjes van hem zingen
het nieuwste solo-album. i>
673
00:39:06,643 --> 00:39:08,042
Ja! i>
674
00:39:08,112 --> 00:39:11,707
Bitldwus zal hier bij ons zijn
zijn beroemde Bitl-camera. i>
675
00:39:11,782 --> 00:39:12,939
Bitilli's camera!
- Ik ben geweldig! I>
676
00:39:13,050 --> 00:39:15,848
Alsjeblieft, zet het uit!
- goed zo.
677
00:39:15,919 --> 00:39:17,181
Zoals altijd, als je gek genoeg bent ... i>
678
00:39:18,522 --> 00:39:19,682
Oké, sta op en kleed je aan.
679
00:39:19,757 --> 00:39:22,021
Laten we over 20 minuten naar het strand gaan!
680
00:39:25,162 --> 00:39:26,390
Jouw ...
681
00:39:26,463 --> 00:39:28,522
Op het strand
682
00:39:28,599 --> 00:39:30,089
Laten we zwemmen.
683
00:39:30,167 --> 00:39:33,603
Hé, Mandy, is Lisa teruggekomen?
684
00:39:33,670 --> 00:39:36,195
Nee, nog niet.
685
00:39:36,273 --> 00:39:40,507
En ik denk dat ik weet waarom.
686
00:39:40,677 --> 00:39:41,905
Iemand heeft haar gebeld en haar gewaarschuwd
687
00:39:41,979 --> 00:39:44,447
Kelly moet het ontbijt bewaren.
688
00:39:44,515 --> 00:39:45,812
Brown.
689
00:39:47,384 --> 00:39:50,044
Sta op, of u
vertel Kelly
690
00:39:50,120 --> 00:39:52,385
om je een heerlijk ontbijt te brengen.
691
00:39:54,324 --> 00:39:55,757
Laten we gaan!
692
00:40:15,979 --> 00:40:17,810
Vergeet het drankje niet!
693
00:40:19,116 --> 00:40:20,515
Kom op, laten we gaan!
694
00:40:20,584 --> 00:40:23,052
Ik hoop het wel
lieve jongens op het strand.
695
00:40:30,861 --> 00:40:32,920
We zijn er!
696
00:40:32,996 --> 00:40:36,159
Het is zo leuk!
697
00:40:36,233 --> 00:40:37,795
Zoals op school!
698
00:40:45,042 --> 00:40:47,806
Oké, Missy, wat is dit, verdomme?
699
00:40:47,878 --> 00:40:50,312
We hebben een deal met die shit
een taverne, maar wat is dit nu?
700
00:40:50,380 --> 00:40:51,938
Dit is een complete release!
701
00:40:52,015 --> 00:40:55,075
We dachten dat we dat gingen doen
salarissen, niet de begraafplaatsen.
702
00:40:55,152 --> 00:40:57,211
Dit is een verdomde plek
waar mensen komen om te sterven!
703
00:40:57,287 --> 00:40:59,084
Wat als hij stierf?
704
00:40:59,156 --> 00:41:00,382
Ik begrijp het niet!
705
00:41:00,457 --> 00:41:02,652
Papa zei ja
dit is een bruisende stad,
706
00:41:02,726 --> 00:41:05,559
geen pensioencentrum.
707
00:41:05,629 --> 00:41:08,189
Wat, voor mij?
708
00:41:11,869 --> 00:41:12,801
Phone.
709
00:41:12,870 --> 00:41:14,633
Hier is jouw plaats, oma.
710
00:41:14,705 --> 00:41:16,400
Mijn god!
711
00:41:16,473 --> 00:41:18,839
Bel Lisa.
- Wie heeft interesse?
712
00:41:18,909 --> 00:41:20,274
Ik niet.
- Hé, Lisa.
713
00:41:20,344 --> 00:41:21,538
Ook hier, Djezi.
714
00:41:21,612 --> 00:41:23,375
We zijn op het strand en ...
715
00:41:23,447 --> 00:41:26,109
Zullen we blijven of ...
716
00:41:36,126 --> 00:41:37,991
Dit verklaart alles.
717
00:41:38,061 --> 00:41:40,120
dit?
-ONO.
718
00:41:40,690 --> 00:41:42,599
Welkom in Manati Creek;
"Paradise City voor gepensioneerden" i>
719
00:41:42,634 --> 00:41:44,999
Fuck me!
720
00:41:45,068 --> 00:41:46,865
Ik hou niet van deze stad.
721
00:41:50,340 --> 00:41:51,866
Wat gaan we nu doen?
722
00:42:01,585 --> 00:42:02,847
Grote.
723
00:42:10,360 --> 00:42:12,988
Wacht, Melissa.
- Ja, Darren.
724
00:42:13,063 --> 00:42:15,759
Vervang de chef, ja
Heb ik het slecht gedaan?
725
00:42:15,832 --> 00:42:18,630
Allereerst ben je met 65 geweest waar
misschien slechts 40.
726
00:42:18,702 --> 00:42:19,999
Wat ga je doen
727
00:42:20,070 --> 00:42:21,503
Mij arresteren?
- jij ook?
728
00:42:21,571 --> 00:42:22,868
�ta radi�?
- Hou je mond.
729
00:42:22,940 --> 00:42:23,929
Maak je geen zorgen.
730
00:42:24,007 --> 00:42:26,066
Kurzoglavi plaatsvervanger
we kunnen niet.
731
00:42:28,211 --> 00:42:30,441
Of tenminste niet langer.
732
00:42:30,514 --> 00:42:32,277
Melissa, dat was lang geleden.
733
00:42:32,349 --> 00:42:34,340
Ik dacht dat we dat al zeiden.
734
00:42:34,418 --> 00:42:36,215
Hallo mensen, ik ben Ron Djeremi, i>
735
00:42:36,286 --> 00:42:38,982
en ik zou het alle hete meiden willen vragen
om naar het grondgebied van Costa Speise te komen i>
736
00:42:39,056 --> 00:42:40,455
"Onhandelbare gekke meisjes" ... i>
737
00:42:40,524 --> 00:42:42,048
Waar ga je heen
- waar?
738
00:42:42,125 --> 00:42:44,650
In Dayton, opstijgen
voor de camera's.
739
00:42:44,728 --> 00:42:46,958
Waar en aan wie zal ik worden verwijderd,
Jij bent het niet!
740
00:42:47,030 --> 00:42:48,054
Dus straf me.
741
00:42:48,131 --> 00:42:50,224
of laat me gaan
in de pudding moederschap!
742
00:42:50,300 --> 00:42:53,235
Hoeveel heb je in huis?
743
00:42:53,303 --> 00:42:55,669
Wat?
Ziet iemand je?
744
00:42:55,739 --> 00:42:57,366
Ja, eigenlijk één
na a drugarica ...
745
00:42:58,442 --> 00:43:01,343
Waar weet ik dat?
hoeveel van ons hebben totaal?
746
00:43:01,411 --> 00:43:04,380
Weet je, iemand missen?
- Op de een of andere manier.
747
00:43:04,448 --> 00:43:06,348
Onze vriend Liza bleef binnen
kafani sino met een dikke ...
748
00:43:06,416 --> 00:43:09,681
en hij is niet teruggekeerd.
749
00:43:09,753 --> 00:43:10,720
Ik noem het altijd mobiel,
750
00:43:10,787 --> 00:43:12,152
maar het komt alleen overeen met de stem.
751
00:43:12,222 --> 00:43:13,450
Interessant.
Is zij?
752
00:43:13,523 --> 00:43:14,888
Elke keer als deze shit barst!
753
00:43:14,958 --> 00:43:16,152
Tegen de tijd dat ik in Vilija was
in kafani dacht ik ...
754
00:43:16,226 --> 00:43:17,625
Ben je ooit naar Viliya in China geweest?
755
00:43:17,694 --> 00:43:19,423
Nogmaals, ik een spion?
756
00:43:22,399 --> 00:43:24,196
Verbied je je niets?
757
00:43:24,267 --> 00:43:26,292
Luister, ik wilde gewoon zeker weten ...
758
00:43:26,370 --> 00:43:28,031
Ik weet niet wat je wilde doen.
759
00:43:28,105 --> 00:43:30,039
Het gaat goed, Liza
Nou, ze komt terug.
760
00:43:30,107 --> 00:43:31,165
Maak je geen zorgen om ons.
Maar ...
761
00:43:31,241 --> 00:43:33,004
Daren, ik heb je gezegd,
alles is goed.
762
00:43:33,076 --> 00:43:34,805
Kunnen we nog grotere dingen doen?
763
00:43:34,878 --> 00:43:36,270
ao.
764
00:43:38,815 --> 00:43:40,510
Kan ik u dit uitleggen?
765
00:43:40,584 --> 00:43:42,279
Ja, wie was dat?
766
00:43:42,652 --> 00:43:44,214
Eén fout.
767
00:44:27,898 --> 00:44:29,331
Kom op, wees daarheen.
768
00:44:29,399 --> 00:44:30,923
Ik wil dat ze zich bij hen voegen
Heer doet zoveel maatregelen
769
00:44:31,001 --> 00:44:32,025
om hun gebruiksvoorwerpen te kunnen zien.
770
00:44:32,102 --> 00:44:33,467
Kom op, kraak.
771
00:44:33,537 --> 00:44:35,869
Schiet op met hen, Bit,
duik, kom op!
772
00:44:35,939 --> 00:44:37,167
Daar ga je.
773
00:44:37,240 --> 00:44:38,832
ak Kustova piĹka, kom op!
774
00:44:41,578 --> 00:44:45,070
Opvallend gek
meisjes, knuffel! i>
775
00:44:46,650 --> 00:44:48,811
Elk meisje dat
weet het goed te doen, i>
776
00:44:48,885 --> 00:44:50,250
of ken dat paard goed, i>
777
00:44:50,320 --> 00:44:52,151
of is flexibel, i>
778
00:44:52,222 --> 00:44:55,658
Sta op in de privézaal Sala, i>
779
00:44:55,725 --> 00:44:58,421
en Bitl zullen een foto van haar maken! i>
780
00:44:58,495 --> 00:45:01,692
En je weet dat het een gedicht is
een goede carrière! i>
781
00:45:01,765 --> 00:45:02,993
Geef haar je kont! i>
782
00:45:03,066 --> 00:45:04,556
Kom op! I>
783
00:45:10,841 --> 00:45:12,502
Sta jij op de lijst?
784
00:45:13,710 --> 00:45:16,503
Oké, dan werkt het als
Majkl en weg!
785
00:45:33,797 --> 00:45:35,662
Hij heeft een mooi gezicht.
786
00:45:35,732 --> 00:45:36,960
Ik zou mijn kont moeten zien.
787
00:45:45,742 --> 00:45:47,437
Het spijt me, maar niet niemand
hij kan niet naar boven gaan.
788
00:45:47,511 --> 00:45:48,535
Kijk nog eens, vlezig gezicht.
789
00:45:48,612 --> 00:45:51,012
Ik sta op de lijst.
790
00:45:52,082 --> 00:45:53,014
Hoe heet het?
791
00:45:53,083 --> 00:45:54,015
Destini.
792
00:45:54,084 --> 00:45:55,949
Ik kwam de fotosessie tegen.
793
00:45:56,019 --> 00:45:57,145
Gooi je ode ...
794
00:45:57,220 --> 00:45:59,085
Sal, ben je daar? Over. I>
795
00:45:59,156 --> 00:46:00,714
Ja, hier ben ik, wat is er?
796
00:46:00,790 --> 00:46:02,621
Sal, er is een meisje
genaamd Destina. i>
797
00:46:02,692 --> 00:46:04,523
Met mama kuikens?
798
00:46:04,594 --> 00:46:05,993
Heb je borstmeisjes borsten?
799
00:46:07,631 --> 00:46:08,791
Ja dat is ze.
800
00:46:08,865 --> 00:46:10,594
Požialji je gore.
- Oké.
801
00:46:18,375 --> 00:46:19,307
Toni?
802
00:46:19,376 --> 00:46:20,400
Ja, hier ben ik.
803
00:46:20,477 --> 00:46:23,674
Bewaar deze taart daar,
en stuur ze dan naar binnen.
804
00:46:23,740 --> 00:46:25,240
Doe het.
- Beetje, kom op.
805
00:46:26,750 --> 00:46:28,382
Kom op, kom op, kom op.
806
00:46:29,019 --> 00:46:31,112
Dat is het, Bit!
807
00:46:31,188 --> 00:46:34,248
Laten we een drinker zoeken
hoe meer je zou kunnen kruipen!
808
00:46:34,324 --> 00:46:35,484
Ja dat is zo!
809
00:46:35,559 --> 00:46:37,083
Tony, genoeg shit,
Мало ми приките не не не не не не не не не не не не не не не не не не не
810
00:46:37,160 --> 00:46:38,422
Wat een idioot.
811
00:46:38,495 --> 00:46:39,689
Zwemmen in de cent!
812
00:46:39,763 --> 00:46:41,458
Je bent vertrokken!
813
00:46:41,531 --> 00:46:44,295
Dat klopt, haar lul.
814
00:46:44,367 --> 00:46:45,925
Nou, je hebt grotere borsten dan dit.
815
00:46:46,002 --> 00:46:47,162
Blijf bewegen,
gewoon tra�i� ...
816
00:46:47,237 --> 00:46:49,137
Ik heb geen tijd.
817
00:46:49,206 --> 00:46:52,039
Kleed je hiermee aan.
818
00:46:52,108 --> 00:46:54,235
Verberg je lippen trouwens trouwens.
819
00:46:54,311 --> 00:46:55,573
Precies zo.
820
00:46:55,645 --> 00:46:58,600
Zet het op je hoofd
dat iedereen gelukkig moet zijn.
821
00:46:58,680 --> 00:47:01,910
Di-na-mit, ga weg!
-Dijamantiaanse ring!
822
00:47:02,986 --> 00:47:04,518
Camera's onderweg!
823
00:47:06,990 --> 00:47:08,014
Heel mooi.
824
00:47:08,091 --> 00:47:09,353
Kijk naar deze ezel, man.
825
00:47:09,426 --> 00:47:10,825
Kijk naar dit lichaam.
826
00:47:10,894 --> 00:47:12,794
Yes!
827
00:47:12,862 --> 00:47:13,886
Dit is als iemand ...
828
00:47:13,964 --> 00:47:15,192
Kijk hier, wees haar!
829
00:47:15,265 --> 00:47:16,596
Raak het aan, neuk het!
830
00:47:16,666 --> 00:47:18,065
De polio is een toevluchtsoord!
831
00:47:18,134 --> 00:47:19,431
Dat klopt, jongen!
832
00:47:19,502 --> 00:47:20,834
Laat me het mixen.
833
00:47:31,615 --> 00:47:32,639
Kom op, wees heet, duo.
834
00:47:32,716 --> 00:47:34,479
Ka i mi tekst,
mijn tekst
835
00:47:34,551 --> 00:47:36,041
Ik speel "Ongelukkige dwaze meisjes".
836
00:47:36,119 --> 00:47:37,450
Ik snap het gewoon niet 18.
837
00:47:37,520 --> 00:47:38,452
En heeft nauwelijks een borsten.
838
00:47:38,521 --> 00:47:40,045
Gelukkig heb je een baan.
839
00:47:40,123 --> 00:47:42,023
Bit, introduceer het.
840
00:47:42,092 --> 00:47:43,457
Ik ben een nieuw meisje.
841
00:47:43,526 --> 00:47:45,050
Dit is het enige
waarin je nieuw bent.
842
00:47:45,128 --> 00:47:46,390
Kom op, duo.
843
00:47:46,463 --> 00:47:48,488
Het is een vloek om slecht te worden
deze shit kijken.
844
00:47:48,565 --> 00:47:50,032
Kom op!
845
00:48:23,833 --> 00:48:25,095
Dat klopt.
846
00:48:25,168 --> 00:48:26,400
Jo een beetje, kom op,
laten we de lippen zien.
847
00:48:26,435 --> 00:48:27,897
Kom op, duw het naar voren.
848
00:48:27,971 --> 00:48:29,131
Dus trouwens wel.
849
00:48:29,205 --> 00:48:31,537
Ik moest boos worden
dat ik een erectie heb.
850
00:48:31,608 --> 00:48:33,667
Het werkt.
851
00:48:33,743 --> 00:48:34,969
Genoeg! Cut!
852
00:48:35,044 --> 00:48:37,444
Bit, zet die camera uit,
Ik heb veel van deze shit.
853
00:48:37,514 --> 00:48:39,448
Dat klopt, jongen.
854
00:48:40,417 --> 00:48:41,349
Ik zei, knippen!
855
00:48:41,418 --> 00:48:42,407
Hier, neem het shirt aan.
856
00:48:42,485 --> 00:48:44,214
Ga een lul knallen,
van voordeel zijn.
857
00:48:44,287 --> 00:48:45,982
Ik dacht dat het bij het werk hoorde.
858
00:48:46,056 --> 00:48:46,988
Shut up.
859
00:48:47,050 --> 00:48:48,820
Wacht, er staat iemand voor de deur.
860
00:48:48,890 --> 00:48:49,820
Rust, Bit.
861
00:48:54,230 --> 00:48:56,027
Wat is het?
Ik heb een baan.
862
00:48:58,201 --> 00:49:00,700
Jezus Christus!
863
00:49:00,735 --> 00:49:03,200
Wat is dat verdomme?
864
00:49:03,273 --> 00:49:04,604
Tot ziens, e er!
865
00:49:04,674 --> 00:49:06,164
Kom op, laten we gaan!
866
00:49:06,242 --> 00:49:07,539
dit?
867
00:49:11,848 --> 00:49:13,145
Be i, Bit!
868
00:49:13,216 --> 00:49:14,911
Maak je geen zorgen om mij en mijzelf!
869
00:49:14,984 --> 00:49:18,078
Jezus, wat is er aan de hand?
870
00:49:22,158 --> 00:49:24,217
Verstop je achter me,
verstop je achter me!
871
00:49:24,294 --> 00:49:26,262
Heb je ons nog?
neokokokati?
872
00:49:26,329 --> 00:49:27,261
Ja.
873
00:49:27,330 --> 00:49:28,820
Jij en ik, later.
874
00:49:28,898 --> 00:49:30,365
Fuck, fuck, fuck!
875
00:49:30,433 --> 00:49:32,663
Alsjeblieft, Jezus ...
876
00:49:32,736 --> 00:49:33,760
Wat kunnen we doen om ballen te spelen?
877
00:49:33,837 --> 00:49:35,134
Boccia, stop, nee!
878
00:49:35,205 --> 00:49:36,633
Fuck you this!
879
00:49:47,450 --> 00:49:49,008
De teef is sinus!
880
00:49:54,457 --> 00:49:55,890
Tot ziens,
881
00:49:55,959 --> 00:49:57,821
stomkop!
882
00:50:18,110 --> 00:50:19,700
Dat is Liza?
883
00:50:19,780 --> 00:50:21,250
Ik weet het niet, Ajncstajne.
884
00:50:21,310 --> 00:50:22,750
Ik heb de telefoon nog niet opgenomen.
885
00:50:22,810 --> 00:50:24,180
Als ze is,
vraag het haar alsjeblieft
886
00:50:24,250 --> 00:50:25,340
waar hij zijn telefoons achterliet.
887
00:50:25,420 --> 00:50:29,150
Ik heb de jouwe niet genomen
profiel voor twee dagen.
888
00:50:29,220 --> 00:50:30,980
De vreemden zullen denken dat ik dood ben!
889
00:50:33,460 --> 00:50:35,020
Oh, pap.
890
00:50:35,090 --> 00:50:37,250
Jij bent de persoon met wie
Ik wilde ophalen.
891
00:50:37,330 --> 00:50:39,460
Oh, bundevice.
892
00:50:39,530 --> 00:50:40,860
Hoe gaat het met jullie allemaal?
893
00:50:40,930 --> 00:50:41,990
Het is best goed.
894
00:50:42,070 --> 00:50:43,360
Wat is Vegas?
895
00:50:43,440 --> 00:50:44,990
Slechts één kopje onroerend goed,
896
00:50:45,070 --> 00:50:46,560
maar het is goed.
897
00:50:46,640 --> 00:50:47,730
Heb je plezier, meisjes?
898
00:50:47,810 --> 00:50:49,210
Was je in Vilija?
899
00:50:49,270 --> 00:50:50,210
Ja.
900
00:50:50,280 --> 00:50:51,540
We hebben ook Vilija ontmoet.
901
00:50:51,610 --> 00:50:53,010
Echt waar?
902
00:50:53,080 --> 00:50:55,880
Ik wed dat het goed met je gaat
lokale cultuur.
903
00:50:55,950 --> 00:50:57,610
Dat hangt er vanaf, pap.
904
00:50:57,680 --> 00:50:59,740
Onder de cultuur van het denken
op sociale spellen,
905
00:50:59,820 --> 00:51:01,810
en vogels observeren?
906
00:51:01,890 --> 00:51:03,980
Omdat dit alleen hier kan worden gedaan.
907
00:51:04,060 --> 00:51:05,820
Kom op echt
908
00:51:05,890 --> 00:51:07,790
gemeenschap van gepensioneerden?
909
00:51:07,860 --> 00:51:10,420
Waarom vertel je me dat?
910
00:51:10,500 --> 00:51:11,960
Ik zeg het je niet, pompoen.
911
00:51:12,030 --> 00:51:13,860
Ik heb dit huis gekocht
voor vrede en rust.
912
00:51:13,930 --> 00:51:15,800
Ik dacht dat je het ook wilde.
913
00:51:15,870 --> 00:51:17,330
Vooral na het examen.
914
00:51:17,400 --> 00:51:18,770
Dat klopt.
915
00:51:18,840 --> 00:51:21,200
Heel erg bedankt.
- Helemaal niet.
916
00:51:21,270 --> 00:51:22,640
Wat heeft hij nog meer?
917
00:51:22,710 --> 00:51:25,180
Raad eens wie ik vandaag overstuur heb gemaakt?
918
00:51:25,240 --> 00:51:26,570
Je weet het niet, toch?
919
00:51:26,650 --> 00:51:28,580
Fucking Darren!
920
00:51:28,650 --> 00:51:29,649
Daren?
921
00:51:29,734 --> 00:51:31,026
Ja, Darren. i>
922
00:51:31,180 --> 00:51:34,150
En deze plek wordt steeds meer
het wordt steeds beter.
923
00:51:34,220 --> 00:51:37,050
Niet omdat ik alleen ben
Ik heb één pier ontmoet, i>
924
00:51:37,120 --> 00:51:39,150
dan Liza nog ontbrak
met één vet
925
00:51:39,220 --> 00:51:40,520
van je modderige taverne.
926
00:51:40,590 --> 00:51:41,828
En ze is nog niet teruggekomen?
927
00:51:41,903 --> 00:51:42,929
Nee. i>
928
00:51:43,097 --> 00:51:45,190
Hij spreekt voortdurend spraak.
929
00:51:45,260 --> 00:51:46,460
Als het komt
om je beter te voelen, i>
930
00:51:46,530 --> 00:51:48,090
bel de politie. i>
931
00:51:48,170 --> 00:51:50,460
Kijk wat voor soort auto ze gingen, i>
932
00:51:50,540 --> 00:51:52,770
of de namen ... i>
933
00:51:52,840 --> 00:51:54,930
de vriend waarmee ze ging
je vriend?
934
00:51:55,010 --> 00:51:57,130
Nee, ik herinner me niets.
935
00:51:57,210 --> 00:51:59,230
Ik regel dingen, die van jou?
936
00:51:59,310 --> 00:52:00,900
En maak je geen zorgen om Darren,
937
00:52:00,980 --> 00:52:02,970
je zult hem niet meer zien, oké?
938
00:52:03,050 --> 00:52:04,410
Bedankt pap.
939
00:52:05,680 --> 00:52:07,880
Luister, zou je doen
nog een plezier? i>
940
00:52:07,950 --> 00:52:10,050
Ik heb een paar dingen in de garage achtergelaten. i>
941
00:52:10,120 --> 00:52:11,350
Een paar dingen?
942
00:52:11,420 --> 00:52:12,650
Welke dingen?
943
00:52:12,720 --> 00:52:14,250
Bingo?
944
00:52:14,330 --> 00:52:15,290
Canasta?
945
00:52:15,360 --> 00:52:16,490
Nee, de slimme. i>
946
00:52:16,560 --> 00:52:20,514
Accessoires voor overige onderdelen met
hield onlangs universaliteit. i>
947
00:52:20,549 --> 00:52:21,730
Onderdelen accessoires?
948
00:52:21,800 --> 00:52:22,730
Grote.
949
00:52:22,800 --> 00:52:23,730
Bedankt, pap. i>
950
00:52:23,800 --> 00:52:24,647
Ik hou van je. i>
951
00:52:24,722 --> 00:52:25,948
En ik hou van je.
952
00:52:26,000 --> 00:52:27,490
Nu moet ik gaan,
953
00:52:27,570 --> 00:52:29,440
mijn seminar begint over een paar minuten.
954
00:52:31,340 --> 00:52:32,544
Morgen zullen we praten.
955
00:52:32,645 --> 00:52:33,874
ao. I>
956
00:52:33,971 --> 00:52:34,900
Wacht, wacht even!
957
00:52:34,980 --> 00:52:36,810
Je gaat nergens heen, walrus.
958
00:52:36,880 --> 00:52:38,870
Ik heb ook iets voor jou.
959
00:52:38,950 --> 00:52:40,610
Ga nergens heen.
960
00:52:40,690 --> 00:52:42,680
En vergeet niet, verschuldigd
ik een mis.
961
00:52:42,750 --> 00:52:44,850
Nou?
- Pa?
962
00:52:44,920 --> 00:52:47,020
Wat zei hij over Liza?
963
00:52:47,090 --> 00:52:49,390
Hij heeft niets over haar verteld,
964
00:52:49,460 --> 00:52:51,900
maar hij zei dat hij het station zou bellen.
965
00:52:51,960 --> 00:52:53,790
Ik weet zeker dat het goed met haar gaat.
966
00:53:01,710 --> 00:53:02,835
Kel, wil je met me meekomen?
967
00:53:02,870 --> 00:53:04,270
Ik heb je hulp nodig.
968
00:53:06,380 --> 00:53:07,940
Oke.
- bedankt
969
00:53:09,610 --> 00:53:12,550
Ik vraag me af wat deze accessoires zijn.
970
00:53:13,790 --> 00:53:15,580
Nou?
971
00:53:18,020 --> 00:53:19,050
Wat bedoel je
972
00:53:19,120 --> 00:53:20,280
Ziet er goed uit.
973
00:53:20,360 --> 00:53:21,290
Perfect.
974
00:53:21,360 --> 00:53:22,520
Bedankt, maar ik weet het niet ...
975
00:53:22,590 --> 00:53:25,220
of ik heb het gevoel dat ik eraf val.
976
00:53:25,300 --> 00:53:26,590
Als ik het hoe dan ook deed
conservatief,
977
00:53:26,670 --> 00:53:28,460
Ik kan je mijn beha lenen.
978
00:53:28,530 --> 00:53:29,660
Ik bood de ander aan.
979
00:53:33,140 --> 00:53:35,770
Waar ging je heen
980
00:53:35,840 --> 00:53:38,070
We zijn gewoon in het huis ...
981
00:53:38,140 --> 00:53:39,700
en we hebben je al eerder gezien.
982
00:53:39,780 --> 00:53:41,110
Nou ...
983
00:53:43,650 --> 00:53:44,980
Oké ...
984
00:54:24,320 --> 00:54:25,480
Wat wil je hiermee?
Hawaiiaanse dingen?
985
00:54:25,560 --> 00:54:27,580
Heeft iemand een glorie?
986
00:54:27,660 --> 00:54:29,490
Wat bedoel je, ja.
987
00:54:29,560 --> 00:54:30,790
Mijn vader noemde een soort van ...
988
00:54:30,860 --> 00:54:31,950
onderdelen accessoires.
989
00:54:32,030 --> 00:54:34,970
Ik dacht dat het een kwestie was van drinken,
maar ik heb dit gevonden.
990
00:54:38,070 --> 00:54:39,970
Ik zeg dat we ze in de tuin zetten.
991
00:54:40,040 --> 00:54:43,130
Ja, en dit staat voor het huis.
992
00:54:43,210 --> 00:54:44,140
Tot op de bodem
993
00:54:44,210 --> 00:54:46,770
Bedankt, maar ik zal dat niet drinken.
994
00:54:46,850 --> 00:54:48,370
Hoe je wilt.
995
00:55:09,870 --> 00:55:11,670
Werk niet!
996
00:55:11,740 --> 00:55:13,470
Keli!
997
00:55:13,540 --> 00:55:15,770
Ja?
998
00:55:15,840 --> 00:55:16,860
Zou het niet beter zijn?
999
00:55:16,940 --> 00:55:19,600
eerst gieten
benzine erin?
1000
00:55:19,680 --> 00:55:21,370
Dat klopt!
1001
00:55:21,450 --> 00:55:22,940
Ik begrijp het
1002
00:55:24,480 --> 00:55:25,410
Wat is het?
1003
00:55:25,480 --> 00:55:27,180
Is dit geen schijnvertoning?
hebben we elkaar eerder ontmoet?
1004
00:55:28,620 --> 00:55:29,550
Hey!
1005
00:55:29,620 --> 00:55:30,610
Shit!
1006
00:55:30,690 --> 00:55:32,160
Ik zie je, Saronjo!
1007
00:55:32,220 --> 00:55:33,780
Ga weg van mijn landgoed!
1008
00:55:33,860 --> 00:55:36,160
Hallo, ik ben weg
van 30 meter!
1009
00:55:36,230 --> 00:55:37,990
Ik kan niets doen!
1010
00:55:39,230 --> 00:55:40,260
Daren!
1011
00:55:40,330 --> 00:55:41,990
Ik weet dat ze me heeft! i>
1012
00:55:42,070 --> 00:55:44,590
Dus, verdomme! i>
1013
00:55:44,670 --> 00:55:46,260
Hier Daren.
1014
00:55:46,340 --> 00:55:48,770
Ga je gang
BiXsajd Rod 1302, i>
1015
00:55:48,840 --> 00:55:51,430
bij Dayton's Beach, stop! i>
1016
00:55:52,680 --> 00:55:54,040
En heb geen spijt!
1017
00:55:57,750 --> 00:56:00,250
Neuken! - Dat zou het moeten zijn
we schelen? Het heeft je niet geraakt, toch?
1018
00:56:00,390 --> 00:56:02,150
Nee, dus het is niet gebeurd.
1019
00:56:02,220 --> 00:56:05,310
Alles is klaar!
1020
00:56:05,390 --> 00:56:07,360
Is alles in orde?
1021
00:56:07,430 --> 00:56:08,650
We hebben het gemist?
1022
00:56:08,730 --> 00:56:10,320
Alles is goed.
1023
00:56:10,400 --> 00:56:12,690
Nogmaals, hij ontmoette ons
verdomde plaatsvervanger.
1024
00:56:12,760 --> 00:56:14,660
Joey verscheen ooit
uw drug pajkan,
1025
00:56:14,730 --> 00:56:16,130
riep de juiste politie.
1026
00:56:16,200 --> 00:56:18,100
Luister, ik heb je meer verteld
Mijn vader zou het repareren.
1027
00:56:18,170 --> 00:56:21,200
Hij ging weg, vergeet het maar.
1028
00:56:23,340 --> 00:56:25,240
Het is tijd voor liefde.
1029
00:56:25,310 --> 00:56:26,300
Shit!
1030
00:56:26,380 --> 00:56:28,280
Mijn boe!
1031
00:56:28,350 --> 00:56:30,080
Vanaf de weg!
1032
00:56:30,150 --> 00:56:31,640
Wat hebben jullie, jongens?
1033
00:56:31,720 --> 00:56:33,580
Ik ben blij dat je hier bent gekomen.
1034
00:56:33,650 --> 00:56:35,090
Hij herstelde zich snel.
1035
00:56:39,260 --> 00:56:40,220
Oh, Rebekka.
- Echt, Rebekah.
1036
00:56:40,290 --> 00:56:42,350
Ik ben helemaal een man
in een blauw t-shirt.
1037
00:56:57,110 --> 00:56:58,410
Kijk die kont eens.
1038
00:56:58,480 --> 00:56:59,740
Waarom zei je, ezel?
1039
00:56:59,810 --> 00:57:01,110
Dat klinkt als een kont, ove e.
1040
00:57:01,180 --> 00:57:02,670
dit? - Ja, ezel,
Ik begrijp het.
1041
00:57:02,750 --> 00:57:04,240
Drink bier, drink.
1042
00:57:06,690 --> 00:57:08,410
Kom op, entrecote.
1043
00:57:08,490 --> 00:57:10,510
Dus is ...
1044
00:57:19,000 --> 00:57:20,930
Kom op, drink.
1045
00:57:26,400 --> 00:57:27,890
Oké, en nu, auditie.
1046
00:57:41,550 --> 00:57:43,320
Drinken, het is cool.
1047
00:57:45,520 --> 00:57:46,750
Wacht even.
1048
00:58:00,540 --> 00:58:03,307
Als ik me wilde kussen,
doe het zoals het hoort.
1049
00:58:04,980 --> 00:58:08,016
Ze is, ik heb een slechte adem
of zo iets?
1050
00:58:14,050 --> 00:58:17,390
Ziet er hier echt goed uit!
1051
00:58:17,460 --> 00:58:19,490
ta radi ?
1052
00:58:22,560 --> 00:58:23,960
Ja dat klopt.
1053
00:58:24,030 --> 00:58:26,000
Heeft de video zijn hoofd gebroken?
1054
00:58:26,060 --> 00:58:27,030
Nee.
1055
00:58:27,100 --> 00:58:28,690
Dit gebeurde allemaal op de vloer,
1056
00:58:28,770 --> 00:58:30,700
het hoofd kwam in mijn lijst.
1057
00:58:30,770 --> 00:58:31,860
En toen dacht ik
1058
00:58:31,940 --> 00:58:35,430
dat die foto misschien iets waard is.
1059
00:58:41,850 --> 00:58:43,910
Ik zeg je, Tenerife,
1060
00:58:43,980 --> 00:58:45,880
het zou wat aansluiting moeten hebben.
1061
00:58:45,950 --> 00:58:48,920
Kijk, ik wil het niet
Ik bespreek het. Nee.
1062
00:58:49,050 --> 00:58:51,080
Twee tieners misten,
1063
00:58:51,160 --> 00:58:52,850
We hebben één moord
in dezelfde wijk.
1064
00:58:52,920 --> 00:58:55,690
En het is de man die verhuist
rond het huis van Misi Prata?
1065
00:58:55,760 --> 00:58:58,790
Er is geen spoor van 24 uur
over vermiste tieners.
1066
00:58:58,860 --> 00:59:00,690
Zeker gewoon rusten.
1067
00:59:00,770 --> 00:59:02,390
En keer terug naar de helft.
1068
00:59:02,470 --> 00:59:05,160
Verdomme, daar ben je!
1069
00:59:05,240 --> 00:59:06,930
Bedankt, Tony.
1070
00:59:07,010 --> 00:59:08,500
Laat me eens kijken.
1071
00:59:11,510 --> 00:59:16,040
Ik zou je theorie zeggen
zelfs geen hoer.
1072
00:59:16,250 --> 00:59:18,680
Tenzij je de dader bent, ben je een video
1073
00:59:18,750 --> 00:59:22,520
was gekleed in pop
en had een hand in zijn hand.
1074
00:59:22,590 --> 00:59:23,950
Dit is een vechtende eki .
1075
00:59:24,020 --> 00:59:25,510
dit?
1076
00:59:25,590 --> 00:59:27,850
Middeleeuwse wapens die zijn
gebruikte religieuze fanatici
1077
00:59:27,930 --> 00:59:30,720
tegen ongewassen gezichten.
1078
00:59:30,800 --> 00:59:32,090
Waar is dit gebeurd?
1079
00:59:32,160 --> 00:59:35,130
Op het plaatselijke Renaissance-festival?
1080
00:59:35,200 --> 00:59:37,730
Heeft een van de getuigen aangifte gedaan?
1081
00:59:37,800 --> 00:59:40,430
Welk voertuig werd door de dader gebruikt?
1082
00:59:40,510 --> 00:59:44,240
Ik denk niet dat iemand dat is
hij wendde zich tot hen.
1083
00:59:44,310 --> 00:59:46,870
Er is iets om naar te kijken.
1084
00:59:48,780 --> 00:59:50,270
sheriff,
1085
00:59:50,350 --> 00:59:51,940
Ik heb een gevoel
hierover.
1086
00:59:52,020 --> 00:59:54,380
En blijkbaar ben je traag, nietwaar?
1087
00:59:55,490 --> 00:59:57,320
Weten, gehoorverlies.
1088
00:59:57,390 --> 00:59:59,320
Of het is het ook niet
in alle gevallen.
1089
00:59:59,390 --> 01:00:02,320
Je hebt niet gemerkt dat je het verbod hebt verbroken
1090
01:00:02,490 --> 01:00:04,330
Wat heeft de voormalige sheriff tegen je gebracht?
1091
01:00:04,400 --> 01:00:05,330
Ik heb haar niet aangeraakt, ik ben gewoon ...
1092
01:00:05,400 --> 01:00:06,860
Het maakt niet uit, het werd boos ...
1093
01:00:06,930 --> 01:00:08,660
en nu dreigt hij naar de rechtbank te gaan!
1094
01:00:08,730 --> 01:00:10,170
Denk dat ik gek ben!
1095
01:00:10,240 --> 01:00:11,500
Maar ...
- Hou je mond.
1096
01:00:11,570 --> 01:00:12,590
Ik heb één aanbieding voor jou.
1097
01:00:12,670 --> 01:00:14,470
Blijf weg van Melissa Pratt.
1098
01:00:14,540 --> 01:00:17,300
Ga niet naar Manati Creek.
1099
01:00:17,380 --> 01:00:19,070
Wat bedoel je
1100
01:00:19,140 --> 01:00:21,340
U bent 24 uur geschorst.
1101
01:00:21,410 --> 01:00:23,200
Daarom is het verloren.
1102
01:00:24,820 --> 01:00:26,110
Go.
1103
01:00:27,490 --> 01:00:30,110
Hoe zit het met het type code
huis Misi Prata?
1104
01:00:31,820 --> 01:00:35,090
De man is waarschijnlijk een voyeur,
1105
01:00:35,160 --> 01:00:38,290
of een ex-vriend
die geen betere baan heeft.
1106
01:00:38,360 --> 01:00:42,320
Je dacht dat je hele carrière van jou afhankelijk was
1107
01:00:42,400 --> 01:00:44,330
vanwege een ex-vriend?
1108
01:00:44,400 --> 01:00:45,730
Draai het om en vergeet het.
1109
01:00:45,800 --> 01:00:48,170
Aan zulke dingen lijkt altijd een einde te komen.
1110
01:00:48,240 --> 01:00:50,070
Meestal doen sommige mensen dat niet.
1111
01:00:50,140 --> 01:00:51,170
Oke?
1112
01:00:51,240 --> 01:00:53,340
Luister, ik heb een rig
dode selebriti,
1113
01:00:53,410 --> 01:00:56,240
en ik moet onderzoeken
50 lege hoofden.
1114
01:00:56,310 --> 01:00:58,280
Dus, laat me gaan
om mijn werk te doen.
1115
01:00:58,350 --> 01:00:59,580
Wegwezen hier!
1116
01:01:13,132 --> 01:01:15,566
Bitldwus is afgesneden
hoofd! Mijn God! I>
1117
01:01:15,601 --> 01:01:18,000
Wil je me iets anders laten zien?
1118
01:01:18,070 --> 01:01:20,400
Ja, maar later.
1119
01:01:20,470 --> 01:01:23,910
Ik heb zelfs al een vriend.
1120
01:01:23,980 --> 01:01:26,380
Het is niet dat ze dat willen
om te neuken of zoiets.
1121
01:01:26,440 --> 01:01:27,930
Wat zeggen we dat we ballen spelen?
1122
01:01:28,010 --> 01:01:29,340
Wacht alsjeblieft!
1123
01:01:29,410 --> 01:01:30,540
Boo, stop, nee!
1124
01:01:30,620 --> 01:01:32,850
Jezus, verdomme!
1125
01:01:34,850 --> 01:01:37,080
Bože, video si?
1126
01:01:38,760 --> 01:01:42,560
Verschrikkelijk!
1127
01:01:42,630 --> 01:01:44,420
Beste Bo e!
1128
01:01:44,500 --> 01:01:45,830
Headless.
1129
01:01:47,200 --> 01:01:50,230
Het lijkt erop dat sommige hormonen harder werken.
1130
01:01:51,300 --> 01:01:55,030
Niet dat ik niet weet hoe het eruit ziet!
1131
01:01:55,110 --> 01:01:56,970
Halo, dru tvo!
1132
01:01:58,240 --> 01:01:59,730
Hello!
1133
01:01:59,810 --> 01:02:01,210
Waarom heb je het gedaan?
1134
01:02:01,280 --> 01:02:04,150
Ik hou van pornografie zoals iedereen,
1135
01:02:04,220 --> 01:02:05,740
maar dit is een show van stront.
1136
01:02:05,820 --> 01:02:07,140
Oke.
1137
01:02:07,620 --> 01:02:08,850
Het spijt me.
1138
01:02:08,920 --> 01:02:11,010
Misschien moeten we gaan
slechts twee van ons.
1139
01:02:11,590 --> 01:02:13,250
Wat vinden jullie ervan, mensen?
1140
01:02:16,590 --> 01:02:18,120
Wat is het?
1141
01:02:18,200 --> 01:02:21,532
Ik kon het niet
Ik dien die geluiden in
1142
01:02:21,667 --> 01:02:23,500
geen minuut.
1143
01:02:23,570 --> 01:02:25,030
Je hebt gelijk.
1144
01:02:32,980 --> 01:02:34,310
Oke.
1145
01:02:35,580 --> 01:02:37,840
ta radi ?
1146
01:02:37,920 --> 01:02:39,880
Een stoute meid.
1147
01:02:43,320 --> 01:02:45,380
Dit ziet er goed uit op de video.
1148
01:02:45,460 --> 01:02:47,250
Wie wil het spel spelen?
1149
01:02:47,320 --> 01:02:48,790
Kom op jongens!
1150
01:02:53,530 --> 01:02:54,930
Volg de tieten.
1151
01:03:03,210 --> 01:03:04,670
Het is weg!
1152
01:03:04,740 --> 01:03:05,940
Zal iemand anders?
1153
01:03:06,010 --> 01:03:07,840
Ja.
1154
01:03:08,910 --> 01:03:11,970
Oké, ik denk van wel
haal de hele koelkast eruit.
1155
01:03:15,050 --> 01:03:18,220
Wat is het?
1156
01:03:18,290 --> 01:03:20,190
Geweldig ...
1157
01:03:23,060 --> 01:03:26,330
Dit is een magische film.
1158
01:03:27,730 --> 01:03:29,820
ta radi ?
1159
01:03:29,900 --> 01:03:31,700
dit?
1160
01:03:31,770 --> 01:03:33,060
Je bent heel slecht.
1161
01:03:33,140 --> 01:03:34,970
Echt en heel slecht.
1162
01:03:36,310 --> 01:03:37,540
Kom op, Dirk.
1163
01:03:37,610 --> 01:03:38,600
Komt?
1164
01:03:38,680 --> 01:03:41,870
Nu zit ik ergens middenin, de jouwe?
1165
01:03:41,950 --> 01:03:43,040
Beki?
1166
01:03:43,110 --> 01:03:44,740
Ik ben in orde.
1167
01:03:44,820 --> 01:03:46,780
Veel plezier ermee.
1168
01:03:49,150 --> 01:03:50,520
En jij? - Nee, dat doe ik wel
Het is goed.
1169
01:03:50,690 --> 01:03:52,660
Kom op, doe niet zo
zoals deze twee ezels.
1170
01:03:52,720 --> 01:03:54,280
Kom op, laten we plezier hebben.
1171
01:03:55,990 --> 01:03:57,260
Het is goed, Erik.
1172
01:04:00,600 --> 01:04:02,246
�ta ka�e� ...
1173
01:04:02,356 --> 01:04:05,766
om hiermee door te gaan
praten in het onderwijs?
1174
01:04:07,710 --> 01:04:09,540
Kom op, laten we gaan.
- Oké.
1175
01:04:09,610 --> 01:04:12,510
Je zult niets doen wat je niet wilt.
1176
01:04:12,580 --> 01:04:13,910
Kom op.
1177
01:04:18,420 --> 01:04:20,820
�ta radi�?
1178
01:04:20,880 --> 01:04:23,580
Een momentje.
1179
01:04:24,960 --> 01:04:25,940
Gewoon ...
1180
01:04:46,040 --> 01:04:47,030
Hey!
1181
01:04:47,110 --> 01:04:48,980
Ben jij geen rechter?
1182
01:04:49,050 --> 01:04:50,880
Ga hier zitten!
1183
01:04:50,950 --> 01:04:52,350
Boe!
1184
01:04:58,390 --> 01:05:00,580
Het bier was voorbij!
1185
01:05:02,660 --> 01:05:03,990
Motherfucker!
1186
01:05:06,130 --> 01:05:08,660
Er staat toch wat bier in de koelkast?
1187
01:05:08,730 --> 01:05:09,930
Wat is dat verdomme?
1188
01:05:12,840 --> 01:05:14,270
Nee.
1189
01:05:14,340 --> 01:05:15,640
Er is niets.
1190
01:05:15,710 --> 01:05:18,270
Iemand zou het moeten doen
aan het werk!
1191
01:05:19,440 --> 01:05:21,380
Ga hier niet heen?
1192
01:05:21,450 --> 01:05:23,170
Bo en ik hebben bijna gewonnen.
1193
01:05:23,250 --> 01:05:24,580
Droom maar, teef!
1194
01:05:24,705 --> 01:05:26,035
Droom maar, teef!
1195
01:05:27,820 --> 01:05:29,750
Kom op, verdomme.
1196
01:05:29,820 --> 01:05:31,750
Fuck you fucking!
1197
01:05:31,820 --> 01:05:34,090
Je bent nu aan het neuken
neuken met mij?
1198
01:05:36,590 --> 01:05:38,620
Kom op, partner, je kunt het.
1199
01:05:43,570 --> 01:05:45,160
Wacht even ...
1200
01:05:45,240 --> 01:05:47,230
Wacht, wij ook niet.
1201
01:05:55,050 --> 01:05:56,810
Het stuk begint, mensen.
1202
01:06:08,030 --> 01:06:09,790
Verlichting voor stemming.
1203
01:06:09,890 --> 01:06:11,820
Nice.
1204
01:06:12,600 --> 01:06:14,190
Ben je zonder mij gegaan?
1205
01:06:18,140 --> 01:06:20,170
Het is wel goed,
van hier om te downloaden.
1206
01:06:22,710 --> 01:06:24,140
Dus je bent nat!
1207
01:06:24,240 --> 01:06:25,600
Jesus!
1208
01:06:33,520 --> 01:06:35,580
Wat is dat verdomme?
1209
01:06:36,590 --> 01:06:38,380
Wat verdomme ...
1210
01:06:55,410 --> 01:06:57,530
Wil je het op de een of andere manier doen?
1211
01:06:57,610 --> 01:06:59,540
Ja, een paar geruchten,
1212
01:06:59,610 --> 01:07:01,600
en enkele aantrekkelijke jongens.
1213
01:07:01,680 --> 01:07:03,870
Het is beter om eerder je mond te sluiten
maar wat ik voor je doe.
1214
01:07:03,950 --> 01:07:05,780
Fuck jou.
1215
01:07:27,870 --> 01:07:29,700
�ta me gleda�?
1216
01:07:35,180 --> 01:07:36,770
Dit is hoe het werkt.
1217
01:07:43,950 --> 01:07:45,450
Neuken!
1218
01:07:46,460 --> 01:07:48,050
Shit.
1219
01:07:51,730 --> 01:07:53,290
Ben jij Greg?
1220
01:07:53,360 --> 01:07:55,560
Hallo Erik, ho�e� da
pujii vodu lulu?
1221
01:07:55,630 --> 01:07:56,560
Nee, bedankt.
1222
01:07:56,630 --> 01:07:57,900
Later.
1223
01:07:57,970 --> 01:07:59,490
Kom op, laten we opstaan.
1224
01:08:02,510 --> 01:08:03,960
Verdomme verdomme.
1225
01:08:06,440 --> 01:08:07,840
Društvo, hoćeš li pušiš?
1226
01:08:07,910 --> 01:08:09,940
Ja, misschien als we terugkomen.
1227
01:08:12,620 --> 01:08:13,710
Ho�e� da me zastra�i�
1228
01:08:13,780 --> 01:08:15,720
zodat hij me kan plaatsen
naar internet?
1229
01:08:15,790 --> 01:08:17,220
Denk je dat je beroemd bent?
1230
01:08:17,290 --> 01:08:18,750
Jij, een hoop stront!
1231
01:08:18,820 --> 01:08:20,550
Verschillende neuken ...
1232
01:08:22,390 --> 01:08:23,830
Verdomme!
1233
01:08:23,890 --> 01:08:26,530
Verdomme, wachtte
je neukt mijn arm!
1234
01:08:34,200 --> 01:08:35,430
Mijn verdomde been!
1235
01:08:35,510 --> 01:08:36,440
Nee, God jij!
1236
01:08:36,510 --> 01:08:38,030
Laat me met rust, flikker!
1237
01:08:38,110 --> 01:08:39,740
Verdomme, verdomme!
1238
01:08:39,810 --> 01:08:41,180
Dood je!
1239
01:08:42,350 --> 01:08:43,870
Neuken ...
1240
01:08:45,620 --> 01:08:49,640
Als ouder, ho��e�
doe alles i>
1241
01:08:49,720 --> 01:08:51,850
om ervoor te zorgen dat uw kind i> is
1242
01:08:51,920 --> 01:08:55,150
over elkaar
een christelijk kind? i>
1243
01:08:55,230 --> 01:08:59,560
Of hij heeft ouders aan wie
geen morele deugden? i>
1244
01:09:01,800 --> 01:09:03,990
Wat wortel schoot in hen
wanneer je niet in hun buurt bent, i>
1245
01:09:04,070 --> 01:09:08,060
zijn ze wat ze horen en zien? i>
1246
01:09:08,140 --> 01:09:11,200
Dat is precies waarom we het hebben
dit telefoonnummer. i>
1247
01:09:11,280 --> 01:09:13,300
Maar we hebben uw hulp nodig, i>
1248
01:09:13,380 --> 01:09:14,710
uw vriendelijkheid, i>
1249
01:09:14,780 --> 01:09:17,770
je geschenk uit het hart,
dwz. uw gift. i>
1250
01:09:31,230 --> 01:09:32,220
Wacht even.
1251
01:09:32,300 --> 01:09:34,860
Kunnen we even vertragen?
1252
01:09:34,930 --> 01:09:37,230
Wat is het probleem
1253
01:09:39,470 --> 01:09:41,530
Ik zei, wacht even!
Is het een probleem?
1254
01:09:41,610 --> 01:09:43,000
Ik dacht dat jij dat ook.
1255
01:09:43,070 --> 01:09:45,100
Ja, ja
1256
01:09:45,180 --> 01:09:47,840
Ik ben gewoon een beetje nerveus.
1257
01:09:47,910 --> 01:09:49,140
Ik begrijp het.
1258
01:09:49,210 --> 01:09:51,240
En ik ben een beetje nerveus.
1259
01:09:51,310 --> 01:09:52,250
Ben je nerveus
1260
01:09:52,320 --> 01:09:55,510
Natuurlijk ben ik er maar één
gehoorzaam een man, maar jij ...
1261
01:09:55,590 --> 01:09:57,580
je bent een verdomde vriendin.
1262
01:09:58,990 --> 01:10:02,120
Kom op, ik wil je niet neuken
niets dat je niet weet.
1263
01:10:02,230 --> 01:10:04,090
Echt waar?
Echt.
1264
01:10:11,130 --> 01:10:12,900
Gewoon ... ik kan het niet.
1265
01:10:12,970 --> 01:10:14,700
Het spijt me.
1266
01:10:14,770 --> 01:10:17,400
Ik wist dat ik zocht
tijd met jou.
1267
01:10:17,470 --> 01:10:19,170
dit? Ja,
Zo ben ik.
1268
01:10:19,240 --> 01:10:20,770
Ik zou moeten liggen,
1269
01:10:20,840 --> 01:10:22,330
om die verdomde Misha te neuken!
1270
01:10:22,410 --> 01:10:23,900
Ik ben een dwaas!
1271
01:10:23,980 --> 01:10:25,850
Ik dacht dat ik dit zou doen
een leuke uitdaging zijn.
1272
01:10:27,580 --> 01:10:28,520
Zna ta?
1273
01:10:28,590 --> 01:10:30,310
Jullie puritancs zijn allemaal hetzelfde.
1274
01:10:30,390 --> 01:10:31,820
Wat betreft alles weten,
1275
01:10:31,890 --> 01:10:34,820
maar in feite ben je alleen
een ingepakte duivel.
1276
01:10:39,530 --> 01:10:42,520
Mijn kleine, huil niet.
1277
01:10:42,600 --> 01:10:45,120
Hoort de tranen voor degene die om hem geeft.
1278
01:10:45,200 --> 01:10:46,500
En nu ga ik hier weg,
1279
01:10:46,570 --> 01:10:49,800
en laat me er een krijgen
van je metgezellen, oké?
1280
01:10:49,870 --> 01:10:51,530
Hij kan het niet!
1281
01:10:51,610 --> 01:10:52,910
We zullen dit nog eens zien.
1282
01:10:52,980 --> 01:10:54,500
Verdomme verdomme.
1283
01:11:06,590 --> 01:11:07,990
Kom op, Zek, veel plezier.
1284
01:11:08,060 --> 01:11:10,220
Nee, ik ben in orde.
1285
01:11:10,290 --> 01:11:11,620
En Bo kwam niet terug.
1286
01:11:11,700 --> 01:11:13,290
Hoe is dat
Is het een probleem?
1287
01:11:13,360 --> 01:11:16,360
Had je boven problemen?
1288
01:11:16,430 --> 01:11:19,330
Ik heb geen problemen.
1289
01:11:19,400 --> 01:11:22,400
Besteed geen tijd, vriend!
Je krijgt toch niets!
1290
01:11:22,570 --> 01:11:24,510
Dit huis staat vol met heilige hoeren!
1291
01:11:24,570 --> 01:11:25,800
Verdomme, klootzak!
1292
01:11:26,880 --> 01:11:28,110
Je bent het niet eens waard
om je uit te schakelen.
1293
01:11:28,180 --> 01:11:29,700
Fuck you, pique!
1294
01:11:29,780 --> 01:11:32,270
Dirk, rustig maar, rust wat uit.
1295
01:11:32,350 --> 01:11:33,540
Weet je, ik bel de taxi
en ik ga naar Dayton!
1296
01:11:33,968 --> 01:11:35,386
Met of zonder gekke meisjes!
1297
01:11:35,413 --> 01:11:36,980
Die hoeren weten het tenminste
hoe te vieren.
1298
01:11:37,015 --> 01:11:39,180
Veel plezier, jij sukkel!
1299
01:11:40,020 --> 01:11:41,680
Ik moet Becky controleren,
1300
01:11:41,760 --> 01:11:43,780
om te zien wat je vriend is
De klootzak werkte met haar samen.
1301
01:11:45,260 --> 01:11:47,390
Nee, nee, nee, ik zal eens kijken.
1302
01:11:47,460 --> 01:11:48,990
Ik denk dat ik weet dat het daarboven is gebeurd.
1303
01:11:49,070 --> 01:11:50,900
Serieus?
Ja.
1304
01:12:01,140 --> 01:12:02,940
De weg kwijt!
1305
01:12:05,420 --> 01:12:06,880
Bo�e, �ta ho�e�?
1306
01:12:06,950 --> 01:12:09,920
Bedoel je "ja"?
1307
01:12:09,990 --> 01:12:12,180
Ik kwam in vrede.
1308
01:12:18,500 --> 01:12:21,290
Ho�e� to pri�a� hierover?
1309
01:12:21,360 --> 01:12:23,230
Waarover?
1310
01:12:23,300 --> 01:12:27,760
Ik ben er maar één
gespannen �istunka ...
1311
01:12:27,840 --> 01:12:30,600
Hey.
1312
01:12:30,670 --> 01:12:33,770
Hij denkt echt aan zichzelf ...
1313
01:12:33,840 --> 01:12:36,640
of Dirk heeft het je verteld
deze dingen over jou?
1314
01:12:36,710 --> 01:12:38,340
Ik zal je iets over Dirku geven.
1315
01:12:38,420 --> 01:12:42,640
Hij heeft deze prijs drie keer onderzocht
voor een week op school.
1316
01:12:42,820 --> 01:12:45,580
Hij belt Mont Gailey.
1317
01:12:47,290 --> 01:12:49,160
Hoe kon ik zo dom zijn?
1318
01:12:49,230 --> 01:12:51,160
Je bent niet dom.
1319
01:12:51,230 --> 01:12:53,360
Fouten.
1320
01:12:53,430 --> 01:12:56,190
Je was slim genoeg om
het is van hem, nietwaar?
1321
01:12:59,740 --> 01:13:02,000
Ze is ...
1322
01:13:02,070 --> 01:13:03,330
dit is je moeder
1323
01:13:03,410 --> 01:13:05,030
Ja.
1324
01:13:05,110 --> 01:13:09,410
Geef me dit als ik hier ben
ze had ... zeven jaar.
1325
01:13:09,480 --> 01:13:11,570
Het lijkt erop dat ik dat doe
devoja�ka stvarĹĄica,
1326
01:13:11,650 --> 01:13:14,480
maar toch, als ik ernaar kijk,
1327
01:13:14,550 --> 01:13:17,650
dan denk ik dat alles goed komt.
1328
01:13:17,720 --> 01:13:21,450
Het is alsof hij bij mij is en
wijst me de juiste weg.
1329
01:13:21,530 --> 01:13:23,120
Klinkt als stom maar ...
1330
01:13:23,190 --> 01:13:25,650
Het is niet dom.
Het is niet.
1331
01:13:25,700 --> 01:13:29,130
Ik zie haar zorgzaam
ze houdt van je.
1332
01:13:29,200 --> 01:13:31,000
En als ik meer zie,
je bent een volwassen vrouw,
1333
01:13:31,070 --> 01:13:33,090
geen duivel.
1334
01:13:35,910 --> 01:13:38,030
Dit klonk slecht.
1335
01:13:39,548 --> 01:13:40,913
Het is niet.
1336
01:13:40,980 --> 01:13:42,840
Dit was verschrikkelijk.
1337
01:13:42,910 --> 01:13:44,180
Zo erg.
1338
01:13:44,250 --> 01:13:45,810
Dit was een vreselijke toespraak.
1339
01:13:45,880 --> 01:13:48,080
Bedankt
- Helemaal niet.
1340
01:13:54,190 --> 01:13:55,550
Wat is dit nu?
1341
01:13:57,761 --> 01:14:00,660
Ik snap het, jij hebt het eerst
en ga je achter een ander aan?
1342
01:14:00,723 --> 01:14:02,500
Missy, u begrijpt dit niet.
- Ik kan het begrijpen!
1343
01:14:02,570 --> 01:14:05,760
Je drama vernietigt ons
Het hele verdomde weekend!
1344
01:14:05,840 --> 01:14:07,150
We moesten eerst gaan
Ga uit deze taverne
1345
01:14:07,185 --> 01:14:08,200
omdat je alleen morste.
1346
01:14:08,710 --> 01:14:10,870
En nu zullen ze verdrijven
de mooiste kerel in de stad
1347
01:14:10,905 --> 01:14:13,840
omdat je bang bent om je te schudden?
1348
01:14:14,838 --> 01:14:16,140
Wat is dit?
1349
01:14:16,310 --> 01:14:17,750
Waarom hou je me voor de gek?
Met deze dingen, Beka?
1350
01:14:18,320 --> 01:14:20,110
Het lijkt alsof
je bent de heilige van ons allemaal,
1351
01:14:20,180 --> 01:14:24,050
maar in feite ben je gewoon
Een zelfhakende hoer!
1352
01:14:28,890 --> 01:14:29,885
Echt waar?
1353
01:14:29,920 --> 01:14:31,060
Ik kwam uit het zwembad,
1354
01:14:31,130 --> 01:14:33,290
Ik heb mijn haar verstuikt,
1355
01:14:33,360 --> 01:14:34,590
en het leek
1356
01:14:34,660 --> 01:14:37,220
dus ik stond op
en schreeuwde tegen je.
1357
01:14:47,910 --> 01:14:51,180
Fucking hoer shitunka!
1358
01:15:00,260 --> 01:15:02,520
Bier is aangekomen, hoeren!
1359
01:15:02,590 --> 01:15:05,150
Oké, ik ga dingen controleren.
1360
01:15:21,310 --> 01:15:22,680
Hé, wie heeft de monnik besteld?
1361
01:15:32,960 --> 01:15:34,690
Wat was het?
- Ik weet het niet.
1362
01:15:39,760 --> 01:15:41,250
Zack trok waarschijnlijk zijn broek uit.
1363
01:15:41,330 --> 01:15:43,270
Hij is gek.
1364
01:15:54,680 --> 01:15:55,650
Case!
1365
01:15:55,710 --> 01:15:57,180
Ik ga naar Becky en Erik!
1366
01:15:57,250 --> 01:15:59,240
Uw telefoon en bel 911!
1367
01:15:59,320 --> 01:16:00,480
Het gaat naar Kelly!
1368
01:16:00,550 --> 01:16:01,780
Wacht op mij in haar kamer!
1369
01:16:07,890 --> 01:16:10,590
Missy, luister je naar mij?
1370
01:16:10,660 --> 01:16:11,890
Misi?
1371
01:16:14,760 --> 01:16:17,230
Waar zijn de sleutels en telefoons?
1372
01:16:17,300 --> 01:16:20,060
Op mijn punt.
1373
01:16:20,140 --> 01:16:22,400
Op het bed!
1374
01:16:25,440 --> 01:16:27,210
Kom op, klootzak!
1375
01:16:27,280 --> 01:16:28,900
Ik ga mobiel.
1376
01:16:28,980 --> 01:16:30,670
Wacht op mij in mijn kamer, de jouwe?
1377
01:16:33,750 --> 01:16:35,180
Krijg het!
1378
01:16:42,030 --> 01:16:44,050
Breng het mobiel, jij!
1379
01:16:48,200 --> 01:16:50,430
Ben je langs de radio gekomen?
1380
01:16:50,500 --> 01:16:51,830
Wat is het?
1381
01:17:46,220 --> 01:17:47,590
Oké ...
1382
01:17:55,670 --> 01:17:57,700
Oké, oké ...
1383
01:18:04,910 --> 01:18:06,500
Wat gaan we nu doen?
1384
01:18:06,580 --> 01:18:08,040
Laten we proberen erachter te komen.
1385
01:18:08,110 --> 01:18:09,580
dit? Je bent gek
1386
01:18:09,650 --> 01:18:12,010
Nee, laten we wachten tot de politie arriveert.
1387
01:18:12,080 --> 01:18:14,210
Als Mandy ze belde,
waar is ze nu?
1388
01:18:14,280 --> 01:18:15,650
Ik ga met Erik.
1389
01:18:22,260 --> 01:18:23,350
Oké ...
1390
01:18:23,430 --> 01:18:25,950
Jullie twee blijven hier ...
1391
01:18:26,030 --> 01:18:28,000
en doe de deur achter je op slot.
1392
01:18:30,900 --> 01:18:33,390
dit? Neuken!
1393
01:18:37,810 --> 01:18:39,170
Neuken!
1394
01:18:56,260 --> 01:18:57,620
Doe de deur op slot.
1395
01:18:57,690 --> 01:18:59,730
Het is goed.
1396
01:19:07,440 --> 01:19:08,870
Tjonge, wat is daar aan de hand?
1397
01:19:08,940 --> 01:19:11,240
Wat is er mis met je?
1398
01:19:11,310 --> 01:19:13,740
Ik weet het niet!
1399
01:19:53,380 --> 01:19:54,970
Neuken!
1400
01:19:58,290 --> 01:20:00,620
Mendi?
1401
01:20:00,790 --> 01:20:03,190
De Keli?
1402
01:20:03,260 --> 01:20:08,390
Luister, we zijn in de buurt van de hal op de begane grond.
1403
01:20:08,500 --> 01:20:10,260
We kunnen het wel.
1404
01:20:10,330 --> 01:20:12,490
We moeten gaan.
1405
01:20:12,570 --> 01:20:14,000
Laten we gaan.
1406
01:20:27,550 --> 01:20:28,850
Tr i, tr i, tr i!
1407
01:20:32,720 --> 01:20:33,980
Kom op, kom op, kom op.
1408
01:20:34,060 --> 01:20:35,490
Stap in!
1409
01:20:38,930 --> 01:20:40,520
Boe!
1410
01:20:40,600 --> 01:20:42,000
Hier, kom op!
1411
01:20:48,870 --> 01:20:49,960
Fuck you this!
1412
01:20:50,040 --> 01:20:51,370
Wees op mijn eigen manier!
1413
01:20:53,110 --> 01:20:54,400
Maak het goed!
1414
01:20:54,480 --> 01:20:55,880
Kijk mij eens!
1415
01:20:55,950 --> 01:20:57,240
Maak het goed!
1416
01:20:57,310 --> 01:20:58,970
Het is oke, het is oke!
1417
01:20:59,050 --> 01:21:00,410
Laten we nu naar beneden gaan!
1418
01:21:00,480 --> 01:21:02,820
Misi is goed, kijk,
ga nu naar beneden.
1419
01:21:02,890 --> 01:21:05,180
Kijk, alles is goed!
1420
01:21:08,490 --> 01:21:09,420
Mora i i!
1421
01:21:09,490 --> 01:21:10,750
Rebekah, shit, fuck you!
1422
01:21:10,830 --> 01:21:13,460
Mora i i!
- Nee, ik ben bang!
1423
01:21:13,530 --> 01:21:15,220
Mora� i�i!
1424
01:21:15,300 --> 01:21:17,770
Ze staan achter je.
- Kom op, kom op!
1425
01:21:20,170 --> 01:21:21,570
Versla het, neuk je, neuk je!
1426
01:21:21,640 --> 01:21:22,940
Verdomme dood je!
1427
01:21:23,010 --> 01:21:24,230
Jump!
1428
01:21:28,950 --> 01:21:30,570
Shit!
1429
01:21:30,650 --> 01:21:33,280
Beka!
1430
01:21:33,350 --> 01:21:36,680
Sta op, fuck, sta op!
1431
01:21:36,750 --> 01:21:39,420
Tr�i, Beka, tr�i, tr�i!
1432
01:21:51,270 --> 01:21:52,860
Kom op, kom op.
1433
01:21:53,340 --> 01:21:54,860
Drie!
1434
01:21:58,610 --> 01:21:59,730
Daren!
1435
01:21:59,810 --> 01:22:01,300
Er is iemand in huis!
1436
01:22:01,380 --> 01:22:02,310
dit?
1437
01:22:02,380 --> 01:22:04,400
Rustig maar.
1438
01:22:04,480 --> 01:22:05,810
Wie is er in het huis?
1439
01:22:05,880 --> 01:22:06,810
Wat doe jij hier?
1440
01:22:06,880 --> 01:22:08,540
Wat vind jij ervan?
1441
01:22:08,620 --> 01:22:11,310
Kom op, haal je hier weg.
1442
01:22:11,390 --> 01:22:12,320
Waar is de boost?
1443
01:22:12,390 --> 01:22:13,820
Iedereen is dood vanbinnen!
1444
01:22:13,890 --> 01:22:15,820
Moeten we het niet nemen?
1445
01:22:15,890 --> 01:22:18,290
�ta ... �ekaj malo,
zijn allemaal dood?
1446
01:22:18,360 --> 01:22:19,830
Weet je het zeker? - Ja, verdomme
zeker, durven!
1447
01:22:19,900 --> 01:22:21,590
Doe je verdomde werk!
1448
01:22:21,660 --> 01:22:23,690
Wel, ik heb gewoon ... gewoon
Haal je hier weg!
1449
01:22:23,770 --> 01:22:25,260
Kom op!
-ekaj!
1450
01:22:25,340 --> 01:22:26,700
Wat is er mis met je?
1451
01:22:26,770 --> 01:22:28,330
Waarom heeft hij niet iemand gebeld?
1452
01:22:28,400 --> 01:22:30,460
Ik zal je vertellen waarom
hij heeft niemand gebeld!
1453
01:22:30,540 --> 01:22:32,170
Je zou hier niet moeten zijn om hier te zijn!
1454
01:22:32,240 --> 01:22:35,280
Ik heb een toegangsverbod
tegen deze pedofiel!
1455
01:22:36,980 --> 01:22:41,080
Melisa, ze weet het heel goed
Ik ben nooit afgedreven!
1456
01:22:41,150 --> 01:22:42,640
Je metgezel is een verdomde minnaar!
1457
01:22:42,720 --> 01:22:43,980
dit?
1458
01:22:44,050 --> 01:22:46,180
Ik droeg het en ik wenste
18 jaar oud zijn!
1459
01:22:46,260 --> 01:22:49,850
Ja, helaas was dat een probleem.
1460
01:22:49,930 --> 01:22:51,860
Het was jouw fout.
1461
01:22:51,930 --> 01:22:52,860
Nee.
1462
01:22:52,930 --> 01:22:54,490
Wat doe je nu
1463
01:22:54,560 --> 01:22:56,500
jouw verdriet is van jou!
1464
01:22:56,570 --> 01:22:58,430
Je hoerenleven
stijl die je wilt doen!
1465
01:22:58,500 --> 01:23:00,030
Verdomme niet ...
1466
01:23:00,100 --> 01:23:03,230
Ik wil dat je het neemt
naar een veilige plek!
1467
01:23:05,910 --> 01:23:07,930
Gaat het?
Heeft hij je pijn gedaan?
1468
01:23:08,010 --> 01:23:09,340
Wie is deze vent aan het neuken?
1469
01:23:09,410 --> 01:23:12,310
Wat moet ik hier in mijn lul doen?
1470
01:23:14,150 --> 01:23:16,680
Jezus, een verdomde prijs!
1471
01:23:16,750 --> 01:23:17,950
, fuck you?
1472
01:23:18,020 --> 01:23:21,390
En om je vraag te beantwoorden,
Ik ben Beki's vriendje.
1473
01:23:21,460 --> 01:23:23,790
Een voormalige man!
1474
01:23:23,860 --> 01:23:25,950
Hoe wist je dat ik hier was?
1475
01:23:28,160 --> 01:23:31,160
Hij begon niet te mobiliseren,
1476
01:23:31,230 --> 01:23:35,170
Rosemary vroeg me om te komen
voor jou om naar jou te kijken.
1477
01:23:35,240 --> 01:23:37,500
Ze was erg bezorgd.
1478
01:23:37,570 --> 01:23:38,700
Ima li ...
Ben je mobiel
1479
01:23:38,780 --> 01:23:40,300
We moeten de politie bellen.
1480
01:23:41,680 --> 01:23:43,410
Ja.
1481
01:23:43,480 --> 01:23:45,500
Het lijkt erop dat iemand het al heeft gedaan.
1482
01:23:46,580 --> 01:23:49,020
Ja of nee, verdomme
zak stront?
1483
01:23:49,090 --> 01:23:51,490
Ja ...
1484
01:23:51,550 --> 01:23:53,520
Miss Manir.
1485
01:23:53,590 --> 01:23:54,990
In mijn auto
1486
01:23:55,060 --> 01:23:57,120
die daar in een stapel geparkeerd staat.
1487
01:23:57,190 --> 01:23:59,350
Begin bij mij.
1488
01:24:04,400 --> 01:24:06,060
We kunnen niet gaan! - Ik beloof het
alles komt goed!
1489
01:24:06,140 --> 01:24:07,500
Stop ermee, u helpt ons!
1490
01:24:09,810 --> 01:24:11,030
Is er een probleem?
1491
01:24:11,110 --> 01:24:12,510
Tod?
1492
01:24:12,580 --> 01:24:14,540
Waar ging je met me heen?
1493
01:24:20,680 --> 01:24:23,080
Sorry dat ik het u moet vertellen, maar ja.
1494
01:24:24,420 --> 01:24:27,050
En wat ik zag,
Ik was erg teleurgesteld.
1495
01:24:30,790 --> 01:24:32,320
Wat is dit?
1496
01:24:40,040 --> 01:24:42,730
Wat is hij verdomme?
1497
01:24:42,810 --> 01:24:44,360
Becky!
1498
01:24:46,180 --> 01:24:47,610
Waarschijnlijk een van de wapens
1499
01:24:47,680 --> 01:24:49,140
die God me gaf
1500
01:24:49,210 --> 01:24:50,580
om de jouwe te doden
verdomde vrienden
1501
01:24:50,650 --> 01:24:53,080
wat ze probeerden te doen
jij uit je!
1502
01:24:53,150 --> 01:24:54,240
We moeten hier weg!
1503
01:24:54,320 --> 01:24:56,410
Een lieve meid
zoals je bent, Rebecca,
1504
01:24:56,490 --> 01:24:58,890
is afgerond op de mensen aan wie
is een morele waarde
1505
01:24:58,960 --> 01:25:00,010
zeer discursief.
1506
01:25:03,130 --> 01:25:04,660
Net als jij, kom op!
1507
01:25:11,970 --> 01:25:13,630
Kom op, Erik!
1508
01:25:21,610 --> 01:25:24,940
Boe! Verdomme!
1509
01:25:35,190 --> 01:25:37,130
Boccia, sta op, kom op, sta op!
1510
01:25:37,190 --> 01:25:38,820
Dezebel!
1511
01:25:59,320 --> 01:26:00,910
Boe ...
1512
01:26:04,420 --> 01:26:07,360
Ik had dat moeten gaan
Ik zie Vilija Ejmsa.
1513
01:26:07,420 --> 01:26:10,480
Wat ... wat is er aan de hand?
1514
01:26:10,560 --> 01:26:13,590
Het walgde hem.
1515
01:26:29,150 --> 01:26:30,870
Het is goed ...
1516
01:26:30,950 --> 01:26:33,350
Het is nu bijna voorbij.
1517
01:26:33,420 --> 01:26:35,010
Nog niet ...
1518
01:26:36,520 --> 01:26:38,150
bijna.
1519
01:27:00,080 --> 01:27:02,310
Ik heb dit altijd al willen doen.
1520
01:27:03,780 --> 01:27:05,010
Mom!
1521
01:27:07,120 --> 01:27:08,380
Schat,
1522
01:27:08,450 --> 01:27:12,290
zal hij ervan weggaan?
perverznika, da zavrsim?
1523
01:27:12,360 --> 01:27:14,260
Wat te doen?
1524
01:27:14,320 --> 01:27:16,850
Laat me je pad vrijmaken.
1525
01:27:16,930 --> 01:27:18,790
Kom op, schat.
1526
01:27:18,860 --> 01:27:21,230
Dacht je echt dat ik het niet zou merken?
1527
01:27:21,300 --> 01:27:22,530
Ik wist het.
1528
01:27:22,600 --> 01:27:24,660
Moeders weten het altijd.
1529
01:27:24,730 --> 01:27:25,760
Nee ...
1530
01:27:25,840 --> 01:27:29,170
Arme lieve Rebeka ...
1531
01:27:29,240 --> 01:27:30,800
Je was zo blij
toen ze publiceerden
1532
01:27:30,870 --> 01:27:34,210
dat je nudist zult zijn
Neem hier op in de buurt.
1533
01:27:34,280 --> 01:27:37,430
Deze meisjes zijn nu
echt in gevaar. i>
1534
01:27:40,020 --> 01:27:43,780
Luke, hoofdstuk 13, vers 3.
1535
01:27:43,850 --> 01:27:46,980
"Ik vertel het je liever niet
Totdat u zich bekeert,
1536
01:27:47,060 --> 01:27:50,690
jullie zullen allemaal op dezelfde manier lijden. "
1537
01:27:50,760 --> 01:27:52,590
Begrijp je het niet altijd?
1538
01:27:52,660 --> 01:27:54,790
Tod en ik wisten dat
ze hebben je beïnvloed,
1539
01:27:54,860 --> 01:27:56,860
door je vrienden en de media.
1540
01:27:56,930 --> 01:27:59,200
Het was het werk van een duivel.
1541
01:27:59,270 --> 01:28:00,830
We moesten je het licht laten zien
1542
01:28:00,900 --> 01:28:03,530
terwijl je ziel nog steeds schoon is.
1543
01:28:03,610 --> 01:28:06,370
Daarom vroeg ik God
Wat moet ik nu doen?
1544
01:28:06,440 --> 01:28:08,810
Verwijder de test!
1545
01:28:08,880 --> 01:28:11,640
Alle mogelijkheden elimineren
om je te dwingen
1546
01:28:11,720 --> 01:28:13,910
om een onvermijdelijke handeling te verrichten.
1547
01:28:17,320 --> 01:28:19,290
Mijn god!
1548
01:28:19,360 --> 01:28:20,580
De eerste was een beveiligingsmedewerker.
1549
01:28:29,630 --> 01:28:32,190
Het was gemakkelijk voor de vloer
een zondige belofte.
1550
01:28:33,740 --> 01:28:35,600
De volgende was een meisje
waaraan ze al zijn gegeven
1551
01:28:35,670 --> 01:28:37,040
overzeese tevredenheid.
1552
01:28:38,840 --> 01:28:41,500
Toen ontsnapte hij
satan schuifregelaar.
1553
01:28:45,610 --> 01:28:47,100
Mijn schat werd gegeven ...
1554
01:28:47,180 --> 01:28:48,840
in de vorm van een verachtelijk ...
1555
01:28:48,920 --> 01:28:50,940
Fuck dit! i>
1556
01:28:51,020 --> 01:28:53,080
... die hem daarna heeft vermoord!
1557
01:28:53,160 --> 01:28:54,180
Tot later, i>
1558
01:28:54,260 --> 01:28:56,490
stront! I>
1559
01:28:57,560 --> 01:28:59,530
Heb je dat gedaan?
1560
01:29:02,970 --> 01:29:04,870
Mijn Boo! i>
1561
01:29:04,930 --> 01:29:06,770
Bit en Sal zijn dood! i>
1562
01:29:13,640 --> 01:29:14,870
Super!
1563
01:29:14,940 --> 01:29:16,810
Kom op, fuck me! i>
1564
01:29:20,980 --> 01:29:25,250
"Daarna, wanneer het komt
za eta, ra a greh,
1565
01:29:25,320 --> 01:29:28,350
en wanneer ze opgroeien,
1566
01:29:28,420 --> 01:29:31,390
arbeidende dood. "
1567
01:29:31,460 --> 01:29:34,830
Jakobus, hoofdstuk 1, vs. 15
1568
01:29:36,770 --> 01:29:38,200
Triest ve razume .
1569
01:29:41,900 --> 01:29:43,500
Ze moesten sterven.
1570
01:29:57,920 --> 01:29:59,480
Boe!
1571
01:30:02,760 --> 01:30:04,390
Kerk, een psycho psycho!
1572
01:30:23,710 --> 01:30:27,480
God, waarom heb je me verlaten?
1573
01:30:27,550 --> 01:30:29,520
Waarom vraag je het niet persoonlijk?
1574
01:30:42,570 --> 01:30:44,430
Kom op, we hebben jouw hulp nodig, de jouwe?
1575
01:30:53,640 --> 01:30:55,410
Crkni, kurvo!
1576
01:30:58,010 --> 01:30:59,610
Rot op!
1577
01:31:06,360 --> 01:31:09,350
Daren, wat is hier gebeurd?
1578
01:31:09,430 --> 01:31:11,660
Ik schrijf in het rapport.
1579
01:31:16,830 --> 01:31:19,330
Leuke zet.
1580
01:31:20,000 --> 01:31:21,560
Je hebt me niet verteld dat je wist hoe je moest vechten.
1581
01:31:21,640 --> 01:31:23,830
Ik ben op de universiteit
hij behandelde worstelen.
1582
01:31:23,910 --> 01:31:24,960
Yeah.
1583
01:31:25,040 --> 01:31:27,470
Ik heb nog nooit een vrouw gezien
om op deze manier te eindigen.
1584
01:31:27,540 --> 01:31:30,070
Praat dan met mijn ex-vrouw.
1585
01:31:31,010 --> 01:31:33,210
We hebben een meervoudige moord ...
1586
01:31:33,280 --> 01:31:37,080
in Manati Creek, 16301 D�onston.
1587
01:31:37,150 --> 01:31:39,620
We hebben een noodinterventie nodig.
1588
01:31:39,690 --> 01:31:41,320
Vier medische hulpverleners ...
1589
01:31:43,960 --> 01:31:45,220
een paar zakken voor folders.
1590
01:31:59,880 --> 01:32:01,500
Kijk hier eens naar, Darren.
1591
01:32:01,580 --> 01:32:03,240
Deze zijn aangepast.
1592
01:32:03,310 --> 01:32:04,400
Gewijzigd?
1593
01:32:04,480 --> 01:32:05,610
Ja, voor één vrouw.
1594
01:32:05,680 --> 01:32:07,310
Dit is een duurder aluminium,
1595
01:32:07,380 --> 01:32:08,980
zoals een otra honkbalknuppel.
1596
01:32:09,050 --> 01:32:10,580
Kijk hier eens naar.
1597
01:32:17,560 --> 01:32:19,990
Alstublieft, help mijn moeder.
1598
01:32:20,130 --> 01:32:22,150
Ik weet dat ze slechte dingen heeft gedaan ...
1599
01:32:23,570 --> 01:32:25,230
Verdomme, teef!
1600
01:32:27,400 --> 01:32:29,200
Stofstof, teef!
1601
01:32:37,380 --> 01:32:39,970
Vergeet de ambulance,
We hebben hier brandweerlieden nodig!
1602
01:33:25,730 --> 01:33:30,730
Het is niet het einde!
Het selectievakje wordt gevolgd! I>
1603
01:34:19,880 --> 01:34:23,776
Ik ben blij dat ik binnen kan zijn
"Onhandelbare gekke meisjes." I>
1604
01:34:25,420 --> 01:34:26,950
Ik ben een gekke meid. i>
1605
01:34:30,460 --> 01:34:32,260
Gekke meiden! i>
1606
01:34:33,830 --> 01:34:37,630
Obojegam "Neobuzdane
gekke meiden. " i>
1607
01:34:37,700 --> 01:34:40,260
Dames, kom en ren
een trompetdans! i>
1608
01:34:42,040 --> 01:34:43,940
Hey! I>
1609
01:34:43,992 --> 01:34:47,510
Dat weet ik ook ... - Nee ...
doe niets te zeggen. i>
1610
01:34:47,980 --> 01:34:49,670
Gekke meiden! i>
1611
01:34:49,750 --> 01:34:51,680
hoogtij! I>
1612
01:34:56,550 --> 01:35:00,010
Vertel me, Tenerife, kijk je
videoclips van "Ludih devojaka"? i>
1613
01:35:00,090 --> 01:35:02,490
Je weet waar dit over gaat, Holi. i>
1614
01:35:02,560 --> 01:35:05,360
Voor sommige mensen, sommige om te koesteren. i>
1615
01:35:09,030 --> 01:35:11,020
Zoals ... zoals je kunt zien, i>
1616
01:35:11,100 --> 01:35:14,470
deze drie meisjes zijn
ze kwamen naar me toe. i>
1617
01:35:14,540 --> 01:35:17,510
Beter onder me zijn. i>
1618
01:35:17,570 --> 01:35:21,010
De redder is verkracht uit de dood ... i>
1619
01:35:21,080 --> 01:35:24,200
En deze meisjes zijn in de staat
om iedereen te baden, i>
1620
01:35:24,280 --> 01:35:26,470
de doden en doden. i>
1621
01:35:26,550 --> 01:35:32,280
Alsjeblieft, alsjeblieft
$ 1.000 waard! i>
1622
01:35:33,860 --> 01:35:35,760
Wat heb je gedaan? i>
1623
01:35:35,820 --> 01:35:37,720
Ik ben aan het zuigen! i>
1624
01:35:37,790 --> 01:35:40,990
En daarna, in Eden's Basement, i>
1625
01:35:41,060 --> 01:35:42,460
De slang zei ... i>
1626
01:35:42,530 --> 01:35:46,130
Krijg je kont omhoog en raak aan
je geen vingers! i>
1627
01:35:46,200 --> 01:35:48,170
Halleluja! I>
1628
01:35:48,240 --> 01:35:49,860
Open je roman. i>
1629
01:35:49,940 --> 01:35:51,430
Til uw telefoon op ... i>
1630
01:35:51,510 --> 01:35:54,310
en bel dit nummer op en neer ... i>
1631
01:35:54,380 --> 01:35:55,840
Fuck you, Dominic! i>
1632
01:35:55,910 --> 01:35:57,850
Jezus zal ons redden en ... i>
1633
01:35:57,910 --> 01:35:59,880
Jezus zal ons redden! i>
1634
01:35:59,950 --> 01:36:02,680
Bespaar al het geld
die ik verzend, i>
1635
01:36:02,750 --> 01:36:04,880
en ik zal dat waarschijnlijk doen
uitgeven aan kleine jongens ... i>
1636
01:36:04,950 --> 01:36:06,350
als je begrijpt wat ik bedoel. i>
1637
01:36:19,770 --> 01:36:20,960
Ik heb een erectie! i>
1638
01:36:21,040 --> 01:36:22,440
Audio opnemen. i>
1639
01:36:22,500 --> 01:36:24,500
107D, eerste scène, kurtoni. i>
1640
01:36:24,570 --> 01:36:26,170
Actie! i>
1641
01:36:26,240 --> 01:36:29,210
Actie ...
gelukkige dwerg! i>
1642
01:36:29,280 --> 01:36:30,400
Kijk naar de tieten. i>
1643
01:36:30,480 --> 01:36:31,500
Kijk naar je tieten! i>
1644
01:36:31,580 --> 01:36:33,170
Nee, kijk naar hun tieten,
Kijk naar hun tieten! I>
1645
01:36:33,250 --> 01:36:34,410
Bekijk ze! i>
1646
01:36:36,220 --> 01:36:38,380
Ik heb veel teven.
- Ik heb veel teven
1647
01:36:38,450 --> 01:36:41,010
Sre�an Bo�i�!
-Zijn Bo�i�! I>
1648
01:36:41,090 --> 01:36:43,750
We zijn gekke meisjes!
- We zijn gekke meiden!
1649
01:36:43,830 --> 01:36:45,290
Het vertelt meisjes. i>
1650
01:36:45,360 --> 01:36:48,090
Smicalica of een traktatie!
-Smatteren of behandelen! I>
1651
01:36:48,160 --> 01:36:50,460
Sise. I>
1652
01:36:51,930 --> 01:36:53,270
Zegen Amerika! i>
1653
01:36:53,340 --> 01:36:54,700
Oké, Bitlds,
nu vreselijk zijn. i>
1654
01:36:54,770 --> 01:36:56,530
gruwelijke! I>
1655
01:38:10,880 --> 01:38:13,050
Het spijt me, maar
Ik moet drinken. I>
1656
01:38:17,690 --> 01:38:19,856
Heb je de tassen voor de lehes meegenomen?
1657
01:38:21,090 --> 01:38:23,320
Ik denk dat ik van je hou.
1658
01:38:31,630 --> 01:38:33,100
Het is goed om een koning te zijn.
1659
01:38:33,170 --> 01:38:35,600
Meen je dat?
1660
01:38:35,670 --> 01:38:38,830
Ik ga mijn mensen een beetje schudden
en oduzme mi curu?
1661
01:38:39,699 --> 01:38:40,900
Wat is dit?
1662
01:38:41,012 --> 01:38:42,517
Shut up.
1663
01:38:45,066 --> 01:38:50,732
vertaling:
baglyaspeter
1664
01:43:04,773 --> 01:43:06,177
Voor mijn aftrek; i>
1665
01:43:06,278 --> 01:43:08,778
Je was mijn inspiratie en
Ik mis altijd. I>
1666
01:43:08,891 --> 01:43:10,939
Met liefde, moeder i>
1667
01:43:11,880 --> 01:43:13,910
Laat me je maten zien!
1668
01:43:16,910 --> 01:43:20,910
Opgehaald van www.titlovi.com
114111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.