All language subtitles for Ghosts (2019) - S03E07 - He Came!

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:04,360 No, no. Down a bit. Down. 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,680 No, it has to be at head height. Erm, I find that term offensive. 3 00:00:07,680 --> 00:00:11,400 Down! Is symmetry too much to ask? Where's the tinsel? 4 00:00:11,400 --> 00:00:12,800 Guys, please! Whoa! 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,640 Oh, no. 6 00:00:14,640 --> 00:00:18,000 Ooh. Guys, what did I miss? 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,800 Is it a good thing? 8 00:00:19,800 --> 00:00:22,720 TOY PLAYS JINGLE BELLS TUNE 9 00:00:22,720 --> 00:00:25,760 Yes, I'm sure that's how St Nicholas would wish to be remembered! 10 00:00:25,760 --> 00:00:28,360 What the heck is that? Oh, I know, I know. 11 00:00:28,360 --> 00:00:31,320 Kitty spotted it when I was looking for lights and she was like, 12 00:00:31,320 --> 00:00:33,760 "Please, please, please, please, please, please, please, 13 00:00:33,760 --> 00:00:36,160 please, please, please, please, please, please, please, 14 00:00:36,160 --> 00:00:38,440 please, please, please, please, please, please." 15 00:00:38,440 --> 00:00:39,960 OK, I get it. I get it. 16 00:00:41,080 --> 00:00:43,640 TOY CONTINUES TO PLAY TUNE 17 00:00:43,640 --> 00:00:45,440 MAN WHISTLES TUNE 18 00:00:49,160 --> 00:00:50,720 It's him! 19 00:01:12,440 --> 00:01:15,960 Catherine, I assure you that Father Christmas 20 00:01:15,960 --> 00:01:19,200 is not re-e-e-e-ally 21 00:01:19,200 --> 00:01:20,960 in the habit 22 00:01:20,960 --> 00:01:23,920 of appearing before Christmas Eve. 23 00:01:23,920 --> 00:01:27,480 I mean, I think what you saw was one of his elves 24 00:01:27,480 --> 00:01:30,080 on a reconnaissance mission 25 00:01:30,080 --> 00:01:34,200 to... to... to recce the terrain before the primary operation. 26 00:01:34,200 --> 00:01:37,720 I think you might be letting your imagination run away with you. 27 00:01:41,040 --> 00:01:45,760 Lucky Fanny, to be touched up by such a hand. 28 00:01:45,760 --> 00:01:47,640 I'll do you next! 29 00:01:47,640 --> 00:01:49,440 Me? A portrait? 30 00:01:49,440 --> 00:01:52,080 Oh, how I longed to be painted in life. 31 00:01:52,080 --> 00:01:54,800 What a Christmas gift that will be! Thank you, Alison. 32 00:01:54,800 --> 00:01:59,760 So, what with Mike's family not coming this year, 33 00:01:59,760 --> 00:02:02,040 I thought maybe you'd like to get involved 34 00:02:02,040 --> 00:02:04,200 with one of our festive traditions. 35 00:02:04,200 --> 00:02:06,200 The Button House Christmas quiz! 36 00:02:06,200 --> 00:02:07,720 Yes, yes. 37 00:02:07,720 --> 00:02:11,160 To be honest, we just really want a nice, quiet Christmas this year. 38 00:02:11,160 --> 00:02:13,000 Just me and Mike, without... 39 00:02:13,000 --> 00:02:14,560 Oh, I'll keep the questions light. 40 00:02:14,560 --> 00:02:17,840 It could be something as easy as what's the Captain's name? 41 00:02:20,120 --> 00:02:22,040 We can revise. It's fine. 42 00:02:22,040 --> 00:02:23,880 But for the record, his name is... 43 00:02:23,880 --> 00:02:26,720 What on earth?! 44 00:02:26,720 --> 00:02:28,760 Oooh! 45 00:02:33,040 --> 00:02:35,360 What the...? 46 00:02:36,720 --> 00:02:38,680 Hm. 47 00:02:38,680 --> 00:02:40,920 Mm. Who put that there? 48 00:02:44,000 --> 00:02:46,160 Erm, excuse me... 49 00:02:44,000 --> 00:02:46,160 DOG BARKS 50 00:02:46,160 --> 00:02:48,400 Dog! 51 00:02:48,400 --> 00:02:50,160 Alison! Dog in a tent! 52 00:02:52,040 --> 00:02:55,000 Yeah. And that's a dog. 53 00:02:55,000 --> 00:02:56,560 Yeah, I get it. 54 00:02:57,840 --> 00:03:00,400 Do we knock? How do you knock a tent? 55 00:03:05,920 --> 00:03:07,960 DOG BARKS 56 00:03:05,920 --> 00:03:07,960 Oh, oh! 57 00:03:07,960 --> 00:03:09,800 What are you doing? What are YOU doing? 58 00:03:09,800 --> 00:03:11,680 I'm listening to Talk Sport. 59 00:03:11,680 --> 00:03:13,920 No, what are you doing in our garden? 60 00:03:13,920 --> 00:03:16,800 Is this is not a field? It's a wheat... 61 00:03:17,920 --> 00:03:20,400 That's not the point. Mike... 62 00:03:20,400 --> 00:03:23,160 Right, yeah. OK. Well, don't tell the... 63 00:03:23,160 --> 00:03:25,400 you know, anyone. Yeah, all right, I'll go. 64 00:03:27,040 --> 00:03:29,520 Have you got somewhere to go to, or...? 65 00:03:29,520 --> 00:03:33,360 Yeah, no. Yeah, of course. Sorry. 66 00:03:33,360 --> 00:03:34,720 Erm... 67 00:03:34,720 --> 00:03:37,320 Well, you don't have to go, No? 68 00:03:37,320 --> 00:03:39,920 You can... you could, like, stay for tonight. 69 00:03:39,920 --> 00:03:42,320 Just one night. Or two. 70 00:03:42,320 --> 00:03:45,440 Well, that would be... Yeah. 71 00:03:45,440 --> 00:03:48,560 Well, I'm Alison, by the way. Nicholas. 72 00:03:48,560 --> 00:03:51,600 Of course it is! No, no, no, no, no. 73 00:03:51,600 --> 00:03:56,560 I stay. If I here before house, then house on my land. 74 00:03:56,560 --> 00:04:01,240 Ooh! So it's Mike and Alison would be the dress baskets! 75 00:04:01,240 --> 00:04:04,160 Dress baskets. You see? Exactly. 76 00:04:04,160 --> 00:04:05,960 Mm. 77 00:04:07,280 --> 00:04:09,000 Look, you can't even see it. Yeah. 78 00:04:09,000 --> 00:04:12,360 But we still know it's there. On your land. My land. 79 00:04:12,360 --> 00:04:14,440 My land! 80 00:04:16,400 --> 00:04:19,040 Look, I don't want to sound all "not in my back yard," 81 00:04:19,040 --> 00:04:21,480 but you really don't want one in your back yard. 82 00:04:21,480 --> 00:04:25,480 Or front yard. Or stable yard. Or on any other land you own. 83 00:04:25,480 --> 00:04:28,320 Quite right. Layabout. I mean, where's the discipline? 84 00:04:28,320 --> 00:04:29,960 Where's the pride? 85 00:04:29,960 --> 00:04:32,680 We had one behind Rumbelows back in the day. Yeah. 86 00:04:32,680 --> 00:04:34,000 Right potty mouth. 87 00:04:34,000 --> 00:04:35,920 Chalky dog poos everywhere. 88 00:04:35,920 --> 00:04:37,560 That's typical, I'm afraid. 89 00:04:37,560 --> 00:04:39,520 Well, if you want my opinion... Oh, here we go. 90 00:04:39,520 --> 00:04:42,560 I think you're all being very unfair and judgmental. 91 00:04:42,560 --> 00:04:46,960 Well, we have absolutely no idea of the circumstances 92 00:04:46,960 --> 00:04:49,840 that have led this gentleman to his current situation. 93 00:05:05,680 --> 00:05:07,080 Ha! 94 00:05:08,880 --> 00:05:13,720 Did I mention that I happened to cross paths with Adelaide Pembroke 95 00:05:13,720 --> 00:05:17,000 and her delightful daughter, Felicity Wednesday last? 96 00:05:17,000 --> 00:05:19,200 Mother... 97 00:05:19,200 --> 00:05:21,280 Well, there's no need to take that tone. 98 00:05:21,280 --> 00:05:23,160 You had no idea what I was about to say. 99 00:05:23,160 --> 00:05:25,320 Felicity's getting married. 100 00:05:25,320 --> 00:05:27,400 No, actually. 101 00:05:28,400 --> 00:05:30,960 Mother. I refuse to be drawn into... 102 00:05:30,960 --> 00:05:32,440 Seven years your junior, 103 00:05:32,440 --> 00:05:34,560 and Gladys just strides into matrimony with a lord. 104 00:05:34,560 --> 00:05:36,560 Lord! 105 00:05:36,560 --> 00:05:40,400 I am utterly delighted for Felicity Pembroke and her mother. 106 00:05:40,400 --> 00:05:43,560 May their smiles be as bright as their minds are dim. 107 00:05:43,560 --> 00:05:47,040 How fortunate that the topic of formal education never arose 108 00:05:47,040 --> 00:05:50,520 in that household, since no Pembroke woman in five generations 109 00:05:50,520 --> 00:05:53,360 has had the mental capacity to count the fingers on one hand! 110 00:05:53,360 --> 00:05:58,800 Stephanie, the field of mathematics is well served already by men. 111 00:05:58,800 --> 00:06:00,760 I could help Father with the business! 112 00:06:00,760 --> 00:06:04,480 Your father is perfectly capable of managing his own financial affairs. 113 00:06:04,480 --> 00:06:06,400 SHE COUGHS 114 00:06:06,400 --> 00:06:11,120 Messrs Broadwick and Son are at the door, Ma'am. 115 00:06:11,120 --> 00:06:13,440 Ooh! Son... 116 00:06:14,760 --> 00:06:16,840 Bailiffs, Ma'am. 117 00:06:22,720 --> 00:06:26,120 See? You can see it from the house. Barely. 118 00:06:26,120 --> 00:06:27,840 We don't even use this room. 119 00:06:27,840 --> 00:06:29,200 What even is this room? 120 00:06:29,200 --> 00:06:31,080 It is my room! 121 00:06:31,080 --> 00:06:33,520 I suppose you're right. 122 00:06:33,520 --> 00:06:36,760 A couple of days there. Yeah, exactly. A couple of days. 123 00:06:36,760 --> 00:06:40,080 And then we'll be back to our cosy Cooper Christmas, just snuggling 124 00:06:40,080 --> 00:06:43,040 by the fire with mistletoe, mulled wine. 125 00:06:43,040 --> 00:06:44,360 You and me... 126 00:06:44,360 --> 00:06:46,800 DOG BARKS 127 00:06:46,800 --> 00:06:48,800 Still here! 128 00:06:48,800 --> 00:06:51,040 Yep. 129 00:06:51,040 --> 00:06:53,600 Is that...? Right, that's it. 130 00:06:55,160 --> 00:06:57,560 Oh, my God! Mike... 131 00:06:57,560 --> 00:06:59,400 What was it? 132 00:07:04,640 --> 00:07:06,640 Morning. No! 133 00:07:06,640 --> 00:07:08,960 Excuse me! Excuse me, where has that come from? 134 00:07:08,960 --> 00:07:12,760 I'm going to go out on a limb here and say... a bottom? 135 00:07:12,760 --> 00:07:14,840 Well, I hope you're not suggesting that I... 136 00:07:14,840 --> 00:07:17,520 No! I mean, your dog. Actually, where do you...? 137 00:07:17,520 --> 00:07:19,000 No, I mean your dog. But why MY dog? 138 00:07:19,000 --> 00:07:21,400 Haven't any of your other neighbours got dogs? 139 00:07:21,400 --> 00:07:23,280 Oh! Well, yes, actually. It's got loads. 140 00:07:23,280 --> 00:07:25,320 But that's not the point. Well, there you go. 141 00:07:25,320 --> 00:07:28,920 Cos let me assure you, I always bag it and bin it. 142 00:07:28,920 --> 00:07:31,520 I keep a very tight leash on... 143 00:07:31,520 --> 00:07:33,160 Rudy? 144 00:07:33,160 --> 00:07:34,680 Rudy! 145 00:07:34,680 --> 00:07:36,880 DOG BARKS 146 00:07:34,680 --> 00:07:36,880 Rudy! 147 00:07:36,880 --> 00:07:39,280 Rudy? Rudolph! 148 00:07:39,280 --> 00:07:41,760 Alison! Captain! 149 00:07:41,760 --> 00:07:43,840 Anyone! 150 00:07:43,840 --> 00:07:47,040 Just... Erm, just roughly speaking, how much longer do you...? 151 00:07:47,040 --> 00:07:48,840 Thomas, I told you not to choose that pose. 152 00:07:48,840 --> 00:07:52,280 Oh, no, I'm comfortable. Too comfortable, if anything! 153 00:07:52,280 --> 00:07:55,320 I was just wondering if YOU needed a break. 154 00:07:55,320 --> 00:07:57,160 No, I've actually found it quite relaxing. 155 00:07:57,160 --> 00:07:58,720 Question 89. 156 00:07:58,720 --> 00:08:03,160 We all love The Beatles, but which one is Robin's favourite? 157 00:08:03,160 --> 00:08:05,200 Is it A, Stag? 158 00:08:05,200 --> 00:08:07,520 Pat... 159 00:08:07,520 --> 00:08:10,320 Do you think maybe this revision is like taking some of the fun 160 00:08:10,320 --> 00:08:12,080 out of the quiz? Oh, not at all. 161 00:08:12,080 --> 00:08:15,200 It should be fun. But go up against Fanny unprepared, 162 00:08:15,200 --> 00:08:17,720 and she'll eat you alive. 163 00:08:17,720 --> 00:08:20,440 OK. Question 90. 164 00:08:20,440 --> 00:08:23,440 Yeah, I think I might just Yes. 165 00:08:23,440 --> 00:08:26,520 Aahhh! Yes, you clearly needed Yeah. 166 00:08:26,520 --> 00:08:28,240 CLEARS THROAT 167 00:08:28,240 --> 00:08:32,880 Mrs Cooper, I've been to talk to my lawyer about how long 168 00:08:32,880 --> 00:08:35,200 house been on my land. 169 00:08:35,200 --> 00:08:39,640 And she tell me I's gots rights. He's got rights, Alison. 170 00:08:39,640 --> 00:08:43,400 Me cut to chase. We do munch the numbers, 171 00:08:43,400 --> 00:08:48,600 and by my calculators, you owe me back rent of... 172 00:08:48,600 --> 00:08:52,000 It's a quazillion pounds and five shillings. 173 00:08:52,000 --> 00:08:54,840 Well, you've just made that number up and you can't spend money. 174 00:08:54,840 --> 00:08:56,960 So... 175 00:08:56,960 --> 00:08:59,240 THEY MUTTER 176 00:08:59,240 --> 00:09:01,920 Right, well, we'll get back to you, then! 177 00:09:01,920 --> 00:09:04,440 HE GASPS 178 00:09:01,920 --> 00:09:04,440 Why?! 179 00:09:07,440 --> 00:09:09,480 HE MUTTERS 180 00:09:12,160 --> 00:09:15,120 What we should have done two weeks ago. 181 00:09:15,120 --> 00:09:16,520 Telling the council. 182 00:09:16,520 --> 00:09:18,760 There's systems in place to help people who've got... 183 00:09:18,760 --> 00:09:20,760 No, I don't know about this. Quite right. 184 00:09:20,760 --> 00:09:23,200 That sort, you give them an inch, they'll take a mile. More! 185 00:09:23,200 --> 00:09:25,720 HE JIBBERS 186 00:09:25,720 --> 00:09:29,640 You know, we had a similar problem with some "Right to Roam" types 187 00:09:29,640 --> 00:09:32,680 at the Bramptons. I mean, 700 years is a good innings 188 00:09:32,680 --> 00:09:34,440 for a public footpath. 189 00:09:34,440 --> 00:09:38,160 High time it became something else. Like my swimming pool. 190 00:09:38,160 --> 00:09:40,880 Good to send. 191 00:09:40,880 --> 00:09:43,320 Ready to send. Just press send. 192 00:09:43,320 --> 00:09:45,080 Want to press send? 193 00:09:45,080 --> 00:09:47,920 Look, you said a couple of days, and it became a couple of weeks. 194 00:09:47,920 --> 00:09:50,840 And now it's nearly Christmas. Oh, well, exactly. It's Christmas. 195 00:09:50,840 --> 00:09:52,840 I just... I don't think we can do this now. 196 00:09:52,840 --> 00:09:54,400 All right. 197 00:09:54,400 --> 00:09:58,040 Don't make me feel like, what's his You, boy! What day is it? 198 00:09:58,040 --> 00:10:01,240 You do know there's a non Muppet version of that story? 199 00:10:01,240 --> 00:10:03,840 Yeah, but it's not as good. That's true. 200 00:10:08,920 --> 00:10:11,360 DOG BARKS 201 00:10:36,920 --> 00:10:38,320 Yeah, yeah. 202 00:10:39,720 --> 00:10:42,400 Yeah, no. It's bad, isn't it? It's really, really bad. 203 00:10:42,400 --> 00:10:44,240 I mean, the nose is just weird. 204 00:10:44,240 --> 00:10:47,400 What will I say when she gifts me this upon Christmas morn? 205 00:10:47,400 --> 00:10:50,560 I suppose you'll just have to pretend you like it. 206 00:10:50,560 --> 00:10:53,840 Like I did when Carol bought me that creative Newkie Brown, 207 00:10:53,840 --> 00:10:56,240 when she knows I like Watney's! 208 00:10:58,240 --> 00:11:00,160 "Thank you, Alison, 209 00:11:00,160 --> 00:11:02,520 "so much for this... 210 00:11:04,120 --> 00:11:05,640 "...magnificent..." 211 00:11:05,640 --> 00:11:07,960 Yeah. Yeah, no, I think... 212 00:11:07,960 --> 00:11:10,800 I think she'd know it's not Watney's... wanted. 213 00:11:10,800 --> 00:11:14,640 Ah, but the truth would break her. My opinion means so much to her. 214 00:11:14,640 --> 00:11:17,880 Well, I'm not much of a fibber, but if it's bare faced lies 215 00:11:17,880 --> 00:11:21,200 you're after, you know who you should talk to? 216 00:11:22,680 --> 00:11:24,080 Yes? 217 00:11:25,440 --> 00:11:28,040 So what, we should just ignore him? 218 00:11:28,040 --> 00:11:30,160 No, I'm not saying that, I'm just saying, 219 00:11:30,160 --> 00:11:31,520 don't get too involved. 220 00:11:31,520 --> 00:11:33,520 Oh, come on, it's just a hot meal. 221 00:11:33,520 --> 00:11:35,680 It's not moving in. 222 00:11:35,680 --> 00:11:38,440 No. It's a security risk. 223 00:11:38,440 --> 00:11:40,160 We don't know anything about him. 224 00:11:40,160 --> 00:11:43,440 I mean, the meal's a nice idea, but... No! My cottage pie! 225 00:11:43,440 --> 00:11:46,480 Mm! Mm! Lovely. 226 00:11:48,160 --> 00:11:50,480 Mm-hm. Yeah. 227 00:11:50,480 --> 00:11:54,480 We've done some thoughts, and there be a new offer on the table. 228 00:11:54,480 --> 00:11:56,440 See, land is mine. 229 00:11:56,440 --> 00:12:00,560 So we take bit of house that actual touch the land, 230 00:12:00,560 --> 00:12:04,240 and the bit that float in the sky... The ups the stairs. 231 00:12:04,240 --> 00:12:07,640 ... is yours. So, deal? OK, so how will we get to upstairs 232 00:12:07,640 --> 00:12:10,000 without using downstairs? 233 00:12:11,960 --> 00:12:13,840 We'll be in touch. 234 00:12:13,840 --> 00:12:15,720 Knock, knock. 235 00:12:15,720 --> 00:12:17,960 Oh, hello. I was just making some... 236 00:12:17,960 --> 00:12:20,880 No, I'm sorry. That's a lie. I was... 237 00:12:20,880 --> 00:12:23,160 I brought you a cottage pie. I don't know if you... 238 00:12:23,160 --> 00:12:26,920 Oh! Oh, thank you. That's very... Thank you. 239 00:12:26,920 --> 00:12:28,720 Oh, no, thank YOU. 240 00:12:36,160 --> 00:12:38,400 DOG BARKS 241 00:12:44,560 --> 00:12:46,520 OK. Calm... 242 00:12:46,520 --> 00:12:49,280 Calm. Calm. Alison? 243 00:12:49,280 --> 00:12:52,120 Enjoy the meal? 244 00:12:52,120 --> 00:12:55,520 Oh, er, yeah, yes. I was talking to the dog. 245 00:12:55,520 --> 00:12:58,040 Oh, right. Yeah. 246 00:12:58,040 --> 00:13:00,760 Erm... Look, truth be told, I'm just not really a fan 247 00:13:00,760 --> 00:13:02,640 of that kind of thing. I mean, I appreciate... 248 00:13:02,640 --> 00:13:04,920 Beggars can't be choosers! Who do really think you are? 249 00:13:04,920 --> 00:13:07,000 I had my fill of that kind of stuff 250 00:13:07,000 --> 00:13:08,440 when I was in the forces. 251 00:13:08,440 --> 00:13:10,080 Salt of the Earth. Pride of the nation. 252 00:13:10,080 --> 00:13:12,040 We owe him our thanks, actually. I'm sorry, 253 00:13:12,040 --> 00:13:14,360 I don't know why I assumed you'd eat... everything. 254 00:13:14,360 --> 00:13:17,080 Happens all the time. I lost my house, not my taste buds. 255 00:13:17,080 --> 00:13:20,400 OK, but that is a great cottage pie. 256 00:13:20,400 --> 00:13:22,280 Oh, it's really... 257 00:13:23,800 --> 00:13:25,600 Right, just, wait there. Wait there. 258 00:13:27,080 --> 00:13:32,000 There is nothing. No-o-o-thing that cannot be lied about. 259 00:13:32,000 --> 00:13:36,720 Or rather, there is no truth that cannot be avoided. 260 00:13:36,720 --> 00:13:40,160 For example, if someone asks you an incriminating question, 261 00:13:40,160 --> 00:13:42,080 simply answer with another question. 262 00:13:42,080 --> 00:13:44,920 Does that actually work? With respect, 263 00:13:44,920 --> 00:13:48,160 The question is, do you want it to work? 264 00:13:48,160 --> 00:13:50,640 Oooh. Give it a go, shall we? 265 00:13:50,640 --> 00:13:55,080 Hi, Thomas. The lovely Alison here. Little dress. Peck on the cheek, 266 00:13:55,080 --> 00:13:56,720 maybe? I don't know. 267 00:13:56,720 --> 00:13:59,720 Do you like the lovely painting I've done of you? 268 00:14:02,080 --> 00:14:06,280 How could one not like the effort 269 00:14:06,280 --> 00:14:09,440 you put into creating... 270 00:14:09,440 --> 00:14:13,720 ...those beady eyes and wonky chin and the nose! 271 00:14:13,720 --> 00:14:16,560 OK, OK. OK, we've run before we can walk. 272 00:14:16,560 --> 00:14:19,520 Let's try another approach, shall we? 273 00:14:20,840 --> 00:14:22,520 Mm. Very resourceful. 274 00:14:22,520 --> 00:14:24,640 I mean, more of a commis chef, really. 275 00:14:24,640 --> 00:14:27,080 But, you know, shown me the ropes. 276 00:14:27,080 --> 00:14:30,080 And when I got demobbed, got myself a van, 277 00:14:30,080 --> 00:14:32,600 turned it into a pizza truck. And that led to the restaurant. 278 00:14:32,600 --> 00:14:34,280 Try a bit of that. 279 00:14:37,640 --> 00:14:40,160 Oh, man! That beats cottage pie! 280 00:14:40,160 --> 00:14:42,400 DOG BARKS 281 00:14:40,160 --> 00:14:42,400 Ignore him. 282 00:14:42,400 --> 00:14:45,440 He's got a very unrefined palate. So if you don't mind me asking, 283 00:14:45,440 --> 00:14:47,200 how did you end up...? 284 00:14:48,320 --> 00:14:51,240 Ah. That question. 285 00:14:51,240 --> 00:14:55,000 Well, that's another thing I learnt in the forces. 286 00:14:55,000 --> 00:14:58,920 When things go south, you very rarely see it coming. 287 00:15:02,800 --> 00:15:05,160 Come on, now. 288 00:15:05,160 --> 00:15:08,280 Unhand it! Oh, no, it's valuable. 289 00:15:08,280 --> 00:15:10,000 Come on. There you go. 290 00:15:10,000 --> 00:15:12,080 Father, what in heaven's name is going on? 291 00:15:12,080 --> 00:15:14,480 Now, now, now. There's no need for histrionics. 292 00:15:14,480 --> 00:15:16,720 But they're taking away the furniture! 293 00:15:16,720 --> 00:15:19,440 It's just a storm in a teacup! Oh, the tree! 294 00:15:21,480 --> 00:15:23,320 It seems that I... I mean, the business, 295 00:15:23,320 --> 00:15:26,600 has accrued a certain amount of minor debt, 296 00:15:26,600 --> 00:15:30,760 so I have facilitated a means to recoup those losses by investment. 297 00:15:32,560 --> 00:15:36,000 Sellways of Brentford. Bookmaker. 298 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 Nebworth and Son. Bookmaker. 299 00:15:40,000 --> 00:15:42,120 Yes, ignore those. Those numbers are wrong. 300 00:15:42,120 --> 00:15:44,120 Trust me, my darling. 301 00:15:44,120 --> 00:15:45,800 None of this adds up. 302 00:15:45,800 --> 00:15:47,360 Yes, it does. 303 00:15:49,200 --> 00:15:50,800 It adds up perfectly. 304 00:15:54,920 --> 00:15:57,120 We have got to get some of those Haribo beans. 305 00:15:57,120 --> 00:15:59,200 Haricot. They are nice. 306 00:15:59,200 --> 00:16:00,680 HE is nice. 307 00:16:02,080 --> 00:16:04,120 I'll tell you what he is. He's wise. 308 00:16:04,120 --> 00:16:06,160 Yeah. 309 00:16:06,160 --> 00:16:07,680 And I don't use that term... 310 00:16:09,120 --> 00:16:11,360 What? 311 00:16:11,360 --> 00:16:14,240 There's another one. Hey! 312 00:16:14,240 --> 00:16:16,360 What's all the rumpus? 313 00:16:16,360 --> 00:16:18,160 Oh, I can't believe it! 314 00:16:18,160 --> 00:16:21,520 Ha! Told you. You give them an inch... 315 00:16:21,520 --> 00:16:23,600 That's it. I'm reporting him. Wait. No... 316 00:16:23,600 --> 00:16:26,440 No, he had his chance, he's taken I agree, I agree... 317 00:16:26,440 --> 00:16:29,240 We let him stay, we gave him food... Let him have one more night, 318 00:16:29,240 --> 00:16:30,560 and if he's still there... 319 00:16:30,560 --> 00:16:32,640 One more night, and then in the morning... 320 00:16:32,640 --> 00:16:34,800 We've said you said one more night so many times... 321 00:16:34,800 --> 00:16:36,840 And then we can at least... 322 00:16:36,840 --> 00:16:39,400 I didn't press send. YOU pressed send. 323 00:16:39,400 --> 00:16:41,440 I did not press send. Well, someone pressed send. 324 00:16:45,000 --> 00:16:46,960 How dare you?! 325 00:16:48,400 --> 00:16:52,280 I'm no liberal, but ejecting a vagrant at Christmas? 326 00:16:52,280 --> 00:16:56,200 I would never, ever, stoop so low. 327 00:16:57,880 --> 00:17:01,360 See? Fibbing's easy. 328 00:17:01,360 --> 00:17:05,080 THEY CONTINUE ARGUING 329 00:17:01,360 --> 00:17:05,080 Look, it's done now. 330 00:17:05,080 --> 00:17:07,120 And he's only got himself to blame. 331 00:17:07,120 --> 00:17:09,400 We've been understanding. Very understanding. 332 00:17:09,400 --> 00:17:12,400 Yeah. Well, your hand. 333 00:17:12,400 --> 00:17:14,120 Let's not get into that again. 334 00:17:14,120 --> 00:17:18,400 Point is, it's been dealt with and cosy Cooper Christmas is back on. 335 00:17:18,400 --> 00:17:20,360 We can sleep soundly in our... 336 00:17:24,080 --> 00:17:26,440 Me neither. 337 00:17:26,440 --> 00:17:28,000 CLEARS THROAT 338 00:17:31,320 --> 00:17:34,240 I'll say it. 339 00:17:34,240 --> 00:17:37,520 There be a field yonder that does lie fallow. 340 00:17:37,520 --> 00:17:39,160 But it's nice. Is very nice. 341 00:17:39,160 --> 00:17:40,840 Guys, please. 342 00:17:40,840 --> 00:17:44,280 We is proposing that you and the him one go live on it 343 00:17:44,280 --> 00:17:47,280 and we has the house. 344 00:17:47,280 --> 00:17:48,920 What? 345 00:17:50,360 --> 00:17:51,960 OK, right, then. 346 00:17:51,960 --> 00:17:55,920 We have building stuff in order of urgency. 347 00:17:55,920 --> 00:17:57,520 Or the walls will fall down. 348 00:17:57,520 --> 00:18:01,480 Then we have utilities, because I assume you want your lights on? 349 00:18:01,480 --> 00:18:03,400 TV licence. 350 00:18:03,400 --> 00:18:06,680 Cos you'd be lost without Loose Women, Mary. And gas bill. 351 00:18:06,680 --> 00:18:08,640 Erm... 352 00:18:09,960 --> 00:18:12,680 It's gone. The other tent. 353 00:18:12,680 --> 00:18:14,880 Ooh. 354 00:18:14,880 --> 00:18:17,360 GENTLE KNOCK 355 00:18:18,600 --> 00:18:21,280 Morning. Oh, very Christmassy. 356 00:18:22,360 --> 00:18:25,800 Just to say I had a friend come by last night, last minute thing, 357 00:18:25,800 --> 00:18:29,240 quite late. So he stayed over in the field... in the garden. 358 00:18:29,240 --> 00:18:32,040 But he's gone now. Just in case you've spotted him 359 00:18:32,040 --> 00:18:33,680 and you were... you know. 360 00:18:33,680 --> 00:18:36,240 And, well, I'll be gone soon too, I promise. 361 00:18:36,240 --> 00:18:37,840 I'm sorry, it's taken so long. 362 00:18:37,840 --> 00:18:40,120 You know, I've been trying to sort something out, 363 00:18:40,120 --> 00:18:41,800 but it's a tricky time of year. 364 00:18:41,800 --> 00:18:43,680 Oh, I fixed the outside tap. 365 00:18:43,680 --> 00:18:45,960 There was a drip, so I wrapped some... 366 00:18:45,960 --> 00:18:48,160 DISTANT VOICES 367 00:18:48,160 --> 00:18:51,640 Are they here for me? 368 00:18:51,640 --> 00:18:54,520 We... thought... 369 00:18:54,520 --> 00:18:56,880 Er, well, if you can't... 370 00:18:56,880 --> 00:18:59,360 No, no, no. I understand. 371 00:19:00,880 --> 00:19:03,160 Nicholas, I... 372 00:19:04,920 --> 00:19:06,200 Uhh. 373 00:19:09,200 --> 00:19:11,800 Well, that's it, then. I mean... 374 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 ...this is what we wanted, right? 375 00:19:16,000 --> 00:19:17,520 He's gone. 376 00:19:17,520 --> 00:19:21,440 To get his reindeer, of course! 377 00:19:21,440 --> 00:19:23,840 And the presents. It's Christmas Eve! 378 00:19:34,760 --> 00:19:38,120 I feel bad. There but for the grace of God... 379 00:19:39,520 --> 00:19:42,800 Yeah. What can we do? 380 00:19:44,480 --> 00:19:47,720 And Simeon is in continual dialogue with his creditors, 381 00:19:47,720 --> 00:19:51,080 and now that the dyke has been dammed, I have no doubt at all 382 00:19:51,080 --> 00:19:53,120 that we will bounce back. 383 00:19:53,120 --> 00:19:56,440 But with the banks refusing us credit, 384 00:19:56,440 --> 00:19:59,480 my hope was that you, dear sister, might... 385 00:19:59,480 --> 00:20:00,920 Lavinia... 386 00:20:03,640 --> 00:20:06,880 We wish to help, of course. 387 00:20:06,880 --> 00:20:08,480 Money is not the issue. 388 00:20:09,960 --> 00:20:16,200 I fear only that were such a loan to become public knowledge, 389 00:20:16,200 --> 00:20:22,760 somehow, the damage to your family reputation would be irreparable. 390 00:20:24,080 --> 00:20:29,520 So, for your benefit entirely, I'm afraid we must decline. 391 00:20:31,560 --> 00:20:33,080 I understand. 392 00:20:34,080 --> 00:20:35,360 Quite right. 393 00:20:36,640 --> 00:20:38,200 So sorry. 394 00:20:39,680 --> 00:20:44,360 SHE GIBBERS 395 00:20:39,680 --> 00:20:44,360 Are we to be destitute? 396 00:20:46,120 --> 00:20:50,760 Cast out on the street and in such a season! 397 00:20:50,760 --> 00:20:52,520 Lavinia, 398 00:20:52,520 --> 00:20:56,680 may I inquire as to the current circumstances of young Stephanie? 399 00:20:58,000 --> 00:21:02,960 You see, I have a cousin, a wealthy family, 400 00:21:02,960 --> 00:21:06,200 who has this somewhat wayward son... 401 00:21:09,400 --> 00:21:12,160 Do you know the Buttons at all? 402 00:21:19,040 --> 00:21:21,760 He's got like a white beard Yeah. 403 00:21:21,760 --> 00:21:23,920 Nick. Used to come round here from time to time. 404 00:21:23,920 --> 00:21:26,480 Not for ages, though. Have you tried St Lawrence's? 405 00:21:26,480 --> 00:21:28,600 Yeah. 406 00:21:29,800 --> 00:21:32,920 Well, if you do see him, could Sure. 407 00:21:32,920 --> 00:21:35,520 I mean, if I see him. But people drop off the radar, you know? 408 00:21:35,520 --> 00:21:37,920 Plenty do need help, though, this time of the year. 409 00:21:37,920 --> 00:21:41,160 It was specifically him we were... 410 00:21:41,160 --> 00:21:45,320 Nah. It's shot. The filament's gone. 411 00:21:45,320 --> 00:21:47,560 Perfect timing. 412 00:21:47,560 --> 00:21:50,760 I don't suppose you've got a spare oven knocking around, by any chance? 413 00:21:50,760 --> 00:21:53,120 Yeah. 414 00:21:53,120 --> 00:21:56,320 It was a long shot. No Christmas lunch tomorrow. 415 00:21:56,320 --> 00:21:59,040 What? 416 00:22:03,840 --> 00:22:05,960 Yeah, of course, man. Yeah, come on in. 417 00:22:05,960 --> 00:22:07,320 Merry Christmas. 418 00:22:07,320 --> 00:22:08,680 Merry Christmas, man. 419 00:22:08,680 --> 00:22:10,200 Hey. 420 00:22:16,440 --> 00:22:18,400 Question 219. 421 00:22:18,400 --> 00:22:20,760 What's Pat's favourite sauce? 422 00:22:20,760 --> 00:22:22,840 It is gravy, yeah. 423 00:22:25,120 --> 00:22:26,880 Well, it was. 424 00:22:26,880 --> 00:22:28,600 You are a terrible cook! 425 00:22:28,600 --> 00:22:30,720 Nicholas! 426 00:22:30,720 --> 00:22:34,200 I know. 427 00:22:34,200 --> 00:22:36,440 I guess we can all be a bit quick to judge, eh? 428 00:22:36,440 --> 00:22:39,160 I thought you were rich, but this place is an absolute... 429 00:22:39,160 --> 00:22:41,320 Well, we're working on it. Come on, shift over. 430 00:22:41,320 --> 00:22:43,840 There's some gravy there that needs rescuing. 431 00:22:43,840 --> 00:22:46,880 Ha-ha! Yes, of course. Parachuting in to save the day! 432 00:22:46,880 --> 00:22:49,480 Take the man out of the Army... I'll teach you a little trick 433 00:22:49,480 --> 00:22:52,440 Navy? Oh, good lord, no. 434 00:22:52,440 --> 00:22:56,240 No, Alison, he's not to be trusted. They're barely even trained. 435 00:22:56,240 --> 00:23:00,280 I mean, it's essentially civilians with fancy hats. 436 00:23:00,280 --> 00:23:04,200 I don't want to wear it. I feel... Nicholas! I'm so sorry. 437 00:23:04,200 --> 00:23:07,000 I know, I know. Looking good. 438 00:23:07,000 --> 00:23:09,560 Oh, don't. They're grown ups, it's embarrassing. 439 00:23:09,560 --> 00:23:11,320 Rubbish. They love it. 440 00:23:11,320 --> 00:23:15,520 It's easy for you to say. Well, what size are the boots? 441 00:23:15,520 --> 00:23:18,320 I'm telling you - he's in the kitchen. 442 00:23:18,320 --> 00:23:21,280 He's all dressed in red and white... 443 00:23:21,280 --> 00:23:23,680 Oh, Kitty, you dear, sweet thing. 444 00:23:23,680 --> 00:23:25,560 The simple fact is... 445 00:23:25,560 --> 00:23:29,360 Ho, ho, ho! 446 00:23:25,560 --> 00:23:29,360 ALL CHEER 447 00:23:29,360 --> 00:23:31,520 See? He came! 448 00:23:35,320 --> 00:23:36,960 He always does. 449 00:23:38,040 --> 00:23:40,200 Merry Christmas. 450 00:23:40,200 --> 00:23:44,320 Right. I think we are good, to... Oh, the Yorkshire puds. 451 00:23:44,320 --> 00:23:45,760 Oh, got it! 452 00:23:47,560 --> 00:23:49,120 Oh, they look great. 453 00:23:49,120 --> 00:23:50,960 Should be. 454 00:23:50,960 --> 00:23:53,760 There's 36 of them and 23 people so that's... 455 00:23:53,760 --> 00:23:56,160 1.5652. 456 00:23:57,800 --> 00:23:59,480 One and a half ish. 457 00:23:59,480 --> 00:24:02,560 Well, then dinner is served. 458 00:24:02,560 --> 00:24:04,160 OK. 459 00:24:05,320 --> 00:24:08,840 It's so exciting. Let's... Don't fuss, Mother. 460 00:24:08,840 --> 00:24:11,840 This isn't fussing. It's standards! 461 00:24:11,840 --> 00:24:15,120 These people have standards. 462 00:24:15,120 --> 00:24:17,400 I mean, have you seen this place, Fanny? 463 00:24:17,400 --> 00:24:20,200 They've got a ballroom. 464 00:24:20,200 --> 00:24:22,640 A ballroom! 465 00:24:23,680 --> 00:24:25,680 Chin up, chin up. Crushing the collar. 466 00:24:25,680 --> 00:24:28,200 Oh, and that's what's important? 467 00:24:28,200 --> 00:24:29,760 Please, just... 468 00:24:30,960 --> 00:24:32,560 Yeah. 469 00:24:32,560 --> 00:24:36,840 I'm not a stuffed dress, Mother. I have a mind, ambition. 470 00:24:36,840 --> 00:24:40,120 There are other ways out of this. I could learn, I could help Father. 471 00:24:40,120 --> 00:24:42,680 This is how you can help your father. 472 00:24:42,680 --> 00:24:46,720 This is how you can help us all! 473 00:24:46,720 --> 00:24:50,160 M'ladies... Mr George Button. 474 00:24:50,160 --> 00:24:53,040 Oh, good evening. Welcome to Button House. 475 00:24:54,840 --> 00:24:57,160 Oh, this one is for you, Humphrey. 476 00:24:59,520 --> 00:25:03,120 Oh, thank you! 477 00:25:03,120 --> 00:25:04,880 Ha-ha ha! 478 00:25:04,880 --> 00:25:07,400 And click it. Come on! 479 00:25:08,520 --> 00:25:10,120 Click-click! 480 00:25:11,640 --> 00:25:14,160 SNORING 481 00:25:14,160 --> 00:25:16,960 Ah. Asleep on the job, eh? 482 00:25:16,960 --> 00:25:18,760 Typical Navy man. 483 00:25:18,760 --> 00:25:21,840 You wouldn't catch someone in the army doing that. 484 00:25:21,840 --> 00:25:24,000 Who's a good boy? You are. You! 485 00:25:24,000 --> 00:25:25,480 Just getting the tea, Mike. 486 00:25:27,160 --> 00:25:29,840 CLEARS THROAT 487 00:25:29,840 --> 00:25:32,400 Mrs Cooper. Alison. 488 00:25:32,400 --> 00:25:35,640 Given the season, which is ridiculous anyway, 489 00:25:35,640 --> 00:25:38,560 we've got tree in the front room and the guy with the beard 490 00:25:38,560 --> 00:25:40,760 come down the chimney... 491 00:25:40,760 --> 00:25:45,520 We have decided to gift the land and house thereon, 492 00:25:45,520 --> 00:25:48,720 to you and the man one, on a long term loan. 493 00:25:48,720 --> 00:25:51,240 For a period of... 494 00:25:51,240 --> 00:25:53,160 ...as long as you likes. 495 00:25:53,160 --> 00:25:55,760 So you're going to give a house that you don't have, 496 00:25:55,760 --> 00:25:58,120 to the people who already own it? 497 00:25:59,200 --> 00:26:02,240 OK. Yeah. Deal. 498 00:26:04,120 --> 00:26:07,960 THEY SPLUTTER AND RETCH 499 00:26:09,080 --> 00:26:12,040 Pleasure doing business with you. 500 00:26:12,040 --> 00:26:14,120 Oh, yes. 501 00:26:19,400 --> 00:26:21,720 Oh, yeah... 502 00:26:21,720 --> 00:26:26,120 I-I should have got someone in, and I think I used the wrong paint 503 00:26:26,120 --> 00:26:28,920 and it's quite hard to... It doesn't matter. 504 00:26:30,560 --> 00:26:33,000 It's still the same girl underneath. 505 00:26:40,800 --> 00:26:42,440 Right. Last present. 506 00:26:42,440 --> 00:26:44,920 OK, I know, I know you're excited, Thomas. 507 00:26:44,920 --> 00:26:47,520 But please bear in mind that I am not a professional. 508 00:26:47,520 --> 00:26:51,120 I hate it. I've seen it, OK. 509 00:26:51,120 --> 00:26:53,080 And I know I shouldn't have looked, but I did. 510 00:26:53,080 --> 00:26:55,800 And now I can't unsee it, because it's the worst thing 511 00:26:55,800 --> 00:26:58,160 I've ever seen! Not just the worst painting, 512 00:26:58,160 --> 00:27:01,240 but the worst conceivable thing and I cannot pretend otherwise, 513 00:27:01,240 --> 00:27:04,200 as I just respect you too damn much, Alison! 514 00:27:04,200 --> 00:27:05,960 Right. I see. 515 00:27:07,280 --> 00:27:11,160 I wish you'd said before I did the finishing touches. 516 00:27:11,160 --> 00:27:14,760 OK, yeah. Don't patronise me. 517 00:27:14,760 --> 00:27:17,120 No, no, no, no, no. Now that it's complete. 518 00:27:17,120 --> 00:27:19,520 Yeah. Yeah, yeah, yeah. You've said your piece. 519 00:27:19,520 --> 00:27:22,000 So I'll just... I'll make sure it never sees the light of day. 520 00:27:22,000 --> 00:27:24,200 But, but... 521 00:27:29,520 --> 00:27:30,800 Ooh! 522 00:27:31,920 --> 00:27:33,280 ALL: Oooh! 523 00:27:33,280 --> 00:27:35,640 Merry Christmas to me! 524 00:27:35,640 --> 00:27:37,800 CONVERSATION CONTINUES 525 00:27:39,600 --> 00:27:42,120 Right! Time for the Christmas quiz! 526 00:27:42,120 --> 00:27:43,720 ALL GROAN 527 00:27:43,720 --> 00:27:45,320 Oh, come on, guys. 528 00:27:45,320 --> 00:27:48,160 Oh, shush, shush, shush. Come on, it's Christmas Day. 529 00:27:48,160 --> 00:27:50,080 Yes! Yes! 530 00:27:50,080 --> 00:27:51,360 Question one. 531 00:27:51,360 --> 00:27:53,560 One of us in this room has a third nipple. 532 00:27:53,560 --> 00:27:57,760 A, who is it? And B, where is it? 533 00:27:57,760 --> 00:28:00,960 Well, I don't want to know! 36933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.