Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,046
Narrator: Previously on fringe:
2
00:00:04,254 --> 00:00:07,382
-There is more than one of everything.
Olivia: Who the hell is this guy?
3
00:00:07,549 --> 00:00:09,843
Broyles: We've recorded him
at over three dozen scenes...
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,929
All of which relate to the pattern.
5
00:00:12,137 --> 00:00:14,806
- Why? What is he doing?
- Broyles: Watching. Observing.
6
00:00:16,391 --> 00:00:19,019
- We refer to him as the observer.
- Walter: We were dead, Peter.
7
00:00:19,269 --> 00:00:21,313
Until someone grabbed me.
8
00:00:21,522 --> 00:00:24,274
We were saved, both of us,
by a man that I had never met.
9
00:00:25,150 --> 00:00:27,277
- You talked to him?
- Walter: He wouldn't be any use.
10
00:00:27,486 --> 00:00:28,779
He just observes.
11
00:00:28,946 --> 00:00:31,865
I have said too much.
I am not supposed to get involved.
12
00:01:11,989 --> 00:01:13,991
Man: Nice specs.
13
00:01:14,825 --> 00:01:17,452
I've never seen anything like them before.
14
00:01:17,619 --> 00:01:19,162
They're from somewhere far away.
15
00:01:22,124 --> 00:01:23,458
I don't have any money.
16
00:01:23,667 --> 00:01:26,378
Oh, that's okay. I'm gonna
give you one of these anyway.
17
00:01:31,675 --> 00:01:34,636
There. Oh, that's great.
18
00:01:36,346 --> 00:01:37,764
Thank you.
19
00:02:12,174 --> 00:02:14,593
- Come with me, please.
- Excuse me?
20
00:02:14,760 --> 00:02:18,013
What are you doing? Get off me!
21
00:02:18,180 --> 00:02:20,223
What are you doing? Help me. Help me.
22
00:02:20,390 --> 00:02:22,184
- Hey!
- Let go. Help me!
23
00:02:22,392 --> 00:02:25,312
- Let her go!
- Somebody help me, please.
24
00:02:25,520 --> 00:02:27,356
Somebody. Help!
25
00:02:28,732 --> 00:02:32,069
Girl: Please. Help me.
26
00:02:32,277 --> 00:02:34,905
Please. Help me. Help.
27
00:02:35,113 --> 00:02:37,157
Somebody.
28
00:02:41,745 --> 00:02:43,664
Stop! Stop!
29
00:03:26,873 --> 00:03:28,458
Morning.
30
00:03:32,462 --> 00:03:35,799
Good morning, funny face.
You ready for our day?
31
00:03:35,966 --> 00:03:37,467
Yep.
32
00:03:38,301 --> 00:03:40,011
This is the map mom left for us.
33
00:03:40,220 --> 00:03:41,722
There's four roller coasters.
34
00:03:41,888 --> 00:03:44,182
Oh, no, no, no.
We agreed, no roller coasters.
35
00:03:44,349 --> 00:03:46,643
Go on any ride you like,
but no roller coasters.
36
00:03:46,852 --> 00:03:49,521
- Because I am scared of the roller coasters.
- Ha, ha.
37
00:03:49,688 --> 00:03:52,816
Oh, you think that's funny?
You think that that is funny?
38
00:03:52,983 --> 00:03:54,526
Okay. No roller coasters.
39
00:03:57,612 --> 00:03:58,655
Dunham.
40
00:04:00,574 --> 00:04:01,992
Where?
41
00:04:10,667 --> 00:04:13,003
Uh, no, I'll tell Walter and Peter.
42
00:04:19,050 --> 00:04:22,012
So we're gonna
have to take a rain check.
43
00:04:23,430 --> 00:04:26,600
That's okay, aunt Liv.
I know you have an important job.
44
00:04:33,023 --> 00:04:37,027
Well, I'm gonna call the jacobsons
and see if they can baby-sit.
45
00:04:39,404 --> 00:04:43,784
- Make pancakes?
- Yes, ha, ha. Then I'll make you pancakes.
46
00:04:46,244 --> 00:04:49,873
- You're sure it was him?
- Uh, we don't have security footage yet...
47
00:04:50,040 --> 00:04:53,460
But an eyewitness said that
he was wearing a gray suit and a hat.
48
00:04:53,627 --> 00:04:56,797
Quote: "One of those old ones,
from the '60s."
49
00:04:57,047 --> 00:04:59,966
- We don't have information on the girl?
- No.
50
00:05:00,133 --> 00:05:03,470
The police showed her picture around
the museum. No one knew who she was.
51
00:05:03,970 --> 00:05:06,723
- Is Walter awake?
- Oh, yeah.
52
00:05:06,890 --> 00:05:07,933
He's in...
53
00:05:11,353 --> 00:05:13,772
- But talking to him's not gonna be easy.
- —why?
54
00:05:14,189 --> 00:05:17,400
Walter, we have company.
55
00:05:18,485 --> 00:05:20,695
Oh, hello, agent Dunham.
56
00:05:20,862 --> 00:05:23,281
Walter, hey.
57
00:05:23,448 --> 00:05:27,160
I need you to tell me what you know
about the man we call the observer.
58
00:05:28,370 --> 00:05:32,582
You once referred to him as your friend.
Seems he may have kidnapped a woman.
59
00:05:33,124 --> 00:05:36,086
They called it the strawberry supreme.
60
00:05:36,419 --> 00:05:38,588
Peter:
His favorite ice-cream store shut down.
61
00:05:38,755 --> 00:05:42,342
He made me wait in line with him for
four hours to get one last milkshake.
62
00:05:42,592 --> 00:05:47,264
They have a secret ingredient.
It's mundane, but it's... oh, it's sublime.
63
00:05:47,430 --> 00:05:50,892
And I'm trying to stimulate my olfactory...
64
00:05:51,101 --> 00:05:53,770
And gustatory senses
to try to re-create it.
65
00:05:53,937 --> 00:05:55,814
Walter. Can you come with me?
66
00:05:58,608 --> 00:06:02,028
Olivia: We've recorded him
at over three dozen fringe events.
67
00:06:02,195 --> 00:06:05,115
- Do you remember him?
- Walter: Of course.
68
00:06:06,616 --> 00:06:09,911
But there's nothing more
than I've told you before.
69
00:06:10,912 --> 00:06:12,539
Peter and I were in a car crash.
70
00:06:12,706 --> 00:06:15,458
In a frozen lake. When I was a boy.
71
00:06:15,625 --> 00:06:20,881
We were drowning,
and he dove in and saved us.
72
00:06:23,133 --> 00:06:25,135
But you say he's kidnapped a woman?
73
00:06:25,343 --> 00:06:26,761
We think he may have.
74
00:06:26,970 --> 00:06:28,805
Why? What are you thinking, Walter?
75
00:06:30,432 --> 00:06:33,810
Hey, guys. The footage from
the abduction has been downloaded.
76
00:06:33,977 --> 00:06:37,731
Also, the police found a book
on a bench by the museum...
77
00:06:37,898 --> 00:06:41,276
- With some kind of weird writing in it.
- They think it was his?
78
00:06:41,443 --> 00:06:44,946
Well, they don't know,
but agent Broyles is sending it over.
79
00:06:45,572 --> 00:06:48,491
Olivia: Have we ID'd the victim?
Astrid: No, not yet.
80
00:06:49,075 --> 00:06:51,161
Olivia: Wait a minute, Astrid.
81
00:06:52,871 --> 00:06:54,456
Can you zoom it?
82
00:06:56,708 --> 00:06:58,376
Now freeze it.
83
00:06:59,878 --> 00:07:01,838
Peter, that isn't him.
84
00:07:03,506 --> 00:07:05,800
That's a different guy.
85
00:07:07,552 --> 00:07:09,554
There's more than one observer.
86
00:07:14,100 --> 00:07:16,269
Stop. Hold on.
What just happened right there?
87
00:07:24,819 --> 00:07:26,279
Was he hit?
88
00:07:35,914 --> 00:07:38,249
Who are these people?
89
00:08:03,942 --> 00:08:06,653
- Please don't hurt me.
- Please don't hurt me.
90
00:08:06,820 --> 00:08:09,197
- Why are you doing this?
- Why are you doing this?
91
00:08:09,364 --> 00:08:11,199
- Please let me go.
- Please let me go.
92
00:08:11,366 --> 00:08:13,594
- I promise I won't tell anyone.
- I promise I won't tell anyone.
93
00:08:13,618 --> 00:08:16,788
- You don't have to do this to me.
- You don't have to do this.
94
00:08:26,673 --> 00:08:28,049
- Please.
- Please.
95
00:08:31,261 --> 00:08:34,431
It will be safer if you stay quiet.
96
00:08:45,942 --> 00:08:47,819
Broyles:
Her name's Christine Hollis.
97
00:08:48,278 --> 00:08:52,282
Twenty-seven years old, in the
master's program for fine arts at bu.
98
00:08:52,449 --> 00:08:54,492
Far as we can tell, she's no one special.
99
00:08:54,701 --> 00:08:56,828
Parents deceased,
no siblings, no arrests.
100
00:08:56,995 --> 00:08:59,456
Twenty-seven hundred dollars
in her bank account.
101
00:08:59,622 --> 00:09:02,125
- Nothing unusual at all.
- Do we have a home address?
102
00:09:02,292 --> 00:09:03,960
We're working on it now.
103
00:09:04,127 --> 00:09:05,962
Assuming she's still alive.
104
00:09:06,129 --> 00:09:08,631
We have no reason yet
to think othennise.
105
00:09:08,798 --> 00:09:12,510
Well, that's just it, isn't it?
We don't know what to think.
106
00:09:13,762 --> 00:09:18,641
I'm lost. Twenty-four years ago,
one of them saved Walter and Peter.
107
00:09:18,808 --> 00:09:20,769
Walter doesn't know why.
Can't remember.
108
00:09:20,935 --> 00:09:23,813
But beyond that,
everything we know about these guys...
109
00:09:23,980 --> 00:09:26,816
The little that there is,
suggests that they just watch.
110
00:09:26,983 --> 00:09:29,486
They don't get involved. But now...
111
00:09:31,154 --> 00:09:35,992
Figure out why he took this girl.
What makes her the exception?
112
00:09:38,620 --> 00:09:41,122
Do that, and I think you'll find him.
113
00:09:42,874 --> 00:09:46,127
Peter: Hey, I think we may have
a lead on the observer.
114
00:09:46,294 --> 00:09:48,880
Walter, look at this. In his book.
115
00:09:49,547 --> 00:09:51,508
I think that might be blood.
116
00:09:52,675 --> 00:09:56,262
You might be right, son.
Uh, scalpel, please.
117
00:09:57,388 --> 00:09:59,182
Did he ever tell you why he saved us?
118
00:10:02,018 --> 00:10:03,812
The observer.
119
00:10:08,566 --> 00:10:10,485
We're close, Walter.
120
00:10:10,652 --> 00:10:14,030
Whatever's going on, whatever
William bell was warning Olivia about...
121
00:10:14,197 --> 00:10:15,740
These people have the answers.
122
00:10:15,907 --> 00:10:17,534
- I know it. I can feel it.
- Mm-hm.
123
00:10:17,700 --> 00:10:20,578
- This does not make any sense.
- What?
124
00:10:20,787 --> 00:10:22,413
His handwriting.
125
00:10:22,580 --> 00:10:26,543
So far I have counted
1246 distinct characters...
126
00:10:26,709 --> 00:10:29,045
And not a single one of them repeats.
127
00:10:29,212 --> 00:10:31,840
All right, not all of us
majored in linguistics.
128
00:10:32,340 --> 00:10:35,218
It means every written language
is based on repetition...
129
00:10:35,718 --> 00:10:38,680
So without repeated symbols
language is not possible.
130
00:10:39,097 --> 00:10:40,890
Well, maybe it's a code.
131
00:10:41,057 --> 00:10:45,603
Astrid: Maybe. But if so, it is the most
complicated code I've ever seen.
132
00:10:45,812 --> 00:10:48,523
The computer can't make
any sense of this either.
133
00:10:48,731 --> 00:10:50,024
Hey. What you got?
134
00:10:50,191 --> 00:10:53,528
Nothing on the symbols, but we found
a blood sample in the book.
135
00:10:53,736 --> 00:10:56,906
- The kidnapper's blood?
- Peter: Not sure. Walter's analyzing it now.
136
00:10:57,073 --> 00:11:01,077
- Walter.
- Well, ahem, we can't be certain...
137
00:11:01,244 --> 00:11:06,457
Till we run the labs, but I've noticed
the blood has an orange tint.
138
00:11:06,624 --> 00:11:08,459
Perhaps a sign of hemophilia.
139
00:11:08,710 --> 00:11:11,838
Well, if it is his blood
and if he's a hemophiliac...
140
00:11:12,005 --> 00:11:14,966
Maybe he was treated at a hospital.
There could be a record.
141
00:11:15,133 --> 00:11:18,094
I'll call Broyles, have him get
a list of known hemophiliacs.
142
00:11:18,261 --> 00:11:20,054
Guys, I think I've found something.
143
00:11:20,221 --> 00:11:23,766
Looks like someone else has been
investigating these symbols too.
144
00:11:23,933 --> 00:11:27,478
What? Who is it?
145
00:11:31,858 --> 00:11:34,319
These things have been
blowing my mind for a while.
146
00:11:34,485 --> 00:11:36,988
Do you see the little
half-circle with wings?
147
00:11:37,155 --> 00:11:40,950
That appears on a cuneiform tablet
at the Iraqi national museum.
148
00:11:41,117 --> 00:11:43,620
It's one of mankind's
earliest attempts at writing.
149
00:11:43,786 --> 00:11:46,956
And, uh, do you see this little
triangular curlicue thingy?
150
00:11:47,123 --> 00:11:49,083
It's etched on the iron pillar of Delhi.
151
00:11:49,250 --> 00:11:51,419
Nine hundred b.C.
It's pretty weird, right?
152
00:11:51,586 --> 00:11:55,131
So Nina sharp says you're FBI too. Uh...
153
00:11:55,298 --> 00:11:57,634
You don't look FBI.
154
00:11:57,800 --> 00:12:00,637
You have no idea
what any of them mean?
155
00:12:00,803 --> 00:12:02,931
- What the symbols mean?
- Yeah.
156
00:12:03,097 --> 00:12:05,141
No. I have no idea.
157
00:12:05,642 --> 00:12:07,810
But I found something else.
158
00:12:09,145 --> 00:12:12,690
We all remember Paul revere's ride.
"One if by land, two if by sea."
159
00:12:12,899 --> 00:12:18,446
But before that, he was famous for
his engraving of the Boston massacre.
160
00:12:26,829 --> 00:12:30,792
- Oh, come on.
- Well, that could be anybody.
161
00:12:32,961 --> 00:12:35,004
Marie antoinette.
162
00:12:44,430 --> 00:12:46,182
Sarajevo, 1914.
163
00:12:46,432 --> 00:12:50,353
Minutes before
archduke Franz ferdinand was shot...
164
00:12:50,561 --> 00:12:52,188
Kicking off world war I.
165
00:12:52,438 --> 00:12:54,816
So they've been around forever?
166
00:12:55,024 --> 00:13:00,029
Or else they're not limited by
our human perception of time.
167
00:13:01,447 --> 00:13:03,074
Are you with me?
168
00:13:04,075 --> 00:13:07,161
We think of time as linear, right?
Life is a journey.
169
00:13:07,328 --> 00:13:09,831
You're born and then you die.
170
00:13:09,998 --> 00:13:13,376
And to get from one end to the other...
171
00:13:14,002 --> 00:13:17,213
There's only one way through.
172
00:13:18,965 --> 00:13:22,885
Unless you look at it like this.
173
00:13:27,265 --> 00:13:31,853
You can see at any point.
174
00:13:32,061 --> 00:13:33,896
It's all happening at once.
175
00:13:36,107 --> 00:13:38,401
- So they're traveling through time.
- No.
176
00:13:39,068 --> 00:13:42,363
It's more like they're observing time.
177
00:13:42,530 --> 00:13:48,911
I think these guys
show up at important moments.
178
00:13:49,078 --> 00:13:54,542
Uh, historical, technological,
scientific. But it's rare.
179
00:13:55,126 --> 00:13:59,255
Maybe two dozen different
definite occurrences...
180
00:13:59,422 --> 00:14:02,550
In the past 5000 years
of human history.
181
00:14:03,301 --> 00:14:09,432
But recently, I've charted 26 sightings
in the past three months alone.
182
00:14:10,433 --> 00:14:13,519
- It kind of makes you wonder.
- Why now?
183
00:14:13,936 --> 00:14:16,606
And what's about to happen?
184
00:14:17,648 --> 00:14:19,901
Woman:
More hot sauce, gentlemen?
185
00:14:22,111 --> 00:14:24,781
- Thank you.
- Sure thing.
186
00:14:39,587 --> 00:14:41,130
We have a situation with August.
187
00:14:52,475 --> 00:14:55,061
Observer 1: Who is she?
Observer 2: I don't know.
188
00:14:55,269 --> 00:14:57,772
But she's supposed to be
on tropos air flight 821.
189
00:15:03,319 --> 00:15:04,862
Why did he abduct her?
190
00:15:05,863 --> 00:15:09,992
We don't know. And the flight has
already left the terminal.
191
00:15:10,159 --> 00:15:12,578
Then he's created an irregularity.
192
00:15:12,954 --> 00:15:15,164
We'll need to repair it.
193
00:15:15,998 --> 00:15:17,667
Contact Donald.
194
00:16:06,632 --> 00:16:08,009
Woman:
I just don't understand it.
195
00:16:08,509 --> 00:16:10,595
Why would anyone
wanna kidnap Christine?
196
00:16:10,761 --> 00:16:14,432
That's what we're trying to figure out.
So you two aren't roommates?
197
00:16:14,640 --> 00:16:18,436
No. We're friends. We've taken
a bunch of sculpture classes together.
198
00:16:18,603 --> 00:16:20,813
I'm subletting her room while she's away.
199
00:16:21,189 --> 00:16:22,982
Was supposed to be away.
200
00:16:23,191 --> 00:16:25,902
- Where was she supposed to be?
- Italy.
201
00:16:26,068 --> 00:16:27,695
She was supposed to fly today.
202
00:16:28,279 --> 00:16:31,782
She was gonna spend the semester
studying ceramics in Rome.
203
00:16:32,074 --> 00:16:34,410
Well, do you have a copy
of her itinerary?
204
00:16:34,577 --> 00:16:37,663
Her flight to Rome or maybe where
she was gonna be staying?
205
00:16:37,872 --> 00:16:40,583
Woman: She e-mailed me one.
I can print out a copy for you.
206
00:16:40,750 --> 00:16:43,628
- Is this Christine?
- Uh, yeah.
207
00:16:43,836 --> 00:16:45,963
It's a terrible story, actually.
208
00:16:46,130 --> 00:16:48,799
Her family was visiting relatives
in San Francisco.
209
00:16:49,342 --> 00:16:52,553
A few hours after that photo was taken
there was a big earthquake.
210
00:16:52,720 --> 00:16:53,804
The one in '89?
211
00:16:54,555 --> 00:16:58,684
They were driving on that bridge when
it happened. The one that collapsed.
212
00:16:58,893 --> 00:17:03,356
Her parents were both killed.
That's the last photo she has of them.
213
00:17:05,107 --> 00:17:07,276
I'll, um, get you her travel information.
214
00:17:12,532 --> 00:17:14,575
Take a look at this.
215
00:17:14,784 --> 00:17:16,702
Behind the father.
216
00:17:29,006 --> 00:17:31,217
Come on.
217
00:17:35,429 --> 00:17:37,515
Come on.
218
00:17:59,829 --> 00:18:01,831
I thought you might be hungry.
219
00:18:38,409 --> 00:18:39,702
You've hurt yourself.
220
00:18:46,042 --> 00:18:48,628
Why are you doing this?
221
00:18:48,794 --> 00:18:51,172
What do you want from me?
222
00:18:52,632 --> 00:18:55,259
It would be easier to show you.
223
00:19:01,891 --> 00:19:04,771
Reporter: Popularity polls
show huge support for the president...
224
00:19:04,977 --> 00:19:08,105
As the economy rallies
and terrorism declines.
225
00:19:08,272 --> 00:19:11,317
The poll found that 63 percent
ofamericans are happy with...
226
00:19:11,484 --> 00:19:13,903
It will be just a minute now.
227
00:19:23,204 --> 00:19:26,040
Olivia: Phone.
Computer: Phone. Please say a command.
228
00:19:26,207 --> 00:19:28,918
- Call the jacobsons.
- Computer: Calling the jacobsons.
229
00:19:29,085 --> 00:19:31,212
Whatever the observers do
to keep from aging...
230
00:19:31,379 --> 00:19:33,881
They should market it.
They'd make a fortune.
231
00:19:34,048 --> 00:19:35,216
So, what does it mean?
232
00:19:35,383 --> 00:19:38,552
That he has been keeping tabs
on this girl for 20 years?
233
00:19:39,470 --> 00:19:42,556
- Man: Hello?
- Uh, Ken, hi, it's Olivia Dunham.
234
00:19:42,765 --> 00:19:45,976
I'm just calling to check in
and say hi to my niece.
235
00:19:46,143 --> 00:19:50,523
Ken: Oh. Jane just took her out
for ice cream. You want me to call her...?
236
00:19:50,690 --> 00:19:53,859
No, no, uh, just let
her know that I called.
237
00:19:54,026 --> 00:19:55,361
Ken: Sure thing.
238
00:19:59,490 --> 00:20:03,160
- Rachel's out of town?
- Yeah. For the weekend.
239
00:20:03,369 --> 00:20:06,080
- And?
- And what?
240
00:20:06,288 --> 00:20:09,458
You do that thing with your mouth
when you're upset.
241
00:20:09,625 --> 00:20:11,711
Heh. Oh, it's...
242
00:20:11,877 --> 00:20:14,839
Ella and I had this whole day
at the amusement park planned...
243
00:20:15,005 --> 00:20:17,133
And then dinner after.
244
00:20:18,467 --> 00:20:22,346
She was completely understanding
when I told her that I had to work.
245
00:20:30,104 --> 00:20:33,691
When my mom took me to
my first movie when I was 6...
246
00:20:33,858 --> 00:20:38,612
I was so excited. She bought me
a box of popcorn, and we took our seats.
247
00:20:38,779 --> 00:20:41,615
They used to have that curtain
before the movie started.
248
00:20:41,782 --> 00:20:43,617
It was this beautiful red velvet.
249
00:20:44,410 --> 00:20:46,704
We sat there eating popcorn. Ha, ha.
250
00:20:46,871 --> 00:20:49,373
And after a couple minutes,
I turned to her and said:
251
00:20:49,540 --> 00:20:51,792
"Mommy, this is the best movie ever."
252
00:20:51,959 --> 00:20:54,962
- I didn't understand that it hadn't started.
- Ha-ha-ha.
253
00:20:57,465 --> 00:21:00,718
That's one of my favorite memories
of my mother.
254
00:21:03,053 --> 00:21:05,473
Don't worry, you'll make
memories with Emma.
255
00:21:05,681 --> 00:21:08,225
Reporter:
New information on tropos air flight 821...
256
00:21:08,392 --> 00:21:11,854
Which crashed into the Atlantic ocean
two hours outside Rome, Italy.
257
00:21:12,062 --> 00:21:13,814
The plane contained 211 passengers...
258
00:21:13,981 --> 00:21:16,901
And six crew members,
all of whom are assumed to be dead.
259
00:21:17,485 --> 00:21:21,405
- Flight 821 departed at 10:45 A.M...
- What?
260
00:21:21,572 --> 00:21:25,618
Okay, Christine's itinerary.
It's just in my glove box.
261
00:21:25,826 --> 00:21:28,412
Reporter: Early this morning.
The plane was in the air...
262
00:21:28,579 --> 00:21:32,625
Flight 821. Boston to Rome.
263
00:21:32,792 --> 00:21:34,960
She was supposed to be on that flight.
264
00:21:35,169 --> 00:21:38,172
Reporter: Rescue teams
and divers continue to scour the wreckage.
265
00:21:38,339 --> 00:21:42,301
We will continue to bring you coverage
of this disaster as it comes.
266
00:21:42,760 --> 00:21:44,512
Representatives of tropos air...
267
00:21:44,678 --> 00:21:46,806
You were going to die.
268
00:21:47,014 --> 00:21:51,060
Reporter: We will bring you live coverage
just as soon as it happens. Right now...
269
00:21:51,227 --> 00:21:53,437
August: I saved you.
270
00:21:53,604 --> 00:21:55,481
How did you...?
271
00:21:58,234 --> 00:22:00,486
You're not safe yet.
272
00:22:02,947 --> 00:22:04,490
There is something I need to do.
273
00:22:06,659 --> 00:22:08,828
I have to go out.
274
00:22:09,161 --> 00:22:12,081
I would prefer not to gag you.
275
00:22:15,125 --> 00:22:17,962
But it is for your own protection.
276
00:22:32,893 --> 00:22:34,353
Olivia: What if he did?
277
00:22:34,562 --> 00:22:37,189
What if he somehow knew
the plane was gonna crash?
278
00:22:37,398 --> 00:22:40,776
You think Brandon was right,
they can see events before they happen?
279
00:22:40,943 --> 00:22:42,778
I'm sorry, what plane crash?
280
00:22:43,362 --> 00:22:46,657
Christine Hollis was supposed to be on a
plane that crashed off the coast of Italy.
281
00:22:46,824 --> 00:22:48,868
- Two hundred people were killed.
- Oh, dear.
282
00:22:49,034 --> 00:22:51,287
I mean, what if he wasn't
trying to kidnap her?
283
00:22:51,453 --> 00:22:54,665
- What if he was trying to save her life?
- What's special about her?
284
00:22:54,832 --> 00:22:57,167
Why save her?
Why did one of them save us?
285
00:22:57,334 --> 00:22:58,419
Astrid: Walter.
286
00:22:59,378 --> 00:23:02,756
I've got the results of the blood sample
from the book.
287
00:23:05,384 --> 00:23:08,888
Ha, ha. High concentration of capsaicin.
288
00:23:10,347 --> 00:23:13,434
Which means it's not blood at all.
It's chili-pepperjuice.
289
00:23:13,601 --> 00:23:15,603
He must've spilt some on the book.
290
00:23:15,769 --> 00:23:18,355
Well, that's great news.
We'll add "messy" to the apb.
291
00:23:19,231 --> 00:23:21,567
No, it is good news.
292
00:23:21,734 --> 00:23:25,779
A concentration of 970,000
on the scoville scale.
293
00:23:25,946 --> 00:23:28,824
That's one of the hottest
chili peppers there is.
294
00:23:29,199 --> 00:23:36,206
I hypothesize a naga jolokia from India,
othennise known as the king cobra chili.
295
00:23:36,498 --> 00:23:38,751
I once ate one.
296
00:23:38,918 --> 00:23:43,255
The flatulence was horrible.
Very embarrassing.
297
00:23:43,756 --> 00:23:46,592
Walter, are these peppers
sold in Boston?
298
00:23:46,759 --> 00:23:48,886
Walter: Oh, uh, I imagine so...
299
00:23:49,053 --> 00:23:52,264
Though I don't suspect
one could grow them here.
300
00:23:53,724 --> 00:23:56,518
Locate anyone who's importing
the peppers locally. Got it.
301
00:24:02,858 --> 00:24:06,487
Well, it appears you've been busy.
302
00:24:17,790 --> 00:24:20,501
Your actions took us all by surprise.
303
00:24:21,543 --> 00:24:25,047
I take it you've come here
to explain yourself.
304
00:24:26,048 --> 00:24:28,050
Then you are aware of the plane crash?
305
00:24:28,300 --> 00:24:30,219
Of course.
306
00:24:30,886 --> 00:24:34,932
Christine Hollis. Who is she?
307
00:24:35,766 --> 00:24:39,395
I have observed this woman
for much of her life.
308
00:24:39,561 --> 00:24:40,813
She is unique.
309
00:24:41,063 --> 00:24:42,898
They are all unique.
310
00:24:43,732 --> 00:24:47,945
That is not reason to interfere
with the course her life was meant to take.
311
00:24:48,404 --> 00:24:50,114
We have interfered before.
312
00:24:51,573 --> 00:24:55,411
Only to correct a mistake
of our own making.
313
00:24:55,953 --> 00:24:59,456
- She has no future.
- Then why do I see it?
314
00:25:02,918 --> 00:25:05,921
Why do I see that she is important?
315
00:25:07,339 --> 00:25:10,092
Your perception must be in error.
316
00:25:16,056 --> 00:25:17,433
Perhaps.
317
00:25:18,267 --> 00:25:23,689
Your oversight will be forgiven,
but miss Hollis must be corrected.
318
00:25:24,314 --> 00:25:26,984
We've already seen to it.
319
00:25:28,694 --> 00:25:30,654
- Peter: You should eat something.
- Thanks.
320
00:25:30,821 --> 00:25:33,949
If there's something significant
about this girl, I don't see it.
321
00:25:34,116 --> 00:25:38,495
After her parents died, she was taken in
by her mother's friend, a veterinarian.
322
00:25:38,662 --> 00:25:40,456
She got decent grades in college...
323
00:25:40,622 --> 00:25:43,375
And interned at art galleries
in the summer.
324
00:25:43,584 --> 00:25:45,002
She's just like anyone else.
325
00:25:45,169 --> 00:25:47,129
Hey, guys, I think I found something.
326
00:25:47,296 --> 00:25:49,131
Those king cobra chilies?
327
00:25:49,298 --> 00:25:52,801
Three Boston restaurants imported them
last year, and one private citizen.
328
00:25:52,968 --> 00:25:54,303
- Who?
- I don't know.
329
00:25:54,470 --> 00:25:57,014
He paid with a money order.
But we have an address.
330
00:25:57,181 --> 00:25:58,682
It's an apartment in Cambridge.
331
00:25:58,849 --> 00:26:00,309
Give the address to Broyles.
332
00:26:00,476 --> 00:26:03,479
Get him to have a backup team
standing by in case we need them.
333
00:26:03,645 --> 00:26:04,980
Astrid: Sure thing.
334
00:26:09,401 --> 00:26:11,862
Taste this, please.
335
00:26:16,158 --> 00:26:19,161
- That's what I was afraid of.
- Mm... what?...? What is that?
336
00:26:19,328 --> 00:26:21,705
French-vanilla ice cream
and cough syrup.
337
00:26:22,498 --> 00:26:26,919
No, no. You see, I suspect
the secret ingredient is wild cherries...
338
00:26:27,127 --> 00:26:29,713
And I didn't have any fresh cherries.
339
00:26:30,130 --> 00:26:33,258
Unless you would make
a trip to the market.
340
00:26:33,425 --> 00:26:36,678
If I do, I am no longer your taste tester.
341
00:27:54,590 --> 00:27:56,508
You got my message.
342
00:28:01,096 --> 00:28:03,640
I suspected that a likeness
of a nitrogen molecule...
343
00:28:03,807 --> 00:28:05,934
Would attract your attention.
344
00:28:06,768 --> 00:28:09,646
Please don't take my son.
345
00:28:14,151 --> 00:28:16,820
Your friend and I had a deal.
346
00:28:16,987 --> 00:28:18,614
We had an arrangement.
347
00:28:22,367 --> 00:28:24,453
I know what I did was wrong, but...
348
00:28:24,661 --> 00:28:27,372
That is not why I contacted you.
349
00:28:28,332 --> 00:28:30,834
I need your help.
350
00:28:31,001 --> 00:28:32,836
My help?
351
00:28:38,300 --> 00:28:41,303
In that case, I should call him.
352
00:28:41,470 --> 00:28:45,474
And agent Dunham.
They'll want to know I'm talking to you.
353
00:28:45,641 --> 00:28:50,020
Isuspect
that they might be occupied right now.
354
00:29:46,702 --> 00:29:48,537
Donald: On your knees.
355
00:29:48,870 --> 00:29:50,831
Down on the ground.
356
00:29:52,958 --> 00:29:54,835
Take it easy.
357
00:29:55,252 --> 00:29:56,586
Take it easy.
358
00:29:58,380 --> 00:30:00,257
Take it easy.
359
00:30:21,653 --> 00:30:24,114
What is it that requires my help?
360
00:30:26,491 --> 00:30:30,287
I have interfered
in the natural course of events.
361
00:30:30,454 --> 00:30:32,122
To correct that...
362
00:30:32,289 --> 00:30:35,542
The others will try
to kill Christine Hollis...
363
00:30:35,751 --> 00:30:38,462
Until they succeed.
364
00:30:38,628 --> 00:30:41,340
If we run, they will find us.
365
00:30:41,506 --> 00:30:44,301
If I stop the assassin,
they will send another.
366
00:30:45,719 --> 00:30:50,766
I cannot see any course of action
that will prevent...
367
00:30:54,853 --> 00:30:56,396
What makes you think I can help?
368
00:30:56,688 --> 00:30:59,900
Because you have solved
such a matter before.
369
00:31:00,067 --> 00:31:03,028
You saw beyond the limitations
of your problems.
370
00:31:03,445 --> 00:31:05,655
Not really.
371
00:31:05,822 --> 00:31:08,492
I just missed my son.
372
00:31:10,994 --> 00:31:15,749
May I ask what is so important
about miss Hollis?
373
00:31:18,877 --> 00:31:22,005
I cannot explain the reason.
374
00:31:22,172 --> 00:31:24,925
I merely see it.
375
00:31:26,218 --> 00:31:28,804
I have never experienced such...
376
00:31:29,846 --> 00:31:31,723
Certainty.
377
00:31:32,307 --> 00:31:35,644
But the others,
they say she is of no consequence.
378
00:31:37,646 --> 00:31:42,984
Well, in that case, if you cannot
persuade the others of your conviction...
379
00:31:43,151 --> 00:31:45,195
Then you must do something
to prove it.
380
00:31:46,780 --> 00:31:50,033
You must make her important.
381
00:31:52,285 --> 00:31:55,330
And, of course, whatever you do...
382
00:31:55,705 --> 00:31:59,668
You must be prepared
to face the consequences.
383
00:32:05,507 --> 00:32:08,301
- The gunman leave a trail?
- No.
384
00:32:08,468 --> 00:32:12,139
I called in his description to the rd,
but I expect he's long gone by now.
385
00:32:12,305 --> 00:32:15,934
Broyles is sending in a csu team
to dust this place for fingerprints.
386
00:32:16,101 --> 00:32:18,520
I doubt he's gonna show up
on any databases.
387
00:32:18,687 --> 00:32:20,272
At least none from this century.
388
00:32:21,398 --> 00:32:22,566
What do you mean?
389
00:32:22,732 --> 00:32:25,527
What Brandon said about them
being around for a long time?
390
00:32:25,694 --> 00:32:30,157
1884. Apparently,
it was a great year for blubber.
391
00:32:49,134 --> 00:32:51,803
What? What is it?
392
00:33:01,396 --> 00:33:03,106
Do you...
393
00:33:03,732 --> 00:33:05,358
Trust me?
394
00:33:17,704 --> 00:33:23,919
Then you must do exactly as I say.
395
00:33:26,004 --> 00:33:30,258
Agent: So far, we've pulled two off
the book. Got a possible match over here.
396
00:33:31,051 --> 00:33:33,386
Any ideas?
397
00:33:33,553 --> 00:33:35,347
What are they looking for?
398
00:33:35,972 --> 00:33:38,975
We're looking for them,
but they're looking for something too.
399
00:33:39,142 --> 00:33:40,644
That's why they keep on showing up.
400
00:33:42,020 --> 00:33:43,355
So, what are they looking for?
401
00:33:44,856 --> 00:33:47,484
Dunham. Where?
402
00:33:48,610 --> 00:33:51,238
Someone called in a description
of our second observer.
403
00:33:51,404 --> 00:33:53,156
He was spotted at a motel in lowell.
404
00:34:54,301 --> 00:34:57,762
What are you doing?
Tell me where she is.
405
00:34:57,929 --> 00:34:59,514
Just tell me where she is.
406
00:34:59,681 --> 00:35:03,810
You know I'm just trying to do my job.
I have no quarrel with you.
407
00:35:06,479 --> 00:35:09,274
- Are you insane?
- Goodbye.
408
00:36:47,580 --> 00:36:49,624
Christine Hollis?
409
00:36:54,212 --> 00:36:56,506
Christine Hollis?
410
00:37:10,228 --> 00:37:11,938
Christine. Ugh.
411
00:37:12,105 --> 00:37:15,358
I'm agent Olivia Dunham.
I'm with the FBI.
412
00:37:15,525 --> 00:37:17,652
It's gonna be all right.
413
00:37:19,404 --> 00:37:20,905
What...? What about the man?
414
00:37:21,906 --> 00:37:23,950
The one who took me.
415
00:37:26,494 --> 00:37:28,246
Let's get you home.
416
00:37:36,713 --> 00:37:40,049
Will she be safe now?
417
00:37:41,426 --> 00:37:43,553
Who is she?
418
00:37:44,179 --> 00:37:46,389
Why did you save her?
419
00:37:49,559 --> 00:37:52,520
I saw her many years ago.
420
00:37:52,687 --> 00:37:55,106
She was a child.
421
00:37:56,483 --> 00:37:59,569
Her parents had just been killed.
422
00:38:00,779 --> 00:38:03,156
She was crying.
423
00:38:03,323 --> 00:38:04,991
Butshe"_
424
00:38:06,159 --> 00:38:08,328
She was brave.
425
00:38:14,584 --> 00:38:17,837
She crossed my mind.
426
00:38:19,297 --> 00:38:23,134
Somehow, she never left it.
427
00:38:32,769 --> 00:38:35,271
It's what they call...
428
00:38:36,272 --> 00:38:38,566
Feelings.
429
00:38:43,446 --> 00:38:45,865
I love her.
430
00:38:54,499 --> 00:38:57,252
Will she be safe now?
431
00:39:02,131 --> 00:39:07,303
You made her important.
432
00:39:20,191 --> 00:39:25,029
She is responsible
for the death of one of us.
433
00:39:35,832 --> 00:39:39,836
So who was he? How am I supposed
to make sense of any of this?
434
00:39:41,004 --> 00:39:45,425
Him. The plane.
The guy who came after us.
435
00:39:45,592 --> 00:39:47,927
Did he say anything to you?
436
00:39:48,094 --> 00:39:51,764
Anything? Did he tell you
why he saved you?
437
00:39:57,145 --> 00:40:00,523
He asked me to give you something.
438
00:40:08,281 --> 00:40:10,825
In the event that he couldn't.
439
00:40:25,465 --> 00:40:29,719
My dad won this for me
playing skee-ball.
440
00:40:30,637 --> 00:40:34,515
I was holding on to it in the back seat
when the bridge collapsed.
441
00:40:35,433 --> 00:40:37,352
Christine...
442
00:40:38,937 --> 00:40:41,689
I think you'll be safe now.
443
00:40:50,406 --> 00:40:54,494
When did you see the observer?
And why didn't you tell me?
444
00:40:55,662 --> 00:40:57,497
What do you mean?
445
00:40:59,832 --> 00:41:02,460
- I just did tell you.
- No, that's not good enough.
446
00:41:02,627 --> 00:41:05,254
We are so close.
I can't let these guys get away again.
447
00:41:05,421 --> 00:41:07,507
They have the answers. I know they do.
448
00:41:07,674 --> 00:41:09,842
Don't worry, son.
449
00:41:10,009 --> 00:41:12,178
You'll get your answer.
450
00:41:17,058 --> 00:41:20,144
Why don't we go
for a long drive together?
451
00:41:21,104 --> 00:41:24,565
Perhaps pick up a tutti-frutti milkshake.
452
00:41:26,818 --> 00:41:29,487
The man you shot
was named Donald long.
453
00:41:29,654 --> 00:41:33,366
Ballistics tied his gun to six unsolved
homicides up and down the east coast.
454
00:41:33,533 --> 00:41:35,326
The earliest one dates back 10 years.
455
00:41:35,493 --> 00:41:37,245
- An assassin.
- Maybe.
456
00:41:37,412 --> 00:41:40,039
- Do we know who hired him this time?
- We don't know.
457
00:41:40,206 --> 00:41:42,875
Nothing in his car or on his person
gave any indication.
458
00:41:43,042 --> 00:41:45,003
What about the observer's gun?
459
00:41:45,169 --> 00:41:48,548
Techs have never seen anything like it.
They can't make it fire.
460
00:41:48,715 --> 00:41:51,384
Best we can figure,
Peter shot off the last round.
461
00:41:52,635 --> 00:41:54,470
There's one more thing.
462
00:41:54,637 --> 00:41:57,932
The tip-off that the observer
was spotted at that motel...
463
00:41:58,099 --> 00:42:00,476
It was called in
from one of the motel phones.
464
00:42:02,478 --> 00:42:05,606
Well, if he was trying
to protect Christine...
465
00:42:05,773 --> 00:42:08,609
And if he realized
he couldn't do it on his own...
466
00:42:08,776 --> 00:42:12,113
Yeah. That's what I thought.
467
00:42:16,159 --> 00:42:20,830
If it's okay with you,
I'd like to take the rest of the day off.
468
00:42:21,998 --> 00:42:23,708
Sure.
469
00:42:24,375 --> 00:42:27,587
- Big plans?
- Yeah.
470
00:42:28,921 --> 00:42:33,426
Don't worry, aunt Liv, I'll hold your hand.
471
00:42:33,593 --> 00:42:34,719
You better.
472
00:42:37,722 --> 00:42:40,641
- No, I'm not gonna...
- No, no, no!
473
00:43:02,914 --> 00:43:05,291
Look how happy she is.
474
00:43:06,084 --> 00:43:09,629
It's a shame things are about
to get so hard for her.
35762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.