All language subtitles for Fringe.S02E08.August.1080p.BluRay.REMUX.VC-1.DD5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,046 Narrator: Previously on fringe: 2 00:00:04,254 --> 00:00:07,382 -There is more than one of everything. Olivia: Who the hell is this guy? 3 00:00:07,549 --> 00:00:09,843 Broyles: We've recorded him at over three dozen scenes... 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,929 All of which relate to the pattern. 5 00:00:12,137 --> 00:00:14,806 - Why? What is he doing? - Broyles: Watching. Observing. 6 00:00:16,391 --> 00:00:19,019 - We refer to him as the observer. - Walter: We were dead, Peter. 7 00:00:19,269 --> 00:00:21,313 Until someone grabbed me. 8 00:00:21,522 --> 00:00:24,274 We were saved, both of us, by a man that I had never met. 9 00:00:25,150 --> 00:00:27,277 - You talked to him? - Walter: He wouldn't be any use. 10 00:00:27,486 --> 00:00:28,779 He just observes. 11 00:00:28,946 --> 00:00:31,865 I have said too much. I am not supposed to get involved. 12 00:01:11,989 --> 00:01:13,991 Man: Nice specs. 13 00:01:14,825 --> 00:01:17,452 I've never seen anything like them before. 14 00:01:17,619 --> 00:01:19,162 They're from somewhere far away. 15 00:01:22,124 --> 00:01:23,458 I don't have any money. 16 00:01:23,667 --> 00:01:26,378 Oh, that's okay. I'm gonna give you one of these anyway. 17 00:01:31,675 --> 00:01:34,636 There. Oh, that's great. 18 00:01:36,346 --> 00:01:37,764 Thank you. 19 00:02:12,174 --> 00:02:14,593 - Come with me, please. - Excuse me? 20 00:02:14,760 --> 00:02:18,013 What are you doing? Get off me! 21 00:02:18,180 --> 00:02:20,223 What are you doing? Help me. Help me. 22 00:02:20,390 --> 00:02:22,184 - Hey! - Let go. Help me! 23 00:02:22,392 --> 00:02:25,312 - Let her go! - Somebody help me, please. 24 00:02:25,520 --> 00:02:27,356 Somebody. Help! 25 00:02:28,732 --> 00:02:32,069 Girl: Please. Help me. 26 00:02:32,277 --> 00:02:34,905 Please. Help me. Help. 27 00:02:35,113 --> 00:02:37,157 Somebody. 28 00:02:41,745 --> 00:02:43,664 Stop! Stop! 29 00:03:26,873 --> 00:03:28,458 Morning. 30 00:03:32,462 --> 00:03:35,799 Good morning, funny face. You ready for our day? 31 00:03:35,966 --> 00:03:37,467 Yep. 32 00:03:38,301 --> 00:03:40,011 This is the map mom left for us. 33 00:03:40,220 --> 00:03:41,722 There's four roller coasters. 34 00:03:41,888 --> 00:03:44,182 Oh, no, no, no. We agreed, no roller coasters. 35 00:03:44,349 --> 00:03:46,643 Go on any ride you like, but no roller coasters. 36 00:03:46,852 --> 00:03:49,521 - Because I am scared of the roller coasters. - Ha, ha. 37 00:03:49,688 --> 00:03:52,816 Oh, you think that's funny? You think that that is funny? 38 00:03:52,983 --> 00:03:54,526 Okay. No roller coasters. 39 00:03:57,612 --> 00:03:58,655 Dunham. 40 00:04:00,574 --> 00:04:01,992 Where? 41 00:04:10,667 --> 00:04:13,003 Uh, no, I'll tell Walter and Peter. 42 00:04:19,050 --> 00:04:22,012 So we're gonna have to take a rain check. 43 00:04:23,430 --> 00:04:26,600 That's okay, aunt Liv. I know you have an important job. 44 00:04:33,023 --> 00:04:37,027 Well, I'm gonna call the jacobsons and see if they can baby-sit. 45 00:04:39,404 --> 00:04:43,784 - Make pancakes? - Yes, ha, ha. Then I'll make you pancakes. 46 00:04:46,244 --> 00:04:49,873 - You're sure it was him? - Uh, we don't have security footage yet... 47 00:04:50,040 --> 00:04:53,460 But an eyewitness said that he was wearing a gray suit and a hat. 48 00:04:53,627 --> 00:04:56,797 Quote: "One of those old ones, from the '60s." 49 00:04:57,047 --> 00:04:59,966 - We don't have information on the girl? - No. 50 00:05:00,133 --> 00:05:03,470 The police showed her picture around the museum. No one knew who she was. 51 00:05:03,970 --> 00:05:06,723 - Is Walter awake? - Oh, yeah. 52 00:05:06,890 --> 00:05:07,933 He's in... 53 00:05:11,353 --> 00:05:13,772 - But talking to him's not gonna be easy. - —why? 54 00:05:14,189 --> 00:05:17,400 Walter, we have company. 55 00:05:18,485 --> 00:05:20,695 Oh, hello, agent Dunham. 56 00:05:20,862 --> 00:05:23,281 Walter, hey. 57 00:05:23,448 --> 00:05:27,160 I need you to tell me what you know about the man we call the observer. 58 00:05:28,370 --> 00:05:32,582 You once referred to him as your friend. Seems he may have kidnapped a woman. 59 00:05:33,124 --> 00:05:36,086 They called it the strawberry supreme. 60 00:05:36,419 --> 00:05:38,588 Peter: His favorite ice-cream store shut down. 61 00:05:38,755 --> 00:05:42,342 He made me wait in line with him for four hours to get one last milkshake. 62 00:05:42,592 --> 00:05:47,264 They have a secret ingredient. It's mundane, but it's... oh, it's sublime. 63 00:05:47,430 --> 00:05:50,892 And I'm trying to stimulate my olfactory... 64 00:05:51,101 --> 00:05:53,770 And gustatory senses to try to re-create it. 65 00:05:53,937 --> 00:05:55,814 Walter. Can you come with me? 66 00:05:58,608 --> 00:06:02,028 Olivia: We've recorded him at over three dozen fringe events. 67 00:06:02,195 --> 00:06:05,115 - Do you remember him? - Walter: Of course. 68 00:06:06,616 --> 00:06:09,911 But there's nothing more than I've told you before. 69 00:06:10,912 --> 00:06:12,539 Peter and I were in a car crash. 70 00:06:12,706 --> 00:06:15,458 In a frozen lake. When I was a boy. 71 00:06:15,625 --> 00:06:20,881 We were drowning, and he dove in and saved us. 72 00:06:23,133 --> 00:06:25,135 But you say he's kidnapped a woman? 73 00:06:25,343 --> 00:06:26,761 We think he may have. 74 00:06:26,970 --> 00:06:28,805 Why? What are you thinking, Walter? 75 00:06:30,432 --> 00:06:33,810 Hey, guys. The footage from the abduction has been downloaded. 76 00:06:33,977 --> 00:06:37,731 Also, the police found a book on a bench by the museum... 77 00:06:37,898 --> 00:06:41,276 - With some kind of weird writing in it. - They think it was his? 78 00:06:41,443 --> 00:06:44,946 Well, they don't know, but agent Broyles is sending it over. 79 00:06:45,572 --> 00:06:48,491 Olivia: Have we ID'd the victim? Astrid: No, not yet. 80 00:06:49,075 --> 00:06:51,161 Olivia: Wait a minute, Astrid. 81 00:06:52,871 --> 00:06:54,456 Can you zoom it? 82 00:06:56,708 --> 00:06:58,376 Now freeze it. 83 00:06:59,878 --> 00:07:01,838 Peter, that isn't him. 84 00:07:03,506 --> 00:07:05,800 That's a different guy. 85 00:07:07,552 --> 00:07:09,554 There's more than one observer. 86 00:07:14,100 --> 00:07:16,269 Stop. Hold on. What just happened right there? 87 00:07:24,819 --> 00:07:26,279 Was he hit? 88 00:07:35,914 --> 00:07:38,249 Who are these people? 89 00:08:03,942 --> 00:08:06,653 - Please don't hurt me. - Please don't hurt me. 90 00:08:06,820 --> 00:08:09,197 - Why are you doing this? - Why are you doing this? 91 00:08:09,364 --> 00:08:11,199 - Please let me go. - Please let me go. 92 00:08:11,366 --> 00:08:13,594 - I promise I won't tell anyone. - I promise I won't tell anyone. 93 00:08:13,618 --> 00:08:16,788 - You don't have to do this to me. - You don't have to do this. 94 00:08:26,673 --> 00:08:28,049 - Please. - Please. 95 00:08:31,261 --> 00:08:34,431 It will be safer if you stay quiet. 96 00:08:45,942 --> 00:08:47,819 Broyles: Her name's Christine Hollis. 97 00:08:48,278 --> 00:08:52,282 Twenty-seven years old, in the master's program for fine arts at bu. 98 00:08:52,449 --> 00:08:54,492 Far as we can tell, she's no one special. 99 00:08:54,701 --> 00:08:56,828 Parents deceased, no siblings, no arrests. 100 00:08:56,995 --> 00:08:59,456 Twenty-seven hundred dollars in her bank account. 101 00:08:59,622 --> 00:09:02,125 - Nothing unusual at all. - Do we have a home address? 102 00:09:02,292 --> 00:09:03,960 We're working on it now. 103 00:09:04,127 --> 00:09:05,962 Assuming she's still alive. 104 00:09:06,129 --> 00:09:08,631 We have no reason yet to think othennise. 105 00:09:08,798 --> 00:09:12,510 Well, that's just it, isn't it? We don't know what to think. 106 00:09:13,762 --> 00:09:18,641 I'm lost. Twenty-four years ago, one of them saved Walter and Peter. 107 00:09:18,808 --> 00:09:20,769 Walter doesn't know why. Can't remember. 108 00:09:20,935 --> 00:09:23,813 But beyond that, everything we know about these guys... 109 00:09:23,980 --> 00:09:26,816 The little that there is, suggests that they just watch. 110 00:09:26,983 --> 00:09:29,486 They don't get involved. But now... 111 00:09:31,154 --> 00:09:35,992 Figure out why he took this girl. What makes her the exception? 112 00:09:38,620 --> 00:09:41,122 Do that, and I think you'll find him. 113 00:09:42,874 --> 00:09:46,127 Peter: Hey, I think we may have a lead on the observer. 114 00:09:46,294 --> 00:09:48,880 Walter, look at this. In his book. 115 00:09:49,547 --> 00:09:51,508 I think that might be blood. 116 00:09:52,675 --> 00:09:56,262 You might be right, son. Uh, scalpel, please. 117 00:09:57,388 --> 00:09:59,182 Did he ever tell you why he saved us? 118 00:10:02,018 --> 00:10:03,812 The observer. 119 00:10:08,566 --> 00:10:10,485 We're close, Walter. 120 00:10:10,652 --> 00:10:14,030 Whatever's going on, whatever William bell was warning Olivia about... 121 00:10:14,197 --> 00:10:15,740 These people have the answers. 122 00:10:15,907 --> 00:10:17,534 - I know it. I can feel it. - Mm-hm. 123 00:10:17,700 --> 00:10:20,578 - This does not make any sense. - What? 124 00:10:20,787 --> 00:10:22,413 His handwriting. 125 00:10:22,580 --> 00:10:26,543 So far I have counted 1246 distinct characters... 126 00:10:26,709 --> 00:10:29,045 And not a single one of them repeats. 127 00:10:29,212 --> 00:10:31,840 All right, not all of us majored in linguistics. 128 00:10:32,340 --> 00:10:35,218 It means every written language is based on repetition... 129 00:10:35,718 --> 00:10:38,680 So without repeated symbols language is not possible. 130 00:10:39,097 --> 00:10:40,890 Well, maybe it's a code. 131 00:10:41,057 --> 00:10:45,603 Astrid: Maybe. But if so, it is the most complicated code I've ever seen. 132 00:10:45,812 --> 00:10:48,523 The computer can't make any sense of this either. 133 00:10:48,731 --> 00:10:50,024 Hey. What you got? 134 00:10:50,191 --> 00:10:53,528 Nothing on the symbols, but we found a blood sample in the book. 135 00:10:53,736 --> 00:10:56,906 - The kidnapper's blood? - Peter: Not sure. Walter's analyzing it now. 136 00:10:57,073 --> 00:11:01,077 - Walter. - Well, ahem, we can't be certain... 137 00:11:01,244 --> 00:11:06,457 Till we run the labs, but I've noticed the blood has an orange tint. 138 00:11:06,624 --> 00:11:08,459 Perhaps a sign of hemophilia. 139 00:11:08,710 --> 00:11:11,838 Well, if it is his blood and if he's a hemophiliac... 140 00:11:12,005 --> 00:11:14,966 Maybe he was treated at a hospital. There could be a record. 141 00:11:15,133 --> 00:11:18,094 I'll call Broyles, have him get a list of known hemophiliacs. 142 00:11:18,261 --> 00:11:20,054 Guys, I think I've found something. 143 00:11:20,221 --> 00:11:23,766 Looks like someone else has been investigating these symbols too. 144 00:11:23,933 --> 00:11:27,478 What? Who is it? 145 00:11:31,858 --> 00:11:34,319 These things have been blowing my mind for a while. 146 00:11:34,485 --> 00:11:36,988 Do you see the little half-circle with wings? 147 00:11:37,155 --> 00:11:40,950 That appears on a cuneiform tablet at the Iraqi national museum. 148 00:11:41,117 --> 00:11:43,620 It's one of mankind's earliest attempts at writing. 149 00:11:43,786 --> 00:11:46,956 And, uh, do you see this little triangular curlicue thingy? 150 00:11:47,123 --> 00:11:49,083 It's etched on the iron pillar of Delhi. 151 00:11:49,250 --> 00:11:51,419 Nine hundred b.C. It's pretty weird, right? 152 00:11:51,586 --> 00:11:55,131 So Nina sharp says you're FBI too. Uh... 153 00:11:55,298 --> 00:11:57,634 You don't look FBI. 154 00:11:57,800 --> 00:12:00,637 You have no idea what any of them mean? 155 00:12:00,803 --> 00:12:02,931 - What the symbols mean? - Yeah. 156 00:12:03,097 --> 00:12:05,141 No. I have no idea. 157 00:12:05,642 --> 00:12:07,810 But I found something else. 158 00:12:09,145 --> 00:12:12,690 We all remember Paul revere's ride. "One if by land, two if by sea." 159 00:12:12,899 --> 00:12:18,446 But before that, he was famous for his engraving of the Boston massacre. 160 00:12:26,829 --> 00:12:30,792 - Oh, come on. - Well, that could be anybody. 161 00:12:32,961 --> 00:12:35,004 Marie antoinette. 162 00:12:44,430 --> 00:12:46,182 Sarajevo, 1914. 163 00:12:46,432 --> 00:12:50,353 Minutes before archduke Franz ferdinand was shot... 164 00:12:50,561 --> 00:12:52,188 Kicking off world war I. 165 00:12:52,438 --> 00:12:54,816 So they've been around forever? 166 00:12:55,024 --> 00:13:00,029 Or else they're not limited by our human perception of time. 167 00:13:01,447 --> 00:13:03,074 Are you with me? 168 00:13:04,075 --> 00:13:07,161 We think of time as linear, right? Life is a journey. 169 00:13:07,328 --> 00:13:09,831 You're born and then you die. 170 00:13:09,998 --> 00:13:13,376 And to get from one end to the other... 171 00:13:14,002 --> 00:13:17,213 There's only one way through. 172 00:13:18,965 --> 00:13:22,885 Unless you look at it like this. 173 00:13:27,265 --> 00:13:31,853 You can see at any point. 174 00:13:32,061 --> 00:13:33,896 It's all happening at once. 175 00:13:36,107 --> 00:13:38,401 - So they're traveling through time. - No. 176 00:13:39,068 --> 00:13:42,363 It's more like they're observing time. 177 00:13:42,530 --> 00:13:48,911 I think these guys show up at important moments. 178 00:13:49,078 --> 00:13:54,542 Uh, historical, technological, scientific. But it's rare. 179 00:13:55,126 --> 00:13:59,255 Maybe two dozen different definite occurrences... 180 00:13:59,422 --> 00:14:02,550 In the past 5000 years of human history. 181 00:14:03,301 --> 00:14:09,432 But recently, I've charted 26 sightings in the past three months alone. 182 00:14:10,433 --> 00:14:13,519 - It kind of makes you wonder. - Why now? 183 00:14:13,936 --> 00:14:16,606 And what's about to happen? 184 00:14:17,648 --> 00:14:19,901 Woman: More hot sauce, gentlemen? 185 00:14:22,111 --> 00:14:24,781 - Thank you. - Sure thing. 186 00:14:39,587 --> 00:14:41,130 We have a situation with August. 187 00:14:52,475 --> 00:14:55,061 Observer 1: Who is she? Observer 2: I don't know. 188 00:14:55,269 --> 00:14:57,772 But she's supposed to be on tropos air flight 821. 189 00:15:03,319 --> 00:15:04,862 Why did he abduct her? 190 00:15:05,863 --> 00:15:09,992 We don't know. And the flight has already left the terminal. 191 00:15:10,159 --> 00:15:12,578 Then he's created an irregularity. 192 00:15:12,954 --> 00:15:15,164 We'll need to repair it. 193 00:15:15,998 --> 00:15:17,667 Contact Donald. 194 00:16:06,632 --> 00:16:08,009 Woman: I just don't understand it. 195 00:16:08,509 --> 00:16:10,595 Why would anyone wanna kidnap Christine? 196 00:16:10,761 --> 00:16:14,432 That's what we're trying to figure out. So you two aren't roommates? 197 00:16:14,640 --> 00:16:18,436 No. We're friends. We've taken a bunch of sculpture classes together. 198 00:16:18,603 --> 00:16:20,813 I'm subletting her room while she's away. 199 00:16:21,189 --> 00:16:22,982 Was supposed to be away. 200 00:16:23,191 --> 00:16:25,902 - Where was she supposed to be? - Italy. 201 00:16:26,068 --> 00:16:27,695 She was supposed to fly today. 202 00:16:28,279 --> 00:16:31,782 She was gonna spend the semester studying ceramics in Rome. 203 00:16:32,074 --> 00:16:34,410 Well, do you have a copy of her itinerary? 204 00:16:34,577 --> 00:16:37,663 Her flight to Rome or maybe where she was gonna be staying? 205 00:16:37,872 --> 00:16:40,583 Woman: She e-mailed me one. I can print out a copy for you. 206 00:16:40,750 --> 00:16:43,628 - Is this Christine? - Uh, yeah. 207 00:16:43,836 --> 00:16:45,963 It's a terrible story, actually. 208 00:16:46,130 --> 00:16:48,799 Her family was visiting relatives in San Francisco. 209 00:16:49,342 --> 00:16:52,553 A few hours after that photo was taken there was a big earthquake. 210 00:16:52,720 --> 00:16:53,804 The one in '89? 211 00:16:54,555 --> 00:16:58,684 They were driving on that bridge when it happened. The one that collapsed. 212 00:16:58,893 --> 00:17:03,356 Her parents were both killed. That's the last photo she has of them. 213 00:17:05,107 --> 00:17:07,276 I'll, um, get you her travel information. 214 00:17:12,532 --> 00:17:14,575 Take a look at this. 215 00:17:14,784 --> 00:17:16,702 Behind the father. 216 00:17:29,006 --> 00:17:31,217 Come on. 217 00:17:35,429 --> 00:17:37,515 Come on. 218 00:17:59,829 --> 00:18:01,831 I thought you might be hungry. 219 00:18:38,409 --> 00:18:39,702 You've hurt yourself. 220 00:18:46,042 --> 00:18:48,628 Why are you doing this? 221 00:18:48,794 --> 00:18:51,172 What do you want from me? 222 00:18:52,632 --> 00:18:55,259 It would be easier to show you. 223 00:19:01,891 --> 00:19:04,771 Reporter: Popularity polls show huge support for the president... 224 00:19:04,977 --> 00:19:08,105 As the economy rallies and terrorism declines. 225 00:19:08,272 --> 00:19:11,317 The poll found that 63 percent ofamericans are happy with... 226 00:19:11,484 --> 00:19:13,903 It will be just a minute now. 227 00:19:23,204 --> 00:19:26,040 Olivia: Phone. Computer: Phone. Please say a command. 228 00:19:26,207 --> 00:19:28,918 - Call the jacobsons. - Computer: Calling the jacobsons. 229 00:19:29,085 --> 00:19:31,212 Whatever the observers do to keep from aging... 230 00:19:31,379 --> 00:19:33,881 They should market it. They'd make a fortune. 231 00:19:34,048 --> 00:19:35,216 So, what does it mean? 232 00:19:35,383 --> 00:19:38,552 That he has been keeping tabs on this girl for 20 years? 233 00:19:39,470 --> 00:19:42,556 - Man: Hello? - Uh, Ken, hi, it's Olivia Dunham. 234 00:19:42,765 --> 00:19:45,976 I'm just calling to check in and say hi to my niece. 235 00:19:46,143 --> 00:19:50,523 Ken: Oh. Jane just took her out for ice cream. You want me to call her...? 236 00:19:50,690 --> 00:19:53,859 No, no, uh, just let her know that I called. 237 00:19:54,026 --> 00:19:55,361 Ken: Sure thing. 238 00:19:59,490 --> 00:20:03,160 - Rachel's out of town? - Yeah. For the weekend. 239 00:20:03,369 --> 00:20:06,080 - And? - And what? 240 00:20:06,288 --> 00:20:09,458 You do that thing with your mouth when you're upset. 241 00:20:09,625 --> 00:20:11,711 Heh. Oh, it's... 242 00:20:11,877 --> 00:20:14,839 Ella and I had this whole day at the amusement park planned... 243 00:20:15,005 --> 00:20:17,133 And then dinner after. 244 00:20:18,467 --> 00:20:22,346 She was completely understanding when I told her that I had to work. 245 00:20:30,104 --> 00:20:33,691 When my mom took me to my first movie when I was 6... 246 00:20:33,858 --> 00:20:38,612 I was so excited. She bought me a box of popcorn, and we took our seats. 247 00:20:38,779 --> 00:20:41,615 They used to have that curtain before the movie started. 248 00:20:41,782 --> 00:20:43,617 It was this beautiful red velvet. 249 00:20:44,410 --> 00:20:46,704 We sat there eating popcorn. Ha, ha. 250 00:20:46,871 --> 00:20:49,373 And after a couple minutes, I turned to her and said: 251 00:20:49,540 --> 00:20:51,792 "Mommy, this is the best movie ever." 252 00:20:51,959 --> 00:20:54,962 - I didn't understand that it hadn't started. - Ha-ha-ha. 253 00:20:57,465 --> 00:21:00,718 That's one of my favorite memories of my mother. 254 00:21:03,053 --> 00:21:05,473 Don't worry, you'll make memories with Emma. 255 00:21:05,681 --> 00:21:08,225 Reporter: New information on tropos air flight 821... 256 00:21:08,392 --> 00:21:11,854 Which crashed into the Atlantic ocean two hours outside Rome, Italy. 257 00:21:12,062 --> 00:21:13,814 The plane contained 211 passengers... 258 00:21:13,981 --> 00:21:16,901 And six crew members, all of whom are assumed to be dead. 259 00:21:17,485 --> 00:21:21,405 - Flight 821 departed at 10:45 A.M... - What? 260 00:21:21,572 --> 00:21:25,618 Okay, Christine's itinerary. It's just in my glove box. 261 00:21:25,826 --> 00:21:28,412 Reporter: Early this morning. The plane was in the air... 262 00:21:28,579 --> 00:21:32,625 Flight 821. Boston to Rome. 263 00:21:32,792 --> 00:21:34,960 She was supposed to be on that flight. 264 00:21:35,169 --> 00:21:38,172 Reporter: Rescue teams and divers continue to scour the wreckage. 265 00:21:38,339 --> 00:21:42,301 We will continue to bring you coverage of this disaster as it comes. 266 00:21:42,760 --> 00:21:44,512 Representatives of tropos air... 267 00:21:44,678 --> 00:21:46,806 You were going to die. 268 00:21:47,014 --> 00:21:51,060 Reporter: We will bring you live coverage just as soon as it happens. Right now... 269 00:21:51,227 --> 00:21:53,437 August: I saved you. 270 00:21:53,604 --> 00:21:55,481 How did you...? 271 00:21:58,234 --> 00:22:00,486 You're not safe yet. 272 00:22:02,947 --> 00:22:04,490 There is something I need to do. 273 00:22:06,659 --> 00:22:08,828 I have to go out. 274 00:22:09,161 --> 00:22:12,081 I would prefer not to gag you. 275 00:22:15,125 --> 00:22:17,962 But it is for your own protection. 276 00:22:32,893 --> 00:22:34,353 Olivia: What if he did? 277 00:22:34,562 --> 00:22:37,189 What if he somehow knew the plane was gonna crash? 278 00:22:37,398 --> 00:22:40,776 You think Brandon was right, they can see events before they happen? 279 00:22:40,943 --> 00:22:42,778 I'm sorry, what plane crash? 280 00:22:43,362 --> 00:22:46,657 Christine Hollis was supposed to be on a plane that crashed off the coast of Italy. 281 00:22:46,824 --> 00:22:48,868 - Two hundred people were killed. - Oh, dear. 282 00:22:49,034 --> 00:22:51,287 I mean, what if he wasn't trying to kidnap her? 283 00:22:51,453 --> 00:22:54,665 - What if he was trying to save her life? - What's special about her? 284 00:22:54,832 --> 00:22:57,167 Why save her? Why did one of them save us? 285 00:22:57,334 --> 00:22:58,419 Astrid: Walter. 286 00:22:59,378 --> 00:23:02,756 I've got the results of the blood sample from the book. 287 00:23:05,384 --> 00:23:08,888 Ha, ha. High concentration of capsaicin. 288 00:23:10,347 --> 00:23:13,434 Which means it's not blood at all. It's chili-pepperjuice. 289 00:23:13,601 --> 00:23:15,603 He must've spilt some on the book. 290 00:23:15,769 --> 00:23:18,355 Well, that's great news. We'll add "messy" to the apb. 291 00:23:19,231 --> 00:23:21,567 No, it is good news. 292 00:23:21,734 --> 00:23:25,779 A concentration of 970,000 on the scoville scale. 293 00:23:25,946 --> 00:23:28,824 That's one of the hottest chili peppers there is. 294 00:23:29,199 --> 00:23:36,206 I hypothesize a naga jolokia from India, othennise known as the king cobra chili. 295 00:23:36,498 --> 00:23:38,751 I once ate one. 296 00:23:38,918 --> 00:23:43,255 The flatulence was horrible. Very embarrassing. 297 00:23:43,756 --> 00:23:46,592 Walter, are these peppers sold in Boston? 298 00:23:46,759 --> 00:23:48,886 Walter: Oh, uh, I imagine so... 299 00:23:49,053 --> 00:23:52,264 Though I don't suspect one could grow them here. 300 00:23:53,724 --> 00:23:56,518 Locate anyone who's importing the peppers locally. Got it. 301 00:24:02,858 --> 00:24:06,487 Well, it appears you've been busy. 302 00:24:17,790 --> 00:24:20,501 Your actions took us all by surprise. 303 00:24:21,543 --> 00:24:25,047 I take it you've come here to explain yourself. 304 00:24:26,048 --> 00:24:28,050 Then you are aware of the plane crash? 305 00:24:28,300 --> 00:24:30,219 Of course. 306 00:24:30,886 --> 00:24:34,932 Christine Hollis. Who is she? 307 00:24:35,766 --> 00:24:39,395 I have observed this woman for much of her life. 308 00:24:39,561 --> 00:24:40,813 She is unique. 309 00:24:41,063 --> 00:24:42,898 They are all unique. 310 00:24:43,732 --> 00:24:47,945 That is not reason to interfere with the course her life was meant to take. 311 00:24:48,404 --> 00:24:50,114 We have interfered before. 312 00:24:51,573 --> 00:24:55,411 Only to correct a mistake of our own making. 313 00:24:55,953 --> 00:24:59,456 - She has no future. - Then why do I see it? 314 00:25:02,918 --> 00:25:05,921 Why do I see that she is important? 315 00:25:07,339 --> 00:25:10,092 Your perception must be in error. 316 00:25:16,056 --> 00:25:17,433 Perhaps. 317 00:25:18,267 --> 00:25:23,689 Your oversight will be forgiven, but miss Hollis must be corrected. 318 00:25:24,314 --> 00:25:26,984 We've already seen to it. 319 00:25:28,694 --> 00:25:30,654 - Peter: You should eat something. - Thanks. 320 00:25:30,821 --> 00:25:33,949 If there's something significant about this girl, I don't see it. 321 00:25:34,116 --> 00:25:38,495 After her parents died, she was taken in by her mother's friend, a veterinarian. 322 00:25:38,662 --> 00:25:40,456 She got decent grades in college... 323 00:25:40,622 --> 00:25:43,375 And interned at art galleries in the summer. 324 00:25:43,584 --> 00:25:45,002 She's just like anyone else. 325 00:25:45,169 --> 00:25:47,129 Hey, guys, I think I found something. 326 00:25:47,296 --> 00:25:49,131 Those king cobra chilies? 327 00:25:49,298 --> 00:25:52,801 Three Boston restaurants imported them last year, and one private citizen. 328 00:25:52,968 --> 00:25:54,303 - Who? - I don't know. 329 00:25:54,470 --> 00:25:57,014 He paid with a money order. But we have an address. 330 00:25:57,181 --> 00:25:58,682 It's an apartment in Cambridge. 331 00:25:58,849 --> 00:26:00,309 Give the address to Broyles. 332 00:26:00,476 --> 00:26:03,479 Get him to have a backup team standing by in case we need them. 333 00:26:03,645 --> 00:26:04,980 Astrid: Sure thing. 334 00:26:09,401 --> 00:26:11,862 Taste this, please. 335 00:26:16,158 --> 00:26:19,161 - That's what I was afraid of. - Mm... what?...? What is that? 336 00:26:19,328 --> 00:26:21,705 French-vanilla ice cream and cough syrup. 337 00:26:22,498 --> 00:26:26,919 No, no. You see, I suspect the secret ingredient is wild cherries... 338 00:26:27,127 --> 00:26:29,713 And I didn't have any fresh cherries. 339 00:26:30,130 --> 00:26:33,258 Unless you would make a trip to the market. 340 00:26:33,425 --> 00:26:36,678 If I do, I am no longer your taste tester. 341 00:27:54,590 --> 00:27:56,508 You got my message. 342 00:28:01,096 --> 00:28:03,640 I suspected that a likeness of a nitrogen molecule... 343 00:28:03,807 --> 00:28:05,934 Would attract your attention. 344 00:28:06,768 --> 00:28:09,646 Please don't take my son. 345 00:28:14,151 --> 00:28:16,820 Your friend and I had a deal. 346 00:28:16,987 --> 00:28:18,614 We had an arrangement. 347 00:28:22,367 --> 00:28:24,453 I know what I did was wrong, but... 348 00:28:24,661 --> 00:28:27,372 That is not why I contacted you. 349 00:28:28,332 --> 00:28:30,834 I need your help. 350 00:28:31,001 --> 00:28:32,836 My help? 351 00:28:38,300 --> 00:28:41,303 In that case, I should call him. 352 00:28:41,470 --> 00:28:45,474 And agent Dunham. They'll want to know I'm talking to you. 353 00:28:45,641 --> 00:28:50,020 Isuspect that they might be occupied right now. 354 00:29:46,702 --> 00:29:48,537 Donald: On your knees. 355 00:29:48,870 --> 00:29:50,831 Down on the ground. 356 00:29:52,958 --> 00:29:54,835 Take it easy. 357 00:29:55,252 --> 00:29:56,586 Take it easy. 358 00:29:58,380 --> 00:30:00,257 Take it easy. 359 00:30:21,653 --> 00:30:24,114 What is it that requires my help? 360 00:30:26,491 --> 00:30:30,287 I have interfered in the natural course of events. 361 00:30:30,454 --> 00:30:32,122 To correct that... 362 00:30:32,289 --> 00:30:35,542 The others will try to kill Christine Hollis... 363 00:30:35,751 --> 00:30:38,462 Until they succeed. 364 00:30:38,628 --> 00:30:41,340 If we run, they will find us. 365 00:30:41,506 --> 00:30:44,301 If I stop the assassin, they will send another. 366 00:30:45,719 --> 00:30:50,766 I cannot see any course of action that will prevent... 367 00:30:54,853 --> 00:30:56,396 What makes you think I can help? 368 00:30:56,688 --> 00:30:59,900 Because you have solved such a matter before. 369 00:31:00,067 --> 00:31:03,028 You saw beyond the limitations of your problems. 370 00:31:03,445 --> 00:31:05,655 Not really. 371 00:31:05,822 --> 00:31:08,492 I just missed my son. 372 00:31:10,994 --> 00:31:15,749 May I ask what is so important about miss Hollis? 373 00:31:18,877 --> 00:31:22,005 I cannot explain the reason. 374 00:31:22,172 --> 00:31:24,925 I merely see it. 375 00:31:26,218 --> 00:31:28,804 I have never experienced such... 376 00:31:29,846 --> 00:31:31,723 Certainty. 377 00:31:32,307 --> 00:31:35,644 But the others, they say she is of no consequence. 378 00:31:37,646 --> 00:31:42,984 Well, in that case, if you cannot persuade the others of your conviction... 379 00:31:43,151 --> 00:31:45,195 Then you must do something to prove it. 380 00:31:46,780 --> 00:31:50,033 You must make her important. 381 00:31:52,285 --> 00:31:55,330 And, of course, whatever you do... 382 00:31:55,705 --> 00:31:59,668 You must be prepared to face the consequences. 383 00:32:05,507 --> 00:32:08,301 - The gunman leave a trail? - No. 384 00:32:08,468 --> 00:32:12,139 I called in his description to the rd, but I expect he's long gone by now. 385 00:32:12,305 --> 00:32:15,934 Broyles is sending in a csu team to dust this place for fingerprints. 386 00:32:16,101 --> 00:32:18,520 I doubt he's gonna show up on any databases. 387 00:32:18,687 --> 00:32:20,272 At least none from this century. 388 00:32:21,398 --> 00:32:22,566 What do you mean? 389 00:32:22,732 --> 00:32:25,527 What Brandon said about them being around for a long time? 390 00:32:25,694 --> 00:32:30,157 1884. Apparently, it was a great year for blubber. 391 00:32:49,134 --> 00:32:51,803 What? What is it? 392 00:33:01,396 --> 00:33:03,106 Do you... 393 00:33:03,732 --> 00:33:05,358 Trust me? 394 00:33:17,704 --> 00:33:23,919 Then you must do exactly as I say. 395 00:33:26,004 --> 00:33:30,258 Agent: So far, we've pulled two off the book. Got a possible match over here. 396 00:33:31,051 --> 00:33:33,386 Any ideas? 397 00:33:33,553 --> 00:33:35,347 What are they looking for? 398 00:33:35,972 --> 00:33:38,975 We're looking for them, but they're looking for something too. 399 00:33:39,142 --> 00:33:40,644 That's why they keep on showing up. 400 00:33:42,020 --> 00:33:43,355 So, what are they looking for? 401 00:33:44,856 --> 00:33:47,484 Dunham. Where? 402 00:33:48,610 --> 00:33:51,238 Someone called in a description of our second observer. 403 00:33:51,404 --> 00:33:53,156 He was spotted at a motel in lowell. 404 00:34:54,301 --> 00:34:57,762 What are you doing? Tell me where she is. 405 00:34:57,929 --> 00:34:59,514 Just tell me where she is. 406 00:34:59,681 --> 00:35:03,810 You know I'm just trying to do my job. I have no quarrel with you. 407 00:35:06,479 --> 00:35:09,274 - Are you insane? - Goodbye. 408 00:36:47,580 --> 00:36:49,624 Christine Hollis? 409 00:36:54,212 --> 00:36:56,506 Christine Hollis? 410 00:37:10,228 --> 00:37:11,938 Christine. Ugh. 411 00:37:12,105 --> 00:37:15,358 I'm agent Olivia Dunham. I'm with the FBI. 412 00:37:15,525 --> 00:37:17,652 It's gonna be all right. 413 00:37:19,404 --> 00:37:20,905 What...? What about the man? 414 00:37:21,906 --> 00:37:23,950 The one who took me. 415 00:37:26,494 --> 00:37:28,246 Let's get you home. 416 00:37:36,713 --> 00:37:40,049 Will she be safe now? 417 00:37:41,426 --> 00:37:43,553 Who is she? 418 00:37:44,179 --> 00:37:46,389 Why did you save her? 419 00:37:49,559 --> 00:37:52,520 I saw her many years ago. 420 00:37:52,687 --> 00:37:55,106 She was a child. 421 00:37:56,483 --> 00:37:59,569 Her parents had just been killed. 422 00:38:00,779 --> 00:38:03,156 She was crying. 423 00:38:03,323 --> 00:38:04,991 Butshe"_ 424 00:38:06,159 --> 00:38:08,328 She was brave. 425 00:38:14,584 --> 00:38:17,837 She crossed my mind. 426 00:38:19,297 --> 00:38:23,134 Somehow, she never left it. 427 00:38:32,769 --> 00:38:35,271 It's what they call... 428 00:38:36,272 --> 00:38:38,566 Feelings. 429 00:38:43,446 --> 00:38:45,865 I love her. 430 00:38:54,499 --> 00:38:57,252 Will she be safe now? 431 00:39:02,131 --> 00:39:07,303 You made her important. 432 00:39:20,191 --> 00:39:25,029 She is responsible for the death of one of us. 433 00:39:35,832 --> 00:39:39,836 So who was he? How am I supposed to make sense of any of this? 434 00:39:41,004 --> 00:39:45,425 Him. The plane. The guy who came after us. 435 00:39:45,592 --> 00:39:47,927 Did he say anything to you? 436 00:39:48,094 --> 00:39:51,764 Anything? Did he tell you why he saved you? 437 00:39:57,145 --> 00:40:00,523 He asked me to give you something. 438 00:40:08,281 --> 00:40:10,825 In the event that he couldn't. 439 00:40:25,465 --> 00:40:29,719 My dad won this for me playing skee-ball. 440 00:40:30,637 --> 00:40:34,515 I was holding on to it in the back seat when the bridge collapsed. 441 00:40:35,433 --> 00:40:37,352 Christine... 442 00:40:38,937 --> 00:40:41,689 I think you'll be safe now. 443 00:40:50,406 --> 00:40:54,494 When did you see the observer? And why didn't you tell me? 444 00:40:55,662 --> 00:40:57,497 What do you mean? 445 00:40:59,832 --> 00:41:02,460 - I just did tell you. - No, that's not good enough. 446 00:41:02,627 --> 00:41:05,254 We are so close. I can't let these guys get away again. 447 00:41:05,421 --> 00:41:07,507 They have the answers. I know they do. 448 00:41:07,674 --> 00:41:09,842 Don't worry, son. 449 00:41:10,009 --> 00:41:12,178 You'll get your answer. 450 00:41:17,058 --> 00:41:20,144 Why don't we go for a long drive together? 451 00:41:21,104 --> 00:41:24,565 Perhaps pick up a tutti-frutti milkshake. 452 00:41:26,818 --> 00:41:29,487 The man you shot was named Donald long. 453 00:41:29,654 --> 00:41:33,366 Ballistics tied his gun to six unsolved homicides up and down the east coast. 454 00:41:33,533 --> 00:41:35,326 The earliest one dates back 10 years. 455 00:41:35,493 --> 00:41:37,245 - An assassin. - Maybe. 456 00:41:37,412 --> 00:41:40,039 - Do we know who hired him this time? - We don't know. 457 00:41:40,206 --> 00:41:42,875 Nothing in his car or on his person gave any indication. 458 00:41:43,042 --> 00:41:45,003 What about the observer's gun? 459 00:41:45,169 --> 00:41:48,548 Techs have never seen anything like it. They can't make it fire. 460 00:41:48,715 --> 00:41:51,384 Best we can figure, Peter shot off the last round. 461 00:41:52,635 --> 00:41:54,470 There's one more thing. 462 00:41:54,637 --> 00:41:57,932 The tip-off that the observer was spotted at that motel... 463 00:41:58,099 --> 00:42:00,476 It was called in from one of the motel phones. 464 00:42:02,478 --> 00:42:05,606 Well, if he was trying to protect Christine... 465 00:42:05,773 --> 00:42:08,609 And if he realized he couldn't do it on his own... 466 00:42:08,776 --> 00:42:12,113 Yeah. That's what I thought. 467 00:42:16,159 --> 00:42:20,830 If it's okay with you, I'd like to take the rest of the day off. 468 00:42:21,998 --> 00:42:23,708 Sure. 469 00:42:24,375 --> 00:42:27,587 - Big plans? - Yeah. 470 00:42:28,921 --> 00:42:33,426 Don't worry, aunt Liv, I'll hold your hand. 471 00:42:33,593 --> 00:42:34,719 You better. 472 00:42:37,722 --> 00:42:40,641 - No, I'm not gonna... - No, no, no! 473 00:43:02,914 --> 00:43:05,291 Look how happy she is. 474 00:43:06,084 --> 00:43:09,629 It's a shame things are about to get so hard for her. 35762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.