All language subtitles for Forbrydelsen - S 01e 05 - 720p x265 HEVC - DAN-ITA (ENG SUBS) [BRSHNKV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:13,200 --> 00:00:16,759 There's blood on the mattress, table and floor. And hair. 3 00:00:16,880 --> 00:00:20,759 - Also from Nanna's hat. - Who had access? 4 00:00:20,880 --> 00:00:23,919 - Jeppe Hald. - And traces of drugs? 5 00:00:24,040 --> 00:00:26,119 I don't know. 6 00:00:26,240 --> 00:00:29,799 - I want a lawyer. - He was refused sleep. 7 00:00:29,920 --> 00:00:33,999 - Questioning without a lawyer? - Breakfast isn't questioning. 8 00:00:34,880 --> 00:00:38,599 - Morten sent the e-mail. - I've known him for 20 years. 9 00:00:38,720 --> 00:00:43,199 Why would he help Bremer? The alliance comes first. 10 00:00:44,000 --> 00:00:47,959 Do you believe in fate? Until recently, everything was fine. 11 00:00:48,080 --> 00:00:52,959 Then a young woman was murdered, and suddenly everything changed. 12 00:00:54,000 --> 00:00:57,719 We agreed that we should put the boys first. 13 00:00:58,680 --> 00:01:01,239 I want to know what happened. 14 00:01:01,360 --> 00:01:07,319 She was raped and beaten. And possibly held captive as well. 15 00:01:08,160 --> 00:01:10,279 - Abrasions. - Bedsores. 16 00:01:10,400 --> 00:01:15,559 Her nails and everything are clean. Her nails were cleaned and cut. 17 00:01:15,680 --> 00:01:20,239 He knew what he was doing. He's probably done it before. 18 00:01:20,360 --> 00:01:24,879 Of course I'm coming. I'm looking forward to seeing your parents 19 00:01:25,000 --> 00:01:29,679 and Ole, Missan, Janne and Panne, and Hasse, Basse and Lasse. 20 00:01:29,800 --> 00:01:34,479 You think someone leaked it? I have every confidence in our people. 21 00:01:35,360 --> 00:01:37,639 Wasn't it a formality? 22 00:01:37,760 --> 00:01:42,119 Hi, Kirsten. It wasn't meant to be. Damn it! 23 00:01:43,000 --> 00:01:46,319 - She would have said... - I don't know. 24 00:01:46,440 --> 00:01:50,159 She wasn't mad at you. She really wasn't. 25 00:01:50,280 --> 00:01:54,839 It's the cellar. The assessors have found dry rot in it. 26 00:01:54,960 --> 00:01:58,879 We can't move now. I can't do that to my family. 27 00:01:59,000 --> 00:02:02,399 - You always ignore me. - There's a reason for that. 28 00:02:03,360 --> 00:02:07,999 Tell your wife that you can keep it for as long as you like. 29 00:02:08,120 --> 00:02:13,319 - You're a good mother. - Not him! She met someone. 30 00:02:13,440 --> 00:02:18,079 Why can't Oliver have bought them? And the date was with him? 31 00:02:18,200 --> 00:02:20,319 There's something wrong. 32 00:02:20,440 --> 00:02:24,559 Show me what I sent. Come on. 33 00:02:26,520 --> 00:02:28,599 I never wrote that. 34 00:02:28,720 --> 00:02:33,039 I told Bremer no. You're right about innovation. 35 00:02:35,040 --> 00:02:39,599 - Where did you get this? - Jeppe recorded it on his phone. 36 00:02:52,120 --> 00:02:53,919 I'll bring them back in. 37 00:02:56,000 --> 00:03:00,479 THE KILLING 38 00:03:35,280 --> 00:03:37,119 - Meyer. - What's up? 39 00:03:37,240 --> 00:03:41,239 - We just got back to the station. - Don't question them yet. 40 00:03:41,360 --> 00:03:44,759 It went without a hitch. Both of them are here. 41 00:03:44,880 --> 00:03:47,159 Hello? 42 00:03:48,240 --> 00:03:52,599 - The switch is on the right. - Don't question them yet. 43 00:03:52,720 --> 00:03:56,759 Last time I checked, we had the same stripes. 44 00:03:56,880 --> 00:03:59,119 I want to check something first. 45 00:03:59,240 --> 00:04:04,679 The super will give you get credit if that's what you're worried about. 46 00:04:04,800 --> 00:04:09,839 - Give me 20 minutes. - Bring a round of beer. Bye. 47 00:05:39,680 --> 00:05:44,279 THURSDAY 6 NOVEMBER 7:45 P.M. 48 00:06:01,520 --> 00:06:04,519 You have two choices: 49 00:06:04,640 --> 00:06:08,239 Either you confess right now 50 00:06:08,360 --> 00:06:13,319 or we watch the rest and wait for your lawyer to come tomorrow. 51 00:06:13,440 --> 00:06:18,479 It's up to you. I have plenty of time either way. 52 00:06:22,240 --> 00:06:24,919 But I know you two did it. And so do you. 53 00:06:25,040 --> 00:06:27,399 So why not get it over with? 54 00:07:28,640 --> 00:07:33,319 Maybe your friend will beat you to it. What do you think? 55 00:07:35,000 --> 00:07:37,199 He could be right next door. Who knows? 56 00:07:39,480 --> 00:07:43,599 He might be saying it's your fault. 57 00:07:45,200 --> 00:07:47,839 That you did it. That wouldn't be nice, would it? 58 00:09:11,840 --> 00:09:14,239 Maybe it wasn't your fault. 59 00:09:14,360 --> 00:09:17,719 It was his idea and you went along for the ride. 60 00:09:19,120 --> 00:09:22,959 So... What to do? 61 00:09:23,080 --> 00:09:27,359 Play the waiting game all night? Let's get it over with. 62 00:09:27,480 --> 00:09:30,279 It's not her, for Christ's sake. 63 00:09:30,400 --> 00:09:34,479 - What do you mean? - The girl in the boiler room. 64 00:10:02,720 --> 00:10:07,639 - How did you get in? - An unlocked door to the gym. 65 00:10:18,760 --> 00:10:21,119 Where did you two meet? 66 00:10:21,240 --> 00:10:27,079 In elementary school in 7th grade. We soon became friends. 67 00:10:27,200 --> 00:10:30,719 Nanna chose this school, so I did too. 68 00:10:30,840 --> 00:10:36,679 - I didn't expect to get in. - How often were you together? 69 00:10:36,800 --> 00:10:39,359 What do you mean? 70 00:10:39,480 --> 00:10:43,879 You've hardly called or texted each other lately. 71 00:10:44,000 --> 00:10:47,359 But Nanna contacted you. 72 00:10:47,480 --> 00:10:50,639 We argued, but it wasn't serious. 73 00:10:50,760 --> 00:10:54,159 - About Oliver? - I don't remember. 74 00:10:54,280 --> 00:10:57,839 - It was nothing. - You disagreed about Oliver. 75 00:10:57,960 --> 00:11:03,119 Nanna didn't care for him, but you're in love with him, right? 76 00:11:04,520 --> 00:11:08,039 - What weird questions! - So you went to the boiler room? 77 00:11:08,160 --> 00:11:12,519 - Can I leave now? - You left this behind. 78 00:11:14,120 --> 00:11:19,239 We can look for the dress, but why not just tell me? 79 00:11:23,000 --> 00:11:28,119 Was Nanna in the room, or were you and the boys alone? 80 00:11:29,480 --> 00:11:31,519 It was because I was mad at her. 81 00:11:34,800 --> 00:11:37,279 She called the shots and treated me like a little kid. 82 00:11:39,200 --> 00:11:42,879 I only remember seeing Jeppe filming us. 83 00:11:43,000 --> 00:11:46,879 I tried to stop him and tripped over some bottles. 84 00:11:47,000 --> 00:11:48,879 I cut myself badly. 85 00:11:55,720 --> 00:12:00,519 Oliver took me to the emergency room. We were there all night. 86 00:12:04,720 --> 00:12:07,359 - He was still crazy about Nanna. - Where was Nanna? 87 00:12:08,320 --> 00:12:10,039 I don't know. 88 00:12:11,640 --> 00:12:13,559 - Lisa... - I don't know! 89 00:12:14,840 --> 00:12:18,519 At 9:30 she came into the hall and put her hat on me. 90 00:12:20,040 --> 00:12:24,279 Then she gave me a hug, said goodbye, and then she left. 91 00:12:32,560 --> 00:12:35,799 Hartmann entered an alliance with the Centre Party. 92 00:12:35,920 --> 00:12:40,799 A change of political system in local government is close. 93 00:12:40,920 --> 00:12:45,519 - We can rise to the challenge. - Turn it off, please. 94 00:12:45,640 --> 00:12:48,119 Hartmann has regained... 95 00:12:48,240 --> 00:12:51,159 The group is out celebrating. 96 00:12:51,280 --> 00:12:55,479 They send their congratulations. 97 00:12:55,600 --> 00:13:00,079 - Hello, my name is Troels. - Rie. 98 00:13:00,920 --> 00:13:03,879 You're lovely. Why haven't I noticed? 99 00:13:04,000 --> 00:13:07,479 I couldn't say. 100 00:13:09,720 --> 00:13:13,599 - What about my father? - I'm exhausted. 101 00:13:14,640 --> 00:13:17,279 It's his birthday. 102 00:13:17,400 --> 00:13:22,439 - Knud, we're going to my place. - No. 103 00:13:22,560 --> 00:13:28,079 - Yes. Turn here, Knud. - We're going to parliament. 104 00:13:33,240 --> 00:13:37,679 - It's Morten. - I'm not talking to him. 105 00:13:37,800 --> 00:13:41,959 If he sold out to Bremer, then cut him loose. 106 00:13:42,080 --> 00:13:44,439 I checked his contract. 107 00:13:44,560 --> 00:13:46,999 He was hired for the campaign 108 00:13:47,120 --> 00:13:50,759 and the force majeure clause allows us to read his e-mails. 109 00:13:50,880 --> 00:13:56,479 - That doesn't mean it's okay. - I know and I'm very sorry. 110 00:13:56,600 --> 00:14:01,319 Can't we forget Morten and Bremer and be pleased with what we have? 111 00:14:05,640 --> 00:14:09,519 Happy birthday, Dad. You look great. 112 00:14:09,640 --> 00:14:11,679 I'm in great shape. 113 00:14:11,800 --> 00:14:17,919 - We should be celebrating Troels. - It's just an alliance, but thanks. 114 00:14:18,040 --> 00:14:20,079 Happy birthday. 115 00:14:23,640 --> 00:14:25,199 Cheers. 116 00:14:30,520 --> 00:14:34,279 - So you two socialise. - Dad has a wide social circle. 117 00:14:34,400 --> 00:14:37,959 Keep your friends close and enemies closer. 118 00:14:38,840 --> 00:14:41,239 Have you been ruled out of the case? 119 00:14:41,360 --> 00:14:44,039 - The murder case? - Are there any others? 120 00:14:44,160 --> 00:14:48,199 No. We're not involved. There will be no more of that. 121 00:14:48,320 --> 00:14:51,919 Otherwise it would be difficult for us to back you. 122 00:14:52,040 --> 00:14:54,759 Not now. 123 00:14:54,880 --> 00:15:00,119 The prime minister and others wonder if you're in control. 124 00:15:00,240 --> 00:15:04,839 Everything is under control. Excuse me. 125 00:15:04,960 --> 00:15:08,799 The party leaders are nervous. He can split the party. 126 00:15:08,920 --> 00:15:11,799 He doesn't want to do that. 127 00:15:11,920 --> 00:15:16,119 Can I have a word? It'll only take a minute. 128 00:15:18,480 --> 00:15:21,999 - Did I push the price up too high? - Not at all. 129 00:15:22,680 --> 00:15:27,879 I know what you've been up to. Morten has been fired. 130 00:15:29,200 --> 00:15:33,079 I don't know what you've promised him. 131 00:15:33,200 --> 00:15:35,199 But it ends now. 132 00:15:35,320 --> 00:15:39,079 If I catch you playing any more games 133 00:15:39,200 --> 00:15:41,759 I will take you to court. 134 00:15:41,880 --> 00:15:43,679 Do I make myself clear? 135 00:15:43,800 --> 00:15:46,439 No, I don't know what you're talking about. 136 00:15:48,080 --> 00:15:50,439 - Fine. - Troels. 137 00:15:52,960 --> 00:15:55,119 I've always been fond of you. 138 00:15:55,240 --> 00:15:57,759 Since you were wet behind the ears 139 00:15:57,880 --> 00:16:02,159 and held your first speech in parliament. 140 00:16:02,280 --> 00:16:04,599 Today I've been defeated. 141 00:16:04,720 --> 00:16:10,039 It doesn't happen often, but when it does, I don't like it. 142 00:16:10,160 --> 00:16:14,759 Nor do I like that you, in a fit of paranoia, accuse me of things. 143 00:16:16,680 --> 00:16:21,399 If I wanted to crush you, wouldn't I have done so long ago? 144 00:16:23,640 --> 00:16:26,039 Give it some thought. 145 00:16:38,960 --> 00:16:42,719 We drove around and looked at vineyards that... 146 00:16:45,800 --> 00:16:47,839 ...that... 147 00:16:50,560 --> 00:16:56,559 The whole town was decorated, so it was a big event. 148 00:17:00,840 --> 00:17:03,319 What about flowers in the church? 149 00:17:05,680 --> 00:17:08,359 Charlotte has taken care of it. 150 00:17:12,280 --> 00:17:16,839 - Did you buy the wine then? - We drove up to Beaujolais. 151 00:17:16,960 --> 00:17:20,279 It was the week the Nouveau would be released. 152 00:17:20,400 --> 00:17:24,119 - I've got the boots. Bye. - Bye. 153 00:17:24,240 --> 00:17:28,879 It was the week the Nouveau was released. 154 00:17:38,240 --> 00:17:40,359 What do the police say? 155 00:17:43,760 --> 00:17:47,959 - They'll let us know in due time. - Have they said how it's going? 156 00:17:48,960 --> 00:17:54,199 - Did you buy some of that wine? - No, we left in a bit of a hurry. 157 00:17:54,320 --> 00:17:58,439 - They must have told you something. - We have to believe... 158 00:17:58,560 --> 00:18:02,079 That the police are doing their job. 159 00:18:02,200 --> 00:18:05,679 - Do they keep you posted? - We don't want to interfere. 160 00:18:05,800 --> 00:18:08,039 - Why not? - Mum! 161 00:18:08,160 --> 00:18:11,559 Perhaps Pernille and Theis need some peace and quiet. 162 00:18:11,680 --> 00:18:15,679 But it's only natural... 163 00:18:15,800 --> 00:18:19,639 Mum, listen to what Theis and I say. 164 00:18:19,760 --> 00:18:21,679 We don't want to interfere. 165 00:18:39,320 --> 00:18:41,999 I remember when the two of you met. 166 00:18:43,240 --> 00:18:45,519 And you promised to take good care of her. 167 00:18:47,000 --> 00:18:49,759 We'll work it out. 168 00:18:49,880 --> 00:18:52,799 How will you do that, Theis? 169 00:18:54,160 --> 00:18:58,439 I don't know what you mean. Can't you see she's devastated? 170 00:18:58,560 --> 00:19:00,879 Let's go. 171 00:19:03,840 --> 00:19:07,079 - If you need anything, call us. - Yes. 172 00:19:15,560 --> 00:19:18,119 I'm just changing the spark plugs. 173 00:19:19,200 --> 00:19:20,759 Theis? 174 00:19:20,880 --> 00:19:25,599 There's something else. You said we shouldn't interfere. 175 00:19:25,720 --> 00:19:30,039 But I met Jannik. You know, our old driver. 176 00:19:30,160 --> 00:19:33,679 His wife works in the high school office. 177 00:19:34,720 --> 00:19:39,239 - You could hear what the police... - Not now, Vagn. 178 00:19:39,360 --> 00:19:41,319 I just thought... 179 00:19:48,240 --> 00:19:51,679 Read your deposition and then sign it. 180 00:20:19,920 --> 00:20:22,759 Is there someone to keep you company at home? 181 00:20:30,520 --> 00:20:34,879 You have no idea who she was going to meet? 182 00:20:35,000 --> 00:20:36,879 She was happy. 183 00:20:38,000 --> 00:20:41,479 As if she was looking forward to something. 184 00:20:48,640 --> 00:20:52,919 I'm charging them with perjury. They didn't exactly cooperate. 185 00:20:53,040 --> 00:20:57,279 - Aren't they in enough trouble? - Why didn't you tell me? 186 00:20:57,400 --> 00:21:01,719 Why haven't you said a word? I feel like a fool. 187 00:21:01,840 --> 00:21:05,199 - I did try... - No. 188 00:21:05,320 --> 00:21:10,039 - You're in your own little world. - Okay. I'm sorry about that. 189 00:21:10,160 --> 00:21:13,599 And I mustn't smoke or eat or yell. 190 00:21:13,720 --> 00:21:18,519 - Or raise my voice to the suspects. - Be glad I'll soon be gone. 191 00:21:27,800 --> 00:21:31,439 - What do we have? Not a thing. - Yes, we do. 192 00:21:31,560 --> 00:21:34,519 Plenty if you'd only listen. 193 00:21:38,640 --> 00:21:41,239 We know some things about the perp. 194 00:21:41,360 --> 00:21:45,959 Tests show that he drugged her with ether. 195 00:21:47,560 --> 00:21:51,479 He held her captive and abused her for 15-20 hours. 196 00:21:52,920 --> 00:21:57,399 Afterwards he bathed her, cut her fingernails 197 00:21:57,520 --> 00:22:02,439 and drove her to the woods where he knew they wouldn't be disturbed. 198 00:22:02,560 --> 00:22:06,839 He toyed with her. He let her run and caught her. 199 00:22:07,800 --> 00:22:11,919 Furthermore, we found designer boots in her closet. 200 00:22:12,040 --> 00:22:16,999 Her parents didn't know about them. They're too expensive for her to buy. 201 00:22:18,840 --> 00:22:21,599 The necklace is still a mystery. 202 00:22:21,720 --> 00:22:25,079 It could be the perp's or perhaps a gift. 203 00:22:26,680 --> 00:22:30,479 The car was parked outside the school all night. 204 00:22:30,600 --> 00:22:35,119 The keys were somewhere inside. The next day the car was gone. 205 00:22:35,240 --> 00:22:39,399 Now here's what I think is the most important. 206 00:22:39,520 --> 00:22:42,479 She had a secret rendezvous. 207 00:22:42,600 --> 00:22:43,999 She changed clothes 208 00:22:44,120 --> 00:22:48,519 and left her costume at school to meet someone 209 00:22:48,640 --> 00:22:52,039 that even her best friend didn't know about. 210 00:22:52,160 --> 00:22:55,519 You're not about to say 'a teacher', are you? 211 00:22:58,200 --> 00:23:02,039 Right. We'll start over tomorrow. 212 00:23:02,160 --> 00:23:05,759 The school falls under the mayor of education. 213 00:23:05,880 --> 00:23:09,479 Hartmann will want to know. 214 00:23:10,480 --> 00:23:12,839 And you have to stay a bit longer. 215 00:23:15,200 --> 00:23:18,759 I can't. Mark starts school on Monday. 216 00:23:18,880 --> 00:23:22,119 With all respect, I don't think it's a good idea either. 217 00:23:23,120 --> 00:23:26,239 I know the ropes now. 218 00:23:26,360 --> 00:23:29,959 And you could say our collaboration isn't exactly close. 219 00:23:31,680 --> 00:23:35,159 Frankly, I think Lund should stick to her plan and leave. 220 00:23:46,840 --> 00:23:50,159 He hasn't had anything to eat. 221 00:23:52,200 --> 00:23:54,279 DAY 5 222 00:23:54,400 --> 00:23:58,039 The school board and I are suspending Jeppe Hald 223 00:23:58,160 --> 00:24:02,679 and Oliver Schandorff from school for a while. 224 00:24:02,800 --> 00:24:07,879 They admit taking drugs at school, and their future should be discussed. 225 00:24:08,000 --> 00:24:15,599 The police are here again. They have more questions about Nanna. 226 00:24:15,720 --> 00:24:17,359 Why? 227 00:24:17,480 --> 00:24:22,519 They want to talk to all of Nanna's teachers. 228 00:24:22,640 --> 00:24:27,919 They'll take your schedules into consideration. Please assist them. 229 00:24:28,040 --> 00:24:29,839 Thank you. 230 00:24:29,960 --> 00:24:33,559 - You should tell them. - It's not relevant. 231 00:24:33,680 --> 00:24:36,839 - They'll find out anyway. - What time is your Lamaze class? 232 00:24:38,120 --> 00:24:40,959 - You don't have time, dear. - But I want to. 233 00:24:42,600 --> 00:24:44,919 You have that thing with the boys tonight. 234 00:24:45,040 --> 00:24:50,719 Rama, would you deliver the flowers and letters to her parents? 235 00:24:50,840 --> 00:24:53,959 I'll take them over this afternoon. 236 00:24:55,760 --> 00:24:58,559 - Tell them. - See you. 237 00:25:11,360 --> 00:25:16,079 - We were going to leave tonight. - I can't make it. 238 00:25:16,200 --> 00:25:21,119 - Tomorrow afternoon. - That's when the guests arrive. 239 00:25:21,240 --> 00:25:25,639 I have to fix up the guest room and measure for the curtains 240 00:25:25,760 --> 00:25:28,879 if they're to be hung up before the housewarming. 241 00:25:30,680 --> 00:25:35,319 How about staying with us for the week? 242 00:25:36,920 --> 00:25:38,519 You took the time off. 243 00:25:38,640 --> 00:25:44,799 And instead of a holiday with Birgit you could stay with us. 244 00:25:44,920 --> 00:25:49,839 Stay with your boyfriend and take your son to school while you work? 245 00:25:50,920 --> 00:25:53,999 Forget it. It was just an idea. 246 00:25:54,120 --> 00:25:57,599 Is there any hot coffee? 247 00:26:00,320 --> 00:26:03,359 Is this the kind of mother I raised you to be? 248 00:26:03,480 --> 00:26:06,279 You haven't talked to Mark. 249 00:26:06,400 --> 00:26:08,159 It's been a busy week. 250 00:26:09,480 --> 00:26:13,079 He's 12. You know nothing about him or his life... 251 00:26:13,200 --> 00:26:16,759 - I have to go. - You don't know he has a girlfriend. 252 00:26:19,080 --> 00:26:22,599 Our relationship is special. He's very independent. 253 00:26:22,720 --> 00:26:25,799 We're not in each other's faces all the time. 254 00:26:25,920 --> 00:26:30,039 - And I know about his girl. - I'm off. 255 00:26:32,280 --> 00:26:33,559 I'll go with you. 256 00:26:38,480 --> 00:26:43,959 - Mark! You haven't had breakfast. - I'm not hungry. 257 00:26:44,080 --> 00:26:48,239 I'm sorry about this week. I'll set things right. 258 00:26:49,800 --> 00:26:53,159 Granny said you had a girlfriend. 259 00:26:53,280 --> 00:26:55,999 That's nice. 260 00:26:57,040 --> 00:26:59,879 - What's her name? - It's not important. 261 00:27:00,000 --> 00:27:05,559 - You can invite her to Sweden. - I'm going to be late for school. 262 00:27:05,680 --> 00:27:09,759 Mark... I'm interested in what goes on in your life. 263 00:27:09,880 --> 00:27:13,359 She just broke up with me. 264 00:27:13,480 --> 00:27:17,919 And you don't give a damn. You're only interested in dead people. 265 00:27:31,200 --> 00:27:34,199 - You said we weren't involved. - No. 266 00:27:34,320 --> 00:27:37,239 You certainly didn't mention a teacher. 267 00:27:37,360 --> 00:27:40,599 - We're looking into it. - Let's go. 268 00:27:40,720 --> 00:27:46,719 - What have you found out? - I can't comment on that. 269 00:27:46,840 --> 00:27:51,439 They're my schools and teachers. You have to tell me. 270 00:27:51,560 --> 00:27:55,879 I will tell you when we've checked it out. 271 00:27:56,000 --> 00:27:59,359 Who are you checking out? 272 00:27:59,480 --> 00:28:03,159 Christ! I have to know so I can take precautions. 273 00:28:03,280 --> 00:28:07,999 - You've made a fool of me once. - I can't put your election first! 274 00:28:08,120 --> 00:28:11,639 It isn't about the election. I want to catch the guy. 275 00:28:11,760 --> 00:28:13,839 What if you're wrong? 276 00:28:13,960 --> 00:28:16,959 You said you're not sure. What if it's not a teacher? 277 00:28:17,080 --> 00:28:20,999 Do you know what that will do to them? 278 00:28:21,120 --> 00:28:24,039 I haven't had time to think about that! 279 00:28:25,520 --> 00:28:30,839 We'll be discreet so we don't start any rumours. Obviously. 280 00:28:31,960 --> 00:28:34,239 Fine. That's all I wanted... 281 00:28:39,800 --> 00:28:42,199 We'd like to help. 282 00:28:43,120 --> 00:28:48,199 I'll ask administration to send you copies of their personnel files. 283 00:28:57,720 --> 00:29:03,959 Is Jan Meyer here? I'm Hanne Meyer. I have something for him. 284 00:29:04,080 --> 00:29:07,999 - Sarah Lund. I work with... - So this is what you look like. 285 00:29:08,120 --> 00:29:11,599 - I've heard a lot about you. - I'll bet. 286 00:29:11,720 --> 00:29:16,119 I know what he's like. He means well, and he thinks you're very good. 287 00:29:18,240 --> 00:29:24,079 He's to take two of these every hour. If it doesn't help, try the bananas. 288 00:29:24,200 --> 00:29:29,119 He can't have coffee or cheese chips. They upset his stomach. 289 00:29:29,240 --> 00:29:33,559 A new job is always hard at first. Let's hope it works out this time. 290 00:29:35,160 --> 00:29:38,879 What the hell...? Hi, honey. What are you doing here? 291 00:29:39,000 --> 00:29:42,879 - You forgot this in the car. - Thanks. 292 00:29:43,000 --> 00:29:48,799 Take care. Have a nice day, you two. Bye. 293 00:29:51,040 --> 00:29:52,479 - Should we go? - Yes. 294 00:30:01,480 --> 00:30:04,159 The police will keep us informed. 295 00:30:05,120 --> 00:30:11,399 The press might write about it, but it will only be guesswork. Okay? 296 00:30:12,680 --> 00:30:15,679 - Let's get to work. - Do they think it's a teacher? 297 00:30:15,800 --> 00:30:19,359 - That's one theory. - Do you know what this means? 298 00:30:19,480 --> 00:30:23,039 The press doesn't care if you're not involved. 299 00:30:23,160 --> 00:30:28,399 If it's a teacher, you'll be accountable. Innocent or not. 300 00:30:28,520 --> 00:30:32,679 - What are you suggesting? - We get everything on the teachers. 301 00:30:32,800 --> 00:30:38,879 We have to be sure we haven't messed up and there are no surprises. 302 00:30:39,880 --> 00:30:44,959 Then do it. If that's all, let's get to work. 303 00:30:45,080 --> 00:30:49,039 - Where is Morten? - He's off sick. Back trouble. 304 00:30:49,160 --> 00:30:53,119 - We're working on a solution. - So we all need to get a move on. 305 00:31:01,840 --> 00:31:07,959 The integration campaign starts tonight with the role model event. 306 00:31:08,080 --> 00:31:12,119 - Have you heard from Morten? - I left a message about sick leave. 307 00:31:12,240 --> 00:31:17,759 Bremer didn't seem to know about Morten last night. 308 00:31:17,880 --> 00:31:20,399 He would hardly broadcast it. 309 00:31:21,120 --> 00:31:22,999 How about dinner tonight? 310 00:31:23,120 --> 00:31:26,879 - Of course we'll have dinner. - You never know. 311 00:31:30,320 --> 00:31:32,959 I'm here to collect some files for administration. 312 00:31:34,560 --> 00:31:37,839 - See you later. - They're right here. 313 00:31:37,960 --> 00:31:40,959 Would you tell the head that we'd like a meeting? 314 00:31:41,080 --> 00:31:45,679 He's busy all day, but I can help. 315 00:31:45,800 --> 00:31:48,439 We need information on Frederiksholm High School. 316 00:31:49,720 --> 00:31:55,959 - What kind of information? - The files on all employees. 317 00:31:56,080 --> 00:31:59,999 - I'll get on to it. - Thanks. Bye. 318 00:33:59,360 --> 00:34:04,119 - What's the alternative? - Selling it as a 'fixer-upper'. 319 00:34:04,240 --> 00:34:08,359 - But you'll lose a lot of money. - How much? 320 00:34:08,480 --> 00:34:11,279 - I'm not sure. - A ballpark figure. 321 00:34:11,400 --> 00:34:13,519 As much as half a million. 322 00:34:18,480 --> 00:34:23,519 The third option is to renovate it. But it would take some time. 323 00:34:25,840 --> 00:34:28,799 - My condolences. - Thank you. 324 00:34:28,920 --> 00:34:34,079 We're about done here. Think it over and give me a call. 325 00:34:44,000 --> 00:34:45,839 Something wrong? 326 00:34:47,360 --> 00:34:49,759 No, it was about selling the house. 327 00:34:54,040 --> 00:34:55,959 Theis, I can't... 328 00:34:58,120 --> 00:35:00,519 I can't decide which one to choose. 329 00:35:12,960 --> 00:35:16,079 The white one is nice. 330 00:35:21,000 --> 00:35:23,759 - How old are you? - 35. 331 00:35:23,880 --> 00:35:25,719 How would you characterise Nanna? 332 00:35:26,800 --> 00:35:30,119 Outgoing. Happy. Clever. 333 00:35:30,240 --> 00:35:33,799 - You two had a good relationship? - Definitely. 334 00:35:33,920 --> 00:35:39,039 - She was a smart girl. - Did you see her outside school? 335 00:35:39,160 --> 00:35:43,479 No. I rarely socialise with pupils. I have plenty to do. 336 00:35:43,600 --> 00:35:47,799 - My wife is pregnant. - How nice. 337 00:35:47,920 --> 00:35:51,239 - We're very excited. - Did you see Nanna at the party 338 00:35:51,360 --> 00:35:55,559 No. I had the first watch. I left at 8. 339 00:35:55,680 --> 00:35:57,079 - Did you have a date? - Yes. 340 00:35:57,200 --> 00:36:00,119 - With whom? - My wife. 341 00:36:00,240 --> 00:36:06,279 That's all we need to know. Please send the next person in. 342 00:36:06,400 --> 00:36:09,199 Did you eat my bananas? 343 00:36:13,960 --> 00:36:15,839 A thought struck me. 344 00:36:17,040 --> 00:36:19,679 I don't know if it's relevant 345 00:36:19,800 --> 00:36:24,159 but a few months ago Nanna wrote an essay for a mock exam. 346 00:36:24,280 --> 00:36:26,839 She chose to write a short story. 347 00:36:26,960 --> 00:36:29,119 Why might this be relevant? 348 00:36:29,240 --> 00:36:33,159 It was about a secret affair between... 349 00:36:34,400 --> 00:36:37,039 ...a married man and a young girl. 350 00:36:38,160 --> 00:36:40,239 It was very erotic. 351 00:36:40,360 --> 00:36:46,639 It was written as a fictional work, but I gave it a lot of thought. 352 00:36:48,000 --> 00:36:49,799 Why? 353 00:36:49,920 --> 00:36:54,079 Perhaps some of it was based on self-experience. 354 00:36:54,200 --> 00:36:55,919 In what way was it erotic? 355 00:36:57,400 --> 00:37:00,479 The description of their meeting was very intense. 356 00:37:00,600 --> 00:37:05,319 You didn't tell us that the first time we talked. 357 00:37:07,360 --> 00:37:09,519 I didn't know if it was of any importance. 358 00:37:09,640 --> 00:37:12,999 We'd like to read it. Where is it? 359 00:37:13,120 --> 00:37:16,839 In the storeroom with the others. It was a mock exam. 360 00:37:20,280 --> 00:37:21,399 Yes. Can we see it? 361 00:37:31,360 --> 00:37:33,799 - Thanks for your support. - You're welcome. 362 00:37:41,560 --> 00:37:45,199 I've been thinking about it constantly. 363 00:37:45,320 --> 00:37:47,799 I can't have been in the office when the e-mail was sent. 364 00:37:49,360 --> 00:37:53,959 What do I do between 5:30 and 6? 365 00:37:55,560 --> 00:37:57,959 I go out and meditate. 366 00:37:59,080 --> 00:38:02,239 You know I do. 367 00:38:02,360 --> 00:38:05,239 Everyone knows. 368 00:38:06,720 --> 00:38:08,159 Is that all? 369 00:38:10,800 --> 00:38:13,679 Your next appointment isn't for 15 minutes. 370 00:38:20,400 --> 00:38:23,199 Do you remember your first speech at the party conference? 371 00:38:24,680 --> 00:38:27,639 1986 or '87. 372 00:38:30,480 --> 00:38:32,999 You were nervous because it was being broadcast. 373 00:38:34,160 --> 00:38:37,239 You rehearsed it all night. Remember? 374 00:38:39,200 --> 00:38:41,319 Do you remember what we promised each other? 375 00:38:47,760 --> 00:38:49,519 Some other time. 376 00:38:50,560 --> 00:38:52,279 Troels. 377 00:38:55,680 --> 00:38:57,759 Beware of the civil servants. 378 00:38:59,400 --> 00:39:03,199 When I left that night, the light was on in their office. 379 00:39:04,160 --> 00:39:07,119 I don't who was there, but someone was. 380 00:39:19,000 --> 00:39:23,759 It's our new campaign. The mayor of education will be there. 381 00:39:23,880 --> 00:39:26,839 And the role models who won the integration prize. 382 00:39:26,960 --> 00:39:31,479 Bring your photographer. Good. Thank you. 383 00:39:31,600 --> 00:39:33,359 See you. Bye. 384 00:39:35,200 --> 00:39:37,879 - Otherwise it's fine. - Okay. 385 00:39:41,680 --> 00:39:44,159 - What did you find? - It's a model school. 386 00:39:45,480 --> 00:39:50,879 No unfortunate grievances. The teachers seem well qualified. 387 00:39:51,000 --> 00:39:54,279 - Is there nothing worth noting? - Not that I know of. 388 00:39:54,400 --> 00:39:58,919 - But I don't know what you're after. - It's just a routine check. 389 00:39:59,040 --> 00:40:02,839 Yes. Everything under Troels is usually in order. 390 00:40:02,960 --> 00:40:06,159 Thank you. What's your name? 391 00:40:06,280 --> 00:40:07,959 Olav. 392 00:40:19,800 --> 00:40:23,159 - Have you found it? - It's not here. 393 00:40:23,280 --> 00:40:27,639 - It should be. - It's not. We've been through it all. 394 00:40:27,760 --> 00:40:30,519 This box was open. 395 00:40:31,160 --> 00:40:35,879 One of our teachers is a linguist. He read some of them. 396 00:40:36,000 --> 00:40:39,399 He's writing a paper on trends in language. 397 00:40:39,520 --> 00:40:42,399 - What's his name? - Henning Kofoed. 398 00:40:44,080 --> 00:40:49,239 - He's usually very meticulous. - Why haven't we talked to him? 399 00:40:49,960 --> 00:40:53,159 - He wasn't one of Nanna's teachers. - Is he here? 400 00:40:53,280 --> 00:40:57,799 - No. Only in the mornings. - Could we have his address? 401 00:40:57,920 --> 00:41:01,399 Yes. It's in my office. 402 00:41:26,480 --> 00:41:29,039 - Hi. - Hello. 403 00:41:34,760 --> 00:41:36,279 She'll be ready in 10 minutes. 404 00:42:47,840 --> 00:42:50,039 She looked beautiful. 405 00:43:01,640 --> 00:43:04,239 We have to pick up the thermoses. 406 00:43:08,480 --> 00:43:11,039 We can borrow two from my mother. 407 00:43:21,600 --> 00:43:24,559 We need some more washer fluid. 408 00:45:26,000 --> 00:45:30,999 - You think I have it? - It was a mock exam. 409 00:45:32,600 --> 00:45:36,479 - Could I send it to you? - We'd prefer to have it now. 410 00:45:36,600 --> 00:45:40,039 - You read the mock exams. - I must have misplaced it. 411 00:45:40,160 --> 00:45:45,279 - Did you read it? - I read many things. Nanna... 412 00:45:46,520 --> 00:45:51,119 - How long have you taught there? - Five years. 413 00:45:51,240 --> 00:45:55,439 - You can't have done much research. - I've done a lot. 414 00:45:55,560 --> 00:45:59,439 - In what? - Language. 415 00:45:59,560 --> 00:46:02,839 The dynamics of language is very interesting. 416 00:46:02,960 --> 00:46:08,639 A word like 'ciabatta' didn't exist some years ago, while French bread... 417 00:46:08,760 --> 00:46:13,519 - How about looking for that essay? - It must be here somewhere. 418 00:46:34,920 --> 00:46:37,959 Maybe it's... 419 00:46:43,320 --> 00:46:46,599 - Did you throw it out? - I'd never do that. 420 00:46:46,720 --> 00:46:49,639 I knew I had it. 421 00:46:50,680 --> 00:46:53,279 I'm sorry. Let me walk you to the door. 422 00:46:56,320 --> 00:46:59,159 I think we need to talk. 423 00:47:00,400 --> 00:47:03,639 - Where were you on Friday? - At a conference. 424 00:47:03,760 --> 00:47:07,599 - The language of youth. - When did it end? 425 00:47:07,720 --> 00:47:10,919 - 10 p.m. - Then what? 426 00:47:11,040 --> 00:47:13,999 - I went home. - Witnesses? 427 00:47:14,120 --> 00:47:18,719 No, I live alone. I spend most of my time working. 428 00:47:20,840 --> 00:47:25,879 And meanwhile you play with yourself and ogle at these. 429 00:47:26,000 --> 00:47:27,919 I don't like your tone. 430 00:47:29,200 --> 00:47:31,959 I could arrest you for this. 431 00:47:32,080 --> 00:47:35,159 - The magazines aren't illegal. - I suppose not. 432 00:47:36,240 --> 00:47:39,879 We could take your computer. Shall we? 433 00:47:40,000 --> 00:47:43,719 You have an external hard drive. Should we take that too? 434 00:47:43,840 --> 00:47:46,719 Is it full of fun and games, Henning? 435 00:47:49,080 --> 00:47:53,359 Do you know how guys like you are received in prison? 436 00:47:53,480 --> 00:47:57,039 I've never done anything. I wasn't the one accused... 437 00:47:57,160 --> 00:47:59,759 - But you can be and quickly. - Who was accused? 438 00:48:01,680 --> 00:48:03,959 Who was accused? 439 00:48:05,240 --> 00:48:08,679 - It wasn't me. - Who are you talking about? 440 00:48:10,680 --> 00:48:15,519 I don't really remember. It never amounted to anything. 441 00:48:15,640 --> 00:48:18,919 - It wasn't reported to the police. - What was it about? 442 00:48:20,320 --> 00:48:24,639 The girl retracted her statement. He was exonerated. He's a nice guy. 443 00:48:24,760 --> 00:48:28,359 - Who? - Rama. 444 00:48:30,120 --> 00:48:32,719 He teaches Danish. 445 00:48:47,320 --> 00:48:51,479 - Some of them are a bit wilted. - Thanks anyway. 446 00:48:51,600 --> 00:48:55,479 Her class wants to come to the funeral. 447 00:48:55,600 --> 00:48:58,719 That's fine. You can as well... 448 00:48:58,840 --> 00:49:01,839 Thank you. We'll all be there. 449 00:49:01,960 --> 00:49:04,079 I don't want to disturb you. 450 00:49:06,720 --> 00:49:12,359 Could you tell me something about her? An experience? 451 00:49:12,480 --> 00:49:14,479 Anything. 452 00:49:21,400 --> 00:49:27,279 She was very much into Aristotle. She was in our drama group. 453 00:49:32,360 --> 00:49:37,039 I told them about Aristotle's impact on acting. 454 00:49:37,160 --> 00:49:39,479 She was very interested in that. 455 00:49:39,600 --> 00:49:41,919 She even suggested 456 00:49:42,040 --> 00:49:46,679 that our plays should last from dawn till dusk. 457 00:49:46,800 --> 00:49:49,639 Just like the old Greek plays. 458 00:49:51,200 --> 00:49:54,359 I think she meant it as a joke. 459 00:50:05,520 --> 00:50:08,799 She helped me make this table. 460 00:50:13,480 --> 00:50:15,839 We spent our whole Easter vacation on it. 461 00:50:54,400 --> 00:50:56,879 Shit! 462 00:50:57,760 --> 00:51:01,279 You scared me there. Are you okay? 463 00:51:04,240 --> 00:51:07,879 Seven days ago she walked out of our door. 464 00:51:10,400 --> 00:51:12,559 She was going to a party. 465 00:51:18,120 --> 00:51:20,519 I saw her again today. 466 00:51:23,360 --> 00:51:25,359 But... 467 00:51:27,240 --> 00:51:28,839 It wasn't really her. 468 00:51:31,160 --> 00:51:34,079 She wasn't really... 469 00:51:34,200 --> 00:51:36,519 It was as if she were... 470 00:51:39,640 --> 00:51:41,319 - I'll go get Pernille. - No. 471 00:51:45,160 --> 00:51:47,599 You said that Jannik had heard something. 472 00:51:51,160 --> 00:51:54,759 I haven't talked to him very much. 473 00:51:54,880 --> 00:51:59,919 His wife said the police are still at the school looking for something. 474 00:52:00,880 --> 00:52:03,039 They're questioning the teachers and employees. 475 00:52:05,400 --> 00:52:08,719 She might know more than what I've been told. 476 00:52:10,240 --> 00:52:12,119 So... 477 00:52:12,240 --> 00:52:16,359 - I could try... - Yes. You do that, Vagn. 478 00:52:18,600 --> 00:52:20,639 Test the waters. 479 00:52:33,280 --> 00:52:38,919 Frederiksholm is a model school. There's nothing on the teachers. 480 00:52:39,040 --> 00:52:43,119 I ran into Morten, who mentioned something we should look into. 481 00:52:43,240 --> 00:52:49,519 But not now. First a photo shoot, then we meet the other role models. 482 00:52:49,640 --> 00:52:53,919 - When do the civil servants go home? - Troels, get on with it. 483 00:52:55,640 --> 00:52:59,999 He's one of the best. He coaches kids and arranges street basketball. 484 00:53:00,120 --> 00:53:03,959 - Do any of them work late? - I don't know. Why? 485 00:53:05,600 --> 00:53:09,159 Maybe we were too quick to judge Morten. 486 00:53:10,720 --> 00:53:12,999 There he is. 487 00:53:13,120 --> 00:53:16,079 - Welcome. - Nice to meet you. 488 00:53:16,200 --> 00:53:20,239 - You too. Ready? - You bet. Gentlemen... 489 00:53:22,920 --> 00:53:27,839 When I've tied my shoe, get ready to take a beating. 490 00:53:28,305 --> 00:53:34,687 -= www.OpenSubtitles.org =- 39934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.