Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:05,999
PREVIOUSLY
2
00:00:06,650 --> 00:00:10,199
Because of the marks on his throat,
I requested detectives on the scene.
3
00:00:10,630 --> 00:00:12,439
He worked at the wind farm.
4
00:00:13,187 --> 00:00:14,449
Good morning.
5
00:00:14,549 --> 00:00:19,799
East Manchester Invest has preempted
a lot of our trade with Germany.
6
00:00:19,920 --> 00:00:22,113
This is confidential. Find the insider.
7
00:00:22,386 --> 00:00:26,759
- Claudia from Legal.
- You know Sebastian?
8
00:00:26,880 --> 00:00:29,799
- I have the insider.
- The police called me two months ago.
9
00:00:29,920 --> 00:00:34,359
They suspect someone higher upof wide-scale fraud.
10
00:00:34,944 --> 00:00:39,039
- He wants to implicate you.
- So what do you suggest we do?
11
00:00:39,609 --> 00:00:41,564
Your son was found dead
this morning.
12
00:00:41,664 --> 00:00:43,430
He's covering something up.
13
00:00:45,230 --> 00:00:49,039
- They scare them into silence.
- Stay away from that company.
14
00:00:51,569 --> 00:00:55,390
- So, what is it? Good? Bad?
- A bad day.
15
00:00:56,683 --> 00:00:58,500
We'll offer you 1.2 million.
16
00:00:58,600 --> 00:01:01,350
We can't afford more than 1.2.
17
00:01:02,090 --> 00:01:04,110
I don't want him to grow up here.
18
00:01:04,360 --> 00:01:06,119
You're a car thief?
19
00:01:06,370 --> 00:01:09,839
I know some guys
if you're interested in some easy money.
20
00:01:10,560 --> 00:01:13,239
- Mom feels better.
- Are you crying, Dad?
21
00:01:15,027 --> 00:01:16,199
No.
22
00:01:16,690 --> 00:01:19,820
Hi, it's me.
Are the Serbs looking for new BMWs?
23
00:01:19,920 --> 00:01:22,998
I break into the car. You handlethe sale, and we split the money.
24
00:01:23,098 --> 00:01:25,632
Claudia is our new head of legal department.
25
00:01:26,225 --> 00:01:29,404
I'm with the fraud squad.
Has your case been closed?
26
00:01:29,504 --> 00:01:31,854
- Yes.
- Will you help me stop them?
27
00:01:36,041 --> 00:01:39,050
INDISTINCT CHATTER
28
00:01:45,520 --> 00:01:48,765
- My goodness. Nice power outfit!
- Posh, isn't it?
29
00:01:48,865 --> 00:01:51,305
- Is it new?
- Are you keeping tabs on my clothes?
30
00:01:51,405 --> 00:01:54,759
- No, but it looks expensive.
- You don't want to know.
31
00:01:56,167 --> 00:01:59,319
- How big is your salary now?
- We haven't negotiated it yet.
32
00:02:00,090 --> 00:02:01,840
It's all gone so quickly.
33
00:02:03,370 --> 00:02:06,090
Do you think our energy minister
has a thing for Sander?
34
00:02:06,190 --> 00:02:07,390
INAUDIBLE
35
00:02:07,490 --> 00:02:09,599
No. I don't know.
36
00:02:11,349 --> 00:02:13,689
HE TESTS THE MIC
37
00:02:14,800 --> 00:02:18,199
The largest offshore wind farm in Denmark
38
00:02:19,240 --> 00:02:24,519
was built in record time without
compromising on quality at any time.
39
00:02:25,130 --> 00:02:29,279
What are you up to?
Sebastian never heard of you.
40
00:02:30,970 --> 00:02:32,420
I must be mistaken.
41
00:02:33,378 --> 00:02:37,497
I don't know what you think
you're doing, but stay away from us.
42
00:02:37,597 --> 00:02:38,879
You got that?
43
00:02:39,069 --> 00:02:43,023
...and put Energreen
in the position of market leader.
44
00:02:44,760 --> 00:02:49,070
Our CEO, Alexander Sødergren.
45
00:02:52,111 --> 00:02:54,519
Thank you very much.
46
00:02:56,000 --> 00:03:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
47
00:03:20,409 --> 00:03:22,559
Please, take a seat.
48
00:03:23,650 --> 00:03:25,639
- Coffee?
- Please.
49
00:03:27,064 --> 00:03:29,879
It looks like dishwater, but...
50
00:03:30,153 --> 00:03:33,619
Energreen is a leading Danish company.
51
00:03:33,719 --> 00:03:38,959
They've gotten the Gazelle Award four
times for being the fastest growing.
52
00:03:39,210 --> 00:03:41,679
- Or rather the Cheat Medal.
- How?
53
00:03:41,800 --> 00:03:43,839
With energy futures.
54
00:03:44,840 --> 00:03:48,910
That is, stock in energy that hasn't
been produced yet on the German market.
55
00:03:49,010 --> 00:03:52,799
- What about the Ukrainian workers?
- Yes, they...
56
00:03:53,918 --> 00:03:55,980
They're only pawns in the game.
57
00:03:56,210 --> 00:04:00,813
If I'm right, it's more serious
than the problems of a few Russians.
58
00:04:00,913 --> 00:04:04,439
Ukrainians! Dead Ukrainians.
I cut one of them down myself!
59
00:04:06,529 --> 00:04:07,529
Right.
60
00:04:11,880 --> 00:04:15,559
The people responsible
aren't focusing on that.
61
00:04:15,810 --> 00:04:20,799
If we want to bust them,
we have to think like them.
62
00:04:20,920 --> 00:04:24,075
They aren't idiots
like the thugs you deal with.
63
00:04:24,360 --> 00:04:28,359
- Our customers are more clever.
- So what do they focus on?
64
00:04:28,480 --> 00:04:34,319
The bottom line. The money. Everything
else is just a means to an end.
65
00:04:34,440 --> 00:04:36,025
So we follow the money.
66
00:05:34,480 --> 00:05:36,559
FOLLOW THE MONEY
67
00:05:39,299 --> 00:05:43,839
Why didn't you talk to the minister
about subsidies while she was here?
68
00:05:43,960 --> 00:05:47,479
It wasn't the right time.
It was a celebration, Ulrik.
69
00:05:48,480 --> 00:05:50,959
As your CFO, I must tell you
that we have to be careful.
70
00:05:52,160 --> 00:05:57,239
The government is said to propose a bill
to change subsidies on green energy
71
00:05:57,593 --> 00:06:00,079
and cut them on wind energy.
72
00:06:01,360 --> 00:06:05,759
The slightest reduction
will make our budget fall apart.
73
00:06:06,160 --> 00:06:11,239
- Those rumours are always around.
- Our liquidity is under great pressure.
74
00:06:11,600 --> 00:06:15,319
If the subsidy schemes are cut,
I don't know what we'll do.
75
00:06:15,850 --> 00:06:19,359
- Don't panic, Ulrik.
- Talk to the minister.
76
00:06:19,480 --> 00:06:22,399
Focus on what you're good at,
and I'll do the same.
77
00:06:23,082 --> 00:06:24,861
KNOCK ON DOOR
78
00:06:25,160 --> 00:06:26,199
Yes?
79
00:06:28,010 --> 00:06:29,560
It'll be fine, Ulrik.
80
00:06:31,937 --> 00:06:33,180
DOOR CLOSES
81
00:06:33,280 --> 00:06:37,119
- We need to talk.
- Quickly. I'm on my way out.
82
00:06:37,240 --> 00:06:41,575
I know, but it's about the front
running. Peter Søndergård has to go.
83
00:06:43,000 --> 00:06:44,820
Not right now.
84
00:06:44,920 --> 00:06:47,780
- He threatened me today.
- I haven't got time...
85
00:06:47,880 --> 00:06:50,919
- This can't wait.
- Then come with me.
86
00:06:58,840 --> 00:07:03,990
Peter has been with us from the start.
He's the best trader in the business.
87
00:07:04,142 --> 00:07:07,199
He brings in millions. Legally.
88
00:07:07,320 --> 00:07:11,799
He's too dangerous to have around.
The police will investigate him and Krüger.
89
00:07:14,320 --> 00:07:17,319
You're right, but there's a hitch.
90
00:07:17,960 --> 00:07:21,439
For legal reasons, the less I know
about what you know, the better.
91
00:07:21,766 --> 00:07:22,704
OK.
92
00:07:22,840 --> 00:07:27,519
- Can you put it in hypothetical terms?
- Seriously?
93
00:07:28,370 --> 00:07:29,520
Yes. Can you?
94
00:07:32,760 --> 00:07:37,519
Let's say that Peter wasn't acting alone.
95
00:07:39,840 --> 00:07:45,519
- Who?
- Let's call him Mark. Nyager.
96
00:07:48,770 --> 00:07:50,839
We have to shut it down now.
97
00:07:53,680 --> 00:07:54,719
All right.
98
00:07:57,281 --> 00:07:59,881
Make a deal with them and get rid of them.
99
00:08:01,250 --> 00:08:06,799
What are the consequences for yourwind farms if the subsidies are cut?
100
00:08:07,450 --> 00:08:12,540
It's very simple. If it's true
that the government will reduce them,
101
00:08:12,901 --> 00:08:17,279
the damage to the industry
and to Denmark will be incalculable.
102
00:08:17,530 --> 00:08:21,879
And our new offshore wind farm
wouldn't exist without the subsidies.
103
00:08:21,979 --> 00:08:26,439
- So you're dependent on them?- Of course.
104
00:08:26,690 --> 00:08:30,799
Some might saythat you make money off them.
105
00:08:30,920 --> 00:08:35,079
Subsidies aren't a bonus or supplement
106
00:08:35,850 --> 00:08:39,190
given to rich turbine manufacturers.
107
00:08:39,347 --> 00:08:43,359
If the subsidies are cut,
the Danish wind farm dream dies.
108
00:08:46,880 --> 00:08:49,879
Mogens, tell us everything you know.
109
00:08:50,240 --> 00:08:53,279
They've destroyed the evidence.
That's all there is to it.
110
00:08:54,240 --> 00:08:55,359
They?
111
00:08:56,650 --> 00:08:59,350
She. Claudia Moreno.
112
00:08:59,730 --> 00:09:05,439
- What do you know about her?
- She's talented and ambitious.
113
00:09:05,560 --> 00:09:10,679
You said that front running was approved
by people in high places. How high?
114
00:09:10,800 --> 00:09:12,639
I've told you all I know.
115
00:09:15,370 --> 00:09:18,338
- Then tell us again.
- There's nothing more to say.
116
00:09:18,438 --> 00:09:23,839
- Yesterday you were willing enough.
- He got a good severance package.
117
00:09:25,250 --> 00:09:27,940
And in return, you signed
a non-disclosure agreement.
118
00:09:28,040 --> 00:09:30,812
How much did it cost them, Mogens?
119
00:09:31,370 --> 00:09:34,092
- Are we done?
- Not at all. Far from it.
120
00:09:34,250 --> 00:09:36,000
This is an interrogation.
121
00:09:38,010 --> 00:09:42,319
- I told you everything I know.
- How about a name?
122
00:09:45,890 --> 00:09:48,399
- Who the hell are you?
- I'll tell you.
123
00:09:51,880 --> 00:09:55,559
I'm the guy who will investigate
everything you've ever done
124
00:09:55,680 --> 00:09:59,719
and do my utmost to make sure
you never have another career
125
00:09:59,970 --> 00:10:02,070
unless you give us what we want.
126
00:10:09,442 --> 00:10:12,792
You might want to take a look
at East Manchester Invest.
127
00:10:18,840 --> 00:10:20,799
Right.
128
00:10:21,530 --> 00:10:25,119
We want to investigate
East Manchester Invest.
129
00:10:26,250 --> 00:10:29,199
- That's where the trade is.
- What trade?
130
00:10:29,520 --> 00:10:34,679
In energy. German energy
that hasn't been produced yet.
131
00:10:35,810 --> 00:10:40,039
- Where did you find this guy?
- He's here on a temporary basis.
132
00:10:41,130 --> 00:10:45,780
It's about futures on the EX market.
Crosscheck East Manchester's trading
133
00:10:45,880 --> 00:10:50,599
with Energreen's major acquisitions
that change the market.
134
00:10:50,840 --> 00:10:54,380
Of course we'll look into it.
Is that all we have to go on?
135
00:10:54,480 --> 00:10:58,583
- Yes, it is. We need your help.
- Okay. We'll get back to you in a week.
136
00:10:58,683 --> 00:11:00,135
PHONE RINGS
137
00:11:00,480 --> 00:11:06,279
- Hard evidence could take two months.
- What do we do in the meantime?
138
00:11:06,930 --> 00:11:07,968
Wait.
139
00:11:10,610 --> 00:11:13,919
- Did you tell him about our procedure?
- Yes, but he's new.
140
00:11:20,080 --> 00:11:21,239
Hello!
141
00:11:21,760 --> 00:11:22,646
CHEERING
142
00:11:22,770 --> 00:11:26,740
- Look who's here!
- Is it someone's birthday today?
143
00:11:26,840 --> 00:11:32,839
I'm a clown bringing a gift.
Is it your birthday? No?
144
00:11:32,960 --> 00:11:34,535
Is it yours?
145
00:11:34,635 --> 00:11:36,030
THEY LAUGH
146
00:11:36,290 --> 00:11:38,319
Whose birthday is it then?
147
00:11:40,400 --> 00:11:43,879
Is it his? Is today your birthday?
148
00:11:44,000 --> 00:11:48,474
- What's his name?
- Milas.
149
00:11:48,574 --> 00:11:52,999
- Let's sing Happy Birthday.
- Yes.
150
00:11:54,388 --> 00:11:56,311
THEY SING
151
00:11:56,411 --> 00:11:58,150
MILAS CRIES
152
00:11:58,280 --> 00:12:01,199
There, there.
153
00:12:01,320 --> 00:12:05,239
- It's all these people.
- Hey there.
154
00:12:05,490 --> 00:12:08,799
- You were wonderful.
- So are you.
155
00:12:13,840 --> 00:12:15,959
Hey, man. What's up?
156
00:12:16,080 --> 00:12:18,679
I'm waiting for you. It suits you.
157
00:12:20,400 --> 00:12:26,119
- It's my son's birthday.
- I was in Køge talking to the Serbs.
158
00:12:26,240 --> 00:12:32,239
We have to get hold of that car soon.
I told them we could lift a BMW 645.
159
00:12:33,280 --> 00:12:36,799
- And we can, but not right now.
- I told them today.
160
00:12:38,360 --> 00:12:41,359
Then you're a fucking idiot.
It's my son's birthday.
161
00:12:43,640 --> 00:12:47,815
- You're a fucking clown.
- They have trust issues.
162
00:12:48,072 --> 00:12:49,672
They want to meet you.
163
00:12:54,640 --> 00:12:57,799
- Give me 20 minutes.
- You're bad!
164
00:13:13,960 --> 00:13:16,679
- Hey.
- What's up?
165
00:13:16,800 --> 00:13:20,479
- Is this the guy?
- Yes. This is Nicky.
166
00:13:20,600 --> 00:13:21,759
He's the best.
167
00:13:23,160 --> 00:13:25,759
We'll get you a BMW.
168
00:13:25,880 --> 00:13:29,519
A 645Ci in four days.
Bimse will drive it down.
169
00:13:29,770 --> 00:13:31,770
Do you have to build it first?
170
00:13:33,370 --> 00:13:35,720
I'm thorough. It minimises the risks.
171
00:13:39,640 --> 00:13:44,420
We need it by 7:00 p.m. tomorrow.
We have a buyer. Can you manage it?
172
00:13:44,520 --> 00:13:48,239
- Yeah, okay. It's a deal.
- No, it isn't.
173
00:13:48,360 --> 00:13:51,639
What? We aren't here for our amusement.
174
00:13:52,560 --> 00:13:56,820
I said you could have it in four days,
not tomorrow at 7:00 p.m.
175
00:13:56,920 --> 00:14:00,439
- So find someone else.
- What's the problem?
176
00:14:00,560 --> 00:14:04,839
- It's more expensive.
- Why didn't you say so?
177
00:14:04,960 --> 00:14:07,359
- I'm telling you now.
- How much?
178
00:14:07,480 --> 00:14:08,955
Let's say another 20,000.
179
00:14:10,537 --> 00:14:14,369
THEY DISCUSS
180
00:14:15,520 --> 00:14:17,359
- How about for 10?
- Okay.
181
00:14:18,720 --> 00:14:21,079
For 10, you'll have it the day after tomorrow.
182
00:14:33,040 --> 00:14:36,599
What are you doing here?
We've a meeting with the head of Legal.
183
00:14:36,720 --> 00:14:38,959
- I know.
- Get him.
184
00:14:39,080 --> 00:14:40,599
And bring some coffee.
185
00:14:51,360 --> 00:14:56,919
Management is aware of your cooperation
with East Manchester in front running.
186
00:14:57,640 --> 00:15:01,119
Unfortunately, we have to terminate
you with immediate effect.
187
00:15:04,120 --> 00:15:08,060
We refuse to discuss this with you.
If Mogens isn't here...
188
00:15:08,290 --> 00:15:10,360
Mogens doesn't work here any more.
189
00:15:11,530 --> 00:15:13,330
I'm the new head of Legal.
190
00:15:17,730 --> 00:15:21,980
This won't be made public.
I have a severance package for you,
191
00:15:22,080 --> 00:15:26,159
including a small compensation
and a joint agreement.
192
00:15:27,480 --> 00:15:30,679
It just needs your signature.
You have until tomorrow.
193
00:15:31,960 --> 00:15:34,839
- Has Sander approved the agreement?
- Of course.
194
00:15:35,650 --> 00:15:37,250
I have full authority.
195
00:15:41,600 --> 00:15:44,879
I don't think you know
who your new friend is.
196
00:15:46,880 --> 00:15:52,119
I almost feel sorry for you.
You won't last a month in this job.
197
00:15:54,600 --> 00:15:55,799
Let's go.
198
00:16:08,640 --> 00:16:13,279
- Come and play FIFA with me.
- I'd like to, but I have work to do.
199
00:16:14,720 --> 00:16:20,740
- Why can't I stay at Dad's then?
- Steen is just as busy as I am.
200
00:16:20,840 --> 00:16:24,359
- Come on, Mom. Can't we play?
- No, sweetie.
201
00:16:24,480 --> 00:16:27,439
- Why not?
- I have to finish this for tomorrow.
202
00:16:28,360 --> 00:16:32,279
- Why can't you play?
- Play against the computer.
203
00:16:32,400 --> 00:16:33,879
It's no fun.
204
00:16:35,680 --> 00:16:39,199
One game, and then to bed.
205
00:16:40,280 --> 00:16:44,039
- But I don't want to go to bed.
- Yes, you do.
206
00:16:46,610 --> 00:16:48,889
HE CHEERS
207
00:16:52,520 --> 00:16:56,439
Goodnight. Sleep tight.
208
00:17:02,480 --> 00:17:06,439
PARTNER FIRED
FROM RENOWNED LAW FIRM
209
00:17:08,920 --> 00:17:12,159
- Claudia?
- When were you going to tell me?
210
00:17:12,280 --> 00:17:17,399
- I tried, but you're so busy.
- Nonsense. Just in the last few days.
211
00:17:18,040 --> 00:17:23,559
- So now what?
- Well, it's only just happened.
212
00:17:23,680 --> 00:17:27,180
- So I have to give it some thought.
- No plan?
213
00:17:27,280 --> 00:17:32,620
It's nice to have some time offand relax and reflect.
214
00:17:32,720 --> 00:17:34,999
- That's not like you.
- I'll be fine.
215
00:18:09,880 --> 00:18:14,119
- My breakfast is none of your business.
- Let's all eat the same thing.
216
00:18:14,240 --> 00:18:17,919
Yoghurt is disgusting. Rotten, old thick milk.
217
00:18:19,560 --> 00:18:24,380
- I don't want mackerel for lunch.
- And no liver paste for me.
218
00:18:24,480 --> 00:18:28,639
- I can do that.
- Please, Mom. Dad's lunches are yucky.
219
00:18:28,760 --> 00:18:31,959
Come on now. Mom needs to relax.
220
00:18:32,080 --> 00:18:35,319
- Making lunch won't give me an attack.
- I made tea.
221
00:18:35,440 --> 00:18:39,359
- I'll start with coffee.
- There's fruit in the fridge.
222
00:18:39,480 --> 00:18:43,359
- Isn't Mom having yoghurt?
- No, no dairy products.
223
00:18:43,480 --> 00:18:50,399
Stop it! I know what I'm doing.
Eat your lunches, kids.
224
00:18:51,049 --> 00:18:52,703
PHONE RINGS
225
00:18:53,200 --> 00:18:57,919
- It's Alf. My boss wants to meet you.
- Your boss?
226
00:18:58,040 --> 00:19:00,519
So we can wiretap East Manchester Invest.
227
00:19:07,240 --> 00:19:08,439
Yes.
228
00:19:09,840 --> 00:19:13,599
- Good morning. Mads Justesen.
- Nanna Riis.
229
00:19:15,120 --> 00:19:18,719
Rumour has it that
you're sweet on our department.
230
00:19:20,000 --> 00:19:22,900
No, I'm helping out on a case out of interest.
231
00:19:23,000 --> 00:19:26,799
Free labour is always welcome.
What can I do for you?
232
00:19:26,920 --> 00:19:30,319
- We want to wiretap a Sebastian Krüger.
- Why?
233
00:19:30,600 --> 00:19:36,079
He owns East Manchester Invest.
We suspect he's engaged in front running.
234
00:19:36,200 --> 00:19:39,279
- With a company called Energreen.
- Right.
235
00:19:39,400 --> 00:19:44,679
You've been after them for a while, Alf.
Did you tell him about the Cheat Medal?
236
00:19:45,200 --> 00:19:50,039
It's a big company, so it's interesting.
What proof do you have?
237
00:19:51,080 --> 00:19:54,199
The supervisory authority
is looking into their trading,
238
00:19:55,440 --> 00:20:00,580
but until they're done,
we don't have anything concrete.
239
00:20:00,680 --> 00:20:04,839
You want a wiretap on "We don't have
anything concrete, but expect to"?
240
00:20:05,520 --> 00:20:10,919
- We have good reason to think so.
- That won't hold up in court, you know.
241
00:20:11,920 --> 00:20:16,919
- I thought...
- That a stranger would loosen me up.
242
00:20:17,560 --> 00:20:22,460
Sorry, boys. Get me something
more concrete, and then I'll help you.
243
00:20:22,560 --> 00:20:27,559
- So we just sit and wait?
- Our cases are very prolonged.
244
00:20:28,960 --> 00:20:31,519
Meeting adjourned. Have a nice day.
245
00:20:34,480 --> 00:20:36,639
You, too.
246
00:20:38,320 --> 00:20:42,159
This is the second time
we've been told to wait.
247
00:20:42,440 --> 00:20:46,919
How long do your cases take?
Give me an average.
248
00:20:47,400 --> 00:20:49,719
- Sometimes they take a year.
- Okay.
249
00:20:50,960 --> 00:20:52,159
Sometimes...
250
00:20:54,730 --> 00:20:56,293
Seven or eight years.
251
00:20:56,393 --> 00:20:58,293
Seven or eight years? I see.
252
00:21:01,530 --> 00:21:05,039
- Give me Krüger's number.
- Why?
253
00:21:05,480 --> 00:21:08,700
- Just give it to me.
- But what are you...
254
00:21:08,800 --> 00:21:10,359
Alf, please.
255
00:21:11,840 --> 00:21:15,559
- What are you going to do?
- You'll see.
256
00:21:17,560 --> 00:21:22,799
- Are you submitting Laurits's case?
- We're getting a wiretap.
257
00:21:23,680 --> 00:21:27,660
- I just need the phone numbers.
- Put this one on the list.
258
00:21:27,760 --> 00:21:30,719
- Laurits didn't mention it.
- You know what it's like.
259
00:21:33,480 --> 00:21:36,759
- He gave it to you?
- Who the hell else?
260
00:21:43,160 --> 00:21:49,599
Alf, it's me. The wiretap is on.
It's been approved.
261
00:21:56,570 --> 00:21:59,470
Those two contracts
were returned this morning.
262
00:22:03,640 --> 00:22:05,940
- They didn't sign them.
- Correct.
263
00:22:07,960 --> 00:22:10,239
You have to find a solution.
264
00:22:12,756 --> 00:22:15,056
Were you aware of the front running?
265
00:22:17,210 --> 00:22:18,710
- What?
- Were you?
266
00:22:23,770 --> 00:22:26,887
Yes. I approved it.
267
00:22:30,370 --> 00:22:32,023
Why did you let them do it?
268
00:22:36,800 --> 00:22:40,510
We were financially stretched a while ago.
269
00:22:40,760 --> 00:22:43,839
I asked my best traders
to move a lot of money.
270
00:22:46,320 --> 00:22:49,599
- Beyond our usual limits?
- Yes.
271
00:22:50,000 --> 00:22:56,660
Far beyond. But it all panned out,
so I turned a blind eye to their scam.
272
00:22:56,760 --> 00:23:00,959
- Is there proof that you approved it?
- No.
273
00:23:01,080 --> 00:23:05,759
- You didn't put it in writing?
- Claudia, I'm not an idiot.
274
00:23:11,120 --> 00:23:14,119
I have a meeting
at the Ministry of Climate and Energy.
275
00:23:14,810 --> 00:23:16,910
I expect you to find a solution.
276
00:23:17,680 --> 00:23:18,799
Yes.
277
00:23:22,160 --> 00:23:25,639
This is your job. Is it a problem?
278
00:23:26,480 --> 00:23:27,639
No.
279
00:23:29,149 --> 00:23:33,559
Give them a generous severance package
and fire them.
280
00:23:34,610 --> 00:23:41,079
I'd like to confirm the rumour that
we propose to redistribute subsidies.
281
00:23:41,440 --> 00:23:45,439
I'd like to emphasise that
we're not cutting subsidies entirely,
282
00:23:45,560 --> 00:23:50,759
but we'd like to support
other forms of energy. Like solar cells.
283
00:23:50,880 --> 00:23:52,959
I don't understand.
284
00:23:53,200 --> 00:23:57,239
Denmark has been the world leader
in wind energy since the 1970s.
285
00:23:57,480 --> 00:24:01,679
30% of our energy consumption
comes from wind turbines.
286
00:24:01,800 --> 00:24:05,999
So isn't it a bad idea to stop
that positive development?
287
00:24:06,120 --> 00:24:10,959
- This bill will cost a lot of jobs.
- Yes...
288
00:24:12,480 --> 00:24:15,119
But solar cells could create a lot of jobs.
289
00:24:16,400 --> 00:24:22,239
Sander, are you saying
that wind isn't the right way to go?
290
00:24:22,360 --> 00:24:27,239
- No, I'm not. But it's a good question.
- Precisely.
291
00:24:27,360 --> 00:24:31,879
Is wind the best choice?
Wind is very expensive.
292
00:24:32,000 --> 00:24:38,319
It's our own fault that our prices
aren't competitive with oil and gas.
293
00:24:38,680 --> 00:24:44,719
Solar is the up-and-coming thing.
Carbon cells have great potential.
294
00:24:44,840 --> 00:24:48,759
Especially if the plan is for every
household to have its own power plant.
295
00:24:49,920 --> 00:24:54,439
- Excuse me, but this is ridiculous.
- I don't think so.
296
00:24:54,560 --> 00:24:59,359
It is. Denmark's brand is wind.
We're the wind country.
297
00:24:59,480 --> 00:25:02,399
We're also famous
for red hotdogs and draught beer.
298
00:25:02,520 --> 00:25:05,479
Yet nutritional experts
don't recommend them.
299
00:25:08,200 --> 00:25:11,519
Are you in favour
of a subsidy redistribution?
300
00:25:11,640 --> 00:25:15,999
No, not at all.
I'm saying that both have pros and cons.
301
00:25:16,120 --> 00:25:21,900
I don't want to bullshit you about wind
just because it's in my interest.
302
00:25:22,000 --> 00:25:27,599
We do what we do, Hans, but
you have to do what's best for Denmark.
303
00:25:29,600 --> 00:25:30,599
Naturally.
304
00:25:38,800 --> 00:25:41,599
Don't rag on your own industry like that!
305
00:25:41,720 --> 00:25:44,599
What would your chairman of the board say?
306
00:25:44,720 --> 00:25:48,479
The minister wanted to hear
our opinions. I gave her mine.
307
00:25:48,600 --> 00:25:52,359
- You built our largest wind farm.
- It cost the government billions.
308
00:25:52,480 --> 00:25:55,719
You're up to something.
I know damn well you are.
309
00:25:55,840 --> 00:25:59,079
- I don't know what you mean.
- You're up to something!
310
00:25:59,200 --> 00:26:03,639
- Whatever.
- You'll regret it. Mark my words.
311
00:26:04,920 --> 00:26:06,399
Give my best to Lise.
312
00:26:28,000 --> 00:26:29,079
Hi, Peter.
313
00:26:30,887 --> 00:26:33,737
I hear you hang out here
when you're shirking.
314
00:26:34,410 --> 00:26:35,910
I took the day off.
315
00:26:39,803 --> 00:26:43,679
You misunderstood me.
The severance package wasn't an offer.
316
00:26:44,920 --> 00:26:49,599
You're fired. I closed
your e-mail and trader accounts.
317
00:26:49,720 --> 00:26:53,999
And added half a million
for each of you. It's a good deal.
318
00:26:54,471 --> 00:26:56,621
I have something for you as well.
319
00:27:06,290 --> 00:27:07,790
Show this to Sander.
320
00:27:09,320 --> 00:27:10,277
What is it?
321
00:27:15,960 --> 00:27:17,999
I expect you to sign the contract.
322
00:27:21,721 --> 00:27:23,421
Have a nice day at work.
323
00:27:28,050 --> 00:27:29,950
He told me to give you this.
324
00:27:42,360 --> 00:27:43,399
What is it?
325
00:27:48,840 --> 00:27:51,519
- Did you look at it?
- No, I didn't.
326
00:27:52,997 --> 00:27:54,997
We have to shut this down now.
327
00:27:56,570 --> 00:27:58,270
We have to talk to them.
328
00:27:58,980 --> 00:28:00,253
Mm.
329
00:28:02,720 --> 00:28:05,719
Hey. Not a damn bit of activity.
330
00:28:07,090 --> 00:28:08,690
I brought some pastry.
331
00:28:10,410 --> 00:28:12,410
No, thanks. I don't eat sugar.
332
00:28:13,556 --> 00:28:15,206
Because you're Chinese?
333
00:28:17,690 --> 00:28:20,039
I told you that I'm not Chinese.
334
00:28:21,810 --> 00:28:23,392
So what's the problem?
335
00:28:23,492 --> 00:28:24,992
He's getting a call.
336
00:28:25,640 --> 00:28:29,359
- Why haven't you contacted me?- No reason.
337
00:28:29,480 --> 00:28:32,519
Liar. Are you working for someone else?
338
00:28:32,640 --> 00:28:38,639
Christ! I can't talk now.We just have a detail to iron out.
339
00:28:38,760 --> 00:28:42,519
- Did they suss you out?- I can't talk about it!
340
00:28:42,640 --> 00:28:46,199
Peter will meet you tonight.Relax, Sebastian.
341
00:28:46,320 --> 00:28:50,640
Don't... Hello? Hello?
342
00:28:55,050 --> 00:28:57,359
The number is registered at...
343
00:29:00,000 --> 00:29:00,980
Energreen.
344
00:29:01,080 --> 00:29:05,319
- All right! Who at Energreen?
- I don't know. It's a company line.
345
00:29:05,440 --> 00:29:10,319
Okay. I'll find out.
346
00:29:10,440 --> 00:29:13,839
- What? How?
- I'll just find out.
347
00:29:36,680 --> 00:29:42,119
Hi. I'm from Juhl & Langager.
Our IT system is down.
348
00:29:42,240 --> 00:29:47,519
We lost the numbers for your traders
and can't contact them.
349
00:29:47,640 --> 00:29:52,759
- Why don't you call our main number?
- I don't know. I'm not a trader.
350
00:29:52,880 --> 00:29:57,759
I'm just a messenger.
I hear you have a list of phone numbers.
351
00:29:57,880 --> 00:29:59,630
Made specifically for us.
352
00:30:00,970 --> 00:30:02,624
I don't have a file on it.
353
00:30:04,160 --> 00:30:07,180
Really? I came all the way across town.
354
00:30:07,280 --> 00:30:11,119
- You could have called first.
- This wasn't my idea.
355
00:30:11,240 --> 00:30:16,039
I need the list of numbers for
your trading section. It's important.
356
00:30:18,330 --> 00:30:20,070
I'll print one out for you.
357
00:30:21,222 --> 00:30:22,872
Could you pass me that?
358
00:30:24,210 --> 00:30:25,210
Thanks.
359
00:30:27,280 --> 00:30:29,719
Thank you very much.
360
00:30:29,840 --> 00:30:33,159
- Sorry.
- Someone's in a hurry.
361
00:30:33,280 --> 00:30:35,279
Thanks.
362
00:30:39,406 --> 00:30:42,756
- Who was that?
- He needed the numbers for our traders.
363
00:30:50,560 --> 00:30:51,759
Here.
364
00:30:56,000 --> 00:30:59,679
- How did you get it?
- Krüger talked to a Mark Nyager.
365
00:30:59,800 --> 00:31:03,079
- And there's a Peter.
- They trade in futures.
366
00:31:03,680 --> 00:31:06,239
Let's listen in. Start the wiretap.
367
00:31:08,880 --> 00:31:12,599
I'd like to relieve you, but I have to go home.
368
00:31:12,720 --> 00:31:15,270
How do you get these wiretaps authorized?
369
00:31:16,680 --> 00:31:22,159
- I've got a handle on it.
- They are authorized, aren't they?
370
00:31:23,125 --> 00:31:25,525
Would you rather go through your boss?
371
00:31:27,320 --> 00:31:28,319
No.
372
00:31:39,360 --> 00:31:42,159
- It looks fine.
- Fine.
373
00:31:42,280 --> 00:31:46,879
We'll take the usual severance package,
so it all looks official.
374
00:31:47,560 --> 00:31:49,959
Plus two million euros in cash.
375
00:31:51,120 --> 00:31:53,519
- Two million euros?
- Claudia.
376
00:31:57,840 --> 00:32:03,199
You must leave the country,
and we'll give you four million euros.
377
00:32:03,880 --> 00:32:06,679
- In cash.
- We can't!
378
00:32:08,040 --> 00:32:12,199
- How do we get that much cash?
- You'll have the money tomorrow.
379
00:32:13,037 --> 00:32:15,087
The day after you're long gone.
380
00:32:17,360 --> 00:32:18,519
Deal.
381
00:32:30,880 --> 00:32:35,519
What was on the USB device?
Evidence that you approved the scam?
382
00:32:35,640 --> 00:32:41,119
Two things. First, don't think you have
a right to know more than I tell you.
383
00:32:41,240 --> 00:32:44,319
And second, this is the first and last time
384
00:32:44,440 --> 00:32:49,559
you question my decision
in a negotiation. Understood?
385
00:32:49,909 --> 00:32:50,839
Yes.
386
00:32:52,330 --> 00:32:54,730
It's over and done with. They're gone.
387
00:32:56,170 --> 00:32:58,820
I'm sure you have contracts to look at now.
388
00:33:26,891 --> 00:33:31,141
If that BMW is such a problem,
let's jack it in the multi-storey car park.
389
00:33:32,040 --> 00:33:38,999
We'd be caught on the security cameras,
wouldn't we? Here he comes.
390
00:33:39,120 --> 00:33:44,279
Keep an eye on him.
If he leaves, call me. Okay?
391
00:34:15,920 --> 00:34:19,340
- I need to know what's going on.
- Just leave the country.
392
00:34:19,440 --> 00:34:24,479
- I'm not going anywhere.
- The money trail will lead to you.
393
00:34:34,832 --> 00:34:37,782
- What if the police find you?
- We'll get help.
394
00:34:38,508 --> 00:34:40,916
- Help?
- Yes, from Sander.
395
00:34:41,016 --> 00:34:46,159
- I have something on him.
- What's on the iPad?
396
00:34:46,810 --> 00:34:49,500
- None of your business.
- I might crack under pressure.
397
00:34:49,600 --> 00:34:51,230
Then don't get caught.
398
00:35:03,080 --> 00:35:04,679
Hey!
399
00:35:06,400 --> 00:35:07,399
Fuck!
400
00:35:12,120 --> 00:35:17,069
- I've seen you before. You work at...
- Energreen. So?
401
00:35:17,169 --> 00:35:20,079
Ja, ja, ja!
We met in the multi-storey car park.
402
00:35:20,200 --> 00:35:24,159
- I'm talking to you!
- What do you want?
403
00:35:24,498 --> 00:35:28,359
- Cool briefcase. Cigarette?
- I don't smoke!
404
00:35:28,480 --> 00:35:31,759
Get lost!
405
00:35:35,880 --> 00:35:38,279
Nice car.
406
00:35:39,442 --> 00:35:41,400
- Cool briefcase.
- Fuck off!
407
00:35:45,810 --> 00:35:48,031
TYRES SCREECH
408
00:35:48,480 --> 00:35:54,079
- What the fuck? Why didn't you call me?
- I pressed the wrong number.
409
00:35:54,200 --> 00:35:59,119
- I should do this by myself.
- Come on! I saved your ass.
410
00:36:01,800 --> 00:36:05,039
I'm going home. Get out. Out!
411
00:36:05,360 --> 00:36:09,519
- What about the car?
- We'll jack it tomorrow.
412
00:36:10,720 --> 00:36:13,719
- Get the fuck out!
- Cool down!
413
00:36:25,520 --> 00:36:28,479
- What the hell?
- Hi.
414
00:36:29,800 --> 00:36:33,999
- Have you been shopping?
- Yes. No problem.
415
00:36:34,680 --> 00:36:35,759
So I see.
416
00:36:39,920 --> 00:36:43,199
- Where are the kids?
- Esther is at Sandra's.
417
00:36:43,520 --> 00:36:48,399
- Albert is at Mathias's.
- Grab the last bag.
418
00:36:50,680 --> 00:36:51,799
Honey...
419
00:36:54,840 --> 00:36:57,319
- Let's go out for dinner.
- What?
420
00:36:58,880 --> 00:37:04,239
- Have you reserved a table?
- Yes. Let's do it.
421
00:37:05,640 --> 00:37:09,839
The last time we were here,
Albert was a baby.
422
00:37:09,960 --> 00:37:11,559
I remember.
423
00:37:12,840 --> 00:37:16,599
- They still serve scallops.
- You're waiting for the béarnaise.
424
00:37:27,160 --> 00:37:29,919
We don't have to talk.
425
00:37:30,040 --> 00:37:31,679
And we're not.
426
00:37:33,600 --> 00:37:36,700
I know you've pulled
more than your weight at home.
427
00:37:37,370 --> 00:37:41,119
- We should do this more often.
- It will be better now. Okay?
428
00:37:42,420 --> 00:37:43,710
PHONE RINGS
429
00:37:43,840 --> 00:37:45,319
Who could that be?
430
00:37:47,600 --> 00:37:48,639
It's Preben.
431
00:37:51,120 --> 00:37:57,919
I've spent hours figuring out how anextra number was added to the warrant.
432
00:37:58,999 --> 00:38:02,293
- Are you still at the station?
- It's not linked to the case.
433
00:38:02,562 --> 00:38:04,562
- I can explain.
- I hope so.
434
00:38:05,520 --> 00:38:10,919
- I know it sounds stupid.
- Very. My office in the morning.
435
00:38:11,040 --> 00:38:13,759
And cancel the wiretap at once!
436
00:38:19,753 --> 00:38:22,409
CHATTER
437
00:38:23,560 --> 00:38:25,119
I need some cash.
438
00:38:27,560 --> 00:38:30,999
Four million euros. Cash.
439
00:38:33,720 --> 00:38:34,919
Thanks.
440
00:38:36,320 --> 00:38:38,999
I thought I recognised your nasty silhouette.
441
00:38:40,400 --> 00:38:44,420
Charity, you know, Hans?
We so want to make a difference.
442
00:38:44,520 --> 00:38:49,079
You love playing the saviour. Solar.
443
00:38:52,970 --> 00:38:54,920
You invested in solar, right?
444
00:38:56,970 --> 00:38:58,820
What are you talking about?
445
00:38:59,440 --> 00:39:05,980
You invested in solar.
That's why you sold all that crap to the doll.
446
00:39:06,210 --> 00:39:08,310
You're talking about our minister.
447
00:39:09,010 --> 00:39:11,551
100,000 million in solar stock or more?
448
00:39:15,000 --> 00:39:17,319
I'm going inside. See you, Hans.
449
00:39:17,440 --> 00:39:21,799
Everyone says you're clever.
Do you know what I tell them?
450
00:39:21,920 --> 00:39:27,799
- What do you tell them?
- Sander is just like the rest of us.
451
00:39:27,920 --> 00:39:33,799
He's just a simple businessman.
We buy, and then we sell at a profit.
452
00:39:37,680 --> 00:39:40,599
Thanks for the cigarette.
453
00:39:40,720 --> 00:39:42,999
- What's up with you?
- What?
454
00:39:43,120 --> 00:39:49,159
Knock it off, Mads.
I've known you for 20 years.
455
00:39:50,320 --> 00:39:55,439
Back then we all screwed up,
but you were the nice guy.
456
00:39:55,680 --> 00:39:59,839
I don't know.
You were the goody-two-shoes.
457
00:40:01,040 --> 00:40:05,679
This is the third or fourth time
you've become so obsessed with a case
458
00:40:05,800 --> 00:40:11,239
that you're about to drop the ball.
Don't you care how serious this is?
459
00:40:12,720 --> 00:40:18,759
I do care. Unlike you and
your big desk and clearance rate.
460
00:40:20,200 --> 00:40:24,220
- And ass-kisser bonus. Need I go on?
- No, stop.
461
00:40:24,320 --> 00:40:28,959
- Things are tough with your wife...
- She has nothing to do with this.
462
00:40:29,080 --> 00:40:35,519
Right. Take two weeks off. Relax.
Don't let the case bring you down.
463
00:40:40,560 --> 00:40:42,999
- Fine.
- Good. Two weeks off.
464
00:40:44,760 --> 00:40:49,519
I'm not suspended, but on vacation.
He doesn't know about the wiretaps.
465
00:40:49,640 --> 00:40:53,799
You promised it was above board.
What does this mean?
466
00:40:53,920 --> 00:40:59,759
That I'll take more shifts. The wiretaps
are transferred to another department.
467
00:40:59,880 --> 00:41:03,839
I don't have the nerve for this. It's too stupid.
468
00:41:03,960 --> 00:41:09,719
I'll lose my job.
Christ, it's just a matter of time!
469
00:41:10,560 --> 00:41:11,999
No, you won't.
470
00:41:15,080 --> 00:41:17,020
So you won't help solve the case?
471
00:41:17,120 --> 00:41:20,239
Yes, by going through financial records
472
00:41:20,360 --> 00:41:25,319
and looking for secret accounts
and wiretapping with a warrant.
473
00:41:25,440 --> 00:41:28,999
- We have a warrant.
- But not for this damn case!
474
00:41:29,120 --> 00:41:35,039
- So the Cheat Medal spiel was hot air.
- Don't you think I want to nail them?
475
00:41:35,160 --> 00:41:37,719
Do you know how much time
I've spent on this?
476
00:41:38,880 --> 00:41:42,639
But if we keep this up, we'll drop the ball.
477
00:41:42,890 --> 00:41:45,290
We wait for the supervisory authority.
478
00:41:46,810 --> 00:41:48,600
Maybe it won't take so long.
479
00:41:48,700 --> 00:41:53,959
And we shut all of this down.
It's over. I'm out.
480
00:42:00,640 --> 00:42:05,119
- You invested 150m in solar?
- Nice to see you, too, Ulrik.
481
00:42:05,240 --> 00:42:09,999
You know how hard pressed we are.
It's an enormous risk.
482
00:42:10,930 --> 00:42:14,180
- When were you going to tell me?
- There wasn't time.
483
00:42:15,503 --> 00:42:19,079
- Are we changing our course?
- No.
484
00:42:19,920 --> 00:42:26,519
I'd like you to sell them.
Start at 4:30 p.m. and be done by 5:00.
485
00:42:27,120 --> 00:42:28,679
Deal?
486
00:42:31,880 --> 00:42:34,239
- Good.
- What happens at 5:00?
487
00:42:35,833 --> 00:42:38,714
PHONE RINGS
488
00:42:40,960 --> 00:42:44,279
- Yes?
- The transfer is ready.
489
00:42:44,400 --> 00:42:46,079
Do it.
490
00:43:02,160 --> 00:43:05,839
The CEO hopes you have a good trip.
491
00:44:05,280 --> 00:44:08,079
Holy shit! That's some house!
492
00:44:08,200 --> 00:44:10,719
- This time you keep an eye on him.
- Yeah.
493
00:44:11,800 --> 00:44:13,079
Just go.
494
00:44:39,120 --> 00:44:40,319
Come on, Nicky!
495
00:44:43,160 --> 00:44:44,159
Hurry.
496
00:44:50,360 --> 00:44:51,719
Fuck!
497
00:45:01,957 --> 00:45:06,719
- How long will it take?
- The combination options are countless.
498
00:45:09,280 --> 00:45:10,559
He's looking!
499
00:45:17,544 --> 00:45:19,599
Come on!
500
00:45:25,169 --> 00:45:27,279
Yes!
501
00:45:29,930 --> 00:45:31,719
Get in!
502
00:45:58,143 --> 00:46:01,028
PHONE RINGS
503
00:46:06,133 --> 00:46:10,039
- What's up?
- I ran out of gas.
504
00:46:10,359 --> 00:46:15,439
- What? It's only been ten minutes.
- It's not my fault, is it?
505
00:46:15,560 --> 00:46:19,159
Then fill it up.
506
00:46:20,480 --> 00:46:24,260
You have to come.I'm at the gas station by the airport.
507
00:46:24,360 --> 00:46:31,750
- The deal was that you drove it.
- I don't have any money.
508
00:46:31,880 --> 00:46:34,999
- I can't overcharge my debit card.
- Shit.
509
00:46:41,720 --> 00:46:44,679
Did you fill it up? Get going!
510
00:46:50,320 --> 00:46:52,559
Pump number three.
511
00:46:56,520 --> 00:47:01,239
- Which one?
- Number three over there.
512
00:47:11,560 --> 00:47:13,999
Keep the change.
513
00:47:18,520 --> 00:47:22,919
- You can't smoke here.
- Did you pay?
514
00:47:23,040 --> 00:47:25,319
See you later.
515
00:47:26,040 --> 00:47:28,879
- What did you find?
- Where?
516
00:47:29,000 --> 00:47:32,479
You jumped back from the trunk.
What's in it?
517
00:47:33,400 --> 00:47:37,519
It was meant to be a surprise.
An iPad for your kid.
518
00:47:38,234 --> 00:47:40,160
They love iPads.
519
00:47:40,295 --> 00:47:41,536
Ding, ding, ding, ding!
520
00:47:41,636 --> 00:47:43,030
He'll love you for it.
521
00:47:43,395 --> 00:47:44,519
Open it.
522
00:47:57,160 --> 00:47:59,519
Shit, man!
523
00:48:00,600 --> 00:48:02,319
I was going to tell you.
524
00:48:04,120 --> 00:48:07,719
What should we do? That's a hell of a lot!
525
00:48:09,800 --> 00:48:12,759
Okay... We'll count it when we meet.
526
00:48:12,880 --> 00:48:15,919
- You're taking the money?
- You want to leave it in the car?
527
00:48:16,040 --> 00:48:18,439
- I found it.
- The Serbs will take it.
528
00:48:18,560 --> 00:48:21,599
- I found it. We'll split it.
- I'll put it in my car.
529
00:48:21,720 --> 00:48:23,079
No.
530
00:48:23,200 --> 00:48:26,319
- When were you going to tell me?
- Now.
531
00:48:26,440 --> 00:48:28,399
Let go.
532
00:48:30,200 --> 00:48:32,159
Do we trust each other?
533
00:48:32,280 --> 00:48:35,030
- Do we trust each other?
- Of course. Let go.
534
00:48:40,960 --> 00:48:43,799
Follow me. Go!
535
00:48:45,120 --> 00:48:49,799
- In here.
- Why don't we just ditch the car?
536
00:48:50,320 --> 00:48:55,639
They'll cut your fingers off
if you don't keep your word.
537
00:48:56,080 --> 00:48:58,359
Remember the number 0221.
538
00:49:01,000 --> 00:49:07,479
At 5:00 p.m. the government droppedthe bill on redistribution of subsidies.
539
00:49:07,600 --> 00:49:10,820
Rumours have been going around.
540
00:49:10,920 --> 00:49:14,799
Unnamed sources saythe bill wasn't backed...
541
00:49:14,920 --> 00:49:18,239
I have Hans Bach from
North Wind on the line.
542
00:49:18,360 --> 00:49:19,599
Put him through.
543
00:49:21,745 --> 00:49:24,140
PHONE RINGS
544
00:49:28,800 --> 00:49:31,519
- Hello?
- You knew, you bastard.
545
00:49:31,640 --> 00:49:35,359
- Hi again, Hans.
- You got us all to invest in solar.
546
00:49:35,480 --> 00:49:39,439
Then you sold your stock just beforethe announcement, you shithead.
547
00:49:40,320 --> 00:49:44,639
Did I ask you to buy stock in solar?
Your panic attack isn't my fault.
548
00:49:44,760 --> 00:49:49,279
- You said solar would be subsidised.
- That was never going to happen.
549
00:49:49,680 --> 00:49:52,900
It's been proposed three times before.
550
00:49:53,000 --> 00:49:57,839
- Denmark is a wind country, as you say.
- You used us to push up the price.
551
00:49:57,960 --> 00:50:01,559
I bought and sold and made a small profit.
552
00:50:01,680 --> 00:50:05,359
- I'm just a simple businessman.
- You son of a bitch!
553
00:50:20,720 --> 00:50:26,559
- You're still here.
- I'm working on the IPO contracts.
554
00:50:27,280 --> 00:50:30,559
- The USB device...
- You don't have to tell me.
555
00:50:31,080 --> 00:50:32,679
But I want to.
556
00:50:34,850 --> 00:50:35,950
What's on it
557
00:50:38,107 --> 00:50:39,757
is of a private nature.
558
00:50:41,960 --> 00:50:44,399
- Not about front running?
- Not at all.
559
00:50:47,480 --> 00:50:53,359
We'll report Peter and Mark before
the police come of their own accord.
560
00:50:53,480 --> 00:50:57,479
- But not until they're abroad.
- Of course.
561
00:50:58,680 --> 00:51:01,839
I understand if you're tired. It's a lot of work.
562
00:51:04,610 --> 00:51:06,405
You're doing a good job.
563
00:51:07,970 --> 00:51:09,698
I'm very glad you're here.
564
00:51:10,480 --> 00:51:13,239
Thanks very much.
565
00:51:14,520 --> 00:51:17,479
Go home. Get some sleep.
566
00:51:18,920 --> 00:51:20,119
Sure.
567
00:51:38,840 --> 00:51:41,359
- It's settled?
- Yes.
568
00:51:41,480 --> 00:51:45,559
It was a lot of money. What do they know?
569
00:51:48,000 --> 00:51:49,079
Everything.
570
00:51:53,450 --> 00:51:55,850
Should I take matters in my own hands?
571
00:51:56,170 --> 00:51:57,170
No.
572
00:51:58,640 --> 00:51:59,999
Not yet.
573
00:52:01,400 --> 00:52:05,799
- This is not good.
- Far from it.
574
00:52:13,357 --> 00:52:15,405
KNOCK ON DOOR
575
00:52:27,880 --> 00:52:31,439
Hi, Steen. Is something wrong?
576
00:52:31,560 --> 00:52:33,879
- No.
- With Bertram?
577
00:52:34,000 --> 00:52:36,959
He's fine. Simone is with him.
578
00:52:37,080 --> 00:52:38,839
Come in.
579
00:52:38,960 --> 00:52:44,799
- What's up?
- I just want to talk to you.
580
00:52:44,920 --> 00:52:49,359
And tell you myself.
581
00:52:53,000 --> 00:52:57,239
I got a severance package,
and it's very good.
582
00:52:57,360 --> 00:53:00,479
The problem is
583
00:53:00,600 --> 00:53:05,159
that I'm prohibited from working
in the industry for two years.
584
00:53:05,880 --> 00:53:09,060
- What will you do?
- I can't work in this country.
585
00:53:09,160 --> 00:53:11,639
But I can work abroad.
586
00:53:13,080 --> 00:53:17,479
Simone has always wanted
to be closer to her family in Paris.
587
00:53:17,600 --> 00:53:21,559
- Getting a job would be easier for her.
- What are you saying?
588
00:53:21,680 --> 00:53:26,439
- You can't just leave Bertram.
- I don't plan to.
589
00:53:26,560 --> 00:53:30,039
- What's the plan then?
- To take him with me.
590
00:53:31,480 --> 00:53:35,559
And move our son to Paris while I live here?
591
00:53:35,680 --> 00:53:40,159
- It won't make any difference.
- How does he feel about it?
592
00:53:40,280 --> 00:53:42,230
He thinks it sounds exciting.
593
00:53:43,130 --> 00:53:47,385
I can't stay here and do nothing
for two years.
594
00:53:48,040 --> 00:53:53,460
I have him 10 days out of 14 anyway.
595
00:53:53,560 --> 00:53:59,439
And look at all the piles of papers
you have, because you're so busy.
596
00:53:59,560 --> 00:54:04,239
- Not too busy to be with my son.
- You don't give your work 90%.
597
00:54:04,360 --> 00:54:06,039
You give it your all.
598
00:54:10,130 --> 00:54:12,380
I don't want him to be so far away.
599
00:54:14,250 --> 00:54:16,229
Do you realise how far away it is?
600
00:54:27,720 --> 00:54:32,559
He'll be thousands of kilometres away
every day.
601
00:54:38,160 --> 00:54:41,399
- I really want to do this.
- Fine, Steen.
602
00:54:41,520 --> 00:54:46,679
It's the best thing for me. I can't
be without a job for two years here.
603
00:54:46,800 --> 00:54:47,839
Is that all?
604
00:54:50,720 --> 00:54:52,679
Yes, that's all.
605
00:55:05,960 --> 00:55:09,039
- What the hell took you so long?
- Relax. We're here now.
606
00:55:13,680 --> 00:55:16,719
- We filled it up.
- I should hope so.
607
00:55:20,706 --> 00:55:22,215
THEY DISCUSS
608
00:55:22,560 --> 00:55:27,079
- Do you have the money?
- The delay will cost us a lot.
609
00:55:27,330 --> 00:55:28,930
That's not my problem.
610
00:55:31,000 --> 00:55:35,919
- I'm so sick of you.
- Let's go, Nicky.
611
00:55:36,800 --> 00:55:40,319
- Stop it.
- Hand over the money.
612
00:55:40,440 --> 00:55:43,719
That's right. Relax.
613
00:55:43,840 --> 00:55:47,039
- You're fucking stubborn.
- Pay me.
614
00:55:47,160 --> 00:55:51,639
I respect that, but we're in a hurry.
615
00:56:04,840 --> 00:56:10,799
What the fuck?
You risked our lives for peanuts.
616
00:56:10,920 --> 00:56:16,359
The money in the bag will be reported.
617
00:56:16,480 --> 00:56:21,879
If we refuse payment from your
nice friends, they'll figure it out.
618
00:56:23,240 --> 00:56:26,310
We're car thieves,
so we behave like fucking car thieves.
619
00:56:37,485 --> 00:56:40,449
PHONE RINGS
620
00:56:42,160 --> 00:56:45,820
- Hello.
- Alf here. Sorry to bother you.
621
00:56:45,920 --> 00:56:49,999
- What do you want?
- I listened to the wiretap anyway.
622
00:56:51,440 --> 00:56:54,719
- Come over. Now.
- I'll be right there.
623
00:57:01,160 --> 00:57:06,559
My car was stolen.The money and the iPad were in it.
624
00:57:06,680 --> 00:57:10,159
- Pick me up.- This is a bad joke.
625
00:57:10,280 --> 00:57:15,159
I told you a thousand timesthat this was dangerous!
626
00:57:15,280 --> 00:57:21,679
I know what I'm doing.We still have half the money.
627
00:57:21,800 --> 00:57:25,279
- We have to leave the country now.- Pick me up immediately.
628
00:57:26,920 --> 00:57:28,320
Turn on the light.
629
00:57:30,596 --> 00:57:31,596
Holy shit!
630
00:57:37,800 --> 00:57:40,079
Fuck! It's a fortune.
631
00:57:43,589 --> 00:57:49,079
-10, 10, 10, 10...
- And an iPad. Shit!
632
00:57:50,555 --> 00:57:54,319
- Two million euros.
- How much is that?
633
00:57:54,570 --> 00:57:59,559
-15 million kroner.
- We're fucking loaded!
634
00:58:00,108 --> 00:58:03,070
Yes, we are!
635
00:58:04,306 --> 00:58:06,658
HE CHEERS
636
00:58:07,454 --> 00:58:10,489
THEY YELL EXCITEDLY
636
00:58:11,305 --> 00:59:11,290
Please rate this subtitle at www.osdb.link/f9ac
Help other users to choose the best subtitles
51855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.