All language subtitles for Doug Unplugs s02e03 Backstage Bots.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,261 --> 00:00:13,601 -♪ Get goin', go on ♪ -♪ Get goin', go on ♪ 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,890 -♪ Take friends along ♪ -♪ Take friends along ♪ 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,144 -♪ Go do it all ♪ -♪ Go do it all ♪ 4 00:00:18,227 --> 00:00:20,057 ♪ We all just gotta unplug ♪ 5 00:00:20,145 --> 00:00:22,645 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪ 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,941 ♪ Just like the way Doug unplugs ♪ 7 00:00:26,568 --> 00:00:28,858 Good morning, everyone! 8 00:00:28,946 --> 00:00:32,696 I've gathered you here to announce a very special surprise. 9 00:00:32,783 --> 00:00:35,163 -Wow. -Is it a trip to the museum? 10 00:00:35,244 --> 00:00:37,914 No. Mega City Restaurant for pancakes? 11 00:00:37,996 --> 00:00:41,286 Ooh! Ooh! The duck pond? [exclaims] 12 00:00:41,375 --> 00:00:43,875 Tell us the surprise. Emma's getting floppy. 13 00:00:43,961 --> 00:00:46,511 [laughing] 14 00:00:46,588 --> 00:00:47,918 All right then. 15 00:00:48,006 --> 00:00:50,376 The time has come for the great reveal. 16 00:00:50,467 --> 00:00:52,087 The surprise is 17 00:00:52,177 --> 00:00:54,887 we're going to a play at the Mega City Theater! 18 00:00:54,972 --> 00:00:57,772 -Wonderful! -I knew it! 19 00:00:57,850 --> 00:01:01,650 That's why you're wearing your favorite play-watching bow tie. 20 00:01:01,728 --> 00:01:03,728 I never watch a play without it. 21 00:01:04,605 --> 00:01:07,935 My sensors indicate going to a play must be exciting. 22 00:01:08,026 --> 00:01:11,816 But I've never heard of one before. What is a play, Emma? 23 00:01:11,905 --> 00:01:13,945 Time to give it a plug, Doug. 24 00:01:14,032 --> 00:01:15,412 [song intro] 25 00:01:17,661 --> 00:01:20,541 ♪ Ooh ♪ 26 00:01:20,914 --> 00:01:22,964 ♪ Want to be entertained ♪ 27 00:01:23,542 --> 00:01:26,172 ♪ Why not check out a play ♪ 28 00:01:26,253 --> 00:01:30,473 ♪ Watch actors on stage Tell a story that is made up ♪ 29 00:01:30,549 --> 00:01:33,009 ♪ A set might include A scene-setting backdrop ♪ 30 00:01:33,093 --> 00:01:35,763 ♪ Each actor in costume And maybe some props ♪ 31 00:01:35,846 --> 00:01:38,426 ♪ Live in front of you ♪ 32 00:01:38,515 --> 00:01:39,975 ♪ Ooh ♪ 33 00:01:40,058 --> 00:01:41,478 ♪ Dim the lights Say yeah ♪ 34 00:01:41,560 --> 00:01:42,980 ♪ You might laugh ♪ 35 00:01:43,061 --> 00:01:47,151 ♪ It's okay if you cry at the play ♪ 36 00:01:47,232 --> 00:01:48,942 ♪ Oh, oh ♪ 37 00:01:49,026 --> 00:01:51,396 ♪ Ooh, oh ♪ 38 00:01:51,486 --> 00:01:53,316 ♪ If there's a song ♪ 39 00:01:53,405 --> 00:01:57,525 ♪ You can sing along at the play ♪ 40 00:01:57,618 --> 00:01:59,198 ♪ Oh ♪ 41 00:01:59,286 --> 00:02:01,906 ♪ Ooh ♪ 42 00:02:01,997 --> 00:02:04,997 -[song ends] -[cheering, applause] 43 00:02:06,710 --> 00:02:10,710 I get it. Plays are when people act out a story for an audience. 44 00:02:10,797 --> 00:02:13,337 But I still have a big question. 45 00:02:13,425 --> 00:02:15,425 Why do people go to plays? 46 00:02:15,511 --> 00:02:16,761 Excellent question, Doug. 47 00:02:16,845 --> 00:02:20,465 And you shall find out at this evening's performance. 48 00:02:20,557 --> 00:02:24,137 Ah, there's nothing like a perfect Tuesday night at the theater 49 00:02:24,228 --> 00:02:26,438 to bring the whole family together. 50 00:02:26,522 --> 00:02:29,482 Tuesday? But, Dad, it's Wednesday. 51 00:02:30,108 --> 00:02:31,528 [gasps] Wednesday? 52 00:02:31,610 --> 00:02:34,530 Oh, no! We missed the play! 53 00:02:34,613 --> 00:02:36,203 [all groan] 54 00:02:36,281 --> 00:02:39,661 I'm sorry, everyone. I'll make it up to you. 55 00:02:39,743 --> 00:02:43,293 [tearfully] As soon as I take off my play-watching bow tie. 56 00:02:43,372 --> 00:02:45,872 -Oh, Laurence. -Aw. [sighs] 57 00:02:45,958 --> 00:02:47,168 Poor Dad. 58 00:02:47,251 --> 00:02:51,211 He loves watching plays almost as much as he loves being in them. 59 00:02:51,296 --> 00:02:54,126 I guess I won't learn about plays today after all. 60 00:02:54,216 --> 00:02:57,716 I know it's disappointing, but you know what Dad always says, Emma. 61 00:02:57,803 --> 00:02:59,723 "No matter what happens"-- 62 00:02:59,805 --> 00:03:03,015 [both] "The show must go on!" 63 00:03:03,642 --> 00:03:06,192 Yeah, it must! Our show! 64 00:03:06,270 --> 00:03:10,270 If Dad missed his play, we can put on a play for him instead. 65 00:03:10,357 --> 00:03:13,317 -That's a great idea. -What will the play be about? 66 00:03:14,778 --> 00:03:16,948 Aha! My favorite. 67 00:03:17,030 --> 00:03:19,950 The Three Billy Goats Gruff. 68 00:03:20,033 --> 00:03:22,203 Once upon a time, 69 00:03:22,286 --> 00:03:26,286 there were three billy goats who loved to eat grass. 70 00:03:26,373 --> 00:03:28,133 One day, they woke up 71 00:03:28,208 --> 00:03:31,998 and all the grass on their side of the river was gone. 72 00:03:32,087 --> 00:03:35,217 But a grumpy troll, who lived under the bridge, 73 00:03:35,299 --> 00:03:38,589 wouldn't let them cross to the grass on the other side. 74 00:03:38,677 --> 00:03:43,307 So the nice billy goats invited the troll to join them on the other side, 75 00:03:43,390 --> 00:03:44,560 and so he did. 76 00:03:44,641 --> 00:03:50,981 The troll took a nap in the soft grass, while the goats ate and ate. 77 00:03:51,064 --> 00:03:54,114 And they all lived happily ever after. 78 00:03:54,193 --> 00:03:56,113 What a bot-tastic story, Emma. 79 00:03:56,195 --> 00:03:58,275 So let's put on the play. 80 00:03:58,363 --> 00:04:03,083 Doug, Doug, Doug. There's so much we need before we're ready to perform. 81 00:04:03,160 --> 00:04:06,370 A stage, costumes, actors. 82 00:04:06,455 --> 00:04:10,205 Wait a nanosecond. Maybe some of the bots at Rebots can help us out. 83 00:04:11,293 --> 00:04:13,213 -[chitters] -[barks] 84 00:04:13,921 --> 00:04:15,171 Thanks for coming, bots. 85 00:04:15,255 --> 00:04:18,625 Doug said you needed help putting on a play, whatever that is. 86 00:04:18,716 --> 00:04:20,256 So, here we are. 87 00:04:20,344 --> 00:04:25,524 Perfect! [singsong] And I have a surprise for you. 88 00:04:25,599 --> 00:04:28,639 You're all going to be actors! 89 00:04:29,937 --> 00:04:33,977 Uh, Emma, what are actors? 90 00:04:34,608 --> 00:04:37,438 Actors pretend to be characters in the story. 91 00:04:37,528 --> 00:04:40,698 First, we need a grumpy troll. 92 00:04:40,781 --> 00:04:42,661 Who's feeling grumpy today? 93 00:04:42,741 --> 00:04:45,541 [Mop Bot] Mud! Oh, no, you don't, furry creature! 94 00:04:45,619 --> 00:04:48,499 Don't go dirtying up my nice, clean path. 95 00:04:48,580 --> 00:04:51,120 I think we have our troll. 96 00:04:51,208 --> 00:04:54,548 Great! Now we just need three goats. 97 00:04:54,628 --> 00:04:57,798 With your noble strength, Mr. Forkrick, 98 00:04:57,881 --> 00:05:00,511 and your cool confidence, Jenny, 99 00:05:00,592 --> 00:05:02,642 you'll make great billy goats. 100 00:05:02,719 --> 00:05:05,599 Or should I say botty goats? 101 00:05:05,681 --> 00:05:07,431 Who will play the third goat? 102 00:05:07,516 --> 00:05:10,516 -[barking, growling] -Princess Woofingham! 103 00:05:10,602 --> 00:05:12,232 [barking, pants] 104 00:05:12,312 --> 00:05:14,482 Now are we ready to put on the play, Emma? 105 00:05:14,565 --> 00:05:15,975 Not quite. 106 00:05:16,066 --> 00:05:18,986 Next we need to make costumes and build a set. 107 00:05:19,069 --> 00:05:21,199 Ooh, building and making? 108 00:05:21,280 --> 00:05:24,700 That's what we bots are programmed for. Let's go. 109 00:05:27,494 --> 00:05:30,004 Hmm, no. Not quite goaty enough. 110 00:05:30,080 --> 00:05:32,080 Let's get this bridge started. 111 00:05:34,209 --> 00:05:35,539 [Emma] Closer. 112 00:05:35,627 --> 00:05:37,417 -[Mop Bot] Worka, worka. -Huh? 113 00:05:37,504 --> 00:05:40,134 [grunts] Worka, worka, worka. 114 00:05:40,215 --> 00:05:42,295 Top of the bridge coming through. 115 00:05:46,263 --> 00:05:48,893 [Emma] Perfect! Our costumes are ready. 116 00:05:49,391 --> 00:05:50,931 And now for the curtains. 117 00:05:54,271 --> 00:05:56,731 There. Our stage is set. 118 00:05:56,815 --> 00:05:58,725 [all cheering] 119 00:05:59,359 --> 00:06:04,529 -Now are we ready to put on the play? -Almost. We just need an audience. 120 00:06:04,615 --> 00:06:05,865 Jenny, you on it? 121 00:06:05,949 --> 00:06:07,489 I'm on it. 122 00:06:09,494 --> 00:06:12,624 Special delivery for Emma's dad and family. 123 00:06:13,165 --> 00:06:16,415 Ah, what's this? Tickets for a play? 124 00:06:16,502 --> 00:06:18,462 And this one's tonight? 125 00:06:18,545 --> 00:06:21,625 Come on, family. We're off to... 126 00:06:21,715 --> 00:06:23,505 the backyard? 127 00:06:25,344 --> 00:06:27,264 [all] Surprise! 128 00:06:27,346 --> 00:06:30,766 -We're putting on a play for you, Dad. -Ooh. 129 00:06:30,849 --> 00:06:32,939 What a wonderful surprise. 130 00:06:33,018 --> 00:06:35,438 Thank you, Emma Bean and bots. 131 00:06:35,521 --> 00:06:37,731 Oh, this is so thoughtful. [gasps] 132 00:06:37,814 --> 00:06:40,074 Hold on. Just one thing. 133 00:06:40,901 --> 00:06:43,111 Ha! Now we're ready. 134 00:06:44,780 --> 00:06:48,370 Places, everybotty! Get ready to start. 135 00:06:48,450 --> 00:06:49,910 This play is for my dad, 136 00:06:49,993 --> 00:06:52,833 and I really wanna make him happy and proud. 137 00:06:52,913 --> 00:06:54,333 So give it your best, 138 00:06:54,414 --> 00:06:57,504 and no matter what happens, the show must go on. 139 00:06:58,335 --> 00:07:00,335 -[Agatha] Yay, Emma! -Yeah! Emma! 140 00:07:00,420 --> 00:07:01,630 Ha! That's my girl. 141 00:07:01,713 --> 00:07:03,883 Welcome, one and all, 142 00:07:03,966 --> 00:07:07,756 to the Backyard Theater Company's performance 143 00:07:07,845 --> 00:07:11,215 of the Three Botty Goats Gruff. 144 00:07:11,306 --> 00:07:13,976 A modern spin on a classic tale. 145 00:07:14,059 --> 00:07:16,689 Without further ado… 146 00:07:17,855 --> 00:07:21,685 Once upon a time, there were three little botty goats. 147 00:07:21,775 --> 00:07:24,525 Remember, Jenny, you're a goat. 148 00:07:24,611 --> 00:07:27,571 You say your line and walk over the bridge. 149 00:07:27,656 --> 00:07:31,156 I'm a goat. First I walk, then I fly. 150 00:07:31,243 --> 00:07:33,623 No, Jenny, you don't fly. 151 00:07:33,704 --> 00:07:36,374 Walk all the way across the bridge. 152 00:07:36,456 --> 00:07:37,746 Got it. 153 00:07:37,833 --> 00:07:40,593 I'm the littlest botty goat. 154 00:07:40,669 --> 00:07:44,839 -[Doug] And they were really hungry. -And I'm really hungry. 155 00:07:44,923 --> 00:07:46,803 Hmm, but it looks like 156 00:07:46,884 --> 00:07:50,224 the only green grass is on the other side of this bridge. 157 00:07:50,304 --> 00:07:51,764 Guess I better cross it. 158 00:07:52,639 --> 00:07:55,229 But when the littlest botty goat got to the bridge, 159 00:07:55,309 --> 00:07:57,979 she met a grumpy troll that didn't want her to cross. 160 00:07:58,061 --> 00:08:00,941 Nice to see ya. Welcome to my bridge, botty goat. 161 00:08:01,023 --> 00:08:04,653 Mop Bot, you need to act grumpy. 162 00:08:04,735 --> 00:08:08,445 Grumpy? But I'm not sure what it feels like to be grumpy, Emma, 163 00:08:08,530 --> 00:08:09,740 or a troll. 164 00:08:09,823 --> 00:08:11,833 Hmm. What if you pretended 165 00:08:11,909 --> 00:08:14,659 that if Jenny gets to the other side of the bridge, 166 00:08:14,745 --> 00:08:17,205 all of Rebots will never be clean again? 167 00:08:17,289 --> 00:08:19,499 [gasps] Never clean? 168 00:08:19,583 --> 00:08:21,383 Now I'm grumpy. 169 00:08:21,460 --> 00:08:24,420 [gasps] No problem. Don't even need to walk, Mop Bot. 170 00:08:24,505 --> 00:08:27,795 Jenny. The botty goats don't fly. 171 00:08:27,883 --> 00:08:30,223 Oops! [chuckles] 172 00:08:31,094 --> 00:08:33,684 Ready, Mr. Forkrick? You're on next. 173 00:08:33,764 --> 00:08:34,814 Got it. 174 00:08:34,890 --> 00:08:37,890 [Doug] Then another hungry botty goat tried to cross the bridge 175 00:08:37,976 --> 00:08:38,976 to get to the green grass. 176 00:08:39,061 --> 00:08:41,941 Who's tryna cross my bridge this time? 177 00:08:42,022 --> 00:08:44,072 -Oh! -[Emma] Oh, no! 178 00:08:44,149 --> 00:08:46,279 We've got bridge problems! 179 00:08:46,360 --> 00:08:47,400 I've got it. 180 00:08:48,862 --> 00:08:51,072 -[gasps] Whoa! Sorry. -[groans] 181 00:08:52,658 --> 00:08:55,488 Uh, Emma, was this part of the story? 182 00:08:55,577 --> 00:08:58,077 Uh, where's my bridge? 183 00:08:59,164 --> 00:09:00,254 [laughing] 184 00:09:00,332 --> 00:09:02,752 -[panting] -Wait, Princess Woofingham! 185 00:09:02,835 --> 00:09:04,705 -It's not time yet! -[Doug] Oh! 186 00:09:04,795 --> 00:09:08,085 Uh, and then a third botty goat came to cross the bridge. 187 00:09:08,173 --> 00:09:10,433 Oh, no, no, no, no. 188 00:09:10,509 --> 00:09:12,679 [Doug] Or to chase a squirrel? 189 00:09:12,761 --> 00:09:15,061 Dirt alert, dirt alert, dirt alert. 190 00:09:15,138 --> 00:09:16,138 [barking] 191 00:09:16,223 --> 00:09:18,733 My beautiful stage! 192 00:09:19,601 --> 00:09:23,521 Uh, everyone, we're going to take a brief intermission. 193 00:09:23,605 --> 00:09:29,315 Oh, I wanted to put on a good play for my dad, but now it's a disaster. 194 00:09:29,403 --> 00:09:32,613 -We're really sorry, Emma. -[all] Yeah. 195 00:09:32,698 --> 00:09:37,118 It's not your fault. I should have let you practice more. 196 00:09:37,202 --> 00:09:40,542 Sorry, bots, we have to cancel the show. 197 00:09:40,622 --> 00:09:44,172 Cancel? But, Emma, what about what you told us? 198 00:09:44,251 --> 00:09:47,711 -[Mop Bot] No matter what happens-- -[all] The show must go on. 199 00:09:47,796 --> 00:09:50,046 Yeah. You bots are right. 200 00:09:50,674 --> 00:09:53,644 Even though things aren't going the way we wanted, 201 00:09:53,719 --> 00:09:55,799 the audience came for a show. 202 00:09:55,888 --> 00:09:59,518 But how can we finish the play without a set? 203 00:10:01,393 --> 00:10:04,693 Having bots for actors sure has its perks. 204 00:10:04,771 --> 00:10:09,071 Places, everyone! The show must go on! 205 00:10:09,151 --> 00:10:10,691 -You said it! -Let's do this! 206 00:10:10,777 --> 00:10:14,697 Okay, now two little botty goats made it over the bridge, 207 00:10:14,781 --> 00:10:18,411 but when the final goat tried to pass, the troll stopped him. 208 00:10:18,493 --> 00:10:21,163 You'll never get across my bridge. 209 00:10:21,246 --> 00:10:25,826 But I just wanna join my botty goats on the other side. 210 00:10:25,918 --> 00:10:29,918 Would you like to join us and take a nice nap in the green grass? 211 00:10:30,005 --> 00:10:33,755 Join you? No one's ever invited me to join them before. 212 00:10:33,842 --> 00:10:36,392 I can't be grumpy about that. 213 00:10:36,470 --> 00:10:40,770 [Doug] So the little botty goat and the troll walked over the bridge together. 214 00:10:40,849 --> 00:10:43,559 -[cheering] -[chuckles] Bravo! Brava! 215 00:10:43,644 --> 00:10:48,234 And they all lived happily ever after. 216 00:10:48,315 --> 00:10:51,775 Bravissimo! [chuckles] 217 00:10:51,860 --> 00:10:55,360 We did it! We made my dad smile. 218 00:10:55,447 --> 00:10:58,827 Oh! What a cast! What a show! 219 00:10:58,909 --> 00:11:02,369 Thanks, Dad. It didn't totally work out the way we planned. 220 00:11:02,454 --> 00:11:05,374 But I was on the edge of my seat! 221 00:11:05,457 --> 00:11:06,747 I laughed. I cried. 222 00:11:06,834 --> 00:11:09,094 And you grabbed my hand when the troll showed up. 223 00:11:09,169 --> 00:11:11,919 And I finally learned why you go to see a play. 224 00:11:12,005 --> 00:11:14,965 Because even if it doesn't go the way you planned, 225 00:11:15,050 --> 00:11:17,680 a play still makes the people watching smile. 226 00:11:17,761 --> 00:11:19,641 It made us smile too. 227 00:11:19,721 --> 00:11:22,521 -[barking] -[chuckling] 228 00:11:22,599 --> 00:11:24,889 Especially Princess Woofingham. 229 00:11:24,977 --> 00:11:28,267 -[barking] -[all cheer, laugh] 230 00:11:34,862 --> 00:11:36,032 Ooh, what's that? 231 00:11:37,072 --> 00:11:40,282 -What you got there, Doug? -I'm not sure, Uncle Forkrick. 232 00:11:40,367 --> 00:11:42,487 I've never seen a book like this before. 233 00:11:42,578 --> 00:11:45,748 [Forkrick] And I've never seen a human that looks like that either. 234 00:11:46,748 --> 00:11:48,628 -Ask Emma? -Ask Emma. 235 00:11:51,879 --> 00:11:53,419 [doorbell rings] 236 00:11:53,505 --> 00:11:55,295 Doug! What brings you here? 237 00:11:55,382 --> 00:11:58,972 [gasps] Is that a Dana Dash comic book? 238 00:11:59,052 --> 00:12:00,682 Who's Dana Dash? 239 00:12:00,762 --> 00:12:05,062 Only the world's fastest and greatest hero ever created 240 00:12:05,142 --> 00:12:07,772 in the history of comic books. 241 00:12:07,853 --> 00:12:11,653 She sounds bot-tastic! But what's a hero? 242 00:12:11,732 --> 00:12:13,362 I'll plug in and find out. 243 00:12:13,442 --> 00:12:15,612 [song intro] 244 00:12:16,195 --> 00:12:18,695 ♪ From comic books to movie screens ♪ 245 00:12:18,780 --> 00:12:21,410 ♪ Heroes are in so many great stories ♪ 246 00:12:21,491 --> 00:12:24,581 ♪ Using superpowers to save the day ♪ 247 00:12:24,661 --> 00:12:27,121 ♪ We need more heroes ♪ 248 00:12:27,206 --> 00:12:29,956 ♪ Do you know a hero ♪ 249 00:12:30,042 --> 00:12:33,842 ♪ Who can help us make sure Everyone's okay? ♪ 250 00:12:34,379 --> 00:12:36,419 ♪ Yeah, I think we need you ♪ 251 00:12:37,716 --> 00:12:41,386 ♪ So put on your hero mask and suit ♪ 252 00:12:42,471 --> 00:12:44,971 ♪ We'll call you by Any name that you choose ♪ 253 00:12:45,057 --> 00:12:47,307 ♪ Show how fast that you can run ♪ 254 00:12:47,392 --> 00:12:49,692 ♪ Shout your catchphrase When you're done ♪ 255 00:12:49,770 --> 00:12:51,730 ♪ We'll tell your story ♪ 256 00:12:51,813 --> 00:12:56,193 ♪ Now we know that you'll be our hero ♪ 257 00:12:56,276 --> 00:12:57,486 [song ends] 258 00:12:57,569 --> 00:12:59,739 Wow! Heroes are amazing. 259 00:12:59,821 --> 00:13:01,991 But I still have a big question. 260 00:13:02,074 --> 00:13:04,284 How could we become heroes? 261 00:13:04,368 --> 00:13:07,538 You came to the right human, Doug, 262 00:13:07,621 --> 00:13:11,711 because I know exactly how we can become heroes. 263 00:13:11,792 --> 00:13:15,802 In fact, we'll become Mega City's greatest hero team. 264 00:13:15,879 --> 00:13:17,589 To the Emma Cave! 265 00:13:17,673 --> 00:13:19,303 That's my bedroom. 266 00:13:19,883 --> 00:13:25,513 Okay, Doug, if we're gonna be heroes, the first thing we need are hero costumes. 267 00:13:25,597 --> 00:13:26,967 Hero costumes? 268 00:13:27,057 --> 00:13:30,227 You'll see. Let's suit up. 269 00:13:33,272 --> 00:13:34,272 [chuckling] 270 00:13:35,691 --> 00:13:36,691 [giggling] 271 00:13:39,528 --> 00:13:43,528 We are the superest looking hero team ever! 272 00:13:43,615 --> 00:13:45,445 Are we ready to be heroes now? 273 00:13:45,534 --> 00:13:49,044 Almost. We just need to come up with our hero names. 274 00:13:49,121 --> 00:13:50,461 Then we go save the city. 275 00:13:50,539 --> 00:13:53,379 You mean like Doug? 276 00:13:53,458 --> 00:13:56,458 [chuckles] It could be just Doug, 277 00:13:56,545 --> 00:14:00,585 but what about a name that has something to do with your outfit 278 00:14:00,674 --> 00:14:02,224 or what you do best? 279 00:14:02,301 --> 00:14:05,681 Like Dana Dash wears super-fast shoes. 280 00:14:05,762 --> 00:14:07,642 How stylishly speedy. 281 00:14:07,723 --> 00:14:12,313 And that's why we call her Super-Fast Dana Dash. 282 00:14:12,394 --> 00:14:14,274 Now let's see. 283 00:14:14,354 --> 00:14:17,864 I'm wearing a helmet to protect me from all the daring things I do 284 00:14:17,941 --> 00:14:21,701 and a tutu because I'm an excellent dancer. 285 00:14:21,778 --> 00:14:24,278 So I am... 286 00:14:25,115 --> 00:14:26,985 the Daring Dancer! 287 00:14:27,075 --> 00:14:28,575 Now it's your turn, Doug. 288 00:14:28,660 --> 00:14:32,920 Okay. I'm wearing a bow tie and I'm a robot 289 00:14:32,998 --> 00:14:35,498 and I'm a robot wearing a bow tie. 290 00:14:35,584 --> 00:14:38,004 So I am Bow Tie Bot? 291 00:14:38,086 --> 00:14:40,836 Hmm. Simple, yet effective. 292 00:14:40,923 --> 00:14:41,973 I love it! 293 00:14:42,049 --> 00:14:48,759 Together we are… Bow Tie Bot and the Daring Dancer! 294 00:14:48,847 --> 00:14:55,687 Oh, yeah! This hero team is ready to go play outside! 295 00:14:57,272 --> 00:15:00,782 Whoosh! Whoosh! 296 00:15:00,859 --> 00:15:01,939 Whoosh! 297 00:15:02,027 --> 00:15:04,817 Emma, why are we whooshing? 298 00:15:04,905 --> 00:15:09,235 [chuckles] 'Cause we're twirling and flying like heroes, Doug. 299 00:15:09,326 --> 00:15:12,996 Wait. I forgot the most important step to being a hero. 300 00:15:13,080 --> 00:15:14,960 Superpowers! 301 00:15:15,040 --> 00:15:17,290 Superpowers? What are those? 302 00:15:17,376 --> 00:15:21,546 They're awesome things heroes can do that regular humans can't. 303 00:15:21,630 --> 00:15:24,510 Dana Dash has super speed. Check it out! 304 00:15:24,591 --> 00:15:29,011 She's so fast, she can dash kids to school on time if they miss the bus. 305 00:15:29,096 --> 00:15:34,556 She can even catch a speeding baby cheetah and return it to her mommy cheetah. 306 00:15:34,643 --> 00:15:35,893 Incredible! 307 00:15:35,978 --> 00:15:39,308 I bet she can even run faster than Princess Woofingham does 308 00:15:39,398 --> 00:15:41,018 when I put food in her bowl. 309 00:15:41,108 --> 00:15:42,688 Whoa! That is fast. 310 00:15:42,776 --> 00:15:45,526 But how are we going to figure out our superpowers? 311 00:15:46,154 --> 00:15:48,284 Oh, no! My ball! 312 00:15:49,491 --> 00:15:50,621 What'll I do? 313 00:15:50,701 --> 00:15:52,621 How can we help you, young boy? 314 00:15:52,703 --> 00:15:55,833 Young boy? I'm your age. 315 00:15:55,914 --> 00:15:59,424 -[chuckles] I know. Hello, Gary. -Hi, Emma. 316 00:15:59,501 --> 00:16:05,761 Uh-uh-uh. I'm not Emma. I am… the Daring Dancer! 317 00:16:05,841 --> 00:16:09,221 [giggles] Oh, sorry. Hi, Daring Dancer. 318 00:16:09,303 --> 00:16:11,263 Do you know how to get my ball back? 319 00:16:12,055 --> 00:16:14,635 Don't worry. I'm on it. 320 00:16:15,934 --> 00:16:18,234 Here's your ball, youthful Gary. 321 00:16:18,312 --> 00:16:19,732 Whoops! 322 00:16:22,900 --> 00:16:24,740 [gasps, grunts] 323 00:16:33,660 --> 00:16:36,910 Whoo-hoo! Now that's how you hero. 324 00:16:36,997 --> 00:16:38,827 Whoa! Thanks. 325 00:16:38,916 --> 00:16:42,206 I never would've gotten my ball back without you. 326 00:16:42,294 --> 00:16:43,384 Who are you? 327 00:16:43,462 --> 00:16:44,962 It's me, Doug. 328 00:16:45,047 --> 00:16:47,217 Doug! It is you. 329 00:16:47,299 --> 00:16:53,259 But today he's Bow Tie Bot. Mega City's newest hero! 330 00:16:53,347 --> 00:16:54,807 Say your catchphrase, Doug. 331 00:16:54,890 --> 00:16:56,390 What's a catchphrase, Emma? 332 00:16:56,475 --> 00:17:01,305 Ooh, I know. A catchphrase is a cool thing you say before you save the day. 333 00:17:01,396 --> 00:17:05,686 Like Dana Dash says, "Dashing off to save the day." 334 00:17:05,776 --> 00:17:08,856 And then she dashes off to save the day! 335 00:17:09,445 --> 00:17:11,865 My catchphrase. Okay. 336 00:17:11,949 --> 00:17:18,249 How about, "I'm Bow Tie Bot. Check out my turbo boosters." 337 00:17:18,329 --> 00:17:19,409 Not bad. 338 00:17:19,498 --> 00:17:23,338 I'm Bow Tie Bot and I have a bow tie. 339 00:17:23,417 --> 00:17:24,707 A little on the nose. 340 00:17:24,795 --> 00:17:29,675 I'm Bow Tie Bot and I'm dressed to save you from this mess. 341 00:17:29,758 --> 00:17:32,468 Yes! That's it! That's the one! 342 00:17:32,553 --> 00:17:35,393 I dance in super joy! 343 00:17:35,472 --> 00:17:40,392 Whoa! I'm gonna tell people that there's a new hero in Mega City. 344 00:17:40,477 --> 00:17:45,187 Hey, people! There's a new hero in Mega City! 345 00:17:45,274 --> 00:17:47,404 You're a real hero, Doug. 346 00:17:47,484 --> 00:17:50,574 You've got superpowers and a catchphrase. 347 00:17:50,654 --> 00:17:53,704 Whoo-hoo! What are your superpowers, Emma? 348 00:17:53,782 --> 00:17:56,032 Hmm, I'm not sure, Doug. 349 00:17:56,535 --> 00:17:59,495 But I know how we can figure it out. 350 00:17:59,580 --> 00:18:02,170 With a superpower test. 351 00:18:02,249 --> 00:18:04,379 To the backyard! 352 00:18:06,128 --> 00:18:07,628 Ready to pour, Doug? 353 00:18:07,713 --> 00:18:11,093 Ready. But why am I pouring dog food again? 354 00:18:11,175 --> 00:18:15,215 Well, we know that Dana Dash's superpower's super speed. 355 00:18:15,304 --> 00:18:20,314 I figure if I can beat Princess Woofingham to the bowl after you pour in her food, 356 00:18:20,392 --> 00:18:22,482 then I have super speed too. 357 00:18:22,561 --> 00:18:24,521 -[barks] -Pour on three. 358 00:18:24,605 --> 00:18:28,725 -One, two… -Three. 359 00:18:32,237 --> 00:18:34,067 Go, Daring Dancer! Go! 360 00:18:36,366 --> 00:18:37,826 [chewing] 361 00:18:37,910 --> 00:18:42,540 [sighs] Looks like Princess Woofingham has super speed, but not me. 362 00:18:42,623 --> 00:18:46,383 That's okay. There are other superpowers we can test for. Right? 363 00:18:46,460 --> 00:18:47,920 Yeah, there are. 364 00:18:48,003 --> 00:18:50,713 Let's go, Bow Tie Bot. To the front yard. 365 00:18:51,924 --> 00:18:53,634 Now for the strength test. 366 00:18:53,717 --> 00:18:55,547 The strength test, Daring Dancer? 367 00:18:55,636 --> 00:18:57,546 Yes, the strength test, Bow Tie Bot. 368 00:18:57,638 --> 00:19:01,808 I figure if I can push this full reboot bin across the sidewalk, 369 00:19:01,892 --> 00:19:05,482 then I have super strength. Here goes. 370 00:19:05,562 --> 00:19:06,982 [grunting] 371 00:19:09,399 --> 00:19:11,359 [grunts, exhales] 372 00:19:11,443 --> 00:19:13,993 Wait, I can do this. 373 00:19:14,071 --> 00:19:15,201 [grunts] 374 00:19:16,198 --> 00:19:19,488 -[shouts] -You got this, Emma. Keep pushing. 375 00:19:19,576 --> 00:19:22,536 [shouting, straining] 376 00:19:22,621 --> 00:19:26,921 Aw. I was sure super strength would've been my superpower, 377 00:19:27,000 --> 00:19:29,250 but I can't even move this bin. 378 00:19:29,336 --> 00:19:31,126 Wait. "Move." 379 00:19:31,213 --> 00:19:36,263 I once read a comic book where a hero can move things with his mind. 380 00:19:36,343 --> 00:19:40,393 He just focused super hard, and it moved. 381 00:19:40,472 --> 00:19:44,062 Prepare for a hero mind move. 382 00:19:44,142 --> 00:19:46,652 [straining] 383 00:19:46,728 --> 00:19:48,268 You got this, Daring Dancer. 384 00:19:50,816 --> 00:19:56,406 Doug, I'm doing it. I'm moving it with the power of my mind! 385 00:19:56,488 --> 00:19:58,528 What a superpower. 386 00:19:59,283 --> 00:20:01,333 -Yeah! -Yeah, Emma! Whoo-whoo-whoo! 387 00:20:01,410 --> 00:20:04,660 Well, thank you. Just doing my job. [chuckles] 388 00:20:04,746 --> 00:20:08,996 Thank you. Anyway, I better get this bin back to Rebots. 389 00:20:09,084 --> 00:20:12,344 Love the tutu! [chuckles] 390 00:20:12,421 --> 00:20:15,421 Oh, Doug. Doug, Doug, Doug. 391 00:20:15,507 --> 00:20:18,337 I don't think we're gonna find my superpower. 392 00:20:18,427 --> 00:20:20,007 Guess I'm no hero. 393 00:20:20,095 --> 00:20:24,555 We can't give up now. Bow Tie Bot needs the Daring Dancer by his side. 394 00:20:24,641 --> 00:20:27,851 We're Mega City's greatest hero team. Remember? 395 00:20:27,936 --> 00:20:32,856 Sorry, Bow Tie Bot. You'll have to save Mega City without me. 396 00:20:32,941 --> 00:20:34,741 [Mr. Pine grunting] 397 00:20:34,818 --> 00:20:36,238 Daring Dancer, wait! 398 00:20:37,029 --> 00:20:39,359 -[yells] -[gasps] I got ya, Dad. 399 00:20:41,158 --> 00:20:42,528 Whoa! 400 00:20:42,618 --> 00:20:45,198 Emma Bean, you're my hero. 401 00:20:45,287 --> 00:20:49,077 [gasps] Wait, I'm your hero? 402 00:20:49,166 --> 00:20:50,666 You most certainly are. 403 00:20:50,751 --> 00:20:55,261 Dinner would've been ruined, and then you twirled in out of nowhere! 404 00:20:55,339 --> 00:20:59,219 Our spaghetti sauce is saved! 405 00:20:59,301 --> 00:21:03,061 [gasps] Emma! I finally learned how we can become heroes. 406 00:21:03,138 --> 00:21:04,718 We can help someone in need. 407 00:21:04,806 --> 00:21:07,426 You helped your dad by saving the groceries, 408 00:21:07,518 --> 00:21:10,188 and I helped your neighbor by rescuing his ball. 409 00:21:10,270 --> 00:21:12,980 So helping is our superpower. 410 00:21:13,065 --> 00:21:15,855 [gasps] That means we're both heroes. 411 00:21:15,943 --> 00:21:17,953 I think it's time to say your catchphrase. 412 00:21:18,028 --> 00:21:19,148 [clears throat] 413 00:21:19,238 --> 00:21:25,538 I'm the Daring Dancer, saving the day one twirl at a time. 414 00:21:25,619 --> 00:21:26,699 Good one, Emma! 415 00:21:26,787 --> 00:21:30,537 Daring Dancer, Mega City needs a hero like you. 416 00:21:30,624 --> 00:21:32,334 Don't forget Bow Tie Bot. 417 00:21:32,417 --> 00:21:36,207 He's the hero for helping me try to find my superpowers, 418 00:21:36,296 --> 00:21:38,216 even when I almost gave up. 419 00:21:38,298 --> 00:21:39,628 I learn from the best. 420 00:21:41,051 --> 00:21:43,681 So what should we do next, Daring Dancer? 421 00:21:43,762 --> 00:21:47,062 We need to find someone who needs our help. 422 00:21:47,140 --> 00:21:48,430 [grunting] 423 00:21:48,517 --> 00:21:50,977 [Doug] I've got a super idea! 424 00:21:52,563 --> 00:21:57,073 Oh, how am I ever going to put all these groceries away before dinner? 425 00:21:57,150 --> 00:22:00,200 Does somebody need some help? 426 00:22:00,279 --> 00:22:05,079 [together] Bow Tie Bot and the Daring Dancer are here to save the day. 427 00:22:11,999 --> 00:22:12,999 Ta-da! 428 00:22:14,751 --> 00:22:16,801 Incredible! 429 00:22:17,713 --> 00:22:20,923 What a heroic putting away of the groceries. 430 00:22:21,008 --> 00:22:24,048 A million thanks, heroes. 431 00:22:24,136 --> 00:22:27,676 No need to thank us. We're just doing what heroes do. 432 00:22:27,764 --> 00:22:29,224 And if you ever need help-- 433 00:22:29,308 --> 00:22:34,148 [together] Just call for Bow Tie Bot and the Daring Dancer! 434 00:22:34,229 --> 00:22:35,269 Whoosh! 435 00:22:35,856 --> 00:22:37,226 ♪ We need you ♪ 436 00:22:38,275 --> 00:22:42,025 ♪ So put on your hero mask and suit ♪ 437 00:22:43,071 --> 00:22:45,871 ♪ We'll call you by any name That you choose ♪ 438 00:22:45,949 --> 00:22:47,779 ♪ Show how fast that you can run ♪ 439 00:22:47,868 --> 00:22:50,658 ♪ Shout your catchphrase When you're done ♪ 440 00:22:50,746 --> 00:22:52,576 ♪ We'll tell your story ♪ 441 00:22:52,664 --> 00:22:57,384 ♪ Now we know that you'll be our hero ♪ 442 00:22:57,461 --> 00:23:00,301 ♪ Oh ♪ 443 00:23:03,884 --> 00:23:06,304 ♪ That you'll be our hero ♪ 444 00:23:06,354 --> 00:23:10,904 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.