Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,971 --> 00:00:40,370
DEXTER: Tonight's the night.
2
00:00:42,370 --> 00:00:46,070
And it's going to happen
Again and again.
3
00:00:46,137 --> 00:00:48,971
Has to happen.
4
00:00:53,771 --> 00:00:55,904
Nice night.
5
00:00:57,737 --> 00:00:59,270
Miami is a great town.
6
00:00:59,337 --> 00:01:00,971
I love the cuban food.
7
00:01:01,038 --> 00:01:04,571
Pork sandwiches My favorite.
8
00:01:11,203 --> 00:01:14,571
But I'm hungry
For something different now.
9
00:01:14,637 --> 00:01:17,804
( CHOIR SINGING IN LATIN )
10
00:01:28,170 --> 00:01:30,971
( APPLAUSE )
11
00:01:44,038 --> 00:01:46,103
There he is
12
00:01:46,170 --> 00:01:48,504
Mike donovan.
13
00:01:49,704 --> 00:01:51,938
He's the one.
14
00:02:04,070 --> 00:02:06,604
( ENGINE TURNS OVER )
15
00:02:06,671 --> 00:02:09,070
( CHOKING, GASPING )
16
00:02:13,304 --> 00:02:16,203
You're mine now,
So do exactly as I say.
17
00:02:17,804 --> 00:02:19,137
What do you want?
18
00:02:19,203 --> 00:02:20,904
I want you to be quiet.
19
00:02:20,971 --> 00:02:22,504
Now drive.
20
00:02:50,070 --> 00:02:52,971
Turn here.
21
00:03:20,103 --> 00:03:21,971
( COUGHING )
22
00:03:22,038 --> 00:03:25,304
Okay, You have to listen...
23
00:03:25,370 --> 00:03:27,203
And do what I say.
24
00:03:38,170 --> 00:03:39,571
Look.
25
00:03:39,637 --> 00:03:40,771
No.
26
00:03:40,837 --> 00:03:43,070
Uh, yes.
27
00:03:44,537 --> 00:03:45,470
No, no.
28
00:03:45,537 --> 00:03:48,537
It's horrible, isn't it?
Isn't it?
29
00:03:48,604 --> 00:03:51,337
Please.
30
00:03:51,404 --> 00:03:55,170
Open your eyes
And look at what you did!
31
00:03:55,237 --> 00:03:56,470
( CRYING )
32
00:03:56,537 --> 00:03:59,038
Look or I'll cut your eyelids
Right off your face.
33
00:04:04,938 --> 00:04:08,537
It took me a long time
To get these little boys clean.
34
00:04:08,604 --> 00:04:11,404
One of them had been
In the ground so long.
35
00:04:11,470 --> 00:04:12,704
He was falling apart.
36
00:04:12,771 --> 00:04:15,404
I pulled him out
In bits and pieces.
37
00:04:15,470 --> 00:04:17,671
Hail mary, full of grace,
The lord is.
38
00:04:17,737 --> 00:04:20,938
Stop! That never helped anybody.
39
00:04:23,637 --> 00:04:25,737
Please, You can have anything.
40
00:04:25,804 --> 00:04:28,771
That's good. Beg.
Did these little boys beg?
41
00:04:34,904 --> 00:04:36,370
I couldn't help myself.
42
00:04:36,437 --> 00:04:38,004
I couldn't. I just.
43
00:04:38,070 --> 00:04:40,871
Please, You have to understand.
44
00:04:43,237 --> 00:04:46,470
Trust me,
I definitely understand.
45
00:04:46,537 --> 00:04:49,370
See, I can't help myself,
Either.
46
00:04:51,404 --> 00:04:53,038
Children I could never do that.
47
00:04:53,103 --> 00:04:54,304
Not like you.
48
00:04:54,370 --> 00:04:57,771
Never, ever kids.
49
00:04:57,837 --> 00:05:00,070
Why?
50
00:05:01,904 --> 00:05:03,337
I have standards.
51
00:05:28,370 --> 00:05:31,704
Soon you'll be packed.
52
00:05:31,771 --> 00:05:38,070
Into a few
Neatly wrapped hefties.
53
00:05:38,137 --> 00:05:43,771
In my own small corner
Of the world.
54
00:05:44,871 --> 00:05:49,771
It'll be a neater,
Happier place.
55
00:05:53,637 --> 00:05:56,004
A better place.
56
00:06:08,938 --> 00:06:11,370
( MOTOR WHIRRING )
57
00:06:13,304 --> 00:06:16,671
( MUFFLED SCREAMING )
58
00:06:18,604 --> 00:06:21,837
My name is dexter,
Dexter morgan.
59
00:06:21,904 --> 00:06:24,237
I don't know what made me
The way I am,
60
00:06:24,304 --> 00:06:26,971
But whatever it was left
A hollow place inside.
61
00:06:27,038 --> 00:06:30,237
People fake a lot
Of human interactions,
62
00:06:30,304 --> 00:06:32,137
But I feel like I fake them all,
63
00:06:32,203 --> 00:06:33,537
And I fake them very well.
64
00:06:33,604 --> 00:06:35,004
( AIR HORN BLOWS ) Ahoy!
65
00:06:35,070 --> 00:06:39,004
Ahoy, there, captain!
Any big marlin out there today?
66
00:06:39,070 --> 00:06:40,637
And that's my burden, I guess.
67
00:06:40,704 --> 00:06:43,837
But I don't blame
My foster parents for that.
68
00:06:43,904 --> 00:06:47,370
Harry and doris morgan did
A wonderful job raising me.
69
00:06:48,804 --> 00:06:51,038
But they're both dead now.
70
00:06:51,103 --> 00:06:53,304
I didn't kill them...
71
00:06:53,370 --> 00:06:54,537
Honest.
72
00:06:56,270 --> 00:06:58,504
You're different,
Aren't you, dexter?
73
00:06:58,571 --> 00:07:01,704
What do you mean, pop?
74
00:07:01,771 --> 00:07:03,871
The billups say buddy
Disappeared.
75
00:07:06,437 --> 00:07:07,837
I found the grave, son.
76
00:07:07,904 --> 00:07:10,103
That dog was a noisy
Little creep, dad.
77
00:07:10,170 --> 00:07:12,203
He was barking all night,
And mom couldn't sleep.
78
00:07:12,270 --> 00:07:13,310
And she's very, very sick,
79
00:07:13,370 --> 00:07:14,704
And that lousy dog Was yapping.
80
00:07:14,771 --> 00:07:16,537
At every leaf that blew
Down the sidewalk.
81
00:07:16,604 --> 00:07:19,837
There were a lot of bones
In there, dexter,
82
00:07:19,904 --> 00:07:21,404
And not just buddy's.
83
00:07:27,203 --> 00:07:28,971
( ENGINE ROARS )
84
00:07:40,137 --> 00:07:42,637
Hola, dexter!
85
00:08:21,337 --> 00:08:23,404
Blood.
86
00:08:23,470 --> 00:08:26,737
Sometimes it sets my teeth
On edge.
87
00:08:29,237 --> 00:08:32,038
Other times,
It helps me control the chaos.
88
00:08:34,038 --> 00:08:37,804
The code of harry,
My foster father, is satisfied.
89
00:08:37,871 --> 00:08:40,637
And so am i.
90
00:08:40,704 --> 00:08:42,704
Harry was a great cop
Here in miami.
91
00:08:42,771 --> 00:08:44,504
He taught me
How to think like one,
92
00:08:44,571 --> 00:08:46,537
Taught me
How to cover my tracks.
93
00:08:46,604 --> 00:08:49,404
I'm a very neat monster.
94
00:08:51,404 --> 00:08:52,771
( BEEP )
95
00:08:52,837 --> 00:08:55,537
WOMAN: Dexter, are you there?
96
00:08:55,604 --> 00:08:58,671
Okay, dex, please,
As soon as you get in,
97
00:08:58,737 --> 00:09:02,304
I'm at a crime scene by the
Shithole the seven seas motel,
98
00:09:02,370 --> 00:09:04,671
And I need you here, Okay?
99
00:09:04,737 --> 00:09:06,470
Dex? Please.
100
00:09:06,537 --> 00:09:09,137
Pretty fucking please
With cheese on top.
101
00:09:09,203 --> 00:09:12,038
That's my foul-mouthed
Foster sister, debra.
102
00:09:12,103 --> 00:09:14,904
She has a big heart
But won't let anyone see it.
103
00:09:14,971 --> 00:09:17,737
She's the only person
In the world who loves me.
104
00:09:17,804 --> 00:09:19,604
I think that's nice.
105
00:09:19,671 --> 00:09:21,470
I don't have feelings
About anything,
106
00:09:21,537 --> 00:09:24,304
But if I could have feelings
At all, I'd have them for deb.
107
00:09:27,537 --> 00:09:29,203
( SIREN WAILS )
108
00:09:29,270 --> 00:09:31,103
There's something strange
And disarming.
109
00:09:31,170 --> 00:09:34,604
About looking at a homicide
Scene in the daylight of miami.
110
00:09:34,671 --> 00:09:37,404
It makes the most grotesque
Killings look staged,
111
00:09:37,470 --> 00:09:40,437
Like you're in a new and daring
Section of disney world.
112
00:09:40,504 --> 00:09:42,170
Dahmer land.
113
00:09:42,237 --> 00:09:43,504
You better be a cop.
114
00:09:43,571 --> 00:09:45,270
No. Forensics.
115
00:09:51,437 --> 00:09:52,637
Dex!
116
00:09:53,904 --> 00:09:56,004
Hey, what's up?
117
00:09:59,837 --> 00:10:03,203
Jeez, deb, where the hell
Do you keep your gum?
118
00:10:03,270 --> 00:10:05,170
They found another hooker
In the pool.
119
00:10:05,237 --> 00:10:07,671
Another? Chopped
up In bits and pieces.
120
00:10:07,737 --> 00:10:09,337
That's the third one
In five months.
121
00:10:09,404 --> 00:10:10,771
Third? You mean there's a.
122
00:10:10,837 --> 00:10:12,671
A serial killer, That's right.
123
00:10:12,737 --> 00:10:14,270
The other two Were in broward,
124
00:10:14,337 --> 00:10:15,871
Chopped up Just like this one.
125
00:10:15,938 --> 00:10:17,971
Any suspects?
126
00:10:18,038 --> 00:10:19,971
Wish I knew.
127
00:10:20,038 --> 00:10:22,203
I'm on vice, so laguerta
Sent me to my room.
128
00:10:22,270 --> 00:10:24,038
And told me to stay
Out of sight.
129
00:10:24,103 --> 00:10:26,103
God forbid she listens
To what you have to say.
130
00:10:26,170 --> 00:10:27,904
Tell me about it.
131
00:10:27,971 --> 00:10:30,804
How does someone so dumb
Get so much power?
132
00:10:30,871 --> 00:10:33,170
She knows How to play the game.
133
00:10:33,237 --> 00:10:34,871
You could take a lesson.
134
00:10:34,938 --> 00:10:36,904
In what, ass-kissing?
135
00:10:36,971 --> 00:10:38,571
Politics.
136
00:10:42,070 --> 00:10:43,804
I just want to catch This guy.
137
00:10:43,871 --> 00:10:46,137
Before he kills
Another one of my girls.
138
00:10:46,203 --> 00:10:48,038
You can't get
So emotionally invested.
139
00:10:48,103 --> 00:10:50,370
You always say that. So did dad.
140
00:10:50,437 --> 00:10:53,971
Yeah, but he also said,
"go after what you want."
141
00:10:54,038 --> 00:10:55,871
I want out of vice
And into homicide.
142
00:10:55,938 --> 00:10:59,237
What can I do to help?
143
00:10:59,304 --> 00:11:01,771
You get these hunches, You know,
144
00:11:01,837 --> 00:11:03,837
With these types Of murders.
145
00:11:03,904 --> 00:11:06,804
Only sometimes.
146
00:11:06,871 --> 00:11:08,637
Well, see if you get one
This time.
147
00:11:08,704 --> 00:11:10,637
And can I bounce some ideas
Off of you later?
148
00:11:10,704 --> 00:11:12,637
I always get smarter
When I'm talking to you.
149
00:11:12,704 --> 00:11:14,904
You just need
A little more confidence.
150
00:11:19,904 --> 00:11:23,137
( SIGHS )
All right, I'll take a look.
151
00:11:23,203 --> 00:11:25,871
In the meantime, avoid laguerta
And talk to captain matthews.
152
00:11:25,938 --> 00:11:28,404
He and dad were tight.
Maybe he'll put you on the case.
153
00:11:28,470 --> 00:11:30,571
You're making me smarter
Already, see?
154
00:11:30,637 --> 00:11:33,571
And keep the sex suit on
When you talk to the captain.
155
00:11:33,637 --> 00:11:34,904
It'll help your cause.
156
00:11:48,137 --> 00:11:50,237
That's a nice haircut, Masuoka.
157
00:11:50,304 --> 00:11:52,704
I saw your sister.
Damn, looking hot.
158
00:11:52,771 --> 00:11:54,837
Yeah, she should.
It's hot as hell out here.
159
00:11:54,904 --> 00:11:58,404
So... Why are you here?
160
00:11:58,470 --> 00:11:59,704
It's a crime scene.
161
00:11:59,771 --> 00:12:02,203
Yeah,
But you do blood spatter. So?
162
00:12:02,270 --> 00:12:04,370
So... There's no blood here.
163
00:12:05,604 --> 00:12:06,837
What was that?
164
00:12:06,904 --> 00:12:09,604
Yeah. There's no blood In or on.
165
00:12:09,671 --> 00:12:10,938
Or near the body at all.
166
00:12:11,004 --> 00:12:13,537
It's the weirdest thing
You ever saw.
167
00:12:13,604 --> 00:12:15,337
Hey, angel, Let's show him.
168
00:12:15,404 --> 00:12:16,771
No blood.
169
00:12:16,837 --> 00:12:19,871
No sticky, hot, messy,
Awful blood.
170
00:12:19,938 --> 00:12:21,404
No blood at all.
171
00:12:23,304 --> 00:12:26,537
Why hadn't I thought of that?
No blood.
172
00:12:28,038 --> 00:12:30,370
What a beautiful idea.
173
00:12:30,437 --> 00:12:32,404
How does the killer
Get rid of the blood?
174
00:12:32,470 --> 00:12:33,837
It's hard to say.
175
00:12:33,904 --> 00:12:35,671
The body's in good shape.
176
00:12:35,737 --> 00:12:38,604
She got a nice ass, too.
177
00:12:38,671 --> 00:12:41,237
Head is over there,
If you want to take a look.
178
00:12:41,304 --> 00:12:42,837
This is unique.
179
00:12:42,904 --> 00:12:43,904
No shit.
180
00:12:43,938 --> 00:12:46,203
And no prints, either.
181
00:12:46,270 --> 00:12:51,370
I've never seen such clean,
Dry, neat-looking dead flesh.
182
00:12:51,437 --> 00:12:52,437
Wonderful.
183
00:12:52,504 --> 00:12:53,637
Very clean.
184
00:12:53,704 --> 00:12:55,971
Yeah, But he didn't finish.
185
00:12:56,038 --> 00:12:57,170
No terminó.
186
00:12:57,237 --> 00:12:59,537
It looks pretty completo to me,
Angel.
187
00:12:59,604 --> 00:13:00,804
No, no. Look.
188
00:13:00,871 --> 00:13:05,804
He cut the leg in four pieces,
Almost like using a ruler.
189
00:13:05,871 --> 00:13:09,270
But this leg Is in three pieces.
190
00:13:10,837 --> 00:13:14,070
Now, look, he started to make
A fourth cut but stopped.
191
00:13:14,137 --> 00:13:15,871
It's possible
That he got interrupted.
192
00:13:15,938 --> 00:13:17,504
Laguerta's looking
For a witness,
193
00:13:17,571 --> 00:13:19,370
Working on the motel porter
Back there.
194
00:13:19,437 --> 00:13:20,604
God help him.
195
00:13:20,671 --> 00:13:22,337
( LAUGHING )
196
00:13:23,504 --> 00:13:24,704
No blood.
197
00:13:24,771 --> 00:13:27,203
I can't think.
I have to get out of here.
198
00:13:28,304 --> 00:13:30,404
Dex, ¿dónde va?
199
00:13:30,470 --> 00:13:32,004
Where are you going?
200
00:13:32,070 --> 00:13:34,470
Hey, no blood... No trabajo.
201
00:13:45,137 --> 00:13:46,604
I wish she'd stop that.
202
00:13:46,671 --> 00:13:48,904
It's one of those Mating rituals.
203
00:13:48,971 --> 00:13:51,270
Which I really don't Understand.
204
00:13:57,804 --> 00:14:00,637
But that bloodless body.
205
00:14:00,704 --> 00:14:04,203
This guy may have exceeded
My own abilities.
206
00:14:09,038 --> 00:14:10,437
Morning, dex.
207
00:14:10,504 --> 00:14:11,571
Morning.
208
00:14:14,704 --> 00:14:16,004
Hey, dex.
209
00:14:16,070 --> 00:14:17,837
Hey, sue. Dan.
210
00:14:17,904 --> 00:14:20,437
How are the families?
211
00:14:20,504 --> 00:14:23,137
Good. You?
212
00:14:23,203 --> 00:14:24,771
See you At the next bloodbath?
213
00:14:24,837 --> 00:14:27,103
Never miss a party.
214
00:14:27,170 --> 00:14:28,637
Thanks.
215
00:14:31,737 --> 00:14:33,771
Salt of the earth, These people,
216
00:14:33,837 --> 00:14:35,137
And they work hard.
217
00:14:35,203 --> 00:14:37,404
But with the solve rate
For murders at about 20%,
218
00:14:37,470 --> 00:14:39,671
Miami is a great place for me,
219
00:14:39,737 --> 00:14:42,304
A great place for me
To hone my craft.
220
00:14:42,370 --> 00:14:43,704
Viva miami.
221
00:14:43,771 --> 00:14:45,704
Dex.
222
00:14:45,771 --> 00:14:47,938
Oh, I like your other outfit
Better.
223
00:14:48,004 --> 00:14:49,804
You're a sick bastard.
Guess what.
224
00:14:49,871 --> 00:14:52,070
Sex suit worked.
Captain put me on the case.
225
00:14:52,137 --> 00:14:54,871
Laguerta wasn't happy,
But she needs to get laid.
226
00:14:54,938 --> 00:14:58,470
I guess. So congrats.
227
00:14:58,537 --> 00:15:00,671
So you got any ideas yet?
228
00:15:00,737 --> 00:15:01,771
Nope.
229
00:15:01,837 --> 00:15:04,137
Well, uh, start working
On your mental autopsy.
230
00:15:04,203 --> 00:15:05,971
'Cause I could use
Your theories.
231
00:15:06,038 --> 00:15:07,413
And thanks
For the fucking doughnut.
232
00:15:07,437 --> 00:15:09,337
I got to go.
233
00:15:11,304 --> 00:15:12,537
Doughnut?
234
00:15:16,938 --> 00:15:19,004
You keeping
Your fingernails clean?
235
00:15:19,070 --> 00:15:21,170
Never leave home
Without my rubber gloves.
236
00:15:21,237 --> 00:15:22,604
Good boy.
237
00:15:25,304 --> 00:15:27,237
So, anything new?
238
00:15:36,038 --> 00:15:38,370
One of these days
You're gonna tell me.
239
00:15:38,437 --> 00:15:39,437
I already told you.
240
00:15:39,470 --> 00:15:41,470
Blood spatter doesn't take up
All my time.
241
00:15:41,537 --> 00:15:43,637
I like doing it.
Maybe I can help out.
242
00:15:43,704 --> 00:15:45,170
It fills my nights.
243
00:15:45,237 --> 00:15:47,704
You have A morbid sense of fun.
244
00:15:47,771 --> 00:15:49,504
That's probably true.
245
00:15:49,571 --> 00:15:51,837
You should find A pretty girl.
246
00:15:51,904 --> 00:15:53,837
I found you. ( LAUGHS )
247
00:15:53,904 --> 00:15:56,671
Charming Like your father.
248
00:15:56,737 --> 00:15:59,571
Just don't get me fired.
249
00:15:59,637 --> 00:16:02,270
Then who would I
Bring doughnuts to?
250
00:16:06,771 --> 00:16:09,871
Angel, ¿una más?
251
00:16:09,938 --> 00:16:11,137
Gracias.
252
00:16:11,203 --> 00:16:12,470
De nada.
253
00:16:15,004 --> 00:16:16,671
Just like me.
254
00:16:16,737 --> 00:16:19,004
Empty inside.
255
00:16:21,637 --> 00:16:23,971
♪ Cha, cha, cha ♪
256
00:16:26,404 --> 00:16:28,304
♪ cha, cha, cha ♪
257
00:16:30,804 --> 00:16:32,304
Where the hell you been?
258
00:16:32,370 --> 00:16:34,671
Crime scene.
259
00:16:34,737 --> 00:16:36,671
What about these,
260
00:16:36,737 --> 00:16:39,571
The hotel cokehead murders,
This dealer and the girl?
261
00:16:39,637 --> 00:16:41,103
Oh.
262
00:16:41,170 --> 00:16:43,470
Well,
This hallmark-looking couple.
263
00:16:43,537 --> 00:16:46,270
Didn't die by the hands
Of a professional.
264
00:16:46,337 --> 00:16:47,904
No, this is child's play.
265
00:16:47,971 --> 00:16:49,203
Messy work.
266
00:16:49,270 --> 00:16:51,904
All that blood on the walls
Looks like a finger painting.
267
00:16:51,971 --> 00:16:54,938
You give me the fucking creeps,
You know that, dexter?
268
00:16:55,004 --> 00:16:56,304
Yeah, I know.
269
00:16:56,370 --> 00:16:57,971
Sorry about that.
270
00:16:58,038 --> 00:17:00,004
Fuck you.
271
00:17:00,070 --> 00:17:02,404
Okay.
272
00:17:02,470 --> 00:17:03,804
Is there something I can do?
273
00:17:03,871 --> 00:17:06,537
You can give me a fucking
Analysis on the blood spatter.
274
00:17:06,604 --> 00:17:09,737
You think I'm here to invite you
To my nephew's bris?
275
00:17:09,804 --> 00:17:11,170
I didn't know You were jewish.
276
00:17:11,237 --> 00:17:13,904
Shut the fuck up
And write your report already.
277
00:17:13,971 --> 00:17:15,537
Don't even know Why I need you.
278
00:17:15,604 --> 00:17:17,971
Grab a crayon, psycho,
And scribble this down.
279
00:17:18,038 --> 00:17:19,337
Rival dealer came in,
280
00:17:19,404 --> 00:17:21,837
Two scumbags slashed to hell,
Dealer stole the drugs.
281
00:17:21,904 --> 00:17:23,637
Wham, bam, done.
282
00:17:23,704 --> 00:17:25,203
And I don't give a shit
What you say.
283
00:17:25,270 --> 00:17:27,671
Because that's what happened
And that's who I'm looking for.
284
00:17:27,737 --> 00:17:31,537
Hey, we are looking for
A motherfucking thief dealer.
285
00:17:31,604 --> 00:17:32,604
You got it?
286
00:17:32,637 --> 00:17:35,537
Okay. Sure.
287
00:17:35,604 --> 00:17:38,337
I guess.
288
00:17:38,404 --> 00:17:39,938
But I should get Over there.
289
00:17:40,004 --> 00:17:42,437
Then get over there already,
You fucking weirdo.
290
00:17:42,504 --> 00:17:43,737
I need it quick.
291
00:17:43,804 --> 00:17:46,637
I'm on it, sergeant.
292
00:17:50,270 --> 00:17:52,203
The only real question I have.
293
00:17:52,270 --> 00:17:54,671
Is why, in a building
Full of cops,
294
00:17:54,737 --> 00:17:57,837
All supposedly with a keen
Insight into the human soul,
295
00:17:57,904 --> 00:18:03,004
Is doakes the only one
Who gets the creeps from me?
296
00:18:03,070 --> 00:18:06,203
So this killer used A sword?
297
00:18:06,270 --> 00:18:09,170
Uh, no.
298
00:18:09,237 --> 00:18:12,404
Probably a very sharp knife.
299
00:18:12,470 --> 00:18:14,737
Look at the blood spatter.
Look at the patterns.
300
00:18:14,804 --> 00:18:15,904
It tells a story.
301
00:18:15,971 --> 00:18:17,804
You see this big pond of blood
Right there?
302
00:18:17,871 --> 00:18:19,771
That's from the initial stab.
303
00:18:19,837 --> 00:18:23,070
The male victim was standing
Right here,
304
00:18:23,137 --> 00:18:26,070
And the killer plunged his knife
Into the shoulder,
305
00:18:26,137 --> 00:18:28,437
Severing the carotid artery,
And blpph!
306
00:18:28,504 --> 00:18:31,571
Notice the long,
Thick, heavy drips?
307
00:18:31,637 --> 00:18:32,904
Yeah, nice.
308
00:18:32,971 --> 00:18:36,637
Now, over here, you have nice,
Clean sprays of blood,
309
00:18:36,704 --> 00:18:39,704
That can only happen when
You're holding something light.
310
00:18:39,771 --> 00:18:42,737
And moving quick nice, sharp
Slices through the body.
311
00:18:42,804 --> 00:18:44,004
No splashes, no drips.
312
00:18:44,070 --> 00:18:46,571
Clean and easy.
313
00:18:46,637 --> 00:18:52,038
This guy knew
How to use a blade.
314
00:18:52,103 --> 00:18:55,203
So we're looking
For a sushi chef.
315
00:18:55,270 --> 00:18:57,571
Yeah, Sushi chef is possible.
316
00:18:57,637 --> 00:19:01,537
Wouldn't be my first choice,
But, hey, you never know.
317
00:19:02,704 --> 00:19:03,971
Now what?
318
00:19:04,038 --> 00:19:05,404
Now I eat.
319
00:19:05,470 --> 00:19:07,571
The problem
With eating and driving,
320
00:19:07,637 --> 00:19:09,871
Which I love to do,
Is not being able to employ.
321
00:19:09,938 --> 00:19:11,971
The 10:00-2:00 hand position
On the wheel.
322
00:19:12,038 --> 00:19:14,504
It's a matter of public safety.
323
00:19:14,571 --> 00:19:18,537
But there's always A sacrifice.
324
00:19:24,637 --> 00:19:29,038
This guy, jamie jaworski.
325
00:19:29,103 --> 00:19:32,437
Six months ago, I think he fell
In love with a pretty brunette,
326
00:19:32,504 --> 00:19:34,704
Mrs. Jane saunders.
327
00:19:34,771 --> 00:19:38,370
A sweet mother of two married
To a successful banker.
328
00:19:38,437 --> 00:19:39,804
All living a pleasant life.
329
00:19:39,871 --> 00:19:42,038
Until she,
Unfortunately, disappeared,
330
00:19:42,103 --> 00:19:46,137
Leaving the kids
Emotionally devastated forever.
331
00:19:49,804 --> 00:19:52,070
The cops arrested
My favorite valet,
332
00:19:52,137 --> 00:19:55,370
But his lawyer got him off
On a faulty search warrant.
333
00:19:59,103 --> 00:20:01,938
It's a good thing
I don't bother with them.
334
00:20:49,370 --> 00:20:50,837
( CRASHING )
335
00:20:50,904 --> 00:20:53,737
( DOG BARKING )
336
00:20:53,804 --> 00:20:58,070
Animals don't like me,
Especially dogs.
337
00:20:58,137 --> 00:20:59,938
I don't think they approve.
338
00:21:00,004 --> 00:21:02,904
Of what I sometimes do
To their masters.
339
00:21:02,971 --> 00:21:04,938
That dog recognizes me.
340
00:21:05,004 --> 00:21:08,370
As easily
As I can recognize jaworski.
341
00:21:08,437 --> 00:21:10,904
Or any other killer.
342
00:21:34,404 --> 00:21:37,671
Interesting taste In literature.
343
00:21:37,737 --> 00:21:41,004
His needs are evolving,
Turning violent.
344
00:21:41,070 --> 00:21:44,137
He's on the fast track.
345
00:21:44,203 --> 00:21:47,270
HARRY: Have you ever wanted
To kill anything else?
346
00:21:47,337 --> 00:21:50,771
You know, something bigger
Than a dog?
347
00:21:52,837 --> 00:21:54,270
Yes.
348
00:21:54,337 --> 00:21:57,437
Like a person?
349
00:21:57,504 --> 00:22:00,270
Yeah, But no one in particular.
350
00:22:02,470 --> 00:22:04,837
Why didn't you?
351
00:22:07,103 --> 00:22:09,704
I thought you and mom
Wouldn't like it.
352
00:22:19,203 --> 00:22:21,137
Come here.
353
00:22:22,637 --> 00:22:25,604
( BARKING CONTINUES )
354
00:22:29,470 --> 00:22:32,470
Friday night
Date night in miami.
355
00:22:32,537 --> 00:22:36,038
Every night
Is date night in miami,
356
00:22:36,103 --> 00:22:38,571
And everyone's having sex.
357
00:22:38,637 --> 00:22:41,837
But for me,
Sex never enters into it.
358
00:22:41,904 --> 00:22:43,804
I don't understand sex.
359
00:22:43,871 --> 00:22:45,671
Not that I have anything
Against women,
360
00:22:45,737 --> 00:22:48,404
And I certainly Have an
appropriate Sensibility about men,
361
00:22:48,470 --> 00:22:52,170
But when it comes
To the actual act of sex,
362
00:22:52,237 --> 00:22:55,170
It's always just seemed so...
363
00:22:55,237 --> 00:22:59,004
Undignified.
364
00:22:59,070 --> 00:23:01,270
But I have to play the game.
365
00:23:01,337 --> 00:23:04,070
And after years
Of trying to look normal,
366
00:23:04,137 --> 00:23:06,704
I think I met
The right woman for me.
367
00:23:06,771 --> 00:23:09,504
Deb saved her life
On a domestic-dispute call,
368
00:23:09,571 --> 00:23:10,971
Introduced us,
369
00:23:11,038 --> 00:23:13,837
And we've been dating
For six months now.
370
00:23:13,904 --> 00:23:17,637
She's perfect because rita is,
In her own way,
371
00:23:17,704 --> 00:23:20,304
As damaged as me.
372
00:23:20,370 --> 00:23:22,437
I'm running late.
I'll just be a sec.
373
00:23:22,504 --> 00:23:23,971
I have to change.
374
00:23:24,038 --> 00:23:25,170
Okeydoke.
375
00:23:31,604 --> 00:23:33,038
Hi, dexter.
376
00:23:33,103 --> 00:23:35,837
May I say that you look lovely
This evening?
377
00:23:35,904 --> 00:23:38,070
Okay.
378
00:23:38,137 --> 00:23:41,470
Master cody, Handsome as ever.
379
00:23:41,537 --> 00:23:42,637
High five.
380
00:23:42,704 --> 00:23:45,404
( GROWLING )
381
00:23:45,470 --> 00:23:48,270
( LAUGHING )
382
00:23:49,737 --> 00:23:52,070
Do the space shuttle.
383
00:23:54,571 --> 00:23:57,203
Vanilla...
384
00:23:57,270 --> 00:23:59,871
Chocolate, And strawberry.
385
00:23:59,938 --> 00:24:01,737
No coffee?
386
00:24:01,804 --> 00:24:03,571
Which one do you think
Melts faster?
387
00:24:03,637 --> 00:24:06,103
Ready?
388
00:24:07,704 --> 00:24:09,871
Rita's ex-hubby,
The crack addict,
389
00:24:09,938 --> 00:24:13,370
Repeatedly raped her,
Knocked her around.
390
00:24:13,437 --> 00:24:18,304
Ever since then, she's been
Completely uninterested in sex.
391
00:24:19,370 --> 00:24:21,938
That works for me.
392
00:24:22,004 --> 00:24:23,671
CODY: Will you be back?
393
00:24:23,737 --> 00:24:25,671
Of course I'll be back.
394
00:24:25,737 --> 00:24:27,103
I meant dexter.
395
00:24:27,170 --> 00:24:28,671
You'll be asleep.
396
00:24:28,737 --> 00:24:29,971
No, I won't.
397
00:24:30,038 --> 00:24:31,647
Then I'll stop in
And we'll all play cards.
398
00:24:31,671 --> 00:24:33,103
Texas hold 'em?
399
00:24:34,637 --> 00:24:37,103
Give mommy a kiss.
400
00:24:38,571 --> 00:24:39,904
Ready?
401
00:24:39,971 --> 00:24:41,237
Yeah.
402
00:24:53,771 --> 00:24:56,704
Needless to say,
I have some unusual habits,
403
00:24:56,771 --> 00:24:58,704
Yet all these
Socially acceptable people.
404
00:24:58,771 --> 00:25:00,103
Can't wait to pick up hammers.
405
00:25:00,170 --> 00:25:03,304
And publicly smash their food
To bits.
406
00:25:04,571 --> 00:25:07,637
Normal people Are so hostile...
407
00:25:07,704 --> 00:25:10,470
But not her.
408
00:25:22,837 --> 00:25:25,470
( SIREN CHIRPS )
409
00:25:31,737 --> 00:25:33,504
Where are we going?
410
00:25:35,237 --> 00:25:36,771
They might need me.
411
00:25:40,671 --> 00:25:43,704
Just stay right there.
I'll be right back.
412
00:26:05,704 --> 00:26:08,270
Son of a whore.
413
00:26:08,337 --> 00:26:09,771
Who?
414
00:26:09,837 --> 00:26:11,604
Talking about This hijo de puta,
415
00:26:11,671 --> 00:26:12,737
This asshole killer,
416
00:26:12,804 --> 00:26:13,904
This maricón savage.
417
00:26:13,971 --> 00:26:16,070
Who makes us work
On a friday night.
418
00:26:16,137 --> 00:26:17,804
Only mondays Through thursdays.
419
00:26:17,871 --> 00:26:19,038
That's what I always say.
420
00:26:19,103 --> 00:26:21,470
Of course, coño, Be reasonable.
421
00:26:21,537 --> 00:26:23,704
Who wants to work
On a friday night?
422
00:26:23,771 --> 00:26:25,771
I have my needs.
423
00:26:28,137 --> 00:26:30,370
So, ¿cómo estás?
What are you doing here?
424
00:26:30,437 --> 00:26:33,137
I was in the neighborhood.
I'm on a date.
425
00:26:33,203 --> 00:26:34,904
A date? Nice.
426
00:26:34,971 --> 00:26:37,237
Same guy, same pattern.
427
00:26:37,304 --> 00:26:39,804
Bone dry. No blood again.
428
00:26:39,871 --> 00:26:42,170
Pero mira esto.
429
00:26:42,237 --> 00:26:44,637
There's some small differences
In the cuts this time.
430
00:26:44,704 --> 00:26:48,704
Over here Rough, almost emotion.
431
00:26:48,771 --> 00:26:51,470
Then over here, Not so much.
432
00:26:51,537 --> 00:26:54,004
And then over here Clean.
433
00:26:54,070 --> 00:26:55,470
Muy bien.
434
00:26:55,537 --> 00:26:57,971
Yeah, nice. But look at this.
435
00:26:59,237 --> 00:27:00,504
All bone.
436
00:27:00,571 --> 00:27:04,504
The killer flayed the skin,
The flesh, completely off.
437
00:27:04,571 --> 00:27:06,571
Now, why would he do that?
438
00:27:06,637 --> 00:27:07,637
He's experimenting.
439
00:27:07,704 --> 00:27:09,571
He's trying to find
The right way.
440
00:27:09,637 --> 00:27:12,804
Is he experimenting
With the head, too?
441
00:27:12,871 --> 00:27:14,270
What do you mean?
442
00:27:14,337 --> 00:27:17,070
La bestia left her tits
And took her fucking head.
443
00:27:17,137 --> 00:27:19,504
I don't find anyone Around here.
444
00:27:19,571 --> 00:27:21,179
And god only knows
What he's doing with it.
445
00:27:21,203 --> 00:27:22,938
He's certainly Raising the bar.
446
00:27:23,004 --> 00:27:24,604
Damn.
447
00:27:24,671 --> 00:27:27,203
This guy is good.
448
00:27:28,571 --> 00:27:30,871
Will they catch him soon?
449
00:27:30,938 --> 00:27:34,537
I doubt it.
450
00:27:34,604 --> 00:27:37,771
The killer is an artist.
451
00:27:38,904 --> 00:27:42,038
What do you mean?
452
00:27:42,103 --> 00:27:43,938
His technique...
453
00:27:46,304 --> 00:27:47,771
Is incredible.
454
00:27:53,470 --> 00:27:57,737
I'm sorry.
I don't think I want to.
455
00:27:57,804 --> 00:28:01,404
I mean, I'm I'm not ready.
456
00:28:02,704 --> 00:28:06,237
Damn it, dexter.
457
00:28:06,304 --> 00:28:08,871
What have I done now?
458
00:28:10,304 --> 00:28:12,771
And why can't I get
That neat stack of body parts.
459
00:28:12,837 --> 00:28:14,971
Out of my head?
460
00:28:15,038 --> 00:28:17,504
No blood.
461
00:28:18,604 --> 00:28:21,304
Why did I touch her That way?
462
00:28:21,370 --> 00:28:25,038
I need to get back to my work.
463
00:28:27,671 --> 00:28:31,038
Jaworski's website,
Scream-bitch-scream.
464
00:28:31,103 --> 00:28:34,337
The mother of all rape sites.
465
00:28:48,671 --> 00:28:50,337
That's it.
466
00:28:50,404 --> 00:28:53,704
He's definitely the one.
467
00:28:53,771 --> 00:28:55,771
Now it's just A matter of time.
468
00:28:55,837 --> 00:28:57,971
Before he becomes
A drop of blood.
469
00:28:58,038 --> 00:29:00,771
In my glass-slide collection.
470
00:29:02,070 --> 00:29:03,837
But I have to wait.
471
00:29:03,904 --> 00:29:08,437
I have to be careful
And follow the code of harry.
472
00:29:18,837 --> 00:29:20,337
Hey, dad.
473
00:29:24,404 --> 00:29:25,437
I can explain.
474
00:29:25,504 --> 00:29:27,704
You and I had An understanding.
475
00:29:27,771 --> 00:29:30,404
Whenever you get an urge,
You come to me, you tell me,
476
00:29:30,470 --> 00:29:31,871
And we deal with it together.
477
00:29:31,938 --> 00:29:33,837
I do tell you, dad.
The hell you do!
478
00:29:33,904 --> 00:29:35,771
There's blood on this knife.
479
00:29:35,837 --> 00:29:38,404
Animals.
I find animals, that's all.
480
00:29:38,470 --> 00:29:40,103
Are you sure?
481
00:29:40,170 --> 00:29:42,637
Are you telling
me The truth? Yes.
482
00:29:42,704 --> 00:29:45,103
I thought we had this
Under control.
483
00:29:53,437 --> 00:29:56,571
You still don't remember
Anything from before,
484
00:29:56,637 --> 00:29:58,237
You know, Before we took you in?
485
00:29:58,304 --> 00:30:01,404
No.
486
00:30:01,470 --> 00:30:04,504
Is that why I have These urges?
487
00:30:07,270 --> 00:30:10,771
What happened changed something
Inside you.
488
00:30:10,837 --> 00:30:14,938
It got into you too early.
489
00:30:15,004 --> 00:30:17,671
I'm afraid your urge to kill
Is only gonna get stronger.
490
00:30:17,737 --> 00:30:21,938
You're saying
I'll be like this forever.
491
00:30:22,004 --> 00:30:24,404
You're a good kid, dex.
492
00:30:24,470 --> 00:30:26,470
You are.
493
00:30:26,537 --> 00:30:29,370
Otherwise, it would have been
A lot worse than animals.
494
00:30:32,304 --> 00:30:35,470
Okay? We can't stop this.
495
00:30:36,571 --> 00:30:38,070
But maybe...
496
00:30:40,237 --> 00:30:44,904
We can do something
To channel it.
497
00:30:47,771 --> 00:30:48,971
Use it for good.
498
00:30:49,038 --> 00:30:51,604
How could it ever be good?
499
00:30:51,671 --> 00:30:55,038
Son, there are people out there
Who do really bad things.
500
00:30:55,103 --> 00:30:58,103
Terrible people.
501
00:30:58,170 --> 00:31:01,737
And the police
Can't catch them all.
502
00:31:04,637 --> 00:31:08,404
Do you understand
What I'm saying?
503
00:31:08,470 --> 00:31:12,103
You're saying They deserve it.
504
00:31:12,170 --> 00:31:15,571
That's right.
505
00:31:15,637 --> 00:31:19,537
But, of course, you have to
Learn how to spot them,
506
00:31:19,604 --> 00:31:23,671
How to cover your tracks.
507
00:31:23,737 --> 00:31:25,604
But I can teach you.
508
00:31:27,837 --> 00:31:29,804
Dad...
509
00:31:29,871 --> 00:31:31,170
It's okay, dex.
510
00:31:31,237 --> 00:31:33,137
You can't help
What happened to you,
511
00:31:33,203 --> 00:31:36,737
But you can make The best of it.
512
00:31:36,804 --> 00:31:38,671
Remember this forever.
513
00:31:38,737 --> 00:31:41,737
You are my son,
514
00:31:41,804 --> 00:31:45,470
You are not alone,
And you are loved.
515
00:31:47,270 --> 00:31:49,938
Okay.
516
00:31:50,004 --> 00:31:53,004
Preparation is vital.
517
00:31:53,070 --> 00:31:54,804
No detail can be overlooked.
518
00:31:59,604 --> 00:32:03,470
And the ritual Is intoxicating.
519
00:32:10,904 --> 00:32:14,470
Duct tape...
520
00:32:14,537 --> 00:32:17,070
Rubber sheets...
521
00:32:17,137 --> 00:32:20,604
Necessary tools of the trade.
522
00:32:24,437 --> 00:32:27,671
You can't bullshit me, Dex.
523
00:32:27,737 --> 00:32:28,871
Help me out.
524
00:32:28,938 --> 00:32:30,280
Laguerta still has me
Interviewing hookers.
525
00:32:30,304 --> 00:32:32,470
It's a waste of time.
526
00:32:32,537 --> 00:32:36,637
Deb, If he was interrupted...
527
00:32:36,704 --> 00:32:38,270
Think.
528
00:32:39,804 --> 00:32:41,404
Jesus christ, right.
529
00:32:41,470 --> 00:32:44,304
Because then how do you have
Time to wrap all the pieces?
530
00:32:44,370 --> 00:32:45,837
She's dumber
Than the boat people.
531
00:32:45,904 --> 00:32:47,504
Throw her a fucking raft.
532
00:32:47,571 --> 00:32:50,370
But now we have a fourth body,
And the cuts were different.
533
00:32:50,437 --> 00:32:52,038
And that's telling us A story.
534
00:32:52,103 --> 00:32:54,170
The ritual is changing.
535
00:32:55,504 --> 00:32:58,270
He's looking for some kind of
Inspiration and not finding it.
536
00:32:58,337 --> 00:33:00,370
So he keeps doing it
Until he gets it right.
537
00:33:00,437 --> 00:33:02,070
I could be wrong.
538
00:33:03,804 --> 00:33:06,737
So how the hell was your date
With rita last night?
539
00:33:06,804 --> 00:33:07,871
Great.
540
00:33:07,938 --> 00:33:09,938
You should try it sometime.
You need a life.
541
00:33:10,004 --> 00:33:12,137
Well, Find me a guy I can trust.
542
00:33:12,203 --> 00:33:14,237
I need a transfer to homicide,
Bro,
543
00:33:14,304 --> 00:33:15,771
Then we'll see about a life.
544
00:33:15,837 --> 00:33:17,971
It certainly Would sound better.
545
00:33:18,038 --> 00:33:20,804
For the kids to say,
"mommy's on homicide."
546
00:33:20,871 --> 00:33:22,304
Don't make me hit you.
547
00:33:22,370 --> 00:33:24,337
Come on.
548
00:33:24,404 --> 00:33:27,237
Then we could talk about
More little morgans,
549
00:33:27,304 --> 00:33:28,504
Nephews and nieces.
550
00:33:28,571 --> 00:33:31,103
You sound like mom.
551
00:33:31,170 --> 00:33:35,270
I just tell me what you know
About cell crystallization.
552
00:33:35,337 --> 00:33:36,804
What do you mean?
553
00:33:36,871 --> 00:33:38,346
I heard the coroner say it
Last night.
554
00:33:38,370 --> 00:33:39,671
He was talking about
That dead...
555
00:33:39,737 --> 00:33:41,604
The headless chick.
556
00:33:41,671 --> 00:33:43,904
You got that look In your eye.
557
00:33:43,971 --> 00:33:45,571
I was there before you,
558
00:33:45,637 --> 00:33:49,771
And I noticed this body looked
Different than the other ones.
559
00:33:49,837 --> 00:33:51,871
The pieces were cold.
560
00:33:51,938 --> 00:33:55,904
They were, like,
Meat-packing cold.
561
00:33:55,971 --> 00:33:57,771
Is that what
Cell crystallization means?
562
00:33:57,837 --> 00:34:00,170
My god,
Why didn't I think of that?
563
00:34:00,237 --> 00:34:01,237
It's beautiful.
564
00:34:01,304 --> 00:34:03,270
Dex.
565
00:34:03,337 --> 00:34:04,837
What are you thinking?
566
00:34:04,904 --> 00:34:07,103
Sorry.
567
00:34:07,170 --> 00:34:08,704
That makes sense.
568
00:34:08,771 --> 00:34:10,437
Cold.
569
00:34:12,671 --> 00:34:15,737
It slows the flow of blood.
570
00:34:15,804 --> 00:34:17,971
Why the hell Is that important?
571
00:34:18,038 --> 00:34:20,571
It's just a feeling.
572
00:34:20,637 --> 00:34:22,604
That's not good enough.
573
00:34:22,671 --> 00:34:24,437
I got to show laguerta
And her boys.
574
00:34:24,504 --> 00:34:25,637
They're making fun of me.
575
00:34:25,704 --> 00:34:26,871
They're saying.
576
00:34:26,938 --> 00:34:29,971
The only way I can close a case
Is on my back.
577
00:34:30,038 --> 00:34:32,203
I got to get out of vice.
578
00:34:32,270 --> 00:34:34,971
Dex, please, you got to.
579
00:34:35,038 --> 00:34:36,704
Refrigerated truck.
580
00:34:39,004 --> 00:34:41,837
What the fuck
Are you talking about?
581
00:34:41,904 --> 00:34:45,237
A refrigerated truck.
582
00:34:45,304 --> 00:34:51,337
He wants a cold environment
To slow the flow of blood,
583
00:34:51,404 --> 00:34:56,771
Clean and mobile so he can dump
The garbage afterwards.
584
00:34:56,837 --> 00:34:59,537
So I'm looking for
A refrigerated truck now?
585
00:34:59,604 --> 00:35:02,470
Probably a stolen one.
586
00:35:02,537 --> 00:35:06,437
You think there are a lot
Of stolen trucks out there?
587
00:35:06,504 --> 00:35:09,871
Are you nuts? In miami?
588
00:35:11,203 --> 00:35:14,637
Choir... kids...
589
00:35:14,704 --> 00:35:16,237
Just do something.
590
00:35:16,304 --> 00:35:18,070
Just find my husband.
591
00:35:18,137 --> 00:35:21,938
Ma'am, the detectives are
Looking into everything.
592
00:35:22,004 --> 00:35:25,537
I'm pretty sure
I covered all my tracks.
593
00:35:25,604 --> 00:35:28,671
What do you care
About that woman?
594
00:35:28,737 --> 00:35:30,203
I don't. I was just.
595
00:35:30,270 --> 00:35:31,837
You like When women cry?
596
00:35:31,904 --> 00:35:33,637
You like that?
597
00:35:33,704 --> 00:35:35,038
What's your thing, Psycho?
598
00:35:35,103 --> 00:35:37,038
I was just heading
To the briefing room.
599
00:35:37,103 --> 00:35:39,004
You got no call to be in there,
So flee.
600
00:35:39,070 --> 00:35:41,904
Lieutenant, this fucking guy
Doesn't belong.
601
00:35:41,971 --> 00:35:44,203
I'm still waiting
For his spatter report.
602
00:35:44,270 --> 00:35:46,504
On the cokehead murders
Go do that.
603
00:35:46,571 --> 00:35:48,737
It's okay.
I don't want to upset anybody.
604
00:35:48,804 --> 00:35:50,038
He can stay.
605
00:35:50,103 --> 00:35:51,971
I'd like your input,
606
00:35:52,038 --> 00:35:55,370
And we'll discuss your case
After the meeting.
607
00:35:55,437 --> 00:35:57,837
How about we get started?
608
00:35:57,904 --> 00:35:59,804
¿Encontráste algo? Nada todavía.
609
00:35:59,871 --> 00:36:01,437
Hazme un favor
Y quítate la gorra.
610
00:36:01,504 --> 00:36:03,237
Discúlpame.
611
00:36:10,938 --> 00:36:12,571
You ready?
612
00:36:12,637 --> 00:36:14,771
I'm gonna shame this bitch.
613
00:36:14,837 --> 00:36:16,804
Just state your case
Clean and easy.
614
00:36:16,871 --> 00:36:17,871
You'll be the hero.
615
00:36:17,938 --> 00:36:21,103
Okay, settle down.
616
00:36:21,170 --> 00:36:23,704
Now, has anyone tracked down
That witness?
617
00:36:26,437 --> 00:36:27,671
Oh, come on, people.
618
00:36:27,737 --> 00:36:30,038
Someone needs to find
Something here.
619
00:36:30,103 --> 00:36:32,404
Uh, lieutenant laguerta?
620
00:36:32,470 --> 00:36:34,337
Oh, officer morgan.
621
00:36:34,404 --> 00:36:36,170
I didn't recognize you
With your clothes on.
622
00:36:36,237 --> 00:36:38,537
( LIGHT LAUGHTER )
623
00:36:38,604 --> 00:36:42,137
I have an idea, something
In a different direction.
624
00:36:42,203 --> 00:36:44,370
An idea?
625
00:36:46,038 --> 00:36:48,537
Well, please, Share it with us.
626
00:36:52,070 --> 00:36:55,203
Cell crystallization.
627
00:36:55,270 --> 00:36:56,504
Excuse me?
628
00:36:56,571 --> 00:36:58,904
A little more confidence,
Please.
629
00:36:58,971 --> 00:37:00,871
Um...
630
00:37:00,938 --> 00:37:02,070
On the last victim,
631
00:37:02,137 --> 00:37:04,938
I'd like to check and see
If any refrigerated trucks.
632
00:37:05,004 --> 00:37:09,203
Have been stolen
In the last... week or so.
633
00:37:10,404 --> 00:37:12,971
Refrigerated trucks
Like ice-cream trucks?
634
00:37:14,837 --> 00:37:17,038
Um...
635
00:37:17,103 --> 00:37:20,004
No, not ice-cream trucks.
636
00:37:20,070 --> 00:37:21,337
A refrigerated vehicle.
637
00:37:21,404 --> 00:37:24,004
That could cause
That kind of tissue damage,
638
00:37:24,070 --> 00:37:27,537
A refrigerated truck
That's mobile.
639
00:37:27,604 --> 00:37:30,270
So he'll be harder to catch,
640
00:37:30,337 --> 00:37:35,437
A refrigerated truck
That might give us a lead.
641
00:37:37,704 --> 00:37:40,804
That's very interesting,
Very creative.
642
00:37:40,871 --> 00:37:42,179
Let's keep looking
For the witness, okay?
643
00:37:42,203 --> 00:37:44,004
We know that he or she
Is out there.
644
00:37:44,070 --> 00:37:45,404
The forensic evidence,
645
00:37:45,470 --> 00:37:47,837
The interrupted cut proves
That there was an eyewitness.
646
00:37:47,904 --> 00:37:50,337
Now, somebody out there
Saw something,
647
00:37:50,404 --> 00:37:53,004
So let's concentrate
On finding that person, okay?
648
00:37:53,070 --> 00:37:55,470
But Just keep talking
To all your hookers.
649
00:37:56,837 --> 00:37:59,938
That's all for today.
650
00:38:06,237 --> 00:38:08,337
What the fuck
Was I supposed to say?
651
00:38:08,404 --> 00:38:10,038
The only reason I'm in here.
652
00:38:10,103 --> 00:38:12,871
Is because the captain said
They had to let me in.
653
00:38:12,938 --> 00:38:15,137
But he didn't say
They had to listen to you.
654
00:38:15,203 --> 00:38:16,637
Well, right again.
655
00:38:16,704 --> 00:38:19,404
So say adiós to my career.
I'm gonna die a meter maid.
656
00:38:19,470 --> 00:38:21,904
Stop it.
Deb, there's another way.
657
00:38:21,971 --> 00:38:24,237
Find the truck. ( DOOR OPENS )
658
00:38:27,671 --> 00:38:30,837
Excuse me, dexter...
My office, please.
659
00:38:39,304 --> 00:38:41,504
What the hell?
660
00:38:44,170 --> 00:38:46,671
What the fuck?
661
00:38:48,170 --> 00:38:50,671
Are you boning her?
662
00:38:50,737 --> 00:38:53,404
No. Oh, my god!
663
00:38:53,470 --> 00:38:54,604
Deb, wait.
664
00:38:54,671 --> 00:38:56,537
Shut up.
665
00:39:00,170 --> 00:39:01,871
It had nothing to do With drugs.
666
00:39:01,938 --> 00:39:03,938
♪ .T., this is a waste
Of our damn time.
667
00:39:04,004 --> 00:39:05,404
I think sergeant doakes
Is right.
668
00:39:05,470 --> 00:39:07,971
I read the other reports, all
The other forensic analysis.
669
00:39:08,038 --> 00:39:09,671
Everyone agrees
The cokehead murders.
670
00:39:09,737 --> 00:39:11,203
Had nothing to do With cocaine.
671
00:39:11,270 --> 00:39:12,537
It was a crime of passion.
672
00:39:12,604 --> 00:39:14,804
The murderer came to kill
The woman, not the dealer.
673
00:39:14,871 --> 00:39:16,871
He did him quick
And got him out of the way.
674
00:39:16,938 --> 00:39:19,604
But he sure as hell took his
Sweet time slicing up that lady,
675
00:39:19,671 --> 00:39:22,038
And you don't do that
Unless you have a close,
676
00:39:22,103 --> 00:39:24,004
Personal relationship
With someone.
677
00:39:24,070 --> 00:39:26,938
Probably an ex-boyfriend.
678
00:39:27,004 --> 00:39:28,671
That's who I'd look for.
679
00:39:31,370 --> 00:39:32,704
Okay.
680
00:39:32,771 --> 00:39:34,304
It's a bit of a push,
681
00:39:34,370 --> 00:39:37,337
But, sergeant,
You should check it out.
682
00:39:45,537 --> 00:39:48,504
I'm watching you, Motherfucker.
683
00:39:59,971 --> 00:40:01,737
( THUNDER CRASHES )
684
00:40:01,804 --> 00:40:04,203
Jaworski's been
Coming here for weeks.
685
00:40:04,270 --> 00:40:06,804
Likes to steal
All the copper plumbing.
686
00:40:06,871 --> 00:40:09,771
There's good money in that.
687
00:40:09,837 --> 00:40:13,437
No security guards That's good.
688
00:41:18,337 --> 00:41:19,604
Fuck! Talk.
689
00:41:19,671 --> 00:41:21,038
What do you mean?
690
00:41:21,103 --> 00:41:23,804
I think you know
What I mean. No.
691
00:41:23,871 --> 00:41:26,038
Oh, god.
692
00:41:26,137 --> 00:41:28,304
Talk to me About jane saunders.
693
00:41:30,137 --> 00:41:31,070
Okay.
694
00:41:31,137 --> 00:41:32,571
I did her.
695
00:41:32,637 --> 00:41:33,571
How?
696
00:41:33,637 --> 00:41:35,704
In a movie Snuff film.
697
00:41:35,771 --> 00:41:38,070
But I'm not sorry.
698
00:41:38,137 --> 00:41:39,270
Of course not.
699
00:41:39,337 --> 00:41:40,571
( MUFFLED SCREAMING )
700
00:41:40,637 --> 00:41:43,537
No, I'm not sorry, either.
701
00:41:48,938 --> 00:41:51,637
( CELLPHONE RINGS )
702
00:42:05,437 --> 00:42:06,437
Hello?
703
00:42:06,470 --> 00:42:11,070
RITA: Hey. I'm I'm sorry.
704
00:42:11,137 --> 00:42:14,237
I mean, I'm sorry
About the other night,
705
00:42:14,304 --> 00:42:17,637
But, uh... look, dex,
706
00:42:17,704 --> 00:42:20,237
I really,
Really need to see you.
707
00:42:20,304 --> 00:42:25,038
So can you
Can you come by later,
708
00:42:25,103 --> 00:42:27,370
You know, just for,
Like, a little while?
709
00:42:27,437 --> 00:42:29,804
I mean, I'm really
710
00:42:29,871 --> 00:42:31,137
( SIGHS )
711
00:42:31,203 --> 00:42:34,270
All right.
What are you doing now?
712
00:42:34,337 --> 00:42:36,571
I'm just finishing up
A little project,
713
00:42:36,637 --> 00:42:38,671
But I'll come by later.
714
00:42:38,737 --> 00:42:41,437
Okay, bye.
715
00:42:54,837 --> 00:42:58,370
All in all, It was a good night.
716
00:42:58,437 --> 00:43:02,103
One less amateur filmmaker
Polluting the internet.
717
00:43:33,837 --> 00:43:36,304
No way.
718
00:45:11,704 --> 00:45:14,537
Give us a minute.
719
00:45:14,604 --> 00:45:16,804
Hanging in there?
720
00:45:16,871 --> 00:45:18,704
This will teach me To tailgate.
721
00:45:18,771 --> 00:45:21,837
Let's go over this again.
722
00:45:21,904 --> 00:45:23,170
I'm all yours.
723
00:45:23,237 --> 00:45:26,070
So all the ice trucks In miami.
724
00:45:26,137 --> 00:45:28,170
Bit of a coincidence,
Don't you think?
725
00:45:28,237 --> 00:45:29,671
Sure, during business hours.
726
00:45:29,737 --> 00:45:32,470
But this time of night,
A truck like that sticks out.
727
00:45:32,537 --> 00:45:35,604
And you followed it.
728
00:45:35,671 --> 00:45:37,004
That's right.
729
00:45:37,070 --> 00:45:38,571
You never saw the driver?
730
00:45:38,637 --> 00:45:41,971
Just high beams
And a flying head.
731
00:45:42,038 --> 00:45:44,938
So then he must have already had
The head with him.
732
00:45:45,004 --> 00:45:46,103
In the front seat.
733
00:45:46,170 --> 00:45:49,404
That's weird.
Why would he keep it there?
734
00:45:49,470 --> 00:45:52,004
I don't know, so he could use
A carpool lane?
735
00:45:52,070 --> 00:45:54,504
( BOTH CHUCKLE )
736
00:45:54,571 --> 00:45:57,370
It just seems odd.
737
00:45:57,437 --> 00:45:59,904
Your sister has
This ice-truck theory,
738
00:45:59,971 --> 00:46:02,337
And then here you are
To back it up.
739
00:46:02,404 --> 00:46:05,270
She's good, lieutenant.
You should give her a chance.
740
00:46:05,337 --> 00:46:08,370
You know,
You should call me maria.
741
00:46:08,437 --> 00:46:12,137
But I'll tell you who's good
You are.
742
00:46:12,203 --> 00:46:15,203
Doakes picked up the killer
In the cokehead murders.
743
00:46:15,270 --> 00:46:17,804
You were right.
It was her boyfriend.
744
00:46:17,871 --> 00:46:20,871
Of course,
Doakes still hates you.
745
00:46:20,938 --> 00:46:22,038
Of course.
746
00:46:22,103 --> 00:46:23,103
( LAUGHS )
747
00:46:26,103 --> 00:46:27,704
Tell me, dexter,
748
00:46:27,771 --> 00:46:31,237
How did you get
To be so smart, huh?
749
00:46:31,304 --> 00:46:33,704
Mm...
750
00:46:33,771 --> 00:46:35,971
Lots of sleep.
751
00:46:39,671 --> 00:46:41,837
Is it okay if I fill out
That report tomorrow?
752
00:46:43,537 --> 00:46:45,904
Sure thing. You're tired.
753
00:46:48,137 --> 00:46:50,137
Good night, lieutenant.
754
00:46:50,203 --> 00:46:52,103
I'll catch you later.
755
00:47:05,771 --> 00:47:09,170
Dex.
756
00:47:09,237 --> 00:47:11,004
It's been a while.
757
00:47:11,070 --> 00:47:13,404
I'm sorry.
758
00:47:13,470 --> 00:47:14,837
I was worried.
759
00:47:14,904 --> 00:47:17,070
I didn't know what to do.
760
00:47:17,137 --> 00:47:18,704
I called in sick.
761
00:47:18,771 --> 00:47:20,904
I mean...
762
00:47:23,504 --> 00:47:24,837
Are you okay?
763
00:47:24,904 --> 00:47:26,804
Yeah, I'm fine. I was just
764
00:47:26,871 --> 00:47:29,337
I'm sorry.
There was another... you know.
765
00:47:31,270 --> 00:47:33,203
Oh.
766
00:47:39,004 --> 00:47:43,038
Well, the kids slept over
Next door.
767
00:47:43,103 --> 00:47:45,637
Okay.
768
00:47:45,704 --> 00:47:49,771
Would you like to come in?
769
00:47:49,837 --> 00:47:51,904
Okay.
770
00:47:51,971 --> 00:47:53,904
Okay.
771
00:48:06,504 --> 00:48:09,203
I don't want to lose you, Dex.
772
00:48:11,004 --> 00:48:13,771
Okay, sure.
773
00:48:15,837 --> 00:48:18,337
And...
774
00:48:18,404 --> 00:48:21,971
Well... I want you.
775
00:48:22,038 --> 00:48:23,704
I mean...
776
00:48:26,170 --> 00:48:27,270
( SIGHS )
777
00:48:29,504 --> 00:48:30,971
Oh.
778
00:48:33,337 --> 00:48:35,237
Okay.
779
00:48:35,304 --> 00:48:36,871
Thanks.
780
00:48:36,938 --> 00:48:41,137
You're welcome.
781
00:49:01,571 --> 00:49:03,437
Do you mind?
782
00:49:03,504 --> 00:49:05,938
Um, no.
783
00:49:17,237 --> 00:49:20,137
( TELEPHONE RINGS )
784
00:49:20,203 --> 00:49:22,837
It could be the kids.
785
00:49:22,904 --> 00:49:24,904
Better get it, then.
786
00:49:29,038 --> 00:49:31,504
Hello?
787
00:49:31,571 --> 00:49:33,804
Cody.
788
00:49:33,871 --> 00:49:35,671
Cody, stop crying, Sweetie.
789
00:49:38,270 --> 00:49:41,771
All right. I'll come get you.
790
00:49:44,571 --> 00:49:48,704
Cody just threw up
All over colleen's couch.
791
00:49:50,070 --> 00:49:52,904
I got to go get him.
792
00:49:57,270 --> 00:50:00,237
Tell me we're okay.
793
00:50:00,304 --> 00:50:01,704
Better than.
794
00:50:01,771 --> 00:50:04,004
Okay.
795
00:50:04,070 --> 00:50:06,837
Go be a good mom.
796
00:50:25,437 --> 00:50:27,804
Okay, that was close.
797
00:50:30,237 --> 00:50:33,470
I'll admit, making out
With rita was...
798
00:50:33,537 --> 00:50:35,504
Interesting.
799
00:50:35,571 --> 00:50:38,038
But if I don't keep a lid
On this,
800
00:50:38,103 --> 00:50:39,904
It could be the end of us.
801
00:51:02,771 --> 00:51:05,170
I suppose I should be upset,
802
00:51:05,237 --> 00:51:06,938
Even feel violated,
803
00:51:07,004 --> 00:51:09,637
But I'm not.
804
00:51:09,704 --> 00:51:11,938
No.
805
00:51:12,004 --> 00:51:14,103
In fact, I think this is
A friendly message,
806
00:51:14,170 --> 00:51:17,771
Kind of like,
"hey, want to play?"
807
00:51:17,837 --> 00:51:21,571
And, yes, I want to play.
808
00:51:21,637 --> 00:51:24,203
I really, really do.
809
00:51:51,137 --> 00:51:54,571
♪ Oye, cayuco ♪
810
00:51:54,637 --> 00:51:57,571
♪ oye, mi cha, cha, cha ♪
811
00:51:57,637 --> 00:52:01,537
♪ pero mira,
Baila, baila cayuquito ♪
812
00:52:01,604 --> 00:52:05,203
♪ como tú goza
Mi cha, cha, cha ♪
55331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.