All language subtitles for Day of the Dead - 01x07 - Their Evil Was Our Evil.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:02,160 Previously on Day of the Dead. 2 00:00:02,170 --> 00:00:05,010 This was supposed to be the happiest day of my life! 3 00:00:05,030 --> 00:00:06,700 - [SCREAMS] - Dad! 4 00:00:06,710 --> 00:00:07,830 Dad, are you okay? 5 00:00:07,840 --> 00:00:10,540 - [GROANS] - You want me to find pain meds? 6 00:00:10,550 --> 00:00:14,590 Or do you want to trick Jai into writing a prescription again? 7 00:00:14,600 --> 00:00:16,130 They can be saved. 8 00:00:16,140 --> 00:00:18,170 - [GROWLING AND SNARLING] - Get it off me! 9 00:00:18,190 --> 00:00:20,220 - [WAR CRY] - [THUD] 10 00:00:23,560 --> 00:00:24,930 [GUNSHOT] 11 00:00:26,270 --> 00:00:27,670 You saved us. 12 00:00:27,680 --> 00:00:30,190 [SOBBING] 13 00:00:32,200 --> 00:00:38,570 ♪ 14 00:01:09,950 --> 00:01:14,430 Trey was... the love of my life. 15 00:01:14,450 --> 00:01:15,630 He was... 16 00:01:21,280 --> 00:01:27,580 He, um... he was... he was... 17 00:01:31,800 --> 00:01:35,710 Trey Bowman gave his life to save the rest of us. 18 00:01:36,930 --> 00:01:40,340 He was a husband and a father, 19 00:01:40,350 --> 00:01:41,880 but to us he's a hero. 20 00:01:43,690 --> 00:01:45,250 And his suffering is over. 21 00:01:46,500 --> 00:01:48,110 He's in a better place now. 22 00:01:50,570 --> 00:01:51,600 [SIGHS] 23 00:01:53,790 --> 00:01:55,840 You know what? 24 00:01:55,850 --> 00:01:58,170 Actually, I don't know where he is. 25 00:01:58,180 --> 00:02:02,020 I mean, I used to think that when you die, that's it. 26 00:02:02,030 --> 00:02:03,750 But after today I don't know what to think. 27 00:02:05,000 --> 00:02:09,770 A lot of people who were supposedly in a better place 28 00:02:09,780 --> 00:02:12,120 are walking around trying to kill us. 29 00:02:13,110 --> 00:02:15,830 And Trey died trying to stop one of them. 30 00:02:20,180 --> 00:02:22,510 We owe it to him to survive this. 31 00:02:22,520 --> 00:02:25,050 We owe it to everyone that we've lost. 32 00:02:26,940 --> 00:02:28,710 That's how we honor them. 33 00:02:30,560 --> 00:02:32,180 By staying alive. 34 00:02:43,540 --> 00:02:44,740 What're you doing? 35 00:02:45,730 --> 00:02:47,630 We have to, Luke. 36 00:02:47,650 --> 00:02:49,410 We can't take any chances. 37 00:02:49,420 --> 00:02:51,760 What're you talking about? 38 00:02:51,770 --> 00:02:53,700 He hasn't come back. He's dead. 39 00:02:53,710 --> 00:02:56,650 Everyone who's come back has been dead. 40 00:02:56,670 --> 00:02:58,549 It sucks, but do you think he would want to come back 41 00:02:58,550 --> 00:02:59,590 as one of those things? 42 00:03:01,090 --> 00:03:03,370 We don't even know how this works yet. 43 00:03:04,450 --> 00:03:05,970 We have no idea what's going on. 44 00:03:05,980 --> 00:03:07,590 You can't just torch my dad! 45 00:03:07,600 --> 00:03:10,220 - It's them or us, son. - I'm not your son. 46 00:03:12,270 --> 00:03:13,960 I'm his son. 47 00:03:15,570 --> 00:03:17,060 Mom. 48 00:04:03,140 --> 00:04:05,050 - Luke. - Don't talk to me. 49 00:04:17,630 --> 00:04:19,250 [SNARLING] 50 00:04:20,230 --> 00:04:23,210 [SNARLING] 51 00:04:23,220 --> 00:04:24,630 Oh, hey. 52 00:04:25,310 --> 00:04:30,500 Uh... just gotta deal with this bag of Mindy here, so... 53 00:04:36,390 --> 00:04:38,970 [SCREECHING] 54 00:04:40,150 --> 00:04:42,560 My deepest condolences on your loss. 55 00:04:46,890 --> 00:04:47,910 Alright. 56 00:04:56,010 --> 00:05:00,540 [PULSING THEME MUSIC] 57 00:05:00,560 --> 00:05:07,490 58 00:05:09,690 --> 00:05:15,941 59 00:05:18,790 --> 00:05:25,230 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 60 00:05:26,130 --> 00:05:30,950 ♪ 61 00:05:35,540 --> 00:05:36,580 [GUNSHOT] 62 00:05:36,600 --> 00:05:39,289 [GROWLING] 63 00:05:39,290 --> 00:05:41,510 Head shots don't do shit. 64 00:05:41,530 --> 00:05:44,370 You gotta make 'em crawl, like this. 65 00:05:48,630 --> 00:05:49,660 [GUNSHOT] 66 00:05:49,670 --> 00:05:51,560 [GROANS] 67 00:05:53,740 --> 00:05:55,730 That had to be about half a mile. 68 00:05:55,731 --> 00:05:59,526 [GRUNTS] 69 00:05:59,540 --> 00:06:01,340 Goddamn, I'm good! Whoo! 70 00:06:05,610 --> 00:06:06,860 [GUNSHOT] 71 00:06:08,390 --> 00:06:09,580 Hey. 72 00:06:10,480 --> 00:06:12,049 I'm not sure what your dad used to drink, 73 00:06:12,050 --> 00:06:15,560 but my dad seemed to like these. 74 00:06:15,580 --> 00:06:16,880 I think they're good. 75 00:06:26,450 --> 00:06:30,180 And that is why you don't knock the cargo shorts. 76 00:06:37,850 --> 00:06:39,080 [SMALL CHUCKLE] 77 00:06:39,100 --> 00:06:41,400 Remember that time your dad took us to Hershey Park? 78 00:06:41,420 --> 00:06:44,530 We made him ride the Sidewinder with us like six times? 79 00:06:44,550 --> 00:06:46,080 Couldn't stop puking. 80 00:06:47,310 --> 00:06:49,279 I remember we'd be in line and he'd just be like... 81 00:06:49,280 --> 00:06:50,410 [PUKING SOUNDS] 82 00:06:50,420 --> 00:06:52,120 [LAUGHS] 83 00:06:55,707 --> 00:06:58,335 Last time I saw him, I told him he was pathetic. 84 00:07:00,440 --> 00:07:02,880 So what? We're teenagers. 85 00:07:02,900 --> 00:07:05,466 People expect us to say dumb shit we don't mean. 86 00:07:05,467 --> 00:07:07,230 Yeah, I meant it. 87 00:07:12,720 --> 00:07:14,820 When my mom got sick, 88 00:07:14,840 --> 00:07:17,780 I spent months telling her about how much I loved her, 89 00:07:17,800 --> 00:07:19,860 how great I thought she was, all that. 90 00:07:21,040 --> 00:07:24,520 And when she died, all I could think about 91 00:07:24,540 --> 00:07:27,280 was all the horrible shit I had said to her before she got sick. 92 00:07:29,600 --> 00:07:31,260 [LAUGHS SOFTLY] 93 00:07:31,290 --> 00:07:33,560 Man, why do you always do shit like that? 94 00:07:35,040 --> 00:07:37,490 - What? - Somehow, once again, 95 00:07:37,500 --> 00:07:40,600 my life is about making you feel better. 96 00:07:40,620 --> 00:07:44,060 Look, I was just trying to say, whatever you said to your dad, 97 00:07:44,070 --> 00:07:45,150 he knew you loved him. 98 00:07:45,170 --> 00:07:46,500 How? 99 00:07:46,510 --> 00:07:48,330 You had months to say goodbye to your mom. 100 00:07:48,350 --> 00:07:49,469 I didn't get a chance. 101 00:07:49,470 --> 00:07:50,721 Yeah, well, at least I'm here! 102 00:07:50,722 --> 00:07:53,400 - Where were you when my mom died? - [BOTTLE SHATTERS] 103 00:08:09,450 --> 00:08:10,900 - Paula, there you are. - Nope. 104 00:08:10,910 --> 00:08:12,400 You were right, I see that now. 105 00:08:12,410 --> 00:08:14,080 Paula, you don't understand. 106 00:08:14,100 --> 00:08:16,100 I should have listened to you from the beginning. 107 00:08:16,120 --> 00:08:17,950 Then maybe Trey wouldn't have died... 108 00:08:17,960 --> 00:08:19,180 Hey! Shut up! 109 00:08:19,190 --> 00:08:20,450 You hear me? 110 00:08:21,080 --> 00:08:22,100 Okay, I'm sorry. 111 00:08:22,130 --> 00:08:23,599 I just wanted you to know I'm on your side. 112 00:08:23,600 --> 00:08:27,140 You've got nothing to worry about from me, I swear. 113 00:08:27,160 --> 00:08:30,761 I will never tell anyone about Luke. 114 00:08:37,240 --> 00:08:38,680 Go to the front. 115 00:08:38,700 --> 00:08:40,937 See if they need help boarding up the windows. 116 00:08:56,920 --> 00:09:00,873 [SOBBING] 117 00:09:00,874 --> 00:09:03,580 [MUFFLED SCREAM] 118 00:09:24,060 --> 00:09:30,070 [CRYING] 119 00:09:54,420 --> 00:09:56,763 [SNARLING] 120 00:10:00,760 --> 00:10:05,380 [SOBBING] 121 00:10:08,340 --> 00:10:09,660 Shit. 122 00:10:44,227 --> 00:10:45,980 [COUGHS] 123 00:10:47,240 --> 00:10:48,750 Jesus, Herb. 124 00:10:50,817 --> 00:10:52,985 What are you doing? Get outta here! 125 00:10:52,986 --> 00:10:54,570 - I'm gonna get Jai. - No! 126 00:10:54,571 --> 00:10:56,031 No. 127 00:10:56,690 --> 00:10:58,110 Somebody needs to stitch that up, 128 00:10:58,120 --> 00:10:59,408 and it sure as hell isn't you. 129 00:10:59,409 --> 00:11:01,130 Not Jai. 130 00:11:03,455 --> 00:11:06,166 I don't want him to see me like this. [WINCES] 131 00:11:08,160 --> 00:11:10,540 You're one stubborn son of a bitch, you know that? 132 00:11:11,380 --> 00:11:12,464 Give it to me. 133 00:11:15,080 --> 00:11:16,350 [WINCES] 134 00:11:28,320 --> 00:11:29,620 Here. 135 00:11:29,640 --> 00:11:31,560 [CHUCKLES] 136 00:11:31,580 --> 00:11:33,420 I didn't take it. 137 00:11:33,440 --> 00:11:36,404 I mean, I took it, but I didn't take it. 138 00:11:39,060 --> 00:11:40,951 Why are you such an asshole? 139 00:11:40,960 --> 00:11:44,660 Why do you blame everybody for all your problems? 140 00:11:45,360 --> 00:11:47,210 I needed help. 141 00:11:48,380 --> 00:11:49,960 And you sent me to jail. 142 00:11:55,960 --> 00:11:59,140 Because of me you got clean. 143 00:11:59,150 --> 00:12:00,929 You got a job. 144 00:12:01,960 --> 00:12:04,480 What would have happened if you went to rehab? 145 00:12:05,400 --> 00:12:06,601 Hmm? 146 00:12:07,300 --> 00:12:09,020 You'd have been out after 60 days 147 00:12:09,040 --> 00:12:11,810 and you'd be back tricking some other pathetic doctor 148 00:12:11,820 --> 00:12:13,120 into filling your script. 149 00:12:13,130 --> 00:12:14,550 [WINCES] 150 00:12:16,510 --> 00:12:18,947 Whoa, easy. That stuff hits hard. 151 00:12:18,950 --> 00:12:20,560 Yeah. 152 00:12:22,150 --> 00:12:23,580 Whew. 153 00:12:24,660 --> 00:12:26,800 You wanted help. 154 00:12:26,810 --> 00:12:28,180 I give it to you. 155 00:12:32,530 --> 00:12:33,628 Fuck you. 156 00:12:45,070 --> 00:12:48,000 ♪ 157 00:12:48,010 --> 00:12:50,270 [PANICKED BREATHING] 158 00:12:56,310 --> 00:12:57,510 [SCISSORS CLATTER] 159 00:13:19,440 --> 00:13:21,801 What the hell is happening? 160 00:13:28,680 --> 00:13:31,061 - What are you doing here? - We need to talk. 161 00:13:32,040 --> 00:13:34,070 I have actual patients to treat. 162 00:13:34,090 --> 00:13:35,180 No, you don't. 163 00:13:35,190 --> 00:13:37,690 Everyone's stable. I already checked. 164 00:13:45,990 --> 00:13:47,710 You can't keep avoiding me. 165 00:13:50,610 --> 00:13:52,380 I'm afraid of what I wanna say. 166 00:13:56,190 --> 00:13:57,730 Just say it. 167 00:14:03,290 --> 00:14:05,100 Maybe we're not supposed to get married. 168 00:14:07,760 --> 00:14:11,260 Maybe today was, I don't know, some... some sort of sign. 169 00:14:11,270 --> 00:14:13,630 [EXHALES] 170 00:14:13,640 --> 00:14:15,000 Come on. 171 00:14:16,390 --> 00:14:19,060 Things have been weird between us for weeks now. 172 00:14:20,640 --> 00:14:22,100 You noticed it. 173 00:14:22,110 --> 00:14:24,110 And this morning I tried to talk to you 174 00:14:24,130 --> 00:14:26,050 about delaying the wedding for my parents 175 00:14:26,070 --> 00:14:27,520 and you shut me down. 176 00:14:29,420 --> 00:14:32,870 My mom and my dad weren't going to be at my own wedding. 177 00:14:34,780 --> 00:14:41,520 I... I just... I panicked, okay? 178 00:14:43,300 --> 00:14:45,860 I just... I feel like you've been pulling away from me, 179 00:14:45,880 --> 00:14:48,600 and if we could just get married 180 00:14:48,620 --> 00:14:52,100 and get the wedding behind us, everything would be okay. 181 00:14:52,120 --> 00:14:53,726 I just... 182 00:14:55,740 --> 00:14:57,320 Maybe I was. 183 00:14:59,330 --> 00:15:02,230 But Christ, Amy, ever since we started dating, 184 00:15:02,250 --> 00:15:04,600 your dad's taken every opportunity to remind me 185 00:15:04,620 --> 00:15:06,614 that I'm not the guy he would have chosen for you. 186 00:15:06,620 --> 00:15:08,760 - That's not true. - Yeah, it is. 187 00:15:10,580 --> 00:15:12,220 He wanted you to be with Shawn. 188 00:15:13,300 --> 00:15:14,940 He said it at our wedding. 189 00:15:18,300 --> 00:15:20,120 I just wanted... 190 00:15:21,420 --> 00:15:24,630 I just wanted you just one time to be on my side. 191 00:15:27,280 --> 00:15:29,420 Even now you can't do it. 192 00:15:33,600 --> 00:15:37,729 You're right. I just... just tell me what to do and I'll do it. 193 00:15:37,730 --> 00:15:40,340 No, I'm not gonna do that. I'm not your dad. 194 00:15:42,170 --> 00:15:45,320 You have to figure out what you want. 195 00:15:51,960 --> 00:15:55,560 If I wanted to marry Shawn, I would have married Shawn. 196 00:15:55,570 --> 00:15:58,180 I want you. I want to marry you. 197 00:16:00,990 --> 00:16:02,410 Are you sure? 198 00:16:03,160 --> 00:16:08,450 Because I spend too much time with each patient, 199 00:16:08,460 --> 00:16:12,280 and I don't... I don't care about the bottom line. 200 00:16:12,300 --> 00:16:14,439 There's a pretty good chance that some other drug addict 201 00:16:14,440 --> 00:16:17,000 might trick me into writing them a prescription for opioids... 202 00:16:23,580 --> 00:16:25,330 When we get through this, 203 00:16:25,340 --> 00:16:28,140 the first thing we're doing is getting married. 204 00:16:45,040 --> 00:16:46,580 Holy fuck! 205 00:16:46,590 --> 00:16:48,675 Asshole! You weren't supposed to let me do that. 206 00:16:48,680 --> 00:16:50,100 What the hell are you doing? 207 00:16:50,120 --> 00:16:51,700 Were you just yelling at your hand? 208 00:16:51,710 --> 00:16:53,110 What? No. 209 00:16:54,140 --> 00:16:58,050 I was drinking that, but it's cool, I guess. 210 00:16:58,070 --> 00:16:59,790 [EXHALES] 211 00:17:03,400 --> 00:17:05,690 [SIGHS] 212 00:17:05,710 --> 00:17:07,230 What's going on? 213 00:17:07,240 --> 00:17:08,680 I don't know. 214 00:17:08,700 --> 00:17:10,870 I'm just testing something, I guess. 215 00:17:10,880 --> 00:17:12,420 Okay. 216 00:17:12,440 --> 00:17:14,400 Well, if you're going crazy, 217 00:17:14,420 --> 00:17:16,000 I want to let you know you can tell me. 218 00:17:16,010 --> 00:17:18,200 Depression is a mental illness just like anything else. 219 00:17:18,210 --> 00:17:19,729 If you're having thoughts of self-harm, I want you to let me know 220 00:17:19,730 --> 00:17:22,290 - before anything happens. - Okay, cool it on the PSA, alright? 221 00:17:22,310 --> 00:17:23,334 I'm good. 222 00:17:25,580 --> 00:17:26,870 But thanks. 223 00:17:28,260 --> 00:17:31,580 That was really nice, what you said at Trey's, um... 224 00:17:31,590 --> 00:17:32,920 whatever that was. 225 00:17:32,930 --> 00:17:34,419 Yeah, I didn't think my first solo funeral 226 00:17:34,420 --> 00:17:36,220 would be at a dumpster. 227 00:17:37,770 --> 00:17:39,050 How's Luke holding up? 228 00:17:40,720 --> 00:17:43,380 [SIGHS] I don't know. Not good. 229 00:17:44,580 --> 00:17:46,610 Can I ask you something? 230 00:17:46,620 --> 00:17:48,400 Do I make other people's shit about me? 231 00:17:48,401 --> 00:17:50,390 Oh, yeah. It's super annoying. 232 00:17:51,960 --> 00:17:54,120 I'm joking. 233 00:17:54,140 --> 00:17:55,658 What's going on? 234 00:17:57,560 --> 00:17:59,840 All I want is for Luke to know that I'm there for him. 235 00:17:59,850 --> 00:18:00,959 That he can be real with me. 236 00:18:00,960 --> 00:18:02,580 But every time I try to talk to him, 237 00:18:02,600 --> 00:18:04,208 I just end up pissing him off. 238 00:18:04,210 --> 00:18:06,380 Hey, you don't have to prove 239 00:18:06,400 --> 00:18:08,380 that you understand how he's feeling. 240 00:18:09,410 --> 00:18:10,730 Just listen. 241 00:18:10,740 --> 00:18:12,270 Sometimes being there for someone 242 00:18:12,290 --> 00:18:14,635 means just being there. 243 00:18:14,636 --> 00:18:16,804 Like I am for you. 244 00:18:17,300 --> 00:18:20,349 There's, uh, soda dripping down my shirt. 245 00:18:20,350 --> 00:18:22,520 I know. You're welcome. 246 00:18:24,812 --> 00:18:27,982 ♪ 247 00:18:30,440 --> 00:18:35,160 [PANTING] 248 00:18:45,260 --> 00:18:46,760 TV WOMAN'S VOICE: I hate you! 249 00:18:46,780 --> 00:18:48,400 TV MAN'S VOICE: I hate you back. 250 00:18:48,420 --> 00:18:50,410 TV WOMAN'S VOICE: You always say that. 251 00:18:51,790 --> 00:18:54,310 Get your tongue out of that boy's mouth. 252 00:18:54,320 --> 00:18:55,677 He's your brother. 253 00:18:59,040 --> 00:19:01,180 But he does got a good ass on him. 254 00:19:02,860 --> 00:19:04,160 [DOOR OPENS] 255 00:19:14,850 --> 00:19:17,560 You picked the wrong house to break into, motherfuck... 256 00:19:18,366 --> 00:19:19,492 Sarah. 257 00:19:20,160 --> 00:19:23,170 Hey, Grandnana. The door was open. 258 00:19:23,180 --> 00:19:24,410 [THUD] 259 00:19:24,747 --> 00:19:26,916 ♪ 260 00:19:26,920 --> 00:19:29,585 [GROWLING ANGRILY] 261 00:19:31,580 --> 00:19:35,120 [GROWLING ANGRILY] 262 00:20:14,370 --> 00:20:15,640 Hey, Logan! 263 00:20:17,200 --> 00:20:18,800 Logan, where the hell are you? 264 00:20:18,801 --> 00:20:20,553 [GROWLING ANGRILY] 265 00:20:27,380 --> 00:20:28,750 Shut the hell up! 266 00:20:32,880 --> 00:20:36,260 Doctor Frankenstein isn't around to save your ass. 267 00:20:37,640 --> 00:20:40,500 Looks like I'm running the monkey farm, now. 268 00:20:40,520 --> 00:20:42,510 [GROWLING] 269 00:20:42,520 --> 00:20:46,078 Guess it's just you and me, bub. 270 00:20:50,208 --> 00:20:52,668 _ 271 00:20:52,670 --> 00:21:02,553 [SNARLING AND GROWLING] 272 00:21:11,020 --> 00:21:13,689 ♪ 273 00:21:49,660 --> 00:21:52,400 That was some dramatic entrance. 274 00:21:53,990 --> 00:21:58,780 - Yeah, sorry about that. - No. It was a real treat. 275 00:21:58,790 --> 00:22:01,210 I haven't heard from you in three years, 276 00:22:01,220 --> 00:22:04,323 and you break into my house and pass out on my floor. 277 00:22:05,670 --> 00:22:08,160 - Granny, I... - I'm just messing with you. 278 00:22:08,830 --> 00:22:10,750 What's the point of being a grandmother 279 00:22:10,760 --> 00:22:13,583 if I can't guilt trip you once in a while? 280 00:22:15,970 --> 00:22:17,044 You hungry? 281 00:22:21,780 --> 00:22:24,240 I can't believe you're working for that company. 282 00:22:25,170 --> 00:22:26,820 You know, the chemicals they use 283 00:22:26,840 --> 00:22:28,931 leech into the water table, that's a fact. 284 00:22:29,580 --> 00:22:31,601 Jerry Norwood down the road, 285 00:22:31,610 --> 00:22:33,400 he was smoking while brushing his teeth 286 00:22:33,420 --> 00:22:35,521 and his tap water caught on fire. 287 00:22:35,530 --> 00:22:37,398 Why was he smoking while brushing his teeth? 288 00:22:37,399 --> 00:22:39,490 You're missing my point. 289 00:22:39,500 --> 00:22:41,780 Big tobacco isn't the problem. 290 00:22:48,200 --> 00:22:49,799 You know, if you'd kept your mouth shut, 291 00:22:49,800 --> 00:22:51,329 you'd still be in the army. 292 00:22:52,080 --> 00:22:53,960 You wouldn't be back here again 293 00:22:53,980 --> 00:22:56,499 working for scumbags like Cleargenix. 294 00:22:56,500 --> 00:22:58,794 Yeah, well, you taught me right from wrong. 295 00:22:59,380 --> 00:23:02,380 I should have taught you that no one likes a narc. 296 00:23:02,390 --> 00:23:04,350 Your life would have been a lot easier. 297 00:23:04,360 --> 00:23:08,000 [LAUGHS] 298 00:23:08,020 --> 00:23:10,120 I didn't come here to talk about the army. 299 00:23:17,210 --> 00:23:19,231 Where the hell did you get that? 300 00:23:37,900 --> 00:23:39,780 Oh, come on. 301 00:23:41,960 --> 00:23:44,250 They're only about half a mile out. 302 00:23:44,260 --> 00:23:46,384 They ain't moving fast, but there's a lot of them. 303 00:23:49,010 --> 00:23:51,310 You take whatever and whoever you need. 304 00:23:51,320 --> 00:23:52,889 Buy us as much time as you can. 305 00:23:52,890 --> 00:23:54,100 Alright. 306 00:23:54,110 --> 00:23:58,070 [RATTLING] 307 00:23:59,260 --> 00:24:00,930 Dammit! 308 00:24:01,590 --> 00:24:02,942 [SMASH] 309 00:24:21,280 --> 00:24:23,100 Doctor Fisher, what is going on? 310 00:24:23,120 --> 00:24:24,580 I'll tell you what's going on. 311 00:24:24,600 --> 00:24:26,350 We got looters. 312 00:24:26,360 --> 00:24:27,800 I knew this would happen. 313 00:24:27,810 --> 00:24:30,590 - It's toy jewelry, Bobby. - Doesn't mean it's free. 314 00:24:30,600 --> 00:24:32,930 It says it right there on the machine, 25 cents. 315 00:24:32,940 --> 00:24:34,840 You want a quarter? Here. 316 00:24:34,860 --> 00:24:35,933 Have a quarter! 317 00:24:35,950 --> 00:24:37,520 Not me, numb nuts. 318 00:24:37,540 --> 00:24:40,420 - I'm not the owner of the machine. - Okay, just sh... 319 00:24:40,440 --> 00:24:41,910 shut up about the quarter. 320 00:24:41,920 --> 00:24:43,941 Jai, what is this about? 321 00:24:43,950 --> 00:24:46,640 Amy and I were supposed to get married today 322 00:24:46,650 --> 00:24:49,120 and then all this happened 323 00:24:49,140 --> 00:24:52,616 and we lost the rings and everything else. 324 00:24:52,620 --> 00:24:56,260 I know it's not the same as a wedding, but... 325 00:24:57,820 --> 00:25:00,832 we love each other, and, well, I figured, uh, 326 00:25:00,833 --> 00:25:03,252 I don't know if we're gonna live to see tomorrow, 327 00:25:03,270 --> 00:25:06,172 but I do know if I die, 328 00:25:07,160 --> 00:25:09,341 I wanna die as her husband. 329 00:25:11,120 --> 00:25:13,637 [TEARY] Goddamn, that's some romantic shit right there. 330 00:25:13,640 --> 00:25:15,120 I know, I'm sorry, there... 331 00:25:15,140 --> 00:25:17,767 there are bigger things to worry about right now. 332 00:25:19,020 --> 00:25:21,019 Hit me on the walkie as soon as those things arrive. 333 00:25:21,020 --> 00:25:22,730 [SNIFFS] Yep. 334 00:25:22,740 --> 00:25:24,565 You come with me. 335 00:25:28,630 --> 00:25:32,430 [DIALING] 336 00:25:32,440 --> 00:25:38,000 [RINGING] 337 00:25:38,010 --> 00:25:39,089 VOICEMAIL: You got Trent's phone. 338 00:25:39,090 --> 00:25:40,910 - You know what to do. - [BEEP] 339 00:25:40,930 --> 00:25:44,400 Hey, Trent, man. It's me, it's Luke. 340 00:25:44,410 --> 00:25:47,850 Um, I'm just calling to see if you're okay. 341 00:25:49,240 --> 00:25:51,460 Uh, everybody's here at the... at the Paymart, man. 342 00:25:51,480 --> 00:25:53,280 The whole town's here. You gotta get here. 343 00:25:57,440 --> 00:25:59,260 Why'd you run away, man? 344 00:26:02,330 --> 00:26:03,780 Um... 345 00:26:05,280 --> 00:26:07,380 I'm just calling to see if you're still... 346 00:26:07,390 --> 00:26:08,540 if you're good. 347 00:26:10,840 --> 00:26:13,390 I just can't handle any more people dying. 348 00:26:16,020 --> 00:26:17,900 My dad, uh... 349 00:26:20,200 --> 00:26:21,990 Uh... 350 00:26:22,000 --> 00:26:24,640 Yeah, anyway, just give me a call or a text 351 00:26:24,650 --> 00:26:29,030 if you're, uh... if you're okay. 352 00:26:29,040 --> 00:26:31,710 Just let me know. Thanks, man. Bye. 353 00:26:33,740 --> 00:26:37,000 [SOBS] 354 00:26:45,640 --> 00:26:49,220 You're lucky to be alive. You know that? 355 00:26:50,000 --> 00:26:52,902 What was that thing? What did we find? 356 00:26:52,903 --> 00:26:55,405 Something you should have left buried. 357 00:26:55,406 --> 00:26:59,743 Grandnana, whatever you know, I need you to tell me. 358 00:27:03,240 --> 00:27:07,240 I was just a kid, maybe six or seven, 359 00:27:07,250 --> 00:27:09,640 when my great-grandmother told me a story 360 00:27:09,660 --> 00:27:12,920 that her great-grandmother had told her. 361 00:27:12,930 --> 00:27:17,511 An old story from when the whites first came to our land. 362 00:27:17,520 --> 00:27:21,160 They built their little settlement not far from here 363 00:27:21,170 --> 00:27:24,852 and for a short time our people traded with their people. 364 00:27:24,860 --> 00:27:26,960 You know, all that happy bullshit 365 00:27:26,970 --> 00:27:28,970 they teach you in their schools. 366 00:27:33,740 --> 00:27:38,840 Then the Europeans started dying, one after another. 367 00:27:38,850 --> 00:27:41,520 Ripped apart as if devoured by an animal. 368 00:27:41,980 --> 00:27:43,980 But it wasn't an animal. 369 00:27:50,380 --> 00:27:51,670 It was this thing. 370 00:27:53,360 --> 00:27:56,580 The white folks, the ones that were left, 371 00:27:56,590 --> 00:27:58,630 told of a man, one of their own, 372 00:27:59,310 --> 00:28:03,300 who had died shortly after arriving in this new world. 373 00:28:03,310 --> 00:28:05,340 He was given a Christian burial. 374 00:28:06,580 --> 00:28:08,430 All the good that did. 375 00:28:08,920 --> 00:28:12,940 The settlers, they begged help from our people. 376 00:28:12,960 --> 00:28:15,180 The Lenape knew 377 00:28:15,190 --> 00:28:18,340 that once the monsters had feasted upon the Europeans, 378 00:28:18,360 --> 00:28:20,320 they would come for us. 379 00:28:20,330 --> 00:28:22,743 Their evil was our evil. 380 00:28:23,400 --> 00:28:24,745 We helped them? 381 00:28:24,750 --> 00:28:26,720 We had no choice. 382 00:28:27,670 --> 00:28:31,400 Together, the settlers and the Lenape were able to destroy 383 00:28:31,420 --> 00:28:34,480 all of the living dead, but it wasn't easy. 384 00:28:34,500 --> 00:28:38,400 You cut them in two, both halves kept coming. 385 00:28:38,410 --> 00:28:40,380 They had to be destroyed. 386 00:28:45,620 --> 00:28:48,060 [SCREECHING] 387 00:28:50,340 --> 00:28:55,080 They stopped them all, except one. 388 00:28:56,590 --> 00:28:57,960 The first one. 389 00:28:59,360 --> 00:29:00,730 Cooper, they called him. 390 00:29:01,250 --> 00:29:04,690 They didn't know what to do with him. 391 00:29:04,700 --> 00:29:07,390 He was the source, you see. 392 00:29:07,410 --> 00:29:09,248 He started it all. 393 00:29:09,940 --> 00:29:11,680 He wasn't like the others. 394 00:29:13,120 --> 00:29:16,220 Whatever was in him could be passed on. 395 00:29:18,170 --> 00:29:22,260 The whites claimed he was chosen. 396 00:29:22,280 --> 00:29:25,723 Marked. Cursed. 397 00:29:26,220 --> 00:29:28,340 They were a pretty uptight bunch, 398 00:29:28,350 --> 00:29:30,890 you know, Jesus and Satan and all that. 399 00:29:31,340 --> 00:29:34,250 They were afraid to destroy him. 400 00:29:34,260 --> 00:29:36,940 They thought it would only spread the curse. 401 00:29:37,900 --> 00:29:41,820 So our ancestors decided to help. 402 00:29:45,800 --> 00:29:50,940 They placed this over his face as a warning 403 00:29:50,956 --> 00:29:53,060 and sealed him in a cave north of the river. 404 00:29:55,750 --> 00:29:57,820 And that's where he's been ever since. 405 00:30:03,180 --> 00:30:05,512 Why didn't you ever tell me about this? 406 00:30:06,280 --> 00:30:07,320 [SIGHS] 407 00:30:07,340 --> 00:30:09,280 I didn't believe all that crap. 408 00:30:10,300 --> 00:30:14,460 I thought it was just a story told to us native kids 409 00:30:14,470 --> 00:30:16,880 to let us know that white people were stupid 410 00:30:16,900 --> 00:30:19,560 and it was our job to keep them from killing us all. 411 00:30:20,980 --> 00:30:22,580 Obviously, it wasn't. 412 00:30:23,697 --> 00:30:26,199 You said they couldn't destroy the first one? 413 00:30:26,200 --> 00:30:27,819 Wouldn't. 414 00:30:27,820 --> 00:30:30,140 But McDermott did. 415 00:30:30,150 --> 00:30:32,300 He lit it up like a bonfire. 416 00:30:33,620 --> 00:30:35,280 He died doing it. 417 00:30:37,200 --> 00:30:39,150 Maybe it's done. 418 00:30:39,160 --> 00:30:40,506 It's over. 419 00:30:42,040 --> 00:30:43,460 Maybe. 420 00:30:44,980 --> 00:30:47,070 [GROWLING] 421 00:30:47,650 --> 00:30:50,470 ♪ 422 00:30:50,490 --> 00:30:53,602 [GROWLING ANGRILY] 423 00:30:55,360 --> 00:30:58,580 Shut up! Shut your fucking hole! 424 00:30:59,530 --> 00:31:00,930 Jesus. 425 00:31:00,940 --> 00:31:02,694 You really are a monster. 426 00:31:03,430 --> 00:31:05,080 I told that bitch doctor 427 00:31:05,100 --> 00:31:08,110 she shouldn't be messing around with this. 428 00:31:08,120 --> 00:31:11,912 Things like you shouldn't exist. 429 00:31:11,920 --> 00:31:15,449 [VICIOUS GROWLING] 430 00:31:15,450 --> 00:31:17,590 Try all you want, asshole! 431 00:31:17,610 --> 00:31:20,010 My men helped build that cage. 432 00:31:20,030 --> 00:31:21,629 You ain't getting out of there. 433 00:31:21,630 --> 00:31:23,173 [RATTLING] 434 00:31:27,428 --> 00:31:30,097 Uh... uh... 435 00:31:33,790 --> 00:31:35,150 Oh, shit. 436 00:31:45,130 --> 00:31:49,658 Yeah... hey... just messing around, man. 437 00:31:50,150 --> 00:31:51,270 Huh? 438 00:31:52,660 --> 00:31:55,670 Why don't you give me the gun, okay? 439 00:31:55,690 --> 00:31:57,665 [GROWLS ANGRILY] 440 00:31:57,666 --> 00:31:59,550 Just hand it over. 441 00:32:00,730 --> 00:32:02,510 Careful. 442 00:32:02,540 --> 00:32:04,010 Careful, now. 443 00:32:04,020 --> 00:32:06,740 Um, yeah. 444 00:32:07,160 --> 00:32:08,520 Easy. 445 00:32:09,580 --> 00:32:11,430 You don't wanna hurt anyone. 446 00:32:11,450 --> 00:32:12,730 [GUNSHOT] 447 00:32:12,750 --> 00:32:15,470 Holy fuck! Fuck!!! 448 00:32:22,040 --> 00:32:25,720 [SMALL GRUNTS] 449 00:32:49,551 --> 00:32:55,410 ♪ 450 00:33:13,610 --> 00:33:16,880 [FIRE CRACKLING] 451 00:33:35,650 --> 00:33:37,250 I can't help thinking... 452 00:33:38,990 --> 00:33:42,500 if I hadn't called the cops, that thing would still be in the hole 453 00:33:42,520 --> 00:33:44,210 and none of this would have happened. 454 00:33:46,441 --> 00:33:49,819 You did what you did. There's no sense fixating on it. 455 00:33:49,820 --> 00:33:52,640 When am I gonna learn to just keep my head down 456 00:33:52,650 --> 00:33:53,824 and look the other way? 457 00:33:53,830 --> 00:33:56,200 Your life would be a hell of a lot easier. 458 00:33:56,210 --> 00:33:58,490 You know, I... I never would have been discharged, 459 00:33:58,500 --> 00:34:01,540 I wouldn't have been on the crew to begin with. 460 00:34:03,120 --> 00:34:07,270 Sarah, you wanna know why most people don't do the right thing? 461 00:34:07,280 --> 00:34:09,631 Because it would cost them something. 462 00:34:09,640 --> 00:34:13,550 Bad people don't wanna be called out for doing bad shit. 463 00:34:13,560 --> 00:34:15,580 Why does it always have to be me? 464 00:34:16,090 --> 00:34:18,080 It doesn't. 465 00:34:18,090 --> 00:34:21,920 Just find yourself a new job and keep your mouth shut. 466 00:34:22,690 --> 00:34:25,420 Forget what happened out at that drill site. 467 00:34:25,430 --> 00:34:27,680 It's someone else's problem. 468 00:34:27,690 --> 00:34:30,350 But McDermott died stopping that thing. 469 00:34:30,360 --> 00:34:32,010 Don't I owe it to him to tell somebody 470 00:34:32,020 --> 00:34:33,990 what Cleargenix is doing out there? 471 00:34:34,000 --> 00:34:37,210 Girl, this town's got a 300-year-old history 472 00:34:37,240 --> 00:34:39,130 of not giving a shit about us. 473 00:34:39,150 --> 00:34:41,747 You don't owe anything to anyone. 474 00:34:49,379 --> 00:34:52,591 Go ahead, throw it in the fire. 475 00:34:53,330 --> 00:34:56,210 Forget all this ever happened. 476 00:34:56,220 --> 00:34:59,230 Tomorrow you can borrow my car and get away from this place. 477 00:34:59,250 --> 00:35:01,391 Find yourself a new life. 478 00:35:10,390 --> 00:35:11,950 I'm going to bed. 479 00:35:13,230 --> 00:35:14,750 Love you, kiddo. 480 00:35:26,990 --> 00:35:30,671 Hey, anyone! We got a situation here! 481 00:35:30,680 --> 00:35:32,790 You two, grab your guns, you're coming with me. 482 00:35:32,800 --> 00:35:36,110 Logan's little toy just escaped from its cage. 483 00:35:36,130 --> 00:35:38,660 Give me that. Grab your own. 484 00:35:39,600 --> 00:35:41,450 Let's go monster hunting. 485 00:35:44,351 --> 00:35:46,645 Go, go, go! 486 00:35:47,860 --> 00:35:49,188 Ugh. 487 00:35:49,189 --> 00:35:50,190 Dang. 488 00:35:57,050 --> 00:35:58,089 [GROWLING] 489 00:35:58,090 --> 00:35:59,860 There he is! 490 00:35:59,880 --> 00:36:03,660 [GUNFIRE] 491 00:36:05,130 --> 00:36:07,210 [GROWLING] 492 00:36:08,150 --> 00:36:09,459 RHODES: Where is he? 493 00:36:12,670 --> 00:36:14,250 [GUN CLATTERS] 494 00:36:17,640 --> 00:36:20,060 Oh, man, this isn't good. 495 00:36:20,070 --> 00:36:22,950 You... you need to find him, okay, because he's after me! 496 00:36:22,970 --> 00:36:24,630 Just... just go! 497 00:36:29,370 --> 00:36:31,860 [GUNFIRE] 498 00:36:31,870 --> 00:36:33,000 [DISTANT SCREAMS] 499 00:36:33,020 --> 00:36:35,150 - Oh, shit. - [DISTANT SCREAMS] 500 00:36:35,170 --> 00:36:36,560 Come on. 501 00:36:37,670 --> 00:36:39,770 [WHIMPERING] Oh, shit. 502 00:36:43,980 --> 00:36:50,709 [GROWLING] 503 00:37:14,500 --> 00:37:21,600 ♪ 504 00:37:21,615 --> 00:37:23,366 Are you sure about this? 505 00:37:24,000 --> 00:37:26,490 I've never been more sure of anything in my life. 506 00:37:33,120 --> 00:37:34,700 Is there really enough time for this? 507 00:37:34,710 --> 00:37:35,999 Love is what makes life worth living. 508 00:37:36,000 --> 00:37:37,210 Stop. 509 00:37:37,220 --> 00:37:38,672 Forget I asked. 510 00:37:38,673 --> 00:37:42,844 I know this isn't the day you envisioned. 511 00:37:44,900 --> 00:37:48,500 [TEARY] Trey and I were married for 23 years. 512 00:37:51,160 --> 00:37:52,646 Sorry. 513 00:37:54,140 --> 00:37:56,983 And if there is one thing that I've learned about marriage, 514 00:37:58,250 --> 00:38:01,363 it's that things will never turn out the way you think they will. 515 00:38:02,700 --> 00:38:06,770 So, in some ways, this is actually the perfect day 516 00:38:06,780 --> 00:38:08,870 for you to start your journey together. 517 00:38:10,260 --> 00:38:15,580 When this day began, you were two separate people 518 00:38:15,590 --> 00:38:17,980 living two separate lives. 519 00:38:20,700 --> 00:38:25,345 This morning you had no idea what today would bring. 520 00:38:27,070 --> 00:38:29,060 Life is like that. 521 00:38:30,750 --> 00:38:35,200 We have no control over what comes with each dawn. 522 00:38:36,610 --> 00:38:38,608 [ENGINE STARTS] 523 00:38:38,610 --> 00:38:44,150 Every sunrise brings with it a new mystery. 524 00:38:45,570 --> 00:38:48,070 We lie to ourselves, 525 00:38:48,090 --> 00:38:52,860 thinking we know how it'll all turn out. 526 00:38:52,880 --> 00:38:54,623 But things change. 527 00:38:54,624 --> 00:38:57,251 [SPLASH] 528 00:38:57,252 --> 00:38:59,129 Fate intervenes. 529 00:39:02,757 --> 00:39:05,844 But what you two have chosen to do today... 530 00:39:05,850 --> 00:39:07,180 [RUMBLING] 531 00:39:07,200 --> 00:39:11,641 ... means you will never have to go through those things alone again. 532 00:39:11,650 --> 00:39:13,700 That's marriage. 533 00:39:13,720 --> 00:39:18,188 It is making a commitment to face the challenges of each day 534 00:39:18,189 --> 00:39:21,180 head on together. 535 00:39:22,485 --> 00:39:24,070 What the hell? 536 00:39:24,800 --> 00:39:27,360 [ALARM BEEPING] 537 00:39:28,280 --> 00:39:30,980 No matter what surprises today throws at you... 538 00:39:31,000 --> 00:39:32,537 Hey, Dad, I'm leaving! 539 00:39:34,260 --> 00:39:35,832 For work! 540 00:39:35,840 --> 00:39:41,220 ... at least you know... you're not alone. 541 00:39:42,631 --> 00:39:46,551 Now, you go and you love each other as hard as you can 542 00:39:46,560 --> 00:39:48,380 for as long as you can. 543 00:39:49,550 --> 00:39:51,860 You don't let anything come between you. 544 00:39:53,730 --> 00:39:55,143 Do you think you can do that? 545 00:39:57,720 --> 00:39:59,647 Yeah. 546 00:39:59,648 --> 00:40:00,690 I do. 547 00:40:00,700 --> 00:40:02,350 I do, too. 548 00:40:03,130 --> 00:40:06,650 Then by the power vested in me by the State of Pennsylvania, 549 00:40:06,660 --> 00:40:09,620 I now pronounce you, husband and wife. 550 00:40:14,920 --> 00:40:19,334 [APPLAUSE] 551 00:40:20,520 --> 00:40:21,930 Thank you. 552 00:40:21,940 --> 00:40:23,340 Congratulations. 553 00:40:27,050 --> 00:40:29,803 [APPLAUSE] 554 00:40:40,050 --> 00:40:41,272 Are you kidding me? 555 00:40:41,700 --> 00:40:42,720 Luke? 556 00:40:42,730 --> 00:40:45,150 Yeah, what a load of horse shit. 557 00:40:45,160 --> 00:40:46,780 Love as hard as you can? 558 00:40:46,800 --> 00:40:48,947 You are such a hypocrite. Your marriage was a joke! 559 00:40:48,950 --> 00:40:51,700 - You keep your voice down. - Why? Why? 560 00:40:51,710 --> 00:40:53,619 Are you afraid everybody in this town is gonna finally realize 561 00:40:53,620 --> 00:40:55,245 how full of shit you are? 562 00:40:55,246 --> 00:40:57,660 - I loved your father! - What? How? 563 00:40:57,670 --> 00:41:01,800 By cutting him down literally every time he opened his mouth? 564 00:41:02,750 --> 00:41:04,289 You know, I'm glad he was screwing Nicole. 565 00:41:04,290 --> 00:41:06,160 God, at least she frickin' liked him. 566 00:41:07,400 --> 00:41:08,840 What are you talking about? 567 00:41:08,860 --> 00:41:10,710 Oh, my God, you didn't even know, did you? 568 00:41:10,720 --> 00:41:13,220 No. No, of course you didn't know. 569 00:41:13,230 --> 00:41:14,410 God, you're so worried 570 00:41:14,430 --> 00:41:16,750 about what everybody in this damn town thinks about you, 571 00:41:16,770 --> 00:41:17,939 you don't even know what's going on 572 00:41:17,940 --> 00:41:19,226 in your own fucking family! 573 00:41:19,227 --> 00:41:20,854 That is not true! 574 00:41:20,860 --> 00:41:24,200 Dad died trying to prove to you that he was good enough. 575 00:41:24,220 --> 00:41:25,590 And he wasn't, was he? 576 00:41:25,610 --> 00:41:28,370 - No one is. Not him, not me... - Look, that is enough! 577 00:41:28,390 --> 00:41:31,900 I can't even breathe around you without feeling like a failure. 578 00:41:31,910 --> 00:41:36,240 I wish for just one second I wasn't letting you down. 579 00:41:36,250 --> 00:41:39,247 Like I could actually be who I am around you! 580 00:41:39,250 --> 00:41:41,380 Fine! Luke, who are you? 581 00:41:41,400 --> 00:41:43,584 Who is it that I'm not letting you be? 582 00:41:43,585 --> 00:41:45,170 Gay, Mom! 583 00:41:46,212 --> 00:41:47,964 I'm gay. 584 00:41:50,560 --> 00:41:53,220 And the one parent I actually wanted to tell is dead 585 00:41:53,240 --> 00:41:54,560 in a dumpster. 586 00:41:55,730 --> 00:41:57,220 And I'm stuck here 587 00:41:57,240 --> 00:41:59,851 with this raving bitch he was trying to impress. 588 00:41:59,860 --> 00:42:00,900 [SLAP] 589 00:42:04,980 --> 00:42:06,565 Luke, I'm... I'm sorry. 590 00:42:06,566 --> 00:42:08,210 Yeah. 591 00:42:12,072 --> 00:42:15,220 [CRYING] 592 00:42:18,745 --> 00:42:19,760 [DISTANT GROWLS] 593 00:42:19,780 --> 00:42:21,623 What the hell was that? 594 00:42:21,630 --> 00:42:27,837 [SNARLING AND GROWLING] 595 00:42:30,730 --> 00:42:34,052 Mayor Bowman, Captain Pike, anybody! 596 00:42:35,887 --> 00:42:37,130 They're here. 597 00:42:37,150 --> 00:42:40,740 ♪ 598 00:42:40,760 --> 00:42:43,103 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 41685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.