All language subtitles for Cambio tutto 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,288 --> 00:02:35,538 Τηγανίζετε τους κολοκυθοανθούς... 2 00:02:36,079 --> 00:02:39,663 Δεν μπορούσα να κοιμηθώ. Είχα άγχος, πάθαινα κρίσεις πανικού. 3 00:02:40,081 --> 00:02:42,247 Δεν άξιζε πλέον να ζω. 4 00:02:42,371 --> 00:02:44,413 Σήμερα, όμως, όλα αυτά έχουν αλλάξει. 5 00:02:44,539 --> 00:02:47,580 Και οφείλω ένα μεγάλο "ευχαριστώ" στον Στιβ Μπιανκόνι. 6 00:02:47,705 --> 00:02:51,163 Έπρεπε να βλέπατε τον Λούκα την πρώτη φορά που ήρθε να με δει. 7 00:02:51,413 --> 00:02:52,706 Άσχημη κατάσταση. 8 00:02:52,831 --> 00:02:54,914 Ήταν σαν θλιμμένο κουτάβι. 9 00:02:55,373 --> 00:02:58,956 Μη χάσετε την εκπληκτική μας ευκαιρία για τη Δωρεάν Ξενάγηση. 10 00:02:59,081 --> 00:03:01,498 Η Νέα Υόρκη είναι μια πόλη που πρέπει να δείτε. 11 00:03:01,623 --> 00:03:04,623 Είναι η πόλη που δεν κοιμάται ποτέ... 12 00:03:04,748 --> 00:03:07,289 Αποκαλείται η πρωτεύουσα του κόσμου... 13 00:03:07,414 --> 00:03:09,455 Οτάβιο: Αϋπνίες και εσύ απόψε; 14 00:03:09,580 --> 00:03:12,122 Ο γείτονας έχει τη μουσική στη διαπασών. 15 00:03:12,414 --> 00:03:14,415 Δεν μπορείς να παραπονεθείς; 16 00:03:19,872 --> 00:03:23,539 Συγκράτησα τον Ραφ να μην ανέβει πάνω να τα σπάσει όλα. 17 00:03:23,665 --> 00:03:25,248 Εσύ γιατί δεν κοιμάσαι; 18 00:03:25,372 --> 00:03:27,581 Έλα μου ντε! 19 00:03:28,747 --> 00:03:30,623 Μάλλον το άγχος πριν από τον γάμο. 20 00:03:30,747 --> 00:03:32,081 Είσαι έτοιμος; 21 00:03:33,372 --> 00:03:34,997 Πληκτρολογεί... 22 00:03:44,457 --> 00:03:46,456 Φυσικά! 23 00:04:05,916 --> 00:04:07,623 ΤΡΙΤΗ 1η ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ ΞΥΠΝΑ 24 00:04:32,415 --> 00:04:33,957 Αγάπη, το νερό είναι μπούζι! 25 00:04:34,082 --> 00:04:36,249 Θυμήθηκες να πληρώσεις τον λογαριασμό; 26 00:04:36,374 --> 00:04:37,999 Νόμιζα ότι τον πλήρωσες εσύ. 27 00:04:38,124 --> 00:04:40,833 Άλλωστε το παγωμένο νερό είναι αντιγηραντικό. 28 00:04:40,958 --> 00:04:44,124 -Είχες πει ότι θα το πλήρωνες εσύ. -Προφανώς το ξεχάσαμε. 29 00:04:44,249 --> 00:04:45,333 Θα τον πληρώσω. 30 00:04:45,458 --> 00:04:48,250 Είπαμε ότι θα πληρώνουμε μέσω πάγιας εντολής. 31 00:04:48,375 --> 00:04:52,292 Αυτό το είπες. Και κόψε αυτόν τον πληθυντικό των βασιλέων. 32 00:04:52,417 --> 00:04:56,000 Οι απατεώνες στην τράπεζα δεν θα πάρουν ούτε σεντ από μένα. 33 00:04:56,125 --> 00:04:58,625 -Πλήρωσέ το διαδικτυακά. -Δεν λειτουργεί. 34 00:04:59,375 --> 00:05:01,667 -Ποιο πράγμα δεν λειτουργεί; -Το ίντερνετ. 35 00:05:01,792 --> 00:05:04,125 Πρέπει να τους τηλεφωνήσεις. 36 00:05:04,334 --> 00:05:08,083 -Δεν μπορείς να το κάνεις εσύ; -Μα πώς να το κάνω εγώ; 37 00:05:08,626 --> 00:05:10,001 Θησαυρέ μου, δουλεύω. 38 00:05:12,250 --> 00:05:13,291 Ναι. 39 00:05:42,250 --> 00:05:43,876 ΕΒΔΟΜΗΝΤΑ ΚΙΛΑ 40 00:06:07,126 --> 00:06:08,876 Αγόρασες γιαούρτια; 41 00:06:09,377 --> 00:06:10,502 -Δεν έχει; -Όχι. 42 00:06:10,627 --> 00:06:14,336 Προφανώς το ξεχάσαμε. Εγώ κάνω συνέχεια τα ψώνια. 43 00:06:14,461 --> 00:06:18,085 Μερικές φορές. Εγώ δουλεύω όλη μέρα. 44 00:06:18,210 --> 00:06:19,794 Ακριβώς. Εγώ είμαι καλλιτέχνης. 45 00:06:19,919 --> 00:06:24,169 Θα έλεγες στον Ντα Βίντσι "Παράτα τη Μόνα Λίζα και πάρε δημητριακά;" 46 00:06:24,294 --> 00:06:27,419 -Τέχνη το λες εσύ αυτό; -Τι είπες; Συγγνώμη; 47 00:06:27,544 --> 00:06:31,961 Ότι όταν πηγαίνεις σούπερ μάρκετ να έχεις τη λίστα μαζί σου. 48 00:06:32,294 --> 00:06:35,169 -Εγώ τρώω μόνο γιαούρτι το πρωί. -Είχαν τελειώσει. 49 00:06:35,753 --> 00:06:38,960 -Δεν είχαν ούτε ένα γιαούρτι; -Είχαν ξεπουλήσει. 50 00:06:55,627 --> 00:06:58,169 Φοβερή δίαιτα. Να την ακολουθήσω κι εγώ; 51 00:06:58,294 --> 00:07:00,295 Πώς και δεν είσαι στο σχολείο; 52 00:07:00,420 --> 00:07:04,212 -Πάλι είχες βγει χθες βράδυ; -Όχι. Θα πάω τη δεύτερη ώρα. 53 00:07:04,337 --> 00:07:07,004 Πάλι; Δεν παίρνεις σοβαρά το σχολείο; 54 00:07:07,129 --> 00:07:08,420 Αμέ, εννοείται. 55 00:07:08,545 --> 00:07:11,919 Μάλιστα, σηκώθηκα αξημέρωτα. Μοίρασα γεύματα σε άστεγους... 56 00:07:12,044 --> 00:07:15,212 έκανα επανάληψη τη Χημεία και πήγα για τρέξιμο στο πάρκο. 57 00:07:15,337 --> 00:07:17,212 Θέλεις να έρθεις μαζί μου αύριο; 58 00:07:17,879 --> 00:07:20,796 Ας πούμε κάτι πιο σοβαρό. Πού είναι ο μπαμπάς; 59 00:07:20,921 --> 00:07:24,336 Ακόμα δεν έχουμε ίντερνετ. Είστε τελείως άχρηστοι! 60 00:07:27,046 --> 00:07:29,379 -Προσέξτε! -Με συγχωρείτε. 61 00:07:29,796 --> 00:07:31,421 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 62 00:07:31,546 --> 00:07:35,254 Θα ζητήσεις απ' τον κύριο Σερτζέντι να μη διοργανώνει ολονύχτια πάρτι; 63 00:07:35,379 --> 00:07:37,588 Εγώ δεν βοηθήσει. Εγώ θυρωρός. 64 00:07:37,713 --> 00:07:39,587 Εσύ μίλα με διαχειριστή. 65 00:07:39,712 --> 00:07:42,378 -Ή στον ίδιο. Μόλις βγήκε έξω. -Ναι. 66 00:07:44,087 --> 00:07:48,129 Μήπως είδες τον λογαριασμό αερίου; Τον έχουν στείλει εδώ κι έναν μήνα. 67 00:07:50,671 --> 00:07:52,755 Ναι, φυσικά. Εγώ έχω. 68 00:07:52,879 --> 00:07:54,754 -Τέλεια. Μου τον δίνεις; -Ναι. 69 00:07:54,879 --> 00:07:59,338 Εγώ έκλεψα λογαριασμό σου. Με περνάς για κλέφτη και βλάκα; 70 00:07:59,463 --> 00:08:01,963 Γιατί να κλέψω λογαριασμό δικό σου; 71 00:08:02,088 --> 00:08:04,337 Τον έκλεψα επειδή έτσι μου κάπνισε; 72 00:08:04,462 --> 00:08:07,797 Εγώ κακός αλλοδαπός με αίμα κλέφτη στις φλέβες μου; 73 00:08:30,672 --> 00:08:31,796 -Γεια. -Γεια. 74 00:08:31,921 --> 00:08:33,214 -Όλα καλά; -Ναι. 75 00:08:33,339 --> 00:08:36,589 Ακούστε. Ίσως να κοιμάμαι ελαφριά τα βράδια... 76 00:08:36,714 --> 00:08:39,172 αλλά όταν διοργανώνετε ολονύχτια πάρτι... 77 00:08:39,296 --> 00:08:41,797 -δεν μπορώ να κοιμηθώ. -Είναι σαββατοκύριακο. 78 00:08:42,964 --> 00:08:47,131 -Σήμερα είναι Τρίτη. -Πότε πήγε κιόλας; Έχω άδεια. 79 00:08:49,255 --> 00:08:51,256 Αυτός ο κάδος είναι για υγρά απόβλητα. 80 00:08:52,173 --> 00:08:53,506 Το ξέρω. Αυτά στάζουν. 81 00:09:13,423 --> 00:09:17,090 Μάνα μου! Όταν βιάζεσαι είσαι πραγματικό χάρμα οφθαλμών. 82 00:09:18,340 --> 00:09:20,006 Καλώς τα μάτια μας τα δυο! 83 00:09:20,131 --> 00:09:23,881 Άγγελέ μου, γουστάρω όταν έχεις αργήσει για τη δουλειά. 84 00:09:35,007 --> 00:09:37,464 Αδερφούλα, σήμερα έχει γενέθλια ο Πιερτζόρτζιο. 85 00:09:40,839 --> 00:09:42,966 Φυσικά! Θα περάσω μετά τη δουλειά! 86 00:09:47,340 --> 00:09:50,090 Τζούλια, η Βανέσα είμαι. Θα έρθεις σήμερα; 87 00:09:50,215 --> 00:09:53,632 Πρέπει να σε δω. Σε ικετεύω, σε ικετεύω! 88 00:09:53,757 --> 00:09:55,048 Θα προσπαθήσω. 89 00:09:57,549 --> 00:09:58,798 ΒΑΛΕΡΙΟ 90 00:09:58,923 --> 00:10:01,966 -Πού είσαι; -Μόλις πάρκαρα. 91 00:10:02,091 --> 00:10:03,465 Σε πέντε λεπτά είμαι εκεί. 92 00:10:03,590 --> 00:10:05,715 -Ο πελάτης έχει φτάσει. -Ναι. Έρχομαι. 93 00:10:05,840 --> 00:10:07,591 -Κουνήσου. -Εντάξει. 94 00:10:13,050 --> 00:10:15,300 ΕΜΙΛΙΟ ΒΕΝΤΙ 1951-2016 95 00:10:15,425 --> 00:10:17,841 -Φοβερή δουλειά. -Ευχαριστώ. 96 00:10:18,008 --> 00:10:20,382 -Δείπνο απόψε; -Φυσικά. 97 00:10:20,508 --> 00:10:24,133 Μην ξεχάσεις να φέρεις μαζί σου και αυτό το λάγνο βλέμμα σου. 98 00:10:24,258 --> 00:10:26,758 Μου αρέσει πολύ το κραγιόν σου. 99 00:10:27,883 --> 00:10:30,508 -Θα βγούμε για κανένα ποτάκι; -Εννοείται, ναι. 100 00:10:32,257 --> 00:10:34,258 Η άλικη πριγκίπισσα. 101 00:10:34,383 --> 00:10:36,799 -Θα πάμε για φαγητό το μεσημέρι; -Φυσικά. 102 00:10:36,924 --> 00:10:38,091 Τέλεια. 103 00:10:38,217 --> 00:10:41,425 -Συγγνώμη, όχι εσείς. -Και τέλος... 104 00:10:41,758 --> 00:10:43,634 έχεις κανονίσει για το απόγευμα; 105 00:10:45,092 --> 00:10:47,633 Πέντε λεπτά που μοιάζουν με αιώνα. 106 00:10:47,758 --> 00:10:50,050 Τι πάρκαρες; Νταλίκα; 107 00:10:50,175 --> 00:10:53,091 Συγγνώμη, αλλά η κίνηση στους δρόμους είναι κόλαση. 108 00:10:53,216 --> 00:10:56,716 -Έχει φτάσει ο πελάτης; -Όχι, το ανέβαλε για το απόγευμα. 109 00:10:57,301 --> 00:10:58,966 Να ευλογείς την τύχη σου. 110 00:11:01,759 --> 00:11:04,008 Πέρασα με κόκκινο έξι φορές. 111 00:11:04,133 --> 00:11:05,883 Και φαίνεται, γλυκιά μου. 112 00:11:06,843 --> 00:11:09,051 Είσαι χλωμή. Μπορεί να φταίει το ρούχο. 113 00:11:09,301 --> 00:11:12,301 Είναι πρωί και φαίνεσαι ταλαιπωρημένη. Άσε κάτω το μαλλί. 114 00:11:13,968 --> 00:11:16,468 Χάλασε ο θερμοσίφωνάς μου. Δεν είχα ζεστό νερό. 115 00:11:16,593 --> 00:11:17,926 -Τι; -Τίποτα. 116 00:11:18,051 --> 00:11:21,676 Δεν παίρνεις καμιά συμβουλή από τις υπέροχες κοπέλες μας; 117 00:11:24,217 --> 00:11:25,759 Θα είμαι στο γραφείο μου. 118 00:11:28,468 --> 00:11:31,509 Ακόμα και άυπνη, είσαι μια οπτασία... 119 00:11:49,385 --> 00:11:51,469 Τζούλια, πόσο καιρό εργάζεσαι σ' εμάς; 120 00:11:52,427 --> 00:11:55,884 Δεκατρία χρόνια, τα δέκα με τον πατέρα σου. 121 00:11:56,218 --> 00:12:00,469 Πολλά χρόνια, έτσι; Οι καιροί αλλάζουν με ιλιγγιώδη ταχύτητα... 122 00:12:00,594 --> 00:12:03,594 και, ευτυχώς, τα προϊόντα μας παραμένουν δημοφιλή. 123 00:12:03,719 --> 00:12:06,219 Μα έχει αλλάξει το γενικό πλαίσιο λειτουργίας μας. 124 00:12:06,344 --> 00:12:09,510 Οι "μιλένιαλς", τα παιδιά θαύματα του μέλλοντος είναι πασέ. 125 00:12:09,635 --> 00:12:14,218 Ναι, και υιοθετήσαμε καινούργιες στρατηγικές προώθησης. 126 00:12:14,343 --> 00:12:16,469 Καινούργιες στρατηγικές; 127 00:12:16,761 --> 00:12:19,761 Ο λογαριασμός μας στο Instagram έχει 900 ακόλουθους. 128 00:12:21,553 --> 00:12:23,761 Η Ματίλντα έχει 300.000 ακόλουθους. 129 00:12:24,428 --> 00:12:26,761 -Ποια; -Το σκυλάκι τής Κιάρα Φεράνι. 130 00:12:28,469 --> 00:12:32,969 Ναι, αλλά εμείς δουλεύουμε με πολύ περιορισμένους πόρους. 131 00:12:33,094 --> 00:12:36,635 Φυσικά, εδώ στο "Βέντι Ντόλτσι", δεν μας περισσεύουν για ένα σκυλί. 132 00:12:37,635 --> 00:12:39,428 Να περάσει μέσα. Ευχαριστώ. 133 00:12:40,260 --> 00:12:43,010 Γνωρίζεις τη Λούντο; Τη διάσημη Λούντο; 134 00:12:45,262 --> 00:12:47,095 -Είναι μοντέλο; -Πολύ περισσότερα. 135 00:12:47,220 --> 00:12:50,427 Είναι "ινφλουένσερ". Την ακολουθεί ένα εκατομμύριο. 136 00:12:50,552 --> 00:12:53,720 -Αύξηση 27% μέσα σε έξι μήνες. -Εντυπωσιακό! 137 00:12:54,637 --> 00:12:57,177 Γεια σας, Λουντοαγαπούλες! 138 00:12:59,845 --> 00:13:02,678 Ζείτε τη ζωή στο φουλ; Εγώ ναι! 139 00:13:02,803 --> 00:13:05,678 Σήμερα βρίσκομαι στην έδρα της "Βέντι Ντόλτσι". 140 00:13:05,803 --> 00:13:09,637 Ακριβώς! Των δημιουργών των αγαπημένων σας σνακ. 141 00:13:10,262 --> 00:13:12,803 Γεια! Αυτή είναι η... 142 00:13:16,762 --> 00:13:18,596 -Τζούλια. -Ακριβώς! 143 00:13:18,721 --> 00:13:20,761 Χαιρέτισε τις Λουντοαγαπούλες! 144 00:13:21,303 --> 00:13:23,262 Χαιρέτισε τις Λουντοαγαπούλες. 145 00:13:23,846 --> 00:13:28,720 Τι γλυκιά... Η κυρία Τζούλια θα είναι η βοηθός μου... 146 00:13:28,845 --> 00:13:30,762 σ' αυτήν την καινούργια περιπέτεια. 147 00:13:30,887 --> 00:13:34,012 In-house marketing στην έδρα της "Βέντι Ντόλτσι". 148 00:13:34,137 --> 00:13:35,304 Είναι και πολύγλωσση! 149 00:13:38,013 --> 00:13:41,680 Το ξέρω, παιδιά, το ξέρω! Αυτά για τώρα. 150 00:13:41,805 --> 00:13:44,845 Πρέπει να την κάνω. Αντίο, Λουντοαγαπούλες μου! 151 00:13:44,970 --> 00:13:46,721 Ζήστε τη ζωή σας. 152 00:13:49,180 --> 00:13:52,596 Μα εγώ είμαι επικεφαλής του τμήματος. 153 00:13:52,721 --> 00:13:56,388 Ναι, και τώρα αυτή θα είναι η προϊσταμένή σου. 154 00:13:57,430 --> 00:14:00,887 Χαίρω πολύ. Λούντο. Ο Βαλέριο μού έχει πει πολλά για σένα. 155 00:14:01,012 --> 00:14:04,096 Ο σκοπός μου είναι να συνδυάσω δύο κόσμους. 156 00:14:04,221 --> 00:14:06,513 Την καινοτομία και την παράδοση. 157 00:14:06,846 --> 00:14:08,847 Πρωτοπορία και κλασικισμός. 158 00:14:08,972 --> 00:14:10,763 Νιότη και... 159 00:14:11,055 --> 00:14:12,097 Ακριβώς. 160 00:14:12,222 --> 00:14:15,139 Έχετε διαφορετικές ικανότητες κι η μία θα επιβλέπει την άλλη. 161 00:14:15,264 --> 00:14:18,054 Η "μία" είναι η Λούντο και η "άλλη" είσαι εσύ. 162 00:14:19,888 --> 00:14:20,929 Με υποβιβάζεις. 163 00:14:21,054 --> 00:14:23,263 Ούτε που θα μου περνούσε απ' τον νου. 164 00:14:23,722 --> 00:14:26,681 Τουλάχιστον μέχρι να μάθω τι σημαίνει "υποβιβάζω". 165 00:14:28,264 --> 00:14:31,639 Πλάκα κάνω, αλλά η αγορά μας είναι από πέντε ως 15 ετών. 166 00:14:31,764 --> 00:14:34,430 Εσύ πόσων χρονών είσαι; 41; 167 00:14:35,346 --> 00:14:37,931 -Σαράντα. -Μοιάζει 41. 168 00:14:38,806 --> 00:14:42,598 -Τι ζόρι τραβάς με τα 40; -Κανένα. Γιατί; 169 00:14:43,098 --> 00:14:45,431 Γιατί η μάνα μου είναι 40 και είναι κούκλα. 170 00:14:47,097 --> 00:14:48,181 Η μαμά της. 171 00:14:59,890 --> 00:15:01,680 -Περάστε. -Καλημέρα. 172 00:15:03,015 --> 00:15:05,515 Για τη νυχτερινή ψυχοθεραπεύτριά μου. 173 00:15:06,097 --> 00:15:08,597 -Χωρίς ζάχαρη. -Σου έρχεται και πιο φτηνά. 174 00:15:09,472 --> 00:15:12,557 Λένε ότι οι πρώην σύντροφοι είναι οι καλύτεροι ψυχολόγοι. 175 00:15:12,682 --> 00:15:14,640 Είναι και οι χειρότεροι ασθενείς. 176 00:15:15,515 --> 00:15:19,014 -Τι ήθελε ο Βαλέριο; -Τώρα θα λογοδοτώ στη Λούντο. 177 00:15:19,599 --> 00:15:20,640 Δεν καταλαβαίνω. 178 00:15:20,765 --> 00:15:23,099 Στη Λούντο, μια 20χρονη ινφλουένσερ. 179 00:15:23,431 --> 00:15:26,681 Από σήμερα, η δουλειά μου θα εποπτεύεται από την ίδια... 180 00:15:26,806 --> 00:15:29,764 και το ένα εκατομμύριο ακόλουθούς της. 181 00:15:39,224 --> 00:15:42,099 -Ωραίο πουκαμισάκι. -Καλό, έτσι; 182 00:15:42,224 --> 00:15:45,306 Άλλαξες στυλάκι. Συνήθως επέλεγες λευκό ή γαλάζιο... 183 00:15:45,431 --> 00:15:49,598 Αποφάσισα να ανανεώσω την γκαρνταρόμπα μου. 184 00:15:49,933 --> 00:15:51,183 Δώρο τής Αλεσάντρα. 185 00:15:51,307 --> 00:15:55,016 Ωραίο δώρο. Αυτό σημαίνει ότι πρόκειται για αληθινό έρωτα. 186 00:15:55,224 --> 00:15:57,599 Ναι, αλλά η αλήθεια είναι... 187 00:15:57,724 --> 00:16:00,600 ότι το πιο παράλογο δώρο το έχω πάρει από σένα. 188 00:16:00,725 --> 00:16:04,432 Μια φρυγανιέρα που έβγαζε ψωμί στο σχήμα του προσώπου σου. 189 00:16:04,557 --> 00:16:09,183 Τουλάχιστον, όταν θύμωνες, μπορούσες να κάψεις τα μούτρα μου. 190 00:16:09,308 --> 00:16:11,891 -Μάλιστα. -Ήταν ιδέα της αδερφής μου. 191 00:16:12,515 --> 00:16:14,599 Τι κάνει το τρελοκομείο, η Μπέα; 192 00:16:15,558 --> 00:16:18,558 Σήμερα ο Πιερτζόρτζιο γίνεται ενός έτους. 193 00:16:19,308 --> 00:16:20,474 Ο γάτος της; 194 00:16:20,599 --> 00:16:22,350 -Του διοργανώνει γενέθλια; -Ναι. 195 00:16:22,475 --> 00:16:25,433 -Είναι μόδα. -Θα φτιάξει τούρτα από ποντίκια; 196 00:16:25,558 --> 00:16:28,225 -Δεν ξέρω. -Με καλεί το καθήκον. 197 00:16:28,350 --> 00:16:30,767 Μιας που λέγαμε για δώρα... 198 00:16:31,016 --> 00:16:33,392 υπέροχα νέα για το εταιρικό μπόνους. 199 00:16:34,809 --> 00:16:36,017 Ποιο μπόνους; 200 00:16:38,600 --> 00:16:43,142 -Δεν σου είπε ο Βαλέριο; -Όχι... Όχι, δεν μου είπε. 201 00:16:44,808 --> 00:16:48,351 Ίσως το δικό μου μπόνους να είναι η Λούντο; 202 00:16:50,933 --> 00:16:53,059 Μην το βάζεις κάτω. Τα λέμε. 203 00:17:02,475 --> 00:17:03,601 Θεέ μου! 204 00:17:16,601 --> 00:17:19,476 Καλώς ήλθατε στην "Τελεμόντ", πάροχο υπηρεσιών ίντερνετ. 205 00:17:19,601 --> 00:17:22,059 Παρακαλώ, πληκτρολογήστε τον κωδικό χρήστη. 206 00:17:22,267 --> 00:17:26,226 Κωδικός χρήση μη έγκυρος. Παρακαλώ, ξαναπροσπαθήστε. 207 00:17:27,977 --> 00:17:30,435 Ευχαριστούμε. Καλώς ορίσατε στο δίκτυό μας. 208 00:17:30,560 --> 00:17:33,517 Σας συνδέουμε με την εξυπηρέτηση πελατών. 209 00:17:33,642 --> 00:17:37,351 Πατήστε ένα, για σταθερό, δύο, για ίντερνετ... 210 00:17:39,060 --> 00:17:41,684 Όλοι οι εκπρόσωποί μας είναι απασχολημένοι. 211 00:17:41,810 --> 00:17:43,809 Παρακαλώ, περιμένετε. 212 00:17:53,644 --> 00:17:54,852 Γεια σας, είμαι ο Κάρλο. 213 00:17:54,976 --> 00:17:58,769 Σας ενημερώνω ότι η συνομιλία μας καταγράφεται. 214 00:17:58,893 --> 00:18:00,811 -Πώς μπορώ να βοηθήσω; -Καλημέρα. 215 00:18:00,936 --> 00:18:03,601 Χρειάζομαι επειγόντως έναν τεχνικό... 216 00:18:03,851 --> 00:18:05,685 Εμπρός; Εμπρός; 217 00:18:07,103 --> 00:18:10,186 Καλώς ήλθατε στην "Τελεμόντ", πάροχο υπηρεσιών ίντερνετ. 218 00:18:10,311 --> 00:18:13,061 Παρακαλώ... Κωδικός χρήστη μη έγκυρος. 219 00:18:13,185 --> 00:18:14,852 Παρακαλούμε... 220 00:18:16,478 --> 00:18:18,853 Ευχαριστούμε. Καλώς ορίσατε. 221 00:18:24,935 --> 00:18:28,060 -Κουνήσου, ξημερώσαμε! -Συγγνώμη... 222 00:18:38,145 --> 00:18:39,769 ΦΡΕΣΚΟ ΠΑΓΩΤΟ ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ 223 00:18:48,520 --> 00:18:52,145 -Όχι, είναι πολύ επίπονο. -Έλα τώρα, Βανέσα. 224 00:18:53,479 --> 00:18:55,770 Ο Φαμπρίτσιο έφτιαξε προφίλ στο Tinder. 225 00:18:57,645 --> 00:19:00,270 -Ο πρώην σου; -Ναι, ναι, ο πρώην μου. 226 00:19:00,436 --> 00:19:01,854 Στο Tinder, κατάλαβες; 227 00:19:02,646 --> 00:19:06,353 Ξέρω τι είναι το Tinder, αλλά εσύ δεν είσαι με τον Ρομπέρτο; 228 00:19:06,479 --> 00:19:07,728 Και λοιπόν; 229 00:19:07,895 --> 00:19:11,396 Ίσως ο Φαμπρίτσιο να μπήκε για να δει αν είμαι κι εγώ. 230 00:19:11,520 --> 00:19:14,728 -Και είσαι στο Tinder; -Φυσικά! Έτσι γνώρισα τον Ρομπέρτο. 231 00:19:14,854 --> 00:19:16,938 -Μα καλά, δεν θυμάσαι; -Ναι. Συγγνώμη. 232 00:19:17,311 --> 00:19:20,728 Νομίζω ότι ο Φαμπρίτσιο θέλει να τα ξαναβρούμε... 233 00:19:20,854 --> 00:19:22,520 γι' αυτό και έκανε εγγραφή. 234 00:19:22,646 --> 00:19:26,145 Μπορείς να μάθεις ποιος βλέπει το προφίλ σου μόνο αν πατήσει λάικ. 235 00:19:26,271 --> 00:19:28,396 Πάτησε "λάικ" στο προφίλ μου; 236 00:19:29,646 --> 00:19:32,271 -Ναι; -Όχι! Δεν πάτησε "λάικ". 237 00:19:32,395 --> 00:19:35,980 Συνεχίζει να μου στέλνει μπερδεμένα μηνύματα. 238 00:19:36,104 --> 00:19:39,063 Βανέσα, σταμάτα να τηλεφωνείς στη μάνα μου. 239 00:19:39,187 --> 00:19:41,938 Έχουν περάσει οχτώ μήνες. Φτάνει πια, σε παρακαλώ! 240 00:19:42,354 --> 00:19:44,021 Τι εννοεί μ' αυτό; 241 00:19:45,355 --> 00:19:48,897 -Εσύ τι λες ότι προσπαθεί να πει; -Ότι είναι ζηλιάρης. Αυτό! 242 00:19:50,354 --> 00:19:52,146 -Μα είναι η μητέρα του. -Ακριβώς. 243 00:19:52,272 --> 00:19:54,105 Είναι ένα ρεμάλι! 244 00:19:54,521 --> 00:19:57,396 Πληγώνει τις δύο πιο σημαντικές γυναίκες της ζωής του. 245 00:19:57,563 --> 00:20:00,605 Με τόσο μπερδεμένα μηνύματα, θα με χάσει. 246 00:20:00,730 --> 00:20:04,146 -Δεν σε κατηγορώ. -Έλα να αλλάξουμε. 247 00:20:04,979 --> 00:20:06,271 Κουνήσου! 248 00:20:06,397 --> 00:20:09,188 Θέλω να τελειώσει αυτή η μέρα το συντομότερο δυνατόν! 249 00:20:09,314 --> 00:20:11,897 Θέλω να πάω στο σπίτι, να κάνω ένα καυτό μπάνιο... 250 00:20:12,021 --> 00:20:13,897 και να φάω έναν κουβά παγωτό φιστίκι. 251 00:20:14,313 --> 00:20:17,606 -Αηδία! Είσαι καλά; -Όχι, δεν είμαι καθόλου καλά. 252 00:20:17,730 --> 00:20:19,689 Έβαλαν μια κοπελίτσα προϊσταμένη μου. 253 00:20:19,813 --> 00:20:23,606 Περνιέται για πολύ σπουδαία και της αρέσει να με διατάζει... 254 00:20:23,730 --> 00:20:27,938 αλλά κάνει και πως με σέβεται, όπως κάνεις στους ηλικιωμένους. 255 00:20:29,730 --> 00:20:30,856 Μ' ακούς; 256 00:20:32,148 --> 00:20:34,273 Ναι, κατάλαβα. Μια μικρή. 257 00:20:36,438 --> 00:20:39,605 Περίμενε. Κοίτα αυτό το σκυλάκι. Κοίταξε τι κάνει. 258 00:20:41,023 --> 00:20:42,980 -Θέλεις πίτσα; -Θεέ μου! 259 00:20:47,773 --> 00:20:49,022 Το χόρτο έφτασε. 260 00:20:49,148 --> 00:20:51,648 Στέλνω φωτό, αλλά μετά θα τη διαγράψεις. 261 00:20:54,939 --> 00:20:56,690 Όχι, αγάπη μου, όχι. 262 00:20:57,064 --> 00:21:01,607 Ένα λάθος έκανε. Το μήνυμα δεν ήταν για σένα. Πίστεψέ με. 263 00:21:01,731 --> 00:21:04,356 Το πρόβλημά μου είναι ότι πουλάει ναρκωτικά. 264 00:21:04,482 --> 00:21:08,772 Έλα τώρα. Σταμάτα. Μη γίνεσαι υπερβολική. Όχι. 265 00:21:08,899 --> 00:21:11,606 Είναι νόμιμο στον μισό πλανήτη. 266 00:21:11,898 --> 00:21:15,649 Στην Καλιφόρνια, ο Γιάκοπο θα θεωρείτο επιχειρηματίας. 267 00:21:15,773 --> 00:21:16,856 Ορίστε; 268 00:21:17,064 --> 00:21:19,731 Να το πούμε στην αστυνομία όταν τον συλλάβουν; 269 00:21:19,857 --> 00:21:23,106 Άσε που συνεχίζει να γράφει τελείως ανορθόγραφα. 270 00:21:23,232 --> 00:21:26,690 Τσάμπα τα φροντιστήρια που εγώ... Που του πληρώσαμε. 271 00:21:26,816 --> 00:21:31,106 Αγάπη μου, σταμάτα να κάνεις τέτοιο χαμό για τα πάντα. 272 00:21:31,232 --> 00:21:34,606 Μην αγχώνεσαι, γιατί στο τέλος θα αγχώσεις και εμένα. 273 00:21:34,732 --> 00:21:37,356 Έτσι γράφουν μεταξύ τους οι νέοι σήμερα. 274 00:21:37,774 --> 00:21:42,607 Κόβουν τις λέξεις, γράφουν με συντομογραφίες. 275 00:21:42,733 --> 00:21:47,023 -Εγώ το γουστάρω πολύ. -Μα αυτά είναι δυσανάγνωστα. 276 00:21:47,149 --> 00:21:50,608 -Τέλος πάντων, τα λέμε αργότερα. - Αντίο, αγάπη μου. Αντίο. 277 00:21:54,399 --> 00:21:57,066 ΣΤΙΒ ΜΠΙΑΝΚΟΝΙ ΟΛΙΣΤΙΚΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ 278 00:22:09,775 --> 00:22:13,233 Το κλειδί θα είναι η προώθηση μέσω διασημοτήτων... 279 00:22:13,357 --> 00:22:15,858 που λατρεύουν οι έφηβοι. 280 00:22:20,607 --> 00:22:23,816 -Λούντο, έχεις κάποιο σχόλιο; -Μου επιτρέπετε; 281 00:22:24,442 --> 00:22:25,484 Ναι. 282 00:22:26,899 --> 00:22:31,858 Είμαι καινούργια εδώ. Δεν θα σας πω πώς θα κάνετε τη δουλειά σας. 283 00:22:32,108 --> 00:22:35,151 Αλλά... δεν ξέρω. "Προώθηση"; 284 00:22:36,275 --> 00:22:38,650 Δεν είναι κάπως 2017; 285 00:22:40,483 --> 00:22:44,566 Έχει αποδειχτεί ότι παραμένει μια πολύ αποτελεσματική μέθοδος. 286 00:22:44,692 --> 00:22:46,900 Ναι, είμαι σίγουρη γι' αυτό. 287 00:22:47,026 --> 00:22:49,608 Αλλά έχει χάσει πλέον τη γοητεία της. 288 00:22:49,734 --> 00:22:53,109 Οι νέοι, σήμερα, καταλαβαίνουν όταν πας να τους πουλήσεις κάτι... 289 00:22:53,233 --> 00:22:55,567 και αυτό είναι πολύ... οργανικό. 290 00:22:55,693 --> 00:22:57,484 Και η 6χρονη κόρη μου το ξέρει. 291 00:22:57,942 --> 00:23:00,983 Η Λούντο είναι το νέο μυστικό μας όπλο. Είναι οργανική. 292 00:23:01,110 --> 00:23:03,193 Και τι ακριβώς προτείνεις; 293 00:23:03,317 --> 00:23:06,610 Προτείνω μια εκστρατεία οπτικοακουστική... 294 00:23:06,734 --> 00:23:09,151 αποκλειστικά στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. 295 00:23:09,276 --> 00:23:11,276 Μεταδοτικό μάρκετινγκ. 296 00:23:12,901 --> 00:23:16,650 Σοβαρολογείς; Μεταδοτικό μάρκετινγκ; Πού ζεις; Στο 2015; 297 00:23:18,234 --> 00:23:21,526 Όχι, εγώ προτείνω μια εμπειρία. 298 00:23:21,652 --> 00:23:25,192 Μια ροή από βίντεο, tweet, GIF, memes... 299 00:23:25,318 --> 00:23:28,651 με παιχνιδάδες, ποδοσφαιριστές, γκουρού του μακιγιάζ, μοντέλα. 300 00:23:28,777 --> 00:23:32,402 -Τότε εννοείς υποστηρικτές. -Ναι, αλλά διαφορετικά. 301 00:23:32,526 --> 00:23:35,527 Φανταστείτε ιστορίες των δύο δευτερολέπτων... 302 00:23:35,651 --> 00:23:37,902 ή ενός, στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. 303 00:23:38,026 --> 00:23:40,694 Ακριβώς, μιας και εκεί είναι η ομάδα στόχος μας. 304 00:23:41,819 --> 00:23:46,068 Μα ένα κλιπάκι δύο δευτερολέπτων θα ξεχαστεί στη στιγμή. Ένα-δύο. 305 00:23:47,110 --> 00:23:50,861 Ξέρεις, Τζούλια, καταλαβαίνω ότι δυσκολεύεσαι να το κατανοήσεις... 306 00:23:51,276 --> 00:23:52,776 αλλά το θέμα είναι... 307 00:23:52,902 --> 00:23:55,819 η γενιά μου θέλει ν' απολαύσει τη ζωή... 308 00:23:56,611 --> 00:23:59,986 χωρίς να χάνει τον χρόνο της σε βαρετό περιεχόμενο... 309 00:24:00,986 --> 00:24:05,110 Επιτρέψτε μας να εντάξουμε στην αποτελεσματική... 310 00:24:05,236 --> 00:24:07,319 αν και παλιομοδίτικη πρόταση της Τζούλια... 311 00:24:07,443 --> 00:24:10,068 τις ιδέες τής Λούντο, και συναντιόμαστε πάλι αύριο. 312 00:24:10,194 --> 00:24:13,402 Ποιες ιδέες; Δεν είπε τίποτα, με όλο τον σεβασμό. 313 00:24:13,528 --> 00:24:16,319 Τζούλι, έλα τώρα. Όχι και δεν είπα τίποτα. 314 00:24:16,695 --> 00:24:18,360 Πού ζεις; Στο 2011; 315 00:24:19,110 --> 00:24:21,235 Μάλλον στα Χριστούγεννα του 2010. 316 00:24:30,528 --> 00:24:33,570 Είδες πόσοι φίλοι ήρθαν στο πάρτι σου; 317 00:24:33,694 --> 00:24:34,819 Αγαπούλα μου! 318 00:24:34,945 --> 00:24:38,028 Ελάτε να τραγουδήσουμε το τραγουδάκι των γενεθλίων. 319 00:24:38,237 --> 00:24:41,778 Θα το τραγουδήσουμε όλοι μαζί; Πάμε. Ένα, δύο, τρία. 320 00:24:41,904 --> 00:24:46,612 Να ζήσεις Πιερτζόρτζιο Και χρόνια πολλά 321 00:24:46,736 --> 00:24:51,029 Μεγάλος να γίνεις Με άσπρα μαλλιά 322 00:24:51,362 --> 00:24:55,903 Παντού να σκορπίζεις Της γνώσης το φως 323 00:24:56,029 --> 00:25:00,236 Και όλοι να λένε να ένας σοφός 324 00:25:00,362 --> 00:25:02,279 Σβήσε τα κεράκια. Κάνε μια ευχή. 325 00:25:06,862 --> 00:25:09,238 Δεν είναι υπέροχο πάρτι, αγάπη μου; 326 00:25:09,362 --> 00:25:11,487 Όχι άλλη τούρτα. Είναι το τρίτο κομμάτι. 327 00:25:11,613 --> 00:25:13,362 Φαταούλα μου εσύ! 328 00:25:14,903 --> 00:25:18,987 -Πώς είσαι; Φαίνεσαι κουρασμένη. -Είναι δύσκολη η κατάσταση. 329 00:25:19,113 --> 00:25:21,279 -Να πάρεις γάτα. -Εγώ; 330 00:25:21,403 --> 00:25:25,070 Μπορείς να κάνεις μια δοκιμή με τον Πιερτζόρτζιο αύριο. 331 00:25:25,946 --> 00:25:27,612 -Δηλαδή; -Θα πάω στη Νάπολη... 332 00:25:27,738 --> 00:25:29,737 σε συνέδριο για τα δικαιώματα των ζώων. 333 00:25:29,863 --> 00:25:33,404 Οι βουλευτές θα καταλάβουν ότι μετράνε και οι δικές μας ψήφοι. 334 00:25:33,530 --> 00:25:36,030 Ο Πιερτζόρτιο θ' αποκτήσει δικαιώματα... 335 00:25:36,155 --> 00:25:38,447 όπως ο μετανάστης με δικαίωμα παραμονής. 336 00:25:39,612 --> 00:25:42,946 Βέβαια, εξάλλου και αυτός έχει έρθει από άσυλο... 337 00:25:43,072 --> 00:25:46,280 άρα θεωρείται πρόσφυγας. 338 00:25:46,404 --> 00:25:49,113 Ακριβώς! Θα το αναφέρω στο συνέδριο. Τέλεια! 339 00:25:49,237 --> 00:25:52,739 Ζήτησα από τον Στέφανο να τον προσέχει, αλλά δεν μπορεί. 340 00:25:52,863 --> 00:25:54,280 Ποιος Στέφανο; 341 00:25:55,779 --> 00:25:58,821 -Κι άλλος; -Όχι, αυτός διαφέρει. 342 00:25:58,947 --> 00:26:02,114 Τον γνώρισα σε μια έκθεση. Είναι κούκλος! 343 00:26:02,238 --> 00:26:05,946 Κρίμα που δεν είναι εδώ. Θα σου τον γνώριζα. Είναι εργασιομανής. 344 00:26:06,072 --> 00:26:09,238 Θα ήταν κάτι πολύ σημαντικό, σίγουρα... 345 00:26:09,364 --> 00:26:12,072 για να χάσει μια τέτοια γιορτή. 346 00:26:12,196 --> 00:26:16,321 Θα με βοηθήσεις; Πετάξου το πρωί στις εννιά και το μεσημέρι. 347 00:26:16,489 --> 00:26:21,448 Δεν ξέρω. Να επιβεβαιώσω αργότερα; Περνάω πολύ ζόρικη φάση. 348 00:26:21,572 --> 00:26:24,363 -Είμαι σε αγωγή... -Τώρα που το θυμήθηκα. 349 00:26:24,489 --> 00:26:27,780 Ο Πιερτζόρτζιο χρειάζεται δέκα σταγόνες για τον θυρεοειδή του... 350 00:26:27,906 --> 00:26:29,489 και τρεις για το στομάχι του. 351 00:26:29,613 --> 00:26:33,698 Είναι λίγο δυσκοίλιος τελευταία. Θα χρειαστεί να του βάλεις υπόθετο. 352 00:26:37,197 --> 00:26:40,030 -Υπόθετο; -Είναι πανεύκολο. 353 00:26:46,198 --> 00:26:48,490 Γεια. Είσαι ο τεχνικός για το ίντερνετ; 354 00:26:49,032 --> 00:26:51,947 Μένω στο διαμέρισμα 13. Όλα εντάξει τώρα; 355 00:26:52,073 --> 00:26:55,697 Όχι, χτυπούσα το κουδούνι μισή ώρα και δεν άνοιξε κανείς. 356 00:26:55,823 --> 00:26:58,907 Με είχαν ενημερώσει ότι κάποιος θα ήταν μέσα. 357 00:26:59,031 --> 00:27:02,656 Περίεργο, ο άντρας μου θα πρέπει να ήταν μέσα. 358 00:27:02,824 --> 00:27:04,448 Θα σου ανοίξω εγώ τώρα. 359 00:27:04,574 --> 00:27:07,156 Όχι, κυρία, η βάρδιά μου τελειώνει στις 19:00... 360 00:27:07,282 --> 00:27:09,365 και η ώρα είναι 19:03. Οπότε, αντίο. 361 00:27:09,489 --> 00:27:12,740 Όχι, σε παρακαλώ. Χρειάζομαι το ίντερνετ. 362 00:27:12,864 --> 00:27:15,866 -Μόνο πέντε λεπτά. -Επαναλαμβάνω. Η βάρδιά μου έληξε. 363 00:27:15,990 --> 00:27:19,323 Δεν πληρώνομαι υπερωρίες, το συνδικάτο μου το απαγορεύει... 364 00:27:19,573 --> 00:27:21,990 και, μεταξύ μας, το ίδιο και η γυναίκα μου. 365 00:27:23,281 --> 00:27:25,281 -Αύριο; -Δεν εξαρτάται από εμένα. 366 00:27:25,407 --> 00:27:27,990 Κλείστε ένα ραντεβού εκ νέου... 367 00:27:28,116 --> 00:27:32,157 αλλά βεβαιωθείτε ότι κάποιος θα 'ναι εδώ μεταξύ 09:00 και 19:00. 368 00:27:34,116 --> 00:27:37,241 Είναι τεράστιο το διάστημα... 369 00:27:37,365 --> 00:27:40,866 -Σε εμένα το λέτε; Αντίο σας. -Αντίο. 370 00:27:42,532 --> 00:27:44,200 Όχι, όχι... 371 00:27:46,740 --> 00:27:50,865 Αγάπη μου, δεν άκουγες τον τεχνικό που χτυπούσε τόση ώρα; 372 00:27:50,991 --> 00:27:52,575 Γιατί φωνάζεις; 373 00:27:52,699 --> 00:27:55,074 -Γιατί φωνάζεις; -Χαμήλωσε τη μουσική! 374 00:27:55,200 --> 00:27:57,700 Μα με βοηθάει να συγκεντρωθώ. 375 00:27:59,199 --> 00:28:01,741 Αν προτιμάς να σταματήσω τη δουλειά μου... 376 00:28:01,867 --> 00:28:03,574 για ν' ανοίγω σε τεχνικούς... 377 00:28:03,700 --> 00:28:06,158 σε μάρτυρες του Ιεχωβά, μετά χαράς. 378 00:28:06,408 --> 00:28:10,200 Αν αυτό θέλεις, εγώ σταματάω. Τέλος. Τέρμα, τελείωσε. 379 00:28:10,325 --> 00:28:12,741 Όχι, όχι. Συγγνώμη, συγγνώμη. 380 00:28:12,867 --> 00:28:15,616 -Θες να φας; -Ναι, ευχαριστώ. Λυσσάω της πείνας. 381 00:28:15,742 --> 00:28:18,449 Αλλά, μια στιγμή, όχι ακόμα. 382 00:28:18,575 --> 00:28:19,909 Κατά τις 23:00-23:30. 383 00:28:20,700 --> 00:28:24,241 Μα η ώρα είναι ακόμα 19:15. 384 00:28:25,367 --> 00:28:27,116 Αγάπη μου, πρέπει να τελειώσω. 385 00:28:30,076 --> 00:28:31,117 Εντάξει. 386 00:28:47,826 --> 00:28:48,992 Νοστιμότατο. 387 00:28:50,868 --> 00:28:51,909 Τέλειο. 388 00:29:02,492 --> 00:29:04,867 Μαμά, μου δίνεις λίγο γαλατάκι; 389 00:29:04,993 --> 00:29:06,950 Λίγο γάλα, μαμά. 390 00:29:07,827 --> 00:29:10,784 Bed-and-Breakfast. Για τα καλύτερα δωμάτια με πρωινό. 391 00:29:10,910 --> 00:29:13,327 Το στέινμποκ είναι το αλπικό αγριοκάτσικο... 392 00:29:13,951 --> 00:29:17,660 Όταν νιώθεις ότι δεν σε καταλαβαίνει κανείς. 393 00:29:18,117 --> 00:29:22,160 Ότι κανένας δεν σε ακούει. Εσένα εννοώ. 394 00:29:22,784 --> 00:29:26,535 Ναι, εσένα, που μέσα στη μαύρη νύχτα ξαγρυπνάς... 395 00:29:27,201 --> 00:29:29,243 επειδή το άγχος σου σε έχει καταβάλλει. 396 00:29:30,868 --> 00:29:31,909 Μη! 397 00:29:32,535 --> 00:29:35,076 Μην αλλάζεις κανάλι. 398 00:29:36,618 --> 00:29:38,744 Σε σένα μιλάω συγκεκριμένα. 399 00:29:39,201 --> 00:29:40,661 Ναι, εσένα. 400 00:29:41,619 --> 00:29:43,410 Εγώ μπορώ να σε βοηθήσω. 401 00:29:43,744 --> 00:29:45,410 Με χειροπιαστές αποδείξεις. 402 00:29:46,327 --> 00:29:49,453 Μπορώ να σε βοηθήσω να ξεφορτωθείς το άγχος σου. 403 00:29:53,869 --> 00:29:55,327 Έχε μου εμπιστοσύνη. 404 00:30:20,869 --> 00:30:23,620 Τζούλια... Σαντίνι; 405 00:30:26,036 --> 00:30:27,203 Περάστε. 406 00:30:46,911 --> 00:30:51,246 ΓΙΝΕ Η ΑΛΛΑΓΗ ΠΟΥ ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΔΕΙΣ 407 00:30:54,287 --> 00:30:55,621 Πες μου... 408 00:30:56,536 --> 00:30:57,954 τι σε φέρνει εδώ; 409 00:30:58,078 --> 00:31:00,038 Σας βλέπω συνέχεια στην τηλεόραση. 410 00:31:00,703 --> 00:31:04,163 Αυτό ήταν ξεκάθαρο σημάδι ότι ήταν γραφτό να συναντηθούμε. 411 00:31:05,288 --> 00:31:09,996 Ή αποτελεί σημάδι καλής προώθησης. Ξέρω απ' αυτά. Είναι το πεδίο μου. 412 00:31:15,663 --> 00:31:18,662 Η φαρμακευτική αγωγή δεν κάνει δουλειά. Το άγχος... 413 00:31:24,746 --> 00:31:27,705 Ομολογουμένως, η κατάσταση είναι σοβαρή. 414 00:31:28,037 --> 00:31:32,413 Είσαι πολύ, μα πάρα πολύ... καταπιεσμένη. 415 00:31:33,663 --> 00:31:36,580 Ανάμεσα στο τέταρτο και πέμπτο τσάκρα βρίσκεται... 416 00:31:36,704 --> 00:31:38,412 το κουτί της Πανδώρας. 417 00:31:38,746 --> 00:31:41,955 Θα έχεις προσέξει ότι ο ήχος εξαφανίζεται... 418 00:31:42,289 --> 00:31:45,955 -σαν να πέφτει σε μαύρη τρύπα. -Όχι, δεν το πρόσεξα. 419 00:31:46,579 --> 00:31:49,704 Ω, Θεέ μου... Εγώ είμαι η μαύρη τρύπα; 420 00:31:49,830 --> 00:31:50,954 Όχι, για όνομα! 421 00:31:51,080 --> 00:31:54,871 Δεν έχει κανένα απολύτως νόημα να ταυτίζεσαι με το πρόβλημα. 422 00:31:54,997 --> 00:31:56,413 Φαντάσου... 423 00:31:57,746 --> 00:31:58,872 έναν... 424 00:31:59,788 --> 00:32:01,456 έναν κόμπο. 425 00:32:01,663 --> 00:32:04,746 Ένα εμπόδιο που σε περιορίζει. 426 00:32:05,206 --> 00:32:09,789 Εδώ μέσα βρίσκονται τα καταπιεσμένα συναισθήματά σου. 427 00:32:10,081 --> 00:32:13,289 Δεν μπορείς να τα συγκρατείς άλλο, είσαι δυστυχισμένη, αλλά... 428 00:32:13,413 --> 00:32:15,123 αυτό είναι καλό σημάδι. 429 00:32:15,455 --> 00:32:17,373 Σημαίνει ότι το σώμα σου... 430 00:32:19,080 --> 00:32:20,748 δεν μπορεί ν' ανεχτεί άλλα. 431 00:32:25,914 --> 00:32:30,497 Για να ξεμπλοκαριστείς... χρειάζεσαι Καρούνα. 432 00:32:31,206 --> 00:32:35,165 -Καρούνα με τα κιλά. -Φάρμακο; 433 00:32:35,289 --> 00:32:36,830 Επίτρεψέ μου να ολοκληρώσω. 434 00:32:36,957 --> 00:32:39,748 Πρέπει να εκφράσουμε την ελεύθερη γυναίκα... 435 00:32:39,872 --> 00:32:42,415 την αποφασιστική γυναίκα που κρύβεις μέσα σου... 436 00:32:42,581 --> 00:32:44,498 και βρίσκεται φυλακισμένη. 437 00:32:44,998 --> 00:32:47,915 Τα συναισθήματά σου πρέπει να εκφραστούν. 438 00:32:48,665 --> 00:32:49,957 Να ρέουν... 439 00:32:50,457 --> 00:32:53,956 Να ρέουν... Είναι ένα μοναδικό και ισχυρό γιατρικό. 440 00:32:54,248 --> 00:32:55,915 Να χρησιμοποιηθεί με προσοχή. 441 00:32:56,039 --> 00:32:59,915 Όταν νιώθεις αγχωμένη, θα παίρνεις τρεις-τέσσερις σταγόνες το πολύ. 442 00:33:00,289 --> 00:33:04,040 Τηλεφώνησέ μου σε μερικές μέρες να μου πεις πώς νιώθεις. 443 00:33:08,040 --> 00:33:10,706 Καλώς ήλθατε στην "Τελεμόντ", πάροχο υπηρεσιών ίντερνετ. 444 00:33:10,832 --> 00:33:13,707 -Το ονοματεπώνυμό σας, παρακαλώ. -Σαντίνι. 445 00:33:13,831 --> 00:33:16,541 -Πείτε "1" για προβλήματα σύνδεσης. -Ένα. 446 00:33:16,665 --> 00:33:20,498 -Συνδέεστε με τον εκπρόσωπο 248. -Τζιανπάολο. Πώς μπορώ να βοηθήσω; 447 00:33:20,624 --> 00:33:22,999 Επιτέλους! Χρειάζομαι έναν τεχνικό... 448 00:33:23,541 --> 00:33:25,207 Εμπρός; Εμπ... 449 00:33:38,207 --> 00:33:39,249 Σταμάτα! 450 00:33:40,374 --> 00:33:41,583 Σταμάτα! 451 00:33:43,333 --> 00:33:44,832 Όχι, όχι, όχι! 452 00:33:47,957 --> 00:33:49,333 Σταμάτα! 453 00:33:50,875 --> 00:33:54,166 Βοήθεια! Βοηθήστε με! Σας παρακαλώ, σταματήστε τον! 454 00:33:54,292 --> 00:33:58,082 Σταματήστε τον, σας παρακαλώ! Βοήθεια! Σταματήστε τον! 455 00:34:00,416 --> 00:34:01,792 Συγγνώμη. 456 00:34:01,999 --> 00:34:04,041 -Φτάνει. -Κάθαρμα! 457 00:34:05,583 --> 00:34:07,834 -Φτάνει! -Κάθαρμα! 458 00:34:09,084 --> 00:34:11,333 Εκεί είναι το τηλέφωνό σου. Πάρ' το. 459 00:34:11,459 --> 00:34:15,249 Είσαι παλαβή... Είναι παλαβή. 460 00:34:20,126 --> 00:34:23,291 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. Με υποχρεώσατε. 461 00:34:23,417 --> 00:34:25,209 Μην ξεχάσετε να με ταγκάρετε. 462 00:34:25,334 --> 00:34:26,750 @ΤζούλιαΣαντίνι. 463 00:34:30,291 --> 00:34:32,958 Μην ξεχάσετε να με ταγκάρετε. 464 00:34:33,958 --> 00:34:35,209 Δεν με παρατάτε λέω εγώ! 465 00:35:13,710 --> 00:35:16,209 Ξέρεις τι ώρα είναι; Έχουμε μια παρουσίαση... 466 00:35:16,335 --> 00:35:17,959 Ώρα να σου πω τι σκέφτομαι. 467 00:35:18,085 --> 00:35:21,210 Χρόνια τώρα ζητάω αύξηση. Βλέπεις ότι σκίζομαι στη δουλειά. 468 00:35:21,334 --> 00:35:24,585 Κι εσύ μοιράζεις μπόνους δεξιά και αριστερά, αλλά όχι σε μένα. 469 00:35:24,710 --> 00:35:28,794 Αντ' αυτού, έχω μια προϊσταμένη με περισσότερους ακόλουθους από μυαλό. 470 00:35:28,918 --> 00:35:32,502 Καταλαβαίνω ότι σου είναι δύσκολο να σε επισκιάζει μια νεότερη... 471 00:35:32,626 --> 00:35:35,586 Όχι, δεν με έπιασες. Αναφέρομαι στον μισθό μου. 472 00:35:35,876 --> 00:35:37,418 Πέντε χρόνια χωρίς αύξηση... 473 00:35:37,544 --> 00:35:41,418 την ώρα που άντρες συνάδελφοί μου βγάζουν πολύ περισσότερα από μένα. 474 00:35:41,543 --> 00:35:45,878 Ακούγεσαι σαν σουφραζέτα. Να λείπει ο αναχρονιστικός φεμινισμός. 475 00:35:46,003 --> 00:35:50,918 Δίνουμε μπόνους βάσει στρατηγικής. Δεν μπορώ να δίνω στον καθένα. 476 00:35:51,711 --> 00:35:56,710 Γι' αυτό αγόρασες Ferrari με χρήματα της εταιρείας; 477 00:35:57,585 --> 00:35:59,461 Αυτό ήταν μια θυσία που έκανα. 478 00:35:59,586 --> 00:36:02,711 Για να βελτιώσω την εικόνα της εταιρείας... 479 00:36:02,835 --> 00:36:06,502 κάτι που εσύ δεν γνωρίζεις, όταν μου έρχεσαι στη δουλειά... 480 00:36:07,044 --> 00:36:08,669 ντυμένη έτσι. Είναι... 481 00:36:08,795 --> 00:36:11,878 Δώσε μου λεφτά για να ανανεώσω την γκαρνταρόμπα μου... 482 00:36:12,003 --> 00:36:14,377 να κουρευτώ και να πάω στην αισθητικό. 483 00:36:14,503 --> 00:36:17,795 Είσαι ανίκανος να διοικήσεις μια επιχείρηση. Είσαι κόπανος. 484 00:36:18,128 --> 00:36:20,420 Έβγαλες τη Γεωπονική. Ορίστε τα αποτελέσματα. 485 00:36:22,752 --> 00:36:25,378 Κατάλαβα... Κατάλαβα. 486 00:36:26,545 --> 00:36:27,794 Είσαι στις μέρες σου. 487 00:36:28,670 --> 00:36:32,044 -Ορίστε; Όχι! -Μήπως εμμηνόπαυση; 488 00:36:33,086 --> 00:36:35,211 -Θέλεις ένα παυσίπονο; -Στον αγύριστο! 489 00:36:35,837 --> 00:36:37,046 Έλα να μιλήσουμε. 490 00:36:37,169 --> 00:36:39,795 Λουντοαγαπούλες μου, σημειώστε την ημερομηνία. 491 00:36:40,046 --> 00:36:42,671 Την επόμενη βδομάδα φύγαμε για Ίμπιζα! 492 00:36:42,796 --> 00:36:44,337 Και το ένα εκατομμύριο; 493 00:36:44,461 --> 00:36:47,379 Αυτή δεν γνωρίζει ούτε πού πέφτει η Ίμπιζα. 494 00:36:47,670 --> 00:36:51,004 -Έλεος! Στην Ισπανία. -Τα βλέπεις; Και καλλιεργημένη. 495 00:36:51,504 --> 00:36:53,588 Η πρωτεύουσα της Ισπανίας; 496 00:36:53,754 --> 00:36:56,754 Με περνάς για ηλίθια; Και βέβαια την ξέρω. 497 00:36:56,879 --> 00:36:58,045 Η Ίμπιζα. 498 00:37:00,546 --> 00:37:01,628 Η Μαδρίτη. 499 00:37:02,088 --> 00:37:04,878 Άκουσε, να σέβεσαι την άποψή μου. 500 00:37:05,213 --> 00:37:08,379 Η μόρφωση δεν είναι το άλφα και το ωμέγα. Έγραψα! 501 00:37:08,504 --> 00:37:10,796 Και αυτό είναι μεγάλη αλήθεια. 502 00:37:10,921 --> 00:37:11,963 Μα τι κάνεις; 503 00:37:14,005 --> 00:37:16,130 Όχι! Όχι, τι κάνεις... 504 00:37:16,630 --> 00:37:20,046 -Είσαι τρελή; -Να κάνω το ίδιο στη Ferrari του; 505 00:37:20,630 --> 00:37:23,797 Ώρα να γυρίσεις στη δουλειά, παλιομασκαρά. 506 00:37:23,963 --> 00:37:25,712 Σου άρεσε το στιχάκι μου; 507 00:37:26,837 --> 00:37:30,005 Πρέπει να πω, συνήθως δεν είμαστε έτσι. 508 00:37:30,337 --> 00:37:31,547 Τζούλια; 509 00:37:32,797 --> 00:37:34,339 -Τι τρέχει; -Τίποτα. 510 00:37:34,463 --> 00:37:35,922 -Τι έγινε; -Παράτα με. 511 00:37:36,046 --> 00:37:38,796 Μα πώς να σε παρατήσω; Πες μου τι έχεις. 512 00:37:39,213 --> 00:37:43,504 -Γλυκιά μου, μίλα μου ελεύθερα. -Οτάβιο, μη γίνεσαι τόσο γλοιώδης. 513 00:37:44,589 --> 00:37:47,630 -Μα τι τρέχει; -"Μα τι τρέχει;" "Τι τρέχει;" 514 00:37:48,546 --> 00:37:51,838 Όταν ήμασταν μαζί, δεν μπορούσες να πάρεις μία απόφαση. 515 00:37:51,964 --> 00:37:54,296 Να συγκατοικήσουμε; "Όχι, είναι τρομακτικό". 516 00:37:54,421 --> 00:37:55,921 Παιδιά; Θεός φυλάξοι! 517 00:37:56,047 --> 00:37:58,172 Παντρεύεσαι την Αλεσάντρα. Τι θέλεις; 518 00:37:58,297 --> 00:38:01,130 -Κοίτα να την κάνεις ευτυχισμένη. -Μη φωνάζεις. 519 00:38:01,423 --> 00:38:04,172 Εσύ με εγκατέλειψες για τον Ραφ. 520 00:38:04,297 --> 00:38:08,214 Τον καλλιτέχνη, τον διανοούμενο, αυτόν που σε καταλάβαινε καλύτερα. 521 00:38:08,338 --> 00:38:09,714 Την ανάσα καθαρού αέρα. 522 00:38:10,005 --> 00:38:13,798 Για να είμαι ειλικρινής, ούτε εσύ είσαι καμιά οπτασία τώρα. 523 00:38:17,297 --> 00:38:20,464 Χαίρομαι που άρχισες να λες αυτό που πραγματικά σκέφτεσαι. 524 00:38:20,756 --> 00:38:23,547 Σε παράτησα επειδή ήσουν μια αμοιβάδα χωρίς καρύδια. 525 00:38:24,215 --> 00:38:26,130 Ή μήπως η αμοιβάδα έχει καρύδια; 526 00:38:27,381 --> 00:38:29,382 Φαίνεται έχεις πάθος με τα παράσιτα. 527 00:38:30,297 --> 00:38:32,422 Εγώ τουλάχιστον δεν σε εκμεταλλεύτηκα. 528 00:38:42,424 --> 00:38:44,465 Ό,τι κι αν μου πρόσφερε κάποτε... 529 00:38:44,590 --> 00:38:47,715 δεν μπορώ πλέον να καταπιέσω τις αντιδράσεις μου. 530 00:38:47,840 --> 00:38:49,299 Δεν μπορώ να συγκρατηθώ. 531 00:38:50,173 --> 00:38:52,799 -Μ' ακούς; -Ορίστε; Ναι! 532 00:38:52,924 --> 00:38:56,756 -Ναι. Δεν μπορείς να συγκρατηθείς. -Ό,τι σκέφτομαι, το αμολάω. 533 00:38:57,507 --> 00:39:01,174 Κοίταζέ με όταν σου μιλάω. Άσε κάτω το κινητό σου. 534 00:39:01,299 --> 00:39:02,924 Έχεις δίκιο, συγγνώμη. 535 00:39:03,048 --> 00:39:04,590 Τέλος, τέλος. 536 00:39:07,715 --> 00:39:10,840 Μια ματιά στα γρήγορα θα ρίξω. Σε παρακαλώ. Είναι επείγον. 537 00:39:11,799 --> 00:39:14,590 Να δούμε τι είναι αυτό που δεν μπορεί να περιμένει. 538 00:39:15,258 --> 00:39:17,673 Ομαδική συζήτηση με παλιούς συμμαθητές. 539 00:39:17,799 --> 00:39:19,632 -Είναι μαστ, έτσι; -"Είναι μαστ"! 540 00:39:19,757 --> 00:39:22,257 Δεν καταλαβαίνεις. Ο Φαμπρίτσιο είδε τη Σαμπρίνα. 541 00:39:22,382 --> 00:39:25,841 -Της είπε... -Τι εμμονή κι αυτή με τους πρώην! 542 00:39:25,965 --> 00:39:29,174 Δεν περιστρέφονται όλα γύρω από σένα. Τα πράγματα είναι σοβαρά. 543 00:39:29,300 --> 00:39:31,966 -Με μπλόκαρε στο Facebook. -Τι κατάντια! 544 00:39:32,091 --> 00:39:36,382 Είσαι όλη την ώρα στο κινητό και τσεκάρεις τους πρώην σου. 545 00:39:36,507 --> 00:39:39,632 Ξέρεις γιατί σε παράτησαν όλοι; Επειδή σε είχαν βαρεθεί. 546 00:39:40,632 --> 00:39:42,342 Τι κάνεις; Τι κάνεις... 547 00:39:45,841 --> 00:39:48,758 -Είσαι τρελή! -Αυτό προσπαθούσα να σου πω. 548 00:39:48,882 --> 00:39:51,591 Και τώρα πάω να κάνω μια κανονική βόλτα. 549 00:39:51,717 --> 00:39:54,716 Δεν γουστάρω το γυμναστήριο. Για χάρη σου έρχομαι. 550 00:39:54,842 --> 00:39:56,758 Καταπιεσμένη ήσουν καλύτερη. 551 00:39:57,092 --> 00:39:59,299 Να τος, ο άγγελός μου! 552 00:40:00,634 --> 00:40:03,049 Πού ήσουν το πρωί; 553 00:40:07,174 --> 00:40:08,926 Δεν θα χαιρετίσεις το ζευγάρι; 554 00:40:09,175 --> 00:40:11,509 Θα τα πάρουν άσχημα τώρα. 555 00:40:15,425 --> 00:40:16,884 Καλημέρα και στα δυο σου. 556 00:40:18,342 --> 00:40:22,300 Στον αγύριστο, βρόμα! Να πάρει και να σηκώσει. 557 00:40:29,550 --> 00:40:31,801 Γεια, όλα καλά; Λύθηκε το πρόβλημα; 558 00:40:31,926 --> 00:40:33,384 Όχι. Δεν άνοιξε κανείς. 559 00:40:34,093 --> 00:40:35,217 -Έλα μαζί μου. -Μα... 560 00:40:35,342 --> 00:40:36,510 Όχι, όχι. 561 00:40:38,593 --> 00:40:41,260 Είναι μύθος. Πιάνει μόνο με τους υδραυλικούς. 562 00:40:42,385 --> 00:40:43,509 Πέρασε. 563 00:40:43,843 --> 00:40:46,175 Το μόντεμ είναι στα αριστερά. 564 00:40:59,676 --> 00:41:02,510 Με έκλεψαν. Το χόρτο είναι λιγότερο απ' όσο είπαν. 565 00:41:04,635 --> 00:41:05,926 Χαλάρωσε. 566 00:41:06,177 --> 00:41:08,176 Είναι η γκόμενα του μπαμπά μου. 567 00:41:09,302 --> 00:41:12,884 Μιας και αυτό το σπίτι ανήκει στην "γκόμενα του μπαμπά σου"... 568 00:41:13,010 --> 00:41:15,219 θα ήθελε να τσακιστείτε από 'δώ... 569 00:41:15,343 --> 00:41:17,343 πριν σας διώξει με τις κλωτσιές. 570 00:41:17,468 --> 00:41:20,635 Και όταν είσαι φυλακή, ζήτα απ' τη μάνα σου να σε επισκεφτεί. 571 00:41:20,761 --> 00:41:23,344 Είναι μήνες τώρα που έχει εξαφανιστεί. 572 00:41:23,469 --> 00:41:27,260 Γιατί αυτή η "γκόμενα" θα ξαναπάρει πίσω τη ζωή της. 573 00:41:28,719 --> 00:41:31,761 Δεν καταλαβαίνω. Ποια είναι η γκόμενα; 574 00:41:31,886 --> 00:41:35,011 -Μια μέγαιρα. -Αυτό μου αρέσει πιο πολύ. 575 00:41:35,135 --> 00:41:36,928 Αν θες να το παίξεις Εσκομπάρ... 576 00:41:37,053 --> 00:41:39,427 κάν' το αλλού. Το σπίτι μου δεν είναι Κολομβία. 577 00:41:42,261 --> 00:41:44,720 Δεν έπρεπε να πει "Δεν είναι ξενοδοχείο"; 578 00:41:45,093 --> 00:41:47,052 "Αυτό το σπίτι δεν είναι ξενοδοχείο". 579 00:41:48,135 --> 00:41:49,260 Ρενάτο... 580 00:41:55,720 --> 00:41:58,470 Ξέρεις τι κάνουν ο Γιάκοπο και ο φίλος του; 581 00:41:58,594 --> 00:42:01,219 Αγάπη μου, σε ικετεύω. Δεν βλέπεις ότι δουλεύω; 582 00:42:01,345 --> 00:42:02,595 Κάνε μου τη χάρη. 583 00:42:04,802 --> 00:42:05,969 Τι τρέχει; 584 00:42:07,095 --> 00:42:09,469 Ο γιος σου ζυγίζει ναρκωτικά. Θα τα πουλήσει. 585 00:42:09,678 --> 00:42:11,011 Ακούς τι λες; 586 00:42:11,136 --> 00:42:14,136 Γίνεσαι τόσο μελοδραματική. "Ζυγίζει ναρκωτικά". 587 00:42:14,387 --> 00:42:16,928 Έφηβοι είναι. Είναι δύσκολη ηλικία. 588 00:42:17,054 --> 00:42:19,844 Πρέπει να κάνεις υπομονή. Σε παρακαλώ. 589 00:42:19,969 --> 00:42:22,969 Άφησέ με να συγκεντρωθώ. Αυτό προσπαθούσα να κάνω. 590 00:42:23,094 --> 00:42:24,304 Το βλέπω. 591 00:42:24,929 --> 00:42:27,678 Κατάλαβε ότι είναι δικός σου γιος, όχι δικός μου. 592 00:42:27,803 --> 00:42:31,679 Κανόνισε να τον φροντίζεις πριν εμφανιστεί η Πρόνοια. 593 00:42:31,804 --> 00:42:34,846 Ή μήπως ούτε σ' αυτούς δεν θ' ανοίξεις την πόρτα... 594 00:42:34,970 --> 00:42:37,929 επειδή θα 'σαι πολύ απασχολημένος να ζωγραφίζεις αυτά... 595 00:42:38,054 --> 00:42:41,513 Αυτά; Τι; Πες το. Πες αυτό που σκέφτεσαι. Μίλα. 596 00:42:41,638 --> 00:42:45,970 Δεν έχεις ιδέα τι χρειάζεται για να ζωγραφίσεις "αυτά", όπως λες. 597 00:42:46,095 --> 00:42:48,471 Όχι, δεν είναι αλήθεια. Δεν είναι αλήθεια. 598 00:42:48,595 --> 00:42:50,762 Έναν χρόνο τώρα δουλεύεις το ίδιο έργο. 599 00:42:50,888 --> 00:42:52,971 Όταν ξεκίνησες, το πρόσωπο χαμογελούσε. 600 00:42:54,679 --> 00:42:59,012 Κάποτε ήσουν πολύ καλός. Μήπως ξέμεινες από έμπνευση; 601 00:42:59,137 --> 00:43:00,679 Σύνελθε και προχώρα. 602 00:43:03,346 --> 00:43:05,138 Κατάλαβα, κατάλαβα. 603 00:43:05,430 --> 00:43:08,263 Δεν έχεις όρεξη, έτσι; Καλά το υποψιάστηκα. 604 00:43:09,929 --> 00:43:12,554 Όση όρεξη έχεις κι εσύ για δουλειά. 605 00:43:17,430 --> 00:43:20,763 -Μα τι κάνεις; Ηρέμησε. -Απόψε θα κοιμηθείς στον καναπέ. 606 00:43:20,887 --> 00:43:23,929 Αύριο φεύγεις από 'δώ. Και πάρε και το σαράβαλό σου. 607 00:43:24,054 --> 00:43:28,596 Χρόνια τώρα κάνω κύκλους για να βρω πάρκινγκ εξαιτίας... 608 00:43:28,721 --> 00:43:32,514 -αυτού του εκτρώματος. -Μην κατακρίνεις το 2CV μου. 609 00:43:32,639 --> 00:43:36,264 Εκείνο με οδήγησε στην πρώτη μου έκθεση στην Πούλια. 610 00:43:36,389 --> 00:43:39,555 Και τώρα, σε παρακαλώ, μπορούμε να ηρεμήσουμε; 611 00:43:40,138 --> 00:43:41,763 Είμαι πάρα πολύ ήρεμη. 612 00:43:42,014 --> 00:43:44,763 Και σταμάτα να χρησιμοποιείς πληθυντικό. 613 00:43:56,263 --> 00:43:59,723 Κυρία, το πρόβλημα είναι πιο σοβαρό απ' όσο νόμιζα. 614 00:44:00,306 --> 00:44:02,638 Επηρεάζει όλο το κτήριο... 615 00:44:02,764 --> 00:44:05,638 μέχρι και τον δρόμο. Το καλώδιο είναι βραχυκυκλωμένο. 616 00:44:05,763 --> 00:44:08,973 Γι' αυτό απαιτείται ειδική άδεια από τον Δήμο. 617 00:44:09,181 --> 00:44:11,889 Παρουσιάζεται ένα επιπλέον πρόβλημα. 618 00:44:12,181 --> 00:44:14,139 Για να διορθωθεί η σύνδεση... 619 00:44:14,265 --> 00:44:18,222 θα πρέπει να κοπεί το ίντερνετ σε ολόκληρο το κτήριο. 620 00:44:18,348 --> 00:44:22,682 -Δηλαδή, πότε θα έχουμε ίντερνετ; -Σε περίπου τρεις... 621 00:44:23,182 --> 00:44:25,556 με τέσσερις βδομάδες. 622 00:44:25,682 --> 00:44:28,223 Και θα χρεωθεί στον επόμενο λογαριασμό σας. 623 00:44:28,348 --> 00:44:30,597 Περιμένατε ότι θα είναι δωρεάν; 624 00:44:30,722 --> 00:44:35,099 Αλλά θα έχετε δύο μέρες απεριόριστη πρόσβαση στο ποδοσφαιρικό κανάλι... 625 00:44:35,224 --> 00:44:37,265 εκτός από Champions και Premier League. 626 00:44:37,389 --> 00:44:40,556 Περιμένετε να πληρώσω εγώ για κάτι που είναι δικό σας λάθος; 627 00:44:40,681 --> 00:44:42,181 Κάνεις πλάκα; 628 00:44:43,390 --> 00:44:46,515 Κυρία μου, δεν κάνω πλάκα εν ώρα εργασίας. 629 00:44:47,641 --> 00:44:51,266 Δεν ευθυνόμαστε εμείς. Το μόντεμ είναι εντός της οικίας σας. 630 00:44:52,182 --> 00:44:53,224 Εντάξει. 631 00:44:59,474 --> 00:45:00,724 Αντίο κι ευχαριστώ. 632 00:45:06,723 --> 00:45:10,599 -Τι είναι πάλι; -Κυρία, συγγνώμη. Κάτι τελευταίο. 633 00:45:10,723 --> 00:45:13,890 Από το ένα ως το 10, πόσο βαθμολογείτε την υπηρεσία μας; 634 00:45:16,891 --> 00:45:18,557 -Γεια σου, Πίνο. -Γεια, Τζούλια. 635 00:45:18,682 --> 00:45:19,891 -Γεια. -Τι θα πάρεις; 636 00:45:20,016 --> 00:45:21,807 Ένα κιλό παγωτό. 637 00:45:21,933 --> 00:45:24,765 -Φιστίκι, πραλίνα και σοκολάτα. -Τέλεια. 638 00:45:26,183 --> 00:45:27,225 Ευχαριστώ. 639 00:45:29,892 --> 00:45:32,892 Έλεγα ότι είμαι λάτρης του παγωτού, αλλά εσύ με βάζεις κάτω. 640 00:45:33,017 --> 00:45:35,517 -Ήθελα να φτιάχνω παγωτά. -Αλήθεια; 641 00:45:36,100 --> 00:45:39,308 -Και τι έγινε τελικά; -Διάλεξα άλλο δρόμο. 642 00:45:40,432 --> 00:45:41,599 Ευχαριστώ. 643 00:45:42,141 --> 00:45:44,182 Τι ωραία που είναι... Τα λένε... 644 00:45:46,350 --> 00:45:47,517 Ο Πιερτζόρτζιο! 645 00:45:48,559 --> 00:45:49,849 Πιερτζόρτζιο; 646 00:45:49,974 --> 00:45:53,433 Πρέπει να πάρεις το φάρμακό σου. Πού είσαι; Πιερτζόρτζιο; 647 00:45:58,934 --> 00:46:00,350 Πιερτζόρτζιο; 648 00:46:01,976 --> 00:46:03,891 Μανούλα μου! Τον σκότωσα. 649 00:46:04,642 --> 00:46:07,100 Ανάθεμά με! Να πάρει! 650 00:46:16,268 --> 00:46:19,934 Γλυκέ μου, γύρισε η μανούλα. 651 00:46:21,934 --> 00:46:23,934 Εδώ είσαι κι εσύ; Όλα καλά; 652 00:46:24,225 --> 00:46:26,518 -Έκανε κακά του ο μικρός μου; -Εννοείται! 653 00:46:27,975 --> 00:46:30,600 -Έφυγε. Έφυγε... -Πού είναι; 654 00:46:31,810 --> 00:46:34,310 -Έφυγε κανονικά. -Πού είναι, Τζούλια; 655 00:46:34,435 --> 00:46:36,142 Έφυγε, αλήθεια. 656 00:46:36,642 --> 00:46:39,518 Τι τρέχει, Τζούλια; Πού είναι ο Πιερτζόρτζιο; 657 00:46:39,643 --> 00:46:41,851 Ξεκουράζεται στο δωμάτιό σου. 658 00:46:50,767 --> 00:46:52,102 Θεέ μου! 659 00:46:53,976 --> 00:46:56,934 Τι έπαθε η αγαπούλα μου; Τι έκανες; 660 00:46:57,059 --> 00:47:00,684 Συγγνώμη. Δεν ξέρω. Έτσι τον βρήκα. Δεν ξέρω τι έγινε. 661 00:47:00,809 --> 00:47:02,851 Δεν πρόλαβα να περάσω νωρίτερα. 662 00:47:02,977 --> 00:47:06,393 -Να μην μπορώ να πω ψέματα! -Δεν μπόρεσες να έρθεις νωρίτερα; 663 00:47:06,518 --> 00:47:09,601 Έπρεπε να πάρει τα φάρμακά του! Εσύ τον άφησες να ψοφήσει! 664 00:47:09,727 --> 00:47:13,019 -Πώς μπόρεσες; -Η μέρα σήμερα ήταν εφιάλτης. 665 00:47:13,143 --> 00:47:16,893 Δεν με νοιάζει. Υποτίθεται ότι εσύ είχες την ευθύνη του. 666 00:47:17,019 --> 00:47:22,060 Πολύ βολικό, έτσι; "Άσ' το και η Τζούλια να το τακτοποιήσει". 667 00:47:22,353 --> 00:47:26,185 -Εσύ και ο Ραφ είστε ίδιοι. -Δεν περιστρέφονται όλα γύρω σου. 668 00:47:26,310 --> 00:47:29,435 -Ο Πιερτζόρτζιο ψόφησε, Τζούλια! -Αλήθεια; Με μένα; 669 00:47:29,561 --> 00:47:32,393 Εσύ σκέφτεσαι μόνο την πάρτη σου και τον γάτο σου. 670 00:47:32,518 --> 00:47:34,853 Που, παρεμπιπτόντως, δεν είναι το παιδί σου. 671 00:47:35,060 --> 00:47:38,227 -Το λες επειδή ζηλεύεις. -Σωστά, ζηλεύω... 672 00:47:38,353 --> 00:47:41,269 Ναι, ζηλεύω τους γκόμενούς σου.. 673 00:47:41,394 --> 00:47:44,645 που είναι τρελοκομεία όπως εσύ. Είχες εκατοντάδες. 674 00:47:44,894 --> 00:47:48,478 Ή μήπως ζηλεύω τον Πιερτζόρτζιο; Ξέρεις τι έγινε; 675 00:47:48,602 --> 00:47:51,811 Αυτοκτόνησε επειδή δεν σε άντεχε άλλο. 676 00:47:54,269 --> 00:47:56,562 -Θεέ μου... -Φύγε, Τζούλια. Έξω. 677 00:47:56,687 --> 00:47:57,977 -Συγγνώμη. -Έξω. 678 00:47:58,102 --> 00:48:00,102 -Όχι... -Σκάσε και δίνε του. 679 00:48:00,686 --> 00:48:03,979 Έξω από το σπίτι μου και από τη ζωή μου αμέσως! 680 00:48:05,227 --> 00:48:06,269 Δίνε του. 681 00:48:20,478 --> 00:48:23,603 Μα πού πάτε; Πού πάτε; Κλείνουμε. 682 00:48:24,729 --> 00:48:26,479 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 683 00:48:27,312 --> 00:48:28,854 Πώς είναι τα πράγματα; 684 00:48:29,062 --> 00:48:31,021 Σκατά! Είναι σκατά! 685 00:48:31,770 --> 00:48:33,271 Ορίστε. Το βλέπετε; 686 00:48:34,104 --> 00:48:36,896 -Συνέχισε. -Δεν ελέγχω τις αντιδράσεις μου. 687 00:48:37,020 --> 00:48:39,813 Δεν ελέγχω τα λόγια μου. Όλα πάνε κατά διαόλου. 688 00:48:46,853 --> 00:48:51,813 Καλώς. Φαίνεται ότι ανοίξαμε το κουτί της Πανδώρας. 689 00:48:52,355 --> 00:48:54,687 -Και αυτό είναι θετικό. -Θετικό; 690 00:48:54,812 --> 00:48:58,771 Μάλλον δεν καταλαβαίνετε. Θέλω να σταματήσω αυτό το τσουνάμι. 691 00:48:58,895 --> 00:49:01,646 Θέλω να γίνω όπως παλιά, πριν διαλυθεί το σύμπαν. 692 00:49:01,772 --> 00:49:03,146 Ακούστε με. 693 00:49:03,980 --> 00:49:07,522 Το πέμπτο σας τσάκρα, που ήταν μπλοκαρισμένο... 694 00:49:08,229 --> 00:49:09,812 έχει ανοίξει τελείως. 695 00:49:11,105 --> 00:49:15,562 Όταν βγει η οδοντόκρεμα από το σωληνάριο, δεν ξαναμπαίνει. 696 00:49:16,314 --> 00:49:20,939 Η διαδικασία που έχει ξεκινήσει είναι μη αναστρέψιμη. 697 00:49:21,064 --> 00:49:22,189 Θεέ μου! 698 00:49:22,313 --> 00:49:26,104 Τότε, μήπως να κλειστώ σπίτι μου ή να μου βάλω φίμωτρο; 699 00:49:26,230 --> 00:49:27,688 Αυτό θα έκανες παλιά. 700 00:49:28,646 --> 00:49:32,522 Ο εσωτερικός σου κόσμος ήταν καταπιεσμένος. 701 00:49:33,355 --> 00:49:35,355 Και τώρα, εκδηλώθηκε. 702 00:49:36,647 --> 00:49:40,731 Όταν ξεπεράσεις αυτή τη φάση που ονομάζεται "Pars destruens"... 703 00:49:40,939 --> 00:49:44,023 θα αντιμετωπίσεις τη φάση που ονομάζεται "Pars"... 704 00:49:44,939 --> 00:49:47,064 -"Construens"; -Ακριβώς. 705 00:49:48,606 --> 00:49:52,522 -Θα συνεχίσω τις σταγόνες; -Όχι, τέλος οι σταγόνες. 706 00:49:52,647 --> 00:49:55,772 Τώρα χρειάζεσαι κάτι που θα σε κάνει να είσαι... 707 00:49:56,023 --> 00:49:57,855 α-πο-φα-σι-στι-κή. 708 00:49:57,981 --> 00:50:00,731 Το να το σπας σε συλλαβές δεν το κάνει πιο απλό. 709 00:50:01,065 --> 00:50:03,815 -Πώς είπαμε ότι σε λένε; -Τζούλια. 710 00:50:04,231 --> 00:50:06,315 Τζούλια, Τζούλια. Βλέπεις, Τζούλια... 711 00:50:06,689 --> 00:50:09,689 τώρα πρέπει να μάθεις πώς να χρησιμοποιείς... 712 00:50:09,814 --> 00:50:11,314 την οδοντόκρεμα. 713 00:50:11,523 --> 00:50:15,481 Πρέπει να εμμένεις στη θέση σου χωρίς να χάνεις τον έλεγχο. 714 00:50:15,981 --> 00:50:18,982 Ναι, αυτό το ξέρω, αλλά πώς; Τι πρέπει να κάνω; 715 00:50:24,981 --> 00:50:28,023 -Ένας λίθος; -Αραγωνίτης. 716 00:50:28,815 --> 00:50:32,106 Ένας πολύ ισχυρός λίθος εξισορρόπησης ενέργειας. 717 00:50:33,314 --> 00:50:35,398 Εξισορροπεί τις συναισθηματικές φάσεις. 718 00:50:35,731 --> 00:50:38,439 Θα το φοράς μέρα και νύχτα και μετά... 719 00:50:38,607 --> 00:50:41,774 όταν έχει ολοκληρώσει το έργο του, θα πέσει από μόνος του. 720 00:50:42,065 --> 00:50:44,482 -Πίστεψέ με. -Και αν... Αν... 721 00:50:44,606 --> 00:50:47,982 -Αν ξαναφρικάρω; -Αυτό το βρίσκω απίθανο. 722 00:50:48,149 --> 00:50:51,191 -Ναι, αλλά αν συμβεί; -Μπορείς να ξεσπάσεις στον Ρούφους. 723 00:50:54,774 --> 00:50:55,858 Ποιος είναι αυτός; 724 00:51:01,524 --> 00:51:04,316 Μπορείς να τον στραγγαλίσεις χωρίς να συλληφθείς. 725 00:52:04,358 --> 00:52:05,900 Μπορούμε να μιλήσουμε; 726 00:52:06,900 --> 00:52:08,025 Τι τρέχει; 727 00:52:09,234 --> 00:52:11,276 -Μου κρατάς ακόμα μούτρα; -Όχι. 728 00:52:12,275 --> 00:52:14,192 -Μου κρατάς μούτρα. -Όχι, όχι. 729 00:52:14,317 --> 00:52:16,900 Εμείς, οι αμοιβάδες δεν είμαστε ικανές για τέτοια. 730 00:52:17,026 --> 00:52:19,651 Στην καλύτερη, επιτιθέμεθα στα έντερά σας. 731 00:52:19,776 --> 00:52:21,193 Αυτό είναι όλο. 732 00:52:21,484 --> 00:52:24,234 Γι' αυτό έχω γαστρίτιδα απ' την ώρα που μαλώσαμε. 733 00:52:25,775 --> 00:52:29,442 -Κι εσύ ήσουν αρκετά δυσάρεστος. -Είχα άδικο; 734 00:52:30,317 --> 00:52:33,235 Τέλος πάντων. Συγγνώμη. 735 00:52:34,318 --> 00:52:38,734 Απλώς αποφάσισα να μη δέχομαι τίποτα αδιαμαρτύρητα. 736 00:52:39,234 --> 00:52:41,610 Ούτε να προσπαθώ να είμαι κάτι που δεν είμαι. 737 00:52:42,442 --> 00:52:46,235 -Θα λέω αυτό που σκέφτομαι. -Αυτό το παρατήρησα. 738 00:52:46,360 --> 00:52:48,235 Και όχι μπερδεμένα μηνύματα. 739 00:52:49,527 --> 00:52:51,944 Η δική μας σχέση. Δεν καταλαβαίνω... 740 00:52:52,069 --> 00:52:54,027 Τι θες να καταλάβεις; 741 00:52:54,152 --> 00:52:58,109 Έλα τώρα, Οτάβιο! Ανταλλάσσουμε μηνύματα τα βράδια. 742 00:52:58,235 --> 00:53:01,402 Εσύ παντρεύεσαι, εγώ χωρίζω. Δεν είναι φυσιολογικό. 743 00:53:02,527 --> 00:53:03,776 Χωρίζεις με τον Ραφ; 744 00:53:05,193 --> 00:53:08,236 -Γι' αυτό σου 'χει στρίψει; -Όχι βέβαια! 745 00:53:08,569 --> 00:53:11,443 -Τότε... -Δηλαδή, όχι τελείως. 746 00:53:11,568 --> 00:53:14,861 Δηλαδή, χωρίζετε στ' αλήθεια; 747 00:53:16,318 --> 00:53:18,486 Τζούλια, δυστυχώς... 748 00:53:19,069 --> 00:53:22,111 δεν μπορώ να μη χαρώ μ' αυτό που ακούω. Συγγνώμη. 749 00:53:22,943 --> 00:53:23,985 Βλάκα! 750 00:53:28,777 --> 00:53:30,486 -Έχουμε τη σύσκεψη. -Ναι. 751 00:53:30,611 --> 00:53:31,860 Τι σκέφτεσαι να κάνεις; 752 00:53:31,986 --> 00:53:34,820 Δεν ξέρω. Να φύγω με ψηλά το κεφάλι; 753 00:53:35,195 --> 00:53:37,195 -Γιατί να φύγεις; -Μετά τα χθεσινά... 754 00:53:38,320 --> 00:53:42,360 Άκουσα τη Λούντο να λέει, "Ελπίζω να μην έρθει η γριά μέγαιρα". 755 00:53:42,819 --> 00:53:43,987 Είπε "γριά μέγαιρα"; 756 00:53:45,653 --> 00:53:48,111 -Είπε "μέγαιρα". -Είπε "γριά"; 757 00:53:48,237 --> 00:53:50,862 Θα χρησιμοποιήσουμε μέθοδο επιθετικής προώθησης... 758 00:53:50,987 --> 00:53:53,445 με εξατομικευμένα αναδυόμενα παράθυρα. 759 00:53:53,570 --> 00:53:57,444 Ένα σχέδιο καινοτόμο χάρη στο οποίο θα ξεχωρίσουμε από τον ανταγωνισμό. 760 00:53:57,570 --> 00:53:59,154 Λούντο, ευχαριστώ. 761 00:53:59,279 --> 00:54:02,653 Έχουμε ετοιμάσει μπουφέ. Αν θέλετε να με ακολουθήσετε. 762 00:54:02,779 --> 00:54:06,362 Με συγχωρείτε. Συγγνώμη, Βαλέριο. Έχω δυο πραγματάκια να πω. 763 00:54:06,487 --> 00:54:08,194 -Το φαγητό... -Θα 'μαι σύντομη. 764 00:54:08,319 --> 00:54:10,861 Πρώτον, θα πρέπει να ευχαριστήσω τη Λουντοβίκα... 765 00:54:10,986 --> 00:54:14,445 που μου πρόσφερε αυτήν την επαγγελματική πρόκληση... 766 00:54:14,570 --> 00:54:18,153 και που ήταν η τελευταία σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι. Ευχαριστώ. 767 00:54:19,112 --> 00:54:22,903 -Φαγητό; -Επιπλέον, η πρόταση τής Λούντο... 768 00:54:23,113 --> 00:54:27,528 δεν περιλαμβάνει ένα σημαντικό στοιχείο για την αγορά στόχο μας. 769 00:54:27,653 --> 00:54:30,653 -Δηλαδή; -Μιλώντας για αληθινούς ανθρώπους... 770 00:54:30,778 --> 00:54:34,403 πώς το λέτε; Προώθηση βάσει δεδομένων; 771 00:54:34,529 --> 00:54:37,487 Αν ρίξουμε στην αγορά ένα σνακ αρχές καλοκαιριού... 772 00:54:37,903 --> 00:54:42,530 πρέπει να το προωθήσουμε ως ένα "ελαφρύ σνακ". 773 00:54:42,654 --> 00:54:46,904 Με λίγες θερμίδες και το ιδανικό για να βγεις στην παραλία. 774 00:54:47,030 --> 00:54:50,029 Κάτι για το οποίο ανησυχεί κάθε κοπέλα. 775 00:54:50,404 --> 00:54:52,487 Θέλεις να πεις... σαν εσένα; 776 00:54:53,322 --> 00:54:55,779 Για να βγεις στην παραλία; Έλα τώρα. 777 00:54:55,905 --> 00:54:58,237 Πού ζεις; Στο 2008; 778 00:54:58,697 --> 00:55:02,155 Ενός λεπτού σιγή για την Τζούλια που φοράει μέγεθος 44. 779 00:55:02,529 --> 00:55:06,322 Επιπλέον, ειλικρινά, ακόμα ασχολούμαστε με τις χοντρές; 780 00:55:06,489 --> 00:55:08,154 Με όλο τον σεβασμό... 781 00:55:08,279 --> 00:55:12,155 -αυτές είναι εκτός παιχνιδιού. -Είναι απαράδεκτη. 782 00:55:12,279 --> 00:55:15,322 Μια ζωή εύχονται να μπορούσαν να ήταν σαν... 783 00:55:15,655 --> 00:55:16,697 εμένα. 784 00:55:21,238 --> 00:55:23,780 Ακόμα ασχολούμαστε με τις χοντρές; 785 00:55:23,905 --> 00:55:27,281 Με όλο τον σεβασμό αυτές είναι εκτός παιχνιδιού. 786 00:55:27,405 --> 00:55:31,864 Μια ζωή εύχονται να μπορούσαν να ήταν σαν... 787 00:55:32,238 --> 00:55:33,573 Το τράβηξες όλο; 788 00:55:34,114 --> 00:55:35,280 Είσαι τρελή; 789 00:55:36,198 --> 00:55:39,656 -Το ανέβασες; -Δεν είμαι τόσο μέγαιρα. 790 00:55:39,905 --> 00:55:44,572 Αλλά θα ήθελα να μάθω την άποψη των πελατών μας. 791 00:55:44,697 --> 00:55:47,822 -Διάγραψέ το, το καλό που σου θέλω. -Δεν ξέρω... 792 00:55:48,363 --> 00:55:50,156 Μπορεί να το βάλω στην τράπεζα. 793 00:55:51,198 --> 00:55:52,905 -Θα τη σκοτώσω. -Περίμενε! 794 00:55:53,030 --> 00:55:54,572 Κοντά τα χέρια σου! 795 00:55:54,698 --> 00:55:58,155 -Στην άκρη, αφάνα. -Εκείνη ξεκίνησε, έτσι; 796 00:55:59,364 --> 00:56:00,490 Φαγητό; 797 00:56:12,407 --> 00:56:13,448 Τζούλια; 798 00:56:14,989 --> 00:56:16,782 Έλα στο γραφείο μου μια στιγμή. 799 00:56:29,031 --> 00:56:31,282 Θα αδειάσω το γραφείο μου, μην ανησυχείς. 800 00:56:35,366 --> 00:56:38,449 Δημιούργησες ένα εμπόδιο μ' αυτό το βίντεο. 801 00:56:39,990 --> 00:56:43,824 Αλλά πήρες πρωτοβουλία και έδειξες γνώση της αγοράς μας. 802 00:56:43,948 --> 00:56:46,615 Δύο σημαντικές ικανότητες στη δουλειά μας. 803 00:56:50,491 --> 00:56:53,907 -Δηλαδή, δεν με απολύεις; -Όχι... ακόμα. 804 00:56:55,116 --> 00:56:57,573 Μίλησα με τον Οτάβιο και τους διευθυντές... 805 00:56:57,698 --> 00:57:00,991 και αποφάσισα να σου αναθέσω έναν καινούργιο ρόλο. 806 00:57:01,908 --> 00:57:03,450 Βιομηχανική κατασκοπία; 807 00:57:04,365 --> 00:57:06,532 Αναδιοργάνωση του τμήματος μάρκετινγκ. 808 00:57:06,990 --> 00:57:10,157 Θα τεθείς επικεφαλής, με επιπλέον πόρους, προσωπικό... 809 00:57:11,867 --> 00:57:13,824 και γερή αύξηση, φυσικά. 810 00:57:14,450 --> 00:57:16,449 Δυσκολεύτηκα να το πω αυτό. 811 00:57:17,282 --> 00:57:19,700 Απ' τον πάτο στην κορυφή, στην ουσία. 812 00:57:20,242 --> 00:57:21,532 Και η Λούντο; 813 00:57:22,532 --> 00:57:25,450 Θα ήταν προς το συμφέρον όλων να χωρίσουν οι δρόμοι μας. 814 00:57:25,782 --> 00:57:26,866 Εντάξει. 815 00:57:35,116 --> 00:57:37,825 Τι εννοούσες όταν είπες ότι μίλησες με τον Οτάβιο; 816 00:57:37,950 --> 00:57:40,824 Σε υποστήριξε εν μέσω όλου αυτού του χαμού. 817 00:57:40,951 --> 00:57:45,742 Ξέρω ότι τον φωνάζετε "αμοιβάδα", μα είναι ο μόνος που εμπιστεύομαι. 818 00:57:46,991 --> 00:57:50,909 Αλλά δεν του το λέω. Θα θέλει αύξηση και θα φαλιρίσω. 819 00:57:51,158 --> 00:57:52,534 Πήγαινε πριν αλλάξω γνώμη. 820 00:58:04,118 --> 00:58:07,283 -Τι θέλεις εδώ, Ραφ; -Έφτιαξα το ίντερνετ. 821 00:58:07,908 --> 00:58:10,201 Δέκα χιλιάδες ΜΒs/λεπτό. Φυσάει. 822 00:58:10,326 --> 00:58:12,659 Πλήρωσα τους λογαριασμούς μέσω τραπέζης. 823 00:58:12,785 --> 00:58:15,493 Είναι τόσο βολικό. Όλοι θα έπρεπε να το κάνουν. 824 00:58:15,617 --> 00:58:19,035 Αντί να στήνεσαι στην ουρά να πληρώσεις τους λογαριασμούς σου. 825 00:58:24,992 --> 00:58:26,034 Έλα. 826 00:58:27,076 --> 00:58:28,201 Έλα. 827 00:58:28,784 --> 00:58:30,826 -Πού είναι ο Γιάκοπο; -Στο δωμάτιό του. 828 00:58:30,952 --> 00:58:33,618 Δεν ήθελα να μας χαλάσει τη δική μας στιγμή. 829 00:58:33,743 --> 00:58:34,785 Έλα. 830 00:58:37,327 --> 00:58:40,994 Στάσου εδώ. Γύρνα. Ωραία. Μείνε όπως είσαι. 831 00:58:46,202 --> 00:58:47,785 Πρόσθεσες τα γυαλιά. 832 00:58:50,827 --> 00:58:52,327 Δεν είναι υπέροχο; 833 00:58:53,036 --> 00:58:54,701 ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΖΟΥΛΙΑ ΜΟΥ 834 00:58:54,911 --> 00:58:57,202 Το έργο ή το ότι το ολοκλήρωσες; 835 00:59:03,201 --> 00:59:05,618 Πιάτο χαμηλών θερμίδων για σένα. 836 00:59:06,578 --> 00:59:08,994 Κι εγώ, αναγκαστικά, θα φάω αυτό. 837 00:59:12,328 --> 00:59:14,953 -Φαίνεται πεντανόστιμο. -Ναι. 838 00:59:19,702 --> 00:59:20,910 Ορίστε. 839 00:59:25,745 --> 00:59:28,035 Ωραίο. Πολύ ωραίο. 840 00:59:28,286 --> 00:59:29,577 Τρώγε. 841 00:59:29,744 --> 00:59:32,453 Σαν να 'χεις πάρει κιλά τελευταία. Οπότε, φάε αυτό. 842 00:59:32,578 --> 00:59:36,869 Αλήθεια; Μήπως να άρχιζα να πηγαίνω γυμναστήριο; Ναι. 843 00:59:39,036 --> 00:59:44,244 Άκουσε, Ραφ. Μ' αρέσει η κοιλίτσα στον άντρα. Δεν με χαλάει. 844 00:59:44,869 --> 00:59:48,620 Και εκτιμώ την κίνησή σου, αλλά πλέον είναι πολύ αργά. 845 00:59:49,204 --> 00:59:51,578 Η απόφασή μου είναι ειλημμένη. 846 00:59:52,078 --> 00:59:55,786 Μα τι είναι αυτά που λες; Έτσι ξαφνικά; Από το πουθενά; 847 00:59:56,203 --> 01:00:00,411 Θέλω την παλιά Τζούλια. Εσύ ποια είσαι; Δεν σε αναγνωρίζω. 848 01:00:00,537 --> 01:00:02,287 Ποια θέλεις; Τη μαζοχίστρια; 849 01:00:02,411 --> 01:00:06,203 Αυτή που τα κάνει όλα γαργάρα και δεν αντιδρά; 850 01:00:06,329 --> 01:00:09,621 Ναι. Την αγαπώ. Είναι κακό; Εκείνη θέλω. 851 01:00:09,745 --> 01:00:11,162 Δεν είσαι μαζοχίστρια. 852 01:00:11,286 --> 01:00:14,788 Είσαι αλτρουίστρια. Η πιο γενναιόδωρη γυναίκα που ξέρω. 853 01:00:15,371 --> 01:00:17,288 Είμαστε διαφορετικοί άνθρωποι... 854 01:00:17,413 --> 01:00:20,662 αλλά ο ένας συμπληρώνει τον άλλον. 855 01:00:20,787 --> 01:00:23,370 Σωστά. Είμαι αλτρουίστρια, είσαι εγωιστής. 856 01:00:25,579 --> 01:00:28,205 Αυτό είναι παράλογο. Το όλο θέμα είναι παράλογο. 857 01:00:28,620 --> 01:00:31,245 Θες να τα τινάξεις όλα στον αέρα; 858 01:00:31,371 --> 01:00:33,455 Χωρίς να μου δώσεις μια δεύτερη ευκαιρία; 859 01:00:33,580 --> 01:00:35,245 Είσαι με τα καλά σου; 860 01:00:36,538 --> 01:00:37,580 Ναι. 861 01:00:43,662 --> 01:00:48,287 Θα κανονίσουμε κάποια ώρα να έρθεις να πάρεις τα υπόλοιπα. 862 01:00:52,579 --> 01:00:55,455 Περάσαμε μερικές ωραίες στιγμές οι δυο μας, σωστά; 863 01:00:55,830 --> 01:00:58,372 Ναι, αυτό είναι αλήθεια. 864 01:01:00,371 --> 01:01:04,122 Πάντως, θα κουβαλάω πάντα μαζί μου ένα κομμάτι σου. 865 01:01:05,789 --> 01:01:07,079 Τη χρεωστική μου κάρτα; 866 01:01:08,538 --> 01:01:09,746 Σε πειράζω. 867 01:01:11,830 --> 01:01:13,913 Αλήθεια, έχεις ακόμα τη χρεωστική μου; 868 01:01:16,622 --> 01:01:17,996 -Όχι. -Σίγουρα; 869 01:01:18,206 --> 01:01:19,331 Δεν νομίζω. 870 01:01:30,664 --> 01:01:32,705 -Θ' αυτοκτονήσω. -Κάνε μου τη χάρη, Ραφ. 871 01:01:32,831 --> 01:01:36,163 Μπαμπά, πάμε, πριν γίνεις τελείως ρεζίλι. 872 01:01:38,665 --> 01:01:40,830 Γι' αυτό ο κόσμος το ρίχνει στα ληγμένα. 873 01:02:09,915 --> 01:02:10,999 Άει στον διάολο! 874 01:02:23,040 --> 01:02:24,832 Φατεμπίρ, τι έπαθες; 875 01:02:26,665 --> 01:02:27,748 Φατεμπίρ, όχι... 876 01:02:31,666 --> 01:02:33,874 Παναγιά μου, είσαι λιώμα. 877 01:02:34,165 --> 01:02:37,541 Δεν το πιστεύω. Πας κι εσύ σ' αυτά τα πάρτι; 878 01:02:37,874 --> 01:02:41,166 Αν δεν μπορείς να το αποφύγεις... 879 01:02:41,873 --> 01:02:44,540 απόλαυσέ το. 880 01:02:44,708 --> 01:02:45,998 Ναι, εντάξει. 881 01:02:52,874 --> 01:02:54,125 Πού είναι ο Ρόκο; 882 01:02:54,915 --> 01:02:57,540 Παίδες, δεν ήταν έτσι στο σάιτ. 883 01:02:57,666 --> 01:02:59,750 -Μας έστειλαν μιλφάρα. -Πού είναι ο Ρόκο; 884 01:02:59,875 --> 01:03:02,542 Μήπως είδες έναν Ινδό με πάγο; 885 01:03:02,833 --> 01:03:07,083 Είναι απασχολημένος. Τον ευνουχίζει ένας ανελκυστήρας. 886 01:03:07,208 --> 01:03:09,457 Πάντα ήθελε να το κάνει αυτό. 887 01:03:11,708 --> 01:03:15,000 Κουκλάρα, δεν χορεύουμε όσο ψάχνεις τον Ρόκο; 888 01:03:15,124 --> 01:03:17,584 Υπάρχουν ένα σωρό κορίτσια να χορέψεις. 889 01:03:17,707 --> 01:03:19,167 Τις ρώτησα όλες. 890 01:03:19,291 --> 01:03:22,334 -Με έστειλαν στον διάολο. -Εντάξει, τότε. Τράβα στον διάολο! 891 01:03:23,292 --> 01:03:25,334 Ρόκο, άκουσε. 892 01:03:26,375 --> 01:03:28,584 Μπορείς να κλείσεις τη μουσική; 893 01:03:28,708 --> 01:03:30,416 Τι ζόρι τραβάς, ομορφιά μου; 894 01:03:30,542 --> 01:03:33,458 Είναι τέσσερις το πρωί. Το ταβάνι θα πέσει πάνω μου. 895 01:03:33,584 --> 01:03:36,041 Δεν μου είπες ότι έχεις γειτόνισσα συνοδό. 896 01:03:36,167 --> 01:03:39,292 -Αϋπνίες έχει, δεν είναι συνοδός. -Άρα είναι φτηνότερη; 897 01:03:39,417 --> 01:03:42,501 Αν δεν σε παίρνει ο ύπνος, έλα να παρτάρεις μαζί μας. 898 01:03:42,626 --> 01:03:44,167 Δεν έχω αϋπνίες... 899 01:03:44,291 --> 01:03:47,042 και δεν θέλω να παρτάρω μαζί σας. Θέλω να κοιμηθώ. 900 01:03:47,168 --> 01:03:49,125 -Χορεύουμε; -Είπα όχι! 901 01:03:49,251 --> 01:03:51,125 Σου είπε όχι! 902 01:03:51,959 --> 01:03:56,501 -Αλήθεια, μήπως είδες τον Φατεμπίρ; -Τον ευνουχίζει ο ανελκυστήρας. 903 01:03:57,084 --> 01:03:58,793 Πάντα ήθελε να το κάνει αυτό. 904 01:03:58,917 --> 01:04:02,542 Πάμε να παρακολουθήσουμε τον Φατεμπίρ στον ανελκυστήρα. 905 01:04:02,667 --> 01:04:05,501 -Στον ανελκυστήρα! -Σταματήστε! 906 01:04:05,667 --> 01:04:07,209 Ανοησίες. 907 01:04:07,334 --> 01:04:09,917 Σταματήστε! Σταματήστε! 908 01:04:24,335 --> 01:04:27,460 -Ποια είναι αυτή; -Δεν έχω ιδέα. Εσύ την ξέρεις; 909 01:04:40,794 --> 01:04:42,168 Το μηχανάκι μου. 910 01:04:42,293 --> 01:04:44,086 Είσαι τρελή; 911 01:04:46,835 --> 01:04:48,294 Το μηχανάκι μου. 912 01:04:50,501 --> 01:04:52,043 Είσαι τρελή; 913 01:04:59,460 --> 01:05:01,418 Μήπως είσαι στις μέρες σου; 914 01:05:03,211 --> 01:05:05,710 Πόσο ανάγωγος γίνεται ο κόσμος. 915 01:05:06,919 --> 01:05:08,419 Βρικολακιασμένη! 916 01:05:25,502 --> 01:05:27,878 Κοιμάσαι; 917 01:05:28,627 --> 01:05:32,211 Εξόντωσα τον γείτονά μου... 918 01:05:32,337 --> 01:05:34,462 Θα σου τα πω αύριο. 919 01:05:36,794 --> 01:05:39,212 Σ' ευχαριστώ που μίλησες στον Βαλέριο... 920 01:05:39,544 --> 01:05:41,586 Επέδειξες θάρρος. 921 01:05:41,712 --> 01:05:44,379 Όταν έχει να κάνει με σνακ για έφηβους... 922 01:05:44,504 --> 01:05:46,211 είμαι λεοντόκαρδος. 923 01:05:51,044 --> 01:05:54,796 {\an5}Ίσως να έχεις στο μυαλό σου τον παλιό Οτάβιο... 924 01:05:58,253 --> 01:06:00,878 αλλά έχω αλλάξει πολύ! 925 01:06:07,379 --> 01:06:10,921 Χώρισα τον Ραφ. Τον πέταξα έξω. 926 01:06:14,295 --> 01:06:16,545 Λυπάμαι. 927 01:06:18,171 --> 01:06:20,421 Νομίζω ότι το είχα αφήσει να σέρνεται... 928 01:06:20,545 --> 01:06:21,796 πολύ καιρό... 929 01:06:22,546 --> 01:06:24,630 Πάρα πολύ καιρό. 930 01:06:28,462 --> 01:06:31,587 Αύριο, μετά τη δουλειά... 931 01:06:31,713 --> 01:06:33,505 πάμε για ποτό; 932 01:06:34,380 --> 01:06:35,671 Ίσως! 933 01:06:38,172 --> 01:06:39,837 Εντάξει, και τώρα ύπνο... 934 01:06:39,962 --> 01:06:41,130 Τι λες; 935 01:06:41,255 --> 01:06:42,797 Τι να πω... 936 01:06:42,921 --> 01:06:44,587 έτσι όπως το είπες... 937 01:06:44,713 --> 01:06:48,505 δεν νομίζω να καταφέρω να κοιμηθώ! 938 01:07:23,588 --> 01:07:24,881 ΕΞΗΝΤΑ ΟΧΤΩ ΚΙΛΑ 939 01:07:53,048 --> 01:07:56,547 Κοιτάξτε την. Μας το παίζει και ντίβα τώρα. 940 01:07:56,673 --> 01:07:58,006 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 941 01:07:58,131 --> 01:07:59,215 Εμένα εννοείτε; 942 01:07:59,340 --> 01:08:04,465 Θέλω να τον καταγγείλω. Διοργανώνει ολονύχτια πάρτι. 943 01:08:04,590 --> 01:08:06,715 -Κάτι συνάδελφοι... -Κάθε βράδυ. 944 01:08:06,839 --> 01:08:10,423 -Έχω άδεια. -Και δεν έχει θέση πάρκινγκ. 945 01:08:10,548 --> 01:08:14,507 -Κανείς δεν έχει. -Τα 'κανε πλακάκια με τον θυρωρό. 946 01:08:14,631 --> 01:08:17,549 Ναι, πάλι οι αλλοδαποί φταίνε. 947 01:08:17,674 --> 01:08:20,716 -Επειδή είμαστε σκουρόχρωμοι... -Ησυχία, παρακαλώ. 948 01:08:20,840 --> 01:08:24,048 Κάνατε καταγγελία για τον θόρυβο; 949 01:08:25,257 --> 01:08:26,673 -Όχι. -Δεν έκανε. 950 01:08:26,799 --> 01:08:28,840 Της είπα να μιλήσει στον διαχειριστή. 951 01:08:28,966 --> 01:08:30,382 Του μιλήσατε; 952 01:08:32,298 --> 01:08:35,758 Δεν του μιλήσατε. Δεσποινίς μου, πώς να ξέρουμε... 953 01:08:35,883 --> 01:08:39,425 -αν δεν έχετε κάνει καταγγελία; -Έχω άδεια. Είμαι στο σπίτι μου. 954 01:08:39,550 --> 01:08:42,591 -Και λοιπόν; -Ζούμε σε ελεύθερο κόσμο. 955 01:08:42,715 --> 01:08:45,299 Ταμίας σε τράπεζα είμαι. Δεν περίσσευαν για Μαλδίβες. 956 01:08:45,424 --> 01:08:48,758 Επίσης, ο άντρας της αγνοείται. 957 01:08:48,883 --> 01:08:52,257 -Δεν είμαι παντρεμένη. -Ένας άγιος άνθρωπος. 958 01:08:52,383 --> 01:08:55,341 -Αγνοείται. -Εκείνος κάνει πάντα τα ψώνια. 959 01:08:55,467 --> 01:08:58,507 -Αυτή είναι και συνοδός. -Τι αηδίες λέτε; 960 01:08:58,633 --> 01:09:00,758 Μην πιστεύετε τις ανοησίες τους. 961 01:09:00,883 --> 01:09:03,549 Ηρεμήστε... Εσείς είστε ο θυρωρός; 962 01:09:03,716 --> 01:09:06,257 -Πηγαίνετε στη δουλειά σας. -Άντε, πάμε. 963 01:09:06,383 --> 01:09:09,592 Έχουμε πήξει από παρόμοιες υποθέσεις. 964 01:09:09,717 --> 01:09:13,342 -Αυτή, όμως, είναι μεγάλη ζημιά. -Τεράστια. 3.000 ευρώ! 965 01:09:13,466 --> 01:09:15,467 Ένα φιλαράκι σ' το φτιάχνει για 1.000. 966 01:09:15,591 --> 01:09:17,842 -Τι γίνεται τώρα; -Γράψε τον αριθμό του. 967 01:09:17,967 --> 01:09:22,341 Αν ο κύριος υποβάλλει μήνυση, θα χρειαστείτε δικηγόρο. 968 01:09:23,217 --> 01:09:25,176 Δικηγόρο; Εγώ; 969 01:09:25,591 --> 01:09:28,509 Αυτός το ξεκίνησε. Τώρα βγαίνει κι από πάνω; 970 01:09:28,633 --> 01:09:30,716 Μόνο του πήδηξε απ' το παράθυρο; 971 01:09:30,841 --> 01:09:33,758 Μη λέτε χαζομάρες. Είναι προφανές ότι ήταν ατύχημα. 972 01:09:33,883 --> 01:09:35,883 -Είναι ανυπόφορος. -Ηρεμήστε. 973 01:09:36,008 --> 01:09:38,384 Προσβάλλετε δημόσιο λειτουργό; 974 01:09:38,508 --> 01:09:40,468 Είναι όλοι τους... 975 01:09:40,592 --> 01:09:42,717 Το ξέρω. Δεν είναι η πρώτη. 976 01:09:43,758 --> 01:09:46,134 Η υπομονή μου άρχισε να εξαντλείται. 977 01:09:46,258 --> 01:09:49,259 -Προσπαθήστε να με καταλάβετε. -Να καταλάβω τις γυναίκες; 978 01:09:49,676 --> 01:09:51,760 Βλέπετε κάνα φωτοστέφανο στο κεφάλι μου; 979 01:10:00,551 --> 01:10:01,593 Ναι; 980 01:10:02,050 --> 01:10:04,009 Γράψε τον αριθμό του κολλητού μου. 981 01:10:04,302 --> 01:10:05,592 Ορίστε; 982 01:10:13,802 --> 01:10:15,592 Ευχαριστώ, είστε πολύ ευγενική. 983 01:10:15,718 --> 01:10:17,676 -Θα είμαστε σ' επαφή. -Βεβαίως. 984 01:10:17,802 --> 01:10:20,885 Πέρνα απ' το γραφείο μου τη Δευτέρα. Μην το ξεχάσεις. 985 01:10:21,594 --> 01:10:22,677 Αντίο σας. 986 01:10:24,426 --> 01:10:26,343 Από τότε που παράτησες τον Ραφ... 987 01:10:26,468 --> 01:10:28,844 -Συνέχισε. -Κάνεις προσπάθεια; 988 01:10:29,176 --> 01:10:32,844 -Εσείς οι άντρες είστε ανυπόφοροι. -Όχι άλλο κήρυγμα, σε παρακαλώ. 989 01:10:32,969 --> 01:10:36,552 Είσαι τυχερός που δεν έχεις κλείσει ακόμα τα 18. 990 01:10:36,677 --> 01:10:39,344 Αλλιώς θα σε είχαν συλλάβει. 991 01:10:39,468 --> 01:10:42,051 -Ναι, για δύο τσιγαριλίκια. -Γιατί πήρες εμένα; 992 01:10:42,176 --> 01:10:43,635 Αναγκαστικά. 993 01:10:43,760 --> 01:10:47,636 Ο βλάκας ο γέρος μου δεν το σήκωνε, ούτε η μέγαιρα η μάνα μου. 994 01:10:47,760 --> 01:10:52,636 Θα το πω εγώ στον πατέρα σου, αλλά δεν νομίζω να ιδρώσει το αφτί του. 995 01:10:56,303 --> 01:10:59,593 -Να σε πετάξω πουθενά; Πού μένετε; -Δεν ξέρω πού μένει ο Ραφ. 996 01:11:01,302 --> 01:11:03,970 -Εσύ; -Από 'δώ κι από 'κεί. Σε φίλους. 997 01:11:04,303 --> 01:11:06,011 Εσένα τι σε νοιάζει; 998 01:11:08,345 --> 01:11:11,386 -Συγγνώμη, δεν κατάλαβα; -Δεν χρειάζεται να προσποιείσαι. 999 01:11:12,760 --> 01:11:16,553 Με ρώτησες πώς ένιωσα να με πετάνε στον δρόμο... 1000 01:11:17,678 --> 01:11:20,678 μετά από τέσσερα χρόνια, σαν να 'μουν σκυλάκι του μπαμπά; 1001 01:11:24,012 --> 01:11:25,594 Τα λέμε, Τζούλια, αντίο. 1002 01:11:31,469 --> 01:11:32,761 Γεια σας, Λουντοαγαπούλες! 1003 01:11:32,886 --> 01:11:35,053 Είμαι έτοιμη να ανοίξω πάλι φτερά. 1004 01:11:35,429 --> 01:11:37,969 Μετά από τρεις μέρες κατάλαβα... 1005 01:11:38,094 --> 01:11:41,429 ότι η δουλειά γραφείου δεν είναι για μένα. Πολύ βαρετή, έτσι; 1006 01:11:41,554 --> 01:11:44,178 Και δεν θέλω να μου βαριέστε. 1007 01:11:44,303 --> 01:11:46,012 Απολαύστε τη ζωή σας. 1008 01:11:47,178 --> 01:11:48,637 Δεν με παρατάτε κι εσείς; 1009 01:11:50,428 --> 01:11:53,595 -Ικανοποιήθηκες τώρα; -Συγγνώμη; 1010 01:11:53,971 --> 01:11:56,595 Με απέλυσαν εξαιτίας σου. 1011 01:11:57,429 --> 01:11:59,096 Με ξεφτίλισες. 1012 01:11:59,221 --> 01:12:01,928 Ήταν το πρώτο μου συμβόλαιο. Ποιος θα με πάρει τώρα; 1013 01:12:02,513 --> 01:12:05,763 -Ήθελα μόνο... -Τι; Αυτό δεν ήθελες; 1014 01:12:06,137 --> 01:12:10,805 -Μη βγάζεις την ουρά σου απέξω. -Βούλωσέ το, γριά μέγαιρα! 1015 01:12:18,138 --> 01:12:19,637 -Γεια. -Γεια σου. 1016 01:12:19,971 --> 01:12:21,637 Το καφεδάκι σας από κριθάρι. 1017 01:12:23,471 --> 01:12:25,305 -Ευχαριστώ. -Κυρία μου. 1018 01:12:26,430 --> 01:12:28,347 Λοιπόν, ισχύει; 1019 01:12:28,680 --> 01:12:31,555 -Θα βγούμε για ποτό απόψε; -Ναι, ναι. 1020 01:12:32,179 --> 01:12:34,930 -Συμβαίνει κάτι; -Απέλυσε τη Λούντο. 1021 01:12:35,054 --> 01:12:36,638 -Το ήξερες; -Φυσικά. 1022 01:12:37,972 --> 01:12:41,097 -Δεν χάρηκες; -Δεν είμαι και τόσο σίγουρη. 1023 01:12:41,222 --> 01:12:45,014 -Νόμιζα ότι αυτό ήθελα... -Προτιμάς να δούλευες γι' αυτήν; 1024 01:12:45,139 --> 01:12:47,804 Προτιμώ να μην είμαι από τους κακούς. 1025 01:12:48,347 --> 01:12:50,013 Είναι κατανοητό αυτό. 1026 01:12:50,929 --> 01:12:55,472 Αλλά ακόμα κι αυτές οι καταστάσεις έχουν μια θετική πλευρά. 1027 01:12:56,389 --> 01:12:58,305 -Που είναι; -Είσαι κούκλα σήμερα. 1028 01:12:59,722 --> 01:13:01,221 -Βρίσκεις; -Ναι. 1029 01:13:01,346 --> 01:13:05,181 Γι' αυτό πήρε ο Μπόζο και θέλει το πουά πουκάμισό του πίσω; 1030 01:13:05,305 --> 01:13:07,596 -Ακριβώς. Αυτός είμαι εγώ. -Σωστά. 1031 01:13:08,805 --> 01:13:10,181 -Τζούλια. -Αλεσάντρα; 1032 01:13:10,306 --> 01:13:11,930 Γιατί δεν σηκώνεις το τηλέφωνο; 1033 01:13:12,722 --> 01:13:15,055 Θησαυρέ μου, στη δουλειά το έχω στο αθόρυβο. 1034 01:13:15,181 --> 01:13:16,763 Δεν διαβάζεις μηνύματα; 1035 01:13:17,763 --> 01:13:21,556 Όχι ακόμα. Κουβεντιάζαμε για ένα σοβαρό θέμα της δουλειάς. 1036 01:13:21,681 --> 01:13:25,430 Είχαμε ραντεβού με τους τροφοδότες πριν ένα τέταρτο. 1037 01:13:25,556 --> 01:13:28,555 Να πάρει, το ξέχασα. Με συγχωρείς. 1038 01:13:28,681 --> 01:13:31,305 -Έρχομαι αμέσως. -Έναν μήνα τώρα το ξέρεις. 1039 01:13:31,514 --> 01:13:34,555 Θα σε περιμένω στο αυτοκίνητο. Έλα γρήγορα, σε παρακαλώ. 1040 01:13:34,680 --> 01:13:37,514 -Τζούλια, συγγνώμη, αλλά αργήσαμε. -Μην ανησυχείς. 1041 01:13:37,639 --> 01:13:39,140 -Αντίο. -Έρχομαι αμέσως. 1042 01:13:44,682 --> 01:13:46,807 Τροφοδοσία ή ποτό μαζί μου; 1043 01:13:48,139 --> 01:13:49,389 Τροφοδοσία, φαντάζομαι. 1044 01:13:50,473 --> 01:13:54,306 -Βλέπω, σε σέρνει από τη μύτη. -Δεν ασχολούμαι. Είναι αγχωμένη. 1045 01:13:54,431 --> 01:13:57,015 -Ξέρεις πώς είναι αυτά... -Όχι... Όχι. 1046 01:13:57,348 --> 01:13:59,431 Δεν ξέρω πώς είναι αυτά. Όχι. 1047 01:13:59,598 --> 01:14:01,514 Σε κάτι τέτοια, εσείς οι γυναίκες... 1048 01:14:01,639 --> 01:14:04,890 Κάνε μου τη χάρη και μη λες "εσείς οι γυναίκες" σε μια γυναίκα. 1049 01:14:06,516 --> 01:14:08,931 Τι βλάκας που ήμουν να βασιστώ στον λόγο σου. 1050 01:14:11,098 --> 01:14:12,140 Αλήθεια; 1051 01:14:14,599 --> 01:14:16,683 Πώς ακριβώς έχεις αλλάξει; 1052 01:14:17,223 --> 01:14:20,724 Με τη νυχτερινή ανταλλαγή μηνυμάτων στο WhatsApp με την πρώην σου; 1053 01:14:20,849 --> 01:14:24,473 Απολαμβάνοντας μικρές αποδράσεις λίγο πριν περάσεις την κουλούρα; 1054 01:14:24,598 --> 01:14:27,807 Τι θα 'λεγες να κόβαμε τις καρδούλες κάθε βράδυ; 1055 01:14:29,224 --> 01:14:30,516 Τι θλιβερό... 1056 01:14:31,600 --> 01:14:36,140 Δεν έπρεπε να εμπιστευτώ κάποιον που δεν ξέρει να ψωνίζει πουκάμισα. 1057 01:14:39,057 --> 01:14:40,307 Αντίο, Τζούλια. 1058 01:14:52,724 --> 01:14:55,641 -Γεια. -Τι θέλεις; 1059 01:14:56,308 --> 01:14:57,558 Να μιλήσουμε; 1060 01:15:22,766 --> 01:15:24,808 Ξέρω ότι έχασα τον έλεγχο... 1061 01:15:24,933 --> 01:15:28,225 κι άφησα την κατάσταση να ξεφύγει από τα χέρια μου. 1062 01:15:30,308 --> 01:15:32,392 Και μου ξέφυγαν φριχτές κουβέντες. 1063 01:15:32,726 --> 01:15:35,893 Σου ξέφυγαν φριχτές κουβέντες ή ήταν αυτό που σκεφτόσουν; 1064 01:15:38,683 --> 01:15:40,808 Ήθελα να σου ζητήσω συγγνώμη. 1065 01:15:41,435 --> 01:15:43,975 -Μπορούμε να το αφήσουμε πίσω μας; -Δηλαδή; 1066 01:15:44,101 --> 01:15:47,934 Με αποκάλεσες νευρωτική γεροντοκόρη που ωθεί τις γάτες στην αυτοκτονία. 1067 01:15:48,560 --> 01:15:49,892 Δεν σε είπα νευρωτική. 1068 01:15:50,810 --> 01:15:52,184 Τι γλυκιά που είσαι. 1069 01:15:52,601 --> 01:15:54,893 Ούτε μια συγγνώμη δεν μπορείς να ζητήσεις. 1070 01:16:05,352 --> 01:16:07,809 Προσπαθώ να πάρω πίσω τη ζωή μου. 1071 01:16:09,185 --> 01:16:11,269 Θέλω να αδράξω τη μέρα. 1072 01:16:13,018 --> 01:16:14,602 Παρόλα αυτά... 1073 01:16:16,852 --> 01:16:18,226 είμαι μόνη μου. 1074 01:16:19,226 --> 01:16:22,019 Δεν ξέρω ποιον να εμπιστευτώ, δεν ξέρω τι θέλω. 1075 01:16:22,143 --> 01:16:24,144 Δεν ξέρω ποια είμαι. 1076 01:16:25,601 --> 01:16:27,061 Είμαι ένα ράκος. 1077 01:16:35,018 --> 01:16:36,561 Αυτόν τον ξέρω. 1078 01:16:37,311 --> 01:16:38,852 Φυσικά. Ο Στέφανο. 1079 01:16:40,644 --> 01:16:42,561 -Ο Στιβ; -Το καλλιτεχνικό του. 1080 01:16:42,894 --> 01:16:44,143 Μ' αυτόν βγαίνεις; 1081 01:16:45,686 --> 01:16:49,393 -Είδες τη διαφήμισή του; -Ποια διαφήμιση; Τον ίδιο είδα! 1082 01:16:49,560 --> 01:16:51,518 Και είμαι εγώ η προβληματική; 1083 01:16:51,643 --> 01:16:56,145 Από τότε που τον γνώρισα, δεν ξέρω τι μου συμβαίνει. Είμαι... 1084 01:16:56,311 --> 01:16:59,520 Έχω χάσει την ισορροπία μου. Είμαι σαν φτερό στον άνεμο. 1085 01:16:59,644 --> 01:17:01,102 Το παρατήρησα. 1086 01:17:01,228 --> 01:17:04,270 Χαίρομαι που πήγες να τον δεις. Θα σε βοηθήσει. 1087 01:17:04,395 --> 01:17:07,603 Ήταν κι ο ίδιος πολύ χάλια πριν το ταξίδι του στο Θιβέτ. 1088 01:17:07,728 --> 01:17:11,352 Πτυχιούχος, δούλευε σε βενζινάδικο και πάθαινε κρίσεις πανικού. 1089 01:17:11,477 --> 01:17:13,394 -Σε βενζινάδικο; -Σταθείτε! 1090 01:17:13,519 --> 01:17:16,644 -Μα πού πάτε; Είναι με ασθενή. -Είσαι τσαρλατάνος. 1091 01:17:16,937 --> 01:17:19,561 Πρόσεχε εσύ, είναι απατεώνας. 1092 01:17:19,686 --> 01:17:22,312 Κι εγώ την πάτησα. Δούλευε σε βενζινάδικο. 1093 01:17:22,437 --> 01:17:24,769 Έχεις το θράσος να χρεώνεις 200 ευρώ; 1094 01:17:24,894 --> 01:17:27,270 Διακόσια, καταλαβαίνεις; Για ποιον λόγο; 1095 01:17:27,395 --> 01:17:30,562 Για μερικές σταγόνες, ένα κουκλάκι... 1096 01:17:30,687 --> 01:17:32,019 και μια πετρούλα; 1097 01:17:34,061 --> 01:17:36,103 Θα σε καταγγείλω, κατάλαβες; 1098 01:17:41,728 --> 01:17:45,853 Αν δεν απατώμαι, πριν έρθεις εδώ, μπουκωνόσουν στα χάπια. 1099 01:17:45,979 --> 01:17:47,229 Ναι, είναι αλήθεια. 1100 01:17:47,354 --> 01:17:50,229 Αλλά μου τα είχε γράψει κανονικός γιατρός. 1101 01:17:50,354 --> 01:17:52,103 Σωστά, αλλά, συγχώρεσέ με... 1102 01:17:52,229 --> 01:17:55,062 αλλά ήσουν σαν κινούμενη διαφήμιση για το Ταβόρ. 1103 01:17:55,228 --> 01:17:57,854 Αλήθεια, πώς είναι το άγχος σου τελευταία; 1104 01:17:58,187 --> 01:18:00,020 Παλιά δεν μπορούσες να κοιμηθείς. 1105 01:18:01,228 --> 01:18:03,479 -Δεν έχω, αλλά... -Κρίσεις πανικού; 1106 01:18:05,771 --> 01:18:09,479 Περιμένεις να πιστέψω ότι αυτή η χαζομάρα... 1107 01:18:09,604 --> 01:18:12,645 αυτή η αηδία κάνει δουλειά; Αλήθεια; 1108 01:18:12,812 --> 01:18:14,188 Ειλικρινά; 1109 01:18:16,355 --> 01:18:20,229 Όχι. Αλλά αφού το πίστεψες εσύ, έφερε αποτέλεσμα, έτσι δεν είναι; 1110 01:18:21,187 --> 01:18:22,563 Εξαρτάται. 1111 01:18:23,187 --> 01:18:26,187 Συγκρούομαι με όποιον συναντώ. 1112 01:18:26,312 --> 01:18:30,396 Δεν μπορούμε ν' αλλάξουμε τον άλλον. Μόνο τον εαυτό μας. 1113 01:18:30,521 --> 01:18:32,771 Πώς; Πώς θα το κάνω αυτό; 1114 01:18:33,438 --> 01:18:36,771 Μέσα μου νιώθω ακόμα τελείως χάλια. 1115 01:18:37,355 --> 01:18:41,104 Νομίζεις ότι η αλλαγή γίνεται απ' τη μια στιγμή στην άλλη; 1116 01:18:41,854 --> 01:18:44,896 Για να φτάσω εδώ, από υπάλληλος σε βενζινάδικο... 1117 01:18:45,397 --> 01:18:47,021 μου πήρε 15 χρόνια. 1118 01:18:50,396 --> 01:18:52,271 Εσύ ακόμα δεν ξέρεις ποια είσαι. 1119 01:18:53,313 --> 01:18:55,064 Υπάρχει μια άγνωστη μέσα σου. 1120 01:18:56,480 --> 01:18:57,981 Ξεκίνα να τη γνωρίσεις. 1121 01:18:58,646 --> 01:19:00,563 Μάθε τι της αρέσει. 1122 01:19:02,647 --> 01:19:03,980 Με την ησυχία σου. 1123 01:19:10,063 --> 01:19:14,064 Εγώ πέρασα να πω μόνο ένα γεια στον θείο μου. 1124 01:19:15,815 --> 01:19:19,480 -Δύσκολη η δουλειά σου. -Πιέτρο, σε παρακαλώ. 1125 01:19:19,856 --> 01:19:23,856 Η κυρία νιώθει ευάλωτη. Πώς μιλάς; Μη χειροτερεύεις τα πράγματα! 1126 01:19:23,981 --> 01:19:25,023 Συγγνώμη. 1127 01:19:33,565 --> 01:19:36,231 Νομίζω ότι η αδερφή μου, η Μπέα, έκανε καλή επιλογή. 1128 01:19:38,981 --> 01:19:41,774 Σε έχω στο μάτι... Στέφανο. 1129 01:19:53,190 --> 01:19:54,939 Τι θέλεις, Τζούλια; 1130 01:20:23,566 --> 01:20:25,608 -Καλημέρα. Ο Βαλέριο; -Στο γραφείο του. 1131 01:20:25,733 --> 01:20:26,775 Ευχαριστώ. 1132 01:20:27,733 --> 01:20:28,816 Τι ωραία. 1133 01:20:30,566 --> 01:20:32,565 Ωραία γεύση για σνακ. 1134 01:20:35,690 --> 01:20:39,150 -Να περάσω αργότερα; -Όχι! Μη φεύγεις. Μείνε. 1135 01:20:39,275 --> 01:20:42,317 Να σας συστήσω. Αυτή είναι η Τζούλια. 1136 01:20:42,442 --> 01:20:45,732 Αυτή για την οποία σου ψιθύριζα στο αφτί. Από 'δώ η Ροζάνα. 1137 01:20:45,857 --> 01:20:47,732 -Ροσσάνα; -Με ζήτα. 1138 01:20:49,107 --> 01:20:52,358 Όσο λιγότερα γράμματα τόσο καλύτερα, έτσι; 1139 01:20:52,484 --> 01:20:55,650 -YouTuber, Facebook, Instagram; -Ακόμα καλύτερα. 1140 01:20:55,775 --> 01:20:57,067 Δασκάλα για σέλφι. 1141 01:20:58,274 --> 01:21:01,025 -Και τι ρόλο θα έχει εδώ; -Δεν έχω ιδέα. 1142 01:21:02,984 --> 01:21:06,067 Δεν βιάζομαι να της βάλω ταμπέλα από τώρα. 1143 01:21:06,192 --> 01:21:08,775 Θα φέρει τον ενθουσιασμό της. Αυτό έχει σημασία. 1144 01:21:08,900 --> 01:21:10,359 Καλώς όρισες στο χαρέμι. 1145 01:21:10,775 --> 01:21:14,692 Αλήθεια, είμαι η μόνη γυναίκα που σου έριξε χυλόπιτα εδώ μέσα; 1146 01:21:16,983 --> 01:21:20,526 Πάνε χρόνια από τότε. Ήμουν παιδί ακόμα. 1147 01:21:20,651 --> 01:21:22,233 Παρεμπιπτόντως... 1148 01:21:23,150 --> 01:21:26,193 νομίζω ότι έχω μείνει πάρα πολλά χρόνια εδώ. 1149 01:21:27,901 --> 01:21:29,193 Παραιτούμαι. 1150 01:21:30,109 --> 01:21:33,609 Ευχαριστώ πολύ για την προαγωγή, αλλά συνειδητοποίησα... 1151 01:21:33,734 --> 01:21:38,318 ότι δεν είναι πια για μένα. Ίσως και να μην ταιριάζω πλέον εδώ. 1152 01:21:38,942 --> 01:21:41,984 -Θα πας στον ανταγωνισμό; -Μου έκανα μια πρόταση... 1153 01:21:42,109 --> 01:21:43,984 που δεν μπορώ να αρνηθώ. 1154 01:21:45,442 --> 01:21:46,943 Αυτοαπασχολούμενη. 1155 01:21:52,609 --> 01:21:54,484 Τι εννοούσε με το "χαρέμι"; 1156 01:21:58,152 --> 01:21:59,651 Τι θα πει "χαρέμι"; 1157 01:22:04,901 --> 01:22:09,569 Το χαρέμι είναι καινούργια λέξη για την "εταιρεία". 1158 01:22:09,694 --> 01:22:12,069 Το μυαλό τρέχει αμέσως στο Ντουμπάι... 1159 01:22:12,193 --> 01:22:14,318 στα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα, στον κουρκουμά. 1160 01:22:15,027 --> 01:22:17,111 Είναι η τελευταία τάση για το 2021. 1161 01:22:33,402 --> 01:22:36,986 Τζούλια, σε συγχωρώ. Πρέπει να σου πω κάτι, γλυκιά μου. 1162 01:22:37,110 --> 01:22:40,861 Πρέπει να μιλήσουμε. Ο Φαμπρίτσιο είπε στον Ρομπέρτο... 1163 01:22:48,569 --> 01:22:51,902 Πήγαινε να δεις αυτόν τον τύπο και ενημέρωσέ με... 1164 01:22:52,027 --> 01:22:55,570 ΣΤΙΒ ΜΠΙΑΝΚΟΝΙ ΟΛΙΣΤΙΚΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ 1165 01:22:56,235 --> 01:22:57,528 Ολιστικός; 1166 01:22:57,653 --> 01:22:59,319 Μα εγώ είμαι θρησκευόμενη. 1167 01:23:21,194 --> 01:23:22,654 Τι είναι πάλι; 1168 01:23:25,278 --> 01:23:28,320 Τον βρήκα δίπλα στους κάδους. Μαζί μου θα ψοφήσει. 1169 01:23:31,071 --> 01:23:32,987 Μπέα, συγγνώμη. Εγώ... 1170 01:23:34,029 --> 01:23:36,736 Ξέρω ότι ποτέ δεν τα πηγαίναμε καλά ως ομάδα. 1171 01:23:38,903 --> 01:23:40,945 Μπορούμε να ξεκινήσουμε από σήμερα. 1172 01:23:43,862 --> 01:23:46,488 Δώσε μου τον, πριν δεθεί μαζί σου και τον παρατήσεις. 1173 01:23:52,738 --> 01:23:56,196 Άκουσε, πήρα τα αποτελέσματα της νεκροψίας. 1174 01:23:57,155 --> 01:23:59,612 Ο Πιερτζόρτζιο πέθανε από καρδιακή προσβολή. 1175 01:23:59,737 --> 01:24:04,321 Έπαθε κρίση υπογλυκαιμίας. Δεν ήταν δικό σου το φταίξιμο. 1176 01:24:05,571 --> 01:24:08,946 Με τόσες καταστροφές που προκάλεσα, τουλάχιστον... 1177 01:24:09,697 --> 01:24:13,112 -Καφεδάκι; -Ναι. Αλλά χωρίς ζάχαρη, παρακαλώ. 1178 01:24:13,237 --> 01:24:14,780 Βρομιάρα! 1179 01:24:27,239 --> 01:24:30,530 Καιρός ήταν. Ετοιμαζόμουν να φύγω. 1180 01:24:30,904 --> 01:24:33,280 Έψαχνα να παρκάρω τη Lamborghini μου. 1181 01:24:35,071 --> 01:24:36,321 Λοιπόν. 1182 01:24:37,196 --> 01:24:39,113 Χρήσιμα τηλέφωνα. 1183 01:24:39,238 --> 01:24:41,071 Υδραυλικός, ηλεκτρολόγος. 1184 01:24:41,196 --> 01:24:43,488 Μην ξεχνάς να ποτίζεις τα φυτά. 1185 01:24:45,280 --> 01:24:46,864 Απαγορεύεται το κάπνισμα. 1186 01:24:46,989 --> 01:24:48,738 -Μόνο κορίτσια. -Μόνο κορίτσια. 1187 01:24:49,655 --> 01:24:50,697 Κλειδιά. 1188 01:24:50,822 --> 01:24:52,613 Έχει και η Μπέα αντικλείδι. 1189 01:24:52,738 --> 01:24:54,905 -Τι άλλο, τι άλλο... -Τα σκουπίδια. 1190 01:24:55,323 --> 01:24:56,905 -Ναι. -Τζούλια; 1191 01:24:58,281 --> 01:24:59,656 Λάμπεις ολόκληρη. 1192 01:25:01,238 --> 01:25:02,740 Ναι, το ξέρω. 1193 01:25:03,531 --> 01:25:04,573 Έλα. 1194 01:25:14,697 --> 01:25:17,572 -Τα σπάει. -Η ασφαλιστική. 1195 01:25:18,073 --> 01:25:19,365 Εσύ; Αποζημίωση; 1196 01:25:19,490 --> 01:25:23,282 Είναι του πατέρα μου. Δεν με άφηνε ποτέ να το οδηγήσω. 1197 01:25:23,407 --> 01:25:25,573 Και τώρα είπε: "Πάρ' το. Είσαι έτοιμη". 1198 01:25:25,698 --> 01:25:27,156 Τα σπάει! 1199 01:25:27,281 --> 01:25:29,281 -Φεύγεις; -Ναι, γιατί; 1200 01:25:29,406 --> 01:25:31,782 Απλώς έλεγα να καλέσω μερικούς φίλους. 1201 01:25:31,907 --> 01:25:33,699 Καμιά 50αριά το πολύ. 1202 01:25:34,115 --> 01:25:37,282 -Τι έγινε με την αστυνομία; -Την αστυνομία; 1203 01:25:37,656 --> 01:25:41,240 Η αστυνομία... θα έρθουν και αυτοί ως επίτιμοι προσκεκλημένοι. 1204 01:25:55,448 --> 01:25:59,281 Νομίζεις ότι θα διαλύσεις τον γάμο μας και δεν θα μιλήσω; 1205 01:26:00,158 --> 01:26:03,448 -Δεν σε καταλαβαίνω. -Θα σου εξηγήσω. 1206 01:26:04,283 --> 01:26:05,448 Ορίστε. 1207 01:26:05,823 --> 01:26:06,865 Τζούλια. 1208 01:26:09,283 --> 01:26:10,698 Έκπληξη! 1209 01:26:10,823 --> 01:26:12,782 Παρατήρησα ότι μιλάτε, Τζούλια. 1210 01:26:12,907 --> 01:26:15,865 Μιλάτε πολύ έντονα, ανταλλάσσοντας ένα σωρό φατσούλες. 1211 01:26:15,990 --> 01:26:18,783 -Κυρίως τα βράδια. -Ψάχνεις το κινητό του; 1212 01:26:19,074 --> 01:26:20,115 Ναι. 1213 01:26:20,240 --> 01:26:22,199 Μείνε μακριά του. 1214 01:26:22,324 --> 01:26:23,950 Είμαι καλός άνθρωπος... 1215 01:26:24,075 --> 01:26:27,615 μα αν πλησιάσεις τον μνηστήρα μου, θα σου βγάλω τα μάτια. 1216 01:26:27,950 --> 01:26:30,741 Αλεσάντρα, δεν είμαι εγώ το πρόβλημα. 1217 01:26:31,117 --> 01:26:34,158 Δεν θα σώσεις τη σχέση σου, αν του περάσεις λουρί. 1218 01:26:34,741 --> 01:26:37,283 Μιλάς εσύ, η ειδική επί των σχέσεων; 1219 01:26:37,408 --> 01:26:38,617 Εσύ, Τζούλια! 1220 01:26:38,742 --> 01:26:41,991 Αλήθεια, τι απέγινε ο διάσημος φίλος σου, ο καλλιτέχνης; 1221 01:26:42,116 --> 01:26:43,950 Πού είναι; Για πες μου; 1222 01:26:45,534 --> 01:26:47,574 Εκεί που θα έπρεπε να σε στείλει ο Οτάβιο... 1223 01:26:47,700 --> 01:26:51,034 αντί να το βουλώνει μπροστά σε ακόμα μία ανασφαλή γυναίκα... 1224 01:26:51,159 --> 01:26:54,408 που χειραγωγεί άντρες για ν' αποδείξει ότι έχει αξία. 1225 01:26:54,951 --> 01:26:57,492 Δεν ξέρω τι σου βρήκε ο Οτάβιο. 1226 01:26:58,492 --> 01:27:00,700 Μάλλον κάνεις φοβερές πίπες. 1227 01:27:06,991 --> 01:27:09,826 Με συγχωρείς. Παραφέρθηκα. Ειλικρινά, συγγνώμη. 1228 01:27:09,951 --> 01:27:11,450 Όχι, όχι, είναι αλήθεια. 1229 01:27:13,158 --> 01:27:14,492 Έχεις δίκιο. 1230 01:27:16,325 --> 01:27:18,408 Κάνω φοβερές πίπες. 1231 01:27:18,533 --> 01:27:19,867 Πραγματικά φοβερές. 1232 01:27:21,575 --> 01:27:25,368 Αλλά τώρα δεν τις θέλει ούτε αυτές. Και δεν ξέρω τι να κάνω. 1233 01:27:25,493 --> 01:27:27,909 -Με συγχωρείς. -Όχι! 1234 01:27:28,034 --> 01:27:30,034 Μη μ' ακουμπάς. Σε μισώ. 1235 01:27:30,242 --> 01:27:32,451 Κατάλαβες; Βρομιάρα! 1236 01:27:33,159 --> 01:27:35,159 -Εδώ είσαι. -Δώσε μου το κινητό μου. 1237 01:27:35,284 --> 01:27:39,201 Οτάβιο, θα της πεις ότι χάνει τον χρόνο της μαζί σου... 1238 01:27:39,326 --> 01:27:41,827 επειδή παντρευόμαστε την επόμενη βδομάδα; 1239 01:27:42,202 --> 01:27:45,118 Η αλήθεια είναι ότι η Τζούλια μου άνοιξε τα μάτια. 1240 01:27:45,742 --> 01:27:48,826 Δεν θα επιτρέψω σε κανέναν να ορίζει τη ζωή μου... 1241 01:27:48,951 --> 01:27:50,243 όπως εσύ τώρα. 1242 01:27:50,368 --> 01:27:53,868 -Οτάβιο, εντάξει, αλλά πάμε τώρα. -Όχι. 1243 01:27:54,327 --> 01:27:57,368 -Μη με τσαντίζεις. -Είμαι ερωτευμένος με την Τζούλια. 1244 01:27:57,494 --> 01:28:01,201 Νομίζω πως πάντα ήμουν, αλλά τώρα είμαι βέβαιος, κατάλαβες; 1245 01:28:03,284 --> 01:28:05,827 Τετρακόσιοι καλεσμένοι, Οτάβιο. 1246 01:28:06,576 --> 01:28:10,618 Τι θα πω στον πατέρα μου; Έχει δώσει και καπάρο. 1247 01:28:11,576 --> 01:28:14,202 Δεν έχετε τρόπους εσείς οι δύο; 1248 01:28:14,327 --> 01:28:16,327 Τώρα τι θα πω στον πατέρα μου; 1249 01:28:17,076 --> 01:28:18,411 Καθάρματα! 1250 01:28:20,118 --> 01:28:21,285 Αμοιβάδα! 1251 01:28:24,619 --> 01:28:27,160 Μην τολμήσεις να με κοιτάξεις. Ψόφα! 1252 01:28:32,410 --> 01:28:35,328 Σε μία βδομάδα θα έχει περάσει στον επόμενο. 1253 01:28:35,452 --> 01:28:37,619 Μπορεί να πάρει πίσω και το καπάρο της. 1254 01:28:56,120 --> 01:29:00,786 -Σου πήρε λίγο καιρό, έτσι; -Θέλω να είμαι σίγουρος για κάτι... 1255 01:29:01,204 --> 01:29:02,454 πριν το κάνω πράξη. 1256 01:29:07,036 --> 01:29:08,620 -Πού πας; -Φεύγω. 1257 01:29:09,787 --> 01:29:13,954 -Φεύγεις; Και πού πας; -Στον Βορρά, στον Νότο, δεν ξέρω. 1258 01:29:14,704 --> 01:29:17,746 -Και πότε θα επιστρέψεις; -Όταν θα είμαι έτοιμη. 1259 01:29:18,536 --> 01:29:22,287 Οτάβιο, δεν ξέρω τι θέλω, δεν ξέρω ποια είμαι. 1260 01:29:22,661 --> 01:29:24,536 Μα δεν θέλω τον Πρίγκιπα του Παραμυθιού. 1261 01:29:24,661 --> 01:29:27,329 Συνειδητοποίησα ότι πάντα ήμουν σε σχέση. 1262 01:29:27,786 --> 01:29:30,786 Φτάνει πια. Θέλω να μείνω μόνη μου. 1263 01:29:31,579 --> 01:29:33,538 Κανείς δεν θέλει να είναι μόνος του. 1264 01:29:37,078 --> 01:29:40,120 Έχεις δίκιο. Θέλω να μείνω με τον εαυτό μου. 1265 01:29:47,620 --> 01:29:50,038 Θα είμαστε σε επαφή; 1266 01:29:50,163 --> 01:29:52,829 Φυσικά, μέσω του WhatsApp. Αντίο! 127919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.