Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:07,036
This is where the wealthy and the powerful rule.
2
00:00:06,917 --> 00:00:12,353
It is her world, a world apart from mine.
3
00:00:12,197 --> 00:00:15,331
Her name is Catherine.
4
00:00:18,406 --> 00:00:22,140
From the moment I saw her, she captured my heart
5
00:00:22,053 --> 00:00:28,424
with her beauty, her warmth, and her courage.
6
00:00:28,230 --> 00:00:31,498
I knew then as I know now,
7
00:00:31,430 --> 00:00:35,565
she would change my life... forever.
8
00:00:39,815 --> 00:00:43,884
He comes from a secret place, far below the city streets.
9
00:00:43,783 --> 00:00:49,320
Hiding his face from strangers, safe from hate and harm.
10
00:00:49,159 --> 00:00:53,060
He brought me there to save my life.
11
00:00:52,968 --> 00:00:59,005
And now, wherever I go, he is with me in spirit.
12
00:00:58,824 --> 00:01:02,525
For we have a bond stronger than friendship or love.
13
00:01:02,439 --> 00:01:05,408
And although we cannot be together,
14
00:01:05,353 --> 00:01:08,487
we will never ever be apart.
15
00:02:53,103 --> 00:02:55,438
Hi. This is Catherine Chandler.
16
00:02:55,407 --> 00:02:59,709
Would you tell Joe that I
probably won't be in today?
17
00:02:59,600 --> 00:03:02,734
Yeah. Must be that flu.
18
00:03:02,672 --> 00:03:05,506
All right, thanks, Charlene.
19
00:03:15,345 --> 00:03:18,646
Every year,
when this day comes around,
20
00:03:18,577 --> 00:03:20,377
it brings something different.
21
00:03:20,369 --> 00:03:22,669
I can't believe
it's been 20 years.
22
00:03:22,641 --> 00:03:26,510
Strange thing is,
it just hit me
23
00:03:26,417 --> 00:03:30,086
like it's never
hit me before.
24
00:03:30,002 --> 00:03:33,269
It just
came crashing down.
25
00:03:33,202 --> 00:03:35,570
It's the loss of her
26
00:03:35,538 --> 00:03:38,840
and what that meant.
27
00:03:38,770 --> 00:03:42,105
I don't think the loss
of a mother or a wife
28
00:03:42,034 --> 00:03:44,035
is ever behind you.
29
00:03:44,019 --> 00:03:48,856
I just felt her
so strongly this morning.
30
00:03:48,723 --> 00:03:52,959
Her memory, all the things
31
00:03:52,851 --> 00:03:54,518
we never got
to share.
32
00:03:58,259 --> 00:04:03,896
Wondering... what she
would think of me now.
33
00:04:03,731 --> 00:04:08,001
She very much wanted you
to have a happy life.
34
00:04:07,893 --> 00:04:09,458
Your mother didn't
have a lot of happiness
35
00:04:09,460 --> 00:04:10,794
in her childhood.
36
00:04:10,804 --> 00:04:15,006
She wanted
that for you.
37
00:04:14,901 --> 00:04:16,801
A happy life.
38
00:04:18,261 --> 00:04:20,963
Come on, get dressed;
I'll take you to lunch.
39
00:04:23,829 --> 00:04:26,430
I promised I'd see
Nancy Tucker.
40
00:04:26,389 --> 00:04:28,356
She's in from Westport.
41
00:04:28,342 --> 00:04:29,875
Oh. How she's doing?
42
00:04:29,877 --> 00:04:33,178
I haven't seen
her for a while.
43
00:04:33,109 --> 00:04:36,278
She's got two kids.
44
00:04:36,214 --> 00:04:39,615
I'll find out if
she's having a happy life.
45
00:04:43,095 --> 00:04:44,861
Thanks for coming.
46
00:04:52,055 --> 00:04:54,322
Here we are,
past and present
47
00:04:54,296 --> 00:04:56,663
converged
over shrimp salad.
48
00:04:56,631 --> 00:04:58,598
It's really
great to see you.
49
00:04:58,583 --> 00:05:01,285
I want you to come
up to Westport.
50
00:05:01,240 --> 00:05:02,873
Spend some time with us.
51
00:05:02,872 --> 00:05:05,205
Rebecca and Bill
moved up last year,
52
00:05:05,176 --> 00:05:06,609
and they live
three blocks away.
53
00:05:06,616 --> 00:05:07,982
Really?
Mm-hmm.
54
00:05:07,992 --> 00:05:09,192
That sounds great.
55
00:05:09,209 --> 00:05:10,608
Bring somebody
if you want.
56
00:05:10,616 --> 00:05:12,383
Is there a man in your life?
57
00:05:12,377 --> 00:05:13,676
Are you in love?
58
00:05:16,857 --> 00:05:19,391
That's a very enigmatic look.
59
00:05:21,689 --> 00:05:23,088
It's rather complicated.
60
00:05:23,097 --> 00:05:25,632
Oh, it always
was with you.
61
00:05:25,594 --> 00:05:29,596
The guys you ended up with
never understood you.
62
00:05:29,497 --> 00:05:32,032
This one does.
63
00:05:31,994 --> 00:05:34,528
What's the problem?
64
00:05:34,489 --> 00:05:35,890
Is he married?
65
00:05:37,339 --> 00:05:39,005
No.
66
00:05:39,002 --> 00:05:40,603
Gay?
67
00:05:40,603 --> 00:05:42,403
No.
68
00:05:42,394 --> 00:05:43,828
Uh, unemployed?
69
00:05:43,835 --> 00:05:46,369
Behind bars?
What's left?
70
00:05:46,330 --> 00:05:48,965
None of that.
71
00:05:50,107 --> 00:05:52,207
We'll talk about it next time.
72
00:05:52,187 --> 00:05:54,387
Does he make you happy?
73
00:05:54,363 --> 00:05:56,598
That's all that matters, Cath.
74
00:06:27,773 --> 00:06:31,408
I didn't know that she'd
been sick for a long time.
75
00:06:33,406 --> 00:06:36,473
I was ten when she died.
76
00:06:36,414 --> 00:06:39,683
The sadness must have been
overwhelming.
77
00:06:41,886 --> 00:06:43,853
It was.
78
00:06:45,631 --> 00:06:47,698
But what I felt this morning...
79
00:06:47,679 --> 00:06:50,514
what I feel now,
80
00:06:50,463 --> 00:06:53,965
is deeper and
more terrifying
81
00:06:53,888 --> 00:06:55,587
than anything
I felt then.
82
00:06:55,582 --> 00:06:57,150
Yes.
83
00:06:59,455 --> 00:07:02,055
The loss.
84
00:07:02,015 --> 00:07:04,749
A terrible
feeling of loss.
85
00:07:06,785 --> 00:07:12,454
Not just my mother,
but a part of my life.
86
00:07:12,288 --> 00:07:16,191
Safety. Simplicity.
87
00:07:16,097 --> 00:07:19,899
Things I've never been
able to know before.
88
00:07:19,809 --> 00:07:24,045
I saw an old
friend today,
89
00:07:23,937 --> 00:07:26,504
and I looked at
her, and I knew
90
00:07:26,466 --> 00:07:29,968
that she had
those things.
91
00:07:29,890 --> 00:07:35,126
I was happy for her,
but it made me sad.
92
00:07:41,794 --> 00:07:46,597
Perhaps these feelings,
these memories,
93
00:07:46,467 --> 00:07:50,369
are calling out
to remind you.
94
00:07:50,274 --> 00:07:52,142
Of what?
95
00:07:52,131 --> 00:07:54,631
Something you need.
96
00:07:55,555 --> 00:07:57,322
I don't know...
97
00:07:57,315 --> 00:07:59,282
Of what you long for.
98
00:07:59,267 --> 00:08:05,038
My life is full of
complications and risks.
99
00:08:04,868 --> 00:08:07,569
I don't know how to
have a simple life.
100
00:08:07,524 --> 00:08:10,325
Catherine...
your mother's memory
101
00:08:10,276 --> 00:08:14,913
reminds you
of your aloneness,
102
00:08:14,789 --> 00:08:18,490
of the family you
lost when she died,
103
00:08:18,405 --> 00:08:21,939
of all the friends
you left behind
104
00:08:21,861 --> 00:08:23,995
when our paths crossed.
105
00:08:23,973 --> 00:08:27,008
Because that secret
that you carry now,
106
00:08:26,949 --> 00:08:30,618
our secret,
sets you apart
107
00:08:30,534 --> 00:08:33,869
from your past,
your friends,
108
00:08:33,799 --> 00:08:36,632
even from the family
you are yet to have,
109
00:08:36,582 --> 00:08:38,649
the children waiting
to be born.
110
00:08:38,631 --> 00:08:43,867
Catherine, the burden you bear
with that secret,
111
00:08:43,719 --> 00:08:47,154
is your aloneness.
112
00:08:50,727 --> 00:08:54,563
Know that our bond,
our dream exists
113
00:08:54,471 --> 00:08:58,640
at the cost of all
your other dreams.
114
00:09:01,000 --> 00:09:04,201
Know that, Catherine.
115
00:09:05,128 --> 00:09:07,663
It's worth it.
116
00:09:21,193 --> 00:09:23,660
The Omansky case
just got remanded back to a new trial.
117
00:09:23,625 --> 00:09:26,059
Oh, they threw out
the partner's confession?
118
00:09:26,025 --> 00:09:28,560
Yeah, and now we go
back to square one and build a new case
119
00:09:28,521 --> 00:09:29,788
independent of
the confession.
120
00:09:29,802 --> 00:09:31,568
Go down to the vaults,
bring it all back up.
121
00:09:31,562 --> 00:09:32,728
All right.
Go through everything.
122
00:09:32,745 --> 00:09:34,646
Police reports,
witness interviews,
123
00:09:34,634 --> 00:09:36,501
evidence files,
all the transcripts.
124
00:09:36,490 --> 00:09:38,390
And we got to move;
they're going to be pushing.
125
00:09:38,378 --> 00:09:40,412
They know we're
at a disadvantage.
126
00:09:40,394 --> 00:09:41,861
Okay.
127
00:09:41,866 --> 00:09:42,799
Okay.
128
00:10:05,996 --> 00:10:07,862
So, how can
I help you?
129
00:10:11,788 --> 00:10:14,589
I'm not sure.
130
00:10:14,541 --> 00:10:17,274
I'm not even sure you can.
131
00:10:17,228 --> 00:10:18,628
Give me a chance.
132
00:10:20,461 --> 00:10:23,762
I'm not even sure
why I'm here.
133
00:10:23,693 --> 00:10:28,096
Never done anything
like this before.
134
00:10:27,982 --> 00:10:29,848
On the phone,
you mentioned
135
00:10:29,838 --> 00:10:31,571
the anniversary of
your mother's death.
136
00:10:34,574 --> 00:10:39,611
On Monday, 20 years.
137
00:10:39,470 --> 00:10:44,006
It hit me pretty hard,
very unexpectedly.
138
00:10:46,799 --> 00:10:51,269
I've been feeling
pretty bad ever since.
139
00:10:51,151 --> 00:10:54,219
Feeling like how?
140
00:10:56,528 --> 00:10:58,828
Like...
141
00:10:58,800 --> 00:11:02,435
...my life is impossible.
142
00:11:02,352 --> 00:11:05,653
Like I'll never be able
to find happiness.
143
00:11:10,896 --> 00:11:15,299
Everything just feels hopeless.
144
00:11:18,640 --> 00:11:20,607
What feels hopeless?
145
00:11:20,593 --> 00:11:22,794
Everything.
146
00:11:22,769 --> 00:11:25,604
My life.
147
00:11:25,553 --> 00:11:30,490
What used to make me happy
suddenly makes me...
148
00:11:30,353 --> 00:11:33,455
It feels painful...
149
00:11:33,394 --> 00:11:35,127
tragic.
150
00:11:35,122 --> 00:11:37,890
Do you think
these feelings
151
00:11:37,842 --> 00:11:40,276
might have anything to do
with what happened
152
00:11:40,242 --> 00:11:42,376
when you were attacked
a year ago?
153
00:11:42,354 --> 00:11:45,155
How do you know about that?
154
00:11:45,106 --> 00:11:47,040
It was in the papers.
155
00:11:47,027 --> 00:11:49,227
As I remember it,
156
00:11:49,203 --> 00:11:51,270
a lot of circumstances
were left unresolved.
157
00:11:51,250 --> 00:11:52,450
That's not why
158
00:11:52,467 --> 00:11:53,933
I'm here.
159
00:11:53,940 --> 00:11:57,474
Why are you here?
160
00:11:58,772 --> 00:12:04,109
I suppose to reconcile
myself with my mother's death.
161
00:12:05,044 --> 00:12:07,444
Are you sure?
162
00:12:07,412 --> 00:12:08,945
Are you sure
163
00:12:08,948 --> 00:12:09,781
that's the issue?
164
00:12:09,812 --> 00:12:11,779
Why don't you tell me?
165
00:12:11,765 --> 00:12:13,665
I wish I could.
166
00:12:13,652 --> 00:12:17,721
But I think you have
to tell yourself first.
167
00:12:31,670 --> 00:12:35,005
It's a relationship
I'm involved in.
168
00:12:38,006 --> 00:12:39,473
Yes?
169
00:12:39,478 --> 00:12:43,547
A relationship I've never talked
about with anyone.
170
00:12:50,295 --> 00:12:51,594
You haven't
introduced Vincent
171
00:12:51,607 --> 00:12:53,708
to any of your
friends or family?
172
00:12:53,687 --> 00:12:55,486
No.
173
00:12:57,464 --> 00:12:59,831
Is it that he doesn't want
174
00:12:59,800 --> 00:13:05,203
to take part in your life
or you don't want him to?
175
00:13:05,048 --> 00:13:07,014
He can't.
176
00:13:07,000 --> 00:13:08,133
Why not?
177
00:13:09,815 --> 00:13:11,349
He's not able to.
178
00:13:11,352 --> 00:13:16,489
He has to live separate
and apart from me,
179
00:13:16,344 --> 00:13:18,879
from my life.
180
00:13:21,273 --> 00:13:24,107
For reasons I'm not able
to go into.
181
00:13:30,361 --> 00:13:33,162
Do you want
to end it?
182
00:13:36,026 --> 00:13:38,861
No.
183
00:13:38,810 --> 00:13:40,877
I don't want to.
184
00:13:42,875 --> 00:13:45,108
What do you think
you're getting out of this relationship?
185
00:13:51,354 --> 00:13:53,655
Everything.
186
00:13:53,627 --> 00:13:57,329
He gives me everything.
187
00:13:57,243 --> 00:13:59,577
All the things I never
had before.
188
00:14:03,099 --> 00:14:06,700
So what's the problem?
189
00:14:11,996 --> 00:14:18,433
A part of me wants to go
and be with him,
190
00:14:18,236 --> 00:14:21,004
live with him in his world.
191
00:14:26,589 --> 00:14:30,524
And a part of me is just
a woman living in New York
192
00:14:30,429 --> 00:14:33,798
and trying to be happy.
193
00:14:33,726 --> 00:14:35,760
And that feels
impossible?
194
00:14:37,662 --> 00:14:41,264
It is impossible.
195
00:14:53,920 --> 00:14:55,552
Vincent?
196
00:14:58,143 --> 00:14:59,876
It's your move.
197
00:15:05,472 --> 00:15:08,807
Perhaps we should continue
this game at another day.
198
00:15:08,736 --> 00:15:10,503
Well, with all due
respect, Vincent,
199
00:15:10,496 --> 00:15:13,164
I think perhaps
we should.
200
00:15:16,096 --> 00:15:17,463
What is it?
201
00:15:20,865 --> 00:15:23,266
What's distracting you, son?
202
00:15:29,090 --> 00:15:31,190
As if I had to ask.
203
00:15:31,169 --> 00:15:34,404
She's in great turmoil.
204
00:15:40,419 --> 00:15:43,086
Don't worry yourself
about me, Father.
205
00:15:46,978 --> 00:15:50,480
I sometimes feel, uh...
206
00:15:50,403 --> 00:15:55,305
that I'm standing
on the bank of a raging river,
207
00:15:55,171 --> 00:15:57,705
watching you trying
to swim across.
208
00:15:59,267 --> 00:16:00,833
How can I not worry?
209
00:16:00,835 --> 00:16:02,868
I'd be a fool.
210
00:16:04,740 --> 00:16:05,973
And yet, Vincent,
211
00:16:05,988 --> 00:16:10,792
at the same time, I have
to marvel at your courage.
212
00:16:10,660 --> 00:16:15,029
Catherine swims across
that river as well.
213
00:16:14,916 --> 00:16:18,385
She faces
the same dangers,
214
00:16:18,308 --> 00:16:20,709
shows the same courage.
215
00:16:20,677 --> 00:16:24,279
And in many ways, the toll
on her is even greater.
216
00:16:24,197 --> 00:16:26,531
You really think that's so?
217
00:16:26,501 --> 00:16:28,501
On her side of the river,
218
00:16:28,485 --> 00:16:33,522
there is no one standing
on the bank watching.
219
00:16:35,751 --> 00:16:38,217
On her side of the river,
there is no one
220
00:16:38,182 --> 00:16:41,984
praying for a safe passage.
221
00:16:43,846 --> 00:16:46,013
On her side of the river,
Father,
222
00:16:45,991 --> 00:16:48,991
there is no one but Catherine.
223
00:16:50,471 --> 00:16:55,441
Then I shall stand watch...
and pray
224
00:16:55,303 --> 00:16:57,470
for both of you.
225
00:17:32,554 --> 00:17:33,954
Hello?
226
00:17:33,962 --> 00:17:36,029
Hi, it's Nancy.
227
00:17:36,010 --> 00:17:37,710
That's so funny.
228
00:17:37,707 --> 00:17:39,540
I was just thinking of you.
229
00:17:39,530 --> 00:17:41,129
Thinking of coming up
for a visit?
230
00:17:41,130 --> 00:17:43,598
Nothing that specific.
231
00:17:43,562 --> 00:17:46,430
Well, listen, next Friday
is Rebecca's birthday,
232
00:17:46,379 --> 00:17:48,045
and a bunch of us are
getting together,
233
00:17:48,043 --> 00:17:51,478
and I thought it might be a good
chance to get you up here.
234
00:17:51,403 --> 00:17:52,836
I don't know, Nance.
235
00:17:52,843 --> 00:17:55,610
I've got a load of work,
just a lot of loose ends.
236
00:17:55,563 --> 00:17:56,929
Oh, no excuses.
237
00:17:56,939 --> 00:17:59,440
Jenny Aronson is coming,
and you can get a ride with her.
238
00:17:59,403 --> 00:18:00,970
Well, I'll work on it.
239
00:18:00,972 --> 00:18:02,472
I'll call you early in the week.
240
00:18:02,476 --> 00:18:05,744
Rebecca's big brother,
Buddy, will be there.
241
00:18:05,675 --> 00:18:09,044
You will stoop
to anything, won't you?
242
00:18:08,972 --> 00:18:11,640
To get you up here,
you're damn right.
243
00:18:11,596 --> 00:18:13,964
I will do my best.
244
00:18:13,933 --> 00:18:15,232
You'd better.
245
00:18:15,244 --> 00:18:16,843
Okay. Bye.
246
00:18:25,324 --> 00:18:26,658
Have you finished
the breakdown
247
00:18:26,669 --> 00:18:28,136
of the neighbor's
testimony?
248
00:18:28,141 --> 00:18:30,508
I just put it on your desk.
249
00:18:30,477 --> 00:18:31,778
When?
250
00:18:33,647 --> 00:18:34,779
Half an hour ago?
251
00:18:34,798 --> 00:18:36,999
No, that was the billing
manager's testimony.
252
00:18:36,974 --> 00:18:38,341
I asked you to break
down the neighbor's testimony.
253
00:18:38,350 --> 00:18:40,049
Oh, God, Joe.
254
00:18:40,046 --> 00:18:42,547
I got it mixed
up somehow.
255
00:18:42,510 --> 00:18:44,677
I don't know how I did that.
256
00:18:44,654 --> 00:18:47,656
I'll have it on your desk
by the end of the day.
257
00:18:47,599 --> 00:18:49,066
All right, look, Cathy,
258
00:18:49,071 --> 00:18:50,070
we got to stay
259
00:18:50,094 --> 00:18:51,695
of this now, okay?
I know.
260
00:19:02,416 --> 00:19:05,384
He's overcome
tremendous hardship.
261
00:19:05,328 --> 00:19:08,196
He's suffered
great pain.
262
00:19:08,145 --> 00:19:13,348
And yet, he has the most
beautiful spirit.
263
00:19:13,200 --> 00:19:16,435
The most generous heart
of anyone I've ever known.
264
00:19:16,368 --> 00:19:18,836
But you say
it's impossible?
265
00:19:20,753 --> 00:19:23,621
We can never have
a life together.
266
00:19:25,137 --> 00:19:27,605
How can that
fulfill you?
267
00:19:27,569 --> 00:19:30,236
It does fulfill me...
268
00:19:30,193 --> 00:19:34,128
in ways I never knew existed.
269
00:19:35,506 --> 00:19:38,707
It's the rest of my life
that doesn't seem to fit.
270
00:19:40,657 --> 00:19:42,992
Then how can you
find the happiness
271
00:19:42,962 --> 00:19:44,561
that you say you want?
272
00:19:45,554 --> 00:19:48,656
You do want
to be happy?
273
00:19:48,595 --> 00:19:50,695
Well, it's just
274
00:19:50,674 --> 00:19:53,810
that I'm wondering
whether you're not using
275
00:19:53,747 --> 00:19:57,515
this impossible,
problematic situation
276
00:19:57,427 --> 00:20:01,029
with Vincent to avoid a
commitment to the real thing.
277
00:20:02,963 --> 00:20:06,732
It is the real thing.
278
00:20:11,540 --> 00:20:14,374
If I'm going to help you at all,
279
00:20:14,324 --> 00:20:18,928
I'm going to need more
to work with, more information.
280
00:20:18,805 --> 00:20:22,107
Okay. Like what?
281
00:20:22,037 --> 00:20:24,638
Why is this relationship
a secret?
282
00:20:26,070 --> 00:20:30,004
What makes it
impossible?
283
00:20:29,910 --> 00:20:33,611
Is he a fugitive?
Are you concerned about his safety?
284
00:20:33,525 --> 00:20:35,092
In a way.
285
00:20:35,093 --> 00:20:36,326
Well, you're an attorney.
286
00:20:36,341 --> 00:20:38,241
Surely, you must know
that anything you say to me
287
00:20:38,229 --> 00:20:39,830
will be kept confidential.
288
00:20:41,687 --> 00:20:44,387
I'm sorry.
289
00:20:46,358 --> 00:20:49,927
I made a promise.
290
00:20:56,502 --> 00:20:59,538
Why did you come to me?
291
00:20:59,479 --> 00:21:04,148
I'm not sure.
292
00:21:04,024 --> 00:21:07,659
I guess because I needed
to talk to someone about it.
293
00:21:09,688 --> 00:21:12,054
To let someone else know.
294
00:21:16,024 --> 00:21:18,091
Why don't you?
295
00:21:20,921 --> 00:21:22,486
I can't.
296
00:21:28,953 --> 00:21:30,286
Joe?
297
00:21:30,297 --> 00:21:32,130
What's up?
298
00:21:32,121 --> 00:21:34,322
I'm going to have to
take some time off.
299
00:21:35,610 --> 00:21:36,910
What?
300
00:21:36,922 --> 00:21:39,923
I need to get away for a while.
301
00:21:39,865 --> 00:21:41,866
When?
302
00:21:41,850 --> 00:21:43,717
Right away.
303
00:21:43,706 --> 00:21:46,041
Joe, you know
I wouldn't
304
00:21:46,010 --> 00:21:47,844
be asking...
Cathy, you can't leave.
305
00:21:47,835 --> 00:21:49,501
The Omansky case is a mess.
306
00:21:49,499 --> 00:21:51,700
I've got ten other fires
to put out.
307
00:21:51,675 --> 00:21:52,808
I can't let you go.
308
00:21:52,827 --> 00:21:54,627
I can't even believe
you're asking.
309
00:21:56,571 --> 00:21:59,138
Then, I'll have to quit.
310
00:22:01,051 --> 00:22:02,751
All right, Cathy, what's wrong?
311
00:22:04,187 --> 00:22:05,353
I'm having
some personal problems.
312
00:22:05,372 --> 00:22:06,638
Really?
313
00:22:06,651 --> 00:22:09,419
I can't go into it.
314
00:22:09,372 --> 00:22:11,906
Plus, you always say trust me.
315
00:22:11,868 --> 00:22:14,803
For my sake,
for the sake of the work,
316
00:22:14,748 --> 00:22:16,515
I need a break.
317
00:22:16,508 --> 00:22:18,508
Well, you're all right?
318
00:22:18,492 --> 00:22:19,959
I mean, it's not your health?
319
00:22:19,965 --> 00:22:22,900
I'll be okay.
320
00:22:24,702 --> 00:22:27,969
All right, all right,
don't worry.
321
00:22:27,901 --> 00:22:29,268
You take some time off.
322
00:22:29,277 --> 00:22:32,445
Take as much
as you need.
323
00:22:32,381 --> 00:22:34,582
I'll get Ellis and one
of the interns to help out.
324
00:22:34,557 --> 00:22:36,724
Thanks. I appreciate it.
325
00:22:36,702 --> 00:22:38,635
You know...
326
00:22:38,622 --> 00:22:40,522
you work yourself
too hard.
327
00:22:41,374 --> 00:22:43,375
And I take advantage.
328
00:22:43,358 --> 00:22:45,057
We all work too hard.
329
00:22:45,054 --> 00:22:46,721
Yeah.
330
00:22:46,718 --> 00:22:48,552
But I pushed it.
331
00:22:48,543 --> 00:22:51,411
I knew you were trying
to prove yourself.
332
00:22:51,359 --> 00:22:53,893
And you gave me the chance to.
333
00:22:53,855 --> 00:22:55,422
It's okay.
334
00:22:55,423 --> 00:22:58,458
I owe you Radcliffe.
335
00:22:58,400 --> 00:23:00,300
If there's anything I can do
for you,
336
00:23:00,287 --> 00:23:01,420
I mean anything...
337
00:23:01,439 --> 00:23:03,073
I won't hesitate.
338
00:23:03,072 --> 00:23:05,572
Good.
339
00:23:05,535 --> 00:23:07,436
You've got a friend here, kiddo.
340
00:23:07,424 --> 00:23:10,525
I know that.
341
00:23:23,041 --> 00:23:24,540
Oh, there she is.
342
00:23:24,545 --> 00:23:26,444
Catherine.
343
00:23:28,577 --> 00:23:31,278
Hi, Dad,
sorry I'm late.
344
00:23:31,234 --> 00:23:32,100
Hi, Kay.
345
00:23:32,130 --> 00:23:33,128
Nice to see you.
346
00:23:33,153 --> 00:23:34,387
How are you?
347
00:23:34,402 --> 00:23:36,069
Actually,
I'm pretty good.
348
00:23:36,066 --> 00:23:37,332
Are you?
349
00:23:37,346 --> 00:23:38,678
Yes, I am.
350
00:23:38,691 --> 00:23:40,624
We'd better get
to our seats.
351
00:23:40,610 --> 00:23:42,644
I am so happy you
could join us.
352
00:23:42,627 --> 00:23:44,560
Where are all the
proceeds going again?
353
00:23:44,547 --> 00:23:46,413
I keep losing track.
354
00:23:52,387 --> 00:23:53,854
I'm going to take
some time off work.
355
00:23:53,859 --> 00:23:56,459
Good. Good idea.
356
00:23:56,419 --> 00:23:58,019
Got any plans?
357
00:23:58,019 --> 00:24:00,487
On Friday, I'm going
to visit Nancy Tucker
358
00:24:00,452 --> 00:24:01,717
up in Westport.
359
00:24:01,731 --> 00:24:04,732
Then, I just may rent a
car and take a long drive
360
00:24:04,676 --> 00:24:05,942
up through New England.
361
00:24:05,955 --> 00:24:07,622
It's a great time
of the year.
362
00:24:07,620 --> 00:24:09,052
I can't tell you
how glad I am
363
00:24:09,060 --> 00:24:10,126
that you're
going to do that.
364
00:24:10,147 --> 00:24:12,114
Me, too.
365
00:25:43,883 --> 00:25:46,617
I forgot how sad it was.
366
00:25:50,379 --> 00:25:52,680
I'm have to go
get a tissue.
367
00:26:40,494 --> 00:26:42,495
I'm here.
368
00:26:45,966 --> 00:26:49,033
Catherine.
369
00:26:50,767 --> 00:26:53,168
Tell me.
370
00:26:53,135 --> 00:26:57,804
Tonight, I went
to a piano recital.
371
00:26:57,680 --> 00:27:00,713
I was actually
feeling okay.
372
00:27:00,655 --> 00:27:05,992
And then I sat down,
and he started to play
373
00:27:05,839 --> 00:27:10,443
the Grieg Piano Concerto,
374
00:27:10,320 --> 00:27:15,156
the one that we heard
in the park that night.
375
00:27:15,023 --> 00:27:17,692
Was it beautiful?
376
00:27:17,649 --> 00:27:20,516
Yes, it was beautiful.
377
00:27:20,464 --> 00:27:24,633
And I kept remembering
how much you loved it.
378
00:27:24,528 --> 00:27:28,364
And I wanted you there
with me so badly.
379
00:27:28,273 --> 00:27:32,109
It became unbearable to me,
380
00:27:32,018 --> 00:27:35,987
almost physically painful.
381
00:27:35,890 --> 00:27:39,659
I just had to run;
I actually ran from it.
382
00:27:41,490 --> 00:27:45,025
Vincent, what are
we going to do?
383
00:27:49,715 --> 00:27:53,717
We have to do something
before there's nothing
384
00:27:53,619 --> 00:27:56,220
left for either of us.
385
00:28:06,516 --> 00:28:11,219
This was the risk we faced.
386
00:28:11,989 --> 00:28:16,558
Now... what?
387
00:28:16,436 --> 00:28:18,871
Now...
388
00:28:22,485 --> 00:28:26,521
...perhaps we awaken
from our dream...
389
00:28:26,421 --> 00:28:28,621
...return to our lives.
390
00:28:30,517 --> 00:28:32,985
No. Let me come below.
391
00:28:32,949 --> 00:28:36,118
Let me live in your world.
392
00:28:36,054 --> 00:28:38,120
Let me try.
393
00:28:38,102 --> 00:28:40,269
Catherine, you have
a life above.
394
00:28:40,246 --> 00:28:43,213
To leave that now would be to
turn your back on who you are,
395
00:28:43,158 --> 00:28:44,691
on who you were to become.
396
00:28:46,326 --> 00:28:47,959
That, you must never do.
397
00:28:56,055 --> 00:28:58,923
What am I to do?
398
00:29:02,743 --> 00:29:05,044
You're in such pain,
I know.
399
00:29:06,904 --> 00:29:10,805
Vincent... I don't think
400
00:29:10,713 --> 00:29:14,581
I have the strength
to continue.
401
00:29:16,249 --> 00:29:17,849
Then you mustn't continue.
402
00:29:19,929 --> 00:29:22,663
Maybe if I just went
away for a while.
403
00:29:22,617 --> 00:29:25,685
Catherine...
404
00:29:25,625 --> 00:29:27,925
It must end.
405
00:29:30,969 --> 00:29:32,603
No.
406
00:29:32,601 --> 00:29:34,635
It must.
407
00:29:34,617 --> 00:29:36,484
I don't want that.
408
00:29:36,474 --> 00:29:37,807
How can you say that?
409
00:29:37,818 --> 00:29:43,588
To see you in such pain
because you dare to love,
410
00:29:43,418 --> 00:29:47,754
knowing that I am the reason,
the cause of that pain,
411
00:29:47,643 --> 00:29:51,645
is more than I can bear
to live with.
412
00:29:51,547 --> 00:29:55,315
It mocks our dreams,
413
00:29:55,228 --> 00:29:59,329
so it must end.
414
00:30:01,115 --> 00:30:06,886
Catherine, you have a life
waiting to be lived.
415
00:30:06,716 --> 00:30:08,315
No.
416
00:30:08,315 --> 00:30:10,482
Let the memory
of what we are,
417
00:30:10,459 --> 00:30:12,493
of what we shared
418
00:30:12,476 --> 00:30:18,179
remind you that love in its
deepest and purest form exists.
419
00:30:22,877 --> 00:30:26,145
Use that memory
to give you the courage
420
00:30:26,077 --> 00:30:32,047
to love... someone else.
421
00:30:36,126 --> 00:30:39,127
I can't.
422
00:30:45,503 --> 00:30:48,204
You must.
423
00:30:56,446 --> 00:30:58,814
No.
424
00:30:58,783 --> 00:31:00,984
Wait. Wait!
425
00:31:30,849 --> 00:31:35,318
Nancy? It's Cathy.
426
00:31:35,202 --> 00:31:37,969
How would you feel if I came up
a little early?
427
00:31:39,873 --> 00:31:42,708
Are you sure?
428
00:31:42,659 --> 00:31:46,193
I could catch a train tonight.
429
00:31:46,114 --> 00:31:50,650
Okay. See you soon.
430
00:32:02,116 --> 00:32:04,416
Grand Central.
431
00:32:28,709 --> 00:32:30,643
What is that thing?
432
00:32:30,629 --> 00:32:32,729
It's a melon baller.
433
00:32:32,710 --> 00:32:34,743
Life wouldn't be
the same without it.
434
00:32:34,726 --> 00:32:36,192
A melon baller?
435
00:32:36,197 --> 00:32:38,832
Stick with me, and you'll
learn all the secrets.
436
00:32:40,166 --> 00:32:42,400
Uh, just another
nuclear accident.
437
00:32:42,374 --> 00:32:43,673
Take over here, will you?
438
00:32:45,222 --> 00:32:47,455
Come on, that's it,
be brave.
439
00:32:50,151 --> 00:32:53,318
You are too fast for me!
440
00:32:53,256 --> 00:32:56,023
I'm an old lady, you know?
441
00:32:55,975 --> 00:32:56,974
How old?
442
00:32:56,999 --> 00:32:58,432
Same age as your mom.
443
00:32:58,439 --> 00:33:00,138
That's old.
444
00:33:14,791 --> 00:33:17,259
Talk about compulsive men
over 35.
445
00:33:17,225 --> 00:33:19,291
I mean, he asked me to take
my shoes off
446
00:33:19,272 --> 00:33:20,972
before I walked
into his apartment.
447
00:33:24,233 --> 00:33:26,601
What did you do?
448
00:33:26,569 --> 00:33:28,569
I took my shoes off.
449
00:33:28,552 --> 00:33:31,687
You are truly a
disturbed person,
450
00:33:31,625 --> 00:33:32,825
You know that?
451
00:33:32,841 --> 00:33:34,942
Oh, yeah?
452
00:33:38,730 --> 00:33:40,263
Don't forget to make a wish.
453
00:33:58,699 --> 00:34:00,332
I don't believe you.
454
00:34:00,331 --> 00:34:02,999
I swear it, it's true.
455
00:34:02,956 --> 00:34:05,189
Well, why didn't you
ever tell me?
456
00:34:05,163 --> 00:34:06,496
I don't know.
457
00:34:06,508 --> 00:34:09,475
I guess because you
were Rebecca's friend.
458
00:34:09,420 --> 00:34:11,620
And you didn't want
to jeopardize your sister's
459
00:34:11,596 --> 00:34:14,329
social life by dating
and dumping one of her friends?
460
00:34:14,284 --> 00:34:15,618
No.
461
00:34:15,628 --> 00:34:18,562
More like, I didn't want
Becky in a position
462
00:34:18,507 --> 00:34:20,308
to know everything
I was doing.
463
00:34:22,476 --> 00:34:25,711
How long are you going
to be in Westport?
464
00:34:27,021 --> 00:34:28,420
Through the weekend.
465
00:34:28,428 --> 00:34:30,596
Do you think we could
spend some time?
466
00:34:32,237 --> 00:34:34,104
Say tomorrow?
467
00:34:37,358 --> 00:34:38,791
I'd really like that.
468
00:34:43,054 --> 00:34:46,556
Why don't we talk
about it tomorrow?
469
00:35:43,474 --> 00:35:46,275
What we shared will never die.
470
00:35:47,763 --> 00:35:51,998
I'll always be with you.
471
00:35:51,891 --> 00:35:53,491
Goodbye, Catherine.
472
00:35:56,210 --> 00:35:58,010
Be happy.
473
00:36:05,716 --> 00:36:08,783
Oh, Vincent.
474
00:36:08,723 --> 00:36:11,992
Your hair.
475
00:36:13,012 --> 00:36:14,378
The sunlight
476
00:36:14,387 --> 00:36:16,587
in your hair
is so beautiful.
477
00:36:19,092 --> 00:36:22,327
Catherine...
478
00:36:26,677 --> 00:36:30,145
The colors.
479
00:36:30,069 --> 00:36:31,970
It's like another world.
480
00:36:34,325 --> 00:36:38,293
I feel like I'm seeing it
for the first time.
481
00:36:42,198 --> 00:36:44,965
Where shall we go?
482
00:36:44,918 --> 00:36:47,186
Everywhere.
483
00:36:47,158 --> 00:36:50,226
I want to show you
everything.
484
00:36:52,215 --> 00:36:54,382
And we can go together?
485
00:36:54,358 --> 00:36:58,194
Yes, together.
486
00:36:59,127 --> 00:37:02,929
Catherine, how can this be?
487
00:37:02,839 --> 00:37:06,475
Because it's what
I wished for...
488
00:37:06,391 --> 00:37:10,494
more than anything.
489
00:37:36,825 --> 00:37:41,195
I dreamed of this.
490
00:37:41,082 --> 00:37:45,351
The two of us in sunshine.
491
00:37:47,674 --> 00:37:52,744
Vincent, you are so beautiful.
492
00:37:52,603 --> 00:37:54,737
Catherine, I'm
a part of you.
493
00:37:54,715 --> 00:37:58,317
What you see in me is the beauty
in your heart.
494
00:37:58,234 --> 00:38:00,969
It's all so perfect.
495
00:38:00,923 --> 00:38:03,224
This moment.
496
00:38:03,195 --> 00:38:07,498
I've never been so happy.
497
00:38:08,731 --> 00:38:11,399
If only it could last forever.
498
00:38:11,355 --> 00:38:16,425
It can. It will.
499
00:38:16,285 --> 00:38:19,686
I love you so much.
500
00:38:36,573 --> 00:38:37,840
What?
501
00:38:38,845 --> 00:38:40,813
What's wrong?
502
00:38:42,525 --> 00:38:44,593
Vincent.
503
00:38:47,742 --> 00:38:49,241
Vincent!
504
00:38:58,687 --> 00:39:01,955
Cathy? Are you all right?
505
00:39:03,968 --> 00:39:08,304
No. No.
506
00:39:18,177 --> 00:39:20,477
What a night.
507
00:39:20,448 --> 00:39:22,848
Nance, I'm sorry.
508
00:39:22,816 --> 00:39:24,516
Don't be silly.
509
00:39:26,753 --> 00:39:29,020
It just tears me apart
510
00:39:28,994 --> 00:39:31,894
that we can never
share a life together.
511
00:39:33,986 --> 00:39:37,554
You're sure there's
nothing else you can do?
512
00:39:37,474 --> 00:39:39,807
I'm sure.
513
00:39:39,778 --> 00:39:42,546
Maybe it's enough.
514
00:39:42,498 --> 00:39:45,599
I want a home like this
515
00:39:45,538 --> 00:39:48,473
and children and a family.
516
00:39:48,418 --> 00:39:51,652
It's sad knowing that
that may never be.
517
00:39:53,346 --> 00:39:56,414
We all make
our tough choices.
518
00:39:56,355 --> 00:39:59,189
Don't you think
there are days and nights
519
00:39:59,139 --> 00:40:02,007
when I regret not having gone
to Paris to study?
520
00:40:01,955 --> 00:40:05,123
Not ever doing something
with my photography?
521
00:40:05,059 --> 00:40:06,459
I was good.
522
00:40:06,467 --> 00:40:08,768
You were better than good.
523
00:40:08,740 --> 00:40:12,842
I'll never know where
I could have taken that.
524
00:40:12,739 --> 00:40:16,808
Cath, I love my life.
525
00:40:16,708 --> 00:40:21,744
I love being a mother,
but it's not the only path.
526
00:40:21,604 --> 00:40:25,139
It was a hard adjustment.
527
00:40:25,060 --> 00:40:28,896
Paul and I have been
through some sticky times.
528
00:40:28,804 --> 00:40:33,308
Don't think I haven't
had my doubts.
529
00:40:33,189 --> 00:40:36,290
Hmm.
530
00:40:36,230 --> 00:40:40,399
I guess the anniversary
of my mom's death
531
00:40:40,293 --> 00:40:45,163
reminded me of all
those choices.
532
00:40:45,030 --> 00:40:49,598
It's forced me to take a
look at myself and wonder,
533
00:40:49,478 --> 00:40:52,280
"What she would
think of me?"
534
00:40:52,230 --> 00:40:54,330
Would she be proud?
535
00:40:54,311 --> 00:40:58,379
Does my life
honor her memory?
536
00:40:58,279 --> 00:41:00,213
All those things.
537
00:41:00,199 --> 00:41:03,001
I don't know.
538
00:41:02,951 --> 00:41:04,650
I know.
539
00:41:04,647 --> 00:41:07,348
I know what she'd think,
because I know what I think.
540
00:41:07,304 --> 00:41:11,639
Cathy, of all of us,
you're the one that's come
541
00:41:11,528 --> 00:41:14,630
the greatest distance
and gone the farthest.
542
00:41:14,568 --> 00:41:17,268
I mean, when you were
in law school,
543
00:41:17,224 --> 00:41:19,959
we used to joke about you
majoring in fashion law.
544
00:41:21,672 --> 00:41:24,306
You've overcome
a terrible accident.
545
00:41:24,265 --> 00:41:25,632
You've changed your life.
546
00:41:25,641 --> 00:41:28,742
Now you're giving to others.
547
00:41:28,681 --> 00:41:30,047
And you have this
extraordinary relationship.
548
00:41:33,417 --> 00:41:36,918
You should be so proud
of yourself.
549
00:41:36,841 --> 00:41:39,742
We're all so proud.
550
00:41:39,690 --> 00:41:41,522
And to hell with what
anybody else thinks
551
00:41:41,513 --> 00:41:43,314
about what you should
or shouldn't do.
552
00:41:43,306 --> 00:41:47,275
I mean, when all
is said and done,
553
00:41:47,178 --> 00:41:51,746
you've got to follow
your heart.
554
00:41:51,626 --> 00:41:56,063
It's the only thing you
can ever really count on.
555
00:41:57,898 --> 00:41:59,732
That's what Vincent
always says.
556
00:42:01,644 --> 00:42:04,811
Will we ever meet him?
557
00:42:08,075 --> 00:42:11,210
I'm beginning to think
that anything is possible.
558
00:42:23,468 --> 00:42:25,969
I think I'm going to
head back to New York.
559
00:42:25,932 --> 00:42:27,366
Right now?
560
00:42:27,373 --> 00:42:28,606
Yes.
561
00:42:28,620 --> 00:42:30,521
But it's 4:00 am.
562
00:42:30,509 --> 00:42:32,609
I need to get back.
563
00:42:32,589 --> 00:42:34,689
There's not a train
until 5:20.
564
00:42:34,669 --> 00:42:36,836
Could I borrow your car?
565
00:42:36,813 --> 00:42:38,546
You're serious.
566
00:42:39,693 --> 00:42:41,726
You said, "Follow
your heart."
567
00:42:41,709 --> 00:42:43,610
I can't wait.
568
00:42:45,486 --> 00:42:46,985
All right, sure,
take the car.
569
00:42:46,990 --> 00:42:48,657
Paul can pick it up
570
00:42:48,654 --> 00:42:51,121
on Monday.
571
00:42:52,206 --> 00:42:54,240
Oh, thanks, Nance,
for everything.
572
00:44:40,438 --> 00:44:42,171
Oh, forgive me.
573
00:44:42,165 --> 00:44:44,265
Forgive me for doubting.
574
00:44:46,101 --> 00:44:48,869
What we have is
all that matters.
575
00:44:48,821 --> 00:44:51,256
It's worth everything.
576
00:44:51,222 --> 00:44:53,189
Everything.
577
00:44:53,239 --> 00:44:57,789
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.