All language subtitles for Beauty and the Beast s01e16 Promises of Someday.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:07,052 This is where the wealthy and the powerful rule. 2 00:00:06,926 --> 00:00:09,392 It is her world, 3 00:00:09,358 --> 00:00:12,692 a world apart from mine. 4 00:00:12,621 --> 00:00:16,356 Her name... is Catherine. 5 00:00:18,957 --> 00:00:22,091 From the moment I saw her, she captured my heart 6 00:00:22,029 --> 00:00:24,563 with her beauty, 7 00:00:24,525 --> 00:00:28,995 her warmth and her courage. 8 00:00:28,877 --> 00:00:31,677 I knew then, as I know now, 9 00:00:31,629 --> 00:00:34,597 she would change my life... 10 00:00:34,541 --> 00:00:37,342 forever. 11 00:00:40,237 --> 00:00:44,940 He comes from a secret place, far below the city streets, 12 00:00:44,813 --> 00:00:48,249 hiding his face from strangers, 13 00:00:48,173 --> 00:00:51,040 safe from hate and harm. 14 00:00:50,989 --> 00:00:54,457 He brought me there to save my life. 15 00:00:54,381 --> 00:00:59,384 And now, wherever I go, he is with me in spirit. 16 00:00:59,245 --> 00:01:03,213 For we have a bond stronger than friendship or love. 17 00:01:03,116 --> 00:01:05,717 And although we cannot be together, 18 00:01:05,677 --> 00:01:08,711 we will never, ever be apart. 19 00:01:33,292 --> 00:01:36,993 Standby passengers on Flight 102 20 00:01:36,908 --> 00:01:39,376 please report to the Worldwide ticket counter. 21 00:01:45,547 --> 00:01:46,981 What's an Aussie do in Kenya? 22 00:01:46,988 --> 00:01:48,955 Runs photo safaris... 23 00:01:48,940 --> 00:01:51,373 and hunts for a decent mug of beer in his spare time. 24 00:01:51,339 --> 00:01:52,906 Purpose of visit, Mr. Sanders? 25 00:01:52,908 --> 00:01:54,041 Tourism. 26 00:01:54,060 --> 00:01:55,693 Still looking for that mug of beer. 27 00:01:57,131 --> 00:01:58,631 Good luck. 28 00:02:27,083 --> 00:02:29,683 Global Air paging Mr. Fortunato. 29 00:02:29,642 --> 00:02:33,244 Mr. Fortunato, please proceed to the white courtesy telephone. 30 00:02:38,283 --> 00:02:39,882 ...so the PD motions for a dismissal 31 00:02:39,883 --> 00:02:42,484 and we hear this loud voice from the bench, 32 00:02:42,442 --> 00:02:43,708 "Motion granted." 33 00:02:43,722 --> 00:02:45,655 No one's more startled than the judge, of course, 34 00:02:45,642 --> 00:02:47,575 because he hasn't heard a w... a word... 35 00:02:48,842 --> 00:02:50,209 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 36 00:02:50,218 --> 00:02:52,252 Catherine Chandler, Jeff Radler. 37 00:02:52,234 --> 00:02:53,467 Jeff's going to be joining... 38 00:02:53,481 --> 00:02:56,483 Trial division. Oh. So I've been told. 39 00:02:56,426 --> 00:02:57,626 Welcome to New York. 40 00:02:57,643 --> 00:02:59,976 Never underestimate the power of the grapevine. 41 00:02:59,946 --> 00:03:00,912 Joe tells me 42 00:03:00,938 --> 00:03:02,872 you're as good as they come... 43 00:03:02,858 --> 00:03:05,659 and you have an enormous crush on him 44 00:03:05,610 --> 00:03:07,277 you're desperately trying to keep secret. 45 00:03:07,274 --> 00:03:08,607 Hey, wait a minute. I didn't say that. 46 00:03:08,618 --> 00:03:12,621 I finally managed to get it under control. 47 00:03:13,801 --> 00:03:15,769 I think I'm being framed. 48 00:03:16,713 --> 00:03:18,881 So, uh... Joe tells me 49 00:03:18,858 --> 00:03:20,457 we're gonna be working together. 50 00:03:20,457 --> 00:03:22,058 Jeff's taking over the Ehringer appeal. 51 00:03:22,057 --> 00:03:23,791 Ehringer? 52 00:03:23,786 --> 00:03:25,585 Are you familiar with the case? 53 00:03:25,577 --> 00:03:27,411 No. Not yet. 54 00:03:27,401 --> 00:03:29,769 Joe, what is this? 55 00:03:29,738 --> 00:03:31,271 That brief is due on Friday. 56 00:03:31,274 --> 00:03:33,941 Which is why I want you to work with him on it. 57 00:03:33,897 --> 00:03:35,497 Go over the file, Cathy. 58 00:03:35,497 --> 00:03:37,564 Look, the subject's not open for debate. 59 00:03:37,545 --> 00:03:38,578 Just do it. 60 00:04:30,984 --> 00:04:34,052 I brought the Ehringer transcripts. 61 00:04:33,992 --> 00:04:35,526 Sorry if I got a little hot. 62 00:04:35,528 --> 00:04:36,928 This one means a lot to me. 63 00:04:36,936 --> 00:04:38,002 Oh, Joe told me. 64 00:04:38,024 --> 00:04:40,090 You had to interview all the victims. 65 00:04:40,072 --> 00:04:41,204 Sit down. 66 00:04:41,224 --> 00:04:43,492 Tell me about it. 67 00:04:43,464 --> 00:04:44,530 I need to know. 68 00:04:44,552 --> 00:04:49,121 Well, it broke my heart, all those little girls. 69 00:04:48,999 --> 00:04:51,233 The youngest one was only four. 70 00:04:51,208 --> 00:04:53,208 It's hard to believe that anyone can be that vile, 71 00:04:53,192 --> 00:04:55,058 until you have to sit with the children 72 00:04:55,048 --> 00:04:56,815 and listen to them tell their stories. 73 00:04:56,808 --> 00:04:58,908 When we put Ehringer away, 74 00:04:58,888 --> 00:05:03,490 that was the moment that I knew I belonged here, 75 00:05:03,367 --> 00:05:05,167 and, if his conviction is overturned, 76 00:05:05,160 --> 00:05:06,559 I don' t know what I'll do. 77 00:05:06,567 --> 00:05:08,001 It won't be. 78 00:05:08,008 --> 00:05:11,776 We'll make sure of it-- you and me, together. 79 00:05:11,688 --> 00:05:13,521 But I can't do it without your help. 80 00:05:13,512 --> 00:05:15,478 You got it. Anything you need. 81 00:05:15,463 --> 00:05:17,096 I'll take these back to the hotel tonight 82 00:05:17,096 --> 00:05:18,328 and look them over. 83 00:05:18,343 --> 00:05:20,009 In the meantime, it would be really helpful 84 00:05:20,007 --> 00:05:21,806 if you could just give me a brief summary 85 00:05:21,799 --> 00:05:23,166 of the issues involved. 86 00:05:23,175 --> 00:05:24,808 The first issue is the admissibility 87 00:05:24,806 --> 00:05:26,740 of the videotaped testimony. 88 00:05:26,726 --> 00:05:28,660 They also claim that the judge erred 89 00:05:28,646 --> 00:05:29,913 in his instructions to the jury. 90 00:05:35,367 --> 00:05:36,966 Holloway's notes on Ehringer. 91 00:05:36,967 --> 00:05:38,900 Would you drop these off on your way home? 92 00:05:38,887 --> 00:05:42,355 Radler's hotel's just a couple blocks from you. 93 00:05:42,279 --> 00:05:45,013 Just when I thought I'd made a clean getaway. 94 00:06:18,502 --> 00:06:19,635 Jeff! 95 00:06:20,934 --> 00:06:22,834 Jeff! 96 00:09:44,225 --> 00:09:46,325 Holloway's notes. 97 00:09:46,305 --> 00:09:48,572 They're incomplete, but they still might be useful. 98 00:09:50,465 --> 00:09:51,732 What's all this? 99 00:09:51,746 --> 00:09:54,914 Looks like you made off with half the law library. 100 00:09:54,849 --> 00:09:57,750 Just going over a few possible precedents 101 00:09:57,697 --> 00:09:59,397 for the videotape issue. 102 00:10:00,705 --> 00:10:03,105 There's an appellate case in the 19th Circuit 103 00:10:03,073 --> 00:10:04,139 that's right on point. 104 00:10:04,161 --> 00:10:06,027 You might want to have a look at that. 105 00:10:08,385 --> 00:10:09,651 You must be mistaken. 106 00:10:09,665 --> 00:10:11,398 There is no 19th Circuit. 107 00:10:13,025 --> 00:10:15,959 These will prove very useful. 108 00:10:15,904 --> 00:10:17,137 Thank you. 109 00:10:19,713 --> 00:10:20,845 You're welcome. 110 00:10:38,721 --> 00:10:39,853 Tell me. 111 00:10:39,872 --> 00:10:41,806 There's a new man in our office, 112 00:10:41,792 --> 00:10:44,059 a trial attorney named Jeff Radler. 113 00:10:44,033 --> 00:10:45,532 Does that mean anything to you? 114 00:10:45,536 --> 00:10:48,370 Well, I think he knows about your world. 115 00:10:48,320 --> 00:10:50,586 I followed him across the park 116 00:10:50,560 --> 00:10:52,160 and he went to the drainage tunnel 117 00:10:52,160 --> 00:10:54,761 and straight to the secret door, 118 00:10:54,720 --> 00:10:55,919 and he uncovered 119 00:10:55,936 --> 00:10:58,737 a name there-- your name. 120 00:10:58,688 --> 00:11:01,488 Someone had scratched it on the tunnel wall. 121 00:11:01,440 --> 00:11:04,074 I'd almost forgotten. 122 00:11:04,032 --> 00:11:08,267 I'm the one that wrote that name there, Catherine. 123 00:11:08,160 --> 00:11:09,426 I was only a boy. 124 00:11:09,439 --> 00:11:11,873 It was the sort of thing that boys do. 125 00:11:11,839 --> 00:11:14,273 He was looking for your name, Vincent. 126 00:11:14,240 --> 00:11:15,839 He ran to the tunnel, 127 00:11:15,839 --> 00:11:18,273 all the way across the park from the carousel. 128 00:11:18,240 --> 00:11:19,672 The carousel? 129 00:11:23,839 --> 00:11:25,439 This man-- what did he look like? 130 00:11:25,439 --> 00:11:27,806 He's in his 30s, I guess. 131 00:11:27,775 --> 00:11:30,142 Tall, dark hair, dark eyes. 132 00:11:31,967 --> 00:11:35,001 And he has three deep scars on his left cheek. 133 00:11:34,943 --> 00:11:37,811 Who is he, Vincent? 134 00:11:40,384 --> 00:11:42,950 Not now. 135 00:11:42,911 --> 00:11:44,144 Not until I'm certain. 136 00:14:19,739 --> 00:14:21,806 I'm sorry, I'm running late. 137 00:14:21,787 --> 00:14:24,155 I have to go see a a man about an apartment. 138 00:14:24,124 --> 00:14:25,456 How's it going? 139 00:14:25,468 --> 00:14:26,868 Everything's under control. 140 00:14:26,875 --> 00:14:28,575 I'll see you tomorrow. 141 00:14:53,403 --> 00:14:54,870 What's this? 142 00:14:54,875 --> 00:14:56,742 You tell me. 143 00:15:03,386 --> 00:15:04,820 The Ehringer case. 144 00:15:04,827 --> 00:15:08,763 What, does Jeff got one of the interns roughing out his brief? 145 00:15:08,667 --> 00:15:09,766 No. 146 00:15:09,787 --> 00:15:11,587 That's his own work. 147 00:15:11,578 --> 00:15:15,080 So his first draft's a little rough. 148 00:15:15,003 --> 00:15:17,636 He threw it in the trash, didn't he? 149 00:15:17,594 --> 00:15:19,461 Maybe that's where it should have stayed. 150 00:15:19,450 --> 00:15:21,517 Come on, Cathy, give him a break. 151 00:15:21,498 --> 00:15:23,599 He's probably just feeling pressure. 152 00:15:23,578 --> 00:15:25,512 Five will get you ten he's just nervous. 153 00:15:25,498 --> 00:15:27,498 He's nervous, all right. 154 00:16:20,633 --> 00:16:23,033 Hey, what's going on in there? 155 00:16:23,001 --> 00:16:24,767 Let's go. Hurry up. Let's get out of here. 156 00:17:52,407 --> 00:17:53,740 Devin. 157 00:18:04,599 --> 00:18:10,503 No one's called me that for 20 years. 158 00:18:10,327 --> 00:18:12,727 Oh, God, Vincent. 159 00:18:21,718 --> 00:18:24,652 We thought you were... Dead? 160 00:18:24,598 --> 00:18:27,099 Well, you know what Mark Twain said-- 161 00:18:27,062 --> 00:18:31,298 "The reports of my death have been greatly exaggerated." 162 00:18:36,822 --> 00:18:39,924 We searched for you for weeks, months. 163 00:18:39,862 --> 00:18:43,331 Father was afraid you were lost in the maze. 164 00:18:43,254 --> 00:18:44,921 I didn't want to hurt anyone. 165 00:18:44,918 --> 00:18:47,219 I just had to get out. 166 00:18:52,342 --> 00:18:57,478 20 years is a long time. 167 00:18:57,334 --> 00:19:02,771 I wasn't even sure anybody would be... home. 168 00:19:05,334 --> 00:19:08,102 I'll tell you, there's been a few dark nights 169 00:19:08,053 --> 00:19:10,454 when I thought I imagined the whole thing. 170 00:19:10,421 --> 00:19:15,658 The tunnels and... the old man... you. 171 00:19:15,509 --> 00:19:18,444 Especially you. 172 00:19:18,389 --> 00:19:20,757 What are you doing here, anyway? 173 00:19:20,726 --> 00:19:23,793 It's like you knew I was going to be here. 174 00:19:23,732 --> 00:19:26,300 Catherine saw you last night at the carousel 175 00:19:26,261 --> 00:19:29,229 and followed you here. 176 00:19:29,173 --> 00:19:32,274 Catherine? 177 00:19:32,213 --> 00:19:35,381 You mean Chandler, from the D.A.'s office? 178 00:19:37,653 --> 00:19:42,155 Small world. 179 00:19:42,036 --> 00:19:44,738 So you have a helper in the D.A.'s office. 180 00:19:44,693 --> 00:19:46,092 Catherine is... 181 00:19:48,469 --> 00:19:51,837 ...more than a help. 182 00:19:51,765 --> 00:19:55,867 Things change, I guess. 183 00:19:58,805 --> 00:20:02,406 So... the old man... 184 00:20:02,323 --> 00:20:04,558 is he...? 185 00:20:04,532 --> 00:20:05,999 Father is well. 186 00:20:06,004 --> 00:20:07,871 Let me take you to him. 187 00:20:07,860 --> 00:20:12,763 I don't... think that would be such a good idea. 188 00:20:12,628 --> 00:20:14,661 The old man and I never got along too well, 189 00:20:14,644 --> 00:20:16,744 you know that. 190 00:20:16,724 --> 00:20:21,827 After I left, I never set foot in New York again. 191 00:20:21,683 --> 00:20:25,619 I think I was scared he'd know if I did, 192 00:20:25,523 --> 00:20:27,824 come drag me back down again. 193 00:20:27,795 --> 00:20:30,596 Well... 194 00:20:30,547 --> 00:20:31,913 you're here now. 195 00:20:31,924 --> 00:20:33,090 So I am. 196 00:20:39,764 --> 00:20:43,199 I've been having these dreams lately. 197 00:20:43,124 --> 00:20:44,456 About the tunnels. 198 00:20:44,467 --> 00:20:49,004 Weird, isn't it? 199 00:20:48,883 --> 00:20:53,152 I've been to Casablanca, the Himalayas, 200 00:20:53,043 --> 00:20:54,943 Paris, all over the world. 201 00:20:54,931 --> 00:20:57,933 Everywhere south of Oz and north of Shangri-La. 202 00:21:00,435 --> 00:21:03,970 And I dream about a hole in the ground. 203 00:21:03,891 --> 00:21:08,560 That's not so weird... 204 00:21:08,435 --> 00:21:11,402 when that hole in the ground is home. 205 00:21:29,683 --> 00:21:31,717 Ah, Vincent, there you are. 206 00:21:31,698 --> 00:21:34,866 Pascal said you'd gone above, so we weren't expect... 207 00:21:38,034 --> 00:21:40,001 Devin? 208 00:21:45,522 --> 00:21:47,790 You've... you've changed. 209 00:21:50,001 --> 00:21:53,470 It's been so long. 210 00:21:53,394 --> 00:21:54,326 We thought, uh... 211 00:21:54,353 --> 00:21:58,455 You know, after all these years, 212 00:21:58,353 --> 00:21:59,486 and never a word, 213 00:21:59,505 --> 00:22:05,143 never a hint as to whether you were alive 214 00:22:04,977 --> 00:22:06,210 or dead. 215 00:22:06,225 --> 00:22:09,727 Well, you're not exactly listed in the phone book. 216 00:22:09,650 --> 00:22:11,516 No, but you knew the names of our helpers. 217 00:22:11,505 --> 00:22:13,906 I mean, they could've gotten a letter to me. 218 00:22:13,873 --> 00:22:16,341 Would that have cost you so much? 219 00:22:16,305 --> 00:22:18,606 Have you any idea 220 00:22:18,577 --> 00:22:21,412 of the pain... 221 00:22:21,361 --> 00:22:23,594 and the grief you have caused? 222 00:22:34,033 --> 00:22:35,700 Father. 223 00:22:35,698 --> 00:22:37,697 It was so sudden. 224 00:22:41,744 --> 00:22:43,945 Such a shock. 225 00:22:47,953 --> 00:22:51,188 I'm sorry if I've upset you by not being dead. 226 00:22:51,121 --> 00:22:53,721 Devin, please. 227 00:22:53,680 --> 00:22:57,783 You know there is, uh... 228 00:22:57,681 --> 00:22:59,714 so much I want to say. 229 00:22:59,696 --> 00:23:03,164 So many questions I'd like to... 230 00:23:03,089 --> 00:23:04,554 I just don't know where to begin. 231 00:23:04,560 --> 00:23:06,594 How about, "It's nice to see you, Devin"? 232 00:23:06,576 --> 00:23:09,244 Or, "We missed you." 233 00:23:09,200 --> 00:23:12,301 Those would've been nice places to begin. 234 00:23:15,408 --> 00:23:17,008 We have missed you. 235 00:23:18,736 --> 00:23:20,403 You know that, don't you? 236 00:23:20,400 --> 00:23:24,169 Yeah, I, uh... 237 00:23:26,032 --> 00:23:28,600 Hell, I'm sorry. 238 00:23:30,800 --> 00:23:33,300 This isn't easy. 239 00:23:36,592 --> 00:23:38,359 Maybe we could just start over? 240 00:23:38,351 --> 00:23:40,851 Yes. 241 00:23:40,815 --> 00:23:44,117 Yes, Devin, I'd like that. 242 00:23:44,048 --> 00:23:47,115 Well, now... come on. 243 00:23:47,056 --> 00:23:48,589 Tell us where you've been, 244 00:23:48,591 --> 00:23:50,892 what you've done. 245 00:23:50,864 --> 00:23:56,935 Well, um, I'm currently an attorney with the D.A.'s Office. 246 00:23:56,751 --> 00:23:58,785 Rubbing elbows, 247 00:23:58,767 --> 00:24:01,035 as it turns out, with Vincent's friend. 248 00:24:01,007 --> 00:24:01,939 An attorney, eh? 249 00:24:01,966 --> 00:24:02,900 Well, that's a considerable 250 00:24:02,927 --> 00:24:04,693 achievement. 251 00:24:04,687 --> 00:24:07,155 But then, Devin, I always knew, even when you were a boy 252 00:24:07,119 --> 00:24:10,087 that once you'd made up your mind to apply yourself, 253 00:24:10,031 --> 00:24:12,532 you would do great things. 254 00:24:12,495 --> 00:24:15,162 You must have studied very hard. 255 00:24:24,174 --> 00:24:26,041 I'm working on that part. 256 00:24:30,126 --> 00:24:33,228 Last month, I was in Kenya. 257 00:24:33,166 --> 00:24:34,733 Derek Sanders, mate. 258 00:24:34,734 --> 00:24:36,834 Pleased to meet you. 259 00:24:36,814 --> 00:24:39,048 Ran photo safaris. 260 00:24:41,294 --> 00:24:42,660 It was fun. 261 00:24:42,670 --> 00:24:45,204 The land is gorgeous, and you meet some interesting women. 262 00:24:47,471 --> 00:24:51,740 And before that, I was a monk 263 00:24:51,630 --> 00:24:52,862 in Tibet. 264 00:24:52,878 --> 00:24:54,244 Shaved my head, got in touch 265 00:24:54,254 --> 00:24:56,988 with my spiritual side. 266 00:24:58,510 --> 00:24:59,976 It was tranquil. 267 00:24:59,981 --> 00:25:02,849 Hell, I've been just about everything by now. 268 00:25:02,798 --> 00:25:04,565 A respected professor, 269 00:25:04,558 --> 00:25:06,959 a knife-thrower in a carnie, 270 00:25:06,926 --> 00:25:12,830 decorated soldier, a famous chef, a... 271 00:25:12,654 --> 00:25:14,053 ...a doctor. 272 00:25:22,862 --> 00:25:25,529 I delivered a baby, Father. 273 00:25:25,486 --> 00:25:26,852 There were complications. 274 00:25:26,862 --> 00:25:28,362 I had to perform a Caesarian. 275 00:25:28,366 --> 00:25:30,032 I-I was terrified, but I didn't let it show. 276 00:25:30,029 --> 00:25:31,429 Uh, j-just a minute. 277 00:25:31,437 --> 00:25:34,672 I mean, the procedure you've described is... 278 00:25:34,605 --> 00:25:38,408 is major surgery. 279 00:25:38,317 --> 00:25:41,085 Have you had any medical training? 280 00:25:41,037 --> 00:25:42,770 I had some medical books. 281 00:25:42,764 --> 00:25:43,864 Oh, you had some medical b-- 282 00:25:43,885 --> 00:25:45,385 Well, that's fine, isn't it? 283 00:25:45,389 --> 00:25:48,690 You... had... some... medical... books. 284 00:25:48,621 --> 00:25:51,289 Do you realize the risks you put this poor woman through? 285 00:25:51,245 --> 00:25:53,312 Infection, internal hemorrhage... 286 00:25:53,292 --> 00:25:56,861 You were completely irresponsible. 287 00:25:56,780 --> 00:25:58,013 You're the oldest of the boys. 288 00:25:58,028 --> 00:25:59,595 The others all listen to you. 289 00:25:59,597 --> 00:26:00,929 Vincent looks up to you. 290 00:26:00,942 --> 00:26:02,441 Now, maybe you don't care 291 00:26:02,445 --> 00:26:05,679 what happens to you, but what about him? 292 00:26:05,612 --> 00:26:07,012 Hmm? 293 00:26:07,020 --> 00:26:09,989 Suppose he'd been hurt or caught up there. 294 00:26:09,932 --> 00:26:13,701 You risked his life and for what? 295 00:26:13,612 --> 00:26:18,916 So that you could have a ride on a merry-go-round. 296 00:26:18,764 --> 00:26:20,798 You might've lost that woman 297 00:26:20,780 --> 00:26:22,179 or the baby or both! 298 00:26:22,188 --> 00:26:24,890 But I didn't. 299 00:26:24,844 --> 00:26:27,745 Which is more than you can say, isn't it? 300 00:26:27,691 --> 00:26:29,625 You and all of your "medical knowledge" 301 00:26:29,611 --> 00:26:31,645 couldn't save my mother from dying in childbirth! 302 00:26:31,627 --> 00:26:32,727 Devin. 303 00:26:34,892 --> 00:26:36,792 You, too? 304 00:26:37,772 --> 00:26:39,772 Fine. 305 00:26:39,756 --> 00:26:41,656 I don't care. 306 00:26:41,644 --> 00:26:44,044 I told you this was a mistake. 307 00:26:44,012 --> 00:26:45,378 I'll find my own way out. 308 00:26:45,388 --> 00:26:46,887 No, Devin, don't, please. 309 00:26:46,891 --> 00:26:48,057 Devin, come back here. 310 00:26:48,075 --> 00:26:50,175 Devin? 311 00:26:50,156 --> 00:26:52,523 Please. 312 00:26:58,283 --> 00:27:01,184 That was his pain talking... 313 00:27:01,131 --> 00:27:03,999 not his heart. 314 00:27:32,618 --> 00:27:34,285 I did not. 315 00:27:34,282 --> 00:27:35,516 You did so! 316 00:27:35,531 --> 00:27:37,531 I did not; it wasn't me. 317 00:27:37,515 --> 00:27:39,014 Liar-- it was so you. 318 00:27:39,019 --> 00:27:40,418 It's always you. 319 00:27:40,426 --> 00:27:41,359 I hate you. 320 00:27:41,386 --> 00:27:43,286 I hate you, I hate you. 321 00:28:03,658 --> 00:28:05,158 You startled me. 322 00:28:09,578 --> 00:28:11,478 I thought you might come here. 323 00:28:13,226 --> 00:28:14,826 I guess you would. 324 00:28:16,746 --> 00:28:18,079 My scars 325 00:28:18,089 --> 00:28:20,624 and my old clasp knife? 326 00:28:20,585 --> 00:28:24,754 That's all I took with me when I left this place. 327 00:28:24,650 --> 00:28:26,583 Gotta have something you can count on. 328 00:28:26,569 --> 00:28:29,238 Right? 329 00:28:29,194 --> 00:28:33,096 The old man, is he all right? 330 00:28:36,649 --> 00:28:39,951 You and Father were always so hard on each other. 331 00:28:39,881 --> 00:28:43,650 I'm well into my 30s, Vincent. 332 00:28:43,562 --> 00:28:47,464 I walked into that chamber, and I was 14 again. 333 00:28:59,465 --> 00:29:01,998 Maybe it's because of my mother, 334 00:29:01,960 --> 00:29:03,526 because he couldn't save her. 335 00:29:03,528 --> 00:29:06,096 Maybe that's why he's been so hard on me all these years. 336 00:29:07,881 --> 00:29:12,784 He sees me... and he remembers that failure. 337 00:29:23,880 --> 00:29:26,080 You won't come back? 338 00:29:28,552 --> 00:29:31,953 Maybe in another 20 years. 339 00:29:35,560 --> 00:29:37,394 That baby I delivered? 340 00:29:37,384 --> 00:29:43,088 He's doing fine... him and his mother both. 341 00:29:42,920 --> 00:29:46,722 They named him after me, Vincent. 342 00:29:51,592 --> 00:29:53,959 Harvey. 343 00:29:53,928 --> 00:29:56,429 That's the name I was going by at the time, 344 00:29:56,392 --> 00:29:58,259 so they named the baby Harvey. 345 00:30:12,455 --> 00:30:14,422 Father will not speak of it, 346 00:30:14,408 --> 00:30:17,508 although I can sense how troubled he is. 347 00:30:17,448 --> 00:30:19,581 And Devin. 348 00:30:19,560 --> 00:30:23,528 With all the places he's been and all the lives he's led, 349 00:30:23,431 --> 00:30:25,564 he still seems lost. 350 00:30:25,543 --> 00:30:28,044 Father is right, you know. 351 00:30:28,008 --> 00:30:30,374 Your friend is irresponsible. 352 00:30:30,343 --> 00:30:32,009 This charade of his may end up 353 00:30:32,007 --> 00:30:35,742 putting a monster back on the street to molest little girls. 354 00:30:35,655 --> 00:30:38,489 Devin would never allow that to happen; I know him. 355 00:30:38,439 --> 00:30:42,408 You knew the boy he was many years ago. 356 00:30:42,310 --> 00:30:45,177 You don't know the man he's grown into. 357 00:30:45,127 --> 00:30:46,993 I know his heart. 358 00:30:48,711 --> 00:30:52,579 I'm sorry, Vincent, I can't allow this to go on. 359 00:30:52,487 --> 00:30:54,587 There's too much at stake. 360 00:31:04,231 --> 00:31:07,298 We were going to build a raft together. 361 00:31:07,238 --> 00:31:10,806 Huck and Jim on the Mississippi. 362 00:31:12,678 --> 00:31:15,979 I had other friends, others who grew up with me 363 00:31:15,910 --> 00:31:18,277 in the tunnels, but Devin... 364 00:31:18,246 --> 00:31:23,416 Devin was the only one who... 365 00:31:23,269 --> 00:31:26,871 was irresponsible enough... 366 00:31:26,790 --> 00:31:29,924 to dream dreams... 367 00:31:29,862 --> 00:31:31,929 that included me. 368 00:31:36,165 --> 00:31:38,900 Years after he left, I would still hear his voice 369 00:31:38,853 --> 00:31:40,953 in the whispering gallery, 370 00:31:40,933 --> 00:31:43,234 see his face reflected in the mirror pool. 371 00:31:43,205 --> 00:31:46,406 And when I would turn... 372 00:31:46,341 --> 00:31:47,607 he would be gone. 373 00:31:52,261 --> 00:31:55,429 If you expose him, Catherine, 374 00:31:55,365 --> 00:31:57,966 he'll be gone again. 375 00:32:00,229 --> 00:32:07,034 I'm sorry, Vincent... but I have no choice. 376 00:32:40,963 --> 00:32:42,730 Good morning, Jeff. 377 00:32:44,196 --> 00:32:46,295 Or should I say Devin? 378 00:32:48,933 --> 00:32:50,765 Doesn't matter. 379 00:32:50,756 --> 00:32:53,123 I answer to just about anything. 380 00:32:53,091 --> 00:32:55,025 Did Vincent tell you? 381 00:32:55,011 --> 00:32:56,811 I'm not going to have you arrested. 382 00:32:56,804 --> 00:33:00,239 I know what that would do to Vincent and to Father. 383 00:33:00,164 --> 00:33:03,899 But I want you off the Ehringer case and out of this office. 384 00:33:05,764 --> 00:33:07,998 I appreciate that. 385 00:33:07,972 --> 00:33:10,738 You give me the rest of the day to sort this out 386 00:33:10,692 --> 00:33:13,860 and figure out what I'm going to tell Moreno, 387 00:33:13,795 --> 00:33:16,028 I'll be out of your life by night. 388 00:33:16,995 --> 00:33:19,897 I can live with that. 389 00:33:21,763 --> 00:33:23,797 Tell me one thing. 390 00:33:25,636 --> 00:33:27,168 I'm charming, intelligent, and hardworking. 391 00:33:27,172 --> 00:33:29,605 So why? 392 00:33:29,570 --> 00:33:31,605 Is that what you want to know? 393 00:33:31,587 --> 00:33:35,890 I never figured out what I wanted to be when I grew up. 394 00:33:37,731 --> 00:33:39,832 She will not expose him, but... 395 00:33:39,811 --> 00:33:41,644 he has agreed to resign. 396 00:33:41,635 --> 00:33:45,003 Yes, well, I suppose it's for the best. 397 00:33:44,931 --> 00:33:46,531 The best? 398 00:33:46,531 --> 00:33:48,130 How can you say that? 399 00:33:48,130 --> 00:33:49,997 Not easily, I assure you. 400 00:33:49,986 --> 00:33:52,521 Some relationships can only bring us pain, 401 00:33:52,482 --> 00:33:54,716 no matter how much we wish otherwise. 402 00:33:54,691 --> 00:33:58,926 You loved Devin as a brother, I know that. 403 00:33:58,818 --> 00:34:02,654 I loved him, too, and yet he left both of us 404 00:34:02,562 --> 00:34:05,664 for over 20 years without so much as a good-bye. 405 00:34:05,603 --> 00:34:08,871 And last night you made sure he would leave again. 406 00:34:08,802 --> 00:34:10,335 You blame me? 407 00:34:10,337 --> 00:34:12,038 I blame both of you. 408 00:34:12,034 --> 00:34:14,635 How could you be so hard on him? 409 00:34:14,594 --> 00:34:16,360 If I was hard on him as a child, 410 00:34:16,354 --> 00:34:18,221 it was for his own good. 411 00:34:21,123 --> 00:34:24,391 His little escapades endangered not only himself 412 00:34:24,322 --> 00:34:28,758 but all the other children... especially you. 413 00:34:28,642 --> 00:34:30,942 I know what happened that night at the carousel, 414 00:34:30,914 --> 00:34:33,781 and I know why it happened. 415 00:34:33,730 --> 00:34:35,196 You don't know anything 416 00:34:35,201 --> 00:34:37,435 about what happened that night! 417 00:34:41,314 --> 00:34:43,615 For as far back as I can remember, 418 00:34:43,586 --> 00:34:46,286 you were always harder on Devin than on anyone else. 419 00:34:46,242 --> 00:34:47,541 Oh, Vincent, 420 00:34:47,553 --> 00:34:49,787 please, I swear to you, 421 00:34:49,762 --> 00:34:51,328 I've always tried to be fair. 422 00:34:51,329 --> 00:34:55,198 No one knows better than I how hard you tried... 423 00:34:55,105 --> 00:34:56,604 and how well you succeeded. 424 00:34:58,529 --> 00:35:00,028 You were a father not only to me, 425 00:35:00,033 --> 00:35:02,835 but to anyone who needed one. 426 00:35:02,785 --> 00:35:06,353 You were always there for more children than I can name, 427 00:35:06,273 --> 00:35:07,639 but not for Devin. 428 00:35:07,648 --> 00:35:10,950 Why, Father? 429 00:35:10,880 --> 00:35:15,783 How could you shut him out when he needed you so? 430 00:35:18,433 --> 00:35:20,066 Oh, dear God, have I really? 431 00:35:30,689 --> 00:35:34,124 It was a year... 432 00:35:35,872 --> 00:35:38,573 ...after I lost everything: 433 00:35:38,529 --> 00:35:44,032 my work, my good name, and the woman I loved. 434 00:35:45,376 --> 00:35:46,608 And my home... 435 00:35:48,160 --> 00:35:53,196 I think I might've... frozen to death that winter 436 00:35:53,056 --> 00:35:58,426 if it hadn't been for her-- Grace. 437 00:35:58,271 --> 00:36:01,507 She told me about the tunnels, 438 00:36:01,440 --> 00:36:03,774 showed me the way down here, 439 00:36:03,743 --> 00:36:10,081 and slowly... I began to live again. 440 00:36:09,887 --> 00:36:15,325 Grace was Devin's mother. 441 00:36:21,887 --> 00:36:24,287 She was a good woman... 442 00:36:24,256 --> 00:36:25,855 a little older than myself. 443 00:36:27,168 --> 00:36:30,970 Not an educated woman, but, uh... 444 00:36:30,880 --> 00:36:33,613 ...with her own wisdom, 445 00:36:33,567 --> 00:36:35,734 and a kind heart. 446 00:36:40,223 --> 00:36:41,422 One night... 447 00:36:47,134 --> 00:36:50,203 ...she died, giving birth to him. 448 00:36:50,143 --> 00:36:53,278 And afterwards, I, uh, 449 00:36:53,215 --> 00:36:55,850 I didn't want to set him apart from the others... 450 00:36:55,807 --> 00:37:00,210 Besides, I always intended to tell him. 451 00:37:00,095 --> 00:37:01,428 Later. 452 00:37:02,398 --> 00:37:05,100 I had you to consider, as well. 453 00:37:06,782 --> 00:37:08,682 Devin is your son? 454 00:37:20,925 --> 00:37:22,292 Hold on. 455 00:37:30,781 --> 00:37:32,081 May I come in? 456 00:37:39,710 --> 00:37:41,009 Running away again? 457 00:37:43,581 --> 00:37:44,813 I prefer to think of it 458 00:37:44,829 --> 00:37:47,898 as a strategic retreat, one step ahead of the law. 459 00:37:47,837 --> 00:37:50,070 No one's asking you to leave New York. 460 00:37:52,125 --> 00:37:53,825 Why the sudden concern? 461 00:37:53,822 --> 00:37:55,521 You didn't seem to be all that worried this morning 462 00:37:55,518 --> 00:37:56,617 about my future. 463 00:37:56,637 --> 00:37:58,637 Because I know how much you mean to Vincent 464 00:37:58,621 --> 00:38:00,855 and how much it would hurt him to lose you again. 465 00:38:00,829 --> 00:38:01,895 Vincent. 466 00:38:01,918 --> 00:38:03,050 Why does it always come down to Vincent 467 00:38:03,070 --> 00:38:04,436 and how I'm going to hurt him? 468 00:38:04,445 --> 00:38:07,413 Like at the carousel that night, when you almost got him killed? 469 00:38:09,149 --> 00:38:13,285 What the hell do you know about the carousel? 470 00:38:13,181 --> 00:38:14,615 Why don't you come with me? 471 00:38:14,621 --> 00:38:16,321 Maybe it's time you heard what really happened. 472 00:38:24,093 --> 00:38:25,359 What are you doing? 473 00:38:25,373 --> 00:38:27,874 Nothing I haven't done before. 474 00:38:27,837 --> 00:38:30,304 This all started with me wanting a knife. 475 00:38:30,268 --> 00:38:33,970 Father said, "No, knives weren't toys. 476 00:38:33,885 --> 00:38:36,618 They were dangerous and someone might get hurt." 477 00:38:36,572 --> 00:38:39,707 I scrounged for bottles... 478 00:38:39,645 --> 00:38:43,146 and saved my nickels, and I bought one, anyway. 479 00:38:44,028 --> 00:38:45,294 Someone told Father. 480 00:38:45,309 --> 00:38:47,008 I thought Vincent had squealed. 481 00:38:48,060 --> 00:38:50,927 I found out later it was somebody else... 482 00:38:51,837 --> 00:38:53,169 ...a boy named Mitch. 483 00:38:53,180 --> 00:38:54,112 But, by then, it was too late. 484 00:38:55,388 --> 00:38:57,522 Father had already taken away my knife... 485 00:38:59,868 --> 00:39:01,669 ...and I tried to take it out on Vincent. 486 00:39:06,011 --> 00:39:07,445 We fought. 487 00:39:07,452 --> 00:39:08,651 I lost. 488 00:39:14,140 --> 00:39:16,107 Father was angry with me for fighting. 489 00:39:16,091 --> 00:39:18,291 So, one night, a few days later... 490 00:39:20,283 --> 00:39:21,516 ...we came here. 491 00:39:24,379 --> 00:39:27,314 Me and Vincent and a few others. 492 00:39:28,283 --> 00:39:29,716 But it was my idea. 493 00:39:29,723 --> 00:39:33,559 I pushed them into it and it worked like a charm. 494 00:39:33,467 --> 00:39:36,035 - Come on, Devin. - Hurry up. 495 00:39:35,995 --> 00:39:37,128 We don't want to get caught. 496 00:39:37,147 --> 00:39:39,815 Hurry up, what's taking you so long? 497 00:39:50,043 --> 00:39:51,910 Hey, Vincent, this is great! 498 00:39:54,875 --> 00:39:56,542 Oh, wow! 499 00:39:56,539 --> 00:39:58,339 But something went wrong. 500 00:39:58,330 --> 00:40:00,364 Hey! What's going on in there? 501 00:40:00,346 --> 00:40:02,147 Come on, run for it! 502 00:40:02,139 --> 00:40:03,739 Wait! Let's get out of here! 503 00:40:07,899 --> 00:40:09,366 Hey! Come back here! 504 00:40:09,371 --> 00:40:11,271 Halt! 505 00:40:32,826 --> 00:40:33,959 Hold it right there now! Don't you move! 506 00:40:41,977 --> 00:40:43,878 Vincent, come on! 507 00:40:50,521 --> 00:40:51,454 You saved him. 508 00:40:51,481 --> 00:40:54,449 After he saved me. 509 00:40:54,393 --> 00:40:57,529 Did Father ever know what happened? 510 00:40:57,466 --> 00:40:59,533 Some of it. 511 00:40:59,514 --> 00:41:02,180 I left out the worst parts. 512 00:41:02,137 --> 00:41:04,638 Still, Father heard enough. 513 00:41:04,602 --> 00:41:06,602 You risked his life. 514 00:41:06,585 --> 00:41:08,219 And for what, 515 00:41:08,217 --> 00:41:11,452 so that you could have a ride on a merry-go-round. 516 00:41:11,385 --> 00:41:13,119 Or maybe you did it deliberately. 517 00:41:13,113 --> 00:41:14,246 Devin, was that it? 518 00:41:15,705 --> 00:41:17,338 You seem to take a perverse pleasure in defying me 519 00:41:17,336 --> 00:41:21,172 and exposing Vincent to danger. 520 00:41:21,081 --> 00:41:22,814 Did you want him to get caught? 521 00:41:22,810 --> 00:41:24,309 Was that it? 522 00:41:24,312 --> 00:41:26,880 Was that your way of getting back at him for your fight? 523 00:41:26,841 --> 00:41:29,808 Yes, I wanted him to get caught. 524 00:41:29,753 --> 00:41:30,885 I hate him! 525 00:41:30,905 --> 00:41:33,005 He's a little freak and I hate him! 526 00:41:34,457 --> 00:41:36,457 I can't even say he was all wrong. 527 00:41:36,440 --> 00:41:39,142 There were times... 528 00:41:40,825 --> 00:41:43,059 But not this time. 529 00:41:43,032 --> 00:41:44,565 Merry-go-rounds are for babies. 530 00:41:44,568 --> 00:41:45,768 And if we wanted to go, 531 00:41:45,785 --> 00:41:47,117 why don't we just do it when it's open. 532 00:41:47,128 --> 00:41:49,028 Vincent can't go during the day. 533 00:41:49,017 --> 00:41:51,350 Vincent's never been on a merry-go-round. 534 00:41:51,320 --> 00:41:53,854 Look, are you going to help, or are you chicken? 535 00:42:00,376 --> 00:42:02,310 - I felt so bad about blaming - Vincent for the knife 536 00:42:02,296 --> 00:42:04,396 that I wanted to do something special for him. 537 00:42:04,375 --> 00:42:07,243 Why didn't you ever tell Father the truth? 538 00:42:09,944 --> 00:42:13,780 I don't know. 539 00:42:13,689 --> 00:42:17,123 Maybe pride... or... 540 00:42:17,047 --> 00:42:18,280 Or maybe... 541 00:42:21,496 --> 00:42:24,497 ...because we never learned how to talk to each other. 542 00:42:25,431 --> 00:42:27,032 What the hell are you doing here? 543 00:42:27,031 --> 00:42:30,300 Listening... learning. 544 00:42:30,232 --> 00:42:33,467 It's a little late for that, old man. 545 00:42:33,399 --> 00:42:36,134 It's only late if you want it to be. 546 00:42:38,519 --> 00:42:40,185 I think I've been set up. 547 00:42:45,656 --> 00:42:47,723 What is this supposed to accomplish? 548 00:42:47,703 --> 00:42:51,805 Perhaps nothing. 549 00:42:51,703 --> 00:42:56,273 Perhaps it'll make you hate me even more. 550 00:42:56,151 --> 00:42:58,852 But, whatever happens, 551 00:42:58,807 --> 00:43:01,675 I think you deserve to know the truth, Devin... 552 00:43:04,535 --> 00:43:05,635 ...my son. 553 00:43:20,822 --> 00:43:27,060 My real name is Jacob Wells. 554 00:43:26,870 --> 00:43:29,905 I first met your mother... 555 00:43:36,470 --> 00:43:40,071 When I got your message, I tried the office first... 556 00:43:42,006 --> 00:43:43,939 ...and I found this on my desk. 557 00:43:45,877 --> 00:43:46,911 The brief. 558 00:43:48,438 --> 00:43:49,404 How is it? 559 00:43:50,551 --> 00:43:52,651 It's rough in spots, 560 00:43:52,630 --> 00:43:56,732 and the language isn't really turgid enough... 561 00:43:56,630 --> 00:43:58,830 but I think it'll keep Ehringer in prison 562 00:43:58,806 --> 00:44:00,373 for a long time. 563 00:44:00,374 --> 00:44:03,008 Look at this. 564 00:44:04,117 --> 00:44:05,751 "Yes, I'm a fraud." 565 00:44:07,893 --> 00:44:09,493 "But I'm a good fraud." 566 00:44:14,101 --> 00:44:17,303 Do you think he'll stay? 567 00:44:17,237 --> 00:44:18,970 No, not for long. 568 00:44:20,277 --> 00:44:24,312 Even as a child, he dreamed of mountains... 569 00:44:24,213 --> 00:44:28,348 and raging seas and palaces shining golden in the sun. 570 00:44:30,069 --> 00:44:32,136 But now... 571 00:44:32,117 --> 00:44:34,751 no matter where he goes, 572 00:44:34,709 --> 00:44:36,576 he has a place to come home to. 573 00:44:53,109 --> 00:44:55,575 And what will your destination be today, sir? 574 00:44:57,621 --> 00:45:00,722 What about, uh, Alaska? 575 00:45:02,964 --> 00:45:05,798 We have a seat on the 3:15 flight to Anchorage. 576 00:45:05,748 --> 00:45:06,747 Good. 577 00:45:06,773 --> 00:45:09,006 Name? 578 00:45:08,980 --> 00:45:11,748 Wells. 579 00:45:11,700 --> 00:45:13,199 Devin Wells. 580 00:45:13,249 --> 00:45:17,799 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.