Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:07,052
This is where the wealthy and the powerful rule.
2
00:00:06,926 --> 00:00:09,392
It is her world,
3
00:00:09,358 --> 00:00:12,692
a world apart from mine.
4
00:00:12,621 --> 00:00:16,356
Her name... is Catherine.
5
00:00:18,957 --> 00:00:22,091
From the moment I saw her, she captured my heart
6
00:00:22,029 --> 00:00:24,563
with her beauty,
7
00:00:24,525 --> 00:00:28,995
her warmth and her courage.
8
00:00:28,877 --> 00:00:31,677
I knew then, as I know now,
9
00:00:31,629 --> 00:00:34,597
she would change my life...
10
00:00:34,541 --> 00:00:37,342
forever.
11
00:00:40,237 --> 00:00:44,940
He comes from a secret place, far below the city streets,
12
00:00:44,813 --> 00:00:48,249
hiding his face from strangers,
13
00:00:48,173 --> 00:00:51,040
safe from hate and harm.
14
00:00:50,989 --> 00:00:54,457
He brought me there to save my life.
15
00:00:54,381 --> 00:00:59,384
And now, wherever I go, he is with me in spirit.
16
00:00:59,245 --> 00:01:03,213
For we have a bond stronger than friendship or love.
17
00:01:03,116 --> 00:01:05,717
And although we cannot be together,
18
00:01:05,677 --> 00:01:08,711
we will never, ever be apart.
19
00:01:33,292 --> 00:01:36,993
Standby passengers on Flight 102
20
00:01:36,908 --> 00:01:39,376
please report to the Worldwide
ticket counter.
21
00:01:45,547 --> 00:01:46,981
What's an Aussie do in Kenya?
22
00:01:46,988 --> 00:01:48,955
Runs photo safaris...
23
00:01:48,940 --> 00:01:51,373
and hunts for a decent mug
of beer in his spare time.
24
00:01:51,339 --> 00:01:52,906
Purpose of visit, Mr. Sanders?
25
00:01:52,908 --> 00:01:54,041
Tourism.
26
00:01:54,060 --> 00:01:55,693
Still looking for
that mug of beer.
27
00:01:57,131 --> 00:01:58,631
Good luck.
28
00:02:27,083 --> 00:02:29,683
Global Air paging Mr. Fortunato.
29
00:02:29,642 --> 00:02:33,244
Mr. Fortunato, please proceed
to the white courtesy telephone.
30
00:02:38,283 --> 00:02:39,882
...so the PD motions for a dismissal
31
00:02:39,883 --> 00:02:42,484
and we hear this loud
voice from the bench,
32
00:02:42,442 --> 00:02:43,708
"Motion granted."
33
00:02:43,722 --> 00:02:45,655
No one's more startled
than the judge, of course,
34
00:02:45,642 --> 00:02:47,575
because he hasn't
heard a w... a word...
35
00:02:48,842 --> 00:02:50,209
I'm sorry. I didn't
mean to interrupt.
36
00:02:50,218 --> 00:02:52,252
Catherine Chandler,
Jeff Radler.
37
00:02:52,234 --> 00:02:53,467
Jeff's going
to be joining...
38
00:02:53,481 --> 00:02:56,483
Trial division. Oh.
So I've been told.
39
00:02:56,426 --> 00:02:57,626
Welcome to
New York.
40
00:02:57,643 --> 00:02:59,976
Never underestimate
the power of the grapevine.
41
00:02:59,946 --> 00:03:00,912
Joe tells me
42
00:03:00,938 --> 00:03:02,872
you're as good
as they come...
43
00:03:02,858 --> 00:03:05,659
and you have
an enormous crush on him
44
00:03:05,610 --> 00:03:07,277
you're desperately
trying to keep secret.
45
00:03:07,274 --> 00:03:08,607
Hey, wait a minute.
I didn't say that.
46
00:03:08,618 --> 00:03:12,621
I finally managed
to get it under control.
47
00:03:13,801 --> 00:03:15,769
I think I'm being framed.
48
00:03:16,713 --> 00:03:18,881
So, uh... Joe tells me
49
00:03:18,858 --> 00:03:20,457
we're gonna be
working together.
50
00:03:20,457 --> 00:03:22,058
Jeff's taking over
the Ehringer appeal.
51
00:03:22,057 --> 00:03:23,791
Ehringer?
52
00:03:23,786 --> 00:03:25,585
Are you familiar
with the case?
53
00:03:25,577 --> 00:03:27,411
No. Not yet.
54
00:03:27,401 --> 00:03:29,769
Joe, what is this?
55
00:03:29,738 --> 00:03:31,271
That brief is due on Friday.
56
00:03:31,274 --> 00:03:33,941
Which is why I want you
to work with him on it.
57
00:03:33,897 --> 00:03:35,497
Go over the file, Cathy.
58
00:03:35,497 --> 00:03:37,564
Look, the subject's
not open for debate.
59
00:03:37,545 --> 00:03:38,578
Just do it.
60
00:04:30,984 --> 00:04:34,052
I brought the
Ehringer transcripts.
61
00:04:33,992 --> 00:04:35,526
Sorry if I got
a little hot.
62
00:04:35,528 --> 00:04:36,928
This one means a lot to me.
63
00:04:36,936 --> 00:04:38,002
Oh, Joe told me.
64
00:04:38,024 --> 00:04:40,090
You had to interview
all the victims.
65
00:04:40,072 --> 00:04:41,204
Sit down.
66
00:04:41,224 --> 00:04:43,492
Tell me about it.
67
00:04:43,464 --> 00:04:44,530
I need to know.
68
00:04:44,552 --> 00:04:49,121
Well, it broke my heart,
all those little girls.
69
00:04:48,999 --> 00:04:51,233
The youngest one
was only four.
70
00:04:51,208 --> 00:04:53,208
It's hard to believe that
anyone can be that vile,
71
00:04:53,192 --> 00:04:55,058
until you have to sit
with the children
72
00:04:55,048 --> 00:04:56,815
and listen to them
tell their stories.
73
00:04:56,808 --> 00:04:58,908
When we put Ehringer away,
74
00:04:58,888 --> 00:05:03,490
that was the moment that
I knew I belonged here,
75
00:05:03,367 --> 00:05:05,167
and, if his conviction
is overturned,
76
00:05:05,160 --> 00:05:06,559
I don' t know what I'll do.
77
00:05:06,567 --> 00:05:08,001
It won't be.
78
00:05:08,008 --> 00:05:11,776
We'll make sure of it--
you and me, together.
79
00:05:11,688 --> 00:05:13,521
But I can't do it
without your help.
80
00:05:13,512 --> 00:05:15,478
You got it.
Anything you need.
81
00:05:15,463 --> 00:05:17,096
I'll take these back to the hotel tonight
82
00:05:17,096 --> 00:05:18,328
and look them over.
83
00:05:18,343 --> 00:05:20,009
In the meantime, it would be really helpful
84
00:05:20,007 --> 00:05:21,806
if you could just give me a brief summary
85
00:05:21,799 --> 00:05:23,166
of the issues involved.
86
00:05:23,175 --> 00:05:24,808
The first issue is the admissibility
87
00:05:24,806 --> 00:05:26,740
of the videotaped testimony.
88
00:05:26,726 --> 00:05:28,660
They also claim that the judge erred
89
00:05:28,646 --> 00:05:29,913
in his instructions to the jury.
90
00:05:35,367 --> 00:05:36,966
Holloway's
notes on Ehringer.
91
00:05:36,967 --> 00:05:38,900
Would you drop these off
on your way home?
92
00:05:38,887 --> 00:05:42,355
Radler's hotel's just
a couple blocks from you.
93
00:05:42,279 --> 00:05:45,013
Just when I thought I'd
made a clean getaway.
94
00:06:18,502 --> 00:06:19,635
Jeff!
95
00:06:20,934 --> 00:06:22,834
Jeff!
96
00:09:44,225 --> 00:09:46,325
Holloway's notes.
97
00:09:46,305 --> 00:09:48,572
They're incomplete, but they
still might be useful.
98
00:09:50,465 --> 00:09:51,732
What's all this?
99
00:09:51,746 --> 00:09:54,914
Looks like you made off
with half the law library.
100
00:09:54,849 --> 00:09:57,750
Just going over
a few possible precedents
101
00:09:57,697 --> 00:09:59,397
for the videotape issue.
102
00:10:00,705 --> 00:10:03,105
There's an appellate case
in the 19th Circuit
103
00:10:03,073 --> 00:10:04,139
that's right on point.
104
00:10:04,161 --> 00:10:06,027
You might want
to have a look at that.
105
00:10:08,385 --> 00:10:09,651
You must be mistaken.
106
00:10:09,665 --> 00:10:11,398
There is no 19th Circuit.
107
00:10:13,025 --> 00:10:15,959
These will prove
very useful.
108
00:10:15,904 --> 00:10:17,137
Thank you.
109
00:10:19,713 --> 00:10:20,845
You're welcome.
110
00:10:38,721 --> 00:10:39,853
Tell me.
111
00:10:39,872 --> 00:10:41,806
There's a new man
in our office,
112
00:10:41,792 --> 00:10:44,059
a trial attorney
named Jeff Radler.
113
00:10:44,033 --> 00:10:45,532
Does that mean
anything to you?
114
00:10:45,536 --> 00:10:48,370
Well, I think he knows
about your world.
115
00:10:48,320 --> 00:10:50,586
I followed him
across the park
116
00:10:50,560 --> 00:10:52,160
and he went
to the drainage tunnel
117
00:10:52,160 --> 00:10:54,761
and straight to
the secret door,
118
00:10:54,720 --> 00:10:55,919
and he uncovered
119
00:10:55,936 --> 00:10:58,737
a name there--
your name.
120
00:10:58,688 --> 00:11:01,488
Someone had scratched it
on the tunnel wall.
121
00:11:01,440 --> 00:11:04,074
I'd almost forgotten.
122
00:11:04,032 --> 00:11:08,267
I'm the one that wrote
that name there, Catherine.
123
00:11:08,160 --> 00:11:09,426
I was only a boy.
124
00:11:09,439 --> 00:11:11,873
It was the sort
of thing that boys do.
125
00:11:11,839 --> 00:11:14,273
He was looking
for your name, Vincent.
126
00:11:14,240 --> 00:11:15,839
He ran to the tunnel,
127
00:11:15,839 --> 00:11:18,273
all the way across the park
from the carousel.
128
00:11:18,240 --> 00:11:19,672
The carousel?
129
00:11:23,839 --> 00:11:25,439
This man-- what
did he look like?
130
00:11:25,439 --> 00:11:27,806
He's in his 30s, I guess.
131
00:11:27,775 --> 00:11:30,142
Tall, dark hair, dark eyes.
132
00:11:31,967 --> 00:11:35,001
And he has three deep scars
on his left cheek.
133
00:11:34,943 --> 00:11:37,811
Who is he, Vincent?
134
00:11:40,384 --> 00:11:42,950
Not now.
135
00:11:42,911 --> 00:11:44,144
Not until I'm certain.
136
00:14:19,739 --> 00:14:21,806
I'm sorry,
I'm running late.
137
00:14:21,787 --> 00:14:24,155
I have to go see
a a man about an apartment.
138
00:14:24,124 --> 00:14:25,456
How's it going?
139
00:14:25,468 --> 00:14:26,868
Everything's
under control.
140
00:14:26,875 --> 00:14:28,575
I'll see you tomorrow.
141
00:14:53,403 --> 00:14:54,870
What's this?
142
00:14:54,875 --> 00:14:56,742
You tell me.
143
00:15:03,386 --> 00:15:04,820
The Ehringer case.
144
00:15:04,827 --> 00:15:08,763
What, does Jeff got one of the
interns roughing out his brief?
145
00:15:08,667 --> 00:15:09,766
No.
146
00:15:09,787 --> 00:15:11,587
That's his own work.
147
00:15:11,578 --> 00:15:15,080
So his first draft's
a little rough.
148
00:15:15,003 --> 00:15:17,636
He threw it in
the trash, didn't he?
149
00:15:17,594 --> 00:15:19,461
Maybe that's where it
should have stayed.
150
00:15:19,450 --> 00:15:21,517
Come on, Cathy,
give him a break.
151
00:15:21,498 --> 00:15:23,599
He's probably just
feeling pressure.
152
00:15:23,578 --> 00:15:25,512
Five will get you ten
he's just nervous.
153
00:15:25,498 --> 00:15:27,498
He's nervous, all right.
154
00:16:20,633 --> 00:16:23,033
Hey, what's going on in there?
155
00:16:23,001 --> 00:16:24,767
Let's go. Hurry up.
Let's get out of here.
156
00:17:52,407 --> 00:17:53,740
Devin.
157
00:18:04,599 --> 00:18:10,503
No one's called me
that for 20 years.
158
00:18:10,327 --> 00:18:12,727
Oh, God, Vincent.
159
00:18:21,718 --> 00:18:24,652
We thought you were...
Dead?
160
00:18:24,598 --> 00:18:27,099
Well, you know what
Mark Twain said--
161
00:18:27,062 --> 00:18:31,298
"The reports of my death have
been greatly exaggerated."
162
00:18:36,822 --> 00:18:39,924
We searched for you
for weeks, months.
163
00:18:39,862 --> 00:18:43,331
Father was afraid you were
lost in the maze.
164
00:18:43,254 --> 00:18:44,921
I didn't want to hurt anyone.
165
00:18:44,918 --> 00:18:47,219
I just had to get out.
166
00:18:52,342 --> 00:18:57,478
20 years is a long time.
167
00:18:57,334 --> 00:19:02,771
I wasn't even sure
anybody would be... home.
168
00:19:05,334 --> 00:19:08,102
I'll tell you, there's
been a few dark nights
169
00:19:08,053 --> 00:19:10,454
when I thought I
imagined the whole thing.
170
00:19:10,421 --> 00:19:15,658
The tunnels and...
the old man... you.
171
00:19:15,509 --> 00:19:18,444
Especially you.
172
00:19:18,389 --> 00:19:20,757
What are you doing here, anyway?
173
00:19:20,726 --> 00:19:23,793
It's like you knew
I was going to be here.
174
00:19:23,732 --> 00:19:26,300
Catherine saw you last night
at the carousel
175
00:19:26,261 --> 00:19:29,229
and followed you here.
176
00:19:29,173 --> 00:19:32,274
Catherine?
177
00:19:32,213 --> 00:19:35,381
You mean Chandler,
from the D.A.'s office?
178
00:19:37,653 --> 00:19:42,155
Small world.
179
00:19:42,036 --> 00:19:44,738
So you have a helper
in the D.A.'s office.
180
00:19:44,693 --> 00:19:46,092
Catherine is...
181
00:19:48,469 --> 00:19:51,837
...more than a help.
182
00:19:51,765 --> 00:19:55,867
Things change, I guess.
183
00:19:58,805 --> 00:20:02,406
So... the old man...
184
00:20:02,323 --> 00:20:04,558
is he...?
185
00:20:04,532 --> 00:20:05,999
Father is well.
186
00:20:06,004 --> 00:20:07,871
Let me take you to him.
187
00:20:07,860 --> 00:20:12,763
I don't... think that would be
such a good idea.
188
00:20:12,628 --> 00:20:14,661
The old man and I never got
along too well,
189
00:20:14,644 --> 00:20:16,744
you know that.
190
00:20:16,724 --> 00:20:21,827
After I left, I never set foot
in New York again.
191
00:20:21,683 --> 00:20:25,619
I think I was scared
he'd know if I did,
192
00:20:25,523 --> 00:20:27,824
come drag me
back down again.
193
00:20:27,795 --> 00:20:30,596
Well...
194
00:20:30,547 --> 00:20:31,913
you're here now.
195
00:20:31,924 --> 00:20:33,090
So I am.
196
00:20:39,764 --> 00:20:43,199
I've been having
these dreams lately.
197
00:20:43,124 --> 00:20:44,456
About the tunnels.
198
00:20:44,467 --> 00:20:49,004
Weird, isn't it?
199
00:20:48,883 --> 00:20:53,152
I've been to Casablanca,
the Himalayas,
200
00:20:53,043 --> 00:20:54,943
Paris, all over the world.
201
00:20:54,931 --> 00:20:57,933
Everywhere south of Oz
and north of Shangri-La.
202
00:21:00,435 --> 00:21:03,970
And I dream about
a hole in the ground.
203
00:21:03,891 --> 00:21:08,560
That's not so weird...
204
00:21:08,435 --> 00:21:11,402
when that hole in the ground
is home.
205
00:21:29,683 --> 00:21:31,717
Ah, Vincent,
there you are.
206
00:21:31,698 --> 00:21:34,866
Pascal said you'd gone above,
so we weren't expect...
207
00:21:38,034 --> 00:21:40,001
Devin?
208
00:21:45,522 --> 00:21:47,790
You've... you've changed.
209
00:21:50,001 --> 00:21:53,470
It's been so long.
210
00:21:53,394 --> 00:21:54,326
We thought, uh...
211
00:21:54,353 --> 00:21:58,455
You know, after
all these years,
212
00:21:58,353 --> 00:21:59,486
and never a word,
213
00:21:59,505 --> 00:22:05,143
never a hint as to whether
you were alive
214
00:22:04,977 --> 00:22:06,210
or dead.
215
00:22:06,225 --> 00:22:09,727
Well, you're not exactly listed
in the phone book.
216
00:22:09,650 --> 00:22:11,516
No, but you knew the
names of our helpers.
217
00:22:11,505 --> 00:22:13,906
I mean, they could've
gotten a letter to me.
218
00:22:13,873 --> 00:22:16,341
Would that have cost
you so much?
219
00:22:16,305 --> 00:22:18,606
Have you any idea
220
00:22:18,577 --> 00:22:21,412
of the pain...
221
00:22:21,361 --> 00:22:23,594
and the grief
you have caused?
222
00:22:34,033 --> 00:22:35,700
Father.
223
00:22:35,698 --> 00:22:37,697
It was so sudden.
224
00:22:41,744 --> 00:22:43,945
Such a shock.
225
00:22:47,953 --> 00:22:51,188
I'm sorry if I've upset you
by not being dead.
226
00:22:51,121 --> 00:22:53,721
Devin, please.
227
00:22:53,680 --> 00:22:57,783
You know there is, uh...
228
00:22:57,681 --> 00:22:59,714
so much I want to say.
229
00:22:59,696 --> 00:23:03,164
So many questions
I'd like to...
230
00:23:03,089 --> 00:23:04,554
I just don't know
where to begin.
231
00:23:04,560 --> 00:23:06,594
How about, "It's nice to see
you, Devin"?
232
00:23:06,576 --> 00:23:09,244
Or, "We missed you."
233
00:23:09,200 --> 00:23:12,301
Those would've been
nice places to begin.
234
00:23:15,408 --> 00:23:17,008
We have missed you.
235
00:23:18,736 --> 00:23:20,403
You know that, don't you?
236
00:23:20,400 --> 00:23:24,169
Yeah, I, uh...
237
00:23:26,032 --> 00:23:28,600
Hell, I'm sorry.
238
00:23:30,800 --> 00:23:33,300
This isn't easy.
239
00:23:36,592 --> 00:23:38,359
Maybe we could just start over?
240
00:23:38,351 --> 00:23:40,851
Yes.
241
00:23:40,815 --> 00:23:44,117
Yes, Devin, I'd like that.
242
00:23:44,048 --> 00:23:47,115
Well, now... come on.
243
00:23:47,056 --> 00:23:48,589
Tell us where you've been,
244
00:23:48,591 --> 00:23:50,892
what you've done.
245
00:23:50,864 --> 00:23:56,935
Well, um, I'm currently an
attorney with the D.A.'s Office.
246
00:23:56,751 --> 00:23:58,785
Rubbing elbows,
247
00:23:58,767 --> 00:24:01,035
as it turns out,
with Vincent's friend.
248
00:24:01,007 --> 00:24:01,939
An attorney, eh?
249
00:24:01,966 --> 00:24:02,900
Well, that's
a considerable
250
00:24:02,927 --> 00:24:04,693
achievement.
251
00:24:04,687 --> 00:24:07,155
But then, Devin, I always knew,
even when you were a boy
252
00:24:07,119 --> 00:24:10,087
that once you'd made up
your mind to apply yourself,
253
00:24:10,031 --> 00:24:12,532
you would do great things.
254
00:24:12,495 --> 00:24:15,162
You must have studied very hard.
255
00:24:24,174 --> 00:24:26,041
I'm working on that part.
256
00:24:30,126 --> 00:24:33,228
Last month, I was in Kenya.
257
00:24:33,166 --> 00:24:34,733
Derek Sanders, mate.
258
00:24:34,734 --> 00:24:36,834
Pleased to meet you.
259
00:24:36,814 --> 00:24:39,048
Ran photo safaris.
260
00:24:41,294 --> 00:24:42,660
It was fun.
261
00:24:42,670 --> 00:24:45,204
The land is gorgeous, and you
meet some interesting women.
262
00:24:47,471 --> 00:24:51,740
And before that,
I was a monk
263
00:24:51,630 --> 00:24:52,862
in Tibet.
264
00:24:52,878 --> 00:24:54,244
Shaved my head,
got in touch
265
00:24:54,254 --> 00:24:56,988
with my spiritual side.
266
00:24:58,510 --> 00:24:59,976
It was tranquil.
267
00:24:59,981 --> 00:25:02,849
Hell, I've been just about
everything by now.
268
00:25:02,798 --> 00:25:04,565
A respected professor,
269
00:25:04,558 --> 00:25:06,959
a knife-thrower
in a carnie,
270
00:25:06,926 --> 00:25:12,830
decorated soldier,
a famous chef, a...
271
00:25:12,654 --> 00:25:14,053
...a doctor.
272
00:25:22,862 --> 00:25:25,529
I delivered a baby, Father.
273
00:25:25,486 --> 00:25:26,852
There were complications.
274
00:25:26,862 --> 00:25:28,362
I had to perform a Caesarian.
275
00:25:28,366 --> 00:25:30,032
I-I was terrified,
but I didn't let it show.
276
00:25:30,029 --> 00:25:31,429
Uh, j-just a minute.
277
00:25:31,437 --> 00:25:34,672
I mean, the procedure
you've described is...
278
00:25:34,605 --> 00:25:38,408
is major surgery.
279
00:25:38,317 --> 00:25:41,085
Have you had any
medical training?
280
00:25:41,037 --> 00:25:42,770
I had some medical books.
281
00:25:42,764 --> 00:25:43,864
Oh, you had some
medical b--
282
00:25:43,885 --> 00:25:45,385
Well, that's
fine, isn't it?
283
00:25:45,389 --> 00:25:48,690
You... had... some...
medical... books.
284
00:25:48,621 --> 00:25:51,289
Do you realize the risks you
put this poor woman through?
285
00:25:51,245 --> 00:25:53,312
Infection, internal
hemorrhage...
286
00:25:53,292 --> 00:25:56,861
You were completely
irresponsible.
287
00:25:56,780 --> 00:25:58,013
You're the oldest
of the boys.
288
00:25:58,028 --> 00:25:59,595
The others all
listen to you.
289
00:25:59,597 --> 00:26:00,929
Vincent looks
up to you.
290
00:26:00,942 --> 00:26:02,441
Now, maybe you don't care
291
00:26:02,445 --> 00:26:05,679
what happens to you,
but what about him?
292
00:26:05,612 --> 00:26:07,012
Hmm?
293
00:26:07,020 --> 00:26:09,989
Suppose he'd been hurt
or caught up there.
294
00:26:09,932 --> 00:26:13,701
You risked his life
and for what?
295
00:26:13,612 --> 00:26:18,916
So that you could have a
ride on a merry-go-round.
296
00:26:18,764 --> 00:26:20,798
You might've lost that woman
297
00:26:20,780 --> 00:26:22,179
or the baby or both!
298
00:26:22,188 --> 00:26:24,890
But I didn't.
299
00:26:24,844 --> 00:26:27,745
Which is more than
you can say, isn't it?
300
00:26:27,691 --> 00:26:29,625
You and all of your
"medical knowledge"
301
00:26:29,611 --> 00:26:31,645
couldn't save my mother
from dying in childbirth!
302
00:26:31,627 --> 00:26:32,727
Devin.
303
00:26:34,892 --> 00:26:36,792
You, too?
304
00:26:37,772 --> 00:26:39,772
Fine.
305
00:26:39,756 --> 00:26:41,656
I don't care.
306
00:26:41,644 --> 00:26:44,044
I told you this
was a mistake.
307
00:26:44,012 --> 00:26:45,378
I'll find my own way out.
308
00:26:45,388 --> 00:26:46,887
No, Devin, don't, please.
309
00:26:46,891 --> 00:26:48,057
Devin, come back here.
310
00:26:48,075 --> 00:26:50,175
Devin?
311
00:26:50,156 --> 00:26:52,523
Please.
312
00:26:58,283 --> 00:27:01,184
That was his
pain talking...
313
00:27:01,131 --> 00:27:03,999
not his heart.
314
00:27:32,618 --> 00:27:34,285
I did not.
315
00:27:34,282 --> 00:27:35,516
You did so!
316
00:27:35,531 --> 00:27:37,531
I did not; it wasn't me.
317
00:27:37,515 --> 00:27:39,014
Liar-- it was so you.
318
00:27:39,019 --> 00:27:40,418
It's always you.
319
00:27:40,426 --> 00:27:41,359
I hate you.
320
00:27:41,386 --> 00:27:43,286
I hate you, I hate you.
321
00:28:03,658 --> 00:28:05,158
You startled me.
322
00:28:09,578 --> 00:28:11,478
I thought you
might come here.
323
00:28:13,226 --> 00:28:14,826
I guess you would.
324
00:28:16,746 --> 00:28:18,079
My scars
325
00:28:18,089 --> 00:28:20,624
and my old clasp knife?
326
00:28:20,585 --> 00:28:24,754
That's all I took with me
when I left this place.
327
00:28:24,650 --> 00:28:26,583
Gotta have something
you can count on.
328
00:28:26,569 --> 00:28:29,238
Right?
329
00:28:29,194 --> 00:28:33,096
The old man, is he all right?
330
00:28:36,649 --> 00:28:39,951
You and Father were always
so hard on each other.
331
00:28:39,881 --> 00:28:43,650
I'm well into my 30s, Vincent.
332
00:28:43,562 --> 00:28:47,464
I walked into that chamber,
and I was 14 again.
333
00:28:59,465 --> 00:29:01,998
Maybe it's because
of my mother,
334
00:29:01,960 --> 00:29:03,526
because he couldn't
save her.
335
00:29:03,528 --> 00:29:06,096
Maybe that's why he's
been so hard on me all these years.
336
00:29:07,881 --> 00:29:12,784
He sees me... and he
remembers that failure.
337
00:29:23,880 --> 00:29:26,080
You won't come back?
338
00:29:28,552 --> 00:29:31,953
Maybe in another
20 years.
339
00:29:35,560 --> 00:29:37,394
That baby I delivered?
340
00:29:37,384 --> 00:29:43,088
He's doing fine...
him and his mother both.
341
00:29:42,920 --> 00:29:46,722
They named him
after me, Vincent.
342
00:29:51,592 --> 00:29:53,959
Harvey.
343
00:29:53,928 --> 00:29:56,429
That's the name I was
going by at the time,
344
00:29:56,392 --> 00:29:58,259
so they named
the baby Harvey.
345
00:30:12,455 --> 00:30:14,422
Father will not speak of it,
346
00:30:14,408 --> 00:30:17,508
although I can sense
how troubled he is.
347
00:30:17,448 --> 00:30:19,581
And Devin.
348
00:30:19,560 --> 00:30:23,528
With all the places he's been
and all the lives he's led,
349
00:30:23,431 --> 00:30:25,564
he still seems lost.
350
00:30:25,543 --> 00:30:28,044
Father is right, you know.
351
00:30:28,008 --> 00:30:30,374
Your friend is irresponsible.
352
00:30:30,343 --> 00:30:32,009
This charade of
his may end up
353
00:30:32,007 --> 00:30:35,742
putting a monster back on the
street to molest little girls.
354
00:30:35,655 --> 00:30:38,489
Devin would never allow that
to happen; I know him.
355
00:30:38,439 --> 00:30:42,408
You knew the boy he was
many years ago.
356
00:30:42,310 --> 00:30:45,177
You don't know the man
he's grown into.
357
00:30:45,127 --> 00:30:46,993
I know his heart.
358
00:30:48,711 --> 00:30:52,579
I'm sorry, Vincent,
I can't allow this to go on.
359
00:30:52,487 --> 00:30:54,587
There's too much at stake.
360
00:31:04,231 --> 00:31:07,298
We were going to build
a raft together.
361
00:31:07,238 --> 00:31:10,806
Huck and Jim
on the Mississippi.
362
00:31:12,678 --> 00:31:15,979
I had other friends,
others who grew up with me
363
00:31:15,910 --> 00:31:18,277
in the tunnels, but Devin...
364
00:31:18,246 --> 00:31:23,416
Devin was the only one who...
365
00:31:23,269 --> 00:31:26,871
was irresponsible enough...
366
00:31:26,790 --> 00:31:29,924
to dream dreams...
367
00:31:29,862 --> 00:31:31,929
that included me.
368
00:31:36,165 --> 00:31:38,900
Years after he left,
I would still hear his voice
369
00:31:38,853 --> 00:31:40,953
in the whispering gallery,
370
00:31:40,933 --> 00:31:43,234
see his face reflected
in the mirror pool.
371
00:31:43,205 --> 00:31:46,406
And when I would turn...
372
00:31:46,341 --> 00:31:47,607
he would be gone.
373
00:31:52,261 --> 00:31:55,429
If you expose him, Catherine,
374
00:31:55,365 --> 00:31:57,966
he'll be gone again.
375
00:32:00,229 --> 00:32:07,034
I'm sorry, Vincent...
but I have no choice.
376
00:32:40,963 --> 00:32:42,730
Good morning, Jeff.
377
00:32:44,196 --> 00:32:46,295
Or should I say Devin?
378
00:32:48,933 --> 00:32:50,765
Doesn't matter.
379
00:32:50,756 --> 00:32:53,123
I answer to just about anything.
380
00:32:53,091 --> 00:32:55,025
Did Vincent tell you?
381
00:32:55,011 --> 00:32:56,811
I'm not going to have you
arrested.
382
00:32:56,804 --> 00:33:00,239
I know what that would do
to Vincent and to Father.
383
00:33:00,164 --> 00:33:03,899
But I want you off the Ehringer
case and out of this office.
384
00:33:05,764 --> 00:33:07,998
I appreciate that.
385
00:33:07,972 --> 00:33:10,738
You give me the rest of the day
to sort this out
386
00:33:10,692 --> 00:33:13,860
and figure out
what I'm going to tell Moreno,
387
00:33:13,795 --> 00:33:16,028
I'll be out of your life
by night.
388
00:33:16,995 --> 00:33:19,897
I can live with that.
389
00:33:21,763 --> 00:33:23,797
Tell me one thing.
390
00:33:25,636 --> 00:33:27,168
I'm charming, intelligent,
and hardworking.
391
00:33:27,172 --> 00:33:29,605
So why?
392
00:33:29,570 --> 00:33:31,605
Is that what you
want to know?
393
00:33:31,587 --> 00:33:35,890
I never figured out what I
wanted to be when I grew up.
394
00:33:37,731 --> 00:33:39,832
She will not expose him, but...
395
00:33:39,811 --> 00:33:41,644
he has agreed to resign.
396
00:33:41,635 --> 00:33:45,003
Yes, well, I suppose
it's for the best.
397
00:33:44,931 --> 00:33:46,531
The best?
398
00:33:46,531 --> 00:33:48,130
How can you say that?
399
00:33:48,130 --> 00:33:49,997
Not easily,
I assure you.
400
00:33:49,986 --> 00:33:52,521
Some relationships
can only bring us pain,
401
00:33:52,482 --> 00:33:54,716
no matter how much
we wish otherwise.
402
00:33:54,691 --> 00:33:58,926
You loved Devin as a
brother, I know that.
403
00:33:58,818 --> 00:34:02,654
I loved him, too, and
yet he left both of us
404
00:34:02,562 --> 00:34:05,664
for over 20 years without
so much as a good-bye.
405
00:34:05,603 --> 00:34:08,871
And last night you made sure
he would leave again.
406
00:34:08,802 --> 00:34:10,335
You blame me?
407
00:34:10,337 --> 00:34:12,038
I blame both of you.
408
00:34:12,034 --> 00:34:14,635
How could you be
so hard on him?
409
00:34:14,594 --> 00:34:16,360
If I was hard on
him as a child,
410
00:34:16,354 --> 00:34:18,221
it was for his own good.
411
00:34:21,123 --> 00:34:24,391
His little escapades
endangered not only himself
412
00:34:24,322 --> 00:34:28,758
but all the other children...
especially you.
413
00:34:28,642 --> 00:34:30,942
I know what happened
that night at the carousel,
414
00:34:30,914 --> 00:34:33,781
and I know why it happened.
415
00:34:33,730 --> 00:34:35,196
You don't know anything
416
00:34:35,201 --> 00:34:37,435
about what happened that night!
417
00:34:41,314 --> 00:34:43,615
For as far back
as I can remember,
418
00:34:43,586 --> 00:34:46,286
you were always harder
on Devin than on anyone else.
419
00:34:46,242 --> 00:34:47,541
Oh, Vincent,
420
00:34:47,553 --> 00:34:49,787
please, I swear to you,
421
00:34:49,762 --> 00:34:51,328
I've always tried to be fair.
422
00:34:51,329 --> 00:34:55,198
No one knows better than I
how hard you tried...
423
00:34:55,105 --> 00:34:56,604
and how well
you succeeded.
424
00:34:58,529 --> 00:35:00,028
You were a father
not only to me,
425
00:35:00,033 --> 00:35:02,835
but to anyone
who needed one.
426
00:35:02,785 --> 00:35:06,353
You were always there for
more children than I can name,
427
00:35:06,273 --> 00:35:07,639
but not for Devin.
428
00:35:07,648 --> 00:35:10,950
Why, Father?
429
00:35:10,880 --> 00:35:15,783
How could you shut him out
when he needed you so?
430
00:35:18,433 --> 00:35:20,066
Oh, dear God, have I really?
431
00:35:30,689 --> 00:35:34,124
It was a year...
432
00:35:35,872 --> 00:35:38,573
...after I lost everything:
433
00:35:38,529 --> 00:35:44,032
my work, my good name,
and the woman I loved.
434
00:35:45,376 --> 00:35:46,608
And my home...
435
00:35:48,160 --> 00:35:53,196
I think I might've...
frozen to death that winter
436
00:35:53,056 --> 00:35:58,426
if it hadn't been
for her-- Grace.
437
00:35:58,271 --> 00:36:01,507
She told me
about the tunnels,
438
00:36:01,440 --> 00:36:03,774
showed me the way
down here,
439
00:36:03,743 --> 00:36:10,081
and slowly...
I began to live again.
440
00:36:09,887 --> 00:36:15,325
Grace was Devin's mother.
441
00:36:21,887 --> 00:36:24,287
She was a good woman...
442
00:36:24,256 --> 00:36:25,855
a little older than myself.
443
00:36:27,168 --> 00:36:30,970
Not an educated woman,
but, uh...
444
00:36:30,880 --> 00:36:33,613
...with her own wisdom,
445
00:36:33,567 --> 00:36:35,734
and a kind heart.
446
00:36:40,223 --> 00:36:41,422
One night...
447
00:36:47,134 --> 00:36:50,203
...she died,
giving birth to him.
448
00:36:50,143 --> 00:36:53,278
And afterwards, I, uh,
449
00:36:53,215 --> 00:36:55,850
I didn't want to set him
apart from the others...
450
00:36:55,807 --> 00:37:00,210
Besides, I always intended
to tell him.
451
00:37:00,095 --> 00:37:01,428
Later.
452
00:37:02,398 --> 00:37:05,100
I had you to consider, as well.
453
00:37:06,782 --> 00:37:08,682
Devin is your son?
454
00:37:20,925 --> 00:37:22,292
Hold on.
455
00:37:30,781 --> 00:37:32,081
May I come in?
456
00:37:39,710 --> 00:37:41,009
Running away again?
457
00:37:43,581 --> 00:37:44,813
I prefer to think of it
458
00:37:44,829 --> 00:37:47,898
as a strategic retreat,
one step ahead of the law.
459
00:37:47,837 --> 00:37:50,070
No one's asking you
to leave New York.
460
00:37:52,125 --> 00:37:53,825
Why the sudden concern?
461
00:37:53,822 --> 00:37:55,521
You didn't seem to be
all that worried this morning
462
00:37:55,518 --> 00:37:56,617
about my future.
463
00:37:56,637 --> 00:37:58,637
Because I know how much
you mean to Vincent
464
00:37:58,621 --> 00:38:00,855
and how much it would
hurt him to lose you again.
465
00:38:00,829 --> 00:38:01,895
Vincent.
466
00:38:01,918 --> 00:38:03,050
Why does it always
come down to Vincent
467
00:38:03,070 --> 00:38:04,436
and how I'm going to hurt him?
468
00:38:04,445 --> 00:38:07,413
Like at the carousel that night,
when you almost got him killed?
469
00:38:09,149 --> 00:38:13,285
What the hell do you know
about the carousel?
470
00:38:13,181 --> 00:38:14,615
Why don't you come with me?
471
00:38:14,621 --> 00:38:16,321
Maybe it's time you heard
what really happened.
472
00:38:24,093 --> 00:38:25,359
What are you doing?
473
00:38:25,373 --> 00:38:27,874
Nothing I haven't
done before.
474
00:38:27,837 --> 00:38:30,304
This all started with me
wanting a knife.
475
00:38:30,268 --> 00:38:33,970
Father said, "No,
knives weren't toys.
476
00:38:33,885 --> 00:38:36,618
They were dangerous
and someone might get hurt."
477
00:38:36,572 --> 00:38:39,707
I scrounged for bottles...
478
00:38:39,645 --> 00:38:43,146
and saved my nickels,
and I bought one, anyway.
479
00:38:44,028 --> 00:38:45,294
Someone told Father.
480
00:38:45,309 --> 00:38:47,008
I thought Vincent had squealed.
481
00:38:48,060 --> 00:38:50,927
I found out later
it was somebody else...
482
00:38:51,837 --> 00:38:53,169
...a boy named Mitch.
483
00:38:53,180 --> 00:38:54,112
But, by then, it was too late.
484
00:38:55,388 --> 00:38:57,522
Father had already
taken away my knife...
485
00:38:59,868 --> 00:39:01,669
...and I tried to
take it out on Vincent.
486
00:39:06,011 --> 00:39:07,445
We fought.
487
00:39:07,452 --> 00:39:08,651
I lost.
488
00:39:14,140 --> 00:39:16,107
Father was angry with me
for fighting.
489
00:39:16,091 --> 00:39:18,291
So, one night,
a few days later...
490
00:39:20,283 --> 00:39:21,516
...we came here.
491
00:39:24,379 --> 00:39:27,314
Me and Vincent and a few others.
492
00:39:28,283 --> 00:39:29,716
But it was my idea.
493
00:39:29,723 --> 00:39:33,559
I pushed them into it
and it worked like a charm.
494
00:39:33,467 --> 00:39:36,035
- Come on, Devin.
- Hurry up.
495
00:39:35,995 --> 00:39:37,128
We don't want to get caught.
496
00:39:37,147 --> 00:39:39,815
Hurry up, what's
taking you so long?
497
00:39:50,043 --> 00:39:51,910
Hey, Vincent,
this is great!
498
00:39:54,875 --> 00:39:56,542
Oh, wow!
499
00:39:56,539 --> 00:39:58,339
But something
went wrong.
500
00:39:58,330 --> 00:40:00,364
Hey! What's going on in there?
501
00:40:00,346 --> 00:40:02,147
Come on, run for it!
502
00:40:02,139 --> 00:40:03,739
Wait! Let's get out of here!
503
00:40:07,899 --> 00:40:09,366
Hey! Come back here!
504
00:40:09,371 --> 00:40:11,271
Halt!
505
00:40:32,826 --> 00:40:33,959
Hold it right there now!
Don't you move!
506
00:40:41,977 --> 00:40:43,878
Vincent, come on!
507
00:40:50,521 --> 00:40:51,454
You saved him.
508
00:40:51,481 --> 00:40:54,449
After he saved me.
509
00:40:54,393 --> 00:40:57,529
Did Father ever
know what happened?
510
00:40:57,466 --> 00:40:59,533
Some of it.
511
00:40:59,514 --> 00:41:02,180
I left out the
worst parts.
512
00:41:02,137 --> 00:41:04,638
Still, Father
heard enough.
513
00:41:04,602 --> 00:41:06,602
You risked his life.
514
00:41:06,585 --> 00:41:08,219
And for what,
515
00:41:08,217 --> 00:41:11,452
so that you could have a
ride on a merry-go-round.
516
00:41:11,385 --> 00:41:13,119
Or maybe
you did it deliberately.
517
00:41:13,113 --> 00:41:14,246
Devin, was that it?
518
00:41:15,705 --> 00:41:17,338
You seem to take a perverse
pleasure in defying me
519
00:41:17,336 --> 00:41:21,172
and exposing Vincent to danger.
520
00:41:21,081 --> 00:41:22,814
Did you want him to get caught?
521
00:41:22,810 --> 00:41:24,309
Was that it?
522
00:41:24,312 --> 00:41:26,880
Was that your way of getting
back at him for your fight?
523
00:41:26,841 --> 00:41:29,808
Yes, I wanted him to get caught.
524
00:41:29,753 --> 00:41:30,885
I hate him!
525
00:41:30,905 --> 00:41:33,005
He's a little freak
and I hate him!
526
00:41:34,457 --> 00:41:36,457
I can't even say he was all wrong.
527
00:41:36,440 --> 00:41:39,142
There were times...
528
00:41:40,825 --> 00:41:43,059
But not this time.
529
00:41:43,032 --> 00:41:44,565
Merry-go-rounds
are for babies.
530
00:41:44,568 --> 00:41:45,768
And if we wanted to go,
531
00:41:45,785 --> 00:41:47,117
why don't we just
do it when it's open.
532
00:41:47,128 --> 00:41:49,028
Vincent can't go
during the day.
533
00:41:49,017 --> 00:41:51,350
Vincent's never been
on a merry-go-round.
534
00:41:51,320 --> 00:41:53,854
Look, are you going to help,
or are you chicken?
535
00:42:00,376 --> 00:42:02,310
- I felt so bad about blaming- Vincent for the knife
536
00:42:02,296 --> 00:42:04,396
that I wanted to do something special for him.
537
00:42:04,375 --> 00:42:07,243
Why didn't you ever tell Father the truth?
538
00:42:09,944 --> 00:42:13,780
I don't know.
539
00:42:13,689 --> 00:42:17,123
Maybe pride... or...
540
00:42:17,047 --> 00:42:18,280
Or maybe...
541
00:42:21,496 --> 00:42:24,497
...because we never learned
how to talk to each other.
542
00:42:25,431 --> 00:42:27,032
What the hell
are you doing here?
543
00:42:27,031 --> 00:42:30,300
Listening... learning.
544
00:42:30,232 --> 00:42:33,467
It's a little late
for that, old man.
545
00:42:33,399 --> 00:42:36,134
It's only late if
you want it to be.
546
00:42:38,519 --> 00:42:40,185
I think I've been set up.
547
00:42:45,656 --> 00:42:47,723
What is this
supposed to accomplish?
548
00:42:47,703 --> 00:42:51,805
Perhaps nothing.
549
00:42:51,703 --> 00:42:56,273
Perhaps it'll make you
hate me even more.
550
00:42:56,151 --> 00:42:58,852
But, whatever happens,
551
00:42:58,807 --> 00:43:01,675
I think you deserve to know
the truth, Devin...
552
00:43:04,535 --> 00:43:05,635
...my son.
553
00:43:20,822 --> 00:43:27,060
My real name
is Jacob Wells.
554
00:43:26,870 --> 00:43:29,905
I first met your mother...
555
00:43:36,470 --> 00:43:40,071
When I got your message,
I tried the office first...
556
00:43:42,006 --> 00:43:43,939
...and I found this
on my desk.
557
00:43:45,877 --> 00:43:46,911
The brief.
558
00:43:48,438 --> 00:43:49,404
How is it?
559
00:43:50,551 --> 00:43:52,651
It's rough in spots,
560
00:43:52,630 --> 00:43:56,732
and the language
isn't really turgid enough...
561
00:43:56,630 --> 00:43:58,830
but I think it'll keep Ehringer
in prison
562
00:43:58,806 --> 00:44:00,373
for a long time.
563
00:44:00,374 --> 00:44:03,008
Look at this.
564
00:44:04,117 --> 00:44:05,751
"Yes, I'm a fraud."
565
00:44:07,893 --> 00:44:09,493
"But I'm a good fraud."
566
00:44:14,101 --> 00:44:17,303
Do you think he'll stay?
567
00:44:17,237 --> 00:44:18,970
No, not for long.
568
00:44:20,277 --> 00:44:24,312
Even as a child,
he dreamed of mountains...
569
00:44:24,213 --> 00:44:28,348
and raging seas and palaces
shining golden in the sun.
570
00:44:30,069 --> 00:44:32,136
But now...
571
00:44:32,117 --> 00:44:34,751
no matter where he goes,
572
00:44:34,709 --> 00:44:36,576
he has a place
to come home to.
573
00:44:53,109 --> 00:44:55,575
And what will your
destination be today, sir?
574
00:44:57,621 --> 00:45:00,722
What about, uh, Alaska?
575
00:45:02,964 --> 00:45:05,798
We have a seat on the
3:15 flight to Anchorage.
576
00:45:05,748 --> 00:45:06,747
Good.
577
00:45:06,773 --> 00:45:09,006
Name?
578
00:45:08,980 --> 00:45:11,748
Wells.
579
00:45:11,700 --> 00:45:13,199
Devin Wells.
580
00:45:13,249 --> 00:45:17,799
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.