Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:06,369
This is where the wealthy and the powerful rule.
2
00:00:06,277 --> 00:00:08,745
It is her world,
3
00:00:08,710 --> 00:00:12,045
a world apart from mine.
4
00:00:11,976 --> 00:00:15,711
Her name... is Catherine.
5
00:00:18,314 --> 00:00:21,449
From the moment I saw her, she captured my heart.
6
00:00:21,387 --> 00:00:23,921
With her beauty,
7
00:00:23,884 --> 00:00:28,353
her warmth and her courage.
8
00:00:28,238 --> 00:00:31,039
I knew then, as I know now,
9
00:00:30,990 --> 00:00:33,958
she would change my life...
10
00:00:33,904 --> 00:00:36,705
forever.
11
00:00:39,602 --> 00:00:44,305
He comes from a secret place, far below the city streets,
12
00:00:44,180 --> 00:00:47,581
hiding his face from strangers,
13
00:00:47,508 --> 00:00:50,409
safe from hate and harm.
14
00:00:50,358 --> 00:00:53,827
He brought me there to save my life.
15
00:00:53,751 --> 00:00:58,754
And now, wherever I go, he is with me in spirit.
16
00:00:58,617 --> 00:01:02,586
For we have a bond stronger than friendship or love.
17
00:01:02,490 --> 00:01:05,091
And although we cannot be together,
18
00:01:05,052 --> 00:01:08,085
we will never, ever be apart.
19
00:01:17,856 --> 00:01:20,357
Good.
20
00:01:20,321 --> 00:01:23,021
Looks good.
21
00:01:22,978 --> 00:01:25,445
Everything is healed
beautifully.
22
00:01:25,410 --> 00:01:27,344
I can't believe it's a year.
23
00:01:27,331 --> 00:01:28,631
Any pain?
24
00:01:28,643 --> 00:01:29,576
Mm-mm.
25
00:01:29,604 --> 00:01:31,504
Loss of feeling?
26
00:01:31,493 --> 00:01:32,626
Nope.
27
00:01:32,645 --> 00:01:35,013
This one that gave us
so much trouble,
28
00:01:34,983 --> 00:01:36,549
we can remove that now.
29
00:01:36,551 --> 00:01:38,652
Make an appointment
for next week.
30
00:01:38,632 --> 00:01:40,599
I don't know.
31
00:01:40,584 --> 00:01:42,218
Well, when it's convenient.
32
00:01:42,217 --> 00:01:44,217
No, it's not that, I...
33
00:01:44,202 --> 00:01:48,604
You want to
have it removed?
34
00:01:48,491 --> 00:01:50,024
I don't think so.
35
00:01:50,027 --> 00:01:53,496
Cathy, it's an
uncomplicated procedure.
36
00:01:53,421 --> 00:01:55,288
I can do it in the office.
37
00:01:55,278 --> 00:01:57,378
I've gotten used to it.
38
00:01:57,358 --> 00:01:58,858
I'd rather just leave it.
39
00:01:58,863 --> 00:02:00,730
I'm surprised.
40
00:02:00,720 --> 00:02:03,488
Don't you want to put it all
behind you once and for all?
41
00:02:03,442 --> 00:02:04,674
Wipe the slate clean?
42
00:02:04,689 --> 00:02:06,290
No.
43
00:02:06,290 --> 00:02:08,490
It's been a rough year for you.
44
00:02:08,467 --> 00:02:10,134
Why cling to it?
45
00:02:10,131 --> 00:02:15,067
Because it's been the most
wonderful year of my life.
46
00:02:23,320 --> 00:02:26,822
Good work.
47
00:02:26,745 --> 00:02:28,478
When do we go in
to the grand jury?
48
00:02:28,473 --> 00:02:30,473
Oh, not yet.
49
00:02:30,458 --> 00:02:31,825
I'd like more.
50
00:02:31,835 --> 00:02:35,938
Another solid witness, maybe
those missing documents.
51
00:02:35,837 --> 00:02:39,673
Something that decisively
tips the scale in our favor.
52
00:02:39,582 --> 00:02:42,016
Well, I'm working on
one last possibility.
53
00:02:41,982 --> 00:02:44,250
But it's all there,
you can follow the trail.
54
00:02:44,224 --> 00:02:46,292
Taylor's importing
operation,
55
00:02:46,273 --> 00:02:48,340
counterfeit fashions
from Taiwan,
56
00:02:48,321 --> 00:02:51,156
using his wholesale outlets
to market the knock-offs.
57
00:02:51,106 --> 00:02:54,008
The whole thing's a money
laundry for the mob.
58
00:02:53,956 --> 00:02:56,890
Joe, Taylor's being
represented by Evan Brannigan.
59
00:02:56,836 --> 00:02:58,570
We all know
it's going to be war.
60
00:02:58,565 --> 00:02:59,832
We only get one shot.
61
00:02:59,846 --> 00:03:03,013
I want this nailed down
tight before we present it.
62
00:03:05,768 --> 00:03:07,268
So...
63
00:03:07,272 --> 00:03:09,272
we keep hammering.
64
00:03:10,890 --> 00:03:15,258
Moreno's expecting you both at
the mayor's reception tonight.
65
00:03:19,245 --> 00:03:21,412
I suppose you've
got a date.
66
00:03:21,390 --> 00:03:22,589
How about you?
67
00:03:22,606 --> 00:03:24,539
Certainly.
68
00:03:24,527 --> 00:03:27,795
I really thought
we had this case wrapped up.
69
00:03:27,728 --> 00:03:31,796
Hey, kiddo, we didn't
knock his socks off,
70
00:03:31,697 --> 00:03:35,066
but I definitely think we've
got both shoes untied.
71
00:03:45,142 --> 00:03:47,309
Vincent.
72
00:03:47,287 --> 00:03:51,156
Come and take a look at these.
73
00:03:51,065 --> 00:03:53,266
Mouse's diagrams
for his new project.
74
00:03:53,242 --> 00:03:55,976
A ventilation system
for the deepest chambers.
75
00:03:55,930 --> 00:03:57,764
Conceptually brilliant.
76
00:03:57,755 --> 00:04:00,790
But quite impossible to execute.
77
00:04:00,733 --> 00:04:03,867
Still, I suppose evenda Vinci
DiVinci had his off days.
78
00:04:08,032 --> 00:04:09,865
You look as if you're
ready for a journey.
79
00:04:09,856 --> 00:04:12,791
Narcissa's told me
of a wondrous place
80
00:04:12,737 --> 00:04:15,071
she calls the Crystal Cavern.
81
00:04:15,041 --> 00:04:19,277
I don't expect to return
until tomorrow afternoon.
82
00:04:19,171 --> 00:04:22,539
Ah, Narcissa
and her wild tales.
83
00:04:22,468 --> 00:04:26,537
But why this interest
in mythical caverns?
84
00:04:26,438 --> 00:04:28,505
Actually, I'm in
search of a gift.
85
00:04:28,487 --> 00:04:29,619
For Catherine?
86
00:04:29,639 --> 00:04:31,004
Mm-hmm.
87
00:04:31,015 --> 00:04:33,984
It's been a year since
she first came into my life.
88
00:04:33,929 --> 00:04:37,297
I just shudder to think what
the next year may bring.
89
00:04:37,225 --> 00:04:40,594
You know, Vincent,
I used to rue the day
90
00:04:40,524 --> 00:04:41,589
that you two met.
91
00:04:41,612 --> 00:04:42,878
I know.
92
00:04:42,891 --> 00:04:46,360
I never dreamed I'd one day
look upon Catherine
93
00:04:46,286 --> 00:04:48,887
with the fondness that I do.
94
00:04:48,846 --> 00:04:55,417
It's been a time filled with
things we never dreamed of.
95
00:04:55,217 --> 00:05:00,587
It's been... the most
miraculous year of my life.
96
00:05:00,434 --> 00:05:04,436
You know, you two share
something quite extraordinary,
97
00:05:04,340 --> 00:05:07,142
something that touches
the best in all of us.
98
00:05:07,093 --> 00:05:09,494
To hear those words
coming from you...
99
00:05:09,462 --> 00:05:12,463
it must.
100
00:05:12,406 --> 00:05:16,376
You mean, there's still hope,
even for an old man like me.
101
00:05:16,280 --> 00:05:18,147
Always.
102
00:05:18,137 --> 00:05:20,371
Vincent.
103
00:05:22,010 --> 00:05:24,244
You might enjoy this
along the way.
104
00:05:27,036 --> 00:05:28,536
Thank you, Father.
105
00:05:43,234 --> 00:05:45,702
Safe journey, Vincent.
106
00:06:29,844 --> 00:06:33,112
Your date parking
the car, Radcliffe?
107
00:06:33,046 --> 00:06:34,779
Yours must be
in the powder room?
108
00:06:34,773 --> 00:06:37,541
Yeah, they don't know what
they're missing, huh?
109
00:06:38,486 --> 00:06:41,288
You look great
in a tuxedo.
110
00:06:41,240 --> 00:06:43,807
I feel like a head waiter.
111
00:06:43,769 --> 00:06:46,603
I hate parties like this.
112
00:06:46,554 --> 00:06:48,988
Everybody dressed up
to impress people they don't know,
113
00:06:48,955 --> 00:06:50,788
and don't want to know.
114
00:06:50,779 --> 00:06:53,013
There's Moreno over
there with the mayor.
115
00:06:52,988 --> 00:06:55,556
Better pay your respects.
116
00:06:56,989 --> 00:06:59,958
Oh, uh, did I tell you
how gorgeous you look?
117
00:06:59,903 --> 00:07:01,103
No.
118
00:07:01,119 --> 00:07:03,619
Well, consider it done.
119
00:07:41,102 --> 00:07:42,168
You're blushing.
120
00:07:42,190 --> 00:07:43,589
No kidding.
121
00:07:43,599 --> 00:07:44,698
I'm Erika Salven.
122
00:07:44,719 --> 00:07:46,286
Joe Maxwell.
123
00:07:46,288 --> 00:07:49,123
Erika.
124
00:07:49,073 --> 00:07:52,041
Joe.
125
00:07:51,986 --> 00:07:54,588
Well, it's really
nice to meet you.
126
00:07:54,547 --> 00:07:56,814
The music's nice.
127
00:07:56,788 --> 00:07:58,655
Yeah, yeah, it is
nice, isn't it?
128
00:07:58,644 --> 00:08:01,313
Do you dance, Joe?
129
00:08:01,270 --> 00:08:02,836
You're a gambler.
130
00:08:24,414 --> 00:08:26,147
So, are you with
the mayor's office?
131
00:08:26,142 --> 00:08:27,576
No, I'm an attorney.
132
00:08:27,583 --> 00:08:29,383
You?
133
00:08:29,376 --> 00:08:31,443
I'm a deputy DA.
134
00:08:31,425 --> 00:08:34,860
Joe Maxwell,
crime fighter.
135
00:08:34,785 --> 00:08:36,852
I left my cape
with my other suit.
136
00:08:36,835 --> 00:08:38,535
Are you ever serious?
137
00:08:38,532 --> 00:08:42,367
They don't
pay me enough.
138
00:08:42,276 --> 00:08:44,410
You know, your uh...
139
00:08:44,389 --> 00:08:45,388
Your date is
very beautiful.
140
00:08:45,414 --> 00:08:46,981
Is dancing with me
going to make her jealous?
141
00:08:46,983 --> 00:08:47,915
Date?
142
00:08:47,943 --> 00:08:50,043
Oh, you mean Cathy.
143
00:08:50,024 --> 00:08:51,524
No, we just work together.
144
00:08:51,529 --> 00:08:54,096
She's one of our
top investigators.
145
00:08:54,058 --> 00:08:57,125
And who am I stealing
you away from?
146
00:08:57,066 --> 00:09:01,202
Oh, someone very rich,
very eligible,
147
00:09:01,100 --> 00:09:04,301
and unfortunately,
very boring.
148
00:09:04,237 --> 00:09:05,704
I left him talking
with his broker.
149
00:09:05,710 --> 00:09:08,677
I doubt he knows I'm gone.
150
00:09:08,623 --> 00:09:10,022
Well, he sure
as hell should.
151
00:09:10,031 --> 00:09:14,935
Well, thank you, Joe.
152
00:09:14,801 --> 00:09:16,667
Bye-bye.
153
00:09:18,386 --> 00:09:19,452
Hi, Ted.
154
00:09:19,475 --> 00:09:21,508
Oh, Catherine,
the gang's all here.
155
00:09:21,492 --> 00:09:24,159
I heard you got a conviction
on the Allen case today.
156
00:09:24,116 --> 00:09:25,650
Congratulations.
157
00:09:25,653 --> 00:09:26,586
Thank you.
158
00:09:26,614 --> 00:09:28,747
Would you like to dance?
159
00:09:28,726 --> 00:09:29,892
Sure.
160
00:09:39,866 --> 00:09:44,269
Joe's playing the
fast track tonight.
161
00:09:44,157 --> 00:09:46,791
That's Erika Salven.
162
00:09:46,749 --> 00:09:50,918
She's one of the young Turks
at Proctor & Brannigan.
163
00:09:50,814 --> 00:09:53,516
Hasn't he heard about
fraternizing with the enemy?
164
00:10:29,389 --> 00:10:33,958
"How should we be able to forget those ancient myths
165
00:10:33,838 --> 00:10:37,374
"that are the beginning of all peoples?
166
00:10:37,296 --> 00:10:39,729
"The myths about dragons, that at the last moment
167
00:10:39,696 --> 00:10:42,798
"turn into princesses.
168
00:10:42,738 --> 00:10:47,140
"Perhaps all the dragons of our lives are princesses,
169
00:10:47,027 --> 00:10:51,797
"who are only waiting to see us, once beautiful and brave.
170
00:10:51,669 --> 00:10:55,838
"Perhaps everything terrible is, in its deepest being,
171
00:10:55,734 --> 00:11:00,270
"something helpless that wants help from us.
172
00:11:00,152 --> 00:11:02,885
"So you must not be frightened
173
00:11:02,841 --> 00:11:05,709
"if a sadness rises up before you,
174
00:11:05,658 --> 00:11:07,958
"larger than any you have ever seen;
175
00:11:07,931 --> 00:11:11,800
"if a restiveness, like light and cloud-shadows,
176
00:11:11,708 --> 00:11:15,811
"passes over your hands and over all you do.
177
00:11:15,710 --> 00:11:19,279
"You must think that something is happening with you,
178
00:11:19,199 --> 00:11:21,699
"that life has not forgotten you,
179
00:11:21,664 --> 00:11:24,432
"that it holds you in its hand;
180
00:11:24,385 --> 00:11:28,020
it will not let you fall."
181
00:11:32,933 --> 00:11:34,866
Catherine.
182
00:11:49,226 --> 00:11:51,393
It's been
marvelous, Joe.
183
00:12:00,655 --> 00:12:03,423
I don't want this
evening to end.
184
00:12:05,840 --> 00:12:08,007
Doesn't have to.
185
00:12:18,357 --> 00:12:19,724
Joe!
186
00:12:19,733 --> 00:12:21,267
Later, Radcliffe.
187
00:12:25,208 --> 00:12:26,307
Levinson's looking for you.
188
00:12:26,328 --> 00:12:27,360
Tell me about it.
189
00:12:27,385 --> 00:12:30,153
I was due in his office
a half an hour ago.
190
00:12:30,105 --> 00:12:31,604
Do I look okay?
No.
191
00:12:32,634 --> 00:12:34,334
But you look
like you had fun.
192
00:12:34,331 --> 00:12:35,264
It's not what you're thinking.
193
00:12:35,291 --> 00:12:36,224
No?
194
00:12:36,251 --> 00:12:39,086
No.
195
00:12:39,036 --> 00:12:41,971
I met the most incredible woman
last night.
196
00:12:41,918 --> 00:12:45,686
We left the party
and we walked from the hotel
197
00:12:45,600 --> 00:12:47,233
all the way down
to Battery Park.
198
00:12:47,232 --> 00:12:49,867
Just walked
and talked...
199
00:12:49,825 --> 00:12:53,360
about everything
till the sun came up.
200
00:12:53,282 --> 00:12:54,215
It was great.
201
00:12:54,242 --> 00:12:55,242
She's terrific.
202
00:12:55,267 --> 00:12:57,168
Erika Salven.
203
00:12:57,156 --> 00:12:58,756
You know her?
204
00:12:58,756 --> 00:13:01,123
I know she's
with Proctor and Brannigan.
205
00:13:01,093 --> 00:13:02,026
Do you?
206
00:13:02,053 --> 00:13:03,219
So?
207
00:13:03,237 --> 00:13:04,671
So, they represent
Philip Taylor.
208
00:13:04,678 --> 00:13:06,045
Remember him?
209
00:13:06,055 --> 00:13:07,722
The guy we're grooming
for the grand jury indictment?
210
00:13:07,720 --> 00:13:09,286
There's over a hundred attorneys
at that firm.
211
00:13:09,288 --> 00:13:10,855
She's probably never heard
of Taylor.
212
00:13:10,857 --> 00:13:12,590
Don't you think
you better ask, Joe?
213
00:13:12,585 --> 00:13:14,619
You might be looking
at a conflict of interest.
214
00:13:14,601 --> 00:13:16,635
Oh, now you're telling me
the rules?
215
00:13:16,618 --> 00:13:18,686
Don't worry, Radcliffe.
216
00:13:18,667 --> 00:13:20,134
Too much?
217
00:13:20,140 --> 00:13:21,473
Too much.
218
00:13:27,472 --> 00:13:30,439
I don't even know
Philip Taylor.
219
00:13:30,384 --> 00:13:33,318
Well, he is one
of your firm's major clients.
220
00:13:33,265 --> 00:13:35,831
I know who he is, but
I've never dealt with him.
221
00:13:35,793 --> 00:13:37,127
I'm in the
corporate division.
222
00:13:38,130 --> 00:13:39,663
Look, I had to ask.
223
00:13:39,666 --> 00:13:42,068
The case is very important
to us, and I don't even want
224
00:13:42,036 --> 00:13:43,435
a whisper
of impropriety.
225
00:13:43,445 --> 00:13:45,412
No, Joe, I understand.
226
00:13:45,398 --> 00:13:46,497
Absolutely.
227
00:13:46,518 --> 00:13:49,586
I hate to have things
complicated for us so soon,
228
00:13:49,527 --> 00:13:51,227
but if we're going
to see one another,
229
00:13:51,223 --> 00:13:54,158
everything's got to be
out on the table.
230
00:13:54,104 --> 00:13:55,570
Good policy.
231
00:13:59,450 --> 00:14:01,551
And you thought this
was going to be easy.
232
00:14:02,652 --> 00:14:04,852
I didn't know
what to think.
233
00:14:04,829 --> 00:14:06,029
I still don't.
234
00:14:06,045 --> 00:14:08,412
It's that strange,
you and me?
235
00:14:08,382 --> 00:14:09,948
Well, I don't know.
236
00:14:09,950 --> 00:14:13,652
I guess that's what makes
it kind of wonderful.
237
00:14:25,476 --> 00:14:26,977
Morning, Erika.
238
00:14:26,981 --> 00:14:28,848
Mr. Brannigan.
No, sit, sit.
239
00:14:28,838 --> 00:14:32,639
What's this?
240
00:14:32,550 --> 00:14:35,919
Oh... sweet.
241
00:14:35,848 --> 00:14:36,881
Sounds like love.
242
00:14:36,904 --> 00:14:40,106
So... tell me
about him.
243
00:14:40,041 --> 00:14:41,875
What's the story on Mr. Maxwell?
244
00:14:43,403 --> 00:14:45,803
He's very bright.
245
00:14:45,772 --> 00:14:47,505
Charming.
246
00:14:47,501 --> 00:14:49,568
He grew up in Brooklyn,
poor parents.
247
00:14:49,549 --> 00:14:51,083
His father was a cop.
248
00:14:51,086 --> 00:14:53,020
He graduated
Westfield Law School.
249
00:14:53,007 --> 00:14:56,576
He's very committed, aggressive.
250
00:14:56,496 --> 00:14:58,863
"Aggressive" I know about.
251
00:14:58,833 --> 00:15:00,800
He's pursuing
this Taylor investigation
252
00:15:00,785 --> 00:15:02,919
like some kind of
personal crusade.
253
00:15:02,898 --> 00:15:05,232
Erika, I'm depending on you.
254
00:15:05,202 --> 00:15:06,902
He's a straight shooter.
255
00:15:06,900 --> 00:15:08,533
He believes in what he's doing.
256
00:15:08,533 --> 00:15:09,899
I don't think he can be bought.
257
00:15:09,908 --> 00:15:11,342
But can he be slowed down?
258
00:15:11,349 --> 00:15:12,749
Maybe.
259
00:15:12,758 --> 00:15:14,325
Well, we haven't
a great deal of time.
260
00:15:14,326 --> 00:15:15,559
I'm aware of that.
261
00:15:16,567 --> 00:15:20,103
Maybe we could make
him a job offer.
262
00:15:20,024 --> 00:15:21,091
Would he be interested?
263
00:15:21,113 --> 00:15:23,346
He might be.
264
00:15:24,314 --> 00:15:25,780
When are you seeing him again?
265
00:15:26,778 --> 00:15:29,013
Well, uh, I'm not sure.
266
00:15:28,988 --> 00:15:33,758
The trick to landing a game fish
is in setting the hook.
267
00:15:40,032 --> 00:15:42,632
There's a lot riding on this.
268
00:16:18,606 --> 00:16:21,107
I'll be in touch as soon as we review the material.
269
00:16:21,072 --> 00:16:23,539
I think we can settle this
without litigation.
270
00:16:32,019 --> 00:16:32,952
I guess I'm early.
271
00:16:32,980 --> 00:16:35,881
I think I'm late.
272
00:16:35,829 --> 00:16:38,029
See if you can move
my 2:30 to 3:30.
273
00:16:38,005 --> 00:16:39,071
Certainly.
274
00:16:39,094 --> 00:16:40,593
And make sure that the
Harrison contracts
275
00:16:40,598 --> 00:16:42,331
are ready
for this afternoon. I will.
276
00:16:43,319 --> 00:16:46,053
This is quite a layout.
277
00:16:46,008 --> 00:16:50,310
Oh, one of the
perks of being an obsessive-compulsive.
278
00:16:50,202 --> 00:16:52,302
I know something
about that.
279
00:16:52,283 --> 00:16:53,449
Although lately,
I've been trying
280
00:16:53,468 --> 00:16:55,235
to get a little
balance in my life.
281
00:16:55,228 --> 00:16:57,094
With me?
282
00:16:57,085 --> 00:16:59,685
That strikes you funny?
283
00:16:59,645 --> 00:17:03,514
If I'm the balance, lady,
we're in big trouble.
284
00:17:18,469 --> 00:17:19,936
What's on your mind?
285
00:17:19,941 --> 00:17:22,808
I don't want to go back to work.
286
00:17:22,758 --> 00:17:25,726
Okay.
287
00:17:25,672 --> 00:17:27,071
We'll stay here
all afternoon.
288
00:17:27,080 --> 00:17:28,079
What?
289
00:17:28,104 --> 00:17:29,137
Yeah.
290
00:17:29,160 --> 00:17:31,427
Let's... call
the office.
291
00:17:31,402 --> 00:17:32,968
Tell them you won't be
back this afternoon.
292
00:17:32,970 --> 00:17:33,969
I'll go first.
293
00:17:35,082 --> 00:17:37,683
No, I-I can't,
I can't do that.
294
00:17:37,644 --> 00:17:39,643
I got all kinds
of work to do.
295
00:17:39,628 --> 00:17:41,228
I've got to go back.
296
00:17:44,014 --> 00:17:44,946
Okay.
297
00:17:54,354 --> 00:17:55,720
I could just see
Levinson's face.
298
00:17:59,123 --> 00:18:01,424
You've worked
there a long time.
299
00:18:01,397 --> 00:18:02,829
Mm.
300
00:18:02,837 --> 00:18:05,571
Don't you ever
get tired of it?
301
00:18:05,526 --> 00:18:08,527
Right now,
it's the only game in town.
302
00:18:08,470 --> 00:18:09,937
Don't be so sure.
303
00:18:09,944 --> 00:18:12,177
What do you mean?
304
00:18:13,432 --> 00:18:15,933
Well, maybe I shouldn't
be telling you this,
305
00:18:15,898 --> 00:18:20,334
but... the recruiters in the
firm have been looking at you.
306
00:18:20,219 --> 00:18:23,020
Wait a minute, wait a minute.
307
00:18:22,973 --> 00:18:25,674
I don't know if we should
be talking about this.
308
00:18:25,629 --> 00:18:27,963
Fine.
309
00:18:27,935 --> 00:18:30,335
I just wanted to let you know
that you have other options.
310
00:18:30,303 --> 00:18:33,972
You're not stuck
at the DA's Office.
311
00:18:33,889 --> 00:18:35,455
And I'm sure we're
not the only firm
312
00:18:35,457 --> 00:18:37,690
that's interested in you.
313
00:18:40,547 --> 00:18:44,983
An attorney with your
talents has lots of choices.
314
00:19:01,899 --> 00:19:05,034
That deposition puts Taylor
in a box and slams the lid.
315
00:19:04,972 --> 00:19:07,172
I think we got him.
316
00:19:07,149 --> 00:19:09,049
I haven't gotten to it yet.
317
00:19:09,037 --> 00:19:11,004
You haven't?
318
00:19:10,990 --> 00:19:14,558
I'm sorry, Cathy, I
got a lot on my mind.
319
00:19:14,480 --> 00:19:16,914
This has been
top priority for months.
320
00:19:16,880 --> 00:19:18,780
What else
is going on?
321
00:19:18,769 --> 00:19:21,903
I'll read the deposition
tonight, okay?
322
00:19:21,843 --> 00:19:25,610
Read it now.
323
00:19:25,523 --> 00:19:27,390
All right, fine,
I'll read it now.
324
00:19:27,380 --> 00:19:29,381
It's just I got
a lot going on, you know?
325
00:19:29,365 --> 00:19:31,099
Personal stuff.
326
00:19:31,094 --> 00:19:34,662
I'm happy that
you're happy.
327
00:19:34,583 --> 00:19:36,483
It's great to
be in love.
328
00:19:37,816 --> 00:19:38,815
It's not that simple.
329
00:19:38,841 --> 00:19:40,574
Well, it never is,
330
00:19:40,569 --> 00:19:43,070
but you can't just
drop everything else.
331
00:19:44,026 --> 00:19:45,626
What are you trying to say?
332
00:19:45,627 --> 00:19:50,264
I'm... I'm trying to say
that ever since you got involved
333
00:19:50,142 --> 00:19:53,243
with Erika,
something's happened to you.
334
00:19:53,182 --> 00:19:55,549
Something's happened
to your edge.
335
00:19:55,519 --> 00:19:58,454
Are you accusing me of
backing off the Taylor case?
336
00:19:58,400 --> 00:20:01,568
I am accusing you of acting
like a moonstruck teenager
337
00:20:01,506 --> 00:20:03,206
who won't do his homework.
338
00:20:03,202 --> 00:20:05,336
Now, you let me know when
you come back to earth.
339
00:20:05,314 --> 00:20:06,580
We have work to do.
340
00:21:19,870 --> 00:21:23,772
Narcissa and her wild tales.
341
00:21:28,258 --> 00:21:29,457
Yeah, yeah.
342
00:21:32,515 --> 00:21:34,248
You're getting too old, Joe.
343
00:21:34,244 --> 00:21:38,346
Sometimes I feel
that way, Franklin.
344
00:21:38,245 --> 00:21:40,945
Guess I'll be, uh,
getting back to work.
345
00:21:40,902 --> 00:21:41,868
Yeah, I'll see
you later.
346
00:21:45,704 --> 00:21:47,370
Can we talk?
347
00:21:47,368 --> 00:21:48,300
Sure.
348
00:21:55,244 --> 00:21:58,979
If I was out of
line, I'm sorry.
349
00:21:58,893 --> 00:22:01,160
Don't be.
350
00:22:01,134 --> 00:22:02,133
You were right.
351
00:22:02,157 --> 00:22:04,391
Things are getting
pretty mixed up.
352
00:22:04,366 --> 00:22:06,533
Looks like Proctor
and Brannigan's
353
00:22:06,511 --> 00:22:07,778
going to offer me a job.
354
00:22:08,784 --> 00:22:10,184
What?
355
00:22:11,601 --> 00:22:13,902
I don't know what to say.
356
00:22:13,874 --> 00:22:16,675
I've been grinding away here
for five years
357
00:22:16,627 --> 00:22:18,227
waiting for a shot
like this.
358
00:22:18,227 --> 00:22:20,562
And they're really going
to make you an offer?
359
00:22:20,533 --> 00:22:22,667
Erika says it's coming.
360
00:22:22,645 --> 00:22:24,545
And is this
what you want?
361
00:22:24,533 --> 00:22:26,834
Oh, yeah.
362
00:22:26,807 --> 00:22:27,806
Cathy...
363
00:22:27,831 --> 00:22:29,598
I busted my butt
putting myself
364
00:22:29,592 --> 00:22:33,294
through Westfield Law
School at night.
365
00:22:33,209 --> 00:22:35,577
Only the big firms don't
recruit from Westfield.
366
00:22:35,546 --> 00:22:39,081
So I came to the DA's Office
to make a name for myself,
367
00:22:39,003 --> 00:22:41,304
and I have.
368
00:22:41,277 --> 00:22:42,843
And somebody's interested.
369
00:22:42,845 --> 00:22:45,847
Well, then,
I'm happy for you, Joe.
370
00:22:47,071 --> 00:22:48,471
Thank you.
371
00:22:48,479 --> 00:22:50,713
You want some coffee?
372
00:22:50,689 --> 00:22:52,755
Uh-uh.
373
00:22:52,737 --> 00:22:54,670
Ooh.
374
00:22:57,347 --> 00:23:01,515
How does this affect
the Taylor investigation?
375
00:23:01,412 --> 00:23:03,479
Well, I'm pulling
out of it.
376
00:23:03,460 --> 00:23:05,427
No.
377
00:23:05,413 --> 00:23:06,779
It's the only
thing to do.
378
00:23:06,790 --> 00:23:08,056
No, Joe.
379
00:23:08,070 --> 00:23:09,971
You've worked too hard.
380
00:23:09,959 --> 00:23:11,792
Cathy, don't you
see? I have to.
381
00:23:11,784 --> 00:23:13,884
There'd be a
conflict of interest.
382
00:23:13,865 --> 00:23:17,600
Joe, you pull out now
and we lose all our momentum.
383
00:23:17,514 --> 00:23:18,479
If they care about you,
384
00:23:18,506 --> 00:23:19,939
if they're really
interested in you,
385
00:23:19,947 --> 00:23:22,047
they'll wait until
after the case is resolved.
386
00:23:22,028 --> 00:23:25,863
That could take
months or longer.
387
00:23:26,765 --> 00:23:28,799
I'm not sure
if I want to wait.
388
00:23:34,128 --> 00:23:36,261
Well...
389
00:23:38,290 --> 00:23:41,190
this gives Brannigan
everything he wants.
390
00:23:41,138 --> 00:23:43,439
He's neutralized you...
391
00:23:43,411 --> 00:23:45,745
and he gets
more time.
392
00:23:45,716 --> 00:23:47,483
A delay.
393
00:23:49,942 --> 00:23:52,610
They serve coffee to their
clients in china cups.
394
00:23:52,567 --> 00:23:54,300
You believe that?
395
00:23:54,296 --> 00:23:56,663
They've got the top
two floors of the Trumaine building,
396
00:23:56,632 --> 00:24:00,001
the top two floors,
and it's quiet.
397
00:23:59,929 --> 00:24:03,230
Is that what it's about, Joe?
398
00:24:03,162 --> 00:24:05,830
A big office and china cups?
399
00:24:05,787 --> 00:24:08,222
Hey, I don't want to be sucking
stale dregs
400
00:24:08,189 --> 00:24:10,590
out of a Styrofoam cup
when I'm 50.
401
00:24:10,557 --> 00:24:13,758
Joe.
402
00:24:13,695 --> 00:24:16,128
I hope you know
that I care about you
403
00:24:16,095 --> 00:24:19,530
and I only want what is best.
404
00:24:19,457 --> 00:24:22,325
But this just doesn't
feel like you.
405
00:24:22,274 --> 00:24:23,941
Why not?
406
00:24:23,938 --> 00:24:26,071
Because you're
worth more than this.
407
00:25:05,042 --> 00:25:07,843
Yeah?
408
00:25:07,795 --> 00:25:09,661
Yeah. Put her on.
409
00:25:11,349 --> 00:25:15,250
Hi, Erika.
410
00:25:15,157 --> 00:25:17,191
Okay, I guess.
411
00:25:18,551 --> 00:25:21,218
9:00.
412
00:25:21,176 --> 00:25:23,777
Yeah, me, too.
413
00:25:30,586 --> 00:25:32,821
I have tickets for the ballet
tomorrow night.
414
00:25:32,796 --> 00:25:34,495
ABT. Do you want to go?
415
00:25:34,492 --> 00:25:36,259
Ballet?
416
00:25:36,253 --> 00:25:37,654
I don't know.
417
00:25:37,662 --> 00:25:39,495
Give it a try.
418
00:25:40,672 --> 00:25:42,204
Erika, there's a problem,
419
00:25:42,208 --> 00:25:43,808
and we have to talk
about it.
420
00:25:43,808 --> 00:25:45,775
What kind of problem?
421
00:25:45,760 --> 00:25:50,130
Us seeing each other
with the Taylor case pending.
422
00:25:50,018 --> 00:25:53,486
I've given it a hard look,
and there are things about it
423
00:25:53,412 --> 00:25:56,313
that just don't feel
right to me.
424
00:25:56,261 --> 00:25:59,429
Joe, I don't understand.
425
00:26:03,111 --> 00:26:04,978
Joe, tell me
what's on your mind.
426
00:26:04,967 --> 00:26:06,434
We promised
to do that.
427
00:26:06,441 --> 00:26:08,641
I don't think
we should see each other
428
00:26:08,617 --> 00:26:10,884
until after the investigation
is resolved.
429
00:26:14,091 --> 00:26:15,925
Joe, I admire your integrity.
430
00:26:15,916 --> 00:26:17,382
That's part of what
makes you so attractive,
431
00:26:17,389 --> 00:26:18,555
but I really think
432
00:26:18,573 --> 00:26:19,840
you're overreacting here.
433
00:26:19,853 --> 00:26:20,986
No, I don't think so.
434
00:26:21,006 --> 00:26:23,206
I'm in a completely different
division.
435
00:26:23,183 --> 00:26:24,883
I have nothing to do
with Philip Taylor
436
00:26:24,880 --> 00:26:26,646
or any of the lawyers
who represent him.
437
00:26:26,640 --> 00:26:28,073
I don't see any conflict.
438
00:26:28,080 --> 00:26:29,714
Your firm is recruiting me.
439
00:26:29,713 --> 00:26:31,413
The offer
wasn't officially made.
440
00:26:31,409 --> 00:26:33,543
But even if I think
the firm is recruiting me,
441
00:26:33,522 --> 00:26:35,123
there is a conflict.
442
00:26:36,467 --> 00:26:38,634
Joe, you're splitting hairs.
443
00:26:38,613 --> 00:26:41,247
I really think you're making
a big deal out of nothing.
444
00:26:41,205 --> 00:26:42,739
It is a big deal.
445
00:26:42,742 --> 00:26:45,643
This is a case
we've worked hard on.
446
00:26:47,928 --> 00:26:50,662
I'm sorry, Erika.
447
00:26:50,617 --> 00:26:54,585
Believe me, this took a lot
of soul searching.
448
00:26:56,443 --> 00:26:58,943
Truthfully...
449
00:26:58,908 --> 00:27:00,941
I think you'd
better ask yourself
450
00:27:00,924 --> 00:27:03,259
if this isn't an excuse
for something else.
451
00:27:03,230 --> 00:27:04,730
Like what?
452
00:27:04,734 --> 00:27:06,968
Like your fear
of being involved with me.
453
00:27:06,943 --> 00:27:09,978
Erika, believe me, I want
to have a relationship with you.
454
00:27:09,920 --> 00:27:12,355
Intimacy is scary.
455
00:27:12,321 --> 00:27:13,921
Just make sure
you're not using
456
00:27:13,921 --> 00:27:15,354
these ethical
considerations
457
00:27:15,362 --> 00:27:17,663
as an excuse to chicken
out of a relationship.
458
00:27:17,635 --> 00:27:19,501
Erika, wait.
459
00:27:19,492 --> 00:27:21,424
Here, keep the change.
460
00:27:34,090 --> 00:27:37,324
Erika.
461
00:28:07,030 --> 00:28:08,363
Keep your hands
in plain sight
462
00:28:08,374 --> 00:28:09,673
and step out
of the vehicle.
463
00:28:09,686 --> 00:28:10,819
Whoa, whoa, take it easy.
464
00:28:10,839 --> 00:28:12,171
I'm with the DA's Office.
465
00:28:12,183 --> 00:28:14,016
Let's go.
466
00:28:14,008 --> 00:28:15,808
Turn around, put your
hands against the car.
467
00:28:15,800 --> 00:28:18,034
This is ridiculous.
468
00:28:19,002 --> 00:28:20,568
Oh, sorry,
Mr. Maxwell,
469
00:28:20,571 --> 00:28:22,637
but your car matches the
description we just got
470
00:28:22,619 --> 00:28:23,785
on a two-eleven
suspect vehicle.
471
00:28:23,803 --> 00:28:24,870
It's all right, no problem.
472
00:28:24,893 --> 00:28:26,292
Honest mistake.
Okay.
473
00:28:26,300 --> 00:28:27,934
Found it on the floorboard.
474
00:28:29,694 --> 00:28:31,760
Oh, come on.
475
00:28:31,743 --> 00:28:33,142
You got to be kidding me.
476
00:28:33,151 --> 00:28:35,118
Mr. Maxwell,
you're under arrest
477
00:28:35,103 --> 00:28:36,303
for the possession
of narcotics.
478
00:28:36,321 --> 00:28:37,820
You have the right
to remain silent.
479
00:28:37,824 --> 00:28:40,125
If you give up the right,
anything you say
480
00:28:40,098 --> 00:28:42,531
can and will be held
against you in a court of law.
481
00:28:42,498 --> 00:28:44,798
You have the right to speak
with an attorney
482
00:28:44,771 --> 00:28:47,638
and to have an attorney
present during questioning.
483
00:29:04,747 --> 00:29:05,913
This whole thing is a setup!
484
00:29:05,932 --> 00:29:07,631
You know that!
Of course I do!
485
00:29:07,627 --> 00:29:08,961
You think I
want to do this?
486
00:29:08,972 --> 00:29:10,873
Joe's a friend, but he has
to stay on the sidelines
487
00:29:10,861 --> 00:29:11,994
until we can get
it cleared up.
488
00:29:12,013 --> 00:29:12,979
Procedure dictates...
489
00:29:13,005 --> 00:29:15,272
Joe deserves
better than procedure.
490
00:29:16,430 --> 00:29:17,997
I want to talk to Moreno.
491
00:29:18,000 --> 00:29:19,466
I've been talking
to him all morning.
492
00:29:19,472 --> 00:29:21,339
He wants you on this.
493
00:29:21,329 --> 00:29:23,629
Everything else goes on the back
burner till Joe is cleared.
494
00:29:35,543 --> 00:29:36,909
I don't want any.
495
00:29:36,918 --> 00:29:38,284
Joe, it's Cathy.
496
00:29:45,786 --> 00:29:47,853
Well, this is a real
red-letter day, huh?
497
00:29:47,835 --> 00:29:50,002
I finally got my picture
in the paper.
498
00:30:04,096 --> 00:30:05,963
I got a copy
of the police report
499
00:30:05,954 --> 00:30:07,520
and talked
to the arresting officers.
500
00:30:07,522 --> 00:30:09,622
There's no way this is
ever going to stick.
501
00:30:09,603 --> 00:30:11,169
The phone tip was bogus.
502
00:30:11,172 --> 00:30:13,105
There was no robbery,
no getaway car,
503
00:30:13,092 --> 00:30:15,159
so the search was illegal
from the get-go.
504
00:30:15,141 --> 00:30:16,374
The evidence
will be suppressed
505
00:30:16,389 --> 00:30:17,789
and we'll have
the charges dropped
506
00:30:17,798 --> 00:30:19,364
by the end of the day.
507
00:30:19,366 --> 00:30:20,933
The damage is
done, kiddo.
508
00:30:22,599 --> 00:30:24,800
The headline-- that's
what people remember.
509
00:30:24,777 --> 00:30:26,276
I'll just be
another damn rat
510
00:30:26,280 --> 00:30:28,915
who beat the system
on a technicality.
511
00:30:28,874 --> 00:30:30,240
Damn her!
512
00:30:30,250 --> 00:30:32,584
You're going to come
through this, Joe.
513
00:30:32,556 --> 00:30:33,755
Moreno will never
abandon you.
514
00:30:33,772 --> 00:30:35,005
You're way too valuable.
515
00:30:35,020 --> 00:30:36,453
Yeah, but I'll be
shuffling papers,
516
00:30:36,461 --> 00:30:37,894
not trying cases.
517
00:30:37,901 --> 00:30:39,401
Lawyers in mud-splattered suits
518
00:30:39,406 --> 00:30:41,306
don't fare too well
with juries, Cathy.
519
00:30:41,294 --> 00:30:43,094
Stop it-- you're jumping
to conclusions.
520
00:30:43,087 --> 00:30:44,754
We're going to fight this thing.
521
00:30:44,752 --> 00:30:46,118
Hey, will you save
the pep talk?!
522
00:30:46,128 --> 00:30:49,463
I am out to sea in a cardboard
boat, and we both know it.
523
00:30:55,668 --> 00:30:59,003
She played me
like a bass fiddle.
524
00:30:59,925 --> 00:31:01,591
Are you sure it was Erika?
525
00:31:01,591 --> 00:31:02,690
Maybe Brannigan
paid someone...
526
00:31:02,711 --> 00:31:06,012
No. It was Erika.
527
00:31:06,936 --> 00:31:09,037
Okay.
528
00:31:10,009 --> 00:31:11,142
Cathy.
529
00:31:12,377 --> 00:31:14,477
Thanks.
530
00:31:14,458 --> 00:31:16,291
But forget about it.
531
00:31:16,283 --> 00:31:18,284
You'll never be able
to prove anything.
532
00:31:18,268 --> 00:31:20,902
Trust me on this one, Joe.
533
00:31:27,199 --> 00:31:28,732
Yes?
534
00:31:31,650 --> 00:31:33,616
Yes, of course.
535
00:31:33,602 --> 00:31:36,403
Show her in.
536
00:31:40,901 --> 00:31:42,400
Would you hold
my calls, please.
537
00:31:42,406 --> 00:31:43,639
Yes, ma'am.
538
00:31:45,095 --> 00:31:47,695
Miss Chandler.
539
00:31:52,041 --> 00:31:54,141
I want you to know
that I don't believe
540
00:31:54,121 --> 00:31:56,156
a word of these
charges against Joe.
541
00:31:56,138 --> 00:31:58,372
And if there's anything
I can do...
542
00:31:58,347 --> 00:32:00,214
Let's not waste
each other's time.
543
00:32:00,203 --> 00:32:02,371
You had one purpose
for getting involved
544
00:32:02,349 --> 00:32:06,585
with Joe, and that was to kill
the Taylor investigation.
545
00:32:06,479 --> 00:32:08,045
You seduced him,
546
00:32:08,046 --> 00:32:10,080
you bribed him with the offer
of a job here,
547
00:32:10,063 --> 00:32:11,330
and when that failed,
548
00:32:11,344 --> 00:32:13,712
you set him up for a drug bust
to discredit him.
549
00:32:13,681 --> 00:32:14,947
That's outrageous.
550
00:32:14,962 --> 00:32:17,062
You will never get
out of this intact, Erika.
551
00:32:17,042 --> 00:32:18,609
You're the one loose end
in this,
552
00:32:18,611 --> 00:32:21,211
and Philip Taylor and his people
hate loose ends.
553
00:32:21,171 --> 00:32:24,240
I will not stand here
and listen to this.
554
00:32:25,173 --> 00:32:27,607
There must be
some decency in you,
555
00:32:27,574 --> 00:32:29,708
or Joe could never have fallen
in love with you.
556
00:32:29,687 --> 00:32:32,422
Is it that easy to just
throw him away?
557
00:32:34,040 --> 00:32:36,441
I'd like you to leave now.
558
00:32:38,266 --> 00:32:39,999
I don't know what you're
getting from this,
559
00:32:39,994 --> 00:32:42,095
but it will never be enough.
560
00:32:48,509 --> 00:32:50,677
Search your heart, Erika.
561
00:32:50,654 --> 00:32:55,290
And if you care about Joe,
call me.
562
00:33:11,654 --> 00:33:13,120
Vincent.
563
00:33:13,127 --> 00:33:14,293
Where have you been?
564
00:33:14,312 --> 00:33:16,111
Gone yesterday,
gone the day before.
565
00:33:16,104 --> 00:33:18,371
I've been to
a magical place, Mouse,
566
00:33:18,344 --> 00:33:20,779
a crystal cavern.
567
00:33:20,746 --> 00:33:22,145
Was it neat?
568
00:33:22,154 --> 00:33:24,455
It was neat.
569
00:33:32,237 --> 00:33:33,871
For you.
570
00:33:39,793 --> 00:33:42,161
This one is for Catherine,
571
00:33:42,130 --> 00:33:44,731
to be worn around her neck.
572
00:33:44,690 --> 00:33:47,724
Sparks and
fire inside.
573
00:33:48,659 --> 00:33:50,460
Beautiful.
574
00:33:50,452 --> 00:33:52,253
Perhaps you can help.
575
00:33:52,246 --> 00:33:53,746
Me?
576
00:33:53,750 --> 00:33:55,349
Help make?
577
00:33:55,350 --> 00:33:58,284
Okay, good, okay, fine!
578
00:33:59,064 --> 00:34:02,232
Gold wire,
make a thingy,
579
00:34:02,170 --> 00:34:03,903
put a chain through,
580
00:34:03,897 --> 00:34:05,030
polish it up.
581
00:34:05,050 --> 00:34:07,585
No problem.
582
00:34:08,539 --> 00:34:10,539
For Catherine.
583
00:34:12,894 --> 00:34:14,292
For Catherine.
584
00:34:18,496 --> 00:34:20,663
What's it like,
Vincent...
585
00:34:20,640 --> 00:34:22,674
to have a love?
586
00:34:22,657 --> 00:34:27,226
People have been searching
for the words for centuries.
587
00:34:29,187 --> 00:34:30,453
I think for each person
588
00:34:30,467 --> 00:34:32,635
it must be something
very different.
589
00:34:32,612 --> 00:34:35,112
For me...
590
00:34:35,077 --> 00:34:38,112
it was the beginning
of a new life...
591
00:34:39,623 --> 00:34:42,058
...and the end of my aloneness.
592
00:35:18,774 --> 00:35:22,609
I understand you had a visitor
593
00:35:22,519 --> 00:35:24,719
from the District
Attorney's Office.
594
00:35:24,695 --> 00:35:27,330
Yes, Catherine Chandler.
595
00:35:27,289 --> 00:35:28,889
She's one of Joe Maxwell's
596
00:35:28,890 --> 00:35:30,589
investigators.
Yes.
597
00:35:30,586 --> 00:35:32,686
And she suspects
your involvement.
598
00:35:32,668 --> 00:35:34,200
She has no proof.
No.
599
00:35:34,204 --> 00:35:35,737
What did you tell her?
600
00:35:35,740 --> 00:35:37,774
Nothing.
I denied any involvement.
601
00:35:39,709 --> 00:35:42,945
You are going to have
to hang tough now.
602
00:35:42,878 --> 00:35:45,279
You realize that.
603
00:35:45,247 --> 00:35:48,349
There was no need
to plant drugs in his car.
604
00:35:52,610 --> 00:35:54,444
Did you have to destroy him?
605
00:35:54,434 --> 00:35:57,836
You seem to be forgetting
what we set out to do.
606
00:35:57,764 --> 00:36:01,400
I hope you haven't
confused your loyalties.
607
00:36:01,317 --> 00:36:03,017
That could be dangerous.
608
00:36:03,013 --> 00:36:05,081
Mr. Brannigan, I swear to you...
609
00:36:05,063 --> 00:36:07,764
There's no room in this
for weakness.
610
00:36:24,493 --> 00:36:25,860
Hello?
611
00:36:25,871 --> 00:36:28,405
- Catherine Chandler?
- It's Erika Salven.
612
00:36:28,367 --> 00:36:30,468
I think we should talk.
613
00:36:30,448 --> 00:36:33,716
Uh, well, all right, Erika.
Can you meet me tonight?
614
00:36:33,650 --> 00:36:35,416
I'm still at the office.
615
00:36:35,410 --> 00:36:36,776
Maybe I'm being paranoid,
616
00:36:36,786 --> 00:36:40,021
but I think there's someone
waiting for me.
617
00:36:39,956 --> 00:36:41,956
Oh, well,
have you called the police?
618
00:36:41,941 --> 00:36:44,108
No, I don't think
that would be a good idea.
619
00:36:44,085 --> 00:36:45,518
I'd like to talk to you first.
620
00:36:45,526 --> 00:36:47,392
All right. Lock your door
621
00:36:47,383 --> 00:36:48,950
and don't open it
for anyone but me.
622
00:36:48,951 --> 00:36:50,150
Thank you.
623
00:36:50,167 --> 00:36:51,934
I'm on my way.
624
00:37:05,629 --> 00:37:07,562
The building's
closed, Miss.
625
00:37:09,630 --> 00:37:11,397
I'm with the
District Attorney's Office.
626
00:37:11,391 --> 00:37:13,692
I'm meeting Erika Salven.
627
00:37:13,664 --> 00:37:14,763
She's expecting me.
628
00:37:14,785 --> 00:37:16,552
Who's she with?
Proctor & Brannigan.
629
00:37:16,545 --> 00:37:17,844
Just a minute, please.
630
00:37:21,059 --> 00:37:23,626
Ms. Salven? This
is lobby security.
631
00:37:23,588 --> 00:37:25,320
There's a Ms.
Chandler here
632
00:37:25,317 --> 00:37:27,116
from the DA's
Office to see you.
633
00:37:27,108 --> 00:37:28,342
Fine. Thank you.
634
00:37:28,357 --> 00:37:30,357
You can go on up.
635
00:37:34,984 --> 00:37:36,717
Who is it?
636
00:37:36,712 --> 00:37:38,646
It's Catherine.
637
00:37:42,315 --> 00:37:45,149
Thank you for coming.
638
00:37:45,100 --> 00:37:46,533
I was so frightened.
639
00:37:46,541 --> 00:37:48,808
I thought someone was
640
00:37:48,781 --> 00:37:50,448
following me when
I tried to leave.
641
00:37:50,446 --> 00:37:52,714
I didn't see anyone out there.
642
00:37:55,632 --> 00:37:57,765
I didn't know anything
about the drugs...
643
00:37:57,745 --> 00:37:59,211
please believe that.
644
00:37:59,216 --> 00:38:02,351
I never thought it
would go this far.
645
00:38:03,282 --> 00:38:05,917
Okay.
646
00:38:05,876 --> 00:38:08,310
Why don't you
tell me what happened.
647
00:38:08,276 --> 00:38:12,278
Brannigan was afraid that Philip
Taylor would be indicted.
648
00:38:12,182 --> 00:38:16,684
He wanted some information
on Joe, on the case.
649
00:38:16,568 --> 00:38:18,167
He asked for my help.
650
00:38:18,167 --> 00:38:20,468
Maybe I could
slow things down.
651
00:38:20,441 --> 00:38:23,074
Do you know
who planted the drugs?
652
00:38:23,034 --> 00:38:25,235
Brannigan has
an investigator
653
00:38:25,210 --> 00:38:27,277
who handles all of his
confidential matters.
654
00:38:29,628 --> 00:38:30,727
His name's Cassut.
655
00:38:30,749 --> 00:38:32,282
He's probably
mixed up in this.
656
00:38:32,285 --> 00:38:36,788
After you left, I confronted
Brannigan about the drugs.
657
00:38:36,671 --> 00:38:39,906
And he made some veiled threats.
658
00:38:39,840 --> 00:38:41,874
He must be afraid
I'll talk.
659
00:38:41,857 --> 00:38:43,823
I think we better
get out of here.
660
00:39:08,299 --> 00:39:09,832
They're coming down.
661
00:39:09,835 --> 00:39:11,769
Both of them. First car.
662
00:39:11,756 --> 00:39:12,989
Got them.
663
00:39:29,266 --> 00:39:31,300
Car's empty.
664
00:39:36,565 --> 00:39:38,599
Damn. They're all locked.
665
00:39:38,582 --> 00:39:39,948
My God,
666
00:39:39,959 --> 00:39:41,792
we're trapped,
we're never... Shh.
667
00:39:44,024 --> 00:39:45,958
Take your shoes off.
We have to outrun them.
668
00:40:16,708 --> 00:40:18,709
Are you all right?
My ankle.
669
00:40:19,878 --> 00:40:21,477
We have to keep going.
670
00:40:30,761 --> 00:40:32,328
Oh, thank God.
671
00:40:32,330 --> 00:40:33,497
You've got to help us.
672
00:40:33,514 --> 00:40:34,280
No problem.
673
00:40:42,702 --> 00:40:44,269
Girls.
674
00:41:23,261 --> 00:41:24,527
Well?
675
00:41:24,541 --> 00:41:27,742
Well, we've got a date
with the grand jury
676
00:41:27,678 --> 00:41:28,845
two weeks from today.
677
00:41:28,863 --> 00:41:30,897
And when we take
Taylor to trial,
678
00:41:30,880 --> 00:41:32,680
I'll carry the ball.
679
00:41:32,672 --> 00:41:35,073
All right!
680
00:41:37,474 --> 00:41:40,776
And how about everything else?
Are you okay?
681
00:41:40,707 --> 00:41:43,275
I am now.
682
00:41:43,237 --> 00:41:45,838
I owe you, Cathy.
683
00:41:45,797 --> 00:41:47,096
You stuck by me.
684
00:41:48,102 --> 00:41:49,536
I, uh...
685
00:41:49,543 --> 00:41:51,944
I don't know what to say.
686
00:41:51,912 --> 00:41:54,913
Seeing you at a loss
for words is enough.
687
00:41:57,257 --> 00:41:59,057
You know,
688
00:41:59,049 --> 00:42:01,016
I'm going frame this.
689
00:42:02,252 --> 00:42:04,618
Hang it up next
to my Westfield Law degree.
690
00:42:16,369 --> 00:42:18,502
Mm-hmm.
691
00:42:18,482 --> 00:42:19,814
Mm-hmm. No problem.
692
00:42:19,826 --> 00:42:21,759
Uh, excuse me.
693
00:42:25,652 --> 00:42:27,986
Yeah, I hope we see...
Okay.
694
00:42:35,576 --> 00:42:37,843
What can I say to you?
695
00:42:38,809 --> 00:42:41,610
You being here says something.
696
00:42:43,515 --> 00:42:45,849
I...
697
00:42:48,157 --> 00:42:50,357
...got lost, Joe.
698
00:42:50,333 --> 00:42:54,368
I don't know if you can
understand that.
699
00:42:56,223 --> 00:43:00,626
After all this is over,
behind us, maybe...
700
00:43:02,466 --> 00:43:03,932
Maybe.
701
00:43:32,301 --> 00:43:35,402
It was a year ago... tonight.
702
00:43:35,342 --> 00:43:36,874
How remarkable you are,
703
00:43:36,878 --> 00:43:41,615
remembering such a dark moment
with dancing light.
704
00:43:41,488 --> 00:43:45,356
It's a time for celebration.
705
00:43:45,265 --> 00:43:48,733
I found hope again
that night.
706
00:43:48,659 --> 00:43:51,460
I found you.
707
00:43:51,412 --> 00:43:54,847
I have something for you.
708
00:43:54,773 --> 00:43:57,641
I wanted to give you
something from my world,
709
00:43:57,591 --> 00:43:59,857
something for you to carry
with you,
710
00:43:59,831 --> 00:44:01,664
a keepsake.
711
00:44:06,905 --> 00:44:09,573
Vincent, it's beautiful.
712
00:44:09,530 --> 00:44:11,630
It comes from our
deepest chamber.
713
00:44:11,611 --> 00:44:13,645
Reminds me of a
piece of eternity.
714
00:44:21,215 --> 00:44:24,149
I'll cherish it.
715
00:44:30,402 --> 00:44:33,270
I wanted you to have a part
of me to hold close.
716
00:44:33,220 --> 00:44:37,622
When I was little,
I was terrified of the dark.
717
00:44:37,509 --> 00:44:41,110
And I used to have an awful time
falling asleep.
718
00:44:41,030 --> 00:44:44,364
My mother gave me
this rose.
719
00:44:44,296 --> 00:44:47,697
And she told me that
whenever I got frightened
720
00:44:47,625 --> 00:44:50,792
to hold the rose
and to think of her.
721
00:44:50,730 --> 00:44:53,397
And to know that
wherever she was,
722
00:44:53,355 --> 00:44:56,189
she was thinking of me.
723
00:44:56,140 --> 00:44:59,041
It helped me to go to sleep.
724
00:45:02,862 --> 00:45:05,529
Until you came
into my life, Vincent,
725
00:45:05,487 --> 00:45:08,622
I'd forgotten
how it felt to know
726
00:45:08,560 --> 00:45:11,929
that there is someone
thinking of me.
727
00:45:11,858 --> 00:45:14,525
Someone who knows who I am.
728
00:45:18,164 --> 00:45:20,532
Someone that I'm connected to.
729
00:45:26,327 --> 00:45:28,628
Every moment
since that night,
730
00:45:28,600 --> 00:45:32,202
I'm reminded
of what a gift life is.
731
00:45:32,252 --> 00:45:36,802
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.