All language subtitles for Albert 1985

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,511 --> 00:00:56,415 The sledge of his excellency. 2 00:02:24,335 --> 00:02:28,567 I see you won't make it, man. 3 00:03:14,847 --> 00:03:17,267 Oh dear, don't sleep. 4 00:03:17,663 --> 00:03:19,215 You have to dance. 5 00:04:20,297 --> 00:04:23,285 There are guests there. 6 00:04:23,568 --> 00:04:26,129 Anna Ivanovna has forbidden it. 7 00:04:26,536 --> 00:04:30,280 -Where are you going? -Don't be affraid, I'll behave. 8 00:04:40,713 --> 00:04:43,634 -Who is it? -Just one crazy musician. 9 00:04:44,081 --> 00:04:46,185 He sometimes visits our madame. 10 00:04:47,083 --> 00:04:49,202 He had to sleep here once. 11 00:04:49,522 --> 00:04:51,443 What a terrible man. 12 00:04:56,026 --> 00:04:58,547 Ladies an gentlemen, 13 00:05:03,371 --> 00:05:05,435 Dmitry... 14 00:05:06,444 --> 00:05:08,764 Excuse me... 15 00:05:27,469 --> 00:05:30,525 You go dance too. 16 00:05:31,326 --> 00:05:35,182 Go, sirs are inviting you. 17 00:05:54,800 --> 00:05:58,826 Mr. Albert, are you hurt? 18 00:05:59,280 --> 00:06:03,138 I told him not to dance, he's so weak, he almost can't walk. 19 00:06:03,529 --> 00:06:06,304 - Who is it? - A poor man... 20 00:06:07,104 --> 00:06:08,577 A musician... 21 00:06:08,881 --> 00:06:10,685 Very good man 22 00:06:10,929 --> 00:06:12,650 but a poor man. You see for yourself. 23 00:06:12,849 --> 00:06:16,051 It's nothing, I don't feel anything, look. 24 00:06:20,729 --> 00:06:22,819 It's nothing. 25 00:06:45,419 --> 00:06:47,629 Sirs... 26 00:06:48,204 --> 00:06:50,542 Let's play. 27 00:06:51,277 --> 00:06:54,022 What a weird man. 28 00:07:00,053 --> 00:07:02,814 The melancholy in b dur. 29 00:09:58,261 --> 00:10:00,950 We should give him something. 30 00:10:01,245 --> 00:10:03,806 He hasn't played so badly. 31 00:10:05,477 --> 00:10:08,167 He's just a poor man after all. 32 00:10:10,022 --> 00:10:12,951 We should go. 33 00:10:21,447 --> 00:10:24,529 You should attend to music. 34 00:10:24,934 --> 00:10:28,490 To play for an audience. 35 00:10:31,952 --> 00:10:36,505 -Great wine. -Music is able to cheer up a man so much... 36 00:10:39,336 --> 00:10:40,818 Yes. 37 00:10:42,505 --> 00:10:45,530 But I don't know you. 38 00:10:46,369 --> 00:10:49,258 Are you a count or a duke? 39 00:10:49,577 --> 00:10:52,843 Couldn't you lend me some money? 40 00:11:03,002 --> 00:11:06,012 But I won't be able to give it back, I don't have anything. 41 00:11:06,275 --> 00:11:08,172 It's alright. 42 00:11:08,531 --> 00:11:11,284 Take it as an earning from us all. 43 00:11:11,715 --> 00:11:14,855 Thanks a lot, I'll play you whatever you want. 44 00:11:15,251 --> 00:11:17,573 -Please, sit down. -But first, give me a something to drink. 45 00:11:22,092 --> 00:11:25,141 I'm sorry, I'll be frank with you. 46 00:11:25,508 --> 00:11:28,214 I was really caught by your playing. 47 00:11:29,619 --> 00:11:32,856 But it seems to me you're not wholly alright. 48 00:11:34,901 --> 00:11:38,151 Let me offer you my services. 49 00:11:39,214 --> 00:11:41,903 I'd like to help you. 50 00:11:42,437 --> 00:11:44,935 You know, I'm all alone. 51 00:11:46,294 --> 00:11:49,432 So, if you wouldn't find it unpleasant, 52 00:11:49,968 --> 00:11:52,393 you could for some time 53 00:11:52,759 --> 00:11:55,648 to be at my place. 54 00:11:57,407 --> 00:12:00,632 Why won't you thank? 55 00:12:01,079 --> 00:12:04,282 It'd be a charitable act from you, 56 00:12:04,608 --> 00:12:07,051 -but... -I thank you. 57 00:12:07,456 --> 00:12:11,825 I'm very grateful to you, but now, please, let's go to play. 58 00:12:12,753 --> 00:12:15,009 Let's go. 59 00:12:17,201 --> 00:12:21,074 Sirs, it's too soon. 60 00:12:22,434 --> 00:12:23,299 -It was my pleasure. -Don't go, please, it's too soon. 61 00:12:24,146 --> 00:12:26,179 -Good night. -Good bye. 62 00:12:28,545 --> 00:12:30,939 Sirs... 63 00:12:30,930 --> 00:12:35,677 Sirs don't go, we'll play something more. 64 00:12:38,291 --> 00:12:40,850 -Are we going too? -It's too late. 65 00:12:41,208 --> 00:12:43,508 What a pity. 66 00:12:44,227 --> 00:12:47,397 Just a moment, I've forgotten there something. 67 00:12:47,787 --> 00:12:50,605 -Do you really have to go? -Yes. 68 00:12:51,020 --> 00:12:53,045 Good night. 69 00:12:55,140 --> 00:12:58,640 You're really noble, dear Dimitriy Ivanovich 70 00:12:58,284 --> 00:13:02,287 but to be frank I do have certain doubts. 71 00:13:02,797 --> 00:13:04,853 Don't be affraid, Anna Ivanovna 72 00:13:05,269 --> 00:13:07,470 I know what I'm doing. 73 00:13:32,086 --> 00:13:35,137 Mr. Albert, where are you going to? 74 00:13:35,455 --> 00:13:37,818 Mr. Albert... 75 00:13:40,517 --> 00:13:43,325 Zakhar, get him. 76 00:13:44,456 --> 00:13:46,801 -Whom, the poor man? -Don't you listen? Get him. 77 00:13:47,088 --> 00:13:48,874 Just go. 78 00:13:55,977 --> 00:13:58,763 What's up? Let me be. 79 00:13:59,705 --> 00:14:04,051 My credentials are alright, I haven't stolen anything. 80 00:14:05,323 --> 00:14:08,148 Why are you so rude? 81 00:14:09,747 --> 00:14:12,693 -Calm down, mr. Albert. -Where are you dragging me? 82 00:14:13,283 --> 00:14:15,460 To my place. 83 00:14:15,739 --> 00:14:18,413 We have a deal, don't you remember? 84 00:14:19,316 --> 00:14:22,501 At Anna Ivanovna. 85 00:14:23,140 --> 00:14:26,141 Anna Ivanovna... 86 00:14:28,172 --> 00:14:32,886 I know her, very good madame. 87 00:14:38,890 --> 00:14:41,391 Let's go back to her. 88 00:14:41,714 --> 00:14:43,868 Dmitry Ivanovich... 89 00:14:44,451 --> 00:14:47,102 Let's go back there. 90 00:14:48,003 --> 00:14:51,492 I'll be playing for you... 91 00:14:51,939 --> 00:14:55,069 We'll play beautifully... 92 00:14:55,556 --> 00:14:57,933 There's always fun 93 00:14:58,316 --> 00:15:00,365 at Anna Ivanovna. 94 00:15:00,772 --> 00:15:02,949 So much fun... 95 00:15:03,348 --> 00:15:05,652 Are you sleeping, Zakhar, or what? 96 00:15:06,333 --> 00:15:08,806 Wake up, you bear. 97 00:16:10,786 --> 00:16:13,091 You wouldn't belive, Dmitry Ivanovich, he's sleeping just as he came. 98 00:16:13,538 --> 00:16:16,172 He didn't want to undress, I swear. 99 00:16:17,338 --> 00:16:19,724 He's really an artist. 100 00:16:20,099 --> 00:16:25,389 Zakhar, go to Buryozovsky and ask him for a violin in my name. 101 00:16:25,700 --> 00:16:27,229 For two days. 102 00:16:27,636 --> 00:16:30,109 For mr. Albert. 103 00:16:32,290 --> 00:16:34,282 Let some fresh air in, Zakhar. 104 00:16:34,568 --> 00:16:37,101 When he's awake give him a coffee and a clean sheet. 105 00:16:42,637 --> 00:16:47,030 Take care of him. 106 00:17:06,919 --> 00:17:10,768 -Where am I? -At our place. 107 00:17:11,167 --> 00:17:14,130 My master brought you here yesterday. 108 00:17:14,407 --> 00:17:15,698 Where from? 109 00:17:15,992 --> 00:17:18,921 From Anna Ivanovna, don't you remember? 110 00:17:22,745 --> 00:17:25,138 What is your master's name? 111 00:17:25,809 --> 00:17:29,202 Delesov, Dmitry Ivanovich, very good master. 112 00:17:30,406 --> 00:17:31,610 I see. 113 00:17:31,889 --> 00:17:34,690 He's even arranged a violin for you. 114 00:17:39,618 --> 00:17:41,840 Later. 115 00:17:42,178 --> 00:17:45,948 Wouldn't you find a sip of madeirian? 116 00:17:46,659 --> 00:17:49,524 You shoul eat something. 117 00:17:49,827 --> 00:17:53,068 You look very weak. 118 00:17:55,051 --> 00:17:57,748 At least a glass of Vodka... 119 00:17:59,813 --> 00:18:04,269 I'll eat after that. 120 00:18:07,581 --> 00:18:11,174 So you don't have a madeirian? 121 00:18:11,725 --> 00:18:14,689 But we do, we do. 122 00:18:22,790 --> 00:18:26,879 We do have even a madeirian. 123 00:18:27,270 --> 00:18:30,575 Of course we have it. 124 00:18:32,495 --> 00:18:33,808 Here. 125 00:19:06,612 --> 00:19:08,148 You really enjoy it. 126 00:19:08,705 --> 00:19:10,902 At my former master's I knew one... 127 00:19:11,362 --> 00:19:13,867 Now I'll play for you. 128 00:19:21,195 --> 00:19:23,836 Which one do you like most? 129 00:19:28,403 --> 00:19:31,557 The one about Stenka Razin. 130 00:21:06,390 --> 00:21:10,214 Enough, enough, go, go. 131 00:21:20,760 --> 00:21:23,239 Forgive, please, 132 00:21:23,694 --> 00:21:26,960 forgive to the old fool Zakhar. 133 00:21:27,263 --> 00:21:30,672 What should I forgive you? 134 00:21:31,007 --> 00:21:33,562 Yesterday... 135 00:21:33,839 --> 00:21:36,688 At the coach... 136 00:21:37,032 --> 00:21:40,601 Forgiv, please, to an old fool. 137 00:21:41,352 --> 00:21:44,841 Forget it. 138 00:21:50,968 --> 00:21:54,642 I don't remember anything anyway. 139 00:21:56,001 --> 00:21:58,019 Zakhar, where's the dinner? 140 00:21:58,401 --> 00:22:01,627 - Here, Dmitry Ivanovich. - And for mr. Albert? 141 00:22:02,073 --> 00:22:04,580 Mr. Albert left right after the noon. 142 00:22:05,081 --> 00:22:06,765 He took the violin too. 143 00:22:07,082 --> 00:22:09,827 He said he'd be back in an hour, however he hasn't arrived yet. 144 00:22:10,106 --> 00:22:11,660 How could you let him, Zakhar? 145 00:22:12,034 --> 00:22:14,260 How could I not let him, Dmitry Ivanovich. 146 00:22:14,586 --> 00:22:18,796 If you told me to keep him here, I'd keep him here. 147 00:22:19,083 --> 00:22:22,828 But you commanded only to give him some clothes. 148 00:22:23,172 --> 00:22:26,396 Unpleasant, very unplesant. 149 00:22:29,692 --> 00:22:31,933 What did he do without me here? 150 00:22:32,332 --> 00:22:35,727 I'll tell you the truth, even Isler has only few such artists. 151 00:22:36,141 --> 00:22:39,120 Such an artist can play anywhere. 152 00:22:39,557 --> 00:22:42,254 How only he played about Stenka Razin... 153 00:22:42,579 --> 00:22:44,551 A man wanted to cry. 154 00:22:44,941 --> 00:22:48,095 People from all the floors came here to listen. 155 00:22:48,389 --> 00:22:50,856 Well, that's good. 156 00:22:52,294 --> 00:22:54,311 Did you give him some clothes? 157 00:22:54,550 --> 00:22:56,143 Certainly. 158 00:22:56,494 --> 00:22:59,968 I gave him your old night gown and the coat. 159 00:23:01,142 --> 00:23:04,144 Then I washed him and put him into the steam. 160 00:23:04,471 --> 00:23:07,616 One has to help such a man. 161 00:23:07,999 --> 00:23:12,153 We have to find him, don't give him anything to drink then. 162 00:23:13,368 --> 00:23:16,353 Or it'll be worse with him. 163 00:23:16,688 --> 00:23:18,986 You're right, Dmitry Ivanovich. 164 00:23:19,408 --> 00:23:22,514 It's evident that his health is broken. 165 00:23:22,977 --> 00:23:24,785 My former master had an accountant which... 166 00:23:25,313 --> 00:23:27,938 For sure it seems weird to you 167 00:23:28,345 --> 00:23:31,556 why I've brought him to our place. 168 00:23:32,146 --> 00:23:34,531 How come, Dmitry Ivanovich, 169 00:23:35,042 --> 00:23:37,443 you need not to be interested 170 00:23:37,826 --> 00:23:40,875 in what I think. 171 00:23:41,682 --> 00:23:45,996 Tell me, Zakhar take care of mr. Albert, 172 00:23:46,467 --> 00:23:48,189 and I will. 173 00:23:48,634 --> 00:23:53,052 Tell me, Zakhar throw this Albert out, 174 00:23:53,628 --> 00:23:55,877 and I will. 175 00:23:56,492 --> 00:24:00,405 A man does something for someone else in so few cases 176 00:24:01,460 --> 00:24:04,950 that he should be grateful actually 177 00:24:05,405 --> 00:24:07,839 when he gets such opportunity. 178 00:24:08,165 --> 00:24:12,014 And I won't let go such opportunity. 179 00:24:12,381 --> 00:24:15,158 I'll do for him what I can. 180 00:24:15,582 --> 00:24:18,735 It won't cost me much in any case. 181 00:24:19,069 --> 00:24:21,135 Where one can eat two can as well. 182 00:24:21,630 --> 00:24:23,961 As you think, Dmitry Ivanovich. 183 00:24:24,414 --> 00:24:27,407 But first we have to find him, haven't we? 184 00:24:27,679 --> 00:24:30,321 That's true. You know what, Zakhar? 185 00:24:30,687 --> 00:24:33,704 Make my bed and then go and fetch him, understood? 186 00:24:34,023 --> 00:24:36,585 As you command, Dmitry Ivanovich. 187 00:24:36,911 --> 00:24:39,233 When I'm supposed to fetch him, I will. 188 00:24:39,720 --> 00:24:41,945 But from where? 189 00:24:42,384 --> 00:24:44,651 I believe you'll find out. 190 00:25:41,229 --> 00:25:45,822 Silence, mr. Albert! 191 00:25:47,685 --> 00:25:49,246 So, how it was? 192 00:25:49,621 --> 00:25:52,391 He's a poor man, Dmitry Ivanovich, a poor man. 193 00:25:52,693 --> 00:25:55,336 - Is he drunken? - He's very weak. 194 00:25:55,750 --> 00:25:58,135 - And the violin? - He's got it, we've got it. 195 00:25:58,694 --> 00:26:01,656 - Don't let him here now. - As you command, Dmitry Ivanovich. 196 00:26:04,671 --> 00:26:08,056 - Do you want to sleep already? - I think you should too. 197 00:26:08,419 --> 00:26:12,633 Who'd think about sleeping, as I've been to Anna Ivanovna now. 198 00:26:13,231 --> 00:26:16,401 Very pleasant evening, we've been playing, laughing, 199 00:26:16,800 --> 00:26:18,497 great company. 200 00:26:18,776 --> 00:26:21,930 If you'd let me, I'll have a little cup. 201 00:26:33,225 --> 00:26:35,539 - That's water! - Zakhar... 202 00:26:38,834 --> 00:26:42,683 - Go get a bottle of wine and the violin. - I will. 203 00:26:46,778 --> 00:26:50,124 It's too soon, I'll play whatever you want. 204 00:26:51,482 --> 00:26:54,026 Let me ask a question. 205 00:26:54,491 --> 00:26:58,997 The man you were with last evening, wasn't he a son of the famous... 206 00:26:59,963 --> 00:27:02,302 Yes, his own son, why are you so interested? 207 00:27:02,580 --> 00:27:05,861 I thought so, something strange was in his movement. 208 00:27:06,148 --> 00:27:07,957 Aristocratic. 209 00:27:08,252 --> 00:27:10,846 But he was there only lying on a sofa... 210 00:27:11,173 --> 00:27:13,269 I like aristocrats. 211 00:27:13,605 --> 00:27:16,143 There's something beautiful and gentle in everyone of them. 212 00:27:16,349 --> 00:27:18,286 Even the officer. 213 00:27:18,573 --> 00:27:22,111 I like him very much too. He was so noble and gentle. 214 00:27:22,389 --> 00:27:25,839 The one who pushed me down when we were dancing. 215 00:27:26,246 --> 00:27:28,520 - He has to be a great man. - That one? 216 00:27:28,806 --> 00:27:31,591 - He's quite an empty boy. - No, no, no. 217 00:27:31,902 --> 00:27:35,745 There's something pleasant in him. 218 00:27:36,071 --> 00:27:38,645 - How he only understands music... - Do you think? 219 00:27:38,887 --> 00:27:41,738 Of course, not as much as you do, but... 220 00:27:45,663 --> 00:27:49,425 I'd better go, it's too late. 221 00:27:50,920 --> 00:27:54,809 What will you play for me, mr Albert? 222 00:27:55,120 --> 00:27:56,722 You'd like to? 223 00:27:57,057 --> 00:27:59,842 Sure. 224 00:28:10,657 --> 00:28:13,156 Thank you, Zakhar, you can go to sleep. 225 00:28:15,450 --> 00:28:17,724 Let's drink then. 226 00:28:23,100 --> 00:28:25,621 Do you like classic music or rather something new? 227 00:28:26,259 --> 00:28:28,492 Of course, only the classic music is music. 228 00:28:29,027 --> 00:28:31,782 Such Bellini or Donizetti can't be listened to. 229 00:28:32,195 --> 00:28:35,710 No, no, old music is music, but new music is music too. 230 00:28:36,140 --> 00:28:38,542 Even there one could find something nice. 231 00:28:38,956 --> 00:28:41,022 - Could I pour you? - No. 232 00:28:44,012 --> 00:28:45,710 Why don't you drink? 233 00:28:46,381 --> 00:28:48,694 What about singers? 234 00:28:49,077 --> 00:28:51,911 - LaPlange... - He was good once 235 00:28:52,317 --> 00:28:54,591 but now he is old. 236 00:28:54,989 --> 00:28:56,960 He can't be an artist since he is old. 237 00:28:57,285 --> 00:29:00,336 What about that he is old, he's still an amazing morseau d'ensemble. 238 00:29:00,726 --> 00:29:03,295 What about that he is old? 239 00:29:03,662 --> 00:29:05,400 But he's not supposed to be old. 240 00:29:05,672 --> 00:29:09,625 The art needs many things, but the main thing is fire. 241 00:29:12,119 --> 00:29:15,065 - You don't know the painter Petrov? - No I don't. 242 00:29:15,631 --> 00:29:18,433 What a pity. What a pity. 243 00:29:19,168 --> 00:29:21,852 I'd like you to get acquainted with him. 244 00:29:22,184 --> 00:29:25,065 How only he understands the art. 245 00:29:25,459 --> 00:29:31,338 I've been meeting him at Anna Ivanovna but is angry at him for some petty thing. 246 00:29:32,464 --> 00:29:35,523 He's a big, huge talent. 247 00:29:35,921 --> 00:29:38,107 - Where does he exhibit? - Pardon? 248 00:29:39,162 --> 00:29:40,952 Where could I see his paintings? 249 00:29:41,745 --> 00:29:43,386 Paintings? 250 00:29:44,157 --> 00:29:45,292 I don't know that. 251 00:29:45,727 --> 00:29:47,274 I think he doesn't paint at all. 252 00:29:48,292 --> 00:29:50,580 But such thoughts! 253 00:29:51,341 --> 00:29:53,343 When he's talking a man has to be amazed! 254 00:29:54,322 --> 00:29:57,831 Petrov is a huge talent. A huge one! 255 00:29:59,971 --> 00:30:02,277 But he drinks too much. 256 00:30:02,827 --> 00:30:04,075 And that's a shame. 257 00:30:04,677 --> 00:30:07,526 Would you like to go to the opera with me tomorrow? 258 00:30:08,300 --> 00:30:09,616 Me, to the opera? 259 00:30:09,948 --> 00:30:11,816 I can't go there. 260 00:30:13,068 --> 00:30:17,679 Once, when I was first violinist there... 261 00:30:18,037 --> 00:30:20,143 But now? 262 00:30:20,533 --> 00:30:22,743 I don't have anything. 263 00:30:23,109 --> 00:30:25,743 I don't have clothes I don't have a flat 264 00:30:26,197 --> 00:30:28,015 I don't have a violin. 265 00:30:28,573 --> 00:30:30,959 What a miserable life. 266 00:30:31,368 --> 00:30:35,016 Everything could be arranged, with your talent... 267 00:30:35,382 --> 00:30:38,952 You believe me? Thank you... 268 00:30:39,390 --> 00:30:41,512 No, no, no. 269 00:30:41,927 --> 00:30:44,328 That can't be arranged. 270 00:30:46,359 --> 00:30:50,017 If you only knew everything about me. 271 00:31:01,048 --> 00:31:04,292 That can't be arranged. 272 00:31:07,313 --> 00:31:10,123 I drank too much. 273 00:31:12,329 --> 00:31:16,748 I will tell you. I will tell you everything. 274 00:31:18,162 --> 00:31:21,548 Because I like you. Even if I know that 275 00:31:21,938 --> 00:31:25,660 I'll possibly have to leave after that. 276 00:31:25,940 --> 00:31:28,788 I don't believe you're capable of doing something bad. 277 00:31:29,151 --> 00:31:30,767 You don't? 278 00:31:31,260 --> 00:31:33,645 You do believe. 279 00:31:34,067 --> 00:31:37,926 Not only that you believe, you're even sorry for inviting me here. 280 00:31:38,507 --> 00:31:42,037 No, you're not sorry, you're affraid of me. 281 00:31:46,052 --> 00:31:48,502 Do you know what I committed? 282 00:31:51,413 --> 00:31:54,887 Sure, you don't know. 283 00:33:47,279 --> 00:33:49,857 - What do you say? - I don't get it. 284 00:33:51,054 --> 00:33:53,577 That's it. That's it. 285 00:33:54,232 --> 00:33:57,265 You don't get how could I afford it. 286 00:33:58,223 --> 00:34:00,932 I don't get it neither now. 287 00:34:01,288 --> 00:34:04,210 But then, imagine, and that's the horror, 288 00:34:04,624 --> 00:34:07,586 then I thought seriously 289 00:34:08,144 --> 00:34:10,203 that I had a right to do it. 290 00:34:10,544 --> 00:34:12,611 You possibly don't understand me 291 00:34:12,310 --> 00:34:13,974 I get that you fell in love 292 00:34:14,365 --> 00:34:16,941 I don't understand what do you blame yourself of. 293 00:34:18,135 --> 00:34:19,424 I understand. 294 00:34:20,807 --> 00:34:22,031 You want to say 295 00:34:22,570 --> 00:34:26,556 - that I could fell in love, right? - Yes, it's natural. 296 00:34:32,522 --> 00:34:36,060 But I made the second thing too. 297 00:34:37,659 --> 00:34:39,525 Wait... 298 00:34:40,995 --> 00:34:45,830 How it was... yes. Yes. 299 00:36:45,889 --> 00:36:49,168 I kissed her hand, here on the wrist. 300 00:36:53,374 --> 00:36:57,776 - I'm sorry. - And after that? 301 00:36:58,079 --> 00:37:00,914 What do you mean, after that? 302 00:37:01,647 --> 00:37:04,059 There was no 'after that' since then. 303 00:37:04,520 --> 00:37:06,676 It was all over for me. 304 00:37:06,968 --> 00:37:09,491 - And that's it? - You don't get it? 305 00:37:09,776 --> 00:37:12,044 I confessed love to her. 306 00:37:12,350 --> 00:37:13,598 In public. 307 00:37:13,997 --> 00:37:15,848 In an overcrowded thatre. 308 00:37:17,329 --> 00:37:19,346 Me, a humble artist. 309 00:37:19,769 --> 00:37:22,677 To a lady from the top society. 310 00:37:23,305 --> 00:37:25,699 I didn't realize that then. 311 00:37:26,345 --> 00:37:28,972 I thought that since I am the best violinist in Petersburg... 312 00:37:29,362 --> 00:37:32,246 I was young and succesful... 313 00:37:32,730 --> 00:37:35,236 It can confuse a man. 314 00:37:36,458 --> 00:37:38,598 Is that all? 315 00:37:39,034 --> 00:37:42,383 The general in her lodge 316 00:37:43,219 --> 00:37:46,717 was her husband. 317 00:37:47,179 --> 00:37:49,749 Can you imagine? 318 00:37:50,293 --> 00:37:53,184 Very powerful general. 319 00:37:53,604 --> 00:37:57,005 I was fired from the theatre immediately. 320 00:37:57,440 --> 00:38:00,208 Not only that I can't play in the orchestra 321 00:38:00,470 --> 00:38:02,928 but I can't even visit to look at others' playing. 322 00:38:04,525 --> 00:38:06,223 So what. 323 00:38:06,757 --> 00:38:09,463 Why would I go there? 324 00:38:16,402 --> 00:38:20,272 Do you know Euristem Walzer? 325 00:38:45,472 --> 00:38:48,202 Enough with the merry. 326 00:38:48,625 --> 00:38:51,228 I'll go. You're not going? 327 00:38:51,658 --> 00:38:53,635 Where to? 328 00:38:54,201 --> 00:38:57,155 To Anna Ivanovna. 329 00:38:57,577 --> 00:39:01,364 There's an amusement, people, music 330 00:39:03,258 --> 00:39:06,388 Oh no, why would we go? 331 00:39:06,698 --> 00:39:10,949 - Just for a minute. - No, don't go. It's too late. 332 00:39:11,243 --> 00:39:13,748 Stay at home. 333 00:39:15,244 --> 00:39:17,973 At home, you mean, at your place? 334 00:39:26,004 --> 00:39:28,734 Good, as you think, I'll stay. 335 00:39:29,084 --> 00:39:31,534 Good night. 336 00:39:49,416 --> 00:39:52,408 Yes, Dmitry Ivanovich? 337 00:39:52,750 --> 00:39:56,072 Don't let mr. Albert out tomorrow. 338 00:39:56,478 --> 00:39:59,993 - It's for his own sake. - As you command. 339 00:40:00,400 --> 00:40:05,425 You're right. He's a poor man. 340 00:41:08,677 --> 00:41:11,961 Zakhar. Zakhar! 341 00:41:12,269 --> 00:41:14,146 Are you here? 342 00:41:14,565 --> 00:41:16,239 Hey! 343 00:42:52,701 --> 00:42:55,561 You haven't understood a man, who lives among you. 344 00:42:56,546 --> 00:42:58,108 Petrov? 345 00:42:58,359 --> 00:43:00,609 You haven't understood him! 346 00:43:00,976 --> 00:43:02,817 What's he doing here? 347 00:43:03,255 --> 00:43:07,641 He's not a corrupted artist who obeys your commands without thinking 348 00:43:08,367 --> 00:43:11,425 - He's not a fool! - Right! 349 00:43:12,951 --> 00:43:14,937 Right. 350 00:43:15,263 --> 00:43:17,801 - He's not a lost man. - Right. 351 00:43:18,104 --> 00:43:21,738 He's a genius. A big musical genius. 352 00:43:22,104 --> 00:43:26,571 Who rots among you in disgrace and shame. 353 00:45:13,682 --> 00:45:16,642 - No, no. - Mr. Albert, mr. albert. 354 00:45:16,978 --> 00:45:19,467 Calm down, calm down. 355 00:45:23,043 --> 00:45:25,685 Drink this. 356 00:45:26,581 --> 00:45:30,605 A little medicine is inside. 357 00:45:31,867 --> 00:45:34,405 You have to sweat out. 358 00:45:34,724 --> 00:45:37,694 - Have I been sleeping? - You've been suffering from fever. 359 00:45:38,037 --> 00:45:39,629 - A fever? - Yes. 360 00:45:40,175 --> 00:45:41,737 Thank God. 361 00:45:44,940 --> 00:45:48,350 Wait, wait. 362 00:45:52,885 --> 00:45:55,287 Thank you, Zakhar. 363 00:45:59,638 --> 00:46:01,526 So what, mr. Albert? 364 00:46:01,941 --> 00:46:03,517 I've heard you're sick. 365 00:46:04,120 --> 00:46:05,558 It's nothing. 366 00:46:06,389 --> 00:46:08,526 You can congratulate me. 367 00:46:11,586 --> 00:46:13,643 Since today I am 368 00:46:14,836 --> 00:46:16,502 a court's advisor. 369 00:46:25,127 --> 00:46:28,339 I congratulate. 370 00:46:34,975 --> 00:46:36,654 Calm down, mr. Albert. 371 00:46:37,401 --> 00:46:39,322 I've got good news for you too. 372 00:46:40,091 --> 00:46:43,499 Hear me out and make your decision after that. 373 00:46:43,866 --> 00:46:47,478 Today I've talked about you with the theatre director. 374 00:46:48,241 --> 00:46:50,257 He'll take you back very gladly. 375 00:46:50,852 --> 00:46:53,726 If you let him to hear you playing. 376 00:46:55,162 --> 00:46:58,020 Really? 377 00:46:58,411 --> 00:47:00,911 But he knows me very well. 378 00:47:01,261 --> 00:47:04,550 He knows how I play. 379 00:47:04,932 --> 00:47:08,262 Or is it another director? 380 00:47:09,053 --> 00:47:13,750 No, no. It's the same director. 381 00:47:14,829 --> 00:47:19,374 But it's another general. 382 00:47:19,757 --> 00:47:24,127 Your one has retired lately. 383 00:47:30,613 --> 00:47:33,066 That's how it is. 384 00:47:40,887 --> 00:47:43,929 No, thanks. 385 00:47:50,439 --> 00:47:53,242 Is it your last word? 386 00:47:53,687 --> 00:47:57,170 In that case, please. Just drink. 387 00:47:59,504 --> 00:48:03,091 I'm limiting myself because of you, I care, I arrange 388 00:48:03,656 --> 00:48:08,692 and you treat me like a criminal who closed you in a cage for his own joy. 389 00:48:09,113 --> 00:48:13,700 And the main thing is that you don't want to do anything for yourself. 390 00:48:14,146 --> 00:48:17,668 Please, just drink. 391 00:48:18,178 --> 00:48:22,380 And if you want, you're free to go. 392 00:48:22,922 --> 00:48:25,925 Even though I'll be sorry for that. 393 00:48:26,363 --> 00:48:31,101 Because in a few days I'll arrange a soiree with its excellency attending. 394 00:48:31,514 --> 00:48:35,821 The secret courts' advisor, general Stepan Stepanovic Maslowski, do you understand? 395 00:48:36,377 --> 00:48:38,033 And if he likes your playing 396 00:48:38,414 --> 00:48:41,735 You'll become a first violinist in the opera again. 397 00:48:43,036 --> 00:48:46,646 You don't have to play in front of the theatre director, naturally. 398 00:48:47,452 --> 00:48:51,207 I understand it'd be degrading for you. 399 00:48:51,660 --> 00:48:54,286 Like I said... 400 00:48:54,981 --> 00:48:59,583 But if you think I'm limiting you here 401 00:49:00,446 --> 00:49:04,136 so please, you're free to go. 402 00:49:06,246 --> 00:49:10,200 Dmitry Ivanovich, with your permission, I'd like to try it. 403 00:49:12,112 --> 00:49:16,201 Thank you for everything you've done for me. 404 00:49:20,498 --> 00:49:24,954 I'll try not to let you down. 405 00:49:28,104 --> 00:49:32,291 You know, Dmitry Ivanovich, if only we wouldn't wear him to death. 406 00:49:32,745 --> 00:49:36,051 He's still playing and playing. 407 00:49:36,385 --> 00:49:38,956 He doesn't touch the food. 408 00:49:39,289 --> 00:49:44,123 Do you hear? It's really an extraordinary talent. 409 00:49:46,353 --> 00:49:49,828 So I must not to let him drink. 410 00:49:51,706 --> 00:49:55,620 It seems he's not lost after all. 411 00:49:55,938 --> 00:49:59,117 Even my former master had an accountant... 412 00:49:59,691 --> 00:50:03,671 Give them to him, maybe they'll help him. 413 00:50:04,075 --> 00:50:08,045 and the accountant had to stop drinking at once too. 414 00:50:08,459 --> 00:50:12,262 In a short time he lied straight on the desk. 415 00:50:12,532 --> 00:50:16,926 Haven't you heard? Bring him the books and don't chatter. 416 00:53:11,347 --> 00:53:14,917 So what? How do you feel? 417 00:53:15,297 --> 00:53:17,138 If only I could drink a little. 418 00:53:17,374 --> 00:53:20,844 - At least a little cup. - No, not now, after the concert. 419 00:53:21,376 --> 00:53:26,808 His excellency, secret courts' advisor, Stepan Stepanovic Maslowsky. 420 00:53:27,023 --> 00:53:29,231 Hang in there. 421 00:53:31,489 --> 00:53:33,251 It's really an honor... 422 00:54:32,330 --> 00:54:36,741 - Polka. - Here, to this ear. I can hear a little with this one. 423 00:54:37,154 --> 00:54:40,956 - It's Polka. - How come Polka? 424 00:54:41,399 --> 00:54:43,991 How come they're playing Polka, when I'm dancing Waltz. 425 00:54:44,868 --> 00:54:47,997 What a shame. 426 00:54:56,420 --> 00:54:59,984 - When we'll play cards? - Cards? 427 00:55:00,446 --> 00:55:03,690 Cards? Right after the appearance of mr. Albert. 428 00:55:03,967 --> 00:55:06,681 You'll be very satisfied for sure, your excellency. 429 00:55:08,213 --> 00:55:09,503 Please. 430 00:55:12,174 --> 00:55:17,088 Ho completely stopped drinking. And how he plays now! 431 00:55:17,606 --> 00:55:21,386 You mean the Albert. Show him to me finally. 432 00:55:22,871 --> 00:55:26,897 I play preferans most gladly. 433 00:55:31,850 --> 00:55:39,138 It's not possible. Dmitry Ivanovich commanded not to let you out. 434 00:55:39,508 --> 00:55:42,143 I can't, really, I can't. 435 00:55:44,464 --> 00:55:49,166 - Let me out! - It's not possible. 436 00:55:49,777 --> 00:55:52,865 I'm sorry, Dmitry Ivanovich, but he drank a bottle of vodka, 437 00:55:53,079 --> 00:55:55,273 found keys somewhere and he wants to leave. 438 00:55:55,326 --> 00:55:57,298 You forbid it so I don't want to let him out. 439 00:55:58,866 --> 00:56:01,738 Nobody has the right to hold me here. Nobody. 440 00:56:02,389 --> 00:56:05,255 I don't want to hold you here. But stay at least for this evening. 441 00:56:06,066 --> 00:56:08,464 Nobody may hold me here. Nobody. Do you understand? 442 00:56:08,909 --> 00:56:10,590 - Nobody may hold me here. - Let him out. 443 00:56:10,758 --> 00:56:13,909 But why so much crying? 444 00:56:14,923 --> 00:56:18,733 Nobody's holding you here, please. 445 00:56:21,779 --> 00:56:25,590 That's it Dmitry Ivanovich. What will happen to him now? Alone 446 00:56:26,255 --> 00:56:30,049 in the night, without money, without wraps... 447 00:56:33,173 --> 00:56:36,223 A poor man. 448 00:56:36,728 --> 00:56:38,693 You have to excuse mr. Albert 449 00:56:39,133 --> 00:56:41,062 but he's not, how should I put it, 450 00:56:41,708 --> 00:56:43,373 too conscious. 451 00:56:45,294 --> 00:56:46,888 I warned you Dmitry Ivanovich. 452 00:56:47,384 --> 00:56:50,075 You shouldn't go to far with the charity. 453 00:56:52,006 --> 00:56:56,682 I'm sorry, your excellency, but he seemed to be allright. 454 00:56:57,569 --> 00:56:59,594 Yes, yes, allright. 455 00:57:00,291 --> 00:57:01,869 I hadn't so much fun for a long time. 456 00:57:03,447 --> 00:57:06,754 He played it very well as he were completely drunken. 457 00:57:07,184 --> 00:57:10,378 A big talent, a big talent. 458 00:57:11,384 --> 00:57:16,050 You didn't manage to wear me to death. 459 00:57:17,641 --> 00:57:19,211 Where 460 00:57:21,209 --> 00:57:24,707 Where I wanted to go. 461 00:57:25,353 --> 00:57:29,844 I see, there. 462 00:57:30,698 --> 00:57:32,407 They wanted to wear me to death. 463 00:57:33,071 --> 00:57:35,753 They didn't manage it. They didn't. 464 00:57:56,332 --> 00:58:00,670 I see you won't make it, man. 465 00:58:10,461 --> 00:58:12,419 How was called the second one? 466 00:58:13,067 --> 00:58:15,660 Albert... Albert! 467 00:58:16,862 --> 00:58:20,631 Very funny man, he looked like he was drunken. 468 00:58:22,182 --> 00:58:23,810 - Good bye. - Good bye. 469 00:58:27,279 --> 00:58:31,073 - Good bye. - Good bye. - Good bye. 470 00:59:36,717 --> 00:59:38,191 No, no Abdul, don't open. 471 00:59:38,477 --> 00:59:40,127 You can't go in here. Nobody's here. 472 00:59:41,373 --> 00:59:44,615 Today masters are enjoying themselves at Dmitry Ivanovich. 473 01:00:32,745 --> 01:00:37,852 Yes, scorn him, hurt him and humiliate him. 474 01:00:42,066 --> 01:00:45,909 But he's standing and will be standing infinitely higher over you all. 475 01:00:50,715 --> 01:00:54,533 Bow to him to the ground 476 01:00:55,059 --> 01:00:59,294 - Fall on your knees in front of him! - I don't want to fall on my knees in front of him. 477 01:01:02,420 --> 01:01:05,486 Why should I bow in front of him? 478 01:01:06,516 --> 01:01:09,927 Has he acted honorably and justly? 479 01:01:10,325 --> 01:01:13,231 Has he benefitted for the society in something? 480 01:01:13,957 --> 01:01:17,592 Don't we know how he borrowed money and didn't return them? 481 01:01:18,101 --> 01:01:21,816 He took a violin from his friend and put it in a pawn shop. 482 01:01:22,158 --> 01:01:24,872 Where does he know all of it from? 483 01:01:25,759 --> 01:01:27,488 Don't we know how he flattered people 484 01:01:27,871 --> 01:01:30,217 - in order to get money for drinking? - Stop it already. 485 01:01:31,241 --> 01:01:32,649 Shame on you. 486 01:01:33,191 --> 01:01:35,544 Don't we know why he was fired from the theatre? 487 01:01:35,982 --> 01:01:37,984 What right do you have to accuse him? 488 01:01:38,489 --> 01:01:42,594 Did you live his life? Did you experienced his extasy? 489 01:01:42,833 --> 01:01:44,130 Right, right. 490 01:01:44,478 --> 01:01:47,912 The art is the highest demonstration of human capabilities. 491 01:01:50,808 --> 01:01:56,715 Even here there are heroes who sacrificed all serving 492 01:01:57,089 --> 01:01:59,839 dying before they reach destination. 493 01:02:00,875 --> 01:02:03,091 That's not your case. 494 01:02:04,492 --> 01:02:06,348 I don't know you. 495 01:02:08,722 --> 01:02:13,012 Go away or you won't make it. 496 01:02:13,322 --> 01:02:16,517 Go your own path. 497 01:02:36,316 --> 01:02:40,171 Thank you for guidance and once again good bye, sirs. 498 01:02:40,586 --> 01:02:43,089 Good bye, a kiss at your hands. 499 01:02:44,020 --> 01:02:45,556 We'll see each other in the opera tomorrow. 500 01:02:45,868 --> 01:02:47,333 We'll come for sure. 501 01:02:48,638 --> 01:02:52,088 Tomorrow then. 502 01:02:54,054 --> 01:02:58,752 For God's sake, sirs, somebody's lying here. 503 01:03:08,768 --> 01:03:13,370 - Mr. Albert. - That Albert again. 504 01:03:13,808 --> 01:03:17,513 Look where he's lied down. 505 01:03:18,129 --> 01:03:21,426 He was here, he wanted to go inside, but you commanded not to open. 506 01:03:21,760 --> 01:03:24,522 That's a sin to let a man to froze to death. 507 01:03:24,888 --> 01:03:26,750 Anuta, put him somewhere. 508 01:03:27,422 --> 01:03:30,407 No need, my master will take care of him. 509 01:03:31,281 --> 01:03:35,051 I said to put him in a bed. 510 01:03:35,754 --> 01:03:41,276 Actually, no need. Dmitry Ivanovich will handle him better. 511 01:04:35,686 --> 01:04:36,707 So what. 512 01:04:37,839 --> 01:04:39,562 Ha made his own decision. 513 01:05:01,737 --> 01:05:04,332 Zakhar, no. 514 01:05:05,921 --> 01:05:09,771 I won't go. I can't. 515 01:05:26,131 --> 01:05:32,650 I said, Dmitry Ivanovich is not angry too long at anyone. 516 01:05:33,083 --> 01:05:37,878 You won't do it anymore, will you? Why to do such foolish things? 517 01:05:38,341 --> 01:05:40,094 They're yours. 518 01:05:40,606 --> 01:05:45,366 I told you, he gets angry, but he also forgives. 519 01:05:45,789 --> 01:05:50,312 They're yours forever. 520 01:06:07,502 --> 01:06:11,304 Mr. Albert, Mr. Albert. 521 01:06:15,687 --> 01:06:20,274 Dmitry Ivanovich, Dmitry Ivanovich, he... 522 01:06:21,007 --> 01:06:23,601 He's sick. 523 01:06:29,424 --> 01:06:33,243 This will help him. 524 01:06:33,680 --> 01:06:36,537 - Haven't you understood? - As you command. 525 01:07:31,618 --> 01:07:34,510 subtitles by kostej (2011) 37987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.