Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,080 --> 00:01:45,080
[English subtitles are available]
2
00:01:35,340 --> 00:01:37,460
Well, you just fought for
3
00:01:37,820 --> 00:01:38,620
the bathwater?
4
00:01:39,979 --> 00:01:40,979
Well,
5
00:01:40,420 --> 00:01:42,180
[Healthcare, Four Modernizations]
6
00:01:41,460 --> 00:01:42,259
when I took a shower,
7
00:01:42,620 --> 00:01:45,020
Niu Mancang said we're good
at night shooting.
8
00:01:45,259 --> 00:01:46,420
Even the division commander praised us.
9
00:01:46,820 --> 00:01:48,020
However, after hearing that,
people of the First Company
10
00:01:48,020 --> 00:01:48,740
were so angry.
11
00:01:48,820 --> 00:01:50,979
They said we're shameless, blah, blah, blah.
12
00:01:50,979 --> 00:01:52,100
Then we started to fight.
13
00:01:52,860 --> 00:01:54,140
And Hongliu started to quarrel with them.
14
00:01:55,420 --> 00:01:56,259
He said
15
00:01:57,060 --> 00:01:58,140
Gao has night vision.
16
00:01:59,300 --> 00:02:00,540
Gu is really good at night shooting.
17
00:02:01,380 --> 00:02:02,300
Even the division commander
18
00:02:03,300 --> 00:02:03,940
asked him to
19
00:02:04,460 --> 00:02:06,180
introduce the theory of night shooting to us.
20
00:02:06,500 --> 00:02:07,460
He's right.
21
00:02:07,460 --> 00:02:08,419
I'm so good at night shooting.
22
00:02:09,220 --> 00:02:10,380
He deserved it.
You should have hit him harder.
23
00:02:10,539 --> 00:02:11,540
Next time, pull all his hair.
24
00:02:11,540 --> 00:02:12,420
Break all his teeth.
25
00:02:12,980 --> 00:02:13,740
Talk to the company commander!
26
00:02:13,860 --> 00:02:14,740
How could he blame us?
27
00:02:20,540 --> 00:02:21,860
People of the First Company also said...
28
00:02:23,620 --> 00:02:25,180
They said we're toads in a cesspit.
29
00:02:25,180 --> 00:02:26,420
We're ignorant.
30
00:02:27,740 --> 00:02:28,940
We couldn't even succeed in bragging.
31
00:02:29,220 --> 00:02:29,860
They said
32
00:02:30,220 --> 00:02:31,700
what Gu Yiye said is just common sense.
33
00:02:31,700 --> 00:02:32,620
They all knew it.
34
00:02:32,860 --> 00:02:35,100
When we shot at night,
we scored 46 points on average.
35
00:02:36,820 --> 00:02:37,900
Then he asked us...
36
00:02:39,260 --> 00:02:39,860
He said,
37
00:02:42,140 --> 00:02:42,940
"Can people of Trash Company
38
00:02:43,940 --> 00:02:44,820
score 46 points
39
00:02:45,140 --> 00:02:46,460
on average during the day?"
40
00:02:47,420 --> 00:02:48,820
The more I thought about it,
the more I felt weird.
41
00:02:50,180 --> 00:02:50,940
They kept nagging there.
42
00:02:51,100 --> 00:02:51,780
New recruits could tolerate that,
43
00:02:51,780 --> 00:02:52,780
but old soldiers couldn't.
44
00:02:52,780 --> 00:02:53,380
Yep.
45
00:02:53,380 --> 00:02:54,420
So we had to beat him.
46
00:02:54,420 --> 00:02:55,900
Let's beat them! Niu, let's go!
47
00:02:56,220 --> 00:02:57,260
What are you doing?
48
00:03:00,060 --> 00:03:00,900
You think you're grown-ups now, right?
49
00:03:01,140 --> 00:03:02,020
Are you all out of control?
50
00:03:04,980 --> 00:03:05,740
Tell me!
51
00:03:09,300 --> 00:03:10,260
Why did you stop talking?
52
00:03:11,460 --> 00:03:12,060
Deputy company commander,
53
00:03:13,020 --> 00:03:14,300
actually, they didn't say anything bad.
54
00:03:15,620 --> 00:03:17,420
Their anger is understandable, right?
55
00:03:22,100 --> 00:03:22,940
I'll say it.
56
00:03:23,860 --> 00:03:24,980
You're nothing.
57
00:03:26,660 --> 00:03:27,780
You're capable of nothing
58
00:03:28,180 --> 00:03:28,780
except training us.
59
00:03:32,820 --> 00:03:33,460
Stop!
60
00:03:39,460 --> 00:03:40,380
What are you going to do?
61
00:03:40,500 --> 00:03:41,700
I'm going to run in the sports field.
62
00:03:43,420 --> 00:03:45,140
I accept the punishment.
63
00:03:45,660 --> 00:03:47,300
I accept any punishments.
64
00:03:48,380 --> 00:03:50,460
I don't care about Night Tiger Company now.
65
00:03:51,220 --> 00:03:53,060
I'm gonna stay in the Trash Ninth Company.
66
00:03:53,860 --> 00:03:55,660
If I can't defeat the First Company,
67
00:03:56,940 --> 00:03:58,140
I'll admit that I'm a loser.
68
00:04:05,060 --> 00:04:20,500
[Treatment Room]
69
00:04:18,740 --> 00:04:20,300
Company commander, I'll go check on them.
70
00:04:22,540 --> 00:04:24,580
Their ambition is what I want.
71
00:04:26,220 --> 00:04:27,060
Just let them go.
72
00:05:05,660 --> 00:05:10,340
[Get ready to fight]
73
00:05:21,820 --> 00:05:22,580
Stop!
74
00:05:23,380 --> 00:05:24,140
Stop!
75
00:05:25,020 --> 00:05:26,700
Gather, everyone!
76
00:05:36,180 --> 00:05:36,920
Attention!
77
00:05:37,390 --> 00:05:38,790
Dress right.
78
00:05:40,950 --> 00:05:42,250
Look forward.
79
00:05:49,820 --> 00:05:50,620
You said
80
00:05:50,960 --> 00:05:52,100
I look down on you.
81
00:05:52,820 --> 00:05:53,560
Anyone can tell me
82
00:05:54,250 --> 00:05:54,900
why I look down on you?
83
00:05:57,060 --> 00:05:57,460
Gao Liang.
84
00:05:58,140 --> 00:05:58,820
What do you think?
85
00:05:59,140 --> 00:06:00,100
Company commander.
86
00:06:01,740 --> 00:06:02,540
You're a cadre
87
00:06:03,060 --> 00:06:03,820
but we're just soldiers.
88
00:06:04,020 --> 00:06:04,540
Sir.
89
00:06:04,740 --> 00:06:06,100
You want to go back to Regiment 700.
90
00:06:07,380 --> 00:06:08,020
Gu Yiye,
91
00:06:09,140 --> 00:06:10,500
you also want
to join the Night Tiger Company, right?
92
00:06:10,820 --> 00:06:11,940
I don't want to join it anymore.
93
00:06:12,220 --> 00:06:14,220
Now I just want to defeat the First Company.
94
00:06:15,660 --> 00:06:16,260
Good.
95
00:06:16,780 --> 00:06:18,660
I know why you fought
against the First Company.
96
00:06:18,980 --> 00:06:20,420
It's not because you're desperate to fight.
97
00:06:20,860 --> 00:06:21,900
Instead, it's because you feel humiliated.
98
00:06:22,060 --> 00:06:22,740
Am I right?
99
00:06:23,260 --> 00:06:24,180
Soldiers
100
00:06:25,140 --> 00:06:27,100
are not afraid
of suffering, tiredness or sacrifice.
101
00:06:27,500 --> 00:06:28,460
But we're afraid of being humiliated.
102
00:06:29,500 --> 00:06:30,900
Others called us trash.
103
00:06:31,780 --> 00:06:33,020
You felt humiliated.
104
00:06:33,260 --> 00:06:35,020
But how can we stop being trash?
105
00:06:35,940 --> 00:06:36,900
Just rely on our fists?
106
00:06:37,860 --> 00:06:38,700
In that case,
107
00:06:38,820 --> 00:06:40,420
you're the worst trash.
108
00:06:40,500 --> 00:06:42,180
You're even worse than trash!
109
00:06:43,100 --> 00:06:44,060
It's the military
110
00:06:44,340 --> 00:06:45,180
and you're soldiers.
111
00:06:45,659 --> 00:06:46,860
If you don't want to be trash,
112
00:06:47,540 --> 00:06:48,700
there's only one way for you.
113
00:06:49,180 --> 00:06:50,060
Soldiers earn the respect
114
00:06:50,180 --> 00:06:51,220
by fighting.
115
00:06:51,820 --> 00:06:52,620
Fighting
116
00:06:53,420 --> 00:06:54,300
means competing with others
117
00:06:55,180 --> 00:06:56,020
instead of getting into a fight with them!
118
00:06:57,380 --> 00:06:58,340
In wartime,
119
00:06:58,580 --> 00:06:59,700
if you compete with enemies,
120
00:06:59,940 --> 00:07:01,020
people who are faster, stronger
121
00:07:01,020 --> 00:07:02,300
more precise and more flexible
122
00:07:02,620 --> 00:07:03,420
will be able to survive.
123
00:07:03,700 --> 00:07:04,700
In peacetime,
124
00:07:05,900 --> 00:07:06,820
soldiers earn their respect
125
00:07:07,300 --> 00:07:07,900
by training.
126
00:07:09,020 --> 00:07:09,540
It's the same.
127
00:07:09,980 --> 00:07:11,820
People who are faster, stronger, more precise
128
00:07:11,940 --> 00:07:13,860
and more flexible will be the champions.
129
00:07:14,780 --> 00:07:16,300
It's not enough to
be the top soldiers of a regiment.
130
00:07:17,460 --> 00:07:18,980
I want you to be the ace troops
131
00:07:19,220 --> 00:07:20,340
of an army,
132
00:07:20,660 --> 00:07:21,980
a military district,
133
00:07:22,140 --> 00:07:23,660
the whole People's Liberation Army
134
00:07:23,700 --> 00:07:24,980
or even all the armies in the world!
135
00:07:25,420 --> 00:07:26,180
Sir!
136
00:07:27,380 --> 00:07:28,220
We're not afraid of training.
137
00:07:28,620 --> 00:07:29,260
We're afraid that
138
00:07:29,420 --> 00:07:30,700
even if we receive training, we still lose.
139
00:07:30,700 --> 00:07:32,220
If you don't receive any training,
your chance of winning will be slimmer!
140
00:07:40,740 --> 00:07:42,620
No matter you're from the city,
the countryside
141
00:07:43,220 --> 00:07:44,860
the First Company, the Ninth Company,
142
00:07:45,820 --> 00:07:47,420
Regiment 720 or Night Tiger Company,
143
00:07:49,300 --> 00:07:50,659
you have different backgrounds.
144
00:07:51,580 --> 00:07:52,340
You can't think that
145
00:07:52,340 --> 00:07:53,820
everyone begins at the same starting line.
146
00:07:53,820 --> 00:07:54,740
On the battlefield,
147
00:07:54,860 --> 00:07:56,659
enemies will never be fair to you.
148
00:07:57,980 --> 00:07:59,460
If you realize you've fallen behind,
149
00:08:00,580 --> 00:08:02,500
you should be glad you're still alive.
150
00:08:02,860 --> 00:08:03,580
Only in this way
151
00:08:04,180 --> 00:08:06,180
can you win by training.
152
00:08:08,420 --> 00:08:09,500
I'm gonna stop here.
153
00:08:10,540 --> 00:08:12,220
You'll have a lot of things to do tomorrow.
154
00:08:12,980 --> 00:08:14,020
All of you
155
00:08:14,460 --> 00:08:16,580
write sincere reviews and wait for
the punishment.
156
00:08:16,900 --> 00:08:17,700
But training
157
00:08:18,260 --> 00:08:19,460
cannot be stopped for even a minute.
158
00:08:21,060 --> 00:08:22,300
You're not seriously injured.
159
00:08:23,340 --> 00:08:24,540
There are two choices for you.
160
00:08:25,260 --> 00:08:26,020
First,
161
00:08:26,140 --> 00:08:28,300
ask the Combat Medic to apply tincture
of iodine to you and go back to sleep.
162
00:08:29,100 --> 00:08:29,580
Second,
163
00:08:30,420 --> 00:08:30,940
follow me.
164
00:08:31,380 --> 00:08:32,700
Make a choice between the two ways.
165
00:09:04,340 --> 00:09:05,620
When we're running,
166
00:09:05,860 --> 00:09:06,940
we got a tan,
167
00:09:07,300 --> 00:09:08,140
became stronger
168
00:09:08,300 --> 00:09:09,020
and felt like we're enlightened.
169
00:09:09,900 --> 00:09:10,500
The Ninth Company
170
00:09:10,900 --> 00:09:13,060
was not as neat as this before.
171
00:09:13,780 --> 00:09:15,500
Everyone is ambitious.
172
00:09:20,620 --> 00:09:22,820
[Bleed less]
173
00:09:22,980 --> 00:09:25,700
Kill them! Kill them! Kill them!
174
00:09:32,660 --> 00:09:35,900
[Unit 53082 of People's Liberation Army]
175
00:09:35,660 --> 00:09:36,860
Commander Lu.
176
00:09:37,980 --> 00:09:38,860
What's going on?
177
00:09:39,060 --> 00:09:40,420
Have all of your soldiers recovered?
178
00:09:41,940 --> 00:09:43,020
Qin Dapao,
179
00:09:43,140 --> 00:09:45,020
I saw you teach your soldiers
180
00:09:45,220 --> 00:09:46,500
how to heal the wounds.
181
00:09:47,220 --> 00:09:48,700
You're an example to them.
182
00:09:49,420 --> 00:09:50,140
Four words.
183
00:09:50,380 --> 00:09:51,580
You have my respect.
184
00:09:54,780 --> 00:09:55,900
After hearing what you said,
185
00:09:55,900 --> 00:09:58,020
I feel like there's a critical situation ahead.
186
00:09:58,020 --> 00:09:59,340
No, no, no. There's no critical situation.
187
00:09:59,340 --> 00:10:00,620
It's all in your mind.
188
00:10:01,540 --> 00:10:02,700
We're not of the same tier.
189
00:10:02,700 --> 00:10:03,820
In other words,
190
00:10:04,660 --> 00:10:06,100
I don't have to be your rival.
191
00:10:06,620 --> 00:10:08,100
But I want to remind you that
192
00:10:09,940 --> 00:10:10,820
if your soldiers are too wild,
193
00:10:11,420 --> 00:10:12,900
it'll be very hard for you to control them.
194
00:10:13,780 --> 00:10:14,300
Yes.
195
00:10:15,020 --> 00:10:16,660
We're indeed of different tiers.
196
00:10:17,380 --> 00:10:18,580
Thank you for your praise.
197
00:10:19,500 --> 00:10:20,340
You said my soldiers are wild.
198
00:10:21,340 --> 00:10:22,020
In other words,
199
00:10:22,660 --> 00:10:23,460
they're ambitious
200
00:10:24,100 --> 00:10:24,940
instead of wild.
201
00:10:28,100 --> 00:10:29,140
Ambitious?
202
00:10:31,300 --> 00:10:31,940
Qin Dapao,
203
00:10:32,780 --> 00:10:33,580
you misunderstood it.
204
00:10:34,060 --> 00:10:35,100
They're savage.
205
00:10:35,580 --> 00:10:36,740
The ethos of a company
206
00:10:36,980 --> 00:10:38,100
depends on the commander's
207
00:10:38,140 --> 00:10:39,940
concepts and methods of training troops.
208
00:10:40,300 --> 00:10:41,580
I hate preaching,
209
00:10:41,940 --> 00:10:42,780
but I know
210
00:10:43,100 --> 00:10:44,420
their cohesion and combat effectiveness
211
00:10:44,540 --> 00:10:45,460
are not related to my control over them.
212
00:10:46,020 --> 00:10:47,340
After they fall down and suffer setbacks,
213
00:10:47,340 --> 00:10:48,300
they try their best
to improve the two things.
214
00:10:48,620 --> 00:10:49,460
OK. Fine.
215
00:10:50,020 --> 00:10:50,980
Let's stop it.
216
00:10:52,100 --> 00:10:53,140
Tell me. Why did you want to see me?
217
00:10:54,460 --> 00:10:55,660
Our division's long-range raid exercise
218
00:10:55,780 --> 00:10:56,980
will start soon.
219
00:10:58,100 --> 00:10:59,660
I care about your company
220
00:11:00,660 --> 00:11:01,580
so I won't compete with you.
221
00:11:01,660 --> 00:11:02,540
I'll let you take the chance.
222
00:11:02,940 --> 00:11:05,020
Are you offering an apology?
223
00:11:08,140 --> 00:11:10,340
Qin Dapao,
224
00:11:10,780 --> 00:11:11,900
use your vigilance
225
00:11:12,500 --> 00:11:14,460
to improve your strategic planning.
226
00:11:14,860 --> 00:11:16,540
Stop focusing on me.
227
00:11:17,900 --> 00:11:19,020
Here is a book for you.
228
00:11:19,140 --> 00:11:19,900
Read it.
229
00:11:20,380 --> 00:11:21,620
Read less books about boxing
230
00:11:20,980 --> 00:11:25,860
[Great Strategy]
231
00:11:21,780 --> 00:11:22,780
and read more books about strategies.
232
00:11:23,380 --> 00:11:25,580
Great Strategy.
233
00:11:26,020 --> 00:11:27,300
By the way,
234
00:11:28,020 --> 00:11:29,620
I've also given you the chance to
235
00:11:29,820 --> 00:11:30,660
train male and female soldiers together.
236
00:11:31,260 --> 00:11:32,420
You don't have to thank me.
237
00:11:36,170 --> 00:11:39,340
One, two, three, four.
238
00:11:37,100 --> 00:11:41,420
[Raise vigilance and strengthen combat readiness.
Contribute to the construction of safeguarding the Four Modernizations.]
239
00:11:39,860 --> 00:11:42,620
One, two, three, four.
240
00:11:43,660 --> 00:11:44,620
Commander Zhao.
241
00:11:45,860 --> 00:11:46,900
Commander Zhao.
242
00:11:48,700 --> 00:11:49,460
Commander Zhao.
243
00:11:49,940 --> 00:11:50,780
We welcome your Communication Company
244
00:11:50,780 --> 00:11:52,260
to our regiment.
245
00:11:52,900 --> 00:11:53,420
Thanks.
246
00:11:54,700 --> 00:11:55,940
Why are you grinning?
247
00:11:57,300 --> 00:11:59,180
I feel nervous
as long as I see a female soldier.
248
00:11:59,700 --> 00:12:01,940
Colonel has taught me how to
overcome nervousness.
249
00:12:02,140 --> 00:12:03,140
When I feel nervous,
250
00:12:03,580 --> 00:12:04,300
I should laugh.
251
00:12:06,060 --> 00:12:07,300
Well, I'm sorry
252
00:12:07,300 --> 00:12:08,340
for making you nervous.
253
00:12:08,260 --> 00:12:12,500
[Raise vigilance and strengthen combat readiness.
Contribute to the construction of safeguarding the Four Modernizations.]
254
00:12:08,340 --> 00:12:09,660
It seems that we shouldn't have come here.
255
00:12:09,660 --> 00:12:10,620
No, no, no.
256
00:12:11,540 --> 00:12:12,580
It's good to have you here.
257
00:12:12,700 --> 00:12:14,060
During the new recruit training,
258
00:12:14,340 --> 00:12:15,180
we were together.
259
00:12:15,340 --> 00:12:16,620
We helped and encouraged each other.
260
00:12:16,900 --> 00:12:17,740
We improved ourselves together.
261
00:12:19,420 --> 00:12:20,260
Well,
262
00:12:21,140 --> 00:12:22,700
you train those guys like this.
263
00:12:22,700 --> 00:12:24,140
They seem to be unhappy.
264
00:12:24,580 --> 00:12:25,460
It's not about me.
265
00:12:25,700 --> 00:12:26,700
It's about themselves.
266
00:12:27,140 --> 00:12:28,740
I just helped them find the internal
267
00:12:28,980 --> 00:12:29,860
drive.
268
00:12:31,180 --> 00:12:32,100
I don't care about other things.
269
00:12:32,540 --> 00:12:33,260
I just want to warn you that
270
00:12:34,020 --> 00:12:36,180
you should control those troublemakers.
271
00:12:36,780 --> 00:12:38,060
Don't let them mislead my soldiers.
272
00:12:38,140 --> 00:12:38,860
You're not able to pay me back.
273
00:12:39,820 --> 00:12:40,940
I will do as your instructions.
274
00:12:42,700 --> 00:12:43,340
Let's go.
275
00:12:43,580 --> 00:12:51,540
[Raise vigilance and strengthen combat readiness.
Contribute to the construction of safeguarding the Four Modernizations.]
276
00:12:47,940 --> 00:12:48,380
Well,
277
00:12:48,700 --> 00:12:49,820
have you selected your
278
00:12:49,820 --> 00:12:51,620
long-range raid exercise's companion company?
279
00:12:51,820 --> 00:12:52,580
Not yet.
280
00:12:52,580 --> 00:12:54,580
We wanted to
join Night Tiger Company of Regiment 700.
281
00:12:54,860 --> 00:12:56,940
However, someone took action before us.
282
00:12:57,660 --> 00:12:59,260
So you came to our Regiment 720, right?
283
00:12:59,860 --> 00:13:00,580
Commander Zhao,
284
00:13:00,660 --> 00:13:01,660
it's not right.
285
00:13:02,300 --> 00:13:03,620
You're not doing grocery shopping
in a wet market.
286
00:13:03,740 --> 00:13:04,580
Why are you so picky?
287
00:13:05,060 --> 00:13:06,180
Go to Pacesetter Company.
288
00:13:06,300 --> 00:13:07,340
Their company commander is Lu Pingfan.
289
00:13:07,340 --> 00:13:08,100
He's been chasing you.
290
00:13:08,580 --> 00:13:09,740
You're a boring man.
291
00:13:10,420 --> 00:13:11,460
No, I'm not.
292
00:13:11,740 --> 00:13:12,620
If there's also a rumor that
293
00:13:12,620 --> 00:13:13,900
I've been chasing you,
294
00:13:13,980 --> 00:13:15,740
I think it'll be the best assist.
295
00:13:15,980 --> 00:13:16,780
There will not be a rumor like that.
296
00:13:16,780 --> 00:13:17,940
Do you think others are all as boring as you?
297
00:13:17,940 --> 00:13:18,780
Not me.
298
00:13:20,700 --> 00:13:21,660
Hi, colonel.
299
00:13:25,580 --> 00:13:26,380
You moved perfectly together.
300
00:13:26,780 --> 00:13:28,900
That means you really get each other
when you exercise together.
301
00:13:30,180 --> 00:13:30,980
Is there anything I can do for you?
302
00:13:31,300 --> 00:13:32,620
- Yes, there is.
- Yes, there is.
303
00:13:35,500 --> 00:13:36,180
Please come in.
304
00:13:44,100 --> 00:13:44,820
Colonel,
305
00:13:45,180 --> 00:13:46,700
the long-range raid has been added
306
00:13:46,700 --> 00:13:48,180
to this exam.
307
00:13:48,420 --> 00:13:51,140
It's a little hard for female soldiers
308
00:13:51,220 --> 00:13:52,260
because the physical fitness
of female soldiers
309
00:13:52,260 --> 00:13:54,380
is not as good as that of male soldiers.
310
00:13:54,780 --> 00:13:55,820
Besides, I heard
311
00:13:55,900 --> 00:13:57,780
it's also hard for scouts to pass the test.
312
00:13:58,660 --> 00:13:59,900
Could you please...
313
00:14:06,260 --> 00:14:07,220
The military district
314
00:14:07,220 --> 00:14:10,160
added this new subject because of
315
00:14:10,170 --> 00:14:11,820
the combats in recent years.
316
00:14:12,020 --> 00:14:13,380
The main purpose is to improve
317
00:14:13,380 --> 00:14:14,700
the stay-behind survival skills
318
00:14:14,910 --> 00:14:16,740
of individual soldiers or groups
319
00:14:16,740 --> 00:14:18,460
when they go missing on the battlefield.
320
00:14:18,780 --> 00:14:20,100
The difficulty of the exercise is very high
321
00:14:20,180 --> 00:14:21,300
but it's the same
for both male and female soldiers.
322
00:14:21,620 --> 00:14:22,420
There's no exception.
323
00:14:30,660 --> 00:14:31,060
Colonel,
324
00:14:31,700 --> 00:14:32,740
I have a suggestion.
325
00:14:33,660 --> 00:14:35,180
The miles
326
00:14:35,180 --> 00:14:36,660
can be the same
327
00:14:36,980 --> 00:14:38,100
but the time frames
328
00:14:38,220 --> 00:14:39,100
can be different.
329
00:14:40,180 --> 00:14:41,380
After all, different genders
330
00:14:41,700 --> 00:14:42,700
have different features.
331
00:14:43,860 --> 00:14:45,980
We should take a scientific approach
to exercise.
332
00:14:47,820 --> 00:14:49,180
I'll consider your suggestion.
333
00:14:51,140 --> 00:14:52,740
Colonel, can you do me a favor?
334
00:14:52,900 --> 00:14:54,140
Could you please dispatch an
335
00:14:54,140 --> 00:14:56,140
excellent company at the grassroots
to help us with training?
336
00:14:56,380 --> 00:14:57,580
I hope my request is not too much.
337
00:14:58,700 --> 00:15:00,900
The two of you came to see me together.
338
00:15:01,060 --> 00:15:03,220
Didn't you talk to each other in advance?
339
00:15:03,660 --> 00:15:04,540
- No.
- I'm okay with it.
340
00:15:05,740 --> 00:15:06,660
Look.
341
00:15:07,540 --> 00:15:08,500
Nothing has happened
342
00:15:08,620 --> 00:15:09,860
but Commander Qin is already excited.
343
00:15:10,700 --> 00:15:11,500
I'm just afraid that
344
00:15:11,580 --> 00:15:13,140
those troublemakers of your company
345
00:15:13,140 --> 00:15:16,340
will be more excited than you
346
00:15:16,660 --> 00:15:17,620
after they know
they'll teach female soldiers.
347
00:15:18,380 --> 00:15:18,940
You're laughing.
348
00:15:18,940 --> 00:15:20,500
Stop laughing.
349
00:15:21,660 --> 00:15:22,940
They fought against each other for bathwater.
350
00:15:22,940 --> 00:15:23,780
How dare you laugh?
351
00:15:24,180 --> 00:15:25,300
The punishment is not enough, right?
352
00:15:25,600 --> 00:15:26,500
Colonel,
353
00:15:26,630 --> 00:15:27,980
besides the Ninth Company,
354
00:15:28,060 --> 00:15:29,740
there are also other companies, right?
355
00:15:33,100 --> 00:15:34,080
You mean
356
00:15:34,260 --> 00:15:36,620
you want the First Company,
Pacesetter Company
357
00:15:36,820 --> 00:15:38,180
to help you with training, right?
358
00:15:45,540 --> 00:15:46,540
Even if a loser rooster
359
00:15:47,020 --> 00:15:48,260
becomes a fighter,
360
00:15:48,260 --> 00:15:49,220
I can't give it to you.
361
00:15:50,020 --> 00:15:50,860
Think.
362
00:15:52,020 --> 00:15:53,940
Commander Qin has defeated him
363
00:15:53,940 --> 00:15:55,820
but he can still teach female soldiers.
Will Commander Qin accept that?
364
00:15:56,060 --> 00:15:57,180
The whole regiment will not accept that.
365
00:15:57,340 --> 00:15:57,980
Yep.
366
00:15:58,220 --> 00:15:58,980
Colonel, how smart you are!
367
00:16:00,380 --> 00:16:01,860
There are so many companies.
368
00:16:02,100 --> 00:16:04,800
Why do I have to choose between
the First Company and the Ninth Company?
369
00:16:05,500 --> 00:16:06,380
Zhao,
370
00:16:06,900 --> 00:16:08,400
don't look down upon Commander Qin.
371
00:16:08,700 --> 00:16:09,860
Commander Qin
372
00:16:09,860 --> 00:16:11,100
belonged to Regiment 700...
373
00:16:11,100 --> 00:16:11,800
Colonel,
374
00:16:12,380 --> 00:16:14,330
I don't care where he came from.
375
00:16:14,820 --> 00:16:17,360
Personally, there's no prejudice
against Commander Qin.
376
00:16:17,820 --> 00:16:18,340
On the contrary,
377
00:16:18,460 --> 00:16:20,360
I admire the way he trains soldiers.
378
00:16:21,310 --> 00:16:21,980
However,
379
00:16:22,900 --> 00:16:23,960
the training is serious.
380
00:16:24,580 --> 00:16:26,180
I can't take it personally.
381
00:16:27,460 --> 00:16:28,960
I have to be responsible for my soldiers.
382
00:16:29,830 --> 00:16:30,690
The Ninth Company
383
00:16:31,880 --> 00:16:33,580
is a famous backward company.
384
00:16:34,630 --> 00:16:35,340
Sir!
385
00:16:35,820 --> 00:16:37,300
Zhao Hongying humiliated us.
386
00:16:37,580 --> 00:16:38,740
Sir, I didn't humiliate them.
387
00:16:38,740 --> 00:16:39,940
People all say that.
388
00:16:40,420 --> 00:16:41,540
I claim compensation.
389
00:16:41,860 --> 00:16:42,500
I want
390
00:16:42,660 --> 00:16:44,620
female soldiers of Communication Company
to prepare for the long-range raid
391
00:16:44,780 --> 00:16:45,900
with the Ninth Company.
392
00:16:46,100 --> 00:16:46,740
Let's make progress together.
393
00:16:46,900 --> 00:16:48,140
Are you insane?
394
00:16:48,500 --> 00:16:49,660
How dare you make a request?
395
00:16:49,820 --> 00:16:51,100
Sir, I dare not do it!
396
00:16:51,180 --> 00:16:52,620
I know what you're thinking!
397
00:16:53,140 --> 00:16:54,180
You had a plan a long time ago, right?
398
00:16:54,180 --> 00:16:55,060
Colonel.
399
00:16:56,940 --> 00:16:57,860
Zhao,
400
00:16:58,420 --> 00:16:59,220
please listen to me.
401
00:16:59,620 --> 00:17:00,380
As the old saying goes,
402
00:17:00,820 --> 00:17:02,740
"It's much more horrible that you are targeted
by the thief, rather than being stolen."
403
00:17:03,740 --> 00:17:04,660
Stop struggling.
404
00:17:04,940 --> 00:17:05,819
Give up resisting.
405
00:17:06,740 --> 00:17:07,460
The Ninth Company
406
00:17:08,020 --> 00:17:08,859
will be your partner
407
00:17:08,859 --> 00:17:09,780
and help you with training.
408
00:17:10,500 --> 00:17:11,300
Yes!
409
00:17:30,140 --> 00:17:31,820
Gu, come on!
410
00:17:31,980 --> 00:17:33,460
Female soldiers are walking ahead!
411
00:17:33,900 --> 00:17:35,180
Stop it.
412
00:17:35,500 --> 00:17:36,980
You two, stop running.
413
00:17:37,380 --> 00:17:39,220
You've already run for five kilometers.
414
00:17:39,580 --> 00:17:40,940
Are you donkeys?
415
00:17:41,580 --> 00:17:43,220
People of the Ninth Company work so hard.
416
00:17:43,460 --> 00:17:45,020
I really admire them.
417
00:18:00,220 --> 00:18:01,740
Gao Liang is a promising soldier.
418
00:18:02,460 --> 00:18:04,100
He got a tan.
I was almost unable to recognize him.
419
00:18:17,940 --> 00:18:18,620
Sergeant of the First Squad.
420
00:18:18,660 --> 00:18:19,260
Yes.
421
00:18:19,260 --> 00:18:20,740
Time is almost up. Line up.
422
00:18:20,860 --> 00:18:21,500
Yes.
423
00:18:25,420 --> 00:18:26,460
All female soldiers.
424
00:18:26,980 --> 00:18:27,540
At ease!
425
00:18:28,660 --> 00:18:29,380
Attention!
426
00:18:30,260 --> 00:18:31,220
Dress right.
427
00:18:34,660 --> 00:18:35,540
Look forward.
428
00:18:36,100 --> 00:18:36,980
Turn right.
429
00:18:37,340 --> 00:18:38,940
Run.
430
00:18:42,980 --> 00:18:44,420
Come on. Hurry up! Come on!
431
00:18:45,020 --> 00:18:45,980
You're about to sprint.
432
00:18:46,140 --> 00:18:47,460
Come on! Time is almost up. Hurry up!
433
00:18:47,620 --> 00:18:48,420
Speed up, soldiers who are at the back!
434
00:18:49,020 --> 00:18:49,700
Hang in there.
435
00:18:50,020 --> 00:18:51,260
Hang in there. Come on!
436
00:18:51,900 --> 00:18:54,140
Come on! Hurry up!
437
00:18:54,140 --> 00:18:56,380
Hurry up! Come on! You're about to sprint.
438
00:18:56,700 --> 00:18:58,620
Speed up, soldiers who are at the back!
Come on!
439
00:18:58,620 --> 00:19:00,220
Come on! Come on!
440
00:19:00,740 --> 00:19:01,700
Come on!
441
00:19:01,380 --> 00:19:07,580
[August 1]
442
00:19:02,420 --> 00:19:03,420
Speed up, soldiers who are at the back!
443
00:19:24,820 --> 00:19:25,820
Orange soda.
444
00:19:32,780 --> 00:19:33,660
Tong Bing.
445
00:19:34,140 --> 00:19:35,340
Is it orange-flavored?
446
00:19:36,500 --> 00:19:38,460
Can we have a taste, Tong Bing?
447
00:19:38,780 --> 00:19:40,100
Please let us take a sip.
448
00:19:41,820 --> 00:19:42,900
Amazing.
449
00:19:44,180 --> 00:19:45,820
He violated the rules, didn't he?
450
00:19:52,020 --> 00:19:55,420
[Hard work makes soldiers better]
451
00:20:02,380 --> 00:20:02,980
What are you doing?
452
00:20:03,380 --> 00:20:04,340
Gu, Gu.
453
00:20:04,420 --> 00:20:05,020
What are you doing?
454
00:20:05,100 --> 00:20:05,980
Sit down. Sit down.
455
00:20:06,220 --> 00:20:06,820
Sit down.
456
00:20:06,980 --> 00:20:07,660
Your feet have blistered.
457
00:20:07,660 --> 00:20:08,380
Don't overexert yourself.
458
00:20:08,380 --> 00:20:09,500
Stop him. Stop him.
459
00:20:10,340 --> 00:20:11,900
Orange soda.
460
00:20:13,660 --> 00:20:15,220
Leave it to me. Take a rest.
461
00:20:15,420 --> 00:20:16,780
Relax.
462
00:20:18,260 --> 00:20:19,140
Nanzheng,
463
00:20:19,860 --> 00:20:20,500
how are you feeling?
464
00:20:21,420 --> 00:20:22,220
Let me help you get up.
465
00:20:26,940 --> 00:20:27,620
Are you okay?
466
00:20:30,700 --> 00:20:31,540
Do you want to continue to run?
467
00:20:34,980 --> 00:20:36,380
Do you want to die?
468
00:20:38,140 --> 00:20:41,340
[Unit 53082 of People's Liberation Army]
469
00:20:48,220 --> 00:20:49,180
Peanuts.
470
00:20:49,180 --> 00:20:50,540
Tofu with green onions.
471
00:20:50,540 --> 00:20:51,820
Scrambled eggs with tomatoes.
472
00:20:51,820 --> 00:20:52,740
Braised pork with dark soy sauce.
473
00:20:53,140 --> 00:20:54,340
I like all of them.
474
00:20:54,340 --> 00:20:55,540
It's not a waste to
475
00:20:55,540 --> 00:20:56,660
be my messenger for years.
476
00:20:58,180 --> 00:20:59,260
Bring me some wine.
477
00:21:09,220 --> 00:21:10,380
Just half a bottle.
478
00:21:11,500 --> 00:21:12,540
How stingy you are!
479
00:21:16,380 --> 00:21:18,100
Go. Go
480
00:21:18,780 --> 00:21:19,580
bring a cup here.
481
00:21:20,100 --> 00:21:21,220
Let's drink together.
482
00:21:21,500 --> 00:21:22,740
There's no fun drinking alone.
483
00:21:22,780 --> 00:21:24,260
Sir, I am on duty today.
484
00:21:24,260 --> 00:21:24,900
No drinking.
485
00:21:25,060 --> 00:21:26,300
Just take it.
486
00:21:37,300 --> 00:21:37,940
Come on,
487
00:21:37,940 --> 00:21:38,660
propose me a toast.
488
00:21:39,620 --> 00:21:40,540
Water?
489
00:21:41,180 --> 00:21:42,540
I can't let you make a mistake!
490
00:21:44,700 --> 00:21:45,300
Come on!
491
00:21:50,860 --> 00:21:51,780
Qin Hanyoung.
492
00:21:52,260 --> 00:21:53,740
I ask you here today
493
00:21:53,860 --> 00:21:55,260
for a talk about
494
00:21:55,540 --> 00:21:56,460
the newly added
495
00:21:56,500 --> 00:21:58,660
long-range raid exercise.
496
00:22:01,980 --> 00:22:03,020
I did some research.
497
00:22:03,500 --> 00:22:04,260
The exercise
498
00:22:04,580 --> 00:22:06,180
is taken from the scouts.
499
00:22:07,380 --> 00:22:08,380
Those who have taken the test
500
00:22:08,740 --> 00:22:09,740
are all half way.
501
00:22:10,580 --> 00:22:12,420
The full armed exercise need
502
00:22:12,660 --> 00:22:13,980
two whole days and nights.
503
00:22:13,980 --> 00:22:15,100
for about 40 hours.
504
00:22:15,940 --> 00:22:17,060
Good research.
505
00:22:17,260 --> 00:22:18,380
Have a sense of foresight.
506
00:22:19,100 --> 00:22:20,140
What I worry about is
507
00:22:20,540 --> 00:22:21,740
can soldiers take even
508
00:22:22,460 --> 00:22:23,780
the half way?
509
00:22:25,100 --> 00:22:28,060
This is determined by the battlefield situation
510
00:22:28,620 --> 00:22:29,700
Survival behind enemy lines.
511
00:22:30,260 --> 00:22:31,980
The enemy doesn't care who you are.
512
00:22:33,500 --> 00:22:34,420
According to my knowledge,
513
00:22:35,110 --> 00:22:36,220
This new subject
514
00:22:36,660 --> 00:22:38,260
when tested at some of the companies,
515
00:22:38,980 --> 00:22:40,340
reported by some of the commanders
516
00:22:40,420 --> 00:22:41,500
is too hard and painful
517
00:22:41,940 --> 00:22:43,100
and also has caused some injuries.
518
00:22:43,620 --> 00:22:45,380
It's said one of the soldiers hurts quite badly.
519
00:22:45,820 --> 00:22:47,020
So they all suggest to cancel it.
520
00:22:48,260 --> 00:22:49,060
This exercise is meant to
521
00:22:49,260 --> 00:22:51,940
see the willpower
522
00:22:52,220 --> 00:22:54,340
and the unique fighting spirit of the soldiers.
523
00:22:54,660 --> 00:22:55,820
It can help you pick out
524
00:22:56,300 --> 00:22:59,020
the soldiers with the strongest willpower and
525
00:22:59,580 --> 00:23:01,860
fighting spirit.
526
00:23:03,140 --> 00:23:04,020
I got it.
527
00:23:04,860 --> 00:23:05,780
I heard that your soldier
528
00:23:05,980 --> 00:23:07,780
fought with Lu's soldiers.
529
00:23:08,700 --> 00:23:09,340
Got injuried
530
00:23:09,940 --> 00:23:10,740
but not lose.
531
00:23:13,180 --> 00:23:15,340
I give a chance for test trial in every regiment,
532
00:23:15,340 --> 00:23:17,260
Night Tiger in Regiment 700.
533
00:23:17,580 --> 00:23:19,140
In Regiment 720, I asked Chen Dashan
534
00:23:19,140 --> 00:23:20,180
give your company this test..
535
00:23:20,500 --> 00:23:21,780
The first company agrees with this decision?
536
00:23:23,700 --> 00:23:25,100
How smart is Lu Pingfan.
537
00:23:25,540 --> 00:23:27,100
The time he saw the exercise outline he knew everything.
538
00:23:27,260 --> 00:23:29,660
He said that his company is not suitable for the test
539
00:23:30,300 --> 00:23:30,980
with its current situation.
540
00:23:31,060 --> 00:23:31,700
So he agreed.
541
00:23:32,180 --> 00:23:33,540
He's okay with the arrangement.
542
00:23:33,620 --> 00:23:35,220
He is too smart.
543
00:23:35,380 --> 00:23:37,060
I thought he was scared by our fight.
544
00:23:37,260 --> 00:23:38,340
Scared?
545
00:23:38,340 --> 00:23:39,540
He is the rational one.
546
00:23:40,460 --> 00:23:42,060
As the model company,
547
00:23:42,180 --> 00:23:44,540
he can follow the rules and do what are told.
548
00:23:45,180 --> 00:23:47,500
But it's not the thing for your backward company.
549
00:23:47,700 --> 00:23:49,060
If you want to change your fate,
550
00:23:49,500 --> 00:23:51,380
you have to try either with sweet or with blood.
551
00:23:56,540 --> 00:23:57,260
Sergeant,
552
00:23:57,780 --> 00:23:59,140
I am just confused.
553
00:23:59,500 --> 00:24:00,460
Encountering enemy on the battlefield
554
00:24:00,460 --> 00:24:02,740
just shoot them.
555
00:24:02,900 --> 00:24:04,100
Don't always think about shooting,
556
00:24:04,420 --> 00:24:05,020
amateurs!
557
00:24:05,460 --> 00:24:07,820
Do you know the theory of retreating when the enemy comes,
558
00:24:07,820 --> 00:24:09,660
disturbing when they stay, battling when they are tired
559
00:24:09,900 --> 00:24:10,860
and chasing when they retreat?
560
00:24:11,420 --> 00:24:12,300
You need to march long distance.
561
00:24:12,300 --> 00:24:13,340
With out this ability how can you reach them?
562
00:24:13,500 --> 00:24:14,820
Battle with whom?
563
00:24:14,820 --> 00:24:15,460
Right?
564
00:24:15,660 --> 00:24:17,340
So we need strong marching ability.
565
00:24:17,340 --> 00:24:18,540
That's the basic requirement.
566
00:24:18,780 --> 00:24:19,500
Right.
567
00:24:19,660 --> 00:24:20,860
I heard there's a test.
568
00:24:21,140 --> 00:24:21,860
I also heard that
569
00:24:21,860 --> 00:24:22,940
the results don't count.
570
00:24:22,940 --> 00:24:23,460
It's only for reference.
571
00:24:23,740 --> 00:24:24,500
Yes,
572
00:24:24,780 --> 00:24:25,900
I also heard that
573
00:24:26,300 --> 00:24:27,620
the distance is different.
574
00:24:27,740 --> 00:24:29,600
Stop it. No room for request.
575
00:24:30,220 --> 00:24:31,340
I heart from the people
576
00:24:32,060 --> 00:24:33,380
some started to urine blood
577
00:24:34,600 --> 00:24:35,820
after the exercise.
578
00:24:36,310 --> 00:24:37,260
Some wearing
579
00:24:37,750 --> 00:24:38,860
a pair of smaller shoes
580
00:24:39,580 --> 00:24:40,740
lost all their toenails
581
00:24:41,340 --> 00:24:42,620
when finished the distance.
582
00:24:43,590 --> 00:24:44,700
Their toes are bleeding.
583
00:24:51,300 --> 00:24:52,300
Gao Liang,
584
00:24:53,700 --> 00:24:54,860
after you finish washing your feet,
585
00:24:55,380 --> 00:24:56,340
apply some ointment to prevent inflammation.
586
00:24:57,820 --> 00:24:58,860
This is Vaseline.
587
00:24:58,860 --> 00:25:00,860
Apply some in your socks next time.
588
00:25:00,860 --> 00:25:01,500
Then you won’t…
589
00:25:02,100 --> 00:25:02,860
get blisters on your feet.
590
00:25:05,260 --> 00:25:06,740
Does it work that well?
591
00:25:10,860 --> 00:25:11,510
Heavens!
592
00:25:11,540 --> 00:25:13,180
Gao, what happened to your knees?
593
00:25:14,300 --> 00:25:15,740
Your knees swell up.
594
00:25:17,060 --> 00:25:18,780
Hey, you need to drain the blood.
595
00:25:19,580 --> 00:25:20,900
Gao Liang, you're so weak.
596
00:25:21,180 --> 00:25:22,740
You never toil. Gotta train your limbs.
597
00:25:23,020 --> 00:25:23,820
Leave me alone.
598
00:25:24,180 --> 00:25:25,300
Though results
599
00:25:25,460 --> 00:25:26,580
aren't the goal of this test,
600
00:25:27,220 --> 00:25:29,660
it will bring fundamental change to all of you.
601
00:25:29,940 --> 00:25:30,860
Promise me
602
00:25:31,740 --> 00:25:32,700
that this test
603
00:25:32,860 --> 00:25:33,780
will not cause
604
00:25:34,580 --> 00:25:35,260
permanent
605
00:25:35,580 --> 00:25:37,460
or irreversible physical damage to anyone.
606
00:25:37,740 --> 00:25:38,380
Am I understood?
607
00:25:38,620 --> 00:25:39,180
Yes, sir.
608
00:25:40,220 --> 00:25:41,060
Can I ask one more question?
609
00:25:41,500 --> 00:25:42,060
Go ahead.
610
00:25:42,340 --> 00:25:44,660
Did the Night Tiger Company attend the test?
611
00:25:45,180 --> 00:25:46,460
If they did,
612
00:25:47,140 --> 00:25:48,060
how many passed it?
613
00:25:48,460 --> 00:25:49,660
That's a good question.
614
00:25:50,660 --> 00:25:52,260
Only four percent passed it.
615
00:25:57,860 --> 00:25:58,540
Gao Liang,
616
00:25:58,860 --> 00:26:00,020
you're heavy.
617
00:26:00,340 --> 00:26:01,340
While running, pay attention to certain skills.
618
00:26:01,740 --> 00:26:02,660
Eat more proteins,
619
00:26:03,100 --> 00:26:03,940
or the injury in your knees
620
00:26:03,940 --> 00:26:04,860
will be hard to heal.
621
00:26:05,740 --> 00:26:07,260
I'm not a delicate baby.
622
00:26:07,500 --> 00:26:08,380
Listen,
623
00:26:08,620 --> 00:26:09,700
I'm a laboring man.
624
00:26:10,100 --> 00:26:10,780
A laboring man gets it done.
625
00:26:12,380 --> 00:26:12,900
I like your spirit.
626
00:26:14,820 --> 00:26:16,660
It's science, OK?
627
00:26:17,260 --> 00:26:18,860
Military science.
628
00:26:19,300 --> 00:26:21,380
Chiang Kai-shek had an eight-million army
629
00:26:21,380 --> 00:26:23,100
with advanced air and artillery support.
630
00:26:23,260 --> 00:26:24,180
You know what happened to them.
631
00:26:24,300 --> 00:26:26,220
The people's army beat them to the moon.
632
00:26:27,300 --> 00:26:29,900
What matters are the spirit and the will.
633
00:26:30,300 --> 00:26:31,020
I'm telling you.
634
00:26:31,380 --> 00:26:32,820
I'm gonna challenge the long run.
635
00:26:33,100 --> 00:26:34,260
I won't agree to a short one.
636
00:26:34,740 --> 00:26:35,700
If he assigns me to a short one,
637
00:26:35,700 --> 00:26:37,420
I'll run the length of the long one.
638
00:26:38,140 --> 00:26:40,580
I'm gonna prove to you guys that I, Gao Liang,
639
00:26:40,700 --> 00:26:41,700
am the best among all.
640
00:26:42,660 --> 00:26:43,340
Respect!
641
00:26:44,140 --> 00:26:45,380
Ungrateful man! Fine.
642
00:26:45,940 --> 00:26:47,260
Let's make it a competition.
643
00:26:48,540 --> 00:26:50,060
I'd like speak on behalf of the senior soldiers.
644
00:26:50,300 --> 00:26:51,900
We don't have any chance for mistakes.
645
00:26:52,100 --> 00:26:53,180
So we also choose the long one.
646
00:26:53,780 --> 00:26:55,060
So do I. The longest one.
647
00:26:55,540 --> 00:26:56,740
You guys are unbelievable.
648
00:26:57,820 --> 00:26:59,900
Don't you complain Qin the Cannon is as cruel as a warlord?
649
00:27:00,140 --> 00:27:01,180
You all choose the long run, right?
650
00:27:01,380 --> 00:27:02,580
Count me in!
651
00:27:02,820 --> 00:27:03,580
Guys,
652
00:27:03,820 --> 00:27:06,660
the long run is like a fortified pass,
653
00:27:06,660 --> 00:27:08,980
in firm strides, we'll conquer it.
654
00:27:11,060 --> 00:27:12,780
[Long-range raid, Departure]
655
00:27:15,860 --> 00:27:18,620
Everyone bears 20 kilos,
656
00:27:19,660 --> 00:27:20,860
including drinking water.
657
00:27:21,340 --> 00:27:23,100
Don't play tricks.
658
00:27:23,420 --> 00:27:24,100
Pass.
659
00:27:24,700 --> 00:27:26,420
On the trails,
660
00:27:27,020 --> 00:27:28,260
making fires
661
00:27:28,740 --> 00:27:31,900
and getting water from natural waters are not allowed.
662
00:27:32,860 --> 00:27:34,540
You can drink from your canteen.
663
00:27:35,420 --> 00:27:37,900
But it cannot reduce the weight you're bearing.
664
00:27:38,460 --> 00:27:39,780
Find a way to make it up.
665
00:27:51,140 --> 00:27:53,220
[The First Meeting Point]
666
00:27:51,500 --> 00:27:52,180
Hongliu,
667
00:27:52,740 --> 00:27:53,220
what's up?
668
00:27:54,820 --> 00:27:56,300
At any time
669
00:27:56,860 --> 00:27:58,020
and for any reason
670
00:27:58,780 --> 00:27:59,940
that you want to quit,
671
00:28:00,940 --> 00:28:03,300
just tell the supervisors at the meeting points,
672
00:28:03,820 --> 00:28:04,900
"I want to quit."
673
00:28:05,220 --> 00:28:06,140
Then you can go.
674
00:28:06,540 --> 00:28:07,500
No one will question you.
675
00:28:08,300 --> 00:28:09,780
It will not go into any files.
676
00:28:10,340 --> 00:28:11,620
And no one will ever
677
00:28:11,820 --> 00:28:13,940
talk about what happens here.
678
00:28:12,700 --> 00:28:16,580
[The First Meeting Point]
679
00:28:14,060 --> 00:28:16,500
Zhao Hongliu from the Ninth Platoon, Ninth Company is out.
680
00:28:17,460 --> 00:28:18,020
Unqualified weight.
681
00:28:19,820 --> 00:28:20,820
That's impossible.
682
00:28:20,420 --> 00:28:21,900
[The First Meeting Point]
683
00:28:21,340 --> 00:28:22,380
Is something wrong with the scale?
684
00:28:22,620 --> 00:28:24,340
I've been wearing this since I started.
685
00:28:25,820 --> 00:28:26,540
I'm gonna take one more. OK?
686
00:28:27,100 --> 00:28:27,820
One more for me.
687
00:28:27,980 --> 00:28:28,540
Gao Liang.
688
00:28:28,540 --> 00:28:29,500
- Is that OK?
- Gao Liang.
689
00:28:29,500 --> 00:28:30,180
One more for me.
690
00:28:30,180 --> 00:28:31,100
One more for me, OK?
691
00:28:31,100 --> 00:28:33,020
- Gao Liang, you can't carry them.
- One more for me.
692
00:28:33,180 --> 00:28:33,700
Don't worry.
693
00:28:33,980 --> 00:28:34,900
It's too heavy.
694
00:28:38,060 --> 00:28:38,860
Give it to me.
695
00:28:39,820 --> 00:28:40,140
OK.
696
00:28:40,540 --> 00:28:41,020
OK.
697
00:28:44,300 --> 00:28:45,020
Next.
698
00:28:52,100 --> 00:28:55,020
[The First Meeting Point]
699
00:29:05,700 --> 00:29:06,780
What's your name?
700
00:29:07,260 --> 00:29:08,300
Gu Yiye.
701
00:29:08,580 --> 00:29:09,660
Gu Yiye.
702
00:29:13,940 --> 00:29:15,460
Gao Liang.
703
00:29:16,100 --> 00:29:16,900
Are you OK?
704
00:29:17,380 --> 00:29:18,620
It's OK. Thank you.
705
00:29:18,820 --> 00:29:19,420
Let me help you.
706
00:29:19,420 --> 00:29:20,180
I can manage it.
707
00:29:20,700 --> 00:29:21,420
Go.
708
00:29:22,140 --> 00:29:23,100
Go. Go. Go.
709
00:29:25,780 --> 00:29:26,420
Are you OK?
710
00:29:26,540 --> 00:29:27,140
Don't worry.
711
00:29:41,540 --> 00:29:42,700
What are you doing?
712
00:29:42,940 --> 00:29:44,980
What are you doing?
713
00:29:45,140 --> 00:29:47,620
Sir, I beg you.
714
00:29:47,620 --> 00:29:49,060
Sir, don't do it please!
715
00:29:49,060 --> 00:29:50,340
Sir. Sir.
716
00:29:53,220 --> 00:29:55,220
Why do you tear my card?
717
00:29:55,220 --> 00:29:57,700
Niu Mancang is eliminated.
718
00:30:04,860 --> 00:30:05,620
Give up now,
719
00:30:06,180 --> 00:30:07,140
then you can rest.
720
00:30:07,460 --> 00:30:08,660
Here are steamed stuffed buns and water.
721
00:30:11,260 --> 00:30:12,580
Delicious steamed stuffed buns.
722
00:30:11,300 --> 00:30:17,940
[The Third Meeting Point]
723
00:30:19,900 --> 00:30:21,860
It's ten kilometers to the next meeting point.
724
00:30:22,460 --> 00:30:23,780
No food, no water.
725
00:30:24,140 --> 00:30:26,140
Look, there's water and steamed stuffed buns.
726
00:30:26,810 --> 00:30:27,660
Smell it!
727
00:30:28,100 --> 00:30:28,940
Meat bun.
728
00:30:31,380 --> 00:30:32,540
Ten kilometers left, right?
729
00:30:32,540 --> 00:30:33,260
Right.
730
00:30:33,620 --> 00:30:34,300
Good.
731
00:30:34,940 --> 00:30:36,260
Then I won't go today
732
00:30:36,260 --> 00:30:37,060
OK.
733
00:30:40,460 --> 00:30:44,220
[The Third Meeting Point]
734
00:30:40,580 --> 00:30:42,180
Jiang Weixing
735
00:30:42,460 --> 00:30:43,180
is eliminated.
736
00:30:52,980 --> 00:30:53,660
Qualified.
737
00:30:58,020 --> 00:30:59,540
Give up now and you can rest.
738
00:30:59,780 --> 00:31:00,780
Eat one, you'll be strong again.
739
00:31:01,060 --> 00:31:02,260
I will never give up.
740
00:31:03,700 --> 00:31:04,700
Eat it, you'll be energetic.
741
00:31:04,860 --> 00:31:05,340
It's far…
742
00:31:05,340 --> 00:31:05,860
Shut up!
743
00:31:06,100 --> 00:31:07,100
It's far ahead.
744
00:31:07,260 --> 00:31:08,420
Shut up!
745
00:31:13,580 --> 00:31:14,580
I'm not full.
746
00:31:21,020 --> 00:31:21,580
Qualified.
747
00:31:23,660 --> 00:31:24,420
Steamed stuffed buns.
748
00:31:24,940 --> 00:31:26,100
Delicious steamed stuffed buns.
749
00:31:26,340 --> 00:31:28,180
Give up now, then you don't need to go on.
750
00:31:28,180 --> 00:31:29,980
Look at the steamed stuffed buns.
751
00:31:28,900 --> 00:31:33,580
[The Third Meeting Point]
752
00:31:29,980 --> 00:31:31,380
Delicious steamed stuffed buns.
753
00:31:32,860 --> 00:31:33,580
Look at the steamed stuffed buns.
754
00:31:33,940 --> 00:31:35,540
There are still ten kilometers ahead.
755
00:31:38,460 --> 00:31:39,140
Qualified.
756
00:31:49,060 --> 00:31:52,660
[The Third Meeting Point]
757
00:31:49,460 --> 00:31:50,420
Gao Liang.
758
00:31:52,900 --> 00:31:54,340
No one's watching. Drink some water.
759
00:31:54,660 --> 00:31:55,180
No, No, No.
760
00:31:55,220 --> 00:31:55,660
Drink some.
761
00:31:55,660 --> 00:31:56,180
No, No, No.
762
00:31:56,940 --> 00:31:58,140
What are you doing?
763
00:32:03,620 --> 00:32:04,300
What are you doing?
764
00:32:17,940 --> 00:32:22,460
[The Fourth Meeting Point]
765
00:32:19,180 --> 00:32:20,020
Underweight.
766
00:32:20,700 --> 00:32:21,300
Unqualified.
767
00:32:21,300 --> 00:32:22,100
Underweight?
768
00:32:22,460 --> 00:32:23,060
No.
769
00:32:35,900 --> 00:32:43,620
[The Fourth Meeting Point]
770
00:32:41,540 --> 00:32:42,620
Not enough weight.
771
00:32:42,620 --> 00:32:43,620
You're not qualified either.
772
00:32:47,980 --> 00:32:48,660
You're out.
773
00:33:28,300 --> 00:33:33,660
[The Fourth Meeting Point]
774
00:33:48,740 --> 00:33:50,220
[The Fourth Meeting Point]
775
00:34:02,580 --> 00:34:03,580
When a soldier
776
00:34:03,940 --> 00:34:06,340
is cornered on the battlefield,
777
00:34:06,500 --> 00:34:09,060
he'll break down physically.
778
00:34:09,699 --> 00:34:10,780
His military quality
779
00:34:11,100 --> 00:34:12,739
will be
780
00:34:11,380 --> 00:34:12,940
[Terminal]
781
00:34:13,020 --> 00:34:13,860
minimized
782
00:34:14,300 --> 00:34:15,699
due to various reasons.
783
00:34:15,980 --> 00:34:17,219
Your usual training results will betray you
784
00:34:17,900 --> 00:34:20,540
due to exhaustion and circumstances.
785
00:34:20,980 --> 00:34:22,219
What's left of you at this time
786
00:34:23,020 --> 00:34:24,219
is only instinct
787
00:34:24,699 --> 00:34:26,699
and personal willpower.
788
00:34:35,380 --> 00:34:38,300
[Terminal]
789
00:34:43,179 --> 00:34:45,460
[Terminal]
790
00:34:49,900 --> 00:34:52,060
Give me something to eat.
791
00:35:15,540 --> 00:35:20,380
[The Fifth Meeting Point]
792
00:35:20,780 --> 00:35:21,620
It's useless. Gao Liang.
793
00:35:22,780 --> 00:35:24,020
You're too far behind.
794
00:35:25,420 --> 00:35:26,260
You will fail
795
00:35:27,660 --> 00:35:28,300
and can give up now.
796
00:35:28,820 --> 00:35:29,460
Qualified.
797
00:35:33,980 --> 00:35:42,020
[The Fifth Meeting Point]
798
00:35:36,540 --> 00:35:37,260
Anyway,
799
00:35:37,260 --> 00:35:38,220
you did a good job.
800
00:35:39,820 --> 00:35:41,140
If you quit now,
801
00:35:43,300 --> 00:35:44,940
I can still buy you a drink to celebrate.
802
00:35:56,140 --> 00:35:57,180
The strap is broken.
803
00:35:58,460 --> 00:35:59,460
You won’t pass.
804
00:36:18,350 --> 00:36:24,440
♫ The smoke of war is telling ♫
805
00:36:19,180 --> 00:36:20,300
Time to give up!
806
00:36:20,620 --> 00:36:21,500
You didn’t lose!
807
00:36:22,580 --> 00:36:33,820
[The Fifth Meeting Point]
808
00:36:24,930 --> 00:36:30,790
♫ My youth is burning ♫
809
00:36:31,290 --> 00:36:37,080
♫ Say goodbye to you at that moment ♫
810
00:36:36,260 --> 00:36:36,620
Gao Liang.
811
00:36:37,500 --> 00:36:38,300
Just stop.
812
00:36:37,710 --> 00:36:43,580
♫ In and out of my dreams, you were there ♫
813
00:36:39,460 --> 00:36:40,260
You have passed.
814
00:36:44,690 --> 00:36:50,720
♫ The mountains and rivers are telling ♫
815
00:36:46,500 --> 00:36:49,060
♫ We are comrades ♫
816
00:36:49,940 --> 00:36:52,140
♫ As close as brothers ♫
817
00:36:51,280 --> 00:36:57,300
♫ Green youth inspires me ♫
818
00:36:52,820 --> 00:36:57,460
♫ The revolution has called us together ♫
819
00:36:57,540 --> 00:36:58,540
This test
820
00:36:57,620 --> 00:37:03,480
♫ Side by side with you at that day ♫
821
00:36:58,940 --> 00:37:01,020
will show you the willpower
822
00:37:01,300 --> 00:37:03,140
and the fighting spirit unique to soldiers.
823
00:37:03,460 --> 00:37:04,620
It can help you select
824
00:37:04,030 --> 00:37:10,590
♫ It’s hard to part. You keep me warm ♫
825
00:37:05,100 --> 00:37:06,300
those who have
826
00:37:06,580 --> 00:37:07,900
the strongest will
827
00:37:08,260 --> 00:37:10,460
and the most fighting spirit
among the soldiers.
828
00:37:11,160 --> 00:37:18,530
♫ Yearning for you, watching over you ♫
829
00:37:18,860 --> 00:37:24,650
♫ Yearning turns into winds. Read my mind, read your mind. ♫
830
00:37:24,650 --> 00:37:31,280
♫ Yearning for me, looking at me. ♫
831
00:37:32,170 --> 00:37:40,900
♫ Time turns into flowers, like you, like me. ♫
832
00:37:39,740 --> 00:37:40,460
Brother,
833
00:37:40,940 --> 00:37:44,260
when I was walking in the valley alone,
834
00:37:44,820 --> 00:37:46,020
I thought of you.
835
00:37:46,540 --> 00:37:48,340
I kept going full force tirelessly
836
00:37:49,420 --> 00:37:51,260
because of you.
837
00:37:51,900 --> 00:37:53,900
♫ Iron team ♫
838
00:37:58,900 --> 00:38:02,460
[Raise vigilance and strengthen combat readiness.
Contribute to the construction of safeguarding the Four Modernizations.]
839
00:37:59,340 --> 00:38:01,620
The pass rate of the Ninth Company is 5%?
840
00:38:01,780 --> 00:38:02,460
Yes.
841
00:38:02,780 --> 00:38:04,700
Is this better than the Night Tiger Company?
842
00:38:04,860 --> 00:38:05,380
Yes.
843
00:38:06,580 --> 00:38:07,260
Good!
844
00:38:07,580 --> 00:38:08,260
Wow,
845
00:38:08,380 --> 00:38:09,180
I’m impressed.
846
00:38:10,060 --> 00:38:11,380
I’ll report to the division headquarters right now.
847
00:38:11,860 --> 00:38:13,100
You’re going to be our role model.
848
00:38:15,700 --> 00:38:17,620
Now, the Ninth Company
849
00:38:18,060 --> 00:38:19,420
has been thoroughly changed.
850
00:38:19,860 --> 00:38:20,660
Of course.
851
00:38:21,020 --> 00:38:22,260
The soldiers are great,
852
00:38:22,900 --> 00:38:23,580
the environment is great too.
853
00:38:24,380 --> 00:38:25,140
And the commander
854
00:38:25,140 --> 00:38:26,260
is serious.
855
00:38:26,740 --> 00:38:28,060
Of course the results will be good.
856
00:38:28,100 --> 00:38:30,820
You’re talking
857
00:38:31,420 --> 00:38:32,940
like the Division Commander.
858
00:38:37,780 --> 00:38:39,100
Your leadership skill
859
00:38:39,260 --> 00:38:40,700
is getting better since demotion.
860
00:38:42,660 --> 00:38:44,780
How about I demote you further?
861
00:38:47,020 --> 00:38:48,060
Please don’t.
862
00:38:48,700 --> 00:38:49,660
But I’m not afraid either.
863
00:38:50,820 --> 00:38:51,860
I have a practical problem.
864
00:38:52,660 --> 00:38:53,380
We can try to solve
865
00:38:53,380 --> 00:38:54,900
other problems ourselves,
866
00:38:55,220 --> 00:38:55,820
but…
867
00:38:57,540 --> 00:38:58,620
Just say it.
868
00:38:58,940 --> 00:39:00,180
As long as I can do it,
869
00:39:00,340 --> 00:39:01,300
I’ll give you my full support.
870
00:39:01,380 --> 00:39:02,820
The training is more intense,
871
00:39:03,060 --> 00:39:04,620
but the food is not enough.
872
00:39:05,420 --> 00:39:06,860
I reluctantly slaughtered
873
00:39:06,860 --> 00:39:08,100
the two feeder pigs we had.
874
00:39:09,020 --> 00:39:10,140
Now one week has passed
875
00:39:10,460 --> 00:39:12,180
and they still can’t forget the taste.
876
00:39:13,980 --> 00:39:14,500
Well,
877
00:39:15,260 --> 00:39:16,340
go to the Military Supplies Section.
878
00:39:17,180 --> 00:39:18,020
Just say I asked them
879
00:39:18,060 --> 00:39:18,940
to figure it out.
880
00:39:22,940 --> 00:39:23,580
What for?
881
00:39:24,060 --> 00:39:25,260
Please call them.
882
00:39:25,740 --> 00:39:26,580
I’ll do what you said immediately.
883
00:39:27,700 --> 00:39:28,900
Qin Hanyong.
884
00:39:29,620 --> 00:39:30,380
How dare you?
885
00:39:31,060 --> 00:39:32,420
Asking me to do that?
886
00:39:33,900 --> 00:39:34,420
I don’t.
887
00:39:34,780 --> 00:39:35,420
I don’t.
888
00:39:44,180 --> 00:39:44,980
Qin the Cannon.
889
00:39:46,340 --> 00:39:47,460
Why are you still here?
890
00:39:49,100 --> 00:39:50,420
I’ve told you many times.
891
00:39:50,820 --> 00:39:51,340
I’m just a section chief,
892
00:39:51,580 --> 00:39:53,020
I can’t help you
893
00:39:53,020 --> 00:39:53,980
on this.
894
00:39:54,420 --> 00:39:55,740
The food budget is the same for everyone.
895
00:39:55,740 --> 00:39:56,820
It’s limited.
896
00:39:57,100 --> 00:39:58,140
If you get extra food,
897
00:39:58,260 --> 00:39:59,140
others will have less.
898
00:39:59,500 --> 00:40:00,820
This is an order from the Colonel.
899
00:40:01,260 --> 00:40:02,220
How dare you not follow?
900
00:40:02,300 --> 00:40:03,220
Even if
901
00:40:03,660 --> 00:40:04,700
the Division Commander calls me,
902
00:40:04,700 --> 00:40:05,540
the story would still be the same.
903
00:40:05,900 --> 00:40:06,980
Just
904
00:40:07,340 --> 00:40:08,420
leave me alone.
905
00:40:15,260 --> 00:40:15,860
Sir.
906
00:40:16,460 --> 00:40:16,980
Sir.
907
00:40:17,300 --> 00:40:17,820
Sir.
908
00:40:19,540 --> 00:40:20,260
How’s it?
909
00:40:34,900 --> 00:40:35,500
What…
910
00:40:36,300 --> 00:40:37,260
My salary this month.
911
00:40:37,580 --> 00:40:38,420
I’ve remitted some home
912
00:40:38,860 --> 00:40:39,780
and that’s all I have now.
913
00:40:40,380 --> 00:40:41,180
Buy some meat
914
00:40:41,500 --> 00:40:42,340
to treat everyone.
915
00:40:42,980 --> 00:40:44,220
Sir…
916
00:40:44,540 --> 00:40:45,460
We can’t use
917
00:40:45,460 --> 00:40:46,540
your own money.
918
00:40:46,620 --> 00:40:48,180
Forget about that.
919
00:40:49,180 --> 00:40:50,620
We’ve been saying
that the Company is like a family.
920
00:40:51,340 --> 00:40:52,260
I’m the commander,
921
00:40:52,740 --> 00:40:54,260
what’s wrong with me
922
00:40:55,100 --> 00:40:55,740
treating my family to a meal?
923
00:40:57,060 --> 00:40:57,700
No…
924
00:40:58,460 --> 00:40:58,900
Sir,
925
00:40:59,300 --> 00:41:00,460
I’m sorry,
926
00:41:01,860 --> 00:41:02,500
but
927
00:41:02,780 --> 00:41:03,740
this amount of money can’t buy
928
00:41:04,020 --> 00:41:05,060
much pork.
929
00:41:05,380 --> 00:41:06,740
There are over 100 soldiers,
930
00:41:07,100 --> 00:41:07,620
everyone
931
00:41:07,980 --> 00:41:08,900
can only get a bite.
932
00:41:10,260 --> 00:41:10,980
Well,
933
00:41:12,940 --> 00:41:13,940
buy some pork bones then.
934
00:41:14,340 --> 00:41:15,980
Get the meat off
935
00:41:16,460 --> 00:41:17,380
and simmer the bones
936
00:41:17,700 --> 00:41:18,700
with potatoes in water
937
00:41:19,180 --> 00:41:19,940
to make soup.
938
00:41:20,740 --> 00:41:21,740
If we can’t afford meat,
939
00:41:22,220 --> 00:41:23,260
at least have some fat.
940
00:41:23,700 --> 00:41:24,380
Just listen to me.
941
00:41:24,460 --> 00:41:25,620
No, sir…
942
00:41:35,740 --> 00:41:37,220
Hello Gu Yiye.
943
00:41:37,660 --> 00:41:39,380
Three months have passed in a blink.
944
00:41:39,660 --> 00:41:40,820
I miss you a lot.
945
00:41:40,980 --> 00:41:41,940
I’ve heard
946
00:41:42,180 --> 00:41:44,220
that your training is
even more intense than before.
947
00:41:44,500 --> 00:41:46,220
Company Commander Qin
948
00:41:46,220 --> 00:41:47,700
will be even stricter with you.
949
00:41:48,060 --> 00:41:49,340
Take good care of yourself.
950
00:41:49,980 --> 00:41:51,780
I really miss the days
951
00:41:51,780 --> 00:41:52,780
when we practiced and trained together.
952
00:41:53,380 --> 00:41:54,660
At that time,
953
00:41:54,820 --> 00:41:56,020
I felt the world was so big
954
00:41:56,140 --> 00:41:57,740
and so lively.
955
00:41:58,820 --> 00:42:00,820
Come on! Faster!
956
00:42:01,260 --> 00:42:03,980
Hurry up! Let’s go!
957
00:42:24,100 --> 00:42:24,940
Gu Yiye,
958
00:42:25,180 --> 00:42:27,700
I really like the poetry you gave me.
959
00:42:28,300 --> 00:42:31,020
I like the freedom
960
00:42:31,020 --> 00:42:32,540
and vigor of the poems.
961
00:42:33,500 --> 00:42:35,860
But, here in the Communication Company,
962
00:42:36,060 --> 00:42:38,100
Sergeant Han is also harsh on us.
963
00:42:38,580 --> 00:42:39,940
I’m trying my best to adapt,
964
00:42:40,500 --> 00:42:42,580
since I remember our promise.
965
00:42:43,020 --> 00:42:44,340
We’ll work hard together.
966
00:42:45,100 --> 00:42:46,940
The 8th day of next month is a Sunday
967
00:42:47,300 --> 00:42:49,140
and happens to be my 19th birthday.
968
00:42:49,660 --> 00:42:50,980
If you can go out,
969
00:42:51,220 --> 00:42:52,620
let’s go to the August Town together.
970
00:42:52,940 --> 00:42:54,660
I have a veteran’s story to tell you.
971
00:42:54,900 --> 00:42:55,460
Salute,
972
00:42:55,820 --> 00:42:57,620
comrade Jiang Nanzheng
58876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.