All language subtitles for ACE TROOPS Episode 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,080 --> 00:01:45,080 [English subtitles are available] 2 00:01:35,340 --> 00:01:37,460 Well, you just fought for 3 00:01:37,820 --> 00:01:38,620 the bathwater? 4 00:01:39,979 --> 00:01:40,979 Well, 5 00:01:40,420 --> 00:01:42,180 [Healthcare, Four Modernizations] 6 00:01:41,460 --> 00:01:42,259 when I took a shower, 7 00:01:42,620 --> 00:01:45,020 Niu Mancang said we're good at night shooting. 8 00:01:45,259 --> 00:01:46,420 Even the division commander praised us. 9 00:01:46,820 --> 00:01:48,020 However, after hearing that, people of the First Company 10 00:01:48,020 --> 00:01:48,740 were so angry. 11 00:01:48,820 --> 00:01:50,979 They said we're shameless, blah, blah, blah. 12 00:01:50,979 --> 00:01:52,100 Then we started to fight. 13 00:01:52,860 --> 00:01:54,140 And Hongliu started to quarrel with them. 14 00:01:55,420 --> 00:01:56,259 He said 15 00:01:57,060 --> 00:01:58,140 Gao has night vision. 16 00:01:59,300 --> 00:02:00,540 Gu is really good at night shooting. 17 00:02:01,380 --> 00:02:02,300 Even the division commander 18 00:02:03,300 --> 00:02:03,940 asked him to 19 00:02:04,460 --> 00:02:06,180 introduce the theory of night shooting to us. 20 00:02:06,500 --> 00:02:07,460 He's right. 21 00:02:07,460 --> 00:02:08,419 I'm so good at night shooting. 22 00:02:09,220 --> 00:02:10,380 He deserved it. You should have hit him harder. 23 00:02:10,539 --> 00:02:11,540 Next time, pull all his hair. 24 00:02:11,540 --> 00:02:12,420 Break all his teeth. 25 00:02:12,980 --> 00:02:13,740 Talk to the company commander! 26 00:02:13,860 --> 00:02:14,740 How could he blame us? 27 00:02:20,540 --> 00:02:21,860 People of the First Company also said... 28 00:02:23,620 --> 00:02:25,180 They said we're toads in a cesspit. 29 00:02:25,180 --> 00:02:26,420 We're ignorant. 30 00:02:27,740 --> 00:02:28,940 We couldn't even succeed in bragging. 31 00:02:29,220 --> 00:02:29,860 They said 32 00:02:30,220 --> 00:02:31,700 what Gu Yiye said is just common sense. 33 00:02:31,700 --> 00:02:32,620 They all knew it. 34 00:02:32,860 --> 00:02:35,100 When we shot at night, we scored 46 points on average. 35 00:02:36,820 --> 00:02:37,900 Then he asked us... 36 00:02:39,260 --> 00:02:39,860 He said, 37 00:02:42,140 --> 00:02:42,940 "Can people of Trash Company 38 00:02:43,940 --> 00:02:44,820 score 46 points 39 00:02:45,140 --> 00:02:46,460 on average during the day?" 40 00:02:47,420 --> 00:02:48,820 The more I thought about it, the more I felt weird. 41 00:02:50,180 --> 00:02:50,940 They kept nagging there. 42 00:02:51,100 --> 00:02:51,780 New recruits could tolerate that, 43 00:02:51,780 --> 00:02:52,780 but old soldiers couldn't. 44 00:02:52,780 --> 00:02:53,380 Yep. 45 00:02:53,380 --> 00:02:54,420 So we had to beat him. 46 00:02:54,420 --> 00:02:55,900 Let's beat them! Niu, let's go! 47 00:02:56,220 --> 00:02:57,260 What are you doing? 48 00:03:00,060 --> 00:03:00,900 You think you're grown-ups now, right? 49 00:03:01,140 --> 00:03:02,020 Are you all out of control? 50 00:03:04,980 --> 00:03:05,740 Tell me! 51 00:03:09,300 --> 00:03:10,260 Why did you stop talking? 52 00:03:11,460 --> 00:03:12,060 Deputy company commander, 53 00:03:13,020 --> 00:03:14,300 actually, they didn't say anything bad. 54 00:03:15,620 --> 00:03:17,420 Their anger is understandable, right? 55 00:03:22,100 --> 00:03:22,940 I'll say it. 56 00:03:23,860 --> 00:03:24,980 You're nothing. 57 00:03:26,660 --> 00:03:27,780 You're capable of nothing 58 00:03:28,180 --> 00:03:28,780 except training us. 59 00:03:32,820 --> 00:03:33,460 Stop! 60 00:03:39,460 --> 00:03:40,380 What are you going to do? 61 00:03:40,500 --> 00:03:41,700 I'm going to run in the sports field. 62 00:03:43,420 --> 00:03:45,140 I accept the punishment. 63 00:03:45,660 --> 00:03:47,300 I accept any punishments. 64 00:03:48,380 --> 00:03:50,460 I don't care about Night Tiger Company now. 65 00:03:51,220 --> 00:03:53,060 I'm gonna stay in the Trash Ninth Company. 66 00:03:53,860 --> 00:03:55,660 If I can't defeat the First Company, 67 00:03:56,940 --> 00:03:58,140 I'll admit that I'm a loser. 68 00:04:05,060 --> 00:04:20,500 [Treatment Room] 69 00:04:18,740 --> 00:04:20,300 Company commander, I'll go check on them. 70 00:04:22,540 --> 00:04:24,580 Their ambition is what I want. 71 00:04:26,220 --> 00:04:27,060 Just let them go. 72 00:05:05,660 --> 00:05:10,340 [Get ready to fight] 73 00:05:21,820 --> 00:05:22,580 Stop! 74 00:05:23,380 --> 00:05:24,140 Stop! 75 00:05:25,020 --> 00:05:26,700 Gather, everyone! 76 00:05:36,180 --> 00:05:36,920 Attention! 77 00:05:37,390 --> 00:05:38,790 Dress right. 78 00:05:40,950 --> 00:05:42,250 Look forward. 79 00:05:49,820 --> 00:05:50,620 You said 80 00:05:50,960 --> 00:05:52,100 I look down on you. 81 00:05:52,820 --> 00:05:53,560 Anyone can tell me 82 00:05:54,250 --> 00:05:54,900 why I look down on you? 83 00:05:57,060 --> 00:05:57,460 Gao Liang. 84 00:05:58,140 --> 00:05:58,820 What do you think? 85 00:05:59,140 --> 00:06:00,100 Company commander. 86 00:06:01,740 --> 00:06:02,540 You're a cadre 87 00:06:03,060 --> 00:06:03,820 but we're just soldiers. 88 00:06:04,020 --> 00:06:04,540 Sir. 89 00:06:04,740 --> 00:06:06,100 You want to go back to Regiment 700. 90 00:06:07,380 --> 00:06:08,020 Gu Yiye, 91 00:06:09,140 --> 00:06:10,500 you also want to join the Night Tiger Company, right? 92 00:06:10,820 --> 00:06:11,940 I don't want to join it anymore. 93 00:06:12,220 --> 00:06:14,220 Now I just want to defeat the First Company. 94 00:06:15,660 --> 00:06:16,260 Good. 95 00:06:16,780 --> 00:06:18,660 I know why you fought against the First Company. 96 00:06:18,980 --> 00:06:20,420 It's not because you're desperate to fight. 97 00:06:20,860 --> 00:06:21,900 Instead, it's because you feel humiliated. 98 00:06:22,060 --> 00:06:22,740 Am I right? 99 00:06:23,260 --> 00:06:24,180 Soldiers 100 00:06:25,140 --> 00:06:27,100 are not afraid of suffering, tiredness or sacrifice. 101 00:06:27,500 --> 00:06:28,460 But we're afraid of being humiliated. 102 00:06:29,500 --> 00:06:30,900 Others called us trash. 103 00:06:31,780 --> 00:06:33,020 You felt humiliated. 104 00:06:33,260 --> 00:06:35,020 But how can we stop being trash? 105 00:06:35,940 --> 00:06:36,900 Just rely on our fists? 106 00:06:37,860 --> 00:06:38,700 In that case, 107 00:06:38,820 --> 00:06:40,420 you're the worst trash. 108 00:06:40,500 --> 00:06:42,180 You're even worse than trash! 109 00:06:43,100 --> 00:06:44,060 It's the military 110 00:06:44,340 --> 00:06:45,180 and you're soldiers. 111 00:06:45,659 --> 00:06:46,860 If you don't want to be trash, 112 00:06:47,540 --> 00:06:48,700 there's only one way for you. 113 00:06:49,180 --> 00:06:50,060 Soldiers earn the respect 114 00:06:50,180 --> 00:06:51,220 by fighting. 115 00:06:51,820 --> 00:06:52,620 Fighting 116 00:06:53,420 --> 00:06:54,300 means competing with others 117 00:06:55,180 --> 00:06:56,020 instead of getting into a fight with them! 118 00:06:57,380 --> 00:06:58,340 In wartime, 119 00:06:58,580 --> 00:06:59,700 if you compete with enemies, 120 00:06:59,940 --> 00:07:01,020 people who are faster, stronger 121 00:07:01,020 --> 00:07:02,300 more precise and more flexible 122 00:07:02,620 --> 00:07:03,420 will be able to survive. 123 00:07:03,700 --> 00:07:04,700 In peacetime, 124 00:07:05,900 --> 00:07:06,820 soldiers earn their respect 125 00:07:07,300 --> 00:07:07,900 by training. 126 00:07:09,020 --> 00:07:09,540 It's the same. 127 00:07:09,980 --> 00:07:11,820 People who are faster, stronger, more precise 128 00:07:11,940 --> 00:07:13,860 and more flexible will be the champions. 129 00:07:14,780 --> 00:07:16,300 It's not enough to be the top soldiers of a regiment. 130 00:07:17,460 --> 00:07:18,980 I want you to be the ace troops 131 00:07:19,220 --> 00:07:20,340 of an army, 132 00:07:20,660 --> 00:07:21,980 a military district, 133 00:07:22,140 --> 00:07:23,660 the whole People's Liberation Army 134 00:07:23,700 --> 00:07:24,980 or even all the armies in the world! 135 00:07:25,420 --> 00:07:26,180 Sir! 136 00:07:27,380 --> 00:07:28,220 We're not afraid of training. 137 00:07:28,620 --> 00:07:29,260 We're afraid that 138 00:07:29,420 --> 00:07:30,700 even if we receive training, we still lose. 139 00:07:30,700 --> 00:07:32,220 If you don't receive any training, your chance of winning will be slimmer! 140 00:07:40,740 --> 00:07:42,620 No matter you're from the city, the countryside 141 00:07:43,220 --> 00:07:44,860 the First Company, the Ninth Company, 142 00:07:45,820 --> 00:07:47,420 Regiment 720 or Night Tiger Company, 143 00:07:49,300 --> 00:07:50,659 you have different backgrounds. 144 00:07:51,580 --> 00:07:52,340 You can't think that 145 00:07:52,340 --> 00:07:53,820 everyone begins at the same starting line. 146 00:07:53,820 --> 00:07:54,740 On the battlefield, 147 00:07:54,860 --> 00:07:56,659 enemies will never be fair to you. 148 00:07:57,980 --> 00:07:59,460 If you realize you've fallen behind, 149 00:08:00,580 --> 00:08:02,500 you should be glad you're still alive. 150 00:08:02,860 --> 00:08:03,580 Only in this way 151 00:08:04,180 --> 00:08:06,180 can you win by training. 152 00:08:08,420 --> 00:08:09,500 I'm gonna stop here. 153 00:08:10,540 --> 00:08:12,220 You'll have a lot of things to do tomorrow. 154 00:08:12,980 --> 00:08:14,020 All of you 155 00:08:14,460 --> 00:08:16,580 write sincere reviews and wait for the punishment. 156 00:08:16,900 --> 00:08:17,700 But training 157 00:08:18,260 --> 00:08:19,460 cannot be stopped for even a minute. 158 00:08:21,060 --> 00:08:22,300 You're not seriously injured. 159 00:08:23,340 --> 00:08:24,540 There are two choices for you. 160 00:08:25,260 --> 00:08:26,020 First, 161 00:08:26,140 --> 00:08:28,300 ask the Combat Medic to apply tincture of iodine to you and go back to sleep. 162 00:08:29,100 --> 00:08:29,580 Second, 163 00:08:30,420 --> 00:08:30,940 follow me. 164 00:08:31,380 --> 00:08:32,700 Make a choice between the two ways. 165 00:09:04,340 --> 00:09:05,620 When we're running, 166 00:09:05,860 --> 00:09:06,940 we got a tan, 167 00:09:07,300 --> 00:09:08,140 became stronger 168 00:09:08,300 --> 00:09:09,020 and felt like we're enlightened. 169 00:09:09,900 --> 00:09:10,500 The Ninth Company 170 00:09:10,900 --> 00:09:13,060 was not as neat as this before. 171 00:09:13,780 --> 00:09:15,500 Everyone is ambitious. 172 00:09:20,620 --> 00:09:22,820 [Bleed less] 173 00:09:22,980 --> 00:09:25,700 Kill them! Kill them! Kill them! 174 00:09:32,660 --> 00:09:35,900 [Unit 53082 of People's Liberation Army] 175 00:09:35,660 --> 00:09:36,860 Commander Lu. 176 00:09:37,980 --> 00:09:38,860 What's going on? 177 00:09:39,060 --> 00:09:40,420 Have all of your soldiers recovered? 178 00:09:41,940 --> 00:09:43,020 Qin Dapao, 179 00:09:43,140 --> 00:09:45,020 I saw you teach your soldiers 180 00:09:45,220 --> 00:09:46,500 how to heal the wounds. 181 00:09:47,220 --> 00:09:48,700 You're an example to them. 182 00:09:49,420 --> 00:09:50,140 Four words. 183 00:09:50,380 --> 00:09:51,580 You have my respect. 184 00:09:54,780 --> 00:09:55,900 After hearing what you said, 185 00:09:55,900 --> 00:09:58,020 I feel like there's a critical situation ahead. 186 00:09:58,020 --> 00:09:59,340 No, no, no. There's no critical situation. 187 00:09:59,340 --> 00:10:00,620 It's all in your mind. 188 00:10:01,540 --> 00:10:02,700 We're not of the same tier. 189 00:10:02,700 --> 00:10:03,820 In other words, 190 00:10:04,660 --> 00:10:06,100 I don't have to be your rival. 191 00:10:06,620 --> 00:10:08,100 But I want to remind you that 192 00:10:09,940 --> 00:10:10,820 if your soldiers are too wild, 193 00:10:11,420 --> 00:10:12,900 it'll be very hard for you to control them. 194 00:10:13,780 --> 00:10:14,300 Yes. 195 00:10:15,020 --> 00:10:16,660 We're indeed of different tiers. 196 00:10:17,380 --> 00:10:18,580 Thank you for your praise. 197 00:10:19,500 --> 00:10:20,340 You said my soldiers are wild. 198 00:10:21,340 --> 00:10:22,020 In other words, 199 00:10:22,660 --> 00:10:23,460 they're ambitious 200 00:10:24,100 --> 00:10:24,940 instead of wild. 201 00:10:28,100 --> 00:10:29,140 Ambitious? 202 00:10:31,300 --> 00:10:31,940 Qin Dapao, 203 00:10:32,780 --> 00:10:33,580 you misunderstood it. 204 00:10:34,060 --> 00:10:35,100 They're savage. 205 00:10:35,580 --> 00:10:36,740 The ethos of a company 206 00:10:36,980 --> 00:10:38,100 depends on the commander's 207 00:10:38,140 --> 00:10:39,940 concepts and methods of training troops. 208 00:10:40,300 --> 00:10:41,580 I hate preaching, 209 00:10:41,940 --> 00:10:42,780 but I know 210 00:10:43,100 --> 00:10:44,420 their cohesion and combat effectiveness 211 00:10:44,540 --> 00:10:45,460 are not related to my control over them. 212 00:10:46,020 --> 00:10:47,340 After they fall down and suffer setbacks, 213 00:10:47,340 --> 00:10:48,300 they try their best to improve the two things. 214 00:10:48,620 --> 00:10:49,460 OK. Fine. 215 00:10:50,020 --> 00:10:50,980 Let's stop it. 216 00:10:52,100 --> 00:10:53,140 Tell me. Why did you want to see me? 217 00:10:54,460 --> 00:10:55,660 Our division's long-range raid exercise 218 00:10:55,780 --> 00:10:56,980 will start soon. 219 00:10:58,100 --> 00:10:59,660 I care about your company 220 00:11:00,660 --> 00:11:01,580 so I won't compete with you. 221 00:11:01,660 --> 00:11:02,540 I'll let you take the chance. 222 00:11:02,940 --> 00:11:05,020 Are you offering an apology? 223 00:11:08,140 --> 00:11:10,340 Qin Dapao, 224 00:11:10,780 --> 00:11:11,900 use your vigilance 225 00:11:12,500 --> 00:11:14,460 to improve your strategic planning. 226 00:11:14,860 --> 00:11:16,540 Stop focusing on me. 227 00:11:17,900 --> 00:11:19,020 Here is a book for you. 228 00:11:19,140 --> 00:11:19,900 Read it. 229 00:11:20,380 --> 00:11:21,620 Read less books about boxing 230 00:11:20,980 --> 00:11:25,860 [Great Strategy] 231 00:11:21,780 --> 00:11:22,780 and read more books about strategies. 232 00:11:23,380 --> 00:11:25,580 Great Strategy. 233 00:11:26,020 --> 00:11:27,300 By the way, 234 00:11:28,020 --> 00:11:29,620 I've also given you the chance to 235 00:11:29,820 --> 00:11:30,660 train male and female soldiers together. 236 00:11:31,260 --> 00:11:32,420 You don't have to thank me. 237 00:11:36,170 --> 00:11:39,340 One, two, three, four. 238 00:11:37,100 --> 00:11:41,420 [Raise vigilance and strengthen combat readiness. Contribute to the construction of safeguarding the Four Modernizations.] 239 00:11:39,860 --> 00:11:42,620 One, two, three, four. 240 00:11:43,660 --> 00:11:44,620 Commander Zhao. 241 00:11:45,860 --> 00:11:46,900 Commander Zhao. 242 00:11:48,700 --> 00:11:49,460 Commander Zhao. 243 00:11:49,940 --> 00:11:50,780 We welcome your Communication Company 244 00:11:50,780 --> 00:11:52,260 to our regiment. 245 00:11:52,900 --> 00:11:53,420 Thanks. 246 00:11:54,700 --> 00:11:55,940 Why are you grinning? 247 00:11:57,300 --> 00:11:59,180 I feel nervous as long as I see a female soldier. 248 00:11:59,700 --> 00:12:01,940 Colonel has taught me how to overcome nervousness. 249 00:12:02,140 --> 00:12:03,140 When I feel nervous, 250 00:12:03,580 --> 00:12:04,300 I should laugh. 251 00:12:06,060 --> 00:12:07,300 Well, I'm sorry 252 00:12:07,300 --> 00:12:08,340 for making you nervous. 253 00:12:08,260 --> 00:12:12,500 [Raise vigilance and strengthen combat readiness. Contribute to the construction of safeguarding the Four Modernizations.] 254 00:12:08,340 --> 00:12:09,660 It seems that we shouldn't have come here. 255 00:12:09,660 --> 00:12:10,620 No, no, no. 256 00:12:11,540 --> 00:12:12,580 It's good to have you here. 257 00:12:12,700 --> 00:12:14,060 During the new recruit training, 258 00:12:14,340 --> 00:12:15,180 we were together. 259 00:12:15,340 --> 00:12:16,620 We helped and encouraged each other. 260 00:12:16,900 --> 00:12:17,740 We improved ourselves together. 261 00:12:19,420 --> 00:12:20,260 Well, 262 00:12:21,140 --> 00:12:22,700 you train those guys like this. 263 00:12:22,700 --> 00:12:24,140 They seem to be unhappy. 264 00:12:24,580 --> 00:12:25,460 It's not about me. 265 00:12:25,700 --> 00:12:26,700 It's about themselves. 266 00:12:27,140 --> 00:12:28,740 I just helped them find the internal 267 00:12:28,980 --> 00:12:29,860 drive. 268 00:12:31,180 --> 00:12:32,100 I don't care about other things. 269 00:12:32,540 --> 00:12:33,260 I just want to warn you that 270 00:12:34,020 --> 00:12:36,180 you should control those troublemakers. 271 00:12:36,780 --> 00:12:38,060 Don't let them mislead my soldiers. 272 00:12:38,140 --> 00:12:38,860 You're not able to pay me back. 273 00:12:39,820 --> 00:12:40,940 I will do as your instructions. 274 00:12:42,700 --> 00:12:43,340 Let's go. 275 00:12:43,580 --> 00:12:51,540 [Raise vigilance and strengthen combat readiness. Contribute to the construction of safeguarding the Four Modernizations.] 276 00:12:47,940 --> 00:12:48,380 Well, 277 00:12:48,700 --> 00:12:49,820 have you selected your 278 00:12:49,820 --> 00:12:51,620 long-range raid exercise's companion company? 279 00:12:51,820 --> 00:12:52,580 Not yet. 280 00:12:52,580 --> 00:12:54,580 We wanted to join Night Tiger Company of Regiment 700. 281 00:12:54,860 --> 00:12:56,940 However, someone took action before us. 282 00:12:57,660 --> 00:12:59,260 So you came to our Regiment 720, right? 283 00:12:59,860 --> 00:13:00,580 Commander Zhao, 284 00:13:00,660 --> 00:13:01,660 it's not right. 285 00:13:02,300 --> 00:13:03,620 You're not doing grocery shopping in a wet market. 286 00:13:03,740 --> 00:13:04,580 Why are you so picky? 287 00:13:05,060 --> 00:13:06,180 Go to Pacesetter Company. 288 00:13:06,300 --> 00:13:07,340 Their company commander is Lu Pingfan. 289 00:13:07,340 --> 00:13:08,100 He's been chasing you. 290 00:13:08,580 --> 00:13:09,740 You're a boring man. 291 00:13:10,420 --> 00:13:11,460 No, I'm not. 292 00:13:11,740 --> 00:13:12,620 If there's also a rumor that 293 00:13:12,620 --> 00:13:13,900 I've been chasing you, 294 00:13:13,980 --> 00:13:15,740 I think it'll be the best assist. 295 00:13:15,980 --> 00:13:16,780 There will not be a rumor like that. 296 00:13:16,780 --> 00:13:17,940 Do you think others are all as boring as you? 297 00:13:17,940 --> 00:13:18,780 Not me. 298 00:13:20,700 --> 00:13:21,660 Hi, colonel. 299 00:13:25,580 --> 00:13:26,380 You moved perfectly together. 300 00:13:26,780 --> 00:13:28,900 That means you really get each other when you exercise together. 301 00:13:30,180 --> 00:13:30,980 Is there anything I can do for you? 302 00:13:31,300 --> 00:13:32,620 - Yes, there is. - Yes, there is. 303 00:13:35,500 --> 00:13:36,180 Please come in. 304 00:13:44,100 --> 00:13:44,820 Colonel, 305 00:13:45,180 --> 00:13:46,700 the long-range raid has been added 306 00:13:46,700 --> 00:13:48,180 to this exam. 307 00:13:48,420 --> 00:13:51,140 It's a little hard for female soldiers 308 00:13:51,220 --> 00:13:52,260 because the physical fitness of female soldiers 309 00:13:52,260 --> 00:13:54,380 is not as good as that of male soldiers. 310 00:13:54,780 --> 00:13:55,820 Besides, I heard 311 00:13:55,900 --> 00:13:57,780 it's also hard for scouts to pass the test. 312 00:13:58,660 --> 00:13:59,900 Could you please... 313 00:14:06,260 --> 00:14:07,220 The military district 314 00:14:07,220 --> 00:14:10,160 added this new subject because of 315 00:14:10,170 --> 00:14:11,820 the combats in recent years. 316 00:14:12,020 --> 00:14:13,380 The main purpose is to improve 317 00:14:13,380 --> 00:14:14,700 the stay-behind survival skills 318 00:14:14,910 --> 00:14:16,740 of individual soldiers or groups 319 00:14:16,740 --> 00:14:18,460 when they go missing on the battlefield. 320 00:14:18,780 --> 00:14:20,100 The difficulty of the exercise is very high 321 00:14:20,180 --> 00:14:21,300 but it's the same for both male and female soldiers. 322 00:14:21,620 --> 00:14:22,420 There's no exception. 323 00:14:30,660 --> 00:14:31,060 Colonel, 324 00:14:31,700 --> 00:14:32,740 I have a suggestion. 325 00:14:33,660 --> 00:14:35,180 The miles 326 00:14:35,180 --> 00:14:36,660 can be the same 327 00:14:36,980 --> 00:14:38,100 but the time frames 328 00:14:38,220 --> 00:14:39,100 can be different. 329 00:14:40,180 --> 00:14:41,380 After all, different genders 330 00:14:41,700 --> 00:14:42,700 have different features. 331 00:14:43,860 --> 00:14:45,980 We should take a scientific approach to exercise. 332 00:14:47,820 --> 00:14:49,180 I'll consider your suggestion. 333 00:14:51,140 --> 00:14:52,740 Colonel, can you do me a favor? 334 00:14:52,900 --> 00:14:54,140 Could you please dispatch an 335 00:14:54,140 --> 00:14:56,140 excellent company at the grassroots to help us with training? 336 00:14:56,380 --> 00:14:57,580 I hope my request is not too much. 337 00:14:58,700 --> 00:15:00,900 The two of you came to see me together. 338 00:15:01,060 --> 00:15:03,220 Didn't you talk to each other in advance? 339 00:15:03,660 --> 00:15:04,540 - No. - I'm okay with it. 340 00:15:05,740 --> 00:15:06,660 Look. 341 00:15:07,540 --> 00:15:08,500 Nothing has happened 342 00:15:08,620 --> 00:15:09,860 but Commander Qin is already excited. 343 00:15:10,700 --> 00:15:11,500 I'm just afraid that 344 00:15:11,580 --> 00:15:13,140 those troublemakers of your company 345 00:15:13,140 --> 00:15:16,340 will be more excited than you 346 00:15:16,660 --> 00:15:17,620 after they know they'll teach female soldiers. 347 00:15:18,380 --> 00:15:18,940 You're laughing. 348 00:15:18,940 --> 00:15:20,500 Stop laughing. 349 00:15:21,660 --> 00:15:22,940 They fought against each other for bathwater. 350 00:15:22,940 --> 00:15:23,780 How dare you laugh? 351 00:15:24,180 --> 00:15:25,300 The punishment is not enough, right? 352 00:15:25,600 --> 00:15:26,500 Colonel, 353 00:15:26,630 --> 00:15:27,980 besides the Ninth Company, 354 00:15:28,060 --> 00:15:29,740 there are also other companies, right? 355 00:15:33,100 --> 00:15:34,080 You mean 356 00:15:34,260 --> 00:15:36,620 you want the First Company, Pacesetter Company 357 00:15:36,820 --> 00:15:38,180 to help you with training, right? 358 00:15:45,540 --> 00:15:46,540 Even if a loser rooster 359 00:15:47,020 --> 00:15:48,260 becomes a fighter, 360 00:15:48,260 --> 00:15:49,220 I can't give it to you. 361 00:15:50,020 --> 00:15:50,860 Think. 362 00:15:52,020 --> 00:15:53,940 Commander Qin has defeated him 363 00:15:53,940 --> 00:15:55,820 but he can still teach female soldiers. Will Commander Qin accept that? 364 00:15:56,060 --> 00:15:57,180 The whole regiment will not accept that. 365 00:15:57,340 --> 00:15:57,980 Yep. 366 00:15:58,220 --> 00:15:58,980 Colonel, how smart you are! 367 00:16:00,380 --> 00:16:01,860 There are so many companies. 368 00:16:02,100 --> 00:16:04,800 Why do I have to choose between the First Company and the Ninth Company? 369 00:16:05,500 --> 00:16:06,380 Zhao, 370 00:16:06,900 --> 00:16:08,400 don't look down upon Commander Qin. 371 00:16:08,700 --> 00:16:09,860 Commander Qin 372 00:16:09,860 --> 00:16:11,100 belonged to Regiment 700... 373 00:16:11,100 --> 00:16:11,800 Colonel, 374 00:16:12,380 --> 00:16:14,330 I don't care where he came from. 375 00:16:14,820 --> 00:16:17,360 Personally, there's no prejudice against Commander Qin. 376 00:16:17,820 --> 00:16:18,340 On the contrary, 377 00:16:18,460 --> 00:16:20,360 I admire the way he trains soldiers. 378 00:16:21,310 --> 00:16:21,980 However, 379 00:16:22,900 --> 00:16:23,960 the training is serious. 380 00:16:24,580 --> 00:16:26,180 I can't take it personally. 381 00:16:27,460 --> 00:16:28,960 I have to be responsible for my soldiers. 382 00:16:29,830 --> 00:16:30,690 The Ninth Company 383 00:16:31,880 --> 00:16:33,580 is a famous backward company. 384 00:16:34,630 --> 00:16:35,340 Sir! 385 00:16:35,820 --> 00:16:37,300 Zhao Hongying humiliated us. 386 00:16:37,580 --> 00:16:38,740 Sir, I didn't humiliate them. 387 00:16:38,740 --> 00:16:39,940 People all say that. 388 00:16:40,420 --> 00:16:41,540 I claim compensation. 389 00:16:41,860 --> 00:16:42,500 I want 390 00:16:42,660 --> 00:16:44,620 female soldiers of Communication Company to prepare for the long-range raid 391 00:16:44,780 --> 00:16:45,900 with the Ninth Company. 392 00:16:46,100 --> 00:16:46,740 Let's make progress together. 393 00:16:46,900 --> 00:16:48,140 Are you insane? 394 00:16:48,500 --> 00:16:49,660 How dare you make a request? 395 00:16:49,820 --> 00:16:51,100 Sir, I dare not do it! 396 00:16:51,180 --> 00:16:52,620 I know what you're thinking! 397 00:16:53,140 --> 00:16:54,180 You had a plan a long time ago, right? 398 00:16:54,180 --> 00:16:55,060 Colonel. 399 00:16:56,940 --> 00:16:57,860 Zhao, 400 00:16:58,420 --> 00:16:59,220 please listen to me. 401 00:16:59,620 --> 00:17:00,380 As the old saying goes, 402 00:17:00,820 --> 00:17:02,740 "It's much more horrible that you are targeted by the thief, rather than being stolen." 403 00:17:03,740 --> 00:17:04,660 Stop struggling. 404 00:17:04,940 --> 00:17:05,819 Give up resisting. 405 00:17:06,740 --> 00:17:07,460 The Ninth Company 406 00:17:08,020 --> 00:17:08,859 will be your partner 407 00:17:08,859 --> 00:17:09,780 and help you with training. 408 00:17:10,500 --> 00:17:11,300 Yes! 409 00:17:30,140 --> 00:17:31,820 Gu, come on! 410 00:17:31,980 --> 00:17:33,460 Female soldiers are walking ahead! 411 00:17:33,900 --> 00:17:35,180 Stop it. 412 00:17:35,500 --> 00:17:36,980 You two, stop running. 413 00:17:37,380 --> 00:17:39,220 You've already run for five kilometers. 414 00:17:39,580 --> 00:17:40,940 Are you donkeys? 415 00:17:41,580 --> 00:17:43,220 People of the Ninth Company work so hard. 416 00:17:43,460 --> 00:17:45,020 I really admire them. 417 00:18:00,220 --> 00:18:01,740 Gao Liang is a promising soldier. 418 00:18:02,460 --> 00:18:04,100 He got a tan. I was almost unable to recognize him. 419 00:18:17,940 --> 00:18:18,620 Sergeant of the First Squad. 420 00:18:18,660 --> 00:18:19,260 Yes. 421 00:18:19,260 --> 00:18:20,740 Time is almost up. Line up. 422 00:18:20,860 --> 00:18:21,500 Yes. 423 00:18:25,420 --> 00:18:26,460 All female soldiers. 424 00:18:26,980 --> 00:18:27,540 At ease! 425 00:18:28,660 --> 00:18:29,380 Attention! 426 00:18:30,260 --> 00:18:31,220 Dress right. 427 00:18:34,660 --> 00:18:35,540 Look forward. 428 00:18:36,100 --> 00:18:36,980 Turn right. 429 00:18:37,340 --> 00:18:38,940 Run. 430 00:18:42,980 --> 00:18:44,420 Come on. Hurry up! Come on! 431 00:18:45,020 --> 00:18:45,980 You're about to sprint. 432 00:18:46,140 --> 00:18:47,460 Come on! Time is almost up. Hurry up! 433 00:18:47,620 --> 00:18:48,420 Speed up, soldiers who are at the back! 434 00:18:49,020 --> 00:18:49,700 Hang in there. 435 00:18:50,020 --> 00:18:51,260 Hang in there. Come on! 436 00:18:51,900 --> 00:18:54,140 Come on! Hurry up! 437 00:18:54,140 --> 00:18:56,380 Hurry up! Come on! You're about to sprint. 438 00:18:56,700 --> 00:18:58,620 Speed up, soldiers who are at the back! Come on! 439 00:18:58,620 --> 00:19:00,220 Come on! Come on! 440 00:19:00,740 --> 00:19:01,700 Come on! 441 00:19:01,380 --> 00:19:07,580 [August 1] 442 00:19:02,420 --> 00:19:03,420 Speed up, soldiers who are at the back! 443 00:19:24,820 --> 00:19:25,820 Orange soda. 444 00:19:32,780 --> 00:19:33,660 Tong Bing. 445 00:19:34,140 --> 00:19:35,340 Is it orange-flavored? 446 00:19:36,500 --> 00:19:38,460 Can we have a taste, Tong Bing? 447 00:19:38,780 --> 00:19:40,100 Please let us take a sip. 448 00:19:41,820 --> 00:19:42,900 Amazing. 449 00:19:44,180 --> 00:19:45,820 He violated the rules, didn't he? 450 00:19:52,020 --> 00:19:55,420 [Hard work makes soldiers better] 451 00:20:02,380 --> 00:20:02,980 What are you doing? 452 00:20:03,380 --> 00:20:04,340 Gu, Gu. 453 00:20:04,420 --> 00:20:05,020 What are you doing? 454 00:20:05,100 --> 00:20:05,980 Sit down. Sit down. 455 00:20:06,220 --> 00:20:06,820 Sit down. 456 00:20:06,980 --> 00:20:07,660 Your feet have blistered. 457 00:20:07,660 --> 00:20:08,380 Don't overexert yourself. 458 00:20:08,380 --> 00:20:09,500 Stop him. Stop him. 459 00:20:10,340 --> 00:20:11,900 Orange soda. 460 00:20:13,660 --> 00:20:15,220 Leave it to me. Take a rest. 461 00:20:15,420 --> 00:20:16,780 Relax. 462 00:20:18,260 --> 00:20:19,140 Nanzheng, 463 00:20:19,860 --> 00:20:20,500 how are you feeling? 464 00:20:21,420 --> 00:20:22,220 Let me help you get up. 465 00:20:26,940 --> 00:20:27,620 Are you okay? 466 00:20:30,700 --> 00:20:31,540 Do you want to continue to run? 467 00:20:34,980 --> 00:20:36,380 Do you want to die? 468 00:20:38,140 --> 00:20:41,340 [Unit 53082 of People's Liberation Army] 469 00:20:48,220 --> 00:20:49,180 Peanuts. 470 00:20:49,180 --> 00:20:50,540 Tofu with green onions. 471 00:20:50,540 --> 00:20:51,820 Scrambled eggs with tomatoes. 472 00:20:51,820 --> 00:20:52,740 Braised pork with dark soy sauce. 473 00:20:53,140 --> 00:20:54,340 I like all of them. 474 00:20:54,340 --> 00:20:55,540 It's not a waste to 475 00:20:55,540 --> 00:20:56,660 be my messenger for years. 476 00:20:58,180 --> 00:20:59,260 Bring me some wine. 477 00:21:09,220 --> 00:21:10,380 Just half a bottle. 478 00:21:11,500 --> 00:21:12,540 How stingy you are! 479 00:21:16,380 --> 00:21:18,100 Go. Go 480 00:21:18,780 --> 00:21:19,580 bring a cup here. 481 00:21:20,100 --> 00:21:21,220 Let's drink together. 482 00:21:21,500 --> 00:21:22,740 There's no fun drinking alone. 483 00:21:22,780 --> 00:21:24,260 Sir, I am on duty today. 484 00:21:24,260 --> 00:21:24,900 No drinking. 485 00:21:25,060 --> 00:21:26,300 Just take it. 486 00:21:37,300 --> 00:21:37,940 Come on, 487 00:21:37,940 --> 00:21:38,660 propose me a toast. 488 00:21:39,620 --> 00:21:40,540 Water? 489 00:21:41,180 --> 00:21:42,540 I can't let you make a mistake! 490 00:21:44,700 --> 00:21:45,300 Come on! 491 00:21:50,860 --> 00:21:51,780 Qin Hanyoung. 492 00:21:52,260 --> 00:21:53,740 I ask you here today 493 00:21:53,860 --> 00:21:55,260 for a talk about 494 00:21:55,540 --> 00:21:56,460 the newly added 495 00:21:56,500 --> 00:21:58,660 long-range raid exercise. 496 00:22:01,980 --> 00:22:03,020 I did some research. 497 00:22:03,500 --> 00:22:04,260 The exercise 498 00:22:04,580 --> 00:22:06,180 is taken from the scouts. 499 00:22:07,380 --> 00:22:08,380 Those who have taken the test 500 00:22:08,740 --> 00:22:09,740 are all half way. 501 00:22:10,580 --> 00:22:12,420 The full armed exercise need 502 00:22:12,660 --> 00:22:13,980 two whole days and nights. 503 00:22:13,980 --> 00:22:15,100 for about 40 hours. 504 00:22:15,940 --> 00:22:17,060 Good research. 505 00:22:17,260 --> 00:22:18,380 Have a sense of foresight. 506 00:22:19,100 --> 00:22:20,140 What I worry about is 507 00:22:20,540 --> 00:22:21,740 can soldiers take even 508 00:22:22,460 --> 00:22:23,780 the half way? 509 00:22:25,100 --> 00:22:28,060 This is determined by the battlefield situation 510 00:22:28,620 --> 00:22:29,700 Survival behind enemy lines. 511 00:22:30,260 --> 00:22:31,980 The enemy doesn't care who you are. 512 00:22:33,500 --> 00:22:34,420 According to my knowledge, 513 00:22:35,110 --> 00:22:36,220 This new subject 514 00:22:36,660 --> 00:22:38,260 when tested at some of the companies, 515 00:22:38,980 --> 00:22:40,340 reported by some of the commanders 516 00:22:40,420 --> 00:22:41,500 is too hard and painful 517 00:22:41,940 --> 00:22:43,100 and also has caused some injuries. 518 00:22:43,620 --> 00:22:45,380 It's said one of the soldiers hurts quite badly. 519 00:22:45,820 --> 00:22:47,020 So they all suggest to cancel it. 520 00:22:48,260 --> 00:22:49,060 This exercise is meant to 521 00:22:49,260 --> 00:22:51,940 see the willpower 522 00:22:52,220 --> 00:22:54,340 and the unique fighting spirit of the soldiers. 523 00:22:54,660 --> 00:22:55,820 It can help you pick out 524 00:22:56,300 --> 00:22:59,020 the soldiers with the strongest willpower and 525 00:22:59,580 --> 00:23:01,860 fighting spirit. 526 00:23:03,140 --> 00:23:04,020 I got it. 527 00:23:04,860 --> 00:23:05,780 I heard that your soldier 528 00:23:05,980 --> 00:23:07,780 fought with Lu's soldiers. 529 00:23:08,700 --> 00:23:09,340 Got injuried 530 00:23:09,940 --> 00:23:10,740 but not lose. 531 00:23:13,180 --> 00:23:15,340 I give a chance for test trial in every regiment, 532 00:23:15,340 --> 00:23:17,260 Night Tiger in Regiment 700. 533 00:23:17,580 --> 00:23:19,140 In Regiment 720, I asked Chen Dashan 534 00:23:19,140 --> 00:23:20,180 give your company this test.. 535 00:23:20,500 --> 00:23:21,780 The first company agrees with this decision? 536 00:23:23,700 --> 00:23:25,100 How smart is Lu Pingfan. 537 00:23:25,540 --> 00:23:27,100 The time he saw the exercise outline he knew everything. 538 00:23:27,260 --> 00:23:29,660 He said that his company is not suitable for the test 539 00:23:30,300 --> 00:23:30,980 with its current situation. 540 00:23:31,060 --> 00:23:31,700 So he agreed. 541 00:23:32,180 --> 00:23:33,540 He's okay with the arrangement. 542 00:23:33,620 --> 00:23:35,220 He is too smart. 543 00:23:35,380 --> 00:23:37,060 I thought he was scared by our fight. 544 00:23:37,260 --> 00:23:38,340 Scared? 545 00:23:38,340 --> 00:23:39,540 He is the rational one. 546 00:23:40,460 --> 00:23:42,060 As the model company, 547 00:23:42,180 --> 00:23:44,540 he can follow the rules and do what are told. 548 00:23:45,180 --> 00:23:47,500 But it's not the thing for your backward company. 549 00:23:47,700 --> 00:23:49,060 If you want to change your fate, 550 00:23:49,500 --> 00:23:51,380 you have to try either with sweet or with blood. 551 00:23:56,540 --> 00:23:57,260 Sergeant, 552 00:23:57,780 --> 00:23:59,140 I am just confused. 553 00:23:59,500 --> 00:24:00,460 Encountering enemy on the battlefield 554 00:24:00,460 --> 00:24:02,740 just shoot them. 555 00:24:02,900 --> 00:24:04,100 Don't always think about shooting, 556 00:24:04,420 --> 00:24:05,020 amateurs! 557 00:24:05,460 --> 00:24:07,820 Do you know the theory of retreating when the enemy comes, 558 00:24:07,820 --> 00:24:09,660 disturbing when they stay, battling when they are tired 559 00:24:09,900 --> 00:24:10,860 and chasing when they retreat? 560 00:24:11,420 --> 00:24:12,300 You need to march long distance. 561 00:24:12,300 --> 00:24:13,340 With out this ability how can you reach them? 562 00:24:13,500 --> 00:24:14,820 Battle with whom? 563 00:24:14,820 --> 00:24:15,460 Right? 564 00:24:15,660 --> 00:24:17,340 So we need strong marching ability. 565 00:24:17,340 --> 00:24:18,540 That's the basic requirement. 566 00:24:18,780 --> 00:24:19,500 Right. 567 00:24:19,660 --> 00:24:20,860 I heard there's a test. 568 00:24:21,140 --> 00:24:21,860 I also heard that 569 00:24:21,860 --> 00:24:22,940 the results don't count. 570 00:24:22,940 --> 00:24:23,460 It's only for reference. 571 00:24:23,740 --> 00:24:24,500 Yes, 572 00:24:24,780 --> 00:24:25,900 I also heard that 573 00:24:26,300 --> 00:24:27,620 the distance is different. 574 00:24:27,740 --> 00:24:29,600 Stop it. No room for request. 575 00:24:30,220 --> 00:24:31,340 I heart from the people 576 00:24:32,060 --> 00:24:33,380 some started to urine blood 577 00:24:34,600 --> 00:24:35,820 after the exercise. 578 00:24:36,310 --> 00:24:37,260 Some wearing 579 00:24:37,750 --> 00:24:38,860 a pair of smaller shoes 580 00:24:39,580 --> 00:24:40,740 lost all their toenails 581 00:24:41,340 --> 00:24:42,620 when finished the distance. 582 00:24:43,590 --> 00:24:44,700 Their toes are bleeding. 583 00:24:51,300 --> 00:24:52,300 Gao Liang, 584 00:24:53,700 --> 00:24:54,860 after you finish washing your feet, 585 00:24:55,380 --> 00:24:56,340 apply some ointment to prevent inflammation. 586 00:24:57,820 --> 00:24:58,860 This is Vaseline. 587 00:24:58,860 --> 00:25:00,860 Apply some in your socks next time. 588 00:25:00,860 --> 00:25:01,500 Then you won’t… 589 00:25:02,100 --> 00:25:02,860 get blisters on your feet. 590 00:25:05,260 --> 00:25:06,740 Does it work that well? 591 00:25:10,860 --> 00:25:11,510 Heavens! 592 00:25:11,540 --> 00:25:13,180 Gao, what happened to your knees? 593 00:25:14,300 --> 00:25:15,740 Your knees swell up. 594 00:25:17,060 --> 00:25:18,780 Hey, you need to drain the blood. 595 00:25:19,580 --> 00:25:20,900 Gao Liang, you're so weak. 596 00:25:21,180 --> 00:25:22,740 You never toil. Gotta train your limbs. 597 00:25:23,020 --> 00:25:23,820 Leave me alone. 598 00:25:24,180 --> 00:25:25,300 Though results 599 00:25:25,460 --> 00:25:26,580 aren't the goal of this test, 600 00:25:27,220 --> 00:25:29,660 it will bring fundamental change to all of you. 601 00:25:29,940 --> 00:25:30,860 Promise me 602 00:25:31,740 --> 00:25:32,700 that this test 603 00:25:32,860 --> 00:25:33,780 will not cause 604 00:25:34,580 --> 00:25:35,260 permanent 605 00:25:35,580 --> 00:25:37,460 or irreversible physical damage to anyone. 606 00:25:37,740 --> 00:25:38,380 Am I understood? 607 00:25:38,620 --> 00:25:39,180 Yes, sir. 608 00:25:40,220 --> 00:25:41,060 Can I ask one more question? 609 00:25:41,500 --> 00:25:42,060 Go ahead. 610 00:25:42,340 --> 00:25:44,660 Did the Night Tiger Company attend the test? 611 00:25:45,180 --> 00:25:46,460 If they did, 612 00:25:47,140 --> 00:25:48,060 how many passed it? 613 00:25:48,460 --> 00:25:49,660 That's a good question. 614 00:25:50,660 --> 00:25:52,260 Only four percent passed it. 615 00:25:57,860 --> 00:25:58,540 Gao Liang, 616 00:25:58,860 --> 00:26:00,020 you're heavy. 617 00:26:00,340 --> 00:26:01,340 While running, pay attention to certain skills. 618 00:26:01,740 --> 00:26:02,660 Eat more proteins, 619 00:26:03,100 --> 00:26:03,940 or the injury in your knees 620 00:26:03,940 --> 00:26:04,860 will be hard to heal. 621 00:26:05,740 --> 00:26:07,260 I'm not a delicate baby. 622 00:26:07,500 --> 00:26:08,380 Listen, 623 00:26:08,620 --> 00:26:09,700 I'm a laboring man. 624 00:26:10,100 --> 00:26:10,780 A laboring man gets it done. 625 00:26:12,380 --> 00:26:12,900 I like your spirit. 626 00:26:14,820 --> 00:26:16,660 It's science, OK? 627 00:26:17,260 --> 00:26:18,860 Military science. 628 00:26:19,300 --> 00:26:21,380 Chiang Kai-shek had an eight-million army 629 00:26:21,380 --> 00:26:23,100 with advanced air and artillery support. 630 00:26:23,260 --> 00:26:24,180 You know what happened to them. 631 00:26:24,300 --> 00:26:26,220 The people's army beat them to the moon. 632 00:26:27,300 --> 00:26:29,900 What matters are the spirit and the will. 633 00:26:30,300 --> 00:26:31,020 I'm telling you. 634 00:26:31,380 --> 00:26:32,820 I'm gonna challenge the long run. 635 00:26:33,100 --> 00:26:34,260 I won't agree to a short one. 636 00:26:34,740 --> 00:26:35,700 If he assigns me to a short one, 637 00:26:35,700 --> 00:26:37,420 I'll run the length of the long one. 638 00:26:38,140 --> 00:26:40,580 I'm gonna prove to you guys that I, Gao Liang, 639 00:26:40,700 --> 00:26:41,700 am the best among all. 640 00:26:42,660 --> 00:26:43,340 Respect! 641 00:26:44,140 --> 00:26:45,380 Ungrateful man! Fine. 642 00:26:45,940 --> 00:26:47,260 Let's make it a competition. 643 00:26:48,540 --> 00:26:50,060 I'd like speak on behalf of the senior soldiers. 644 00:26:50,300 --> 00:26:51,900 We don't have any chance for mistakes. 645 00:26:52,100 --> 00:26:53,180 So we also choose the long one. 646 00:26:53,780 --> 00:26:55,060 So do I. The longest one. 647 00:26:55,540 --> 00:26:56,740 You guys are unbelievable. 648 00:26:57,820 --> 00:26:59,900 Don't you complain Qin the Cannon is as cruel as a warlord? 649 00:27:00,140 --> 00:27:01,180 You all choose the long run, right? 650 00:27:01,380 --> 00:27:02,580 Count me in! 651 00:27:02,820 --> 00:27:03,580 Guys, 652 00:27:03,820 --> 00:27:06,660 the long run is like a fortified pass, 653 00:27:06,660 --> 00:27:08,980 in firm strides, we'll conquer it. 654 00:27:11,060 --> 00:27:12,780 [Long-range raid, Departure] 655 00:27:15,860 --> 00:27:18,620 Everyone bears 20 kilos, 656 00:27:19,660 --> 00:27:20,860 including drinking water. 657 00:27:21,340 --> 00:27:23,100 Don't play tricks. 658 00:27:23,420 --> 00:27:24,100 Pass. 659 00:27:24,700 --> 00:27:26,420 On the trails, 660 00:27:27,020 --> 00:27:28,260 making fires 661 00:27:28,740 --> 00:27:31,900 and getting water from natural waters are not allowed. 662 00:27:32,860 --> 00:27:34,540 You can drink from your canteen. 663 00:27:35,420 --> 00:27:37,900 But it cannot reduce the weight you're bearing. 664 00:27:38,460 --> 00:27:39,780 Find a way to make it up. 665 00:27:51,140 --> 00:27:53,220 [The First Meeting Point] 666 00:27:51,500 --> 00:27:52,180 Hongliu, 667 00:27:52,740 --> 00:27:53,220 what's up? 668 00:27:54,820 --> 00:27:56,300 At any time 669 00:27:56,860 --> 00:27:58,020 and for any reason 670 00:27:58,780 --> 00:27:59,940 that you want to quit, 671 00:28:00,940 --> 00:28:03,300 just tell the supervisors at the meeting points, 672 00:28:03,820 --> 00:28:04,900 "I want to quit." 673 00:28:05,220 --> 00:28:06,140 Then you can go. 674 00:28:06,540 --> 00:28:07,500 No one will question you. 675 00:28:08,300 --> 00:28:09,780 It will not go into any files. 676 00:28:10,340 --> 00:28:11,620 And no one will ever 677 00:28:11,820 --> 00:28:13,940 talk about what happens here. 678 00:28:12,700 --> 00:28:16,580 [The First Meeting Point] 679 00:28:14,060 --> 00:28:16,500 Zhao Hongliu from the Ninth Platoon, Ninth Company is out. 680 00:28:17,460 --> 00:28:18,020 Unqualified weight. 681 00:28:19,820 --> 00:28:20,820 That's impossible. 682 00:28:20,420 --> 00:28:21,900 [The First Meeting Point] 683 00:28:21,340 --> 00:28:22,380 Is something wrong with the scale? 684 00:28:22,620 --> 00:28:24,340 I've been wearing this since I started. 685 00:28:25,820 --> 00:28:26,540 I'm gonna take one more. OK? 686 00:28:27,100 --> 00:28:27,820 One more for me. 687 00:28:27,980 --> 00:28:28,540 Gao Liang. 688 00:28:28,540 --> 00:28:29,500 - Is that OK? - Gao Liang. 689 00:28:29,500 --> 00:28:30,180 One more for me. 690 00:28:30,180 --> 00:28:31,100 One more for me, OK? 691 00:28:31,100 --> 00:28:33,020 - Gao Liang, you can't carry them. - One more for me. 692 00:28:33,180 --> 00:28:33,700 Don't worry. 693 00:28:33,980 --> 00:28:34,900 It's too heavy. 694 00:28:38,060 --> 00:28:38,860 Give it to me. 695 00:28:39,820 --> 00:28:40,140 OK. 696 00:28:40,540 --> 00:28:41,020 OK. 697 00:28:44,300 --> 00:28:45,020 Next. 698 00:28:52,100 --> 00:28:55,020 [The First Meeting Point] 699 00:29:05,700 --> 00:29:06,780 What's your name? 700 00:29:07,260 --> 00:29:08,300 Gu Yiye. 701 00:29:08,580 --> 00:29:09,660 Gu Yiye. 702 00:29:13,940 --> 00:29:15,460 Gao Liang. 703 00:29:16,100 --> 00:29:16,900 Are you OK? 704 00:29:17,380 --> 00:29:18,620 It's OK. Thank you. 705 00:29:18,820 --> 00:29:19,420 Let me help you. 706 00:29:19,420 --> 00:29:20,180 I can manage it. 707 00:29:20,700 --> 00:29:21,420 Go. 708 00:29:22,140 --> 00:29:23,100 Go. Go. Go. 709 00:29:25,780 --> 00:29:26,420 Are you OK? 710 00:29:26,540 --> 00:29:27,140 Don't worry. 711 00:29:41,540 --> 00:29:42,700 What are you doing? 712 00:29:42,940 --> 00:29:44,980 What are you doing? 713 00:29:45,140 --> 00:29:47,620 Sir, I beg you. 714 00:29:47,620 --> 00:29:49,060 Sir, don't do it please! 715 00:29:49,060 --> 00:29:50,340 Sir. Sir. 716 00:29:53,220 --> 00:29:55,220 Why do you tear my card? 717 00:29:55,220 --> 00:29:57,700 Niu Mancang is eliminated. 718 00:30:04,860 --> 00:30:05,620 Give up now, 719 00:30:06,180 --> 00:30:07,140 then you can rest. 720 00:30:07,460 --> 00:30:08,660 Here are steamed stuffed buns and water. 721 00:30:11,260 --> 00:30:12,580 Delicious steamed stuffed buns. 722 00:30:11,300 --> 00:30:17,940 [The Third Meeting Point] 723 00:30:19,900 --> 00:30:21,860 It's ten kilometers to the next meeting point. 724 00:30:22,460 --> 00:30:23,780 No food, no water. 725 00:30:24,140 --> 00:30:26,140 Look, there's water and steamed stuffed buns. 726 00:30:26,810 --> 00:30:27,660 Smell it! 727 00:30:28,100 --> 00:30:28,940 Meat bun. 728 00:30:31,380 --> 00:30:32,540 Ten kilometers left, right? 729 00:30:32,540 --> 00:30:33,260 Right. 730 00:30:33,620 --> 00:30:34,300 Good. 731 00:30:34,940 --> 00:30:36,260 Then I won't go today 732 00:30:36,260 --> 00:30:37,060 OK. 733 00:30:40,460 --> 00:30:44,220 [The Third Meeting Point] 734 00:30:40,580 --> 00:30:42,180 Jiang Weixing 735 00:30:42,460 --> 00:30:43,180 is eliminated. 736 00:30:52,980 --> 00:30:53,660 Qualified. 737 00:30:58,020 --> 00:30:59,540 Give up now and you can rest. 738 00:30:59,780 --> 00:31:00,780 Eat one, you'll be strong again. 739 00:31:01,060 --> 00:31:02,260 I will never give up. 740 00:31:03,700 --> 00:31:04,700 Eat it, you'll be energetic. 741 00:31:04,860 --> 00:31:05,340 It's far… 742 00:31:05,340 --> 00:31:05,860 Shut up! 743 00:31:06,100 --> 00:31:07,100 It's far ahead. 744 00:31:07,260 --> 00:31:08,420 Shut up! 745 00:31:13,580 --> 00:31:14,580 I'm not full. 746 00:31:21,020 --> 00:31:21,580 Qualified. 747 00:31:23,660 --> 00:31:24,420 Steamed stuffed buns. 748 00:31:24,940 --> 00:31:26,100 Delicious steamed stuffed buns. 749 00:31:26,340 --> 00:31:28,180 Give up now, then you don't need to go on. 750 00:31:28,180 --> 00:31:29,980 Look at the steamed stuffed buns. 751 00:31:28,900 --> 00:31:33,580 [The Third Meeting Point] 752 00:31:29,980 --> 00:31:31,380 Delicious steamed stuffed buns. 753 00:31:32,860 --> 00:31:33,580 Look at the steamed stuffed buns. 754 00:31:33,940 --> 00:31:35,540 There are still ten kilometers ahead. 755 00:31:38,460 --> 00:31:39,140 Qualified. 756 00:31:49,060 --> 00:31:52,660 [The Third Meeting Point] 757 00:31:49,460 --> 00:31:50,420 Gao Liang. 758 00:31:52,900 --> 00:31:54,340 No one's watching. Drink some water. 759 00:31:54,660 --> 00:31:55,180 No, No, No. 760 00:31:55,220 --> 00:31:55,660 Drink some. 761 00:31:55,660 --> 00:31:56,180 No, No, No. 762 00:31:56,940 --> 00:31:58,140 What are you doing? 763 00:32:03,620 --> 00:32:04,300 What are you doing? 764 00:32:17,940 --> 00:32:22,460 [The Fourth Meeting Point] 765 00:32:19,180 --> 00:32:20,020 Underweight. 766 00:32:20,700 --> 00:32:21,300 Unqualified. 767 00:32:21,300 --> 00:32:22,100 Underweight? 768 00:32:22,460 --> 00:32:23,060 No. 769 00:32:35,900 --> 00:32:43,620 [The Fourth Meeting Point] 770 00:32:41,540 --> 00:32:42,620 Not enough weight. 771 00:32:42,620 --> 00:32:43,620 You're not qualified either. 772 00:32:47,980 --> 00:32:48,660 You're out. 773 00:33:28,300 --> 00:33:33,660 [The Fourth Meeting Point] 774 00:33:48,740 --> 00:33:50,220 [The Fourth Meeting Point] 775 00:34:02,580 --> 00:34:03,580 When a soldier 776 00:34:03,940 --> 00:34:06,340 is cornered on the battlefield, 777 00:34:06,500 --> 00:34:09,060 he'll break down physically. 778 00:34:09,699 --> 00:34:10,780 His military quality 779 00:34:11,100 --> 00:34:12,739 will be 780 00:34:11,380 --> 00:34:12,940 [Terminal] 781 00:34:13,020 --> 00:34:13,860 minimized 782 00:34:14,300 --> 00:34:15,699 due to various reasons. 783 00:34:15,980 --> 00:34:17,219 Your usual training results will betray you 784 00:34:17,900 --> 00:34:20,540 due to exhaustion and circumstances. 785 00:34:20,980 --> 00:34:22,219 What's left of you at this time 786 00:34:23,020 --> 00:34:24,219 is only instinct 787 00:34:24,699 --> 00:34:26,699 and personal willpower. 788 00:34:35,380 --> 00:34:38,300 [Terminal] 789 00:34:43,179 --> 00:34:45,460 [Terminal] 790 00:34:49,900 --> 00:34:52,060 Give me something to eat. 791 00:35:15,540 --> 00:35:20,380 [The Fifth Meeting Point] 792 00:35:20,780 --> 00:35:21,620 It's useless. Gao Liang. 793 00:35:22,780 --> 00:35:24,020 You're too far behind. 794 00:35:25,420 --> 00:35:26,260 You will fail 795 00:35:27,660 --> 00:35:28,300 and can give up now. 796 00:35:28,820 --> 00:35:29,460 Qualified. 797 00:35:33,980 --> 00:35:42,020 [The Fifth Meeting Point] 798 00:35:36,540 --> 00:35:37,260 Anyway, 799 00:35:37,260 --> 00:35:38,220 you did a good job. 800 00:35:39,820 --> 00:35:41,140 If you quit now, 801 00:35:43,300 --> 00:35:44,940 I can still buy you a drink to celebrate. 802 00:35:56,140 --> 00:35:57,180 The strap is broken. 803 00:35:58,460 --> 00:35:59,460 You won’t pass. 804 00:36:18,350 --> 00:36:24,440 ♫ The smoke of war is telling ♫ 805 00:36:19,180 --> 00:36:20,300 Time to give up! 806 00:36:20,620 --> 00:36:21,500 You didn’t lose! 807 00:36:22,580 --> 00:36:33,820 [The Fifth Meeting Point] 808 00:36:24,930 --> 00:36:30,790 ♫ My youth is burning ♫ 809 00:36:31,290 --> 00:36:37,080 ♫ Say goodbye to you at that moment ♫ 810 00:36:36,260 --> 00:36:36,620 Gao Liang. 811 00:36:37,500 --> 00:36:38,300 Just stop. 812 00:36:37,710 --> 00:36:43,580 ♫ In and out of my dreams, you were there ♫ 813 00:36:39,460 --> 00:36:40,260 You have passed. 814 00:36:44,690 --> 00:36:50,720 ♫ The mountains and rivers are telling ♫ 815 00:36:46,500 --> 00:36:49,060 ♫ We are comrades ♫ 816 00:36:49,940 --> 00:36:52,140 ♫ As close as brothers ♫ 817 00:36:51,280 --> 00:36:57,300 ♫ Green youth inspires me ♫ 818 00:36:52,820 --> 00:36:57,460 ♫ The revolution has called us together ♫ 819 00:36:57,540 --> 00:36:58,540 This test 820 00:36:57,620 --> 00:37:03,480 ♫ Side by side with you at that day ♫ 821 00:36:58,940 --> 00:37:01,020 will show you the willpower 822 00:37:01,300 --> 00:37:03,140 and the fighting spirit unique to soldiers. 823 00:37:03,460 --> 00:37:04,620 It can help you select 824 00:37:04,030 --> 00:37:10,590 ♫ It’s hard to part. You keep me warm ♫ 825 00:37:05,100 --> 00:37:06,300 those who have 826 00:37:06,580 --> 00:37:07,900 the strongest will 827 00:37:08,260 --> 00:37:10,460 and the most fighting spirit among the soldiers. 828 00:37:11,160 --> 00:37:18,530 ♫ Yearning for you, watching over you ♫ 829 00:37:18,860 --> 00:37:24,650 ♫ Yearning turns into winds. Read my mind, read your mind. ♫ 830 00:37:24,650 --> 00:37:31,280 ♫ Yearning for me, looking at me. ♫ 831 00:37:32,170 --> 00:37:40,900 ♫ Time turns into flowers, like you, like me. ♫ 832 00:37:39,740 --> 00:37:40,460 Brother, 833 00:37:40,940 --> 00:37:44,260 when I was walking in the valley alone, 834 00:37:44,820 --> 00:37:46,020 I thought of you. 835 00:37:46,540 --> 00:37:48,340 I kept going full force tirelessly 836 00:37:49,420 --> 00:37:51,260 because of you. 837 00:37:51,900 --> 00:37:53,900 ♫ Iron team ♫ 838 00:37:58,900 --> 00:38:02,460 [Raise vigilance and strengthen combat readiness. Contribute to the construction of safeguarding the Four Modernizations.] 839 00:37:59,340 --> 00:38:01,620 The pass rate of the Ninth Company is 5%? 840 00:38:01,780 --> 00:38:02,460 Yes. 841 00:38:02,780 --> 00:38:04,700 Is this better than the Night Tiger Company? 842 00:38:04,860 --> 00:38:05,380 Yes. 843 00:38:06,580 --> 00:38:07,260 Good! 844 00:38:07,580 --> 00:38:08,260 Wow, 845 00:38:08,380 --> 00:38:09,180 I’m impressed. 846 00:38:10,060 --> 00:38:11,380 I’ll report to the division headquarters right now. 847 00:38:11,860 --> 00:38:13,100 You’re going to be our role model. 848 00:38:15,700 --> 00:38:17,620 Now, the Ninth Company 849 00:38:18,060 --> 00:38:19,420 has been thoroughly changed. 850 00:38:19,860 --> 00:38:20,660 Of course. 851 00:38:21,020 --> 00:38:22,260 The soldiers are great, 852 00:38:22,900 --> 00:38:23,580 the environment is great too. 853 00:38:24,380 --> 00:38:25,140 And the commander 854 00:38:25,140 --> 00:38:26,260 is serious. 855 00:38:26,740 --> 00:38:28,060 Of course the results will be good. 856 00:38:28,100 --> 00:38:30,820 You’re talking 857 00:38:31,420 --> 00:38:32,940 like the Division Commander. 858 00:38:37,780 --> 00:38:39,100 Your leadership skill 859 00:38:39,260 --> 00:38:40,700 is getting better since demotion. 860 00:38:42,660 --> 00:38:44,780 How about I demote you further? 861 00:38:47,020 --> 00:38:48,060 Please don’t. 862 00:38:48,700 --> 00:38:49,660 But I’m not afraid either. 863 00:38:50,820 --> 00:38:51,860 I have a practical problem. 864 00:38:52,660 --> 00:38:53,380 We can try to solve 865 00:38:53,380 --> 00:38:54,900 other problems ourselves, 866 00:38:55,220 --> 00:38:55,820 but… 867 00:38:57,540 --> 00:38:58,620 Just say it. 868 00:38:58,940 --> 00:39:00,180 As long as I can do it, 869 00:39:00,340 --> 00:39:01,300 I’ll give you my full support. 870 00:39:01,380 --> 00:39:02,820 The training is more intense, 871 00:39:03,060 --> 00:39:04,620 but the food is not enough. 872 00:39:05,420 --> 00:39:06,860 I reluctantly slaughtered 873 00:39:06,860 --> 00:39:08,100 the two feeder pigs we had. 874 00:39:09,020 --> 00:39:10,140 Now one week has passed 875 00:39:10,460 --> 00:39:12,180 and they still can’t forget the taste. 876 00:39:13,980 --> 00:39:14,500 Well, 877 00:39:15,260 --> 00:39:16,340 go to the Military Supplies Section. 878 00:39:17,180 --> 00:39:18,020 Just say I asked them 879 00:39:18,060 --> 00:39:18,940 to figure it out. 880 00:39:22,940 --> 00:39:23,580 What for? 881 00:39:24,060 --> 00:39:25,260 Please call them. 882 00:39:25,740 --> 00:39:26,580 I’ll do what you said immediately. 883 00:39:27,700 --> 00:39:28,900 Qin Hanyong. 884 00:39:29,620 --> 00:39:30,380 How dare you? 885 00:39:31,060 --> 00:39:32,420 Asking me to do that? 886 00:39:33,900 --> 00:39:34,420 I don’t. 887 00:39:34,780 --> 00:39:35,420 I don’t. 888 00:39:44,180 --> 00:39:44,980 Qin the Cannon. 889 00:39:46,340 --> 00:39:47,460 Why are you still here? 890 00:39:49,100 --> 00:39:50,420 I’ve told you many times. 891 00:39:50,820 --> 00:39:51,340 I’m just a section chief, 892 00:39:51,580 --> 00:39:53,020 I can’t help you 893 00:39:53,020 --> 00:39:53,980 on this. 894 00:39:54,420 --> 00:39:55,740 The food budget is the same for everyone. 895 00:39:55,740 --> 00:39:56,820 It’s limited. 896 00:39:57,100 --> 00:39:58,140 If you get extra food, 897 00:39:58,260 --> 00:39:59,140 others will have less. 898 00:39:59,500 --> 00:40:00,820 This is an order from the Colonel. 899 00:40:01,260 --> 00:40:02,220 How dare you not follow? 900 00:40:02,300 --> 00:40:03,220 Even if 901 00:40:03,660 --> 00:40:04,700 the Division Commander calls me, 902 00:40:04,700 --> 00:40:05,540 the story would still be the same. 903 00:40:05,900 --> 00:40:06,980 Just 904 00:40:07,340 --> 00:40:08,420 leave me alone. 905 00:40:15,260 --> 00:40:15,860 Sir. 906 00:40:16,460 --> 00:40:16,980 Sir. 907 00:40:17,300 --> 00:40:17,820 Sir. 908 00:40:19,540 --> 00:40:20,260 How’s it? 909 00:40:34,900 --> 00:40:35,500 What… 910 00:40:36,300 --> 00:40:37,260 My salary this month. 911 00:40:37,580 --> 00:40:38,420 I’ve remitted some home 912 00:40:38,860 --> 00:40:39,780 and that’s all I have now. 913 00:40:40,380 --> 00:40:41,180 Buy some meat 914 00:40:41,500 --> 00:40:42,340 to treat everyone. 915 00:40:42,980 --> 00:40:44,220 Sir… 916 00:40:44,540 --> 00:40:45,460 We can’t use 917 00:40:45,460 --> 00:40:46,540 your own money. 918 00:40:46,620 --> 00:40:48,180 Forget about that. 919 00:40:49,180 --> 00:40:50,620 We’ve been saying that the Company is like a family. 920 00:40:51,340 --> 00:40:52,260 I’m the commander, 921 00:40:52,740 --> 00:40:54,260 what’s wrong with me 922 00:40:55,100 --> 00:40:55,740 treating my family to a meal? 923 00:40:57,060 --> 00:40:57,700 No… 924 00:40:58,460 --> 00:40:58,900 Sir, 925 00:40:59,300 --> 00:41:00,460 I’m sorry, 926 00:41:01,860 --> 00:41:02,500 but 927 00:41:02,780 --> 00:41:03,740 this amount of money can’t buy 928 00:41:04,020 --> 00:41:05,060 much pork. 929 00:41:05,380 --> 00:41:06,740 There are over 100 soldiers, 930 00:41:07,100 --> 00:41:07,620 everyone 931 00:41:07,980 --> 00:41:08,900 can only get a bite. 932 00:41:10,260 --> 00:41:10,980 Well, 933 00:41:12,940 --> 00:41:13,940 buy some pork bones then. 934 00:41:14,340 --> 00:41:15,980 Get the meat off 935 00:41:16,460 --> 00:41:17,380 and simmer the bones 936 00:41:17,700 --> 00:41:18,700 with potatoes in water 937 00:41:19,180 --> 00:41:19,940 to make soup. 938 00:41:20,740 --> 00:41:21,740 If we can’t afford meat, 939 00:41:22,220 --> 00:41:23,260 at least have some fat. 940 00:41:23,700 --> 00:41:24,380 Just listen to me. 941 00:41:24,460 --> 00:41:25,620 No, sir… 942 00:41:35,740 --> 00:41:37,220 Hello Gu Yiye. 943 00:41:37,660 --> 00:41:39,380 Three months have passed in a blink. 944 00:41:39,660 --> 00:41:40,820 I miss you a lot. 945 00:41:40,980 --> 00:41:41,940 I’ve heard 946 00:41:42,180 --> 00:41:44,220 that your training is even more intense than before. 947 00:41:44,500 --> 00:41:46,220 Company Commander Qin 948 00:41:46,220 --> 00:41:47,700 will be even stricter with you. 949 00:41:48,060 --> 00:41:49,340 Take good care of yourself. 950 00:41:49,980 --> 00:41:51,780 I really miss the days 951 00:41:51,780 --> 00:41:52,780 when we practiced and trained together. 952 00:41:53,380 --> 00:41:54,660 At that time, 953 00:41:54,820 --> 00:41:56,020 I felt the world was so big 954 00:41:56,140 --> 00:41:57,740 and so lively. 955 00:41:58,820 --> 00:42:00,820 Come on! Faster! 956 00:42:01,260 --> 00:42:03,980 Hurry up! Let’s go! 957 00:42:24,100 --> 00:42:24,940 Gu Yiye, 958 00:42:25,180 --> 00:42:27,700 I really like the poetry you gave me. 959 00:42:28,300 --> 00:42:31,020 I like the freedom 960 00:42:31,020 --> 00:42:32,540 and vigor of the poems. 961 00:42:33,500 --> 00:42:35,860 But, here in the Communication Company, 962 00:42:36,060 --> 00:42:38,100 Sergeant Han is also harsh on us. 963 00:42:38,580 --> 00:42:39,940 I’m trying my best to adapt, 964 00:42:40,500 --> 00:42:42,580 since I remember our promise. 965 00:42:43,020 --> 00:42:44,340 We’ll work hard together. 966 00:42:45,100 --> 00:42:46,940 The 8th day of next month is a Sunday 967 00:42:47,300 --> 00:42:49,140 and happens to be my 19th birthday. 968 00:42:49,660 --> 00:42:50,980 If you can go out, 969 00:42:51,220 --> 00:42:52,620 let’s go to the August Town together. 970 00:42:52,940 --> 00:42:54,660 I have a veteran’s story to tell you. 971 00:42:54,900 --> 00:42:55,460 Salute, 972 00:42:55,820 --> 00:42:57,620 comrade Jiang Nanzheng 58876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.