All language subtitles for ACE TROOPS Episode 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,520 --> 00:01:37,479 Gu Yiye, you were wounded during the training? 2 00:01:37,840 --> 00:01:39,440 I just chipped my skin. It's all right now. 3 00:01:39,660 --> 00:01:46,420 [Carry every red flag] 4 00:01:39,759 --> 00:01:41,479 Commander Lu, may I ask you a question? 5 00:01:41,880 --> 00:01:43,600 If we want to damage the enemy's equipment, 6 00:01:43,840 --> 00:01:46,080 and fire special bullets that burn through shells 7 00:01:46,080 --> 00:01:48,880 we must shorten the twist rate of rifling. 8 00:01:49,400 --> 00:01:50,400 But once it's shortened, 9 00:01:50,640 --> 00:01:51,759 the precision of firing ordinary bullets 10 00:01:51,960 --> 00:01:53,720 will decline. 11 00:01:54,000 --> 00:01:54,800 When the twist rate is shortened, 12 00:01:55,400 --> 00:01:56,560 the spinning of bullets will be reduced 13 00:01:57,000 --> 00:01:58,400 and the precision will decline by 25%. 14 00:01:59,800 --> 00:02:00,920 Is there any chance 15 00:02:00,920 --> 00:02:02,720 we can produce a gun with two twist rates 16 00:02:03,040 --> 00:02:04,240 that can shoot at different targets? 17 00:02:08,440 --> 00:02:09,320 Sorry, it's a silly question. 18 00:02:09,639 --> 00:02:11,320 It will put severe stress 19 00:02:11,520 --> 00:02:12,600 on logistic work. 20 00:02:12,880 --> 00:02:13,640 Gains cannot make up for losses. 21 00:02:14,400 --> 00:02:16,240 Military engineering is systematic. 22 00:02:16,800 --> 00:02:17,880 Most of the time, 23 00:02:17,880 --> 00:02:19,720 we have to abandon and sacrifice something. 24 00:02:20,960 --> 00:02:21,800 With the same cost, 25 00:02:22,040 --> 00:02:24,440 shall we produce an excellent weapon or ten good weapons? 26 00:02:25,320 --> 00:02:26,240 As a soldier, 27 00:02:26,240 --> 00:02:27,560 you're too inexperienced to understand. 28 00:02:28,360 --> 00:02:29,079 But if one day, 29 00:02:29,480 --> 00:02:31,079 you can consider 30 00:02:31,079 --> 00:02:32,440 as a coordinator, 31 00:02:33,200 --> 00:02:34,160 you'll understand more. 32 00:02:36,360 --> 00:02:37,720 Warfare is a science. 33 00:02:38,440 --> 00:02:39,200 To win a war, 34 00:02:39,520 --> 00:02:40,440 we don't need the best weapons, 35 00:02:40,880 --> 00:02:41,960 but the most suitable ones. 36 00:02:42,840 --> 00:02:43,960 All unsuitable ones 37 00:02:44,440 --> 00:02:45,320 will be eliminated. 38 00:02:46,040 --> 00:02:46,680 However, 39 00:02:47,520 --> 00:02:49,600 a strategic and far-sighted troop 40 00:02:50,120 --> 00:02:51,640 will collect 41 00:02:51,640 --> 00:02:52,560 the most beautiful flowers 42 00:02:53,040 --> 00:02:54,400 as its storage for various possibilities 43 00:02:54,400 --> 00:02:55,920 and directions for exploration. 44 00:02:56,200 --> 00:02:57,600 Once the situation changes, 45 00:02:58,000 --> 00:02:58,880 they will have the chance 46 00:02:59,079 --> 00:03:01,160 to bloom in other forms. 47 00:03:02,320 --> 00:03:03,200 Thank you for your encouragement. 48 00:03:03,880 --> 00:03:04,400 Well, 49 00:03:04,640 --> 00:03:05,600 it's not the time to celebrate yet. 50 00:03:06,560 --> 00:03:07,440 No one knows 51 00:03:07,440 --> 00:03:09,160 how long they will be stored. 52 00:03:10,960 --> 00:03:12,640 Many people were impatient, so they left. 53 00:03:13,960 --> 00:03:14,720 I will not leave. 54 00:03:19,360 --> 00:03:20,160 It's getting late. 55 00:03:20,440 --> 00:03:20,920 Go back to your dorm. 56 00:03:27,800 --> 00:03:28,400 Wait. 57 00:03:30,079 --> 00:03:31,240 When I passed by division headquarters, 58 00:03:31,640 --> 00:03:33,440 the female soldier Jiang Nanzheng 59 00:03:33,720 --> 00:03:34,360 asked me to bring it to you. 60 00:03:35,120 --> 00:03:35,680 Thank you. 61 00:03:39,660 --> 00:03:44,300 [Monthly Publication of Accounts] 62 00:03:47,400 --> 00:03:48,320 You've got yours. 63 00:03:48,320 --> 00:03:49,600 Let me have a look. Don't be stingy. 64 00:03:49,600 --> 00:03:50,200 No. 65 00:03:54,000 --> 00:03:54,400 Let me have a look. 66 00:03:54,400 --> 00:03:54,800 Stop. Stop. 67 00:03:54,800 --> 00:03:55,560 I'll give it to you. 68 00:04:01,360 --> 00:04:02,040 Why do you have two packs? 69 00:04:02,800 --> 00:04:03,480 The other one is for Niu. 70 00:04:04,000 --> 00:04:04,760 For him? 71 00:04:05,280 --> 00:04:06,080 Why? 72 00:04:09,200 --> 00:04:10,520 Don't you remember you bought perfume for him 73 00:04:10,840 --> 00:04:11,800 because of his stinking feet? 74 00:04:12,320 --> 00:04:13,960 Now, everybody in our regiment knows he has stinking feet. 75 00:04:15,000 --> 00:04:16,240 The socks she bought 76 00:04:17,399 --> 00:04:19,000 are too thin. They don't fit Niu. 77 00:04:19,600 --> 00:04:20,240 I'd like to keep them. 78 00:04:20,240 --> 00:04:21,279 I'll exchange my army socks for them. 79 00:04:21,640 --> 00:04:23,080 It's a deal between you and Niu. I don't care. 80 00:04:23,680 --> 00:04:24,960 But it's the kindness of Jiang. 81 00:04:25,320 --> 00:04:26,560 You can't hide it. 82 00:04:26,840 --> 00:04:27,760 Who would do that? 83 00:04:27,880 --> 00:04:28,920 I'll go tell Niu later. 84 00:04:30,080 --> 00:04:31,440 Hey, you two. 85 00:04:31,920 --> 00:04:32,920 The lights have been off for a long while. 86 00:04:33,400 --> 00:04:34,560 Come back for sleep! 87 00:04:45,220 --> 00:04:47,460 [Chloromycetin Eyedrop] 88 00:04:51,640 --> 00:04:52,000 Niu. 89 00:04:56,400 --> 00:04:57,320 Niu. 90 00:05:00,000 --> 00:05:00,600 What? 91 00:05:01,600 --> 00:05:02,480 Do you need socks? 92 00:05:03,520 --> 00:05:04,080 Why? 93 00:05:05,600 --> 00:05:06,680 Someone bought some socks for you. 94 00:05:07,040 --> 00:05:08,400 Now that you have such stinking feet, 95 00:05:08,640 --> 00:05:09,560 don't wear socks. 96 00:05:09,920 --> 00:05:10,480 Give them to me. 97 00:05:10,760 --> 00:05:12,600 Let's discuss it tomorrow morning. 98 00:05:12,960 --> 00:05:14,040 No. Let's do it now. 99 00:05:14,160 --> 00:05:14,760 Do you want the socks? 100 00:05:15,920 --> 00:05:16,960 Why do I not? 101 00:05:17,280 --> 00:05:18,320 They're good socks. 102 00:05:18,800 --> 00:05:19,720 Come on. 103 00:05:20,600 --> 00:05:21,560 I'll exchange my rubber shoes for them. 104 00:05:21,880 --> 00:05:22,400 Give the socks to me. 105 00:05:24,080 --> 00:05:25,520 Rubber shoes... Much more practical. 106 00:05:26,680 --> 00:05:27,280 Are you sure? 107 00:05:27,600 --> 00:05:28,320 Yes, yes. It's a deal. 108 00:05:28,320 --> 00:05:29,120 Get back to sleep. 109 00:05:29,840 --> 00:05:30,920 Don't bother me anymore. 110 00:05:50,600 --> 00:05:51,590 There's too much training to take. 111 00:05:51,880 --> 00:05:53,120 I've bought some socks for you. 112 00:05:53,590 --> 00:05:55,520 One pack for Gao Liang and one pack for Niu Mancang. 113 00:05:55,960 --> 00:05:57,150 Comrades-in-arms should help each other. 114 00:05:57,720 --> 00:06:00,000 I begged the doctor several times 115 00:06:00,000 --> 00:06:01,240 before he gave me the eye drop. 116 00:06:01,760 --> 00:06:03,720 It has a special effect for soothing tired eyes. 117 00:06:04,200 --> 00:06:05,800 Hope you'll do a good job in the shooting practice. 118 00:06:06,160 --> 00:06:06,720 Come on. 119 00:06:30,200 --> 00:06:31,400 Left, right, left. 120 00:06:31,540 --> 00:06:36,940 [Learn from Comrade Lei Feng. Mao Zedong] 121 00:06:32,880 --> 00:06:36,960 One, two, three, four. 122 00:06:41,520 --> 00:06:42,600 Hold them for me. 123 00:06:57,240 --> 00:06:57,960 Commander. 124 00:06:59,080 --> 00:07:00,880 The battalion commander is waiting for you in the company. 125 00:07:01,240 --> 00:07:01,720 Okay. 126 00:07:01,880 --> 00:07:02,520 I'm coming. 127 00:07:08,560 --> 00:07:10,200 What book of martial arts was he reading? 128 00:07:19,640 --> 00:07:21,440 Eighteen moves of the Black Dragon? 129 00:07:20,220 --> 00:07:28,380 [Eighteen moves of the Black Dragon] 130 00:07:23,080 --> 00:07:24,480 It's the lost martial arts. 131 00:07:34,700 --> 00:07:35,860 [Start 1 The Claws of the Azure Dragon (Empty-handed Punch)] 132 00:07:35,860 --> 00:07:36,780 [2 Looking in the Mirror (Sweep Kick) 3 Wicked Turning (Buttock)] 133 00:07:38,740 --> 00:07:40,580 [4 Under-arm Attack (Forward Punch) 5 Kick and Chokehold] 134 00:08:28,160 --> 00:08:29,040 Who's making noises here 135 00:08:29,040 --> 00:08:30,080 instead of having an afternoon nap? 136 00:08:30,400 --> 00:08:31,880 If you don't want to sleep, go running! 137 00:08:34,220 --> 00:08:37,580 [Carry every red flag] 138 00:08:37,919 --> 00:08:39,480 Tactical competition between recruits and elder soldiers 139 00:08:39,760 --> 00:08:41,120 now starts! 140 00:08:51,200 --> 00:08:52,080 Next. 141 00:08:52,480 --> 00:08:53,520 Get set! 142 00:09:02,800 --> 00:09:04,720 Recruits are watching. What are you doing? 143 00:09:12,280 --> 00:09:13,280 Next! 144 00:09:29,380 --> 00:09:30,860 [Strict training] 145 00:09:43,400 --> 00:09:44,240 Two minutes and forty-eight seconds. 146 00:09:44,560 --> 00:09:45,560 Two minutes and fifty seconds. 147 00:09:55,600 --> 00:09:56,960 Two minutes and fifty-eight seconds. 148 00:09:58,840 --> 00:10:00,080 Next! 149 00:10:00,880 --> 00:10:02,080 Get set! 150 00:10:50,120 --> 00:10:51,600 Good! Get faster! 151 00:11:13,320 --> 00:11:14,960 One minute and forty-eight seconds! 152 00:11:24,400 --> 00:11:25,040 Next. 153 00:11:28,800 --> 00:11:29,960 Report. I'm Gu Yiye. 154 00:11:33,040 --> 00:11:33,960 Sergeant, the balance, please. 155 00:11:34,000 --> 00:11:34,680 Next. 156 00:11:35,480 --> 00:11:37,560 I first use the balance to find out bullets 157 00:11:37,560 --> 00:11:39,400 with average ammunition weight 158 00:11:39,640 --> 00:11:40,960 to guarantee the uniformity of bullets. 159 00:11:42,040 --> 00:11:43,680 Bullets are different. 160 00:11:44,080 --> 00:11:44,920 - I only picked out the bullets - Next. 161 00:11:44,920 --> 00:11:46,280 with better accuracy. 162 00:11:47,440 --> 00:11:48,080 Next. 163 00:11:49,240 --> 00:11:50,400 There's a production line 164 00:11:50,480 --> 00:11:51,760 for prototyped guns of the Soviet Union, 165 00:11:51,920 --> 00:11:53,200 manufacturing high-precision bullets. 166 00:11:53,760 --> 00:11:55,280 Why must they make new bullets 167 00:11:55,680 --> 00:11:56,760 instead of using the existing ones? 168 00:11:57,440 --> 00:11:58,040 It is because 169 00:11:58,040 --> 00:11:59,480 bullets are different. 170 00:12:00,240 --> 00:12:00,880 Take up your rifles! 171 00:12:00,880 --> 00:12:02,280 Besides screening the bullets, 172 00:12:02,520 --> 00:12:03,920 there's another skill. 173 00:12:04,400 --> 00:12:05,640 I load the rifle by hand 174 00:12:06,000 --> 00:12:07,320 - in case the bullets - Ready to shoot. 175 00:12:07,520 --> 00:12:08,400 get stuck by the clip 176 00:12:08,680 --> 00:12:10,040 or get scratched in the chamber throat. 177 00:12:10,240 --> 00:12:11,040 It can ensure the accuracy of the bullet 178 00:12:11,200 --> 00:12:12,840 during the flight. 179 00:12:22,000 --> 00:12:23,640 What's Gu Yiye doing? 180 00:12:23,960 --> 00:12:25,080 If he were in a real war, 181 00:12:25,920 --> 00:12:27,880 would his enemies let him waste the time? 182 00:12:29,160 --> 00:12:30,600 The shooting is over. Inspect your rifles. 183 00:12:32,240 --> 00:12:32,720 All right. 184 00:12:32,920 --> 00:12:33,640 I won't read the result. 185 00:12:34,080 --> 00:12:35,320 Go and count it by yourselves. 186 00:12:35,920 --> 00:12:37,400 Remember, tonight 187 00:12:37,960 --> 00:12:39,280 recruits will compete with elder soldiers. 188 00:12:42,880 --> 00:12:44,160 Gu got two rings better than me. 189 00:12:44,720 --> 00:12:46,160 How come even you got one ring better? 190 00:12:46,560 --> 00:12:47,480 What do you mean even? 191 00:12:48,080 --> 00:12:49,160 Why can't I be better than you? 192 00:12:50,720 --> 00:12:52,080 It was just your luck. 193 00:12:52,800 --> 00:12:54,160 I did a better job than you, 194 00:12:54,920 --> 00:12:56,240 not only because of my skills. 195 00:12:56,560 --> 00:12:57,600 It was just a shooting competition. 196 00:12:57,600 --> 00:12:59,240 You used tricks. 197 00:13:00,120 --> 00:13:01,320 Why didn't you shoot like us? 198 00:13:03,520 --> 00:13:05,120 I only compete with my own limits. 199 00:13:05,320 --> 00:13:06,040 What do you mean? 200 00:13:06,440 --> 00:13:07,480 I'm not good enough to be your opponent? 201 00:13:07,800 --> 00:13:09,000 We don't win a real victory 202 00:13:09,400 --> 00:13:10,520 unless we compete with ourselves. 203 00:13:13,400 --> 00:13:14,360 Another question. 204 00:13:15,480 --> 00:13:16,280 Think about it. 205 00:13:16,600 --> 00:13:18,000 Even if I defeat you, 206 00:13:18,760 --> 00:13:19,640 will Jiang Nanzheng still think 207 00:13:20,360 --> 00:13:21,960 you're better than me? 208 00:13:24,080 --> 00:13:24,760 Boring. 209 00:13:26,600 --> 00:13:27,360 Attention! 210 00:13:28,440 --> 00:13:29,240 Eyes right. 211 00:13:30,400 --> 00:13:31,360 Eyes front. 212 00:13:37,490 --> 00:13:38,360 Extra competition for tonight. 213 00:13:39,080 --> 00:13:39,880 Firing practice. 214 00:13:40,280 --> 00:13:40,960 The result will count. 215 00:13:41,400 --> 00:13:42,320 You'll compete with elder soldiers. 216 00:13:42,400 --> 00:13:42,840 Report. 217 00:13:44,080 --> 00:13:45,480 We've never practiced night shooting. 218 00:13:47,510 --> 00:13:48,440 But I'm not scared. 219 00:13:48,960 --> 00:13:49,920 The competition should be flexible. 220 00:13:49,920 --> 00:13:51,360 We'll test what you haven't practiced. 221 00:13:51,740 --> 00:13:53,380 In the daytime, think about how to shoot at night. 222 00:13:53,780 --> 00:13:54,540 In peace, 223 00:13:54,660 --> 00:13:55,660 think about how to shoot in a war. 224 00:13:58,780 --> 00:14:00,380 Gao Liang and Gu Yiye 225 00:14:00,700 --> 00:14:02,860 are the most hard-working recruits 226 00:14:02,860 --> 00:14:05,180 during the training. 227 00:14:05,660 --> 00:14:07,780 But they use quite different ways. 228 00:14:08,660 --> 00:14:09,500 Let me put it this way. 229 00:14:09,780 --> 00:14:11,220 One uses strength 230 00:14:11,540 --> 00:14:12,700 while the other uses knacks. 231 00:14:14,220 --> 00:14:15,340 Oh, you realized that? 232 00:14:17,140 --> 00:14:23,060 [Company] 233 00:14:17,620 --> 00:14:18,740 Gu Yiye 234 00:14:19,060 --> 00:14:20,620 does scientific training. 235 00:14:21,060 --> 00:14:21,740 Gao Liang 236 00:14:22,100 --> 00:14:23,220 focuses on hard work. 237 00:14:23,980 --> 00:14:25,020 So what do you think? 238 00:14:25,460 --> 00:14:26,660 Which one is right 239 00:14:27,020 --> 00:14:28,860 or which one is more effective? 240 00:14:30,100 --> 00:14:30,900 Well, 241 00:14:31,420 --> 00:14:32,900 victory is my only standard. 242 00:14:33,060 --> 00:14:34,500 As long as a man can win, 243 00:14:34,780 --> 00:14:35,780 I only care for the result, 244 00:14:35,980 --> 00:14:36,860 not the process. 245 00:14:36,980 --> 00:14:38,180 A commander 246 00:14:38,500 --> 00:14:39,580 should care about the process, 247 00:14:40,220 --> 00:14:41,620 as well as the result. 248 00:14:42,500 --> 00:14:43,380 Division commander. 249 00:14:45,900 --> 00:14:46,940 Qin Hanyong, 250 00:14:47,620 --> 00:14:48,940 the division commander thinks highly of you. 251 00:14:49,140 --> 00:14:51,060 During his inspection this time, 252 00:14:51,260 --> 00:14:52,900 he especially comes here to see you. 253 00:14:53,020 --> 00:14:54,180 I don't want to visit him. 254 00:14:54,340 --> 00:14:55,420 But I have to. 255 00:14:56,140 --> 00:14:57,260 He rubbed my back 256 00:14:57,580 --> 00:14:58,740 and prepared water for my footbath. 257 00:14:58,840 --> 00:15:00,140 He keeps speaking ill of me. 258 00:15:00,340 --> 00:15:01,620 Everyone in the division knows 259 00:15:01,780 --> 00:15:03,140 how many scars I have on my back 260 00:15:03,500 --> 00:15:04,660 and how many corns I have on my feet. 261 00:15:07,760 --> 00:15:09,100 Division commander, please sit down. 262 00:15:09,100 --> 00:15:10,340 No. No. I've got something else to attend to. 263 00:15:11,340 --> 00:15:13,260 Your colonel told me 264 00:15:13,260 --> 00:15:15,020 that you were busy with the training. 265 00:15:15,140 --> 00:15:16,140 How's the training going? 266 00:15:17,500 --> 00:15:18,300 Be brief. 267 00:15:18,380 --> 00:15:19,180 And I'm leaving after you finish. 268 00:15:19,340 --> 00:15:20,620 Your regiment is quite stingy. 269 00:15:20,620 --> 00:15:22,100 You only offered noodles and I'm not full. 270 00:15:23,020 --> 00:15:23,900 I noticed 271 00:15:24,460 --> 00:15:27,100 that Gao Liang has been training hard. 272 00:15:27,500 --> 00:15:28,940 He doesn't even stop in the dorm. 273 00:15:29,340 --> 00:15:30,340 He's still standing upside down. 274 00:15:31,060 --> 00:15:32,220 He's making up by hard work. 275 00:15:32,540 --> 00:15:33,700 He does more than hard training. 276 00:15:33,780 --> 00:15:34,460 You know what? 277 00:15:34,620 --> 00:15:36,300 He even reads secretly in his quilt. 278 00:15:36,420 --> 00:15:37,500 Come on. 279 00:15:37,620 --> 00:15:39,180 I sleep next to him and I'm certainly award. 280 00:15:39,340 --> 00:15:41,380 He keeps whispering in his quilt. 281 00:15:41,380 --> 00:15:42,740 I can't even fall asleep. 282 00:15:44,420 --> 00:15:47,980 [It's everybody's duty to save water] 283 00:15:44,660 --> 00:15:46,460 I sleep on your top bunk but why do I not know that? 284 00:15:46,460 --> 00:15:48,140 Are you sleepless, Jiang? 285 00:15:48,420 --> 00:15:49,940 Shall we go running for 20 laps? 286 00:15:49,940 --> 00:15:51,660 I'm not going. Go with Gu Yiye. 287 00:15:51,940 --> 00:15:53,380 It's your standard. 288 00:15:53,380 --> 00:15:54,460 I've already increased my running standard 289 00:15:54,740 --> 00:15:56,180 to 30 kilometers. 290 00:15:57,020 --> 00:15:57,580 Look. 291 00:16:00,300 --> 00:16:01,140 With weights! 292 00:16:01,940 --> 00:16:02,660 Gu Yiye, 293 00:16:02,660 --> 00:16:04,580 no wonder you win first place in every item. 294 00:16:04,900 --> 00:16:06,980 You're not training, but risking your life. 295 00:16:07,780 --> 00:16:09,300 Jiang, let's have a private training 296 00:16:09,540 --> 00:16:10,460 and work hard tonight. 297 00:16:11,940 --> 00:16:13,060 No one shall go out tonight. 298 00:16:12,900 --> 00:16:16,020 [It's everybody's duty to save water] 299 00:16:13,220 --> 00:16:14,460 Cadres of the regiment are here. 300 00:16:15,460 --> 00:16:16,180 Why? 301 00:16:17,420 --> 00:16:19,460 When I came out of the company, 302 00:16:19,620 --> 00:16:20,740 I saw our colonel 303 00:16:20,740 --> 00:16:22,260 go there with the division commander. 304 00:16:30,500 --> 00:16:32,620 Your company is the backward company in the division. 305 00:16:32,620 --> 00:16:33,420 Right? 306 00:16:34,020 --> 00:16:34,700 Right. 307 00:16:35,500 --> 00:16:37,900 Some of my soldiers are unruly. 308 00:16:38,380 --> 00:16:39,700 Some of them are disobedient, too. 309 00:16:40,460 --> 00:16:41,540 But there are soldiers with potential. 310 00:16:42,460 --> 00:16:43,260 For example? 311 00:16:43,860 --> 00:16:44,540 Report. 312 00:16:45,460 --> 00:16:47,380 I'm Gu Yiye from the Ninth Squad, the Ninth Company. 313 00:16:47,500 --> 00:16:48,380 I ask to see the division commander. 314 00:16:50,260 --> 00:16:50,940 Qin Hanyong, 315 00:16:51,220 --> 00:16:52,060 what's going on? 316 00:16:52,340 --> 00:16:53,340 Gu Yiye, what are you doing? 317 00:16:53,700 --> 00:16:55,060 Can't you see we're in the middle of something? 318 00:16:55,180 --> 00:16:55,780 I have something 319 00:16:56,180 --> 00:16:56,940 to report to the division commander. 320 00:16:56,940 --> 00:16:58,340 Gu Yiye, go back first. 321 00:16:58,860 --> 00:16:59,900 Why do you try to stop him? 322 00:16:59,980 --> 00:17:00,740 Let him in. Come on. 323 00:17:01,020 --> 00:17:01,660 Come on in. 324 00:17:07,260 --> 00:17:08,140 What do you want me for? 325 00:17:09,140 --> 00:17:09,859 For your information, 326 00:17:10,460 --> 00:17:11,619 before I met you, 327 00:17:11,859 --> 00:17:13,220 I've heard about your heroic deeds. 328 00:17:13,700 --> 00:17:14,339 I really admired you. 329 00:17:15,220 --> 00:17:16,460 I first visited you 330 00:17:16,780 --> 00:17:17,900 because of the withdrawal. 331 00:17:18,380 --> 00:17:19,819 But I failed to see you. 332 00:17:20,060 --> 00:17:21,060 Here I apply 333 00:17:21,460 --> 00:17:23,099 to be transferred to Night Tiger Company of Regiment 700. 334 00:17:23,280 --> 00:17:24,420 Please approve. 335 00:17:34,580 --> 00:17:36,540 What's your name again? 336 00:17:36,540 --> 00:17:37,580 I didn't hear it clearly. 337 00:17:38,180 --> 00:17:38,940 Gu Yiye. 338 00:17:39,460 --> 00:17:41,460 What a special way to ask for a transfer. 339 00:17:41,500 --> 00:17:43,580 Do you know what sort of company 340 00:17:43,580 --> 00:17:44,860 Night Tiger Company is? 341 00:17:45,180 --> 00:17:45,940 I do. 342 00:17:46,740 --> 00:17:48,060 It's an ace troop of Troop A. 343 00:17:48,780 --> 00:17:50,060 As early as there was the Red Army, 344 00:17:50,140 --> 00:17:52,060 Night Tiger Company was a famous model company. 345 00:17:52,540 --> 00:17:53,460 They have won 346 00:17:53,660 --> 00:17:54,620 countless battles. 347 00:17:54,900 --> 00:17:56,900 I joined the army for this company. 348 00:17:57,420 --> 00:17:58,980 I don't want to stay in Regiment 720. 349 00:17:59,380 --> 00:18:00,340 Gu Yiye! 350 00:18:01,020 --> 00:18:02,220 Why do you yell at him? 351 00:18:04,660 --> 00:18:05,660 Let him finish. 352 00:18:09,300 --> 00:18:10,340 A lot of soldiers 353 00:18:10,780 --> 00:18:12,340 want to join Night Tiger Company. 354 00:18:14,260 --> 00:18:15,300 Why do you think 355 00:18:15,740 --> 00:18:16,900 I should transfer you? 356 00:18:18,300 --> 00:18:19,460 I was born in a military family. 357 00:18:20,100 --> 00:18:21,460 I love the army. 358 00:18:21,780 --> 00:18:23,380 I have common military knowledge. 359 00:18:23,740 --> 00:18:25,180 I have good military accomplishments, too. 360 00:18:25,660 --> 00:18:26,700 Speaking of the training, 361 00:18:27,420 --> 00:18:29,460 I'm No.1 in integrated training in our platoon 362 00:18:29,580 --> 00:18:31,060 and No.1 in shooting of the company. 363 00:18:31,500 --> 00:18:32,780 When we have some more items, 364 00:18:33,100 --> 00:18:34,180 I'll do as well as now. 365 00:18:35,540 --> 00:18:37,260 How's your shooting? 366 00:18:37,260 --> 00:18:38,140 48 rings. 367 00:18:38,700 --> 00:18:39,420 When I'm not in a good condition. 368 00:18:40,100 --> 00:18:41,180 When I am, 369 00:18:41,380 --> 00:18:42,020 I can hit all the bull's-eyes. 370 00:18:44,060 --> 00:18:46,060 You sound arrogant. 371 00:18:46,500 --> 00:18:47,700 You're daring, too. 372 00:18:49,020 --> 00:18:50,620 You knew I was here 373 00:18:51,180 --> 00:18:52,140 and then you came to block me? 374 00:18:52,820 --> 00:18:54,100 There are very few chances in a grass-root company. 375 00:18:54,620 --> 00:18:56,060 I just want to seize the chance. 376 00:18:56,420 --> 00:18:57,220 Honestly, 377 00:18:57,820 --> 00:19:00,260 I like the way you're doing this. 378 00:19:00,940 --> 00:19:02,300 I hate it a little bit, either. 379 00:19:02,620 --> 00:19:03,580 But now that you applied, 380 00:19:03,580 --> 00:19:04,540 I have to reply. 381 00:19:05,820 --> 00:19:06,580 Chan Dashan. 382 00:19:07,060 --> 00:19:07,780 See? 383 00:19:09,060 --> 00:19:11,060 This is an unnoticed talent of yours. 384 00:19:12,980 --> 00:19:15,060 He's more ambitious than you. 385 00:19:15,660 --> 00:19:17,500 You'll have a shooting tonight? 386 00:19:17,620 --> 00:19:18,540 Yes, chief. 387 00:19:19,180 --> 00:19:21,700 Do the best you can do. 388 00:19:21,900 --> 00:19:23,220 I don't decide 389 00:19:23,300 --> 00:19:25,580 how far you can go. 390 00:19:26,100 --> 00:19:27,260 It depends on you. 391 00:19:27,420 --> 00:19:27,860 Yes. 392 00:19:28,700 --> 00:19:29,420 Division commander, 393 00:19:29,620 --> 00:19:30,900 I have another request. 394 00:19:31,660 --> 00:19:33,620 You're greedy. Speak. 395 00:19:34,140 --> 00:19:35,180 I want to confirm something. 396 00:19:35,740 --> 00:19:37,420 Is the bullet in your body 397 00:19:37,900 --> 00:19:39,180 a 9mm bullet 398 00:19:39,180 --> 00:19:40,460 from Parabellum Pistol? 399 00:19:40,460 --> 00:19:41,620 Come on, boy. 400 00:19:42,180 --> 00:19:43,900 Don't try to get in good with me. 401 00:19:44,300 --> 00:19:45,460 I won't tell you until you finish shooting. 402 00:19:45,940 --> 00:19:46,740 Yes. 403 00:19:52,340 --> 00:19:53,300 Chen Dashan, 404 00:19:54,380 --> 00:19:55,620 I'll forgive you 405 00:19:55,780 --> 00:19:56,820 for the noodles. 406 00:19:57,660 --> 00:19:58,660 Go arrange it. 407 00:19:59,060 --> 00:20:00,900 I'm going to watch their shooting tonight. 408 00:20:04,220 --> 00:20:04,500 Yes. 409 00:20:04,720 --> 00:20:05,400 Wait. 410 00:20:06,060 --> 00:20:07,260 Don't tell them in advance. 411 00:20:07,550 --> 00:20:08,080 By the way, 412 00:20:08,900 --> 00:20:09,760 ask Gao Liang 413 00:20:10,030 --> 00:20:11,780 to take part, too. 414 00:20:11,920 --> 00:20:12,460 Yes. 415 00:20:19,660 --> 00:20:22,400 Subject, night shooting. 416 00:20:23,260 --> 00:20:24,900 How can we shoot when we can't see anything? 417 00:20:25,060 --> 00:20:26,020 Unit, 418 00:20:26,780 --> 00:20:28,020 in squads. 419 00:20:28,420 --> 00:20:31,020 - Isn't it supposed to be a night shooting? - Shoot at fixed targets. 420 00:20:31,900 --> 00:20:34,260 It's too bright to see anything. 421 00:20:34,740 --> 00:20:35,940 They're making it more difficult. 422 00:20:36,820 --> 00:20:37,420 Close your eyes. 423 00:20:37,740 --> 00:20:39,220 The blaze will cause visual errors. 424 00:20:39,380 --> 00:20:40,420 If you get spots in your eyes, there'll be trouble. 425 00:20:40,940 --> 00:20:41,820 Participants 426 00:20:42,100 --> 00:20:42,940 shall determine the shooting target 427 00:20:43,340 --> 00:20:44,380 within ten seconds 428 00:20:44,620 --> 00:20:45,780 after the light beams 429 00:20:45,780 --> 00:20:47,740 begin to move. 430 00:20:48,340 --> 00:20:49,980 When the light beams fade away, 431 00:20:50,660 --> 00:20:51,900 participants shall shoot 432 00:20:52,180 --> 00:20:53,260 within ten seconds. 433 00:20:53,820 --> 00:20:54,420 Remember. 434 00:20:54,940 --> 00:20:55,940 Don't look at the light beams. 435 00:20:56,380 --> 00:20:57,620 When they move, 436 00:20:57,820 --> 00:20:58,780 cover your eyes with your hand 437 00:20:59,020 --> 00:21:00,500 and look through your fingers. 438 00:21:02,820 --> 00:21:03,860 What did you say? Louder. I... 439 00:21:03,860 --> 00:21:04,780 On your marks. 440 00:21:18,140 --> 00:21:19,100 Ten. 441 00:21:19,820 --> 00:21:20,700 Nine. 442 00:21:21,740 --> 00:21:22,460 Eight. 443 00:21:23,620 --> 00:21:24,740 Seven. 444 00:21:25,620 --> 00:21:26,620 Six. 445 00:21:27,380 --> 00:21:28,380 Five. 446 00:21:29,060 --> 00:21:29,980 Four. 447 00:21:31,020 --> 00:21:31,740 Three. 448 00:21:32,900 --> 00:21:33,740 Two. 449 00:21:34,700 --> 00:21:35,420 One. 450 00:21:43,220 --> 00:21:43,820 Start! 451 00:21:53,460 --> 00:21:54,580 Stop shooting. 452 00:21:58,140 --> 00:21:58,700 Inspect your rifles. 453 00:22:01,020 --> 00:22:02,180 Target one, Gao Liang, 454 00:22:02,860 --> 00:22:03,820 45 rings. 455 00:22:03,940 --> 00:22:05,500 Target two, Zhao Hongliu, 456 00:22:05,820 --> 00:22:06,780 18 rings. 457 00:22:07,180 --> 00:22:08,820 Target three, Niu Mancang, 458 00:22:09,050 --> 00:22:10,260 36 rings. 459 00:22:10,500 --> 00:22:12,100 Target four, Lin Beihai, 460 00:22:12,380 --> 00:22:13,380 42 rings. 461 00:22:13,980 --> 00:22:15,580 Target five, Jiang Weixing, 462 00:22:16,020 --> 00:22:17,020 39 rings. 463 00:22:17,540 --> 00:22:18,820 Target six, Gu Yiye, 464 00:22:19,180 --> 00:22:20,100 47 rings. 465 00:22:20,600 --> 00:22:22,090 Today, the division commander 466 00:22:22,660 --> 00:22:24,340 requested to watch your night shooting. 467 00:22:24,700 --> 00:22:25,820 You haven't practiced it before. 468 00:22:26,330 --> 00:22:27,060 Just try your best. 469 00:22:27,780 --> 00:22:29,100 You should relax. 470 00:22:29,340 --> 00:22:30,860 Don't be stressed out. 471 00:22:31,140 --> 00:22:32,460 It's okay if you don't do a good job. 472 00:22:32,670 --> 00:22:34,540 It won't be recorded in your daily performance. 473 00:22:38,060 --> 00:22:39,740 Let me emphasize one thing. 474 00:22:40,100 --> 00:22:41,300 Your performance 475 00:22:41,660 --> 00:22:42,780 will be directly related 476 00:22:43,220 --> 00:22:44,540 to the honor of our regiment. 477 00:22:45,220 --> 00:22:46,300 I hope 478 00:22:46,580 --> 00:22:47,660 you'll do a good job. 479 00:22:48,100 --> 00:22:49,020 Remain calm 480 00:22:49,420 --> 00:22:50,060 and try 481 00:22:50,660 --> 00:22:51,620 to shoot better than we expect. 482 00:22:52,460 --> 00:22:53,100 Report! 483 00:22:53,220 --> 00:22:53,660 Speak. 484 00:22:54,180 --> 00:22:55,300 I'm not nervous! 485 00:22:56,060 --> 00:22:57,780 The more stress I'm under, the better I'll do! 486 00:22:57,940 --> 00:22:58,900 I'll shoot exceedingly well! 487 00:23:01,220 --> 00:23:02,020 Division commander, 488 00:23:02,580 --> 00:23:04,780 how about not watching the Ninth Company? 489 00:23:05,500 --> 00:23:06,740 Let me transfer several soldiers 490 00:23:06,740 --> 00:23:08,420 from Lu Pingfan's First Company to perform for you. 491 00:23:08,740 --> 00:23:09,460 They start from high bases, 492 00:23:09,780 --> 00:23:10,420 and work very hard. 493 00:23:10,540 --> 00:23:11,420 They will definitely 494 00:23:11,460 --> 00:23:12,340 get in. 495 00:23:12,460 --> 00:23:13,340 Your model company? 496 00:23:14,260 --> 00:23:14,980 Knock it off. 497 00:23:15,900 --> 00:23:17,140 I also started from the battalion, 498 00:23:17,140 --> 00:23:18,820 and worked all my way to this position. 499 00:23:18,900 --> 00:23:19,940 I know it too well. 500 00:23:20,180 --> 00:23:22,580 Units only show their pacesetters to leaders. 501 00:23:25,060 --> 00:23:26,420 I want to see the ninth company. 502 00:23:26,500 --> 00:23:27,300 Am I not allowed? 503 00:23:28,020 --> 00:23:29,260 Of course not. 504 00:23:29,260 --> 00:23:31,300 Then cut the nonsense. Let them shoot by turn. 505 00:23:31,140 --> 00:23:36,060 [Learn to fight wars from the range] 506 00:23:33,020 --> 00:23:33,660 Gao. 507 00:23:35,020 --> 00:23:36,220 The light was too bright. 508 00:23:36,660 --> 00:23:37,620 Now, 509 00:23:38,500 --> 00:23:39,860 I can't see anything. 510 00:23:41,020 --> 00:23:41,940 If you can't see anything, 511 00:23:42,260 --> 00:23:43,580 neither can they. 512 00:23:43,860 --> 00:23:46,100 It's too dark to see anything. 513 00:23:47,020 --> 00:23:48,140 Before hearing the scoring, 514 00:23:48,460 --> 00:23:51,380 we can only rely on our ears. 515 00:23:53,260 --> 00:23:55,380 I thought we are going to practice with the old soldiers. 516 00:23:55,980 --> 00:23:57,060 Where is sergeant Mao? 517 00:24:00,860 --> 00:24:02,380 Target six, 518 00:24:02,700 --> 00:24:03,900 prepare to shoot. 519 00:24:16,140 --> 00:24:18,380 It really feels like the last few minutes 520 00:24:18,380 --> 00:24:21,380 before the rifle squad's ambush. 521 00:24:23,420 --> 00:24:24,020 Sir, 522 00:24:24,500 --> 00:24:25,620 it seems that 523 00:24:25,620 --> 00:24:27,620 you even enjoy fighting battles more than drinking. 524 00:24:47,380 --> 00:24:48,900 Report! Shooting is completed! 525 00:24:49,060 --> 00:24:51,040 -That was quick. -Target seven. 526 00:24:51,140 --> 00:24:52,070 -A “hot head”. -Prepare to shoot. 527 00:24:52,100 --> 00:24:53,540 All at once. 528 00:24:53,540 --> 00:24:54,220 Quick and neat. 529 00:24:55,420 --> 00:24:57,020 He shot too fast. 530 00:24:57,020 --> 00:24:58,180 That doesn't sound good to me. 531 00:24:59,100 --> 00:25:01,380 Such fast shooting may work during the day. 532 00:25:02,020 --> 00:25:03,500 But in such a night, there's no time for aiming, 533 00:25:03,500 --> 00:25:05,500 unless he can see things in the dark. 534 00:25:08,220 --> 00:25:09,460 You mentioned the first company, right? 535 00:25:10,540 --> 00:25:11,100 Yes. 536 00:25:11,700 --> 00:25:12,660 Bring them, wait for orders. 537 00:25:13,100 --> 00:25:13,860 Yes! 538 00:25:13,860 --> 00:25:16,460 Target eight, prepare to shoot. 539 00:25:18,380 --> 00:25:21,340 [Learn to fight wars from the range] 540 00:26:01,980 --> 00:26:03,020 This shooting sounds good. 541 00:26:04,980 --> 00:26:06,540 Sir, I don't quite understand. 542 00:26:07,020 --> 00:26:09,060 His shooting speed is not even. 543 00:26:09,420 --> 00:26:11,000 Why is he better than the previous one? 544 00:26:12,820 --> 00:26:15,220 Normally, aiming, shooing, 545 00:26:15,220 --> 00:26:16,620 back-moving, resetting and shooting again, 546 00:26:16,620 --> 00:26:18,020 the more consistent of these actions 547 00:26:18,510 --> 00:26:20,060 -the more accurate you shoot, right? -Target five. 548 00:26:20,460 --> 00:26:21,780 Prepare to shoot. 549 00:26:21,780 --> 00:26:23,580 Actually, as an experienced shooter, 550 00:26:23,740 --> 00:26:24,860 you'll notice that 551 00:26:25,300 --> 00:26:26,500 the first one or two bullets 552 00:26:27,420 --> 00:26:30,260 have different trajectories. 553 00:26:30,620 --> 00:26:33,140 Because when the first bullet is shot, 554 00:26:33,140 --> 00:26:35,180 the barrel is still cold. 555 00:26:35,500 --> 00:26:37,420 That is the cold gun accuracy. 556 00:26:37,740 --> 00:26:38,580 Therefore, 557 00:26:38,940 --> 00:26:40,060 the aiming and resetting intervals 558 00:26:40,460 --> 00:26:42,340 of the first two bullets 559 00:26:42,340 --> 00:26:43,820 is different. 560 00:26:44,050 --> 00:26:45,420 Sweet mother of God. 561 00:26:45,740 --> 00:26:46,940 You must have shot numerous bullets, sir. 562 00:26:47,490 --> 00:26:48,740 Left, right, left. 563 00:26:48,740 --> 00:26:50,100 Sir, the first company is here. 564 00:26:50,100 --> 00:26:51,900 One, two, three, four. 565 00:26:51,900 --> 00:26:53,570 After the ninth company finishes, let them start. 566 00:26:53,700 --> 00:26:54,220 Yes. 567 00:26:54,220 --> 00:26:55,070 Halt! 568 00:26:56,740 --> 00:26:57,500 Fall in! 569 00:27:01,780 --> 00:27:03,060 Report your score. 570 00:27:06,020 --> 00:27:07,260 Target five, Niu Mancang. 571 00:27:07,720 --> 00:27:08,800 Ten shots, six hits. 572 00:27:09,660 --> 00:27:11,020 Target six, Gao Liang. 573 00:27:11,250 --> 00:27:12,140 Ten shots, seven hits. 574 00:27:12,780 --> 00:27:13,960 Target seven, Zhao Hongliu 575 00:27:14,080 --> 00:27:15,460 Ten shots, four hits. 576 00:27:16,260 --> 00:27:17,540 Target eight, Gu Yiye. 577 00:27:17,760 --> 00:27:18,460 Ten shots, eight hits. 578 00:27:19,920 --> 00:27:21,810 Did you really get so many hits, Gao? 579 00:27:21,940 --> 00:27:22,860 Did you get it wrong? 580 00:27:23,820 --> 00:27:24,700 Maybe you just got lucky. 581 00:27:25,140 --> 00:27:26,140 Nonsense, 582 00:27:26,460 --> 00:27:28,020 I got sharp eyes, 583 00:27:28,380 --> 00:27:28,900 alright? 584 00:27:31,900 --> 00:27:32,500 Gao Liang, 585 00:27:33,340 --> 00:27:35,060 it's perfectly normal for Gu Yiye to score high. 586 00:27:35,220 --> 00:27:37,060 He's just playing his normal role. 587 00:27:37,980 --> 00:27:40,740 But you really outdid yourself. 588 00:27:41,060 --> 00:27:42,700 Don't talk nonsense. 589 00:27:42,700 --> 00:27:43,660 Why can't I score high? 590 00:27:47,500 --> 00:27:53,220 [Strict requirements] 591 00:27:56,390 --> 00:27:57,010 You are… 592 00:27:58,900 --> 00:27:59,980 Good to see you again. 593 00:28:00,380 --> 00:28:01,500 Si…sir! 594 00:28:02,260 --> 00:28:03,420 You are target six, right? 595 00:28:03,580 --> 00:28:04,220 Yes. 596 00:28:04,860 --> 00:28:06,340 Your shooting speed was very fast. 597 00:28:06,820 --> 00:28:08,660 Don't you need to aim? 598 00:28:08,980 --> 00:28:09,740 Sir, 599 00:28:09,980 --> 00:28:11,180 I was a miner, 600 00:28:11,420 --> 00:28:12,900 used to work in the dark. 601 00:28:12,900 --> 00:28:13,820 so I'm used to it. 602 00:28:14,700 --> 00:28:15,710 See? 603 00:28:16,080 --> 00:28:18,140 That's a good lesson for us. 604 00:28:18,780 --> 00:28:20,500 Soldiers are not born good, 605 00:28:20,940 --> 00:28:22,500 they need practice. 606 00:28:22,640 --> 00:28:23,940 We have good soldiers, 607 00:28:24,250 --> 00:28:26,190 but also bad ones, 608 00:28:26,280 --> 00:28:27,380 you know? 609 00:28:36,580 --> 00:28:37,860 You are target eight, right? 610 00:28:38,140 --> 00:28:38,900 Yes. 611 00:28:41,310 --> 00:28:42,070 Pretty good. 612 00:28:43,340 --> 00:28:45,770 Tell your colonel, 613 00:28:46,280 --> 00:28:47,500 how can you see things clearly in the dark? 614 00:28:52,860 --> 00:28:53,700 Sir, I… 615 00:28:53,780 --> 00:28:55,260 Just say it. 616 00:28:55,500 --> 00:28:56,180 Yes. 617 00:28:56,820 --> 00:28:58,380 It's dark in the night, 618 00:28:58,740 --> 00:29:00,620 so you can't stare at the target with the center of your eyes. 619 00:29:00,780 --> 00:29:01,740 The wider your eyes open, 620 00:29:02,220 --> 00:29:03,380 the fuzzier the target is. 621 00:29:03,780 --> 00:29:06,020 Retina consists of rod cells 622 00:29:06,020 --> 00:29:06,950 and pyramidal cells. 623 00:29:07,420 --> 00:29:08,100 Pyramidal cells 624 00:29:08,100 --> 00:29:09,740 are concentrated in the middle of eyes, 625 00:29:09,980 --> 00:29:10,780 mainly used for the day. 626 00:29:11,220 --> 00:29:11,980 While rod cells 627 00:29:12,060 --> 00:29:13,620 are distributed around eyes, 628 00:29:13,980 --> 00:29:14,740 and are photosensitive, 629 00:29:15,020 --> 00:29:15,940 mainly used for the night. 630 00:29:24,760 --> 00:29:25,380 Gao Liang, 631 00:29:25,860 --> 00:29:28,180 you and Gu Yiye will definitely get in. 632 00:29:28,740 --> 00:29:30,100 Don't be so sure. 633 00:29:31,380 --> 00:29:33,780 Why would we work so hard? 634 00:29:35,500 --> 00:29:37,060 Gao has eyes of the owl. 635 00:29:37,940 --> 00:29:38,740 Gu… 636 00:29:40,260 --> 00:29:41,580 Gu, what's that thing you were talking about? 637 00:29:41,980 --> 00:29:43,020 I have no idea, 638 00:29:43,020 --> 00:29:43,900 don't understand a word. 639 00:29:44,300 --> 00:29:46,620 You see, the rest of us 640 00:29:46,860 --> 00:29:48,300 compete with each other. 641 00:29:48,420 --> 00:29:49,740 But Gu, he can only compete with himself. 642 00:29:50,020 --> 00:29:50,900 So unfair. 643 00:29:50,900 --> 00:29:51,420 Unfair. 644 00:29:52,540 --> 00:29:53,620 That's the way it is. 645 00:29:53,620 --> 00:29:54,780 Ever since childhood, 646 00:29:54,980 --> 00:29:56,740 there's always someone better than you, 647 00:29:56,740 --> 00:29:57,580 and stronger than you. 648 00:29:58,100 --> 00:29:59,940 Even if you try your best 649 00:29:59,940 --> 00:30:01,020 to surpass him, 650 00:30:01,030 --> 00:30:02,180 - Halt! - But in the end, 651 00:30:02,400 --> 00:30:04,060 - Eyes right! - You are still behind him. 652 00:30:06,410 --> 00:30:07,740 Eyes front! 653 00:30:08,100 --> 00:30:08,940 The first company is here. 654 00:30:08,940 --> 00:30:09,980 Division commander. 655 00:30:09,980 --> 00:30:11,100 Where's Sergeant Mao? 656 00:30:11,100 --> 00:30:12,940 Regiment 720, first company, first squad 657 00:30:12,940 --> 00:30:14,700 is ready for shooting. 658 00:30:14,940 --> 00:30:15,700 Please advise! 659 00:30:15,900 --> 00:30:17,700 Commander Lu Pingfan. 660 00:30:17,860 --> 00:30:18,700 Prepare to shoot. 661 00:30:18,820 --> 00:30:19,540 Yes! 662 00:30:21,660 --> 00:30:23,060 Prepare to shoot. 663 00:30:21,980 --> 00:30:24,180 [Learn to fight wars from the range] 664 00:30:39,580 --> 00:30:43,380 [Learn to fight wars from the range] 665 00:30:39,860 --> 00:30:40,540 Rise. 666 00:30:43,380 --> 00:30:46,220 [Strict requirements] 667 00:30:45,700 --> 00:30:46,380 Report your score. 668 00:30:47,180 --> 00:30:49,540 Target one, ten shots, nine hits. 669 00:30:50,340 --> 00:30:52,860 Target two, ten shots, ten hits. 670 00:30:53,900 --> 00:30:56,500 Target three, ten shots, eight hits. 671 00:30:57,420 --> 00:30:59,980 Target four, ten shots, nine hits. 672 00:31:00,580 --> 00:31:02,860 Target five, ten shots, nine hits. 673 00:31:03,300 --> 00:31:06,020 Target six, ten shots, ten hits. 674 00:31:08,780 --> 00:31:10,660 How many bullets have they shot? 675 00:31:25,700 --> 00:31:33,140 [Strict requirements] 676 00:31:37,140 --> 00:31:37,820 It looks like 677 00:31:38,620 --> 00:31:40,420 you still need more practice. 678 00:31:40,460 --> 00:31:41,700 You should know that 679 00:31:41,900 --> 00:31:44,340 you are not qualified for the Night Tiger Company. 680 00:31:44,980 --> 00:31:45,700 What's more, 681 00:31:46,340 --> 00:31:48,060 the bullet in my body 682 00:31:48,060 --> 00:31:49,220 is the 9mm Parabellum, 683 00:31:49,780 --> 00:31:52,140 just as your guess. 684 00:31:53,460 --> 00:31:54,060 Come on. 685 00:32:17,780 --> 00:32:19,060 You use the same gun, 686 00:32:19,380 --> 00:32:20,580 aim at the same target, 687 00:32:21,780 --> 00:32:23,660 both are normal people, 688 00:32:25,460 --> 00:32:26,460 besides, 689 00:32:27,020 --> 00:32:28,100 you work very hard, 690 00:32:28,100 --> 00:32:29,660 and you can see clearly in the dark. 691 00:32:29,660 --> 00:32:30,460 Yet, 692 00:32:31,020 --> 00:32:31,820 your score is just mediocre, 693 00:32:32,540 --> 00:32:33,700 can't compare with Gu Yiye, 694 00:32:35,220 --> 00:32:36,220 let alone 695 00:32:36,740 --> 00:32:37,940 the pacesetters in the first company. 696 00:32:38,860 --> 00:32:40,020 Feel frustrated, right? 697 00:32:41,980 --> 00:32:43,180 Don't just stand there, sit down. 698 00:32:43,740 --> 00:32:44,460 Yes. 699 00:32:49,900 --> 00:32:50,820 Tonight, 700 00:32:51,420 --> 00:32:52,580 though you have shown us that 701 00:32:52,580 --> 00:32:53,860 you can see clearly in the dark. 702 00:32:54,140 --> 00:32:55,220 But your daily practice 703 00:32:55,980 --> 00:32:57,780 is not clever enough. 704 00:32:58,740 --> 00:33:00,060 Just like farm works, 705 00:33:00,590 --> 00:33:01,860 you can't just use brute force, 706 00:33:01,860 --> 00:33:02,940 you see? 707 00:33:04,040 --> 00:33:05,700 If you want to be the best of the best, 708 00:33:05,780 --> 00:33:07,890 you have to find your own strength. 709 00:33:08,000 --> 00:33:09,380 Use your brain. 710 00:33:10,250 --> 00:33:12,020 How can I use my brain? 711 00:33:12,060 --> 00:33:13,740 Unlike Gu Yiye, I don't have a good father. 712 00:33:13,750 --> 00:33:14,950 He already knows everything when he joins the army. 713 00:33:15,080 --> 00:33:16,140 But I have to learn everything from the beginning. 714 00:33:16,920 --> 00:33:17,560 Yes, 715 00:33:18,660 --> 00:33:19,940 I understand. 716 00:33:21,260 --> 00:33:22,740 Sometimes, fate is not fair. 717 00:33:23,500 --> 00:33:25,580 But in the end, it will be fair. 718 00:33:25,840 --> 00:33:27,140 What we need to do, 719 00:33:27,860 --> 00:33:29,140 is to work extra hard. 720 00:33:30,660 --> 00:33:31,580 You see, 721 00:33:32,620 --> 00:33:34,100 there are three roads 722 00:33:34,500 --> 00:33:35,580 in front of you. 723 00:33:36,340 --> 00:33:37,180 First, 724 00:33:38,420 --> 00:33:41,540 you can stay put, do nothing. 725 00:33:43,140 --> 00:33:45,620 At any time, in any community, 726 00:33:45,980 --> 00:33:47,580 this kind of people is in majority. 727 00:33:49,020 --> 00:33:49,660 Second, 728 00:33:50,460 --> 00:33:51,540 keep using your brute power, 729 00:33:52,060 --> 00:33:53,500 keep practicing, 730 00:33:54,660 --> 00:33:56,180 not afraid of hard work. 731 00:33:56,620 --> 00:33:58,220 Until one day, you can't continue anymore. 732 00:33:58,260 --> 00:33:59,100 You get tired, 733 00:33:59,700 --> 00:34:01,180 and go back to the first road. 734 00:34:02,380 --> 00:34:03,820 You'll never surpass 735 00:34:03,940 --> 00:34:05,740 Gu Yiye with his good talents given by his father. 736 00:34:05,940 --> 00:34:06,900 Neither will you surpass 737 00:34:08,860 --> 00:34:10,980 all those pacesetters 738 00:34:10,980 --> 00:34:11,820 with every resource in their hands. 739 00:34:15,139 --> 00:34:16,060 Well, 740 00:34:16,420 --> 00:34:17,500 what about the last road? 741 00:34:18,980 --> 00:34:20,659 Compete with yourself, 742 00:34:22,100 --> 00:34:23,179 and every competitor 743 00:34:23,179 --> 00:34:24,620 that you can't see. 744 00:34:25,460 --> 00:34:26,580 Never stop. 745 00:34:27,820 --> 00:34:29,500 Defeat them, beat them. 746 00:34:29,940 --> 00:34:31,620 Leave them far behind you. 747 00:34:43,340 --> 00:34:44,139 What are you writing? 748 00:34:45,940 --> 00:34:47,219 I think your points are very good. 749 00:34:47,739 --> 00:34:48,820 I want to write them down, 750 00:34:49,540 --> 00:34:51,380 and learn from them. 751 00:34:53,040 --> 00:34:55,489 That's a good habit, keep on to it. 752 00:34:55,860 --> 00:34:58,580 Practice hard, and work hard. 753 00:35:00,740 --> 00:35:01,940 [Dormitory] 754 00:35:05,380 --> 00:35:06,140 Bros, 755 00:35:06,780 --> 00:35:08,540 I heard that you got beat by the first company. 756 00:35:09,900 --> 00:35:11,260 Have some sense of group honor, will you? 757 00:35:11,260 --> 00:35:13,380 Our company is defeated by the first company, alright? 758 00:35:13,380 --> 00:35:14,220 Just go take the bath. 759 00:35:14,420 --> 00:35:15,100 Come on. 760 00:35:17,260 --> 00:35:18,340 I'm gone take a bath. 761 00:35:18,580 --> 00:35:20,620 Tomorrow is another day. 762 00:35:21,300 --> 00:35:22,700 Hurry up, you guys. 763 00:35:23,100 --> 00:35:24,900 The water will run out soon. 764 00:35:38,100 --> 00:35:39,540 Just leave him alone. 765 00:36:07,940 --> 00:36:08,620 It looks like 766 00:36:09,420 --> 00:36:11,220 you still need more practice. 767 00:36:11,260 --> 00:36:12,500 You should know that 768 00:36:12,700 --> 00:36:15,140 you are not qualified for the Night Tiger Company. 769 00:36:22,020 --> 00:36:22,700 Section Chief, 770 00:36:22,940 --> 00:36:24,820 I really like the army, 771 00:36:25,100 --> 00:36:26,140 I like being here. 772 00:36:26,700 --> 00:36:27,420 It's warm and lively here. 773 00:36:28,140 --> 00:36:29,420 The army makes me 774 00:36:30,220 --> 00:36:31,100 feel like home. 775 00:36:32,860 --> 00:36:36,060 It's just that…there are too many rules. 776 00:36:36,460 --> 00:36:37,500 I can't get them straight. 777 00:36:38,460 --> 00:36:39,580 So I'm always in trouble. 778 00:36:40,140 --> 00:36:41,540 I know that you don't like me. 779 00:36:42,580 --> 00:36:43,820 Nonsense. 780 00:36:46,380 --> 00:36:47,460 Let me tell you this. 781 00:36:49,980 --> 00:36:51,580 When you join the army, 782 00:36:52,340 --> 00:36:53,340 it looks like you are all the same, 783 00:36:53,580 --> 00:36:54,340 but, 784 00:36:54,740 --> 00:36:56,060 you are all very different. 785 00:36:56,900 --> 00:36:58,300 If you think of the military service 786 00:36:58,980 --> 00:37:00,020 as a tower. 787 00:37:01,220 --> 00:37:02,380 Gu Yiye is already on the second floor 788 00:37:02,820 --> 00:37:03,580 or even the third floor 789 00:37:03,780 --> 00:37:04,820 when he joined the army. 790 00:37:05,540 --> 00:37:06,940 While those on the first floor 791 00:37:08,140 --> 00:37:09,020 need to work harder, 792 00:37:09,220 --> 00:37:11,380 and practice harder 793 00:37:11,740 --> 00:37:13,540 to get to the upper floors. 794 00:37:15,460 --> 00:37:17,140 What can I do? I'm on the first floor. 795 00:37:17,300 --> 00:37:18,580 No, you are not. 796 00:37:20,300 --> 00:37:21,100 You are in the basement. 797 00:37:22,940 --> 00:37:23,660 People like you, 798 00:37:23,940 --> 00:37:25,020 most of them 799 00:37:25,340 --> 00:37:26,580 have little talents, 800 00:37:27,180 --> 00:37:28,500 and were born in a poor family. 801 00:37:29,020 --> 00:37:30,620 Just like someone 802 00:37:30,780 --> 00:37:32,500 who's lax in discipline 803 00:37:32,540 --> 00:37:34,500 and makes trouble everywhere he goes. 804 00:37:34,780 --> 00:37:37,020 You see, for the army that takes disciplines seriously, 805 00:37:37,180 --> 00:37:38,820 people like this is the worst kind, 806 00:37:38,820 --> 00:37:40,580 habit like this is the worst kind. 807 00:37:42,220 --> 00:37:44,100 This kind of people will make mistakes. 808 00:37:45,260 --> 00:37:45,980 Therefore, 809 00:37:46,460 --> 00:37:49,020 if you want to change your fate, 810 00:37:49,420 --> 00:37:50,500 you'll have to get rid of your bad habits. 811 00:37:54,220 --> 00:37:55,860 Everyone needs to grow up, 812 00:37:56,260 --> 00:37:57,660 and discipline himself. 813 00:37:57,780 --> 00:37:58,260 Yes. 814 00:37:58,260 --> 00:37:59,540 You can't do whatever you want. 815 00:37:59,860 --> 00:38:00,700 Yes. 816 00:38:04,380 --> 00:38:05,300 Oh, no. 817 00:38:06,220 --> 00:38:07,700 My waist starts to hurt. 818 00:38:07,860 --> 00:38:08,940 Come on, sir. 819 00:38:09,340 --> 00:38:10,220 Come on, get up here. 820 00:38:10,860 --> 00:38:12,140 - What are you doing? - I'll carry you. 821 00:38:13,540 --> 00:38:14,180 You'll carry me? 822 00:38:16,260 --> 00:38:17,020 No need. 823 00:38:17,420 --> 00:38:17,900 It's okay. 824 00:38:18,100 --> 00:38:18,980 I've heard about it. 825 00:38:18,980 --> 00:38:20,740 In the previous battle, 826 00:38:20,980 --> 00:38:22,940 you got shot and a shrapnel was stuck in your waist. 827 00:38:23,100 --> 00:38:24,620 So every cloudy and rainy day, your waist hurts. 828 00:38:24,860 --> 00:38:25,820 It's alright, just get up here. 829 00:38:26,020 --> 00:38:26,460 Come on. 830 00:38:26,780 --> 00:38:27,580 No, no, no. 831 00:38:27,820 --> 00:38:28,460 Stand up. 832 00:38:29,420 --> 00:38:29,980 Rise! 833 00:38:34,420 --> 00:38:35,180 I'll walk by myself. 834 00:38:37,260 --> 00:38:38,300 The army 835 00:38:39,620 --> 00:38:41,100 has its own rules. 836 00:38:42,820 --> 00:38:44,100 There's no military rank 837 00:38:44,940 --> 00:38:46,060 on our uniforms. 838 00:38:46,780 --> 00:38:47,740 That's very rare 839 00:38:48,860 --> 00:38:50,340 all over the world. 840 00:38:51,100 --> 00:38:52,780 This is because we need to remember 841 00:38:53,180 --> 00:38:54,900 that officers and soldiers are equal. 842 00:38:55,380 --> 00:38:55,980 Do you understand? 843 00:38:56,660 --> 00:38:57,260 Yes. 844 00:38:57,660 --> 00:38:58,860 There are four pockets on the officer's uniform, 845 00:39:00,300 --> 00:39:01,460 but only two on the soldier's uniform. 846 00:39:02,180 --> 00:39:03,340 The extra two pockets 847 00:39:04,540 --> 00:39:05,900 represent for responsibility. 848 00:39:06,580 --> 00:39:07,340 Do you understand? 849 00:39:07,780 --> 00:39:08,380 Yes. 850 00:39:08,460 --> 00:39:09,140 You want to carry me. 851 00:39:09,340 --> 00:39:10,380 If we were on the battleground, you can carry me. 852 00:39:11,020 --> 00:39:11,940 But now you can't. 853 00:39:13,380 --> 00:39:14,540 That's discipline. 854 00:39:21,860 --> 00:39:23,420 For the next minute, 855 00:39:24,820 --> 00:39:25,980 I'm not your section Chief, 856 00:39:26,340 --> 00:39:27,340 and you are not a recruit. 857 00:39:28,220 --> 00:39:29,660 From the bottom of my heart, 858 00:39:31,020 --> 00:39:33,020 between you and Gu Yiye, 859 00:39:33,460 --> 00:39:34,660 if I have to choose one to stay, 860 00:39:37,740 --> 00:39:38,620 I'll choose you. 861 00:39:42,220 --> 00:39:43,580 Because he's too excellent, 862 00:39:44,540 --> 00:39:46,220 he has so many chances. 863 00:39:46,900 --> 00:39:47,740 But you, 864 00:39:49,340 --> 00:39:50,540 you need this place. 865 00:39:51,220 --> 00:39:51,980 Do you understand? 866 00:39:57,260 --> 00:39:57,820 Alright, 867 00:40:03,500 --> 00:40:04,020 welcome, 868 00:40:04,820 --> 00:40:05,540 comrade Gao Liang. 869 00:40:09,580 --> 00:40:10,860 -Keep it up. -Okay. 870 00:40:13,140 --> 00:40:13,980 Thank you, sir. 871 00:40:19,500 --> 00:40:21,940 Bro, I have this strange feeling. 872 00:40:22,300 --> 00:40:23,260 From militaries 873 00:40:23,260 --> 00:40:24,980 like Lu Pingfan, 874 00:40:24,980 --> 00:40:26,340 Qin Hanyong, and Song Jianshe, 875 00:40:26,540 --> 00:40:28,220 I see you. 876 00:40:28,980 --> 00:40:29,700 Sometimes, 877 00:40:29,820 --> 00:40:30,860 I feel like they are you. 878 00:40:31,180 --> 00:40:33,220 They make me feel the warmth of family, 879 00:40:33,500 --> 00:40:34,820 lead me out of confusion 880 00:40:34,820 --> 00:40:37,180 and loneliness. 881 00:40:41,940 --> 00:40:45,620 [Public Bath] 882 00:40:48,100 --> 00:40:49,860 To hell with your advanced company. 883 00:40:49,980 --> 00:40:51,180 Man to man, I dare you! 884 00:40:54,180 --> 00:40:54,940 Gao! 885 00:40:55,100 --> 00:40:55,660 Why such a hurry? 886 00:40:56,340 --> 00:40:57,220 Where are you rushing to? 887 00:40:57,420 --> 00:40:58,060 Gao. 888 00:40:59,620 --> 00:41:00,620 The first company insulted us. 889 00:41:00,900 --> 00:41:01,860 They called us rubbish. 890 00:41:01,980 --> 00:41:03,140 So we got into a fight with them in the bathhouse. 891 00:41:03,660 --> 00:41:04,260 Got into a fight? 892 00:41:05,100 --> 00:41:05,580 Come on. 893 00:41:06,340 --> 00:41:07,020 Come on. 894 00:41:10,660 --> 00:41:11,700 Stop it! 895 00:41:11,940 --> 00:41:12,860 Save your energy for the practice! 896 00:41:15,820 --> 00:41:16,860 Stop it! 897 00:41:17,020 --> 00:41:18,500 Eighteen moves of the Black Dragon! 898 00:41:19,100 --> 00:41:19,980 The palm of the Azure Dragon! 899 00:41:23,860 --> 00:41:25,780 Tripping over by the Jade Dragon! 900 00:41:27,940 --> 00:41:29,100 The Dragon shows! 901 00:41:33,980 --> 00:41:34,820 This is outrageous! 902 00:41:35,420 --> 00:41:36,700 How dare you start the fight? 903 00:41:37,500 --> 00:41:38,380 You are really out of control! 904 00:41:39,380 --> 00:41:40,460 You sure know how to make me proud, huh? 905 00:41:41,540 --> 00:41:42,260 Qin Hanyong. 906 00:41:42,340 --> 00:41:43,980 The ninth company of yours 907 00:41:43,980 --> 00:41:45,020 wants to be the backward company forever, right? 908 00:41:45,260 --> 00:41:46,940 Not so good at practice, but excellent in picking up fights! 909 00:41:48,260 --> 00:41:49,580 And you, Lu Pingfan. 910 00:41:49,780 --> 00:41:50,780 Does your advanced company 911 00:41:50,780 --> 00:41:51,900 have to take shower first? 912 00:41:52,100 --> 00:41:53,060 Is your advanced company 913 00:41:53,060 --> 00:41:54,540 the father of the backward company? 914 00:41:55,660 --> 00:41:56,300 Dashan, 915 00:41:57,020 --> 00:41:58,740 how about letting them go back first, 916 00:41:59,060 --> 00:42:00,220 and deal with the soldiers? 917 00:42:01,100 --> 00:42:01,820 Song Jianshe. 918 00:42:02,420 --> 00:42:03,140 Here. 919 00:42:03,140 --> 00:42:04,420 Find out exactly what happened. 920 00:42:04,700 --> 00:42:05,540 Who started this fight, 921 00:42:05,540 --> 00:42:06,260 who stirred up the trouble. 922 00:42:06,460 --> 00:42:07,380 Find it out! 923 00:42:09,300 --> 00:42:10,260 Find some negative examples 924 00:42:10,540 --> 00:42:11,420 and punish them hard! 925 00:42:11,700 --> 00:42:12,500 Unbelievable! 926 00:42:12,580 --> 00:42:13,740 Just a few new recruits, 927 00:42:13,740 --> 00:42:15,460 are they going to ruin the whole Regiment 720? 928 00:42:15,940 --> 00:42:16,580 Yes. 929 00:42:29,860 --> 00:42:30,500 What are you doing? 930 00:42:35,420 --> 00:42:36,540 What do you want? 931 00:42:38,060 --> 00:42:39,700 Wait for your punishment! 932 00:42:41,420 --> 00:42:42,700 Company Commander already knew about this. 933 00:42:43,580 --> 00:42:45,060 He will definitely punish you hard! 934 00:42:53,260 --> 00:42:54,620 You look like you're not convinced. 935 00:42:55,740 --> 00:42:56,380 Niu, 936 00:42:56,780 --> 00:42:57,740 why did you start fighting? 937 00:42:58,820 --> 00:43:00,220 Because of the bathwater. 938 00:43:00,420 --> 00:43:02,540 What…just because of the bathwater? 939 00:43:02,900 --> 00:43:03,700 And started a fight? 56470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.