Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,520 --> 00:01:37,479
Gu Yiye, you were wounded
during the training?
2
00:01:37,840 --> 00:01:39,440
I just chipped my skin. It's all right now.
3
00:01:39,660 --> 00:01:46,420
[Carry every red flag]
4
00:01:39,759 --> 00:01:41,479
Commander Lu, may I ask you a question?
5
00:01:41,880 --> 00:01:43,600
If we want to damage the enemy's equipment,
6
00:01:43,840 --> 00:01:46,080
and fire special bullets
that burn through shells
7
00:01:46,080 --> 00:01:48,880
we must shorten the twist rate of rifling.
8
00:01:49,400 --> 00:01:50,400
But once it's shortened,
9
00:01:50,640 --> 00:01:51,759
the precision of firing ordinary bullets
10
00:01:51,960 --> 00:01:53,720
will decline.
11
00:01:54,000 --> 00:01:54,800
When the twist rate is shortened,
12
00:01:55,400 --> 00:01:56,560
the spinning of bullets will be reduced
13
00:01:57,000 --> 00:01:58,400
and the precision will decline by 25%.
14
00:01:59,800 --> 00:02:00,920
Is there any chance
15
00:02:00,920 --> 00:02:02,720
we can produce a gun with two twist rates
16
00:02:03,040 --> 00:02:04,240
that can shoot at different targets?
17
00:02:08,440 --> 00:02:09,320
Sorry, it's a silly question.
18
00:02:09,639 --> 00:02:11,320
It will put severe stress
19
00:02:11,520 --> 00:02:12,600
on logistic work.
20
00:02:12,880 --> 00:02:13,640
Gains cannot make up for losses.
21
00:02:14,400 --> 00:02:16,240
Military engineering is systematic.
22
00:02:16,800 --> 00:02:17,880
Most of the time,
23
00:02:17,880 --> 00:02:19,720
we have to abandon and sacrifice something.
24
00:02:20,960 --> 00:02:21,800
With the same cost,
25
00:02:22,040 --> 00:02:24,440
shall we produce an excellent weapon
or ten good weapons?
26
00:02:25,320 --> 00:02:26,240
As a soldier,
27
00:02:26,240 --> 00:02:27,560
you're too inexperienced to understand.
28
00:02:28,360 --> 00:02:29,079
But if one day,
29
00:02:29,480 --> 00:02:31,079
you can consider
30
00:02:31,079 --> 00:02:32,440
as a coordinator,
31
00:02:33,200 --> 00:02:34,160
you'll understand more.
32
00:02:36,360 --> 00:02:37,720
Warfare is a science.
33
00:02:38,440 --> 00:02:39,200
To win a war,
34
00:02:39,520 --> 00:02:40,440
we don't need the best weapons,
35
00:02:40,880 --> 00:02:41,960
but the most suitable ones.
36
00:02:42,840 --> 00:02:43,960
All unsuitable ones
37
00:02:44,440 --> 00:02:45,320
will be eliminated.
38
00:02:46,040 --> 00:02:46,680
However,
39
00:02:47,520 --> 00:02:49,600
a strategic and far-sighted troop
40
00:02:50,120 --> 00:02:51,640
will collect
41
00:02:51,640 --> 00:02:52,560
the most beautiful flowers
42
00:02:53,040 --> 00:02:54,400
as its storage for various possibilities
43
00:02:54,400 --> 00:02:55,920
and directions for exploration.
44
00:02:56,200 --> 00:02:57,600
Once the situation changes,
45
00:02:58,000 --> 00:02:58,880
they will have the chance
46
00:02:59,079 --> 00:03:01,160
to bloom in other forms.
47
00:03:02,320 --> 00:03:03,200
Thank you for your encouragement.
48
00:03:03,880 --> 00:03:04,400
Well,
49
00:03:04,640 --> 00:03:05,600
it's not the time to celebrate yet.
50
00:03:06,560 --> 00:03:07,440
No one knows
51
00:03:07,440 --> 00:03:09,160
how long they will be stored.
52
00:03:10,960 --> 00:03:12,640
Many people were impatient, so they left.
53
00:03:13,960 --> 00:03:14,720
I will not leave.
54
00:03:19,360 --> 00:03:20,160
It's getting late.
55
00:03:20,440 --> 00:03:20,920
Go back to your dorm.
56
00:03:27,800 --> 00:03:28,400
Wait.
57
00:03:30,079 --> 00:03:31,240
When I passed by division headquarters,
58
00:03:31,640 --> 00:03:33,440
the female soldier Jiang Nanzheng
59
00:03:33,720 --> 00:03:34,360
asked me to bring it to you.
60
00:03:35,120 --> 00:03:35,680
Thank you.
61
00:03:39,660 --> 00:03:44,300
[Monthly Publication of Accounts]
62
00:03:47,400 --> 00:03:48,320
You've got yours.
63
00:03:48,320 --> 00:03:49,600
Let me have a look. Don't be stingy.
64
00:03:49,600 --> 00:03:50,200
No.
65
00:03:54,000 --> 00:03:54,400
Let me have a look.
66
00:03:54,400 --> 00:03:54,800
Stop. Stop.
67
00:03:54,800 --> 00:03:55,560
I'll give it to you.
68
00:04:01,360 --> 00:04:02,040
Why do you have two packs?
69
00:04:02,800 --> 00:04:03,480
The other one is for Niu.
70
00:04:04,000 --> 00:04:04,760
For him?
71
00:04:05,280 --> 00:04:06,080
Why?
72
00:04:09,200 --> 00:04:10,520
Don't you remember you bought perfume for him
73
00:04:10,840 --> 00:04:11,800
because of his stinking feet?
74
00:04:12,320 --> 00:04:13,960
Now, everybody in our regiment
knows he has stinking feet.
75
00:04:15,000 --> 00:04:16,240
The socks she bought
76
00:04:17,399 --> 00:04:19,000
are too thin. They don't fit Niu.
77
00:04:19,600 --> 00:04:20,240
I'd like to keep them.
78
00:04:20,240 --> 00:04:21,279
I'll exchange my army socks for them.
79
00:04:21,640 --> 00:04:23,080
It's a deal between you and Niu.
I don't care.
80
00:04:23,680 --> 00:04:24,960
But it's the kindness of Jiang.
81
00:04:25,320 --> 00:04:26,560
You can't hide it.
82
00:04:26,840 --> 00:04:27,760
Who would do that?
83
00:04:27,880 --> 00:04:28,920
I'll go tell Niu later.
84
00:04:30,080 --> 00:04:31,440
Hey, you two.
85
00:04:31,920 --> 00:04:32,920
The lights have been off for a long while.
86
00:04:33,400 --> 00:04:34,560
Come back for sleep!
87
00:04:45,220 --> 00:04:47,460
[Chloromycetin Eyedrop]
88
00:04:51,640 --> 00:04:52,000
Niu.
89
00:04:56,400 --> 00:04:57,320
Niu.
90
00:05:00,000 --> 00:05:00,600
What?
91
00:05:01,600 --> 00:05:02,480
Do you need socks?
92
00:05:03,520 --> 00:05:04,080
Why?
93
00:05:05,600 --> 00:05:06,680
Someone bought some socks for you.
94
00:05:07,040 --> 00:05:08,400
Now that you have such stinking feet,
95
00:05:08,640 --> 00:05:09,560
don't wear socks.
96
00:05:09,920 --> 00:05:10,480
Give them to me.
97
00:05:10,760 --> 00:05:12,600
Let's discuss it tomorrow morning.
98
00:05:12,960 --> 00:05:14,040
No. Let's do it now.
99
00:05:14,160 --> 00:05:14,760
Do you want the socks?
100
00:05:15,920 --> 00:05:16,960
Why do I not?
101
00:05:17,280 --> 00:05:18,320
They're good socks.
102
00:05:18,800 --> 00:05:19,720
Come on.
103
00:05:20,600 --> 00:05:21,560
I'll exchange my rubber shoes for them.
104
00:05:21,880 --> 00:05:22,400
Give the socks to me.
105
00:05:24,080 --> 00:05:25,520
Rubber shoes... Much more practical.
106
00:05:26,680 --> 00:05:27,280
Are you sure?
107
00:05:27,600 --> 00:05:28,320
Yes, yes. It's a deal.
108
00:05:28,320 --> 00:05:29,120
Get back to sleep.
109
00:05:29,840 --> 00:05:30,920
Don't bother me anymore.
110
00:05:50,600 --> 00:05:51,590
There's too much training to take.
111
00:05:51,880 --> 00:05:53,120
I've bought some socks for you.
112
00:05:53,590 --> 00:05:55,520
One pack for Gao Liang
and one pack for Niu Mancang.
113
00:05:55,960 --> 00:05:57,150
Comrades-in-arms should help each other.
114
00:05:57,720 --> 00:06:00,000
I begged the doctor several times
115
00:06:00,000 --> 00:06:01,240
before he gave me the eye drop.
116
00:06:01,760 --> 00:06:03,720
It has a special effect
for soothing tired eyes.
117
00:06:04,200 --> 00:06:05,800
Hope you'll do a good job
in the shooting practice.
118
00:06:06,160 --> 00:06:06,720
Come on.
119
00:06:30,200 --> 00:06:31,400
Left, right, left.
120
00:06:31,540 --> 00:06:36,940
[Learn from Comrade Lei Feng. Mao Zedong]
121
00:06:32,880 --> 00:06:36,960
One, two, three, four.
122
00:06:41,520 --> 00:06:42,600
Hold them for me.
123
00:06:57,240 --> 00:06:57,960
Commander.
124
00:06:59,080 --> 00:07:00,880
The battalion commander
is waiting for you in the company.
125
00:07:01,240 --> 00:07:01,720
Okay.
126
00:07:01,880 --> 00:07:02,520
I'm coming.
127
00:07:08,560 --> 00:07:10,200
What book of martial arts was he reading?
128
00:07:19,640 --> 00:07:21,440
Eighteen moves of the Black Dragon?
129
00:07:20,220 --> 00:07:28,380
[Eighteen moves of the Black Dragon]
130
00:07:23,080 --> 00:07:24,480
It's the lost martial arts.
131
00:07:34,700 --> 00:07:35,860
[Start 1 The Claws of the Azure Dragon (Empty-handed Punch)]
132
00:07:35,860 --> 00:07:36,780
[2 Looking in the Mirror (Sweep Kick)
3 Wicked Turning (Buttock)]
133
00:07:38,740 --> 00:07:40,580
[4 Under-arm Attack (Forward Punch)
5 Kick and Chokehold]
134
00:08:28,160 --> 00:08:29,040
Who's making noises here
135
00:08:29,040 --> 00:08:30,080
instead of having an afternoon nap?
136
00:08:30,400 --> 00:08:31,880
If you don't want to sleep, go running!
137
00:08:34,220 --> 00:08:37,580
[Carry every red flag]
138
00:08:37,919 --> 00:08:39,480
Tactical competition between recruits
and elder soldiers
139
00:08:39,760 --> 00:08:41,120
now starts!
140
00:08:51,200 --> 00:08:52,080
Next.
141
00:08:52,480 --> 00:08:53,520
Get set!
142
00:09:02,800 --> 00:09:04,720
Recruits are watching. What are you doing?
143
00:09:12,280 --> 00:09:13,280
Next!
144
00:09:29,380 --> 00:09:30,860
[Strict training]
145
00:09:43,400 --> 00:09:44,240
Two minutes and forty-eight seconds.
146
00:09:44,560 --> 00:09:45,560
Two minutes and fifty seconds.
147
00:09:55,600 --> 00:09:56,960
Two minutes and fifty-eight seconds.
148
00:09:58,840 --> 00:10:00,080
Next!
149
00:10:00,880 --> 00:10:02,080
Get set!
150
00:10:50,120 --> 00:10:51,600
Good! Get faster!
151
00:11:13,320 --> 00:11:14,960
One minute and forty-eight seconds!
152
00:11:24,400 --> 00:11:25,040
Next.
153
00:11:28,800 --> 00:11:29,960
Report. I'm Gu Yiye.
154
00:11:33,040 --> 00:11:33,960
Sergeant, the balance, please.
155
00:11:34,000 --> 00:11:34,680
Next.
156
00:11:35,480 --> 00:11:37,560
I first use the balance to find out bullets
157
00:11:37,560 --> 00:11:39,400
with average ammunition weight
158
00:11:39,640 --> 00:11:40,960
to guarantee the uniformity of bullets.
159
00:11:42,040 --> 00:11:43,680
Bullets are different.
160
00:11:44,080 --> 00:11:44,920
- I only picked out the bullets
- Next.
161
00:11:44,920 --> 00:11:46,280
with better accuracy.
162
00:11:47,440 --> 00:11:48,080
Next.
163
00:11:49,240 --> 00:11:50,400
There's a production line
164
00:11:50,480 --> 00:11:51,760
for prototyped guns of the Soviet Union,
165
00:11:51,920 --> 00:11:53,200
manufacturing high-precision bullets.
166
00:11:53,760 --> 00:11:55,280
Why must they make new bullets
167
00:11:55,680 --> 00:11:56,760
instead of using the existing ones?
168
00:11:57,440 --> 00:11:58,040
It is because
169
00:11:58,040 --> 00:11:59,480
bullets are different.
170
00:12:00,240 --> 00:12:00,880
Take up your rifles!
171
00:12:00,880 --> 00:12:02,280
Besides screening the bullets,
172
00:12:02,520 --> 00:12:03,920
there's another skill.
173
00:12:04,400 --> 00:12:05,640
I load the rifle by hand
174
00:12:06,000 --> 00:12:07,320
- in case the bullets
- Ready to shoot.
175
00:12:07,520 --> 00:12:08,400
get stuck by the clip
176
00:12:08,680 --> 00:12:10,040
or get scratched in the chamber throat.
177
00:12:10,240 --> 00:12:11,040
It can ensure the accuracy of the bullet
178
00:12:11,200 --> 00:12:12,840
during the flight.
179
00:12:22,000 --> 00:12:23,640
What's Gu Yiye doing?
180
00:12:23,960 --> 00:12:25,080
If he were in a real war,
181
00:12:25,920 --> 00:12:27,880
would his enemies let him waste the time?
182
00:12:29,160 --> 00:12:30,600
The shooting is over. Inspect your rifles.
183
00:12:32,240 --> 00:12:32,720
All right.
184
00:12:32,920 --> 00:12:33,640
I won't read the result.
185
00:12:34,080 --> 00:12:35,320
Go and count it by yourselves.
186
00:12:35,920 --> 00:12:37,400
Remember, tonight
187
00:12:37,960 --> 00:12:39,280
recruits will compete with elder soldiers.
188
00:12:42,880 --> 00:12:44,160
Gu got two rings better than me.
189
00:12:44,720 --> 00:12:46,160
How come even you got one ring better?
190
00:12:46,560 --> 00:12:47,480
What do you mean even?
191
00:12:48,080 --> 00:12:49,160
Why can't I be better than you?
192
00:12:50,720 --> 00:12:52,080
It was just your luck.
193
00:12:52,800 --> 00:12:54,160
I did a better job than you,
194
00:12:54,920 --> 00:12:56,240
not only because of my skills.
195
00:12:56,560 --> 00:12:57,600
It was just a shooting competition.
196
00:12:57,600 --> 00:12:59,240
You used tricks.
197
00:13:00,120 --> 00:13:01,320
Why didn't you shoot like us?
198
00:13:03,520 --> 00:13:05,120
I only compete with my own limits.
199
00:13:05,320 --> 00:13:06,040
What do you mean?
200
00:13:06,440 --> 00:13:07,480
I'm not good enough to be your opponent?
201
00:13:07,800 --> 00:13:09,000
We don't win a real victory
202
00:13:09,400 --> 00:13:10,520
unless we compete with ourselves.
203
00:13:13,400 --> 00:13:14,360
Another question.
204
00:13:15,480 --> 00:13:16,280
Think about it.
205
00:13:16,600 --> 00:13:18,000
Even if I defeat you,
206
00:13:18,760 --> 00:13:19,640
will Jiang Nanzheng still think
207
00:13:20,360 --> 00:13:21,960
you're better than me?
208
00:13:24,080 --> 00:13:24,760
Boring.
209
00:13:26,600 --> 00:13:27,360
Attention!
210
00:13:28,440 --> 00:13:29,240
Eyes right.
211
00:13:30,400 --> 00:13:31,360
Eyes front.
212
00:13:37,490 --> 00:13:38,360
Extra competition for tonight.
213
00:13:39,080 --> 00:13:39,880
Firing practice.
214
00:13:40,280 --> 00:13:40,960
The result will count.
215
00:13:41,400 --> 00:13:42,320
You'll compete with elder soldiers.
216
00:13:42,400 --> 00:13:42,840
Report.
217
00:13:44,080 --> 00:13:45,480
We've never practiced night shooting.
218
00:13:47,510 --> 00:13:48,440
But I'm not scared.
219
00:13:48,960 --> 00:13:49,920
The competition should be flexible.
220
00:13:49,920 --> 00:13:51,360
We'll test what you haven't practiced.
221
00:13:51,740 --> 00:13:53,380
In the daytime, think about
how to shoot at night.
222
00:13:53,780 --> 00:13:54,540
In peace,
223
00:13:54,660 --> 00:13:55,660
think about how to shoot in a war.
224
00:13:58,780 --> 00:14:00,380
Gao Liang and Gu Yiye
225
00:14:00,700 --> 00:14:02,860
are the most hard-working recruits
226
00:14:02,860 --> 00:14:05,180
during the training.
227
00:14:05,660 --> 00:14:07,780
But they use quite different ways.
228
00:14:08,660 --> 00:14:09,500
Let me put it this way.
229
00:14:09,780 --> 00:14:11,220
One uses strength
230
00:14:11,540 --> 00:14:12,700
while the other uses knacks.
231
00:14:14,220 --> 00:14:15,340
Oh, you realized that?
232
00:14:17,140 --> 00:14:23,060
[Company]
233
00:14:17,620 --> 00:14:18,740
Gu Yiye
234
00:14:19,060 --> 00:14:20,620
does scientific training.
235
00:14:21,060 --> 00:14:21,740
Gao Liang
236
00:14:22,100 --> 00:14:23,220
focuses on hard work.
237
00:14:23,980 --> 00:14:25,020
So what do you think?
238
00:14:25,460 --> 00:14:26,660
Which one is right
239
00:14:27,020 --> 00:14:28,860
or which one is more effective?
240
00:14:30,100 --> 00:14:30,900
Well,
241
00:14:31,420 --> 00:14:32,900
victory is my only standard.
242
00:14:33,060 --> 00:14:34,500
As long as a man can win,
243
00:14:34,780 --> 00:14:35,780
I only care for the result,
244
00:14:35,980 --> 00:14:36,860
not the process.
245
00:14:36,980 --> 00:14:38,180
A commander
246
00:14:38,500 --> 00:14:39,580
should care about the process,
247
00:14:40,220 --> 00:14:41,620
as well as the result.
248
00:14:42,500 --> 00:14:43,380
Division commander.
249
00:14:45,900 --> 00:14:46,940
Qin Hanyong,
250
00:14:47,620 --> 00:14:48,940
the division commander thinks highly of you.
251
00:14:49,140 --> 00:14:51,060
During his inspection this time,
252
00:14:51,260 --> 00:14:52,900
he especially comes here to see you.
253
00:14:53,020 --> 00:14:54,180
I don't want to visit him.
254
00:14:54,340 --> 00:14:55,420
But I have to.
255
00:14:56,140 --> 00:14:57,260
He rubbed my back
256
00:14:57,580 --> 00:14:58,740
and prepared water for my footbath.
257
00:14:58,840 --> 00:15:00,140
He keeps speaking ill of me.
258
00:15:00,340 --> 00:15:01,620
Everyone in the division knows
259
00:15:01,780 --> 00:15:03,140
how many scars I have on my back
260
00:15:03,500 --> 00:15:04,660
and how many corns I have on my feet.
261
00:15:07,760 --> 00:15:09,100
Division commander, please sit down.
262
00:15:09,100 --> 00:15:10,340
No. No. I've got something else to attend to.
263
00:15:11,340 --> 00:15:13,260
Your colonel told me
264
00:15:13,260 --> 00:15:15,020
that you were busy with the training.
265
00:15:15,140 --> 00:15:16,140
How's the training going?
266
00:15:17,500 --> 00:15:18,300
Be brief.
267
00:15:18,380 --> 00:15:19,180
And I'm leaving after you finish.
268
00:15:19,340 --> 00:15:20,620
Your regiment is quite stingy.
269
00:15:20,620 --> 00:15:22,100
You only offered noodles and I'm not full.
270
00:15:23,020 --> 00:15:23,900
I noticed
271
00:15:24,460 --> 00:15:27,100
that Gao Liang has been training hard.
272
00:15:27,500 --> 00:15:28,940
He doesn't even stop in the dorm.
273
00:15:29,340 --> 00:15:30,340
He's still standing upside down.
274
00:15:31,060 --> 00:15:32,220
He's making up by hard work.
275
00:15:32,540 --> 00:15:33,700
He does more than hard training.
276
00:15:33,780 --> 00:15:34,460
You know what?
277
00:15:34,620 --> 00:15:36,300
He even reads secretly in his quilt.
278
00:15:36,420 --> 00:15:37,500
Come on.
279
00:15:37,620 --> 00:15:39,180
I sleep next to him and I'm certainly award.
280
00:15:39,340 --> 00:15:41,380
He keeps whispering in his quilt.
281
00:15:41,380 --> 00:15:42,740
I can't even fall asleep.
282
00:15:44,420 --> 00:15:47,980
[It's everybody's duty to save water]
283
00:15:44,660 --> 00:15:46,460
I sleep on your top bunk
but why do I not know that?
284
00:15:46,460 --> 00:15:48,140
Are you sleepless, Jiang?
285
00:15:48,420 --> 00:15:49,940
Shall we go running for 20 laps?
286
00:15:49,940 --> 00:15:51,660
I'm not going. Go with Gu Yiye.
287
00:15:51,940 --> 00:15:53,380
It's your standard.
288
00:15:53,380 --> 00:15:54,460
I've already increased my running standard
289
00:15:54,740 --> 00:15:56,180
to 30 kilometers.
290
00:15:57,020 --> 00:15:57,580
Look.
291
00:16:00,300 --> 00:16:01,140
With weights!
292
00:16:01,940 --> 00:16:02,660
Gu Yiye,
293
00:16:02,660 --> 00:16:04,580
no wonder you win first place in every item.
294
00:16:04,900 --> 00:16:06,980
You're not training, but risking your life.
295
00:16:07,780 --> 00:16:09,300
Jiang, let's have a private training
296
00:16:09,540 --> 00:16:10,460
and work hard tonight.
297
00:16:11,940 --> 00:16:13,060
No one shall go out tonight.
298
00:16:12,900 --> 00:16:16,020
[It's everybody's duty to save water]
299
00:16:13,220 --> 00:16:14,460
Cadres of the regiment are here.
300
00:16:15,460 --> 00:16:16,180
Why?
301
00:16:17,420 --> 00:16:19,460
When I came out of the company,
302
00:16:19,620 --> 00:16:20,740
I saw our colonel
303
00:16:20,740 --> 00:16:22,260
go there with the division commander.
304
00:16:30,500 --> 00:16:32,620
Your company is the backward company in the division.
305
00:16:32,620 --> 00:16:33,420
Right?
306
00:16:34,020 --> 00:16:34,700
Right.
307
00:16:35,500 --> 00:16:37,900
Some of my soldiers are unruly.
308
00:16:38,380 --> 00:16:39,700
Some of them are disobedient, too.
309
00:16:40,460 --> 00:16:41,540
But there are soldiers with potential.
310
00:16:42,460 --> 00:16:43,260
For example?
311
00:16:43,860 --> 00:16:44,540
Report.
312
00:16:45,460 --> 00:16:47,380
I'm Gu Yiye from the Ninth Squad,
the Ninth Company.
313
00:16:47,500 --> 00:16:48,380
I ask to see the division commander.
314
00:16:50,260 --> 00:16:50,940
Qin Hanyong,
315
00:16:51,220 --> 00:16:52,060
what's going on?
316
00:16:52,340 --> 00:16:53,340
Gu Yiye, what are you doing?
317
00:16:53,700 --> 00:16:55,060
Can't you see
we're in the middle of something?
318
00:16:55,180 --> 00:16:55,780
I have something
319
00:16:56,180 --> 00:16:56,940
to report to the division commander.
320
00:16:56,940 --> 00:16:58,340
Gu Yiye, go back first.
321
00:16:58,860 --> 00:16:59,900
Why do you try to stop him?
322
00:16:59,980 --> 00:17:00,740
Let him in. Come on.
323
00:17:01,020 --> 00:17:01,660
Come on in.
324
00:17:07,260 --> 00:17:08,140
What do you want me for?
325
00:17:09,140 --> 00:17:09,859
For your information,
326
00:17:10,460 --> 00:17:11,619
before I met you,
327
00:17:11,859 --> 00:17:13,220
I've heard about your heroic deeds.
328
00:17:13,700 --> 00:17:14,339
I really admired you.
329
00:17:15,220 --> 00:17:16,460
I first visited you
330
00:17:16,780 --> 00:17:17,900
because of the withdrawal.
331
00:17:18,380 --> 00:17:19,819
But I failed to see you.
332
00:17:20,060 --> 00:17:21,060
Here I apply
333
00:17:21,460 --> 00:17:23,099
to be transferred
to Night Tiger Company of Regiment 700.
334
00:17:23,280 --> 00:17:24,420
Please approve.
335
00:17:34,580 --> 00:17:36,540
What's your name again?
336
00:17:36,540 --> 00:17:37,580
I didn't hear it clearly.
337
00:17:38,180 --> 00:17:38,940
Gu Yiye.
338
00:17:39,460 --> 00:17:41,460
What a special way to ask for a transfer.
339
00:17:41,500 --> 00:17:43,580
Do you know what sort of company
340
00:17:43,580 --> 00:17:44,860
Night Tiger Company is?
341
00:17:45,180 --> 00:17:45,940
I do.
342
00:17:46,740 --> 00:17:48,060
It's an ace troop of Troop A.
343
00:17:48,780 --> 00:17:50,060
As early as there was the Red Army,
344
00:17:50,140 --> 00:17:52,060
Night Tiger Company was
a famous model company.
345
00:17:52,540 --> 00:17:53,460
They have won
346
00:17:53,660 --> 00:17:54,620
countless battles.
347
00:17:54,900 --> 00:17:56,900
I joined the army for this company.
348
00:17:57,420 --> 00:17:58,980
I don't want to stay in Regiment 720.
349
00:17:59,380 --> 00:18:00,340
Gu Yiye!
350
00:18:01,020 --> 00:18:02,220
Why do you yell at him?
351
00:18:04,660 --> 00:18:05,660
Let him finish.
352
00:18:09,300 --> 00:18:10,340
A lot of soldiers
353
00:18:10,780 --> 00:18:12,340
want to join Night Tiger Company.
354
00:18:14,260 --> 00:18:15,300
Why do you think
355
00:18:15,740 --> 00:18:16,900
I should transfer you?
356
00:18:18,300 --> 00:18:19,460
I was born in a military family.
357
00:18:20,100 --> 00:18:21,460
I love the army.
358
00:18:21,780 --> 00:18:23,380
I have common military knowledge.
359
00:18:23,740 --> 00:18:25,180
I have good military accomplishments, too.
360
00:18:25,660 --> 00:18:26,700
Speaking of the training,
361
00:18:27,420 --> 00:18:29,460
I'm No.1 in integrated training
in our platoon
362
00:18:29,580 --> 00:18:31,060
and No.1 in shooting of the company.
363
00:18:31,500 --> 00:18:32,780
When we have some more items,
364
00:18:33,100 --> 00:18:34,180
I'll do as well as now.
365
00:18:35,540 --> 00:18:37,260
How's your shooting?
366
00:18:37,260 --> 00:18:38,140
48 rings.
367
00:18:38,700 --> 00:18:39,420
When I'm not in a good condition.
368
00:18:40,100 --> 00:18:41,180
When I am,
369
00:18:41,380 --> 00:18:42,020
I can hit all the bull's-eyes.
370
00:18:44,060 --> 00:18:46,060
You sound arrogant.
371
00:18:46,500 --> 00:18:47,700
You're daring, too.
372
00:18:49,020 --> 00:18:50,620
You knew I was here
373
00:18:51,180 --> 00:18:52,140
and then you came to block me?
374
00:18:52,820 --> 00:18:54,100
There are very few chances
in a grass-root company.
375
00:18:54,620 --> 00:18:56,060
I just want to seize the chance.
376
00:18:56,420 --> 00:18:57,220
Honestly,
377
00:18:57,820 --> 00:19:00,260
I like the way you're doing this.
378
00:19:00,940 --> 00:19:02,300
I hate it a little bit, either.
379
00:19:02,620 --> 00:19:03,580
But now that you applied,
380
00:19:03,580 --> 00:19:04,540
I have to reply.
381
00:19:05,820 --> 00:19:06,580
Chan Dashan.
382
00:19:07,060 --> 00:19:07,780
See?
383
00:19:09,060 --> 00:19:11,060
This is an unnoticed talent of yours.
384
00:19:12,980 --> 00:19:15,060
He's more ambitious than you.
385
00:19:15,660 --> 00:19:17,500
You'll have a shooting tonight?
386
00:19:17,620 --> 00:19:18,540
Yes, chief.
387
00:19:19,180 --> 00:19:21,700
Do the best you can do.
388
00:19:21,900 --> 00:19:23,220
I don't decide
389
00:19:23,300 --> 00:19:25,580
how far you can go.
390
00:19:26,100 --> 00:19:27,260
It depends on you.
391
00:19:27,420 --> 00:19:27,860
Yes.
392
00:19:28,700 --> 00:19:29,420
Division commander,
393
00:19:29,620 --> 00:19:30,900
I have another request.
394
00:19:31,660 --> 00:19:33,620
You're greedy. Speak.
395
00:19:34,140 --> 00:19:35,180
I want to confirm something.
396
00:19:35,740 --> 00:19:37,420
Is the bullet in your body
397
00:19:37,900 --> 00:19:39,180
a 9mm bullet
398
00:19:39,180 --> 00:19:40,460
from Parabellum Pistol?
399
00:19:40,460 --> 00:19:41,620
Come on, boy.
400
00:19:42,180 --> 00:19:43,900
Don't try to get in good with me.
401
00:19:44,300 --> 00:19:45,460
I won't tell you until you finish shooting.
402
00:19:45,940 --> 00:19:46,740
Yes.
403
00:19:52,340 --> 00:19:53,300
Chen Dashan,
404
00:19:54,380 --> 00:19:55,620
I'll forgive you
405
00:19:55,780 --> 00:19:56,820
for the noodles.
406
00:19:57,660 --> 00:19:58,660
Go arrange it.
407
00:19:59,060 --> 00:20:00,900
I'm going to watch their shooting tonight.
408
00:20:04,220 --> 00:20:04,500
Yes.
409
00:20:04,720 --> 00:20:05,400
Wait.
410
00:20:06,060 --> 00:20:07,260
Don't tell them in advance.
411
00:20:07,550 --> 00:20:08,080
By the way,
412
00:20:08,900 --> 00:20:09,760
ask Gao Liang
413
00:20:10,030 --> 00:20:11,780
to take part, too.
414
00:20:11,920 --> 00:20:12,460
Yes.
415
00:20:19,660 --> 00:20:22,400
Subject, night shooting.
416
00:20:23,260 --> 00:20:24,900
How can we shoot when we can't see anything?
417
00:20:25,060 --> 00:20:26,020
Unit,
418
00:20:26,780 --> 00:20:28,020
in squads.
419
00:20:28,420 --> 00:20:31,020
- Isn't it supposed to be a night shooting?
- Shoot at fixed targets.
420
00:20:31,900 --> 00:20:34,260
It's too bright to see anything.
421
00:20:34,740 --> 00:20:35,940
They're making it more difficult.
422
00:20:36,820 --> 00:20:37,420
Close your eyes.
423
00:20:37,740 --> 00:20:39,220
The blaze will cause visual errors.
424
00:20:39,380 --> 00:20:40,420
If you get spots in your eyes,
there'll be trouble.
425
00:20:40,940 --> 00:20:41,820
Participants
426
00:20:42,100 --> 00:20:42,940
shall determine the shooting target
427
00:20:43,340 --> 00:20:44,380
within ten seconds
428
00:20:44,620 --> 00:20:45,780
after the light beams
429
00:20:45,780 --> 00:20:47,740
begin to move.
430
00:20:48,340 --> 00:20:49,980
When the light beams fade away,
431
00:20:50,660 --> 00:20:51,900
participants shall shoot
432
00:20:52,180 --> 00:20:53,260
within ten seconds.
433
00:20:53,820 --> 00:20:54,420
Remember.
434
00:20:54,940 --> 00:20:55,940
Don't look at the light beams.
435
00:20:56,380 --> 00:20:57,620
When they move,
436
00:20:57,820 --> 00:20:58,780
cover your eyes with your hand
437
00:20:59,020 --> 00:21:00,500
and look through your fingers.
438
00:21:02,820 --> 00:21:03,860
What did you say? Louder. I...
439
00:21:03,860 --> 00:21:04,780
On your marks.
440
00:21:18,140 --> 00:21:19,100
Ten.
441
00:21:19,820 --> 00:21:20,700
Nine.
442
00:21:21,740 --> 00:21:22,460
Eight.
443
00:21:23,620 --> 00:21:24,740
Seven.
444
00:21:25,620 --> 00:21:26,620
Six.
445
00:21:27,380 --> 00:21:28,380
Five.
446
00:21:29,060 --> 00:21:29,980
Four.
447
00:21:31,020 --> 00:21:31,740
Three.
448
00:21:32,900 --> 00:21:33,740
Two.
449
00:21:34,700 --> 00:21:35,420
One.
450
00:21:43,220 --> 00:21:43,820
Start!
451
00:21:53,460 --> 00:21:54,580
Stop shooting.
452
00:21:58,140 --> 00:21:58,700
Inspect your rifles.
453
00:22:01,020 --> 00:22:02,180
Target one, Gao Liang,
454
00:22:02,860 --> 00:22:03,820
45 rings.
455
00:22:03,940 --> 00:22:05,500
Target two, Zhao Hongliu,
456
00:22:05,820 --> 00:22:06,780
18 rings.
457
00:22:07,180 --> 00:22:08,820
Target three, Niu Mancang,
458
00:22:09,050 --> 00:22:10,260
36 rings.
459
00:22:10,500 --> 00:22:12,100
Target four, Lin Beihai,
460
00:22:12,380 --> 00:22:13,380
42 rings.
461
00:22:13,980 --> 00:22:15,580
Target five, Jiang Weixing,
462
00:22:16,020 --> 00:22:17,020
39 rings.
463
00:22:17,540 --> 00:22:18,820
Target six, Gu Yiye,
464
00:22:19,180 --> 00:22:20,100
47 rings.
465
00:22:20,600 --> 00:22:22,090
Today, the division commander
466
00:22:22,660 --> 00:22:24,340
requested to watch your night shooting.
467
00:22:24,700 --> 00:22:25,820
You haven't practiced it before.
468
00:22:26,330 --> 00:22:27,060
Just try your best.
469
00:22:27,780 --> 00:22:29,100
You should relax.
470
00:22:29,340 --> 00:22:30,860
Don't be stressed out.
471
00:22:31,140 --> 00:22:32,460
It's okay if you don't do a good job.
472
00:22:32,670 --> 00:22:34,540
It won't be recorded
in your daily performance.
473
00:22:38,060 --> 00:22:39,740
Let me emphasize one thing.
474
00:22:40,100 --> 00:22:41,300
Your performance
475
00:22:41,660 --> 00:22:42,780
will be directly related
476
00:22:43,220 --> 00:22:44,540
to the honor of our regiment.
477
00:22:45,220 --> 00:22:46,300
I hope
478
00:22:46,580 --> 00:22:47,660
you'll do a good job.
479
00:22:48,100 --> 00:22:49,020
Remain calm
480
00:22:49,420 --> 00:22:50,060
and try
481
00:22:50,660 --> 00:22:51,620
to shoot better than we expect.
482
00:22:52,460 --> 00:22:53,100
Report!
483
00:22:53,220 --> 00:22:53,660
Speak.
484
00:22:54,180 --> 00:22:55,300
I'm not nervous!
485
00:22:56,060 --> 00:22:57,780
The more stress I'm under,
the better I'll do!
486
00:22:57,940 --> 00:22:58,900
I'll shoot exceedingly well!
487
00:23:01,220 --> 00:23:02,020
Division commander,
488
00:23:02,580 --> 00:23:04,780
how about not watching the Ninth Company?
489
00:23:05,500 --> 00:23:06,740
Let me transfer several soldiers
490
00:23:06,740 --> 00:23:08,420
from Lu Pingfan's First Company to perform for you.
491
00:23:08,740 --> 00:23:09,460
They start from high bases,
492
00:23:09,780 --> 00:23:10,420
and work very hard.
493
00:23:10,540 --> 00:23:11,420
They will definitely
494
00:23:11,460 --> 00:23:12,340
get in.
495
00:23:12,460 --> 00:23:13,340
Your model company?
496
00:23:14,260 --> 00:23:14,980
Knock it off.
497
00:23:15,900 --> 00:23:17,140
I also started from the battalion,
498
00:23:17,140 --> 00:23:18,820
and worked all my way to this position.
499
00:23:18,900 --> 00:23:19,940
I know it too well.
500
00:23:20,180 --> 00:23:22,580
Units only show their pacesetters to leaders.
501
00:23:25,060 --> 00:23:26,420
I want to see the ninth company.
502
00:23:26,500 --> 00:23:27,300
Am I not allowed?
503
00:23:28,020 --> 00:23:29,260
Of course not.
504
00:23:29,260 --> 00:23:31,300
Then cut the nonsense. Let them shoot by turn.
505
00:23:31,140 --> 00:23:36,060
[Learn to fight wars from the range]
506
00:23:33,020 --> 00:23:33,660
Gao.
507
00:23:35,020 --> 00:23:36,220
The light was too bright.
508
00:23:36,660 --> 00:23:37,620
Now,
509
00:23:38,500 --> 00:23:39,860
I can't see anything.
510
00:23:41,020 --> 00:23:41,940
If you can't see anything,
511
00:23:42,260 --> 00:23:43,580
neither can they.
512
00:23:43,860 --> 00:23:46,100
It's too dark to see anything.
513
00:23:47,020 --> 00:23:48,140
Before hearing the scoring,
514
00:23:48,460 --> 00:23:51,380
we can only rely on our ears.
515
00:23:53,260 --> 00:23:55,380
I thought we are going to practice with the old soldiers.
516
00:23:55,980 --> 00:23:57,060
Where is sergeant Mao?
517
00:24:00,860 --> 00:24:02,380
Target six,
518
00:24:02,700 --> 00:24:03,900
prepare to shoot.
519
00:24:16,140 --> 00:24:18,380
It really feels like the last few minutes
520
00:24:18,380 --> 00:24:21,380
before the rifle squad's ambush.
521
00:24:23,420 --> 00:24:24,020
Sir,
522
00:24:24,500 --> 00:24:25,620
it seems that
523
00:24:25,620 --> 00:24:27,620
you even enjoy fighting battles more than drinking.
524
00:24:47,380 --> 00:24:48,900
Report! Shooting is completed!
525
00:24:49,060 --> 00:24:51,040
-That was quick.
-Target seven.
526
00:24:51,140 --> 00:24:52,070
-A “hot head”.
-Prepare to shoot.
527
00:24:52,100 --> 00:24:53,540
All at once.
528
00:24:53,540 --> 00:24:54,220
Quick and neat.
529
00:24:55,420 --> 00:24:57,020
He shot too fast.
530
00:24:57,020 --> 00:24:58,180
That doesn't sound good to me.
531
00:24:59,100 --> 00:25:01,380
Such fast shooting may work during the day.
532
00:25:02,020 --> 00:25:03,500
But in such a night, there's no time for aiming,
533
00:25:03,500 --> 00:25:05,500
unless he can see things in the dark.
534
00:25:08,220 --> 00:25:09,460
You mentioned the first company, right?
535
00:25:10,540 --> 00:25:11,100
Yes.
536
00:25:11,700 --> 00:25:12,660
Bring them, wait for orders.
537
00:25:13,100 --> 00:25:13,860
Yes!
538
00:25:13,860 --> 00:25:16,460
Target eight, prepare to shoot.
539
00:25:18,380 --> 00:25:21,340
[Learn to fight wars from the range]
540
00:26:01,980 --> 00:26:03,020
This shooting sounds good.
541
00:26:04,980 --> 00:26:06,540
Sir, I don't quite understand.
542
00:26:07,020 --> 00:26:09,060
His shooting speed is not even.
543
00:26:09,420 --> 00:26:11,000
Why is he better than the previous one?
544
00:26:12,820 --> 00:26:15,220
Normally, aiming, shooing,
545
00:26:15,220 --> 00:26:16,620
back-moving, resetting and shooting again,
546
00:26:16,620 --> 00:26:18,020
the more consistent of these actions
547
00:26:18,510 --> 00:26:20,060
-the more accurate you shoot, right?
-Target five.
548
00:26:20,460 --> 00:26:21,780
Prepare to shoot.
549
00:26:21,780 --> 00:26:23,580
Actually, as an experienced shooter,
550
00:26:23,740 --> 00:26:24,860
you'll notice that
551
00:26:25,300 --> 00:26:26,500
the first one or two bullets
552
00:26:27,420 --> 00:26:30,260
have different trajectories.
553
00:26:30,620 --> 00:26:33,140
Because when the first bullet is shot,
554
00:26:33,140 --> 00:26:35,180
the barrel is still cold.
555
00:26:35,500 --> 00:26:37,420
That is the cold gun accuracy.
556
00:26:37,740 --> 00:26:38,580
Therefore,
557
00:26:38,940 --> 00:26:40,060
the aiming and resetting intervals
558
00:26:40,460 --> 00:26:42,340
of the first two bullets
559
00:26:42,340 --> 00:26:43,820
is different.
560
00:26:44,050 --> 00:26:45,420
Sweet mother of God.
561
00:26:45,740 --> 00:26:46,940
You must have shot numerous bullets, sir.
562
00:26:47,490 --> 00:26:48,740
Left, right, left.
563
00:26:48,740 --> 00:26:50,100
Sir, the first company is here.
564
00:26:50,100 --> 00:26:51,900
One, two, three, four.
565
00:26:51,900 --> 00:26:53,570
After the ninth company finishes, let them start.
566
00:26:53,700 --> 00:26:54,220
Yes.
567
00:26:54,220 --> 00:26:55,070
Halt!
568
00:26:56,740 --> 00:26:57,500
Fall in!
569
00:27:01,780 --> 00:27:03,060
Report your score.
570
00:27:06,020 --> 00:27:07,260
Target five, Niu Mancang.
571
00:27:07,720 --> 00:27:08,800
Ten shots, six hits.
572
00:27:09,660 --> 00:27:11,020
Target six, Gao Liang.
573
00:27:11,250 --> 00:27:12,140
Ten shots, seven hits.
574
00:27:12,780 --> 00:27:13,960
Target seven, Zhao Hongliu
575
00:27:14,080 --> 00:27:15,460
Ten shots, four hits.
576
00:27:16,260 --> 00:27:17,540
Target eight, Gu Yiye.
577
00:27:17,760 --> 00:27:18,460
Ten shots, eight hits.
578
00:27:19,920 --> 00:27:21,810
Did you really get so many hits, Gao?
579
00:27:21,940 --> 00:27:22,860
Did you get it wrong?
580
00:27:23,820 --> 00:27:24,700
Maybe you just got lucky.
581
00:27:25,140 --> 00:27:26,140
Nonsense,
582
00:27:26,460 --> 00:27:28,020
I got sharp eyes,
583
00:27:28,380 --> 00:27:28,900
alright?
584
00:27:31,900 --> 00:27:32,500
Gao Liang,
585
00:27:33,340 --> 00:27:35,060
it's perfectly normal for Gu Yiye to score high.
586
00:27:35,220 --> 00:27:37,060
He's just playing his normal role.
587
00:27:37,980 --> 00:27:40,740
But you really outdid yourself.
588
00:27:41,060 --> 00:27:42,700
Don't talk nonsense.
589
00:27:42,700 --> 00:27:43,660
Why can't I score high?
590
00:27:47,500 --> 00:27:53,220
[Strict requirements]
591
00:27:56,390 --> 00:27:57,010
You are…
592
00:27:58,900 --> 00:27:59,980
Good to see you again.
593
00:28:00,380 --> 00:28:01,500
Si…sir!
594
00:28:02,260 --> 00:28:03,420
You are target six, right?
595
00:28:03,580 --> 00:28:04,220
Yes.
596
00:28:04,860 --> 00:28:06,340
Your shooting speed was very fast.
597
00:28:06,820 --> 00:28:08,660
Don't you need to aim?
598
00:28:08,980 --> 00:28:09,740
Sir,
599
00:28:09,980 --> 00:28:11,180
I was a miner,
600
00:28:11,420 --> 00:28:12,900
used to work in the dark.
601
00:28:12,900 --> 00:28:13,820
so I'm used to it.
602
00:28:14,700 --> 00:28:15,710
See?
603
00:28:16,080 --> 00:28:18,140
That's a good lesson for us.
604
00:28:18,780 --> 00:28:20,500
Soldiers are not born good,
605
00:28:20,940 --> 00:28:22,500
they need practice.
606
00:28:22,640 --> 00:28:23,940
We have good soldiers,
607
00:28:24,250 --> 00:28:26,190
but also bad ones,
608
00:28:26,280 --> 00:28:27,380
you know?
609
00:28:36,580 --> 00:28:37,860
You are target eight, right?
610
00:28:38,140 --> 00:28:38,900
Yes.
611
00:28:41,310 --> 00:28:42,070
Pretty good.
612
00:28:43,340 --> 00:28:45,770
Tell your colonel,
613
00:28:46,280 --> 00:28:47,500
how can you see things clearly in the dark?
614
00:28:52,860 --> 00:28:53,700
Sir, I…
615
00:28:53,780 --> 00:28:55,260
Just say it.
616
00:28:55,500 --> 00:28:56,180
Yes.
617
00:28:56,820 --> 00:28:58,380
It's dark in the night,
618
00:28:58,740 --> 00:29:00,620
so you can't stare at the target with the center of your eyes.
619
00:29:00,780 --> 00:29:01,740
The wider your eyes open,
620
00:29:02,220 --> 00:29:03,380
the fuzzier the target is.
621
00:29:03,780 --> 00:29:06,020
Retina consists of rod cells
622
00:29:06,020 --> 00:29:06,950
and pyramidal cells.
623
00:29:07,420 --> 00:29:08,100
Pyramidal cells
624
00:29:08,100 --> 00:29:09,740
are concentrated in the middle of eyes,
625
00:29:09,980 --> 00:29:10,780
mainly used for the day.
626
00:29:11,220 --> 00:29:11,980
While rod cells
627
00:29:12,060 --> 00:29:13,620
are distributed around eyes,
628
00:29:13,980 --> 00:29:14,740
and are photosensitive,
629
00:29:15,020 --> 00:29:15,940
mainly used for the night.
630
00:29:24,760 --> 00:29:25,380
Gao Liang,
631
00:29:25,860 --> 00:29:28,180
you and Gu Yiye will definitely get in.
632
00:29:28,740 --> 00:29:30,100
Don't be so sure.
633
00:29:31,380 --> 00:29:33,780
Why would we work so hard?
634
00:29:35,500 --> 00:29:37,060
Gao has eyes of the owl.
635
00:29:37,940 --> 00:29:38,740
Gu…
636
00:29:40,260 --> 00:29:41,580
Gu, what's that thing you were talking about?
637
00:29:41,980 --> 00:29:43,020
I have no idea,
638
00:29:43,020 --> 00:29:43,900
don't understand a word.
639
00:29:44,300 --> 00:29:46,620
You see, the rest of us
640
00:29:46,860 --> 00:29:48,300
compete with each other.
641
00:29:48,420 --> 00:29:49,740
But Gu, he can only compete with himself.
642
00:29:50,020 --> 00:29:50,900
So unfair.
643
00:29:50,900 --> 00:29:51,420
Unfair.
644
00:29:52,540 --> 00:29:53,620
That's the way it is.
645
00:29:53,620 --> 00:29:54,780
Ever since childhood,
646
00:29:54,980 --> 00:29:56,740
there's always someone better than you,
647
00:29:56,740 --> 00:29:57,580
and stronger than you.
648
00:29:58,100 --> 00:29:59,940
Even if you try your best
649
00:29:59,940 --> 00:30:01,020
to surpass him,
650
00:30:01,030 --> 00:30:02,180
- Halt!
- But in the end,
651
00:30:02,400 --> 00:30:04,060
- Eyes right!
- You are still behind him.
652
00:30:06,410 --> 00:30:07,740
Eyes front!
653
00:30:08,100 --> 00:30:08,940
The first company is here.
654
00:30:08,940 --> 00:30:09,980
Division commander.
655
00:30:09,980 --> 00:30:11,100
Where's Sergeant Mao?
656
00:30:11,100 --> 00:30:12,940
Regiment 720, first company, first squad
657
00:30:12,940 --> 00:30:14,700
is ready for shooting.
658
00:30:14,940 --> 00:30:15,700
Please advise!
659
00:30:15,900 --> 00:30:17,700
Commander Lu Pingfan.
660
00:30:17,860 --> 00:30:18,700
Prepare to shoot.
661
00:30:18,820 --> 00:30:19,540
Yes!
662
00:30:21,660 --> 00:30:23,060
Prepare to shoot.
663
00:30:21,980 --> 00:30:24,180
[Learn to fight wars from the range]
664
00:30:39,580 --> 00:30:43,380
[Learn to fight wars from the range]
665
00:30:39,860 --> 00:30:40,540
Rise.
666
00:30:43,380 --> 00:30:46,220
[Strict requirements]
667
00:30:45,700 --> 00:30:46,380
Report your score.
668
00:30:47,180 --> 00:30:49,540
Target one, ten shots, nine hits.
669
00:30:50,340 --> 00:30:52,860
Target two, ten shots, ten hits.
670
00:30:53,900 --> 00:30:56,500
Target three, ten shots, eight hits.
671
00:30:57,420 --> 00:30:59,980
Target four, ten shots, nine hits.
672
00:31:00,580 --> 00:31:02,860
Target five, ten shots, nine hits.
673
00:31:03,300 --> 00:31:06,020
Target six, ten shots, ten hits.
674
00:31:08,780 --> 00:31:10,660
How many bullets have they shot?
675
00:31:25,700 --> 00:31:33,140
[Strict requirements]
676
00:31:37,140 --> 00:31:37,820
It looks like
677
00:31:38,620 --> 00:31:40,420
you still need more practice.
678
00:31:40,460 --> 00:31:41,700
You should know that
679
00:31:41,900 --> 00:31:44,340
you are not qualified for the Night Tiger Company.
680
00:31:44,980 --> 00:31:45,700
What's more,
681
00:31:46,340 --> 00:31:48,060
the bullet in my body
682
00:31:48,060 --> 00:31:49,220
is the 9mm Parabellum,
683
00:31:49,780 --> 00:31:52,140
just as your guess.
684
00:31:53,460 --> 00:31:54,060
Come on.
685
00:32:17,780 --> 00:32:19,060
You use the same gun,
686
00:32:19,380 --> 00:32:20,580
aim at the same target,
687
00:32:21,780 --> 00:32:23,660
both are normal people,
688
00:32:25,460 --> 00:32:26,460
besides,
689
00:32:27,020 --> 00:32:28,100
you work very hard,
690
00:32:28,100 --> 00:32:29,660
and you can see clearly in the dark.
691
00:32:29,660 --> 00:32:30,460
Yet,
692
00:32:31,020 --> 00:32:31,820
your score is just mediocre,
693
00:32:32,540 --> 00:32:33,700
can't compare with Gu Yiye,
694
00:32:35,220 --> 00:32:36,220
let alone
695
00:32:36,740 --> 00:32:37,940
the pacesetters in the first company.
696
00:32:38,860 --> 00:32:40,020
Feel frustrated, right?
697
00:32:41,980 --> 00:32:43,180
Don't just stand there, sit down.
698
00:32:43,740 --> 00:32:44,460
Yes.
699
00:32:49,900 --> 00:32:50,820
Tonight,
700
00:32:51,420 --> 00:32:52,580
though you have shown us that
701
00:32:52,580 --> 00:32:53,860
you can see clearly in the dark.
702
00:32:54,140 --> 00:32:55,220
But your daily practice
703
00:32:55,980 --> 00:32:57,780
is not clever enough.
704
00:32:58,740 --> 00:33:00,060
Just like farm works,
705
00:33:00,590 --> 00:33:01,860
you can't just use brute force,
706
00:33:01,860 --> 00:33:02,940
you see?
707
00:33:04,040 --> 00:33:05,700
If you want to be the best of the best,
708
00:33:05,780 --> 00:33:07,890
you have to find your own strength.
709
00:33:08,000 --> 00:33:09,380
Use your brain.
710
00:33:10,250 --> 00:33:12,020
How can I use my brain?
711
00:33:12,060 --> 00:33:13,740
Unlike Gu Yiye, I don't have a good father.
712
00:33:13,750 --> 00:33:14,950
He already knows everything when he joins the army.
713
00:33:15,080 --> 00:33:16,140
But I have to learn everything from the beginning.
714
00:33:16,920 --> 00:33:17,560
Yes,
715
00:33:18,660 --> 00:33:19,940
I understand.
716
00:33:21,260 --> 00:33:22,740
Sometimes, fate is not fair.
717
00:33:23,500 --> 00:33:25,580
But in the end, it will be fair.
718
00:33:25,840 --> 00:33:27,140
What we need to do,
719
00:33:27,860 --> 00:33:29,140
is to work extra hard.
720
00:33:30,660 --> 00:33:31,580
You see,
721
00:33:32,620 --> 00:33:34,100
there are three roads
722
00:33:34,500 --> 00:33:35,580
in front of you.
723
00:33:36,340 --> 00:33:37,180
First,
724
00:33:38,420 --> 00:33:41,540
you can stay put, do nothing.
725
00:33:43,140 --> 00:33:45,620
At any time, in any community,
726
00:33:45,980 --> 00:33:47,580
this kind of people is in majority.
727
00:33:49,020 --> 00:33:49,660
Second,
728
00:33:50,460 --> 00:33:51,540
keep using your brute power,
729
00:33:52,060 --> 00:33:53,500
keep practicing,
730
00:33:54,660 --> 00:33:56,180
not afraid of hard work.
731
00:33:56,620 --> 00:33:58,220
Until one day, you can't continue anymore.
732
00:33:58,260 --> 00:33:59,100
You get tired,
733
00:33:59,700 --> 00:34:01,180
and go back to the first road.
734
00:34:02,380 --> 00:34:03,820
You'll never surpass
735
00:34:03,940 --> 00:34:05,740
Gu Yiye with his good talents given by his father.
736
00:34:05,940 --> 00:34:06,900
Neither will you surpass
737
00:34:08,860 --> 00:34:10,980
all those pacesetters
738
00:34:10,980 --> 00:34:11,820
with every resource in their hands.
739
00:34:15,139 --> 00:34:16,060
Well,
740
00:34:16,420 --> 00:34:17,500
what about the last road?
741
00:34:18,980 --> 00:34:20,659
Compete with yourself,
742
00:34:22,100 --> 00:34:23,179
and every competitor
743
00:34:23,179 --> 00:34:24,620
that you can't see.
744
00:34:25,460 --> 00:34:26,580
Never stop.
745
00:34:27,820 --> 00:34:29,500
Defeat them, beat them.
746
00:34:29,940 --> 00:34:31,620
Leave them far behind you.
747
00:34:43,340 --> 00:34:44,139
What are you writing?
748
00:34:45,940 --> 00:34:47,219
I think your points are very good.
749
00:34:47,739 --> 00:34:48,820
I want to write them down,
750
00:34:49,540 --> 00:34:51,380
and learn from them.
751
00:34:53,040 --> 00:34:55,489
That's a good habit, keep on to it.
752
00:34:55,860 --> 00:34:58,580
Practice hard, and work hard.
753
00:35:00,740 --> 00:35:01,940
[Dormitory]
754
00:35:05,380 --> 00:35:06,140
Bros,
755
00:35:06,780 --> 00:35:08,540
I heard that you got beat by the first company.
756
00:35:09,900 --> 00:35:11,260
Have some sense of group honor, will you?
757
00:35:11,260 --> 00:35:13,380
Our company is defeated by the first company, alright?
758
00:35:13,380 --> 00:35:14,220
Just go take the bath.
759
00:35:14,420 --> 00:35:15,100
Come on.
760
00:35:17,260 --> 00:35:18,340
I'm gone take a bath.
761
00:35:18,580 --> 00:35:20,620
Tomorrow is another day.
762
00:35:21,300 --> 00:35:22,700
Hurry up, you guys.
763
00:35:23,100 --> 00:35:24,900
The water will run out soon.
764
00:35:38,100 --> 00:35:39,540
Just leave him alone.
765
00:36:07,940 --> 00:36:08,620
It looks like
766
00:36:09,420 --> 00:36:11,220
you still need more practice.
767
00:36:11,260 --> 00:36:12,500
You should know that
768
00:36:12,700 --> 00:36:15,140
you are not qualified for the Night Tiger Company.
769
00:36:22,020 --> 00:36:22,700
Section Chief,
770
00:36:22,940 --> 00:36:24,820
I really like the army,
771
00:36:25,100 --> 00:36:26,140
I like being here.
772
00:36:26,700 --> 00:36:27,420
It's warm and lively here.
773
00:36:28,140 --> 00:36:29,420
The army makes me
774
00:36:30,220 --> 00:36:31,100
feel like home.
775
00:36:32,860 --> 00:36:36,060
It's just that…there are too many rules.
776
00:36:36,460 --> 00:36:37,500
I can't get them straight.
777
00:36:38,460 --> 00:36:39,580
So I'm always in trouble.
778
00:36:40,140 --> 00:36:41,540
I know that you don't like me.
779
00:36:42,580 --> 00:36:43,820
Nonsense.
780
00:36:46,380 --> 00:36:47,460
Let me tell you this.
781
00:36:49,980 --> 00:36:51,580
When you join the army,
782
00:36:52,340 --> 00:36:53,340
it looks like you are all the same,
783
00:36:53,580 --> 00:36:54,340
but,
784
00:36:54,740 --> 00:36:56,060
you are all very different.
785
00:36:56,900 --> 00:36:58,300
If you think of the military service
786
00:36:58,980 --> 00:37:00,020
as a tower.
787
00:37:01,220 --> 00:37:02,380
Gu Yiye is already on the second floor
788
00:37:02,820 --> 00:37:03,580
or even the third floor
789
00:37:03,780 --> 00:37:04,820
when he joined the army.
790
00:37:05,540 --> 00:37:06,940
While those on the first floor
791
00:37:08,140 --> 00:37:09,020
need to work harder,
792
00:37:09,220 --> 00:37:11,380
and practice harder
793
00:37:11,740 --> 00:37:13,540
to get to the upper floors.
794
00:37:15,460 --> 00:37:17,140
What can I do? I'm on the first floor.
795
00:37:17,300 --> 00:37:18,580
No, you are not.
796
00:37:20,300 --> 00:37:21,100
You are in the basement.
797
00:37:22,940 --> 00:37:23,660
People like you,
798
00:37:23,940 --> 00:37:25,020
most of them
799
00:37:25,340 --> 00:37:26,580
have little talents,
800
00:37:27,180 --> 00:37:28,500
and were born in a poor family.
801
00:37:29,020 --> 00:37:30,620
Just like someone
802
00:37:30,780 --> 00:37:32,500
who's lax in discipline
803
00:37:32,540 --> 00:37:34,500
and makes trouble everywhere he goes.
804
00:37:34,780 --> 00:37:37,020
You see, for the army that takes disciplines seriously,
805
00:37:37,180 --> 00:37:38,820
people like this is the worst kind,
806
00:37:38,820 --> 00:37:40,580
habit like this is the worst kind.
807
00:37:42,220 --> 00:37:44,100
This kind of people will make mistakes.
808
00:37:45,260 --> 00:37:45,980
Therefore,
809
00:37:46,460 --> 00:37:49,020
if you want to change your fate,
810
00:37:49,420 --> 00:37:50,500
you'll have to get rid of your bad habits.
811
00:37:54,220 --> 00:37:55,860
Everyone needs to grow up,
812
00:37:56,260 --> 00:37:57,660
and discipline himself.
813
00:37:57,780 --> 00:37:58,260
Yes.
814
00:37:58,260 --> 00:37:59,540
You can't do whatever you want.
815
00:37:59,860 --> 00:38:00,700
Yes.
816
00:38:04,380 --> 00:38:05,300
Oh, no.
817
00:38:06,220 --> 00:38:07,700
My waist starts to hurt.
818
00:38:07,860 --> 00:38:08,940
Come on, sir.
819
00:38:09,340 --> 00:38:10,220
Come on, get up here.
820
00:38:10,860 --> 00:38:12,140
- What are you doing?
- I'll carry you.
821
00:38:13,540 --> 00:38:14,180
You'll carry me?
822
00:38:16,260 --> 00:38:17,020
No need.
823
00:38:17,420 --> 00:38:17,900
It's okay.
824
00:38:18,100 --> 00:38:18,980
I've heard about it.
825
00:38:18,980 --> 00:38:20,740
In the previous battle,
826
00:38:20,980 --> 00:38:22,940
you got shot and a shrapnel was stuck in your waist.
827
00:38:23,100 --> 00:38:24,620
So every cloudy and rainy day, your waist hurts.
828
00:38:24,860 --> 00:38:25,820
It's alright, just get up here.
829
00:38:26,020 --> 00:38:26,460
Come on.
830
00:38:26,780 --> 00:38:27,580
No, no, no.
831
00:38:27,820 --> 00:38:28,460
Stand up.
832
00:38:29,420 --> 00:38:29,980
Rise!
833
00:38:34,420 --> 00:38:35,180
I'll walk by myself.
834
00:38:37,260 --> 00:38:38,300
The army
835
00:38:39,620 --> 00:38:41,100
has its own rules.
836
00:38:42,820 --> 00:38:44,100
There's no military rank
837
00:38:44,940 --> 00:38:46,060
on our uniforms.
838
00:38:46,780 --> 00:38:47,740
That's very rare
839
00:38:48,860 --> 00:38:50,340
all over the world.
840
00:38:51,100 --> 00:38:52,780
This is because we need to remember
841
00:38:53,180 --> 00:38:54,900
that officers and soldiers are equal.
842
00:38:55,380 --> 00:38:55,980
Do you understand?
843
00:38:56,660 --> 00:38:57,260
Yes.
844
00:38:57,660 --> 00:38:58,860
There are four pockets on the officer's uniform,
845
00:39:00,300 --> 00:39:01,460
but only two on the soldier's uniform.
846
00:39:02,180 --> 00:39:03,340
The extra two pockets
847
00:39:04,540 --> 00:39:05,900
represent for responsibility.
848
00:39:06,580 --> 00:39:07,340
Do you understand?
849
00:39:07,780 --> 00:39:08,380
Yes.
850
00:39:08,460 --> 00:39:09,140
You want to carry me.
851
00:39:09,340 --> 00:39:10,380
If we were on the battleground, you can carry me.
852
00:39:11,020 --> 00:39:11,940
But now you can't.
853
00:39:13,380 --> 00:39:14,540
That's discipline.
854
00:39:21,860 --> 00:39:23,420
For the next minute,
855
00:39:24,820 --> 00:39:25,980
I'm not your section Chief,
856
00:39:26,340 --> 00:39:27,340
and you are not a recruit.
857
00:39:28,220 --> 00:39:29,660
From the bottom of my heart,
858
00:39:31,020 --> 00:39:33,020
between you and Gu Yiye,
859
00:39:33,460 --> 00:39:34,660
if I have to choose one to stay,
860
00:39:37,740 --> 00:39:38,620
I'll choose you.
861
00:39:42,220 --> 00:39:43,580
Because he's too excellent,
862
00:39:44,540 --> 00:39:46,220
he has so many chances.
863
00:39:46,900 --> 00:39:47,740
But you,
864
00:39:49,340 --> 00:39:50,540
you need this place.
865
00:39:51,220 --> 00:39:51,980
Do you understand?
866
00:39:57,260 --> 00:39:57,820
Alright,
867
00:40:03,500 --> 00:40:04,020
welcome,
868
00:40:04,820 --> 00:40:05,540
comrade Gao Liang.
869
00:40:09,580 --> 00:40:10,860
-Keep it up.
-Okay.
870
00:40:13,140 --> 00:40:13,980
Thank you, sir.
871
00:40:19,500 --> 00:40:21,940
Bro, I have this strange feeling.
872
00:40:22,300 --> 00:40:23,260
From militaries
873
00:40:23,260 --> 00:40:24,980
like Lu Pingfan,
874
00:40:24,980 --> 00:40:26,340
Qin Hanyong, and Song Jianshe,
875
00:40:26,540 --> 00:40:28,220
I see you.
876
00:40:28,980 --> 00:40:29,700
Sometimes,
877
00:40:29,820 --> 00:40:30,860
I feel like they are you.
878
00:40:31,180 --> 00:40:33,220
They make me feel the warmth of family,
879
00:40:33,500 --> 00:40:34,820
lead me out of confusion
880
00:40:34,820 --> 00:40:37,180
and loneliness.
881
00:40:41,940 --> 00:40:45,620
[Public Bath]
882
00:40:48,100 --> 00:40:49,860
To hell with your advanced company.
883
00:40:49,980 --> 00:40:51,180
Man to man, I dare you!
884
00:40:54,180 --> 00:40:54,940
Gao!
885
00:40:55,100 --> 00:40:55,660
Why such a hurry?
886
00:40:56,340 --> 00:40:57,220
Where are you rushing to?
887
00:40:57,420 --> 00:40:58,060
Gao.
888
00:40:59,620 --> 00:41:00,620
The first company insulted us.
889
00:41:00,900 --> 00:41:01,860
They called us rubbish.
890
00:41:01,980 --> 00:41:03,140
So we got into a fight with them in the bathhouse.
891
00:41:03,660 --> 00:41:04,260
Got into a fight?
892
00:41:05,100 --> 00:41:05,580
Come on.
893
00:41:06,340 --> 00:41:07,020
Come on.
894
00:41:10,660 --> 00:41:11,700
Stop it!
895
00:41:11,940 --> 00:41:12,860
Save your energy for the practice!
896
00:41:15,820 --> 00:41:16,860
Stop it!
897
00:41:17,020 --> 00:41:18,500
Eighteen moves of the Black Dragon!
898
00:41:19,100 --> 00:41:19,980
The palm of the Azure Dragon!
899
00:41:23,860 --> 00:41:25,780
Tripping over by the Jade Dragon!
900
00:41:27,940 --> 00:41:29,100
The Dragon shows!
901
00:41:33,980 --> 00:41:34,820
This is outrageous!
902
00:41:35,420 --> 00:41:36,700
How dare you start the fight?
903
00:41:37,500 --> 00:41:38,380
You are really out of control!
904
00:41:39,380 --> 00:41:40,460
You sure know how to make me proud, huh?
905
00:41:41,540 --> 00:41:42,260
Qin Hanyong.
906
00:41:42,340 --> 00:41:43,980
The ninth company of yours
907
00:41:43,980 --> 00:41:45,020
wants to be the backward company forever, right?
908
00:41:45,260 --> 00:41:46,940
Not so good at practice, but excellent in picking up fights!
909
00:41:48,260 --> 00:41:49,580
And you, Lu Pingfan.
910
00:41:49,780 --> 00:41:50,780
Does your advanced company
911
00:41:50,780 --> 00:41:51,900
have to take shower first?
912
00:41:52,100 --> 00:41:53,060
Is your advanced company
913
00:41:53,060 --> 00:41:54,540
the father of the backward company?
914
00:41:55,660 --> 00:41:56,300
Dashan,
915
00:41:57,020 --> 00:41:58,740
how about letting them go back first,
916
00:41:59,060 --> 00:42:00,220
and deal with the soldiers?
917
00:42:01,100 --> 00:42:01,820
Song Jianshe.
918
00:42:02,420 --> 00:42:03,140
Here.
919
00:42:03,140 --> 00:42:04,420
Find out exactly what happened.
920
00:42:04,700 --> 00:42:05,540
Who started this fight,
921
00:42:05,540 --> 00:42:06,260
who stirred up the trouble.
922
00:42:06,460 --> 00:42:07,380
Find it out!
923
00:42:09,300 --> 00:42:10,260
Find some negative examples
924
00:42:10,540 --> 00:42:11,420
and punish them hard!
925
00:42:11,700 --> 00:42:12,500
Unbelievable!
926
00:42:12,580 --> 00:42:13,740
Just a few new recruits,
927
00:42:13,740 --> 00:42:15,460
are they going to ruin the whole Regiment 720?
928
00:42:15,940 --> 00:42:16,580
Yes.
929
00:42:29,860 --> 00:42:30,500
What are you doing?
930
00:42:35,420 --> 00:42:36,540
What do you want?
931
00:42:38,060 --> 00:42:39,700
Wait for your punishment!
932
00:42:41,420 --> 00:42:42,700
Company Commander already knew about this.
933
00:42:43,580 --> 00:42:45,060
He will definitely punish you hard!
934
00:42:53,260 --> 00:42:54,620
You look like you're not convinced.
935
00:42:55,740 --> 00:42:56,380
Niu,
936
00:42:56,780 --> 00:42:57,740
why did you start fighting?
937
00:42:58,820 --> 00:43:00,220
Because of the bathwater.
938
00:43:00,420 --> 00:43:02,540
What…just because of the bathwater?
939
00:43:02,900 --> 00:43:03,700
And started a fight?
56470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.