All language subtitles for ACE TROOPS Episode 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,620 --> 00:01:39,340 [Remain vigilant, improve combat readiness and contribute to the Four Modernizations] 2 00:01:37,759 --> 00:01:39,360 They're not a couple. 3 00:01:40,320 --> 00:01:41,840 They're just friends. 4 00:01:42,640 --> 00:01:44,960 They encourage each other and improve themselves together. 5 00:01:42,740 --> 00:01:48,420 [Dream and Faith, Chief's Responsibilities] 6 00:01:47,680 --> 00:01:48,479 Qin Hanyong, 7 00:01:48,800 --> 00:01:50,000 I think the problem is not only 8 00:01:50,120 --> 00:01:51,150 about soldiers. 9 00:01:51,880 --> 00:01:52,840 More importantly, 10 00:01:53,320 --> 00:01:55,330 it's also about you who's their leader. 11 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 So far, 12 00:01:58,440 --> 00:02:00,640 you still haven't realized the severity of the problem. 13 00:02:01,400 --> 00:02:03,640 Covering a mistake up is another mistake. 14 00:02:04,630 --> 00:02:05,570 Chief Song, 15 00:02:06,640 --> 00:02:09,139 you went for a drink last night. You... 16 00:02:09,229 --> 00:02:10,840 Don't interrupt. 17 00:02:14,000 --> 00:02:15,040 Listen, 18 00:02:15,400 --> 00:02:16,480 don't threaten me. 19 00:02:17,040 --> 00:02:18,400 I did go for a drink last night 20 00:02:18,640 --> 00:02:19,079 but 21 00:02:19,480 --> 00:02:20,640 I was not drunk. 22 00:02:23,480 --> 00:02:24,440 At 21:36 23 00:02:24,720 --> 00:02:26,079 yesterday, 24 00:02:26,660 --> 00:02:27,540 [Chat History] 25 00:02:26,680 --> 00:02:27,880 I left your dormitory. 26 00:02:28,480 --> 00:02:30,120 At 21:49, 27 00:02:31,060 --> 00:02:35,060 [Chat History] 28 00:02:31,079 --> 00:02:33,120 I went to check on the two patrolmen. 29 00:02:33,760 --> 00:02:35,079 At 21:53, 30 00:02:35,240 --> 00:02:36,680 the provost reported to me. 31 00:02:36,760 --> 00:02:37,960 At 21:59, 32 00:02:37,940 --> 00:02:40,620 [Chat History] 33 00:02:38,990 --> 00:02:40,570 they were taken to the office of the Third Battalion. 34 00:02:40,920 --> 00:02:42,840 The two patrolmen kept a clear record. 35 00:02:43,600 --> 00:02:44,360 Am I right? 36 00:02:46,079 --> 00:02:46,760 Chief Song. 37 00:02:47,440 --> 00:02:49,800 You can't judge something like that at will! 38 00:02:50,360 --> 00:02:51,880 It's likely to affect 39 00:02:51,880 --> 00:02:53,240 the future of my soldiers. 40 00:02:54,079 --> 00:02:54,920 Above all, 41 00:02:55,360 --> 00:02:57,760 it'll affect their pure friendship. 42 00:02:57,840 --> 00:02:59,760 I won't allow this to happen! 43 00:02:59,760 --> 00:03:02,040 People all know that you like to protect your soldiers. 44 00:03:02,160 --> 00:03:03,800 But you have to make sure you're able to protect them. 45 00:03:05,320 --> 00:03:06,640 You're right. 46 00:03:07,200 --> 00:03:09,080 It will affect not only their future 47 00:03:09,080 --> 00:03:11,800 but also yours. 48 00:03:11,960 --> 00:03:12,720 What do you mean? 49 00:03:12,880 --> 00:03:13,680 What do I mean? 50 00:03:20,390 --> 00:03:20,960 Hello. 51 00:03:21,440 --> 00:03:22,000 Song Jianshe! 52 00:03:22,320 --> 00:03:24,120 As the chief of Military Affairs Unit, what are you doing? 53 00:03:24,320 --> 00:03:26,100 You can't even protect our chicken. 54 00:03:26,480 --> 00:03:28,200 We only have one hen. 55 00:03:28,200 --> 00:03:29,520 Find it as soon as possible! 56 00:03:29,520 --> 00:03:31,360 Otherwise, you're not allowed to go home! 57 00:03:33,040 --> 00:03:34,920 I didn't expect that. 58 00:03:35,800 --> 00:03:36,480 Well... 59 00:03:44,680 --> 00:03:46,440 I've warned you so many times. 60 00:03:47,160 --> 00:03:48,240 Make sure nothing happens. 61 00:03:48,360 --> 00:03:49,440 Make sure nothing happens. 62 00:03:52,600 --> 00:03:53,720 However, people woke up 63 00:03:54,000 --> 00:03:55,200 and you made trouble for me! 64 00:03:58,720 --> 00:03:59,360 Liu Hongyan, 65 00:03:59,560 --> 00:04:00,720 can't you stop? 66 00:04:01,200 --> 00:04:01,640 It's just... 67 00:04:01,640 --> 00:04:02,240 Song Jianshe! 68 00:04:02,640 --> 00:04:03,400 Hi, Chief. 69 00:04:04,200 --> 00:04:05,680 Our division has made a decision. 70 00:04:06,040 --> 00:04:07,960 Give Qin Hanyong a demerit. 71 00:04:08,360 --> 00:04:09,320 Yes. 72 00:04:09,600 --> 00:04:10,560 I'll tell him now. 73 00:04:16,720 --> 00:04:18,600 - Time... - It's precious. 74 00:04:16,740 --> 00:04:20,459 [Remain vigilant, defend our country] 75 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 - If you want to do something... - Just do it! 76 00:04:20,680 --> 00:04:22,560 - I want you to do it. - Just do it! 77 00:04:22,560 --> 00:04:24,520 - I want you to sing. - Just sing! 78 00:04:24,520 --> 00:04:26,440 - Stop being coy! - It's improper. 79 00:04:26,440 --> 00:04:28,240 - What are you like? - A girl! 80 00:04:28,240 --> 00:04:30,080 - People of the First Company. - Sing a song! 81 00:04:30,080 --> 00:04:32,400 - Sing a song! - People of the First Company! 82 00:04:32,560 --> 00:04:37,680 The sun went down. The sunset is glowing. Get ready! 83 00:04:37,800 --> 00:04:41,680 ♫ The sun went down. The sunset is glowing ♫ 84 00:04:41,680 --> 00:04:45,480 ♫ Soldiers were back from shooting range, shooting range ♫ 85 00:04:45,800 --> 00:04:49,520 ♫ The red flowers on the front reflect the sunset ♫ 86 00:04:49,520 --> 00:04:53,480 ♫ The pleasant singing is flying all over the sky ♫ 87 00:04:57,120 --> 00:05:00,800 ♫ The pleasant singing is flying all over the sky ♫ 88 00:05:01,000 --> 00:05:04,320 ♫ One, two, three, four ♫ 89 00:05:04,520 --> 00:05:07,080 ♫ One, two, three, four ♫ 90 00:05:13,040 --> 00:05:13,880 The Third Company! 91 00:05:14,120 --> 00:05:15,280 Sing a song! 92 00:05:15,280 --> 00:05:16,200 Sing a song! 93 00:05:16,200 --> 00:05:17,280 The Third Company! 94 00:05:17,290 --> 00:05:19,240 - One, two. - Hurry up! 95 00:05:19,240 --> 00:05:21,160 - One, two, three. - Hurry up! 96 00:05:21,160 --> 00:05:22,480 One, two, three, four, five. 97 00:05:22,480 --> 00:05:24,560 We've been waiting for a long time! 98 00:05:24,560 --> 00:05:26,200 One, two, three, four, five, six, seven. 99 00:05:26,200 --> 00:05:28,520 We're so anxious! 100 00:05:33,190 --> 00:05:33,810 Gu Yiye! 101 00:05:34,640 --> 00:05:35,360 Yes! 102 00:05:35,760 --> 00:05:36,240 You go first! 103 00:05:36,440 --> 00:05:37,159 Yes! 104 00:05:45,220 --> 00:05:47,020 We've been staying in the new recruit company for three months. 105 00:05:47,220 --> 00:05:48,700 We turned from ordinary people 106 00:05:49,140 --> 00:05:49,980 into soldiers. 107 00:05:50,659 --> 00:05:51,980 Putting on this military uniform 108 00:05:52,380 --> 00:05:53,300 means 109 00:05:53,700 --> 00:05:54,500 taking responsibility. 110 00:05:55,940 --> 00:05:57,180 Before I joined the army, I never thought 111 00:05:57,860 --> 00:05:59,300 about the relationship between love and responsibility, 112 00:06:00,380 --> 00:06:01,340 but now 113 00:06:02,020 --> 00:06:02,860 I started to think about it. 114 00:06:04,620 --> 00:06:05,060 Love 115 00:06:05,820 --> 00:06:06,740 is a beautiful thing. 116 00:06:07,220 --> 00:06:08,300 It's inviolable. 117 00:06:09,340 --> 00:06:10,460 The responsibility of soldiers 118 00:06:10,660 --> 00:06:12,020 is to protect people we love 119 00:06:12,300 --> 00:06:13,380 and those who love us. 120 00:06:14,260 --> 00:06:15,700 I want to use the following song 121 00:06:16,140 --> 00:06:17,340 to express my feelings 122 00:06:18,020 --> 00:06:18,860 and tell them 123 00:06:18,820 --> 00:06:20,660 [Defend our country] 124 00:06:19,580 --> 00:06:20,660 I'll cherish love. 125 00:06:21,100 --> 00:06:22,020 No matter 126 00:06:22,300 --> 00:06:24,180 how many blows and difficulties I encounter, 127 00:06:25,060 --> 00:06:25,980 my loyalty to you 128 00:06:26,540 --> 00:06:27,460 will never change. 129 00:06:29,140 --> 00:06:30,060 My love 130 00:06:30,740 --> 00:06:31,820 is unique 131 00:06:32,580 --> 00:06:33,380 and permanent. 132 00:06:35,380 --> 00:06:37,380 I'll punish that brat! 133 00:06:37,900 --> 00:06:38,659 The Third Company! 134 00:06:38,980 --> 00:06:39,420 Be quiet! 135 00:06:39,580 --> 00:06:40,180 Communication Company! 136 00:06:40,260 --> 00:06:41,020 Be quiet! 137 00:06:41,140 --> 00:06:42,380 The First Company, be quiet! 138 00:06:43,900 --> 00:06:47,020 ♫ China catches my heart ♫ 139 00:06:47,659 --> 00:06:50,860 ♫ No one can break us apart ♫ 140 00:06:51,220 --> 00:06:54,540 ♫ No matter where I travel ♫ 141 00:06:54,780 --> 00:06:57,980 ♫ You are what I'm singing for ♫ 142 00:06:58,460 --> 00:07:01,860 ♫ I'm singing of your high mountains ♫ 143 00:07:02,020 --> 00:07:05,060 ♫ Singing of your land and rocks ♫ 144 00:07:05,580 --> 00:07:09,060 ♫ Sing of hometown, the big or small ♫ 145 00:07:09,060 --> 00:07:11,700 ♫ Sing of them one more ♫ 146 00:07:12,180 --> 00:07:15,900 ♫ La…la…la…la…la…la…la ♫ 147 00:07:15,900 --> 00:07:18,420 ♫ La…la…la…la…la…la…la ♫ 148 00:07:20,420 --> 00:07:23,540 ♫ You share with me the stories before ♫ 149 00:07:23,780 --> 00:07:27,060 ♫ Make me cheerful ♫ 150 00:07:28,020 --> 00:07:31,420 ♫ My motherland and me ♫ 151 00:07:31,420 --> 00:07:34,860 ♫ Are the spindrift and the sea ♫ 152 00:07:35,060 --> 00:07:38,980 ♫ I am your dear spindrift ♫ 153 00:07:38,980 --> 00:07:43,659 ♫ You are the sea that hugs me ♫ 154 00:07:56,500 --> 00:08:01,100 [Remain vigilant, defend our country] 155 00:08:01,100 --> 00:08:05,460 [Devote youth for national defence. Struck root in the camp without regret.] 156 00:08:01,860 --> 00:08:02,820 Attention! 157 00:08:03,820 --> 00:08:04,820 Turn left! 158 00:08:05,540 --> 00:08:06,820 Dress right! 159 00:08:07,900 --> 00:08:10,380 Gu, it's our honor to have you there today. 160 00:08:11,100 --> 00:08:11,860 Yep. 161 00:08:13,500 --> 00:08:15,260 You didn't look at our company commander. 162 00:08:15,580 --> 00:08:16,740 He was laughing loudly. 163 00:08:17,380 --> 00:08:18,000 Honestly, 164 00:08:18,220 --> 00:08:19,540 I've never seen our company commander 165 00:08:19,540 --> 00:08:20,420 laugh like that. 166 00:08:22,900 --> 00:08:23,740 Yeah. 167 00:08:25,420 --> 00:08:26,660 I felt like 168 00:08:28,500 --> 00:08:30,020 I didn't want to leave him. 169 00:08:31,460 --> 00:08:32,620 When we sang, 170 00:08:34,700 --> 00:08:35,780 I almost cried. 171 00:08:37,620 --> 00:08:38,419 I cried. 172 00:08:39,380 --> 00:08:40,380 When I think about him now, 173 00:08:41,580 --> 00:08:43,059 I feel like I'm so sorry. 174 00:08:51,060 --> 00:08:52,540 I hated him so much before. 175 00:08:53,580 --> 00:08:55,100 He's like a monster. 176 00:08:56,820 --> 00:08:57,940 But now I want... 177 00:08:59,580 --> 00:09:01,340 I'm desperate to 178 00:09:02,500 --> 00:09:04,420 make him torture us for another three months. 179 00:09:06,100 --> 00:09:06,820 It's not enough. 180 00:09:07,780 --> 00:09:08,660 I heard 181 00:09:10,260 --> 00:09:11,100 our company commander was punished. 182 00:09:16,420 --> 00:09:17,460 What were you practicing? 183 00:09:17,900 --> 00:09:18,900 Were you pretending to be dead? 184 00:09:32,100 --> 00:09:46,220 [Devote youth for national defence. Struck root in the camp without regret. 185 00:09:33,820 --> 00:09:36,980 ♫ Unity is strength ♫ 186 00:09:36,980 --> 00:09:38,460 ♫ This power is iron ♫ 187 00:09:38,700 --> 00:09:40,140 ♫ This force is steel ♫ 188 00:09:40,140 --> 00:09:41,260 ♫ Harder than iron ♫ 189 00:09:41,260 --> 00:09:42,940 ♫ Stronger than steel ♫ 190 00:10:11,300 --> 00:10:12,820 You brats! 191 00:10:12,820 --> 00:10:13,860 When did you come in? 192 00:10:14,300 --> 00:10:15,540 I didn't hear anything! 193 00:10:18,820 --> 00:10:19,580 What are you doing? 194 00:10:20,220 --> 00:10:21,020 You just need water for washing your feet. 195 00:10:21,020 --> 00:10:22,060 Why is there a squad? 196 00:10:23,020 --> 00:10:23,540 Zhao Hongliu. 197 00:10:23,940 --> 00:10:24,340 Yes. 198 00:10:24,980 --> 00:10:25,420 Take them back. 199 00:10:26,140 --> 00:10:27,100 There will be a drill tomorrow. 200 00:10:31,260 --> 00:10:31,980 Buddies! 201 00:10:31,980 --> 00:10:32,700 Go! 202 00:10:36,620 --> 00:10:37,700 What are you doing? What are you doing? 203 00:10:38,060 --> 00:10:38,700 Come on. 204 00:10:38,860 --> 00:10:39,500 What are you doing? 205 00:10:39,620 --> 00:10:40,260 Sit down. 206 00:10:40,540 --> 00:10:41,460 What are you doing? 207 00:10:41,730 --> 00:10:42,220 No, no! 208 00:10:42,500 --> 00:10:43,340 Relax. Relax. 209 00:10:43,820 --> 00:10:44,300 Relax. 210 00:10:44,300 --> 00:10:44,940 What are you doing? What are you doing? 211 00:10:53,100 --> 00:10:53,680 Company commander! 212 00:10:53,780 --> 00:10:54,600 Hang in there! 213 00:10:57,860 --> 00:10:59,140 Attention! 214 00:11:10,860 --> 00:11:11,620 What are you doing? 215 00:11:14,420 --> 00:11:16,300 Did you make trouble for me? 216 00:11:17,060 --> 00:11:18,340 I knew it. 217 00:11:18,860 --> 00:11:21,100 You won't reset until the new recruit company is disbanded! 218 00:11:21,100 --> 00:11:22,810 I have to worry about you every day! 219 00:11:23,780 --> 00:11:24,380 Tell me. 220 00:11:25,100 --> 00:11:25,620 What did you do? 221 00:11:28,860 --> 00:11:29,580 Password. 222 00:11:31,380 --> 00:11:32,660 Battle. Over. 223 00:11:32,660 --> 00:11:33,660 Sharp sword. 224 00:11:38,580 --> 00:11:39,380 Chief, 225 00:11:39,380 --> 00:11:40,920 we're making a night patrol. 226 00:11:40,980 --> 00:11:41,940 Lower your voice. 227 00:11:43,900 --> 00:11:44,540 Well, 228 00:11:45,300 --> 00:11:47,380 make more patrols near the short wall 229 00:11:47,580 --> 00:11:48,860 to the east of the family housing facility. 230 00:11:49,620 --> 00:11:50,220 Did you hear me? 231 00:11:50,420 --> 00:11:50,940 Yes! 232 00:11:52,820 --> 00:11:56,300 [Iron Great Wall, Iron Soldiers] 233 00:12:03,620 --> 00:12:05,340 We only have one hen! 234 00:12:05,340 --> 00:12:06,660 Find it as soon as possible! 235 00:12:06,660 --> 00:12:08,700 Otherwise, you're not allowed to go home! 236 00:12:10,540 --> 00:12:11,060 Company commander. 237 00:12:13,300 --> 00:12:15,100 There's a cup of wine and a cup of water. 238 00:12:15,660 --> 00:12:16,740 Brat, 239 00:12:18,020 --> 00:12:18,820 what are you doing? 240 00:12:19,860 --> 00:12:22,460 We've been trained for three months. 241 00:12:23,060 --> 00:12:24,620 We did make you upset. 242 00:12:24,940 --> 00:12:25,940 Just like what you said. 243 00:12:26,180 --> 00:12:27,980 You had to worry about us every day. 244 00:12:28,900 --> 00:12:30,580 Our company will be disbanded tomorrow. 245 00:12:30,700 --> 00:12:32,380 We want to 246 00:12:33,100 --> 00:12:34,220 apologize to you now 247 00:12:34,580 --> 00:12:35,500 since there will be no chance in the future. 248 00:12:36,380 --> 00:12:37,340 Right? 249 00:12:44,700 --> 00:12:45,420 Well, 250 00:12:45,700 --> 00:12:46,500 I'll go first. 251 00:12:47,140 --> 00:12:47,860 Company commander. 252 00:12:48,460 --> 00:12:49,820 During the first week of our training, 253 00:12:50,140 --> 00:12:52,060 I destroyed 254 00:12:52,300 --> 00:12:52,940 your bed. 255 00:12:57,660 --> 00:12:59,860 [The cannon is always ready!] 256 00:13:00,300 --> 00:13:01,740 When we went back after the field training, 257 00:13:01,980 --> 00:13:02,700 I sewed 258 00:13:03,700 --> 00:13:04,140 the bottom of your pants. 259 00:13:04,300 --> 00:13:05,060 I tried to stop him 260 00:13:05,620 --> 00:13:08,020 but it's a pity that I failed. 261 00:13:08,740 --> 00:13:10,620 I was punished because I ate steamed buns and had a fight. 262 00:13:11,060 --> 00:13:11,980 Someone added pepper spray 263 00:13:11,980 --> 00:13:12,780 to your toothpaste. 264 00:13:13,140 --> 00:13:13,740 Yeah, it's me. 265 00:13:14,100 --> 00:13:15,300 I did those things 266 00:13:17,100 --> 00:13:18,020 with them. 267 00:13:27,860 --> 00:13:28,700 Anyway, company commander, 268 00:13:29,420 --> 00:13:30,460 although those things happened, 269 00:13:31,140 --> 00:13:32,260 you didn't give up on us. 270 00:13:33,020 --> 00:13:34,580 You didn't even want to quit 271 00:13:35,700 --> 00:13:36,820 torturing us. 272 00:13:37,860 --> 00:13:40,780 You still received training and do wrestling with us. 273 00:13:41,300 --> 00:13:43,260 Our pants and shoes were torn. 274 00:13:43,260 --> 00:13:45,060 Our skin was renewed again and again. 275 00:13:46,340 --> 00:13:47,620 We had never been through this. 276 00:13:48,620 --> 00:13:49,500 But company commander, 277 00:13:50,300 --> 00:13:51,860 we really hated you. 278 00:13:52,460 --> 00:13:53,380 We hated you so much. 279 00:13:54,390 --> 00:13:56,340 We wanted to kill you every day. 280 00:13:58,900 --> 00:13:59,700 I know. 281 00:14:00,860 --> 00:14:01,540 Company commander, 282 00:14:02,300 --> 00:14:03,220 whenever you folded your hands behind your back 283 00:14:03,220 --> 00:14:04,180 and scolded us, 284 00:14:04,660 --> 00:14:05,580 you were so arrogant. 285 00:14:06,260 --> 00:14:08,860 Whenever you stood in front of the queue with arms akimbo, 286 00:14:09,260 --> 00:14:10,260 you didn't have to say anything. 287 00:14:10,700 --> 00:14:11,820 Your stare 288 00:14:12,780 --> 00:14:13,940 could turn us into 289 00:14:14,100 --> 00:14:16,020 bullets that had already been loaded. 290 00:14:16,700 --> 00:14:17,700 It's weird. 291 00:14:18,300 --> 00:14:19,740 Whenever you coughed, 292 00:14:20,180 --> 00:14:21,620 we were 293 00:14:22,100 --> 00:14:24,100 weirdly shocked. 294 00:14:25,140 --> 00:14:26,100 We hate you 295 00:14:26,900 --> 00:14:28,340 but we also like you. 296 00:14:29,420 --> 00:14:30,180 After all, 297 00:14:31,100 --> 00:14:32,140 you're our soul. 298 00:14:33,180 --> 00:14:34,340 During the three months, 299 00:14:34,660 --> 00:14:36,300 what we wanted to hear the most 300 00:14:36,580 --> 00:14:38,620 is your 301 00:14:41,340 --> 00:14:42,780 "disband". 302 00:14:44,620 --> 00:14:45,980 Brats! 303 00:14:52,980 --> 00:14:53,860 Well, company commander, 304 00:14:54,820 --> 00:14:55,740 there's another thing. 305 00:14:57,500 --> 00:14:58,420 I'm responsible 306 00:14:58,780 --> 00:14:59,900 for that. 307 00:15:00,380 --> 00:15:01,340 No. 308 00:15:01,780 --> 00:15:02,420 He beat me to it. 309 00:15:02,580 --> 00:15:02,980 Otherwise, I would also... 310 00:15:02,980 --> 00:15:03,900 Enough. 311 00:15:04,900 --> 00:15:05,900 Stop it. 312 00:15:06,180 --> 00:15:07,460 I've already been punished. 313 00:15:07,780 --> 00:15:09,540 Let's stop it. Sit down. 314 00:15:11,180 --> 00:15:13,340 OK. Let's stop it. 315 00:15:13,980 --> 00:15:14,700 Company commander, 316 00:15:15,020 --> 00:15:17,220 you'll go to Night Tiger Company tomorrow. 317 00:15:18,460 --> 00:15:19,820 Our company will be disbanded this time. 318 00:15:21,220 --> 00:15:22,620 We just have a question for you. 319 00:15:23,660 --> 00:15:25,420 Are you satisfied with us? 320 00:15:26,620 --> 00:15:27,460 Are you satisfied? 321 00:15:32,180 --> 00:15:32,900 Company commander. 322 00:15:32,900 --> 00:15:34,660 That depends on how you will 323 00:15:34,660 --> 00:15:36,260 take revenge on me tonight. 324 00:15:36,260 --> 00:15:37,940 We won't take revenge on you. 325 00:15:37,940 --> 00:15:39,500 We'll repay you, company commander. We'll repay you. 326 00:15:41,180 --> 00:15:42,180 Company commander, well, 327 00:15:42,980 --> 00:15:44,340 if you're satisfied with us, 328 00:15:44,940 --> 00:15:46,380 please drink wine. 329 00:15:46,940 --> 00:15:48,540 If you're not, 330 00:15:48,900 --> 00:15:50,100 please drink water. 331 00:15:50,340 --> 00:15:51,260 Stop it. 332 00:15:51,660 --> 00:15:53,700 I don't know if there's a trap. 333 00:15:53,820 --> 00:15:54,700 Will you drink? Just answer it. 334 00:15:54,700 --> 00:15:55,980 Sincerity matters. 335 00:16:02,440 --> 00:16:03,090 No, no, no! 336 00:16:04,220 --> 00:16:05,620 The alcohol content of Shaodaozi is 62%. 337 00:16:05,620 --> 00:16:06,780 You finished it at a time? 338 00:16:10,060 --> 00:16:11,460 We need food besides alcohol. 339 00:16:11,460 --> 00:16:12,980 Get something to eat! 340 00:16:13,340 --> 00:16:14,500 Come on! 341 00:16:15,860 --> 00:16:16,260 There's food. 342 00:16:17,460 --> 00:16:17,860 Come on, cups. 343 00:16:19,660 --> 00:16:20,060 Come on. 344 00:16:24,460 --> 00:16:27,180 ♫ Unity is strength ♫ 345 00:16:27,820 --> 00:16:30,540 ♫ Unity is strength ♫ 346 00:16:30,940 --> 00:16:32,420 ♫ This power is iron ♫ 347 00:16:32,660 --> 00:16:34,100 ♫ This force is steel ♫ 348 00:16:34,220 --> 00:16:35,620 ♫ Harder than iron ♫ 349 00:16:35,820 --> 00:16:36,820 ♫ Stronger than steel ♫ 350 00:16:36,820 --> 00:16:37,500 ♫ Stronger than steel ♫ 351 00:16:37,660 --> 00:16:40,700 ♫ Fire upon Fascism ♫ 352 00:16:41,220 --> 00:16:44,980 ♫ Let all undemocratic systems die ♫ 353 00:16:45,620 --> 00:16:47,260 Dudes, here is the main course. 354 00:16:48,620 --> 00:16:49,180 Company commander. 355 00:16:50,060 --> 00:16:50,620 Company commander. 356 00:16:52,100 --> 00:16:52,940 Braised chicken with dark soy sauce. 357 00:16:57,420 --> 00:16:58,740 Great, Gao Liang! 358 00:16:59,380 --> 00:17:01,060 I like you for this. 359 00:17:01,380 --> 00:17:02,660 You're very active. 360 00:17:03,580 --> 00:17:04,740 Come on, let's have a taste. 361 00:17:04,980 --> 00:17:07,220 Gao's braised chicken with dark soy sauce. 362 00:17:09,260 --> 00:17:10,180 Give me a piece. 363 00:17:10,180 --> 00:17:11,200 Hurry up. Here's one... 364 00:17:11,500 --> 00:17:12,220 Get your hands off me. 365 00:17:20,380 --> 00:17:21,700 Company commander. 366 00:17:27,500 --> 00:17:27,940 Song. 367 00:17:28,260 --> 00:17:28,980 Come on. 368 00:17:29,220 --> 00:17:30,540 Sit down. Let's sit together. 369 00:17:32,460 --> 00:17:33,380 It's quite lively here. 370 00:17:35,340 --> 00:17:36,580 You stay up late. 371 00:17:38,740 --> 00:17:40,420 Chief, we... 372 00:17:41,140 --> 00:17:43,060 We're catching up with our commander 373 00:17:43,060 --> 00:17:45,300 before we leave the new recruit company. 374 00:17:45,420 --> 00:17:46,340 Yep. 375 00:17:47,460 --> 00:17:48,340 Catching up? 376 00:17:50,340 --> 00:17:51,660 I think you're hitting the bottle. 377 00:17:52,140 --> 00:17:53,980 Song, no kidding. 378 00:17:54,420 --> 00:17:55,140 We're fine. 379 00:17:55,740 --> 00:17:56,580 Well, 380 00:17:56,780 --> 00:17:57,900 sit down and drink with us. 381 00:18:00,220 --> 00:18:00,900 Listen, 382 00:18:01,780 --> 00:18:03,180 I've investigated. 383 00:18:03,820 --> 00:18:05,340 Chief Song 384 00:18:05,540 --> 00:18:07,660 can hold his liquor. 385 00:18:07,780 --> 00:18:08,900 Come on, Song. 386 00:18:09,180 --> 00:18:09,620 Taste this. 387 00:18:09,900 --> 00:18:11,100 Gao's braised chicken with dark soy sauce. 388 00:18:11,500 --> 00:18:12,980 Pour wine for Chief Song. 389 00:18:12,980 --> 00:18:13,620 Pour wine. Pour wine. 390 00:18:13,820 --> 00:18:14,180 Come on. 391 00:18:22,860 --> 00:18:23,500 What do you think? 392 00:18:24,140 --> 00:18:24,860 It's good, isn't it? 393 00:18:55,540 --> 00:18:56,220 Open your mouth. 394 00:19:19,300 --> 00:19:21,820 It's my Erhuang's left foot. 395 00:19:29,500 --> 00:19:30,940 Who killed it? 396 00:19:36,260 --> 00:19:37,820 According to the investigation of the Military Affairs Unit, 397 00:19:38,240 --> 00:19:39,900 the Third New Recruit Company 398 00:19:39,900 --> 00:19:41,500 violated our rules again and again, 399 00:19:41,820 --> 00:19:43,410 which shows the training is not enough 400 00:19:43,560 --> 00:19:44,940 for the Third New Recruit Company 401 00:19:45,580 --> 00:19:46,780 and there's a great problem 402 00:19:46,780 --> 00:19:48,060 about personnel management. 403 00:19:48,540 --> 00:19:49,700 Company Commander Qin Hanyong 404 00:19:49,820 --> 00:19:51,340 is responsible for that. 405 00:19:52,060 --> 00:19:53,500 The Regimental Communist Party Committee 406 00:19:53,740 --> 00:19:55,500 decided to demote Qin Hanyong from company commander 407 00:19:55,820 --> 00:19:57,060 to deputy company commander. 408 00:19:57,660 --> 00:19:58,860 Pay greater attention to the related new recruits 409 00:19:58,890 --> 00:20:00,980 while dispatching them. 410 00:20:01,620 --> 00:20:02,580 Roll call for the Third Company. 411 00:20:02,740 --> 00:20:03,340 Wang Dong. 412 00:20:03,740 --> 00:20:04,260 Yes! 413 00:20:04,620 --> 00:20:05,260 Xu Dajun. 414 00:20:05,620 --> 00:20:06,300 Yes! 415 00:20:06,300 --> 00:20:06,980 Liu Gengxin. 416 00:20:07,140 --> 00:20:07,660 Yes. 417 00:20:07,900 --> 00:20:08,580 Wang Junxi, 418 00:20:08,700 --> 00:20:09,220 Yes! 419 00:20:09,700 --> 00:20:10,380 Zhang Jiayi. 420 00:20:10,460 --> 00:20:10,980 Yes. 421 00:20:11,460 --> 00:20:12,140 Li Yucheng. 422 00:20:12,240 --> 00:20:12,900 Yes. 423 00:20:13,100 --> 00:20:13,810 Zhao Yisheng. 424 00:20:13,900 --> 00:20:14,500 Yes. 425 00:20:15,060 --> 00:20:15,700 Wang Yanhua. 426 00:20:15,860 --> 00:20:16,220 Yes. 427 00:20:16,460 --> 00:20:17,100 Shang Yuqing. 428 00:20:17,300 --> 00:20:18,060 Yes. 429 00:20:18,180 --> 00:20:18,900 Chen Zihao, 430 00:20:19,140 --> 00:20:19,500 Yes. 431 00:20:19,940 --> 00:20:20,820 Wang Dake. 432 00:20:20,950 --> 00:20:21,580 Yes. 433 00:20:21,780 --> 00:20:22,560 Shu Jiagui. 434 00:20:23,580 --> 00:20:24,070 Yes. 435 00:20:24,520 --> 00:20:25,580 Liu Yuqi. 436 00:20:25,660 --> 00:20:26,180 Yes. 437 00:20:26,380 --> 00:20:27,220 Yan Zhicheng. 438 00:20:27,340 --> 00:20:27,700 Yes. 439 00:20:27,780 --> 00:20:29,420 Jiagui, Jiagui. 440 00:20:31,380 --> 00:20:33,540 Shu is going to raise pigs. 441 00:20:34,940 --> 00:20:35,540 Raise pigs? 442 00:20:36,420 --> 00:20:37,900 It's good. Awesome! 443 00:20:38,580 --> 00:20:39,180 Ma Yuanbo. 444 00:20:39,320 --> 00:20:39,900 Yes. 445 00:20:40,620 --> 00:20:41,620 We 446 00:20:41,780 --> 00:20:42,860 - are qualified to raise pigs, - The target 447 00:20:42,860 --> 00:20:43,540 - aren't we? - is the second car. 448 00:20:43,900 --> 00:20:44,700 Turn right. 449 00:20:45,820 --> 00:20:46,580 Run. 450 00:20:46,580 --> 00:20:47,220 The remaining people 451 00:20:47,220 --> 00:20:48,860 will join the Ninth Company of your Regiment 720. 452 00:20:48,940 --> 00:20:49,540 Yes! 453 00:20:50,740 --> 00:20:51,300 Attention! 454 00:20:51,500 --> 00:20:52,180 Dress right! 455 00:20:56,700 --> 00:20:57,820 Look forward. 456 00:20:58,740 --> 00:20:59,740 All of you 457 00:21:00,460 --> 00:21:02,460 follow the commissar to the Ninth Company of Regiment 720. 458 00:21:02,780 --> 00:21:03,380 Sergeant, 459 00:21:03,940 --> 00:21:06,500 what do you think of the Ninth Company? 460 00:21:06,540 --> 00:21:08,100 The Ninth Company of Regiment 720 461 00:21:08,300 --> 00:21:09,780 is the worst company of the whole regiment. 462 00:21:11,460 --> 00:21:12,540 Worrying about things that might never happen increases their chances of happening. 463 00:21:12,820 --> 00:21:14,260 The worst is yet to come. 464 00:21:14,700 --> 00:21:15,820 Everyone, 465 00:21:16,260 --> 00:21:17,340 turn right. 466 00:21:18,900 --> 00:21:21,780 Run! One, two, one. 467 00:21:23,540 --> 00:21:25,020 One, two, one. 468 00:21:45,580 --> 00:21:46,580 Thank you for your concern. 469 00:21:48,220 --> 00:21:49,260 I'm so envious of you. 470 00:21:49,820 --> 00:21:50,980 I want you to teach me 471 00:21:51,180 --> 00:21:51,900 how to train soldiers. 472 00:21:52,260 --> 00:21:52,980 Company Commander Zhao, 473 00:21:53,620 --> 00:21:54,660 I've already suffered a lot. 474 00:21:54,980 --> 00:21:56,100 Stop teasing me. 475 00:21:57,660 --> 00:21:58,460 Maybe they're not 476 00:21:58,460 --> 00:22:00,020 traditional good soldiers, 477 00:22:00,300 --> 00:22:01,340 but I believe 478 00:22:01,660 --> 00:22:02,740 after they enter the battlefield, 479 00:22:03,100 --> 00:22:04,580 they'll be able to take the bullet for each other. 480 00:22:05,740 --> 00:22:07,260 If you treat soldiers like babies, 481 00:22:07,660 --> 00:22:09,340 they'll be willing to share wear and woe with you. 482 00:22:09,740 --> 00:22:11,100 If you treat soldiers like your kids, 483 00:22:11,460 --> 00:22:12,580 they'll be willing to die with you. 484 00:22:15,060 --> 00:22:15,820 Company Commander Zhao, 485 00:22:16,740 --> 00:22:18,100 I don't understand complicated terms, 486 00:22:19,060 --> 00:22:19,860 but I know 487 00:22:20,140 --> 00:22:21,420 if I keep getting demoted, 488 00:22:21,660 --> 00:22:22,740 I'll have to call you chief 489 00:22:23,020 --> 00:22:24,060 when I see you next time. 490 00:22:26,340 --> 00:22:27,980 If I give you a chance, 491 00:22:27,980 --> 00:22:29,340 will you do the same thing again? 492 00:22:29,580 --> 00:22:30,510 If you take responsibility, 493 00:22:30,540 --> 00:22:31,660 you'll be demoted to a lower rank. 494 00:22:32,180 --> 00:22:32,780 I think I will. 495 00:22:35,920 --> 00:22:37,420 Cheer up 496 00:22:38,340 --> 00:22:39,180 since you think it's right. 497 00:22:52,300 --> 00:22:53,500 I have to help my soldiers 498 00:22:54,500 --> 00:22:56,340 even if I'll be demoted. 499 00:22:59,900 --> 00:23:03,820 [Sweat buckets during your daily life] 500 00:23:14,060 --> 00:23:14,580 Listen. 501 00:23:15,260 --> 00:23:16,260 From today onward, 502 00:23:16,900 --> 00:23:18,300 35 new comrades 503 00:23:18,300 --> 00:23:19,340 will join the Ninth Company 504 00:23:19,940 --> 00:23:21,340 and receive training with us. 505 00:23:22,620 --> 00:23:23,500 Some of them 506 00:23:23,940 --> 00:23:25,100 are already familiar to us. 507 00:23:25,980 --> 00:23:27,740 In the future, there will be more chances and time 508 00:23:27,740 --> 00:23:29,140 for us to study with them. 509 00:23:30,620 --> 00:23:32,100 The post of commander of the Ninth Company 510 00:23:32,500 --> 00:23:33,500 is vacant for the time being. 511 00:23:34,620 --> 00:23:36,380 Next, our new deputy company commander 512 00:23:36,740 --> 00:23:37,740 will give a speech. 513 00:23:50,340 --> 00:23:51,380 I want to tell Qin Hanyong 514 00:23:51,900 --> 00:23:54,620 that he's the company commander we want to see the most. 515 00:23:58,820 --> 00:24:00,620 How can these people be put together? 516 00:23:59,380 --> 00:24:01,940 [Company Office] 517 00:24:00,820 --> 00:24:01,740 Reassign them. 518 00:24:03,380 --> 00:24:04,220 All right, all right. 519 00:24:04,380 --> 00:24:05,860 Quit putting on airs. 520 00:24:06,180 --> 00:24:07,060 You think I don't know that? 521 00:24:07,540 --> 00:24:08,660 So what your rank's higher than mine? 522 00:24:09,740 --> 00:24:11,100 Much higher, okay, 523 00:24:11,460 --> 00:24:12,460 Deputy Company Commander Qin? 524 00:24:13,060 --> 00:24:18,460 [Very vigilant] 525 00:24:15,020 --> 00:24:15,860 Song Jianshe, 526 00:24:16,540 --> 00:24:18,180 if I hadn't carried a backpack 527 00:24:18,180 --> 00:24:19,460 and a gun to train with you back then, 528 00:24:19,740 --> 00:24:21,860 you would've gone home long time ago. 529 00:24:22,180 --> 00:24:23,260 Let alone being a military officer. 530 00:24:23,940 --> 00:24:24,860 In your dreams. 531 00:24:25,860 --> 00:24:27,100 So you're saying 532 00:24:27,220 --> 00:24:29,060 you should take half the credit? 533 00:24:29,340 --> 00:24:30,180 Of course. 534 00:24:30,620 --> 00:24:31,500 Unbelievable. 535 00:24:33,540 --> 00:24:34,180 Report! 536 00:24:34,220 --> 00:24:34,860 Come in. 537 00:24:38,660 --> 00:24:39,380 Did you see that? 538 00:24:39,660 --> 00:24:41,980 You carried the backpack, but he carried the gun. 539 00:24:43,620 --> 00:24:45,700 [Very vigilant] 540 00:24:52,100 --> 00:24:54,460 I'm bringing hot water, but it's still full. 541 00:24:54,980 --> 00:24:55,660 Wait a minute. 542 00:24:57,660 --> 00:24:58,260 Can't be that easy. 543 00:25:01,740 --> 00:25:02,460 What is it? 544 00:25:02,660 --> 00:25:03,740 What else can it be? 545 00:25:04,220 --> 00:25:05,180 It's about the reassignment, 546 00:25:05,580 --> 00:25:06,180 am I right? 547 00:25:08,380 --> 00:25:09,580 Okay, come on. 548 00:25:10,220 --> 00:25:10,940 Take a seat. 549 00:25:11,460 --> 00:25:13,220 We were just talking about it. 550 00:25:13,500 --> 00:25:15,340 Okay, let's just 551 00:25:16,260 --> 00:25:17,340 have an enlarged session. 552 00:25:17,860 --> 00:25:18,780 Sit down. 553 00:25:20,700 --> 00:25:21,060 Here. 554 00:25:23,340 --> 00:25:23,980 With a filter tip. 555 00:25:23,980 --> 00:25:25,220 [Cigarette] 556 00:25:26,180 --> 00:25:26,820 Where's mine? 557 00:25:26,900 --> 00:25:27,740 Due to that attitude, 558 00:25:28,020 --> 00:25:28,500 none for you. 559 00:25:31,980 --> 00:25:32,900 A reward from your chief. 560 00:25:35,340 --> 00:25:36,100 So, speak up, 561 00:25:36,420 --> 00:25:37,100 what's on your mind? 562 00:25:40,860 --> 00:25:43,220 I want Gao Liang, Gu Yiye, 563 00:25:43,700 --> 00:25:44,500 and the ones I trained in 564 00:25:44,500 --> 00:25:46,220 the new recruit company to be assigned in one squad. 565 00:25:54,140 --> 00:25:54,900 Well, Zhang Fei, 566 00:25:55,460 --> 00:25:56,700 the three of us 567 00:25:57,100 --> 00:25:58,140 joined the army the same year. 568 00:25:58,500 --> 00:26:00,300 But it seems you're always out of luck 569 00:26:01,180 --> 00:26:03,540 these years, 570 00:26:03,780 --> 00:26:06,340 missing your chances every time. 571 00:26:06,620 --> 00:26:08,060 I was thinking of 572 00:26:08,500 --> 00:26:09,420 assigning a few physically fit 573 00:26:09,620 --> 00:26:11,140 and advanced soldiers 574 00:26:11,460 --> 00:26:13,180 in your squad this time, 575 00:26:13,660 --> 00:26:14,260 right? 576 00:26:14,620 --> 00:26:15,260 So, at the end of the year, 577 00:26:15,540 --> 00:26:17,340 I'll honor you an excellent sergeant, 578 00:26:17,940 --> 00:26:18,780 then you'll get 579 00:26:18,940 --> 00:26:20,500 promoted naturally. 580 00:26:21,340 --> 00:26:23,180 I still want Gao Liang, Gu Yiye 581 00:26:23,180 --> 00:26:24,740 and those soldiers. 582 00:26:24,740 --> 00:26:26,360 I want to make them into a squad. 583 00:26:27,300 --> 00:26:29,140 After so many years in the army, I found that 584 00:26:29,940 --> 00:26:30,900 some people 585 00:26:31,700 --> 00:26:33,690 are born to be soldiers. 586 00:26:35,380 --> 00:26:36,420 Gu Yiye, for example, 587 00:26:37,260 --> 00:26:38,140 he's smart 588 00:26:38,860 --> 00:26:40,420 and has a good understanding of military theories. 589 00:26:41,040 --> 00:26:42,090 No one else can compare. 590 00:26:43,060 --> 00:26:44,260 And Gao Liang. 591 00:26:45,460 --> 00:26:46,380 How should I put it? 592 00:26:47,140 --> 00:26:48,300 If the army is 593 00:26:48,300 --> 00:26:49,380 a big family, 594 00:26:49,380 --> 00:26:50,300 soldiers like Gao Liang 595 00:26:50,740 --> 00:26:52,460 are the master of this big family. 596 00:26:53,140 --> 00:26:54,300 Although he's a new recruit, 597 00:26:54,420 --> 00:26:55,820 he is very well-adapted here. 598 00:26:56,540 --> 00:26:58,060 I... I really want to 599 00:26:59,340 --> 00:27:00,100 be there with them 600 00:27:00,100 --> 00:27:01,540 and to see how far they can go 601 00:27:02,500 --> 00:27:03,380 If I can't be 602 00:27:04,940 --> 00:27:06,300 an excellent soldier 603 00:27:06,300 --> 00:27:07,580 myself this life, 604 00:27:09,020 --> 00:27:10,580 the soldiers I lead surely will be. 605 00:27:11,620 --> 00:27:12,700 Can you understand that? 606 00:27:13,300 --> 00:27:14,580 Yes, I do. 607 00:27:15,180 --> 00:27:16,140 I also know 608 00:27:16,380 --> 00:27:18,900 that the soldiers you mentioned are good, 609 00:27:18,900 --> 00:27:19,860 however, 610 00:27:20,780 --> 00:27:21,620 I have to remind you 611 00:27:22,140 --> 00:27:23,580 that these guys 612 00:27:23,980 --> 00:27:25,140 are dynamite together. 613 00:27:25,780 --> 00:27:27,360 It could easily explode. 614 00:27:27,500 --> 00:27:29,180 You won't get what you want. 615 00:27:29,740 --> 00:27:31,420 I want to give it a shot, Song. 616 00:27:32,060 --> 00:27:34,460 Why be so stubborn? 617 00:27:35,520 --> 00:27:37,220 If something goes wrong, 618 00:27:37,980 --> 00:27:38,770 your chance of promotion 619 00:27:39,100 --> 00:27:40,620 this year will be spoiled. 620 00:27:41,420 --> 00:27:42,380 Your clock's ticking 621 00:27:42,700 --> 00:27:43,820 and are about to be demobilized and go home. 622 00:27:44,260 --> 00:27:45,900 Your years of service will be in vain. 623 00:27:47,940 --> 00:27:48,980 Even if you're willing to do it, 624 00:27:49,220 --> 00:27:50,220 have you thought about him? 625 00:27:50,700 --> 00:27:51,580 This man 626 00:27:51,940 --> 00:27:53,340 has already been demoted twice. 627 00:27:53,860 --> 00:27:54,820 One more time, 628 00:27:55,060 --> 00:27:55,980 he will be a lieutenant. 629 00:27:56,660 --> 00:27:57,370 All right, save it. 630 00:27:57,500 --> 00:27:58,740 Don't get me involved, Song. 631 00:28:03,460 --> 00:28:04,100 Zhang Fei, 632 00:28:04,980 --> 00:28:06,740 I'm not Guan Yu 633 00:28:07,620 --> 00:28:08,500 and he's not Liu Bei. 634 00:28:09,060 --> 00:28:11,180 Although we never took an oath of fraternity, 635 00:28:11,700 --> 00:28:12,780 the three of us 636 00:28:13,260 --> 00:28:15,180 were in the same new recruit company. 637 00:28:16,180 --> 00:28:16,980 If you 638 00:28:18,100 --> 00:28:19,180 really set your mind 639 00:28:20,100 --> 00:28:21,020 on this, 640 00:28:22,700 --> 00:28:23,220 you have my support. 641 00:28:24,820 --> 00:28:26,620 Qin, thank you. 642 00:28:28,140 --> 00:28:30,240 Song, I can lead them well. 643 00:28:30,500 --> 00:28:31,880 Of course you can. 644 00:28:32,580 --> 00:28:33,540 If you can't, 645 00:28:33,660 --> 00:28:35,060 why have you been serving for so many years 646 00:28:35,060 --> 00:28:36,820 without being promoted? 647 00:28:38,260 --> 00:28:39,980 But this is no joke. 648 00:28:39,980 --> 00:28:41,180 You have to be careful 649 00:28:41,180 --> 00:28:42,300 and really think it over. 650 00:28:43,180 --> 00:28:44,220 I've already decided. 651 00:28:47,460 --> 00:28:48,140 All right. 652 00:28:48,980 --> 00:28:50,300 Since you have the same opinion, 653 00:28:51,060 --> 00:28:52,180 we've reached a consensus, 654 00:28:52,340 --> 00:28:53,140 and it's settled. 655 00:28:53,900 --> 00:28:54,660 All right. 656 00:28:57,980 --> 00:28:59,060 Others can always count on 657 00:28:59,620 --> 00:29:01,700 their friends and comrades 658 00:29:01,700 --> 00:29:03,060 to get some benefits in the future. 659 00:29:03,300 --> 00:29:04,060 But I'm afraid 660 00:29:04,300 --> 00:29:12,020 [Company Office] 661 00:29:04,380 --> 00:29:06,500 you two will be a burden on me. 662 00:29:07,940 --> 00:29:08,580 I'm off. 663 00:29:12,620 --> 00:29:16,780 [Always carry the Flag of China] 664 00:29:16,980 --> 00:29:17,500 Sergeant. 665 00:29:18,460 --> 00:29:19,220 Sergeant. 666 00:29:19,900 --> 00:29:20,820 I'm in a bad mood. 667 00:29:21,420 --> 00:29:22,580 What's wrong? 668 00:29:25,060 --> 00:29:26,940 Those mischievous soldiers from the new recruit company 669 00:29:28,020 --> 00:29:28,860 are all in the same squad. 670 00:29:29,460 --> 00:29:30,220 And I'm leading them. 671 00:29:30,820 --> 00:29:33,300 I don't know why this is keep happening. 672 00:29:33,660 --> 00:29:35,420 I really can't avoid you brats. 673 00:29:37,580 --> 00:29:38,420 To be honest, 674 00:29:39,100 --> 00:29:40,940 I really don't like to work with you. 675 00:29:41,420 --> 00:29:42,860 If I perform well 676 00:29:43,060 --> 00:29:44,060 and get you promoted, 677 00:29:44,300 --> 00:29:45,780 you'll have to come back and thank us later. 678 00:29:47,460 --> 00:29:48,460 What you said 679 00:29:49,660 --> 00:29:50,580 does make sense. 680 00:29:51,180 --> 00:29:51,780 Well, 681 00:29:52,900 --> 00:29:53,980 you guys hurry up. 682 00:29:54,860 --> 00:29:55,580 Let's have 683 00:29:55,740 --> 00:29:56,780 a meeting 684 00:29:56,900 --> 00:29:57,620 to elect a vice sergeant. 685 00:29:58,300 --> 00:30:00,080 You know that 686 00:30:00,580 --> 00:30:02,260 Zhao Hongliu's weak in health. 687 00:30:02,780 --> 00:30:04,240 The training alone is stressing him. 688 00:30:04,420 --> 00:30:05,500 If he's the vice sergeant, 689 00:30:06,260 --> 00:30:07,380 I think it's too much for him. 690 00:30:08,660 --> 00:30:09,580 The deputy company commander 691 00:30:10,140 --> 00:30:10,940 said that the vice sergeant 692 00:30:12,180 --> 00:30:13,180 should be chosen from 693 00:30:13,820 --> 00:30:15,260 among the top trainers. 694 00:30:15,340 --> 00:30:16,140 Okay, I know what that means. 695 00:30:17,420 --> 00:30:18,780 Don't get too cocky yet. 696 00:30:20,020 --> 00:30:20,860 See, 697 00:30:21,140 --> 00:30:22,140 the deputy company commander 698 00:30:22,620 --> 00:30:23,140 also said that 699 00:30:23,380 --> 00:30:25,180 appointment in the army is an art. 700 00:30:25,540 --> 00:30:26,500 Do you know why? 701 00:30:26,700 --> 00:30:28,260 Because every company 702 00:30:28,540 --> 00:30:30,110 has mischievous soldiers. 703 00:30:30,420 --> 00:30:31,060 But, 704 00:30:31,060 --> 00:30:32,580 if they are 705 00:30:33,060 --> 00:30:33,780 assigned to the right posts, 706 00:30:33,860 --> 00:30:35,220 they will not only be able to perform well, 707 00:30:35,220 --> 00:30:36,260 they can also train the new recruits, right? 708 00:30:36,580 --> 00:30:37,540 As in our squad, 709 00:30:38,460 --> 00:30:39,620 or even the company, 710 00:30:40,020 --> 00:30:40,420 well, 711 00:30:40,620 --> 00:30:41,620 you two 712 00:30:41,940 --> 00:30:44,100 are count top of making trouble. 713 00:30:44,220 --> 00:30:45,620 So, the vice sergeant 714 00:30:45,980 --> 00:30:48,460 will be chosen between the two of you. 715 00:30:48,740 --> 00:30:49,460 Sergeant, 716 00:30:50,060 --> 00:30:52,220 is this an honor or a disgrace? 717 00:30:52,620 --> 00:30:54,060 It sounds weird to me. 718 00:30:54,220 --> 00:30:56,260 Of course it's an honor. 719 00:30:56,260 --> 00:30:57,620 So it's me, right? 720 00:30:57,940 --> 00:30:59,460 What's the point of electing? 721 00:31:00,020 --> 00:31:00,580 How about this? 722 00:31:00,900 --> 00:31:01,760 If I win, 723 00:31:02,740 --> 00:31:04,340 you run 50 laps in the playground, 724 00:31:04,540 --> 00:31:05,420 and I'll count for you. 725 00:31:05,900 --> 00:31:06,580 Thank you. 726 00:31:07,020 --> 00:31:08,580 20 kilometers is nothing. 727 00:31:09,100 --> 00:31:10,820 But I just like to run after you 728 00:31:11,300 --> 00:31:12,100 and watch you lose. 729 00:31:12,860 --> 00:31:14,300 You're one to talk. 730 00:31:15,580 --> 00:31:16,980 You can save that for later. 731 00:31:17,540 --> 00:31:19,460 You both know 732 00:31:20,500 --> 00:31:21,540 what's happened to 733 00:31:22,220 --> 00:31:23,130 Commander Qin, right? 734 00:31:24,700 --> 00:31:26,980 I don't want that to happen to me, okay? 735 00:31:27,500 --> 00:31:29,540 I'm in the critical period of getting promoted this year. 736 00:31:30,300 --> 00:31:31,660 So I'm asking you, 737 00:31:32,780 --> 00:31:34,420 please, guys, help me, okay? 738 00:31:34,420 --> 00:31:36,380 If you want to fight, leave it on the training field. 739 00:31:36,980 --> 00:31:38,540 Understand. Sergeant, 740 00:31:38,740 --> 00:31:39,780 we'll try our best. 741 00:31:41,100 --> 00:31:42,060 Don't worry, Sergeant. 742 00:31:42,140 --> 00:31:43,100 Come on, I'll do it. 743 00:31:44,700 --> 00:31:45,300 It's okay. 744 00:31:45,300 --> 00:31:46,060 You go back first. 745 00:31:46,300 --> 00:31:47,140 Keep your word, okay? 746 00:31:47,340 --> 00:31:48,300 Yiye, let's go! 747 00:31:49,380 --> 00:31:51,940 [Get ready to fight] 748 00:31:49,900 --> 00:31:52,460 One! Two! Three! Four! 749 00:31:52,700 --> 00:31:55,260 One! Two! Three! Four! 750 00:31:55,260 --> 00:33:05,260 [August 1] 751 00:31:55,580 --> 00:31:57,860 Left, right, left. Left, right, left. 752 00:31:58,220 --> 00:32:00,900 One! Two! Three! Four! 753 00:32:00,980 --> 00:32:03,540 One! Two! Three! Four! 754 00:32:03,540 --> 00:32:05,700 Left, right, left. Left, right, left. 755 00:32:05,940 --> 00:32:08,740 One! Two! Three! Four! 756 00:32:08,820 --> 00:32:11,580 One! Two! Three! Four! 757 00:32:11,580 --> 00:32:15,340 Left, right, left. Left, right, left. Left, right, left. 758 00:32:15,340 --> 00:32:18,100 One! Two! Three! Four! 759 00:32:18,100 --> 00:32:20,940 One! Two! Three! Four! 760 00:32:30,780 --> 00:32:31,500 Commander. 761 00:32:34,140 --> 00:32:35,780 Sorry. Deputy Commander. 762 00:32:38,100 --> 00:32:39,300 The new recruits are doing well, 763 00:32:40,500 --> 00:32:41,300 training themselves 764 00:32:41,620 --> 00:32:42,580 before the whistle. 765 00:32:42,580 --> 00:32:43,580 I think 766 00:32:43,980 --> 00:32:45,460 they know what they're doing. 767 00:32:46,460 --> 00:32:48,060 You came to the 9th company because of a punishment. 768 00:32:50,220 --> 00:32:51,460 How can they not work hard? 769 00:32:54,580 --> 00:32:55,820 Why are they all recruits? 770 00:32:56,820 --> 00:32:57,620 Where are the veterans? 771 00:32:57,940 --> 00:32:58,740 Still sleeping. 772 00:33:03,660 --> 00:33:06,980 ♫ Unity is strength ♫ 773 00:33:07,380 --> 00:33:10,500 ♫ This power is iron ♫ 774 00:33:10,660 --> 00:33:12,220 ♫ This force is steel ♫ 775 00:33:12,460 --> 00:33:13,820 ♫ Harder than iron ♫ 776 00:33:14,060 --> 00:33:17,220 ♫ Stronger than steel ♫ 777 00:33:17,660 --> 00:33:20,540 ♫ Fire upon Fascism ♫ 778 00:33:20,540 --> 00:33:21,900 ♫ Let all... ♫ 779 00:33:46,220 --> 00:33:46,980 Are you insulting us? 780 00:33:47,220 --> 00:33:48,420 You little bastard, how dare you? 781 00:33:48,700 --> 00:33:49,540 Are you insulting us? 782 00:33:50,140 --> 00:33:51,300 Boys, they're insulting us. 783 00:33:51,740 --> 00:33:52,940 Hold them firm. 784 00:34:00,180 --> 00:34:01,340 It's okay. Brush your teeth. 785 00:34:12,699 --> 00:34:13,620 You rookie, 786 00:34:14,219 --> 00:34:15,739 do you know what feel suddenly refreshed means? 787 00:34:17,900 --> 00:34:18,820 What are you looking at? 788 00:34:20,900 --> 00:34:21,860 You rookie! 789 00:34:23,139 --> 00:34:24,100 How dare you! 790 00:34:24,940 --> 00:34:27,179 - Stop it. - Stop fighting. 791 00:34:27,179 --> 00:34:28,820 Sergeant is coming. 792 00:34:34,100 --> 00:34:35,020 What are you doing? 793 00:34:35,219 --> 00:34:37,580 Mess with us as you outnumber us? 794 00:34:40,900 --> 00:34:42,179 188. 795 00:34:43,139 --> 00:34:44,620 189. 796 00:34:47,100 --> 00:34:48,980 Are you two girls? 797 00:34:50,139 --> 00:34:51,620 Pushup's not your thing, huh? 798 00:34:52,020 --> 00:34:52,739 Faster! 799 00:34:55,860 --> 00:34:56,580 If Jiang Nanzheng 800 00:34:56,940 --> 00:34:58,500 heard that, 801 00:34:58,660 --> 00:34:59,380 she would snap at him 802 00:34:59,780 --> 00:35:01,780 for looking down on woman soldier. 803 00:35:05,260 --> 00:35:06,300 What's so funny? 804 00:35:07,660 --> 00:35:09,020 I think you look down on them, too. 805 00:35:09,140 --> 00:35:11,100 So you're the same kind. 806 00:35:11,300 --> 00:35:12,460 What about you? 807 00:35:12,580 --> 00:35:13,900 You know them well? 808 00:35:14,140 --> 00:35:15,420 I'll kick your ass. 809 00:35:17,180 --> 00:35:18,380 Look at you two. 810 00:35:18,940 --> 00:35:20,260 Still have the energy to make chit-chat? 811 00:35:21,580 --> 00:35:22,900 Seems it's not enough for you. 812 00:35:22,980 --> 00:35:24,180 No, it's all right, Sergeant. 813 00:35:24,380 --> 00:35:25,060 Really? 814 00:35:26,580 --> 00:35:28,140 100 more each! 815 00:35:30,740 --> 00:35:31,500 Keep an eye on each other. 816 00:35:31,580 --> 00:35:33,180 After you finish, 5 km on the playground! 817 00:35:33,820 --> 00:35:34,900 Move faster! 818 00:35:36,820 --> 00:35:37,860 You're really something. 819 00:35:38,540 --> 00:35:39,500 Fought with the new recruits 820 00:35:39,980 --> 00:35:40,980 and lost? 821 00:35:42,420 --> 00:35:44,060 They're just not on my level. 822 00:35:47,460 --> 00:35:48,940 You have a good sense of the big picture. 823 00:35:53,700 --> 00:35:55,300 If you guys are really good, 824 00:35:55,300 --> 00:35:57,820 surpass them in training. 825 00:35:59,020 --> 00:36:00,060 Run faster than them, 826 00:36:00,300 --> 00:36:01,540 shoot better than them, 827 00:36:02,140 --> 00:36:03,900 beat them in tactics, and smarter than them. 828 00:36:03,900 --> 00:36:05,540 If you can do that, 829 00:36:06,580 --> 00:36:07,820 then you can say to them, 830 00:36:07,900 --> 00:36:09,460 "You're not on my level." 831 00:36:10,620 --> 00:36:11,260 Understand? 832 00:36:11,780 --> 00:36:12,940 - Yes, sir. - Yes, sir. 833 00:36:13,660 --> 00:36:14,500 Really? 834 00:36:14,820 --> 00:36:15,620 Yes, sir. 835 00:36:15,740 --> 00:36:16,580 Bullshit! 836 00:36:19,180 --> 00:36:22,180 The new recruits are easily provoked. 837 00:36:22,940 --> 00:36:23,740 And the veterans? 838 00:36:25,540 --> 00:36:26,860 Even mortars can't blast them. 839 00:36:27,580 --> 00:36:28,540 I'll tell you what. 840 00:36:29,020 --> 00:36:30,220 All I can do now 841 00:36:30,820 --> 00:36:32,780 is to make the new recruits stomp on you hard. 842 00:36:33,060 --> 00:36:34,780 They'll stomp on your faces with the soles of their shoes, 843 00:36:34,780 --> 00:36:36,260 reminding you all the time 844 00:36:36,700 --> 00:36:38,220 to take the veterans of the 9th company 845 00:36:38,220 --> 00:36:39,820 and work together to beat them. 846 00:36:39,980 --> 00:36:40,500 Yes, sir! 847 00:36:42,940 --> 00:36:44,420 We're about to have shooting training. 848 00:36:44,860 --> 00:36:45,820 If the new recruits 849 00:36:46,100 --> 00:36:48,340 who just got their hands on a gun win you over, 850 00:36:48,980 --> 00:36:50,060 that'll be fun. 851 00:36:51,060 --> 00:36:52,020 Don't worry, sir! 852 00:36:52,100 --> 00:36:53,300 It won't happen! 853 00:36:57,220 --> 00:36:58,700 In your position! 854 00:37:13,940 --> 00:37:15,260 Start shooting. 855 00:37:17,500 --> 00:37:18,140 This is 856 00:37:18,740 --> 00:37:20,060 a Dragunov sniper rifle. 857 00:37:20,340 --> 00:37:21,780 The tactical use of this firearm 858 00:37:21,780 --> 00:37:22,700 is on killing 859 00:37:22,980 --> 00:37:25,060 living targets at about 600 meters away 860 00:37:23,380 --> 00:37:27,220 [Honor Roll, First Class Achievement, Third Class Achievement] 861 00:37:25,300 --> 00:37:27,180 and the destruction of military equipment. 862 00:37:27,820 --> 00:37:28,540 Ordered by the division, 863 00:37:28,980 --> 00:37:29,740 my 1st company 864 00:37:29,980 --> 00:37:31,100 was given the mission of testing guns 865 00:37:31,860 --> 00:37:34,220 and selecting shooters 866 00:37:34,580 --> 00:37:36,220 among the new recruits who had no shooting experience. 867 00:37:36,500 --> 00:37:38,460 They'll serve as a control group for the new gun project 868 00:37:38,940 --> 00:37:40,260 and cooperate with the veterans of 1st company 869 00:37:40,460 --> 00:37:42,060 to complete the gun-testing mission. 870 00:37:44,140 --> 00:37:45,740 The index finger moves, other fingers remain. 871 00:37:45,740 --> 00:37:46,300 Yes, sir. 872 00:37:47,580 --> 00:37:48,620 Keep your hands steady. 873 00:37:48,860 --> 00:37:49,580 Yes, sir. 874 00:37:49,860 --> 00:37:51,380 Every new recruit 875 00:37:51,620 --> 00:37:52,620 has the opportunity 876 00:37:53,300 --> 00:37:54,580 to participate the gun-testing. 877 00:37:54,780 --> 00:37:55,910 But there is a prerequisite. 878 00:37:56,860 --> 00:37:58,540 You must have the best grades. 879 00:37:59,180 --> 00:38:00,420 We have only one 880 00:38:00,700 --> 00:38:01,540 principle of selection, 881 00:38:01,700 --> 00:38:02,660 and that is 882 00:38:03,500 --> 00:38:05,180 you must be the best one. 883 00:38:05,540 --> 00:38:06,340 Do you understand? 884 00:38:06,620 --> 00:38:07,580 Yes, sir! 885 00:38:08,380 --> 00:38:09,660 Try to feel 886 00:38:10,300 --> 00:38:11,940 the weight of the gun, your center of gravity, 887 00:38:12,260 --> 00:38:13,300 and your connection with the gun. 888 00:38:13,700 --> 00:38:14,420 Yes, sir. 889 00:38:18,820 --> 00:38:20,420 If you can't hold on, 890 00:38:21,340 --> 00:38:22,660 go to the playground and run a lap, 891 00:38:23,260 --> 00:38:24,660 and 50 push-ups when you come back. 892 00:38:24,820 --> 00:38:25,540 Report! 893 00:38:26,700 --> 00:38:27,220 Report! 894 00:38:28,060 --> 00:38:28,820 Report! 895 00:38:30,340 --> 00:38:30,940 Report! 896 00:38:31,140 --> 00:38:32,500 Report! 897 00:38:42,060 --> 00:38:42,820 Keep it steady. 898 00:38:43,260 --> 00:38:44,460 Strengthen the upper body training. 899 00:38:44,700 --> 00:38:45,660 Little comrades, 900 00:38:46,100 --> 00:38:47,580 we will not make a move today, 901 00:38:48,140 --> 00:38:49,340 or you'll be shocked. 902 00:38:50,340 --> 00:38:51,980 But I'll tell you what. 903 00:38:52,540 --> 00:38:54,100 Other items aside, 904 00:38:54,160 --> 00:38:55,410 in terms of shooting alone, 905 00:38:55,550 --> 00:38:57,520 9th company veterans 906 00:38:57,600 --> 00:38:59,420 are on the same level as the 1st company's. 907 00:38:59,700 --> 00:39:00,610 Good luck. 908 00:39:01,100 --> 00:39:01,860 Sergeant Mao, 909 00:39:02,500 --> 00:39:03,900 how many rings per person in the 1st company? 910 00:39:03,900 --> 00:39:04,820 45 rings. 911 00:39:06,620 --> 00:39:07,420 Your hands are shaking, right? 912 00:39:07,580 --> 00:39:09,860 Our 9th company's 42 rings. 913 00:39:09,860 --> 00:39:11,380 Two rings less for your new recruits. 914 00:39:11,380 --> 00:39:12,660 40, what do you think? 915 00:39:13,140 --> 00:39:13,940 Bring it on! 916 00:39:14,300 --> 00:39:15,220 Losers get to wash the socks. 917 00:39:16,460 --> 00:39:17,960 Gao Liang, bet with him. 918 00:39:18,070 --> 00:39:19,410 If you lose, I'll wash the socks. 919 00:39:49,400 --> 00:39:51,180 You're practice the moment of firing 920 00:39:52,100 --> 00:39:53,260 to stabilize your hands when it goes off. 921 00:39:54,020 --> 00:39:55,140 This is also taught by the veterans? 922 00:39:56,020 --> 00:39:56,700 Commander, 923 00:39:56,980 --> 00:39:58,060 I asked the company commander of the first company 924 00:39:58,260 --> 00:39:58,980 and figured it out myself. 925 00:40:00,740 --> 00:40:02,340 But a battlefield is not a shooting range. 926 00:40:02,540 --> 00:40:03,500 The focus is different. 927 00:40:04,540 --> 00:40:05,660 Don't go astray. 928 00:40:05,980 --> 00:40:06,420 Yes, sir. 929 00:40:15,390 --> 00:40:16,260 Hey, wait. 930 00:40:16,260 --> 00:40:17,660 Why did you bring me here? 931 00:40:18,540 --> 00:40:19,260 Tell me what's going on. 932 00:40:19,260 --> 00:40:20,820 I'm busy with training. 933 00:40:20,980 --> 00:40:21,940 Don't stand on ceremony. 934 00:40:21,940 --> 00:40:23,140 We're no strangers. 935 00:40:24,540 --> 00:40:25,660 I invited you here today 936 00:40:26,140 --> 00:40:27,020 because firstly, I want you 937 00:40:27,020 --> 00:40:28,820 to feel the connotation of our 9th company, 938 00:40:29,140 --> 00:40:30,100 and secondly, 939 00:40:30,420 --> 00:40:31,900 I'd like you to give us some advice 940 00:40:32,220 --> 00:40:33,140 on the construction of our company 941 00:40:33,940 --> 00:40:35,260 as an advanced company. 942 00:40:36,660 --> 00:40:38,780 So you admit that you are less advanced? 943 00:40:39,780 --> 00:40:40,930 Recognize the reality. 944 00:40:41,300 --> 00:40:42,180 This is easier to talk this way. 945 00:40:42,180 --> 00:40:43,420 Admitting our shortcomings 946 00:40:43,940 --> 00:40:45,220 is the starting point to growth. 947 00:40:47,020 --> 00:40:48,260 You're so modest. 948 00:40:49,220 --> 00:40:50,360 It can't be that simple. 949 00:40:50,780 --> 00:40:51,860 Hey, come on. 950 00:40:53,500 --> 00:40:55,140 But to be honest, 951 00:40:55,500 --> 00:40:56,940 the 9th company is of great merit. 952 00:40:57,460 --> 00:40:58,820 In the history of the Tashan Hero Regiment, 953 00:40:59,100 --> 00:41:00,620 the 9th company was at the forefront of the charge. 954 00:41:01,140 --> 00:41:01,940 A few years ago, 955 00:41:02,140 --> 00:41:03,380 you were the first in the whole army 956 00:41:03,380 --> 00:41:04,460 to capture a Soviet-made PKM machine gun 957 00:41:04,460 --> 00:41:05,980 from the front. 958 00:41:06,380 --> 00:41:07,460 On top of it, 959 00:41:07,580 --> 00:41:09,300 we mapped and duplicated the Type 80 960 00:41:09,820 --> 00:41:11,180 and improved Type 67 961 00:41:11,380 --> 00:41:12,260 and produced Type 67-2. 962 00:41:12,540 --> 00:41:14,420 Lu, you're quite knowledgeable. 963 00:41:15,020 --> 00:41:16,140 I've read 964 00:41:16,380 --> 00:41:17,620 the internal documents on that battle. 965 00:41:18,300 --> 00:41:19,340 This one. 966 00:41:20,700 --> 00:41:21,940 It's an old friend of mine. 967 00:41:23,020 --> 00:41:24,100 When I was at the Academy, 968 00:41:24,740 --> 00:41:25,970 I worked on the replica. 969 00:41:26,260 --> 00:41:28,540 Soviet-made PKM 970 00:41:29,740 --> 00:41:30,820 is a miracle of engineering. 971 00:41:31,100 --> 00:41:31,940 How about the performance? 972 00:41:33,340 --> 00:41:35,620 The military district has tested 973 00:41:35,620 --> 00:41:36,660 the PKM with the Type 67-1. 974 00:41:37,100 --> 00:41:38,980 The overall performance of the PKM is better. 975 00:41:39,380 --> 00:41:40,660 The body and the frame of the gun 976 00:41:41,020 --> 00:41:41,940 is not as heavy as 977 00:41:41,940 --> 00:41:42,900 the tripod of Type 67-1. 978 00:41:43,620 --> 00:41:44,860 How is that possible? 979 00:41:46,260 --> 00:41:46,940 Flexibility 980 00:41:48,340 --> 00:41:49,820 The shooting technique you taught Gu Yiye 981 00:41:49,820 --> 00:41:50,540 is all about 982 00:41:51,100 --> 00:41:51,740 flexibility. 983 00:41:52,620 --> 00:41:53,940 He's smart, good at learning, 984 00:41:54,100 --> 00:41:55,020 and quite talented. 985 00:41:55,540 --> 00:41:55,980 Don't worry. 986 00:41:56,460 --> 00:41:57,540 I'll treat them all equally 987 00:41:57,900 --> 00:41:58,700 in this gun-testing mission. 988 00:41:58,860 --> 00:42:00,460 It doesn't matter if he's from 1st or 9th company, 989 00:42:00,700 --> 00:42:01,860 whoever has the best grades will be on the team. 990 00:42:02,980 --> 00:42:04,180 But I can't just watch you 991 00:42:04,300 --> 00:42:05,100 guide Gu Yiye, 992 00:42:05,580 --> 00:42:07,100 I need to give Gao Liang 993 00:42:07,420 --> 00:42:08,140 some advice. 994 00:42:11,340 --> 00:42:12,820 The design of the flexible gun frame 995 00:42:13,220 --> 00:42:14,400 needs to rely on the superpower. 996 00:42:14,540 --> 00:42:15,870 Except for the Soviet Union, 997 00:42:16,620 --> 00:42:17,500 only the United States 998 00:42:17,500 --> 00:42:18,780 has the capability of solid basic science. 999 00:42:19,420 --> 00:42:21,500 But their system lacks strong scheduling. 1000 00:42:21,780 --> 00:42:22,160 So, 1001 00:42:22,340 --> 00:42:24,010 they can't do it for the massive mathematical calculations 1002 00:42:24,010 --> 00:42:25,140 that consume a lot of resources 1003 00:42:25,420 --> 00:42:26,060 and interdisciplinary communication 1004 00:42:27,540 --> 00:42:28,540 It's a beautiful path, 1005 00:42:29,460 --> 00:42:30,580 but it's not for everyone. 1006 00:42:32,300 --> 00:42:33,740 We don't have it today, 1007 00:42:34,620 --> 00:42:35,740 but we will in the future. 1008 00:42:37,580 --> 00:42:38,340 Yes. 1009 00:42:39,300 --> 00:42:40,420 We can't hold it now in our hands, 1010 00:42:41,540 --> 00:42:43,020 but Gao Liang and Gu Yiye 1011 00:42:43,820 --> 00:42:44,540 will get to hold it someday. 1012 00:42:45,540 --> 00:42:47,540 I believe in the future, 1013 00:42:47,820 --> 00:42:48,900 and I never doubt that 1014 00:42:49,580 --> 00:42:51,380 even in the clumsiest way, 1015 00:42:51,380 --> 00:42:52,460 millions of soldiers like Gao Liang 1016 00:42:53,060 --> 00:42:54,060 will build a powerful army 1017 00:42:54,820 --> 00:42:57,180 that terrifies the enemy. 60517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.