Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,080 --> 00:01:45,080
[English subtitles are available]
2
00:01:35,500 --> 00:01:36,259
Gu Yiye!
3
00:01:36,539 --> 00:01:37,180
Yiye!
4
00:01:38,460 --> 00:01:39,380
Gu Yiye!
5
00:01:39,860 --> 00:01:40,460
Yiye!
6
00:01:40,979 --> 00:01:41,740
Everything's fine?
7
00:01:45,280 --> 00:01:45,900
Great.
8
00:01:48,500 --> 00:01:49,020
What are you doing?
9
00:01:49,420 --> 00:01:50,259
I'm going to the division commander's.
10
00:01:50,820 --> 00:01:52,060
He's not around.
11
00:01:52,140 --> 00:01:53,140
Then I'll wait for him.
12
00:01:53,140 --> 00:01:54,140
There's no point in doing this.
13
00:01:54,180 --> 00:01:55,460
Then what should I do?
14
00:01:55,820 --> 00:01:56,580
Alright,
15
00:01:58,900 --> 00:02:00,540
we all saw your act just now.
16
00:02:01,580 --> 00:02:02,620
The division commander won't like it.
17
00:02:04,220 --> 00:02:05,020
Act?
18
00:02:06,900 --> 00:02:08,460
I wasn't acting!
19
00:02:09,259 --> 00:02:11,060
I joined the army with great ambition,
20
00:02:11,660 --> 00:02:13,380
and I even gave up gaokao.
21
00:02:13,940 --> 00:02:15,260
For all these years,
22
00:02:15,420 --> 00:02:16,740
I've been preparing
23
00:02:16,740 --> 00:02:17,780
to become a soldier.
24
00:02:17,880 --> 00:02:19,440
I trained infantry technique by myself,
25
00:02:19,450 --> 00:02:20,300
and did physical training.
26
00:02:20,740 --> 00:02:22,140
I learnt military history on my own,
27
00:02:22,340 --> 00:02:23,300
and taught myself tactical knowledge.
28
00:02:23,620 --> 00:02:26,020
I am more suited to the army than anyone else!
29
00:02:26,820 --> 00:02:28,370
How could you say I'm not the one?
30
00:02:28,579 --> 00:02:30,380
How could you make me retire?
31
00:02:33,490 --> 00:02:34,390
And what?
32
00:02:34,940 --> 00:02:35,700
And,
33
00:02:36,900 --> 00:02:37,980
I know I should not be
34
00:02:38,180 --> 00:02:39,340
saying these now,
35
00:02:39,940 --> 00:02:41,660
but they are stuck in my throat.
36
00:02:42,420 --> 00:02:43,820
Even it’s just acting,
37
00:02:44,100 --> 00:02:45,260
please let me see the division commander
38
00:02:45,579 --> 00:02:46,700
and finish my lines.
39
00:02:46,700 --> 00:02:48,820
It's already time for you to bow and step down.
40
00:02:49,100 --> 00:02:49,900
Lines?
41
00:02:51,180 --> 00:02:53,100
They used to call me a book worm,
42
00:02:53,700 --> 00:02:55,300
but I say you are the book nerd!
43
00:02:56,980 --> 00:02:58,460
Have your father told you
44
00:02:58,860 --> 00:03:00,860
the difference between military institutes and common colleges?
45
00:03:02,340 --> 00:03:03,860
At the artillery reconnaissance class,
46
00:03:03,860 --> 00:03:04,980
he once said
47
00:03:05,420 --> 00:03:07,060
that we investigate functions for the death,
48
00:03:07,140 --> 00:03:08,220
and use cannons
49
00:03:09,140 --> 00:03:10,380
to write them down.
50
00:03:10,380 --> 00:03:11,220
This is the difference
51
00:03:11,220 --> 00:03:12,460
between military institutes and common colleges.
52
00:03:13,780 --> 00:03:15,220
Common colleges teach knowledge,
53
00:03:15,740 --> 00:03:16,660
but military institutes
54
00:03:16,980 --> 00:03:17,900
put what you’ve learnt into practice
55
00:03:17,900 --> 00:03:19,420
by blood and fire.
56
00:03:20,220 --> 00:03:20,660
You,
57
00:03:22,100 --> 00:03:23,940
you might have more knowlegde than others,
58
00:03:24,420 --> 00:03:25,420
but in the class filled with blood and flames,
59
00:03:25,420 --> 00:03:27,180
destined for iron and volition,
60
00:03:28,140 --> 00:03:29,660
you don't have advantages
61
00:03:29,820 --> 00:03:31,020
to anyone else.
62
00:03:35,980 --> 00:03:36,980
To you,
63
00:03:37,980 --> 00:03:38,980
this is a test,
64
00:03:39,780 --> 00:03:41,220
a test of life.
65
00:03:42,540 --> 00:03:45,140
Soldiers are special individuals.
66
00:03:45,820 --> 00:03:46,900
Maybe one can be here
67
00:03:46,900 --> 00:03:48,060
out of their love towards military,
68
00:03:48,860 --> 00:03:49,579
but they definitely can't
69
00:03:49,579 --> 00:03:51,100
stand all the way through with their initial enthusiasm.
70
00:03:52,020 --> 00:03:53,300
Of course loving to be a soldier is great,
71
00:03:54,060 --> 00:03:55,820
but you need more than just passion
72
00:03:56,780 --> 00:03:58,420
to wear this uniform.
73
00:04:00,540 --> 00:04:02,140
If you can't understand this,
74
00:04:02,140 --> 00:04:03,220
leaving right now
75
00:04:04,300 --> 00:04:05,940
might be a good choice.
76
00:04:06,260 --> 00:04:07,500
I'll never leave.
77
00:04:08,620 --> 00:04:11,940
[Reinforce Combat Readiness.]
78
00:04:12,260 --> 00:04:12,900
Excuse me,
79
00:04:13,140 --> 00:04:14,300
have you seen
80
00:04:14,460 --> 00:04:15,660
a tall, thin new recruit?
81
00:04:15,860 --> 00:04:16,660
His name is Gu Yiye.
82
00:04:16,820 --> 00:04:17,700
No. Comrade,
83
00:04:17,740 --> 00:04:18,500
you can't enter here.
84
00:04:19,980 --> 00:04:20,740
Comrade,
85
00:04:22,420 --> 00:04:23,340
Gu Yiye is fine,
86
00:04:23,420 --> 00:04:24,140
you can go back now.
87
00:04:24,740 --> 00:04:25,940
Did you ask for leave?
88
00:04:26,260 --> 00:04:27,340
Running around like this.
89
00:04:28,300 --> 00:04:29,540
Hurry up and go back to your troop.
90
00:04:29,940 --> 00:04:30,580
Yes, Sir.
91
00:04:34,130 --> 00:04:37,570
1, 2, 3, 4.
92
00:05:02,740 --> 00:05:06,540
[Create a new situation with revolutionized troops and modernized construction.]
93
00:05:26,100 --> 00:05:27,340
Gao,
94
00:05:27,340 --> 00:05:29,020
Gao, you see,
95
00:05:29,180 --> 00:05:30,460
you are about to retire to local.
96
00:05:30,740 --> 00:05:31,780
You really should work hard,
97
00:05:31,900 --> 00:05:33,860
and be that ten-thousand-yuan household.
98
00:05:35,540 --> 00:05:36,180
Gao,
99
00:05:36,380 --> 00:05:37,180
I do know a way
100
00:05:37,180 --> 00:05:38,340
to let you stay in the military.
101
00:05:40,460 --> 00:05:41,740
Just marry a woman soldier,
102
00:05:42,340 --> 00:05:43,820
then you get to be a soldier's dependant!
103
00:05:43,820 --> 00:05:44,260
Piss off!
104
00:05:44,260 --> 00:05:45,380
Yeah,
105
00:05:45,420 --> 00:05:46,140
that's a way.
106
00:05:46,380 --> 00:05:47,460
Stop pretending!
107
00:05:47,460 --> 00:05:48,780
All of us saw clearly that
108
00:05:48,780 --> 00:05:49,780
you just like that woman soldier
109
00:05:50,300 --> 00:05:52,060
whose family name is Jiang, right?
110
00:05:52,140 --> 00:05:52,980
Really?
111
00:05:52,980 --> 00:05:53,860
Stop it. I'm telling you,
112
00:05:53,860 --> 00:05:55,780
that's just revolution friendship.
113
00:05:56,060 --> 00:05:57,580
Now that I'm not going to stay in military,
114
00:05:57,700 --> 00:05:59,980
this revolution friendship should stop here.
115
00:06:11,140 --> 00:06:11,900
Niu,
116
00:06:13,900 --> 00:06:14,940
- These clothes... - What?
117
00:06:15,620 --> 00:06:16,100
Gao.
118
00:06:16,560 --> 00:06:17,980
- I don’t need them anyway. - No.
119
00:06:22,020 --> 00:06:22,980
You can keep this uniform
120
00:06:23,980 --> 00:06:25,180
as a souvenir.
121
00:06:26,900 --> 00:06:28,540
Wearing this army green
122
00:06:29,380 --> 00:06:31,940
without a red star
123
00:06:32,500 --> 00:06:33,820
and two red flags on
124
00:06:35,220 --> 00:06:35,980
is really a pity.
125
00:06:45,420 --> 00:06:46,260
What are you thinking about?
126
00:06:46,260 --> 00:06:47,300
Not gonna thank me?
127
00:06:49,740 --> 00:06:50,540
Gao,
128
00:06:51,420 --> 00:06:52,500
it smells.
129
00:06:52,659 --> 00:06:54,140
I'll suffocate you!
130
00:06:54,140 --> 00:07:03,340
[Proud of a peaceful motherland, happy for a wealthy society.]
131
00:06:55,500 --> 00:06:56,860
- Yes. – It can’t be true.
132
00:06:58,020 --> 00:06:58,780
Come and play.
133
00:06:59,420 --> 00:07:00,060
We'll wait for you.
134
00:07:00,060 --> 00:07:01,260
- Gao. - Gao.
135
00:07:02,020 --> 00:07:02,500
I think you'll do great.
136
00:07:02,860 --> 00:07:03,580
Gao.
137
00:07:04,020 --> 00:07:05,420
- We’ll walk you out. - Don’t bother.
138
00:07:05,660 --> 00:07:06,820
Just rest.
139
00:07:06,820 --> 00:07:08,020
Say hi to the woman soldier.
140
00:07:08,020 --> 00:07:09,700
Yeah, I'm just going to the woman soldier's,
141
00:07:09,700 --> 00:07:10,940
why are you all following me.
142
00:07:11,620 --> 00:07:12,820
You guys just take a rest, I'm going.
143
00:07:14,020 --> 00:07:15,340
Goodbye, comrades.
144
00:07:15,420 --> 00:07:17,700
Good bye!
145
00:07:27,260 --> 00:07:28,740
Dear comrades,
146
00:07:29,020 --> 00:07:30,540
you said goodbye to your friends and family,
147
00:07:31,260 --> 00:07:32,940
leaving home for military.
148
00:07:33,500 --> 00:07:34,420
That's devotion.
149
00:07:35,460 --> 00:07:36,060
But me,
150
00:07:36,340 --> 00:07:38,060
I came to the military alone,
151
00:07:38,300 --> 00:07:39,659
to seek refuge.
152
00:07:40,620 --> 00:07:41,900
You don't know
153
00:07:42,420 --> 00:07:43,700
that I'm the one
154
00:07:43,860 --> 00:07:45,380
who has nowhere else to go.
155
00:07:46,300 --> 00:07:46,980
And now,
156
00:07:47,820 --> 00:07:48,940
I'm leaving you.
157
00:07:58,780 --> 00:07:59,620
Brother,
158
00:08:00,060 --> 00:08:01,540
where are you?
159
00:08:02,140 --> 00:08:03,100
I miss you.
160
00:09:54,340 --> 00:09:55,460
Deserter from the new recruit company?
161
00:09:58,740 --> 00:09:59,460
Had a cramp.
162
00:10:02,700 --> 00:10:04,660
Who wears that suit to swim?
163
00:10:04,820 --> 00:10:05,980
There's no way you can swim.
164
00:10:08,300 --> 00:10:09,500
I'm fishing here this afternoon,
165
00:10:09,580 --> 00:10:10,900
and I saw you hemming and hawing
166
00:10:11,380 --> 00:10:13,100
right here in the water.
167
00:10:15,900 --> 00:10:16,980
You made me
168
00:10:17,100 --> 00:10:19,060
stare at you for hours,
169
00:10:19,620 --> 00:10:21,020
and I can't even fish.
170
00:10:29,700 --> 00:10:30,980
You are an old soldier, right?
171
00:10:32,340 --> 00:10:33,420
Have you fought in a war?
172
00:10:34,300 --> 00:10:36,300
I’ve faced some enemies.
173
00:10:37,740 --> 00:10:39,500
But I still can't be compared
174
00:10:39,500 --> 00:10:40,580
with those veterans.
175
00:10:41,220 --> 00:10:43,580
Then you are half the known kind.
176
00:10:43,580 --> 00:10:45,740
I'll tell you something about our maneuver.
177
00:10:47,140 --> 00:10:48,580
You haven't eaten anything all day, so you must be hungry.
178
00:10:49,580 --> 00:10:50,700
There are two eggs in the bag,
179
00:10:50,900 --> 00:10:51,420
go ahead and eat.
180
00:10:53,740 --> 00:10:54,580
Yiye,
181
00:10:55,780 --> 00:10:58,560
the girl at the train station last time,
182
00:10:58,620 --> 00:10:59,700
was she your girlfriend?
183
00:11:00,390 --> 00:11:01,140
No.
184
00:11:01,540 --> 00:11:02,340
No?
185
00:11:03,300 --> 00:11:05,020
I saw her crying real hard,
186
00:11:05,020 --> 00:11:06,380
so she must like you very much.
187
00:11:07,380 --> 00:11:08,220
Actually,
188
00:11:08,420 --> 00:11:09,780
being a soldier is not like a monk,
189
00:11:09,900 --> 00:11:10,540
you don't have to be like that.
190
00:11:10,660 --> 00:11:11,500
I know,
191
00:11:11,980 --> 00:11:13,620
but I'm so determined to be a soldier.
192
00:11:14,140 --> 00:11:15,140
I can't hurt her.
193
00:11:15,940 --> 00:11:17,740
Way to go, really ruthless.
194
00:11:18,140 --> 00:11:19,820
But, speaking of this,
195
00:11:20,180 --> 00:11:21,500
being in a relationship with a soldier
196
00:11:21,820 --> 00:11:22,700
is really not easy.
197
00:11:23,500 --> 00:11:24,620
Few girls
198
00:11:24,620 --> 00:11:25,860
can be compared with my Xiu.
199
00:11:27,340 --> 00:11:28,860
Xiu? Who's Xiu?
200
00:11:29,260 --> 00:11:30,060
My girlfriend.
201
00:11:30,340 --> 00:11:32,180
We've been together for 2 years.
202
00:11:32,820 --> 00:11:33,940
I'm not afraid of being a joke.
203
00:11:34,100 --> 00:11:35,340
We only met 3 times.
204
00:11:35,780 --> 00:11:36,380
After we get back,
205
00:11:36,380 --> 00:11:37,140
I'll show you her picture.
206
00:11:37,740 --> 00:11:38,900
She's really beautiful.
207
00:11:39,300 --> 00:11:40,500
I originally thought this time,
208
00:11:40,500 --> 00:11:42,090
after teaching you guys,
209
00:11:42,260 --> 00:11:43,980
I'll take time off to get married.
210
00:11:44,900 --> 00:11:45,560
Now,
211
00:11:45,700 --> 00:11:46,820
not in the mood for anything.
212
00:11:47,340 --> 00:11:48,100
Sergeant,
213
00:11:48,420 --> 00:11:49,460
we are retired.
214
00:11:49,860 --> 00:11:52,500
So we won't affect your selection of the honored sergeant.
215
00:11:54,340 --> 00:11:55,500
Do you think I should
216
00:11:55,500 --> 00:11:56,900
blow up Army B's train?
217
00:11:57,780 --> 00:11:58,540
I think...
218
00:11:58,540 --> 00:11:59,580
Stop thinking.
219
00:12:00,940 --> 00:12:01,740
Old soldier,
220
00:12:03,220 --> 00:12:04,340
if I didn't
221
00:12:04,700 --> 00:12:06,340
blow up Army B's train,
222
00:12:06,660 --> 00:12:07,820
Division 234's people
223
00:12:07,820 --> 00:12:09,180
would have been blown up way before.
224
00:12:09,940 --> 00:12:10,940
Also,
225
00:12:10,940 --> 00:12:12,340
hadn't I fired that signal shell,
226
00:12:12,380 --> 00:12:14,740
Division 234 would have been cleared at Zhangmu,
227
00:12:14,980 --> 00:12:15,580
right?
228
00:12:15,780 --> 00:12:16,900
I saved him twice,
229
00:12:17,460 --> 00:12:18,460
and now he's firing me!
230
00:12:19,140 --> 00:12:20,460
So you are feeling wronged?
231
00:12:20,660 --> 00:12:22,140
Not wronged exactly,
232
00:12:22,860 --> 00:12:23,860
just pity.
233
00:12:24,900 --> 00:12:26,500
I think being a soldier is nice.
234
00:12:26,980 --> 00:12:28,100
If I stay in the troop,
235
00:12:28,140 --> 00:12:29,460
I can do a lot more great things.
236
00:12:32,940 --> 00:12:35,620
I assume a dummy like you
237
00:12:35,900 --> 00:12:36,980
must be raising pigs in the army.
238
00:12:39,100 --> 00:12:40,020
It's fairly normal
239
00:12:40,020 --> 00:12:41,340
that you don't understand what I said.
240
00:12:41,700 --> 00:12:43,100
That's fine, just pack up and head back.
241
00:12:43,260 --> 00:12:44,300
Don't keep talking with me.
242
00:12:44,540 --> 00:12:45,420
I'm not going to suicide.
243
00:12:45,700 --> 00:12:46,260
Don't worry,
244
00:12:47,100 --> 00:12:47,780
Won't suicide?
245
00:12:47,780 --> 00:12:49,580
Then why did you stayed in the water for hours.
246
00:12:51,540 --> 00:12:52,860
I have no place to go.
247
00:12:53,180 --> 00:12:54,300
You fool man,
248
00:12:55,380 --> 00:12:56,100
can't you just go back home
249
00:12:56,100 --> 00:12:57,660
and live an ordinary life?
250
00:12:59,240 --> 00:13:00,260
Old soldier,
251
00:13:00,660 --> 00:13:02,220
why did you join the army at first?
252
00:13:02,580 --> 00:13:03,260
Me?
253
00:13:04,300 --> 00:13:05,340
I have to think about that.
254
00:13:05,540 --> 00:13:06,940
Don't talk about me, it's about you.
255
00:13:07,140 --> 00:13:08,220
Me?
256
00:13:08,900 --> 00:13:10,500
There's nothing to say about me.
257
00:13:10,500 --> 00:13:11,700
I'm an orphan.
258
00:13:12,660 --> 00:13:13,980
I didn't have a home at first,
259
00:13:14,100 --> 00:13:16,620
then my brother took me home and brought me up.
260
00:13:18,220 --> 00:13:20,740
[Thanks benefactor for raising this kid.]
261
00:13:21,500 --> 00:13:22,820
My brother is awesome.
262
00:13:23,140 --> 00:13:24,140
He's a war hero.
263
00:13:25,100 --> 00:13:26,300
He died on the battle field.
264
00:13:29,380 --> 00:13:30,340
Why are you like that?
265
00:13:30,580 --> 00:13:31,420
Don't you believe me?
266
00:13:32,180 --> 00:13:33,020
Come, come, come.
267
00:13:33,820 --> 00:13:34,580
Back then,
268
00:13:34,900 --> 00:13:35,940
they gave me this suvenir. Look,
269
00:13:37,380 --> 00:13:39,260
to the most lovable person.
270
00:13:39,460 --> 00:13:40,100
Wow,
271
00:13:40,420 --> 00:13:41,320
you can read!
272
00:13:42,460 --> 00:13:44,260
Your bond with your brother is tight.
273
00:13:45,340 --> 00:13:46,940
I always miss my brother.
274
00:13:47,220 --> 00:13:49,820
And when my brother was gone,
275
00:13:50,940 --> 00:13:53,700
I became very afraid of being alone.
276
00:13:54,100 --> 00:13:55,060
In the village,
277
00:13:55,260 --> 00:13:57,260
I always asked other children to play with me.
278
00:13:58,100 --> 00:13:59,460
Since then,
279
00:14:00,420 --> 00:14:01,940
I started to be really afraid of the dusk.
280
00:14:01,940 --> 00:14:03,420
Because after the sun set,
281
00:14:03,780 --> 00:14:05,300
and the other kids went home,
282
00:14:05,580 --> 00:14:06,900
I was all by myself.
283
00:14:08,500 --> 00:14:10,620
Then I went working in a mine.
284
00:14:11,100 --> 00:14:13,260
But I was in the mine all day,
285
00:14:13,340 --> 00:14:14,820
and I couldn't see the sun year after year.
286
00:14:15,220 --> 00:14:16,540
It’s so boring that I quitted.
287
00:14:16,860 --> 00:14:17,940
I felt like I should
288
00:14:17,940 --> 00:14:20,220
serve my country like my brother,
289
00:14:21,300 --> 00:14:22,300
so I joined the army.
290
00:14:23,540 --> 00:14:24,570
Do you know what about the army
291
00:14:24,890 --> 00:14:26,340
attracts me most?
292
00:14:26,540 --> 00:14:27,180
What?
293
00:14:27,920 --> 00:14:29,940
The life there.
294
00:14:30,500 --> 00:14:31,340
I finally found
295
00:14:31,340 --> 00:14:33,060
that there's a place in the world,
296
00:14:33,580 --> 00:14:34,820
where everyone eats together,
297
00:14:34,820 --> 00:14:36,740
sleeps together and trains together.
298
00:14:36,780 --> 00:14:38,420
We help each other, and are united.
299
00:14:39,580 --> 00:14:41,140
From then on I wouldn't be alone.
300
00:14:42,340 --> 00:14:43,420
I was determined
301
00:14:44,140 --> 00:14:44,820
that I'll
302
00:14:45,140 --> 00:14:45,780
work hard,
303
00:14:46,100 --> 00:14:46,780
do my best in the army.
304
00:14:48,340 --> 00:14:49,260
But they fired me.
305
00:14:49,700 --> 00:14:50,780
And you feel wronged?
306
00:14:52,100 --> 00:14:53,100
The worst you may face
307
00:14:53,100 --> 00:14:54,460
is just be like the old days.
308
00:14:56,180 --> 00:14:58,380
Old soldier, you don't know,
309
00:14:59,820 --> 00:15:01,060
when a homeless man
310
00:15:01,980 --> 00:15:04,020
finally knows what home is like,
311
00:15:05,660 --> 00:15:07,580
even if it's not that great to him,
312
00:15:09,380 --> 00:15:11,060
he won't want to go back to the old days.
313
00:15:13,740 --> 00:15:15,700
I knew a guy in the army,
314
00:15:15,840 --> 00:15:18,260
he liked bragging all day,
315
00:15:18,260 --> 00:15:19,660
feeling like he was so great,
316
00:15:19,660 --> 00:15:21,060
but he was actually a nerd.
317
00:15:21,150 --> 00:15:23,420
Always talked about the planes,
318
00:15:23,420 --> 00:15:24,450
tanks, and cannons.
319
00:15:25,070 --> 00:15:27,500
The male leader praise him, and the female soldiers were attracted by him.
320
00:15:28,020 --> 00:15:28,780
Actually,
321
00:15:29,220 --> 00:15:30,140
that's a kind of addiction,
322
00:15:31,300 --> 00:15:31,980
right?
323
00:15:32,420 --> 00:15:33,940
There are all kinds of addictions.
324
00:15:34,340 --> 00:15:36,100
Cigarettes, alcoho...
325
00:15:36,220 --> 00:15:37,060
I'm different,
326
00:15:37,620 --> 00:15:39,220
I'm addicted to crowds.
327
00:15:39,380 --> 00:15:40,980
I just like how lively the military is.
328
00:15:43,580 --> 00:15:44,300
Old man,
329
00:15:44,420 --> 00:15:45,180
what are you addicted to?
330
00:15:45,300 --> 00:15:46,060
Fishing?
331
00:15:46,420 --> 00:15:47,580
I'm short-tempered.
332
00:15:47,780 --> 00:15:49,180
I get high blood pressure easily.
333
00:15:49,980 --> 00:15:52,460
The doctor told me to fish to treat my temper.
334
00:15:53,820 --> 00:15:55,460
But hearing you,
335
00:15:55,580 --> 00:15:57,660
I think you really got the point.
336
00:15:57,860 --> 00:15:59,580
I'm addicted to being a bad-tempered man,
337
00:15:59,900 --> 00:16:01,140
and fishing can't treat that.
338
00:16:01,700 --> 00:16:02,580
New recruit,
339
00:16:03,100 --> 00:16:04,340
you've been harping a lot,
340
00:16:05,220 --> 00:16:06,420
now listen to me for a second.
341
00:16:07,020 --> 00:16:08,700
Actually, I don't like fishing at all,
342
00:16:08,700 --> 00:16:10,660
but I've been doing it for more than 20 years.
343
00:16:11,180 --> 00:16:12,860
I rely on it to be patient.
344
00:16:14,180 --> 00:16:16,700
People who wish to get satisfied have to pay the price.
345
00:16:17,660 --> 00:16:19,060
If you think the military
346
00:16:19,060 --> 00:16:21,900
is the most interesting place in the world,
347
00:16:21,900 --> 00:16:23,180
then you'll stay here
348
00:16:23,260 --> 00:16:24,100
and feel
349
00:16:24,220 --> 00:16:26,860
the happiness and freedom you can't find elsewhere.
350
00:16:29,580 --> 00:16:31,780
Then what price do I have to pay?
351
00:16:34,220 --> 00:16:34,660
Get up.
352
00:16:34,860 --> 00:16:35,300
Up.
353
00:16:40,820 --> 00:16:42,740
Don't play mysterious, old fellow.
354
00:16:42,780 --> 00:16:44,380
Tell me what it will cost me.
355
00:16:45,140 --> 00:16:47,860
Will they dig out the guts or get my brain cooked?
356
00:16:47,980 --> 00:16:49,620
Or cut off the limb?
357
00:16:50,140 --> 00:16:50,860
Everything.
358
00:16:50,860 --> 00:16:52,620
All the things you think of and don't think of.
359
00:16:52,620 --> 00:16:53,780
Everything.
360
00:16:53,780 --> 00:16:55,700
This is the most costly experience.
361
00:16:58,780 --> 00:16:59,620
Strange old fellow.
362
00:17:04,140 --> 00:17:10,940
[People's Liberation Army 53082 Force]
363
00:17:05,300 --> 00:17:06,900
One, two, one.
364
00:17:07,220 --> 00:17:10,940
One, two, three, four.
365
00:17:11,460 --> 00:17:13,180
One, two, three, four.
366
00:17:13,380 --> 00:17:14,260
Sergeant Zhang.
367
00:17:14,730 --> 00:17:15,359
Hey, Shao,
368
00:17:16,900 --> 00:17:19,700
is it your shift today?
369
00:17:19,740 --> 00:17:20,200
Yes, Sir.
370
00:17:21,540 --> 00:17:22,140
Sergeant.
371
00:17:23,060 --> 00:17:23,849
What's wrong with your leg?
372
00:17:23,980 --> 00:17:24,980
You little recruit,
373
00:17:25,020 --> 00:17:25,829
don't you recognize this?
374
00:17:26,020 --> 00:17:27,220
Neither thunder in the sky nor ghosts on earth
375
00:17:27,300 --> 00:17:28,990
are as painful as rheumatism.
376
00:17:29,060 --> 00:17:30,100
An old illness.
377
00:17:30,140 --> 00:17:32,740
Shao, why did you speak of it?
378
00:17:32,740 --> 00:17:33,220
Sergeant.
379
00:17:33,580 --> 00:17:34,660
Why didn't you tell me earlier?
380
00:17:35,380 --> 00:17:36,060
Here.
381
00:17:36,140 --> 00:17:36,820
How about this?
382
00:17:38,220 --> 00:17:38,900
Please sit here,
383
00:17:38,900 --> 00:17:41,380
[People's Liberation Army 53082 Force]
384
00:17:39,220 --> 00:17:40,100
and I’ll push you forward.
385
00:17:42,220 --> 00:17:43,420
No, I'm fine.
386
00:17:44,220 --> 00:17:45,060
I'm almost there.
387
00:17:47,180 --> 00:17:47,820
Sergeant.
388
00:17:49,860 --> 00:17:50,340
Report!
389
00:17:50,700 --> 00:17:51,500
Come in.
390
00:17:55,660 --> 00:17:56,260
Division commander.
391
00:18:02,500 --> 00:18:03,820
Did you fire the flare?
392
00:18:07,300 --> 00:18:07,820
Report!
393
00:18:08,260 --> 00:18:08,940
No.
394
00:18:09,660 --> 00:18:10,820
The one I hit was a stink bomb.
395
00:18:12,060 --> 00:18:13,420
Then why don't you explain it?
396
00:18:13,940 --> 00:18:15,420
I wrote it in the general report of the exercise.
397
00:18:16,180 --> 00:18:16,900
Division commander,
398
00:18:17,260 --> 00:18:18,020
I wrote it, too.
399
00:18:18,020 --> 00:18:19,140
They might have overlooked.
400
00:18:21,010 --> 00:18:22,310
What happened in the war
401
00:18:22,510 --> 00:18:23,930
must be truthfully recorded.
402
00:18:24,020 --> 00:18:26,040
You shouldn't take this reward.
403
00:18:27,980 --> 00:18:28,700
Yes, Sir.
404
00:18:29,360 --> 00:18:30,530
I will accept everything that is done to me.
405
00:18:33,980 --> 00:18:34,660
Well,
406
00:18:37,180 --> 00:18:38,500
the division owes you a promotion
407
00:18:39,380 --> 00:18:41,580
from the last fighting competition.
408
00:18:41,740 --> 00:18:43,300
Let me help you sort it out.
409
00:18:43,620 --> 00:18:46,100
I'll compensate you with a promotion this time.
410
00:18:46,660 --> 00:18:47,500
Thank you, division commander.
411
00:18:47,660 --> 00:18:48,260
But,
412
00:18:48,540 --> 00:18:49,540
I feel shame about it.
413
00:18:51,060 --> 00:18:52,780
You shouldn’t show your shame to me.
414
00:18:53,100 --> 00:18:54,340
You should say it
415
00:18:54,340 --> 00:18:56,220
to the recruit who fired the flare.
416
00:18:56,500 --> 00:18:57,220
Yes, Sir.
417
00:18:57,420 --> 00:18:58,420
I'm on to him right away.
418
00:18:58,540 --> 00:18:59,700
Not now.
419
00:19:00,660 --> 00:19:02,260
He is still in
420
00:19:02,580 --> 00:19:04,340
some kind of trouble now.
421
00:19:04,580 --> 00:19:05,900
It will be too much for him
422
00:19:06,260 --> 00:19:08,500
to let him know this.
423
00:19:09,780 --> 00:19:10,540
Division commander,
424
00:19:10,860 --> 00:19:12,260
maybe we can apply to superiors for a reward for him?
425
00:19:13,020 --> 00:19:13,740
Bullshit.
426
00:19:14,180 --> 00:19:15,460
What happened in the war
427
00:19:15,780 --> 00:19:17,220
must be truthfully recorded.
428
00:19:17,580 --> 00:19:19,140
He knew nothing
429
00:19:19,140 --> 00:19:19,980
when he fired that flare.
430
00:19:21,380 --> 00:19:22,180
What's fun?
431
00:19:23,380 --> 00:19:24,100
Division commander,
432
00:19:24,180 --> 00:19:26,020
you just told us to recorded truthfully,
433
00:19:26,060 --> 00:19:27,820
but now you're talking about the opposite right now.
434
00:19:28,020 --> 00:19:29,220
I'm confused.
435
00:19:30,140 --> 00:19:32,140
People who haven't fought don't understand.
436
00:19:32,700 --> 00:19:34,420
There are many heroes in war.
437
00:19:34,700 --> 00:19:36,340
And there are many heroic behaviors too.
438
00:19:36,540 --> 00:19:38,660
But very few people get a military merit badge.
439
00:19:39,100 --> 00:19:39,940
The standard of reward
440
00:19:39,940 --> 00:19:40,860
needs to be measured.
441
00:19:41,700 --> 00:19:43,180
Yes, Sir, I will learn.
442
00:19:44,500 --> 00:19:45,340
As to that recruit,
443
00:19:45,540 --> 00:19:46,580
we will treat him fairly.
444
00:19:50,060 --> 00:19:50,740
Attention!
445
00:19:56,740 --> 00:19:58,740
Can't you hear the “Attention“?
446
00:20:05,820 --> 00:20:06,780
Don't stand there.
447
00:20:06,780 --> 00:20:07,860
Come and sit, bro.
448
00:20:09,660 --> 00:20:10,580
Gu Yiye, Gao Liang.
449
00:20:11,460 --> 00:20:12,500
According to the urgent notice from the mission,
450
00:20:12,980 --> 00:20:13,540
you two,
451
00:20:13,860 --> 00:20:15,140
instead of being withdrawn from the military, you two stay and
452
00:20:16,100 --> 00:20:17,020
being informed and criticized.
453
00:20:23,700 --> 00:20:24,420
Instructor.
454
00:20:24,700 --> 00:20:25,780
Instructor, what is that means?
455
00:20:25,780 --> 00:20:27,020
I haven't finished.
456
00:20:32,660 --> 00:20:34,260
Gu Yiye is forced to stay.
457
00:20:34,500 --> 00:20:35,300
Gao Liang,
458
00:20:38,060 --> 00:20:39,180
should ask for his own wishes.
459
00:20:39,740 --> 00:20:41,580
If he do not intend to continue to serve in the military,
460
00:20:41,780 --> 00:20:42,460
He can withdraw from the army.
461
00:20:42,980 --> 00:20:43,780
Instructor.
462
00:20:44,020 --> 00:20:45,420
Who wrote the note?
463
00:20:46,460 --> 00:20:47,420
You shouldn't ask this.
464
00:20:48,500 --> 00:20:49,580
Who has fire?
465
00:20:51,020 --> 00:20:52,100
Who has fire? Fire?
466
00:20:52,460 --> 00:20:53,540
No, no.
467
00:20:54,220 --> 00:20:55,260
Let me do this.
468
00:20:55,740 --> 00:20:56,900
Gao.
469
00:20:58,580 --> 00:20:59,660
Gao.
470
00:21:00,580 --> 00:21:01,100
Gao, you.
471
00:21:22,660 --> 00:21:25,540
[Ready to fight]
472
00:21:25,540 --> 00:21:28,340
[No. 9 New Recruit Squad]
473
00:21:38,580 --> 00:21:39,420
Salute!
474
00:21:56,300 --> 00:21:57,300
Your new company commander
475
00:21:57,300 --> 00:21:57,940
will be in place
476
00:21:58,140 --> 00:21:59,620
from tomorrow.
477
00:22:00,520 --> 00:22:02,760
Give you recruits an advice,
478
00:22:02,870 --> 00:22:04,100
all of you,
479
00:22:04,460 --> 00:22:06,060
Throw away the way you thought
480
00:22:06,340 --> 00:22:07,300
before you joined the army.
481
00:22:07,500 --> 00:22:09,260
Train well and obey the management.
482
00:22:09,540 --> 00:22:11,420
Let the regiment 720 no longer be
483
00:22:11,740 --> 00:22:12,340
left behind.
484
00:22:13,500 --> 00:22:14,260
Go for it!
485
00:22:15,100 --> 00:22:15,900
Understand?
486
00:22:15,900 --> 00:22:17,020
Yes, Sir!
487
00:22:18,260 --> 00:22:19,020
Great.
488
00:22:19,020 --> 00:22:20,380
Now I'd like to introduce you to the
489
00:22:20,660 --> 00:22:21,580
new class vice president,
490
00:22:22,140 --> 00:22:22,980
Zhao Hongliu.
491
00:22:23,340 --> 00:22:24,060
Here!
492
00:22:36,580 --> 00:22:37,340
Zhao Hongliu,
493
00:22:37,740 --> 00:22:39,700
introduce yourself to everyone.
494
00:22:41,140 --> 00:22:42,140
Reporting to everyone!
495
00:22:43,140 --> 00:22:44,140
Oh, no, it's,
496
00:22:44,140 --> 00:22:45,980
reporting to the instructor Lu and everyone!
497
00:22:47,180 --> 00:22:48,220
My name is Zhao Hongliu.
498
00:22:48,340 --> 00:22:49,780
But I'm not an Air Force family member,
499
00:22:50,340 --> 00:22:51,460
my father was in the Army.
500
00:22:51,780 --> 00:22:54,620
He wanted to be a bomber pilot,
501
00:22:54,700 --> 00:22:55,660
but he didn't pass the exam,
502
00:22:55,780 --> 00:22:57,860
so he wanted me to pass it.
503
00:22:58,100 --> 00:22:58,540
I...
504
00:22:58,540 --> 00:23:00,300
Turns out you failed, too.
505
00:23:00,620 --> 00:23:01,300
Yes.
506
00:23:01,380 --> 00:23:03,340
I didn't pass the pilot recruitment test.
507
00:23:03,740 --> 00:23:05,020
So I chose here.
508
00:23:08,580 --> 00:23:09,580
My father was in the
509
00:23:11,420 --> 00:23:12,940
division 234 of the army A when he was alive.
510
00:23:25,780 --> 00:23:26,780
Zhao Hongliu.
511
00:23:27,020 --> 00:23:28,580
Lead the group properly.
512
00:23:28,860 --> 00:23:29,900
Your father
513
00:23:30,100 --> 00:23:31,300
will be proud of you.
514
00:23:33,620 --> 00:23:34,380
Here, everyone,
515
00:23:34,940 --> 00:23:36,020
Applause for your
516
00:23:36,420 --> 00:23:36,900
vice president Zhao.
517
00:23:37,900 --> 00:23:38,380
Great.
518
00:23:44,220 --> 00:23:44,940
Instructor,
519
00:23:45,300 --> 00:23:46,660
who is our
520
00:23:46,740 --> 00:23:47,660
new division commander?
521
00:23:50,180 --> 00:23:50,820
Report!
522
00:23:51,300 --> 00:23:52,020
Come in, Hanyong.
523
00:23:52,620 --> 00:23:53,220
Jianshe,
524
00:23:53,420 --> 00:23:54,100
make him a glass of water.
525
00:23:55,860 --> 00:23:56,580
Colonel.
526
00:24:01,460 --> 00:24:02,020
Hanyong.
527
00:24:02,380 --> 00:24:03,780
I've got a good news for you.
528
00:24:04,460 --> 00:24:05,820
I've got your new job
529
00:24:05,820 --> 00:24:07,100
arranged.
530
00:24:12,500 --> 00:24:13,820
You're not asking me to lead new recruits, are you?
531
00:24:15,460 --> 00:24:16,780
As a soldier from the Night tiger company of regiment 720,
532
00:24:16,780 --> 00:24:17,820
you are smart.
533
00:24:19,180 --> 00:24:20,580
Though the Night tiger company is famous,
534
00:24:20,740 --> 00:24:22,860
but you are more than that.
535
00:24:23,540 --> 00:24:25,420
So the group attaches great importance to you.
536
00:24:25,420 --> 00:24:26,980
They see you as the best person to lead new recruits.
537
00:24:27,180 --> 00:24:28,140
They want you to help the regement 720
538
00:24:28,540 --> 00:24:30,740
from the very start, from the recruits.
539
00:24:31,140 --> 00:24:32,820
To create new power.
540
00:24:33,180 --> 00:24:33,780
How is that?
541
00:24:34,220 --> 00:24:35,900
Can you feel the energy from it?
542
00:24:37,140 --> 00:24:37,820
Colonel.
543
00:24:38,420 --> 00:24:39,540
I am not exalting myself.
544
00:24:40,140 --> 00:24:41,580
With my reputation and ability,
545
00:24:41,900 --> 00:24:43,140
I'm better suited to lead a pacesetter company.
546
00:24:49,300 --> 00:24:50,500
I was wasting my time with you.
547
00:24:50,500 --> 00:24:51,340
Don't you understand?
548
00:24:51,900 --> 00:24:52,660
The pacesetter company?
549
00:24:52,860 --> 00:24:53,700
You wish.
550
00:24:53,820 --> 00:24:55,220
The pacesetter company was already being brought.
551
00:24:55,580 --> 00:24:56,300
Report!
552
00:24:56,540 --> 00:24:57,300
Come in.
553
00:25:00,580 --> 00:25:01,260
Why you are here?
554
00:25:01,780 --> 00:25:02,380
Colonel.
555
00:25:02,500 --> 00:25:03,620
I told him to come here.
556
00:25:03,820 --> 00:25:04,540
Colonel.
557
00:25:05,020 --> 00:25:05,860
I need to consider
558
00:25:06,340 --> 00:25:07,260
the decisions from the regiment.
559
00:25:08,740 --> 00:25:09,220
To be honest.
560
00:25:11,140 --> 00:25:12,540
The assignment of me to the regiment 720
561
00:25:12,660 --> 00:25:13,660
is already make me feel hard to accept.
562
00:25:14,980 --> 00:25:16,020
I look down on your regiment.
563
00:25:17,300 --> 00:25:18,780
Life is so short.
564
00:25:20,100 --> 00:25:21,140
The military career was shorter.
565
00:25:21,260 --> 00:25:22,340
I just want to show my talent
566
00:25:22,340 --> 00:25:23,460
in the armed forces
567
00:25:24,100 --> 00:25:25,100
in such short time.
568
00:25:25,620 --> 00:25:26,860
Since now I don't have that chance anymore,
569
00:25:27,380 --> 00:25:29,300
I can't achieve what I've been dreamt of.
570
00:25:29,740 --> 00:25:30,940
Now I just got one thought.
571
00:25:31,660 --> 00:25:32,180
Leave.
572
00:25:34,860 --> 00:25:36,100
[Report of transferring to civilian work]
573
00:25:40,700 --> 00:25:41,740
This is the transferred to civilian work report of mine.
574
00:25:47,020 --> 00:25:47,660
Wait!
575
00:25:55,660 --> 00:25:56,700
Lu Pingfan.
576
00:25:57,900 --> 00:25:58,660
What do you mean?
577
00:26:01,020 --> 00:26:02,900
Let us go straight
578
00:26:03,140 --> 00:26:04,100
in front of the colonel.
579
00:26:04,420 --> 00:26:05,820
We've selected the recruits
580
00:26:05,900 --> 00:26:07,340
with highest quality
581
00:26:07,420 --> 00:26:08,340
and made them a company.
582
00:26:08,500 --> 00:26:10,300
The colonel chose you as their leader
583
00:26:10,300 --> 00:26:11,820
he wants you to train them to be a pacesetter company.
584
00:26:11,820 --> 00:26:12,980
What?
585
00:26:13,300 --> 00:26:14,260
You feel not being treated right?
586
00:26:16,420 --> 00:26:17,940
What's wrong with you?
587
00:26:18,420 --> 00:26:19,340
Why are you so conceited?
588
00:26:37,940 --> 00:26:38,900
Lu Pingfan.
589
00:26:41,740 --> 00:26:44,660
I don't blame you for despising Regiment 720.
590
00:26:45,340 --> 00:26:47,060
I will not force you to stay
591
00:26:47,420 --> 00:26:48,740
using my power.
592
00:26:49,900 --> 00:26:50,580
It's ok for you
593
00:26:51,260 --> 00:26:51,780
to be conceit.
594
00:26:52,860 --> 00:26:54,580
But I hope that you, being a student,
595
00:26:55,580 --> 00:26:56,860
have the qualification to be conceited.
596
00:27:00,020 --> 00:27:01,820
The training for new recruits is not a long time.
597
00:27:02,940 --> 00:27:04,540
I believe that these several months for training
598
00:27:05,740 --> 00:27:06,860
will not take up much of your time in your limited life.
599
00:27:13,660 --> 00:27:14,620
If you are capable of
600
00:27:15,380 --> 00:27:16,300
training this company
601
00:27:16,660 --> 00:27:17,660
to a high level
602
00:27:17,860 --> 00:27:19,140
that even division commander acclaim your work,
603
00:27:20,940 --> 00:27:22,740
I will not hesitate to approve you transferring to civilian work.
604
00:27:24,540 --> 00:27:25,380
Colonel,
605
00:27:26,300 --> 00:27:28,300
I understand why the company transferred us
606
00:27:28,540 --> 00:27:29,340
to the corps.
607
00:27:31,260 --> 00:27:33,020
But to tell you the truth,
608
00:27:33,940 --> 00:27:34,860
Regiment 720
609
00:27:37,100 --> 00:27:38,220
leaving the valley
610
00:27:38,660 --> 00:27:39,980
with one or two
611
00:27:40,420 --> 00:27:42,100
model companies only
612
00:27:42,540 --> 00:27:43,740
will not be enough.
613
00:27:43,940 --> 00:27:45,220
If you can accept the challenge,
614
00:27:45,740 --> 00:27:46,860
then don't negotiate with me.
615
00:27:47,860 --> 00:27:48,620
Just obey orders.
616
00:27:49,140 --> 00:27:50,580
- Colonel, the model soldier... - And you.
617
00:27:52,380 --> 00:27:53,380
You can blame as well,
618
00:27:53,700 --> 00:27:54,780
but that will be useless.
619
00:27:55,620 --> 00:27:56,980
You have connections with the division commander,
620
00:27:57,300 --> 00:27:58,420
thus you're his own clique.
621
00:27:58,660 --> 00:27:59,900
You are even not qualified to negotiate with me.
622
00:28:00,940 --> 00:28:02,140
It has been decided that
623
00:28:02,580 --> 00:28:04,260
you are the commander of No.3 new recruit company.
624
00:28:08,140 --> 00:28:08,900
Dismiss.
625
00:28:25,260 --> 00:28:27,660
Don't expect me to treat you well.
626
00:28:28,180 --> 00:28:30,060
You're not nowhere near
627
00:28:30,620 --> 00:28:32,380
being a qualified sodier.
628
00:28:32,940 --> 00:28:35,310
The star on your head
629
00:28:35,340 --> 00:28:37,220
- Front dress. - and the badge around your neck
630
00:28:37,900 --> 00:28:39,620
are given to you on credit.
631
00:28:39,900 --> 00:28:41,220
Goose-stepping breaks up movement.
632
00:28:41,740 --> 00:28:42,580
All of you!
633
00:28:42,820 --> 00:28:43,180
One.
634
00:28:44,380 --> 00:28:45,780
You will not be a real soldier
635
00:28:46,410 --> 00:28:48,660
- to wear them - Turn around!
636
00:28:49,260 --> 00:28:50,540
until you're qualified.
637
00:28:51,020 --> 00:28:52,060
Before then,
638
00:28:52,540 --> 00:28:54,140
I will not show you any mercy.
639
00:28:54,540 --> 00:28:56,020
Be careful.
640
00:28:56,620 --> 00:28:57,500
Squat half step forward!
641
00:29:04,580 --> 00:29:06,500
A soldier should act like a soldier.
642
00:29:08,060 --> 00:29:09,300
All of you, stand up straight!
643
00:29:09,980 --> 00:29:11,340
Dress to the right!
644
00:29:31,980 --> 00:29:33,420
26 minutes.
645
00:29:33,940 --> 00:29:35,180
Were you all crawling here?
646
00:29:35,540 --> 00:29:36,660
All of you, get up!
647
00:29:37,100 --> 00:29:37,780
Keep running!
648
00:29:38,420 --> 00:29:39,740
Those who can't finish within 22 minutes
649
00:29:40,260 --> 00:29:41,580
can all piss off!
650
00:29:41,740 --> 00:29:42,980
Our company will not tolerate with these trash!
651
00:29:42,980 --> 00:29:44,620
Get up! Get up!
652
00:29:45,140 --> 00:29:46,220
Keep running!
653
00:29:46,420 --> 00:29:47,100
Run!
654
00:29:47,820 --> 00:29:48,820
Run!
655
00:29:51,660 --> 00:29:53,020
Hurry up! Hurry up!
656
00:30:02,540 --> 00:30:09,220
[Reinforce combat readiness, ready to fight.]
657
00:30:02,570 --> 00:30:04,250
- Practice swinging arms on the spot. - Forward march.
658
00:30:04,380 --> 00:30:05,700
These female soldiers
659
00:30:06,220 --> 00:30:07,860
are all directional soldiers of the division headquaters.
660
00:30:08,060 --> 00:30:09,180
Originally,
661
00:30:09,300 --> 00:30:11,740
they'll be trained by the divisional training unit.
662
00:30:12,940 --> 00:30:15,060
But the site and barracks
663
00:30:15,060 --> 00:30:16,700
were washed away by the flood.
664
00:30:16,820 --> 00:30:19,180
Therefore Regiment 720 took up the place.
665
00:30:20,220 --> 00:30:22,420
It's a test from the division headquarter to our Regiment 720
666
00:30:24,220 --> 00:30:25,940
for training these female soldiers.
667
00:30:25,940 --> 00:30:27,020
You have to be strict
668
00:30:27,460 --> 00:30:30,100
and control the management ability.
669
00:30:31,500 --> 00:30:33,260
Colonel, don't worry.
670
00:30:34,020 --> 00:30:35,300
These female soldiers
671
00:30:35,620 --> 00:30:38,220
are beside the vegetable garden.
672
00:30:38,420 --> 00:30:39,980
The material warehouse has been vacated.
673
00:30:40,140 --> 00:30:48,460
[Struck root in the camp.]
674
00:30:40,900 --> 00:30:42,620
It's far away from where the male soldiers are.
675
00:30:42,820 --> 00:30:43,820
It's a whole garden away,
676
00:30:44,220 --> 00:30:46,100
and it's a separate yard.
677
00:30:46,940 --> 00:30:48,580
But there's not canteen in the warehouse.
678
00:30:49,780 --> 00:30:51,780
So they might be eat with
679
00:30:52,140 --> 00:30:53,300
No.3 new recruit company.
680
00:30:55,900 --> 00:30:57,740
What trouble will it take to set up a cooking bench?
681
00:31:00,020 --> 00:31:01,860
Some veteran just left, didn't they?
682
00:31:02,460 --> 00:31:04,860
Most companies have no cooks.
683
00:31:05,300 --> 00:31:06,380
Nobody cooks for them.
684
00:31:07,980 --> 00:31:09,700
Tell Qin Hanyong and Zhao Hongying.
685
00:31:10,380 --> 00:31:11,460
Keep an eye on them.
686
00:31:11,700 --> 00:31:12,860
Nothing can go wrong.
687
00:31:13,550 --> 00:31:14,080
Yes, sir.
688
00:31:13,780 --> 00:31:19,300
[Who knows the dishes food, each grain is hard.]
689
00:31:28,620 --> 00:31:29,420
Sit down.
690
00:31:30,420 --> 00:31:31,140
Let's eat.
691
00:31:48,980 --> 00:31:50,820
Be careful! Don't touch me!
692
00:31:51,100 --> 00:31:51,900
It hurts!
693
00:31:57,620 --> 00:31:58,540
That hurts so much!
694
00:31:58,980 --> 00:31:59,980
That hurts so much!
695
00:32:00,820 --> 00:32:02,060
Don't complain. My leg was hurt as well.
696
00:32:02,460 --> 00:32:03,860
Our company commander
697
00:32:03,860 --> 00:32:05,380
may probably be just started.
698
00:32:05,740 --> 00:32:06,820
I can't.
699
00:32:07,220 --> 00:32:08,460
Today I'll go to the clinic
700
00:32:08,460 --> 00:32:09,660
and ask them to give me a sick note. Whatever.
701
00:32:09,660 --> 00:32:10,500
I will not go.
702
00:32:12,260 --> 00:32:13,340
No. 3 company!
703
00:32:14,300 --> 00:32:15,300
Stand up!
704
00:32:22,540 --> 00:32:23,420
Listen to my order!
705
00:32:23,660 --> 00:32:25,220
No. 3 company, all of you!
706
00:32:25,620 --> 00:32:27,420
Lay low and crawl.
707
00:32:27,740 --> 00:32:28,340
Target,
708
00:32:29,060 --> 00:32:29,780
barrier site.
709
00:32:30,820 --> 00:32:32,100
No. 9 squad in the lead.
710
00:32:33,940 --> 00:32:34,580
Let's go!
711
00:32:35,340 --> 00:32:36,340
Hurry!
712
00:32:40,180 --> 00:32:41,180
Hurry!
713
00:32:42,460 --> 00:32:43,660
Eat!
714
00:32:43,660 --> 00:32:44,460
Don't look!
715
00:32:47,100 --> 00:32:48,260
Hurry up!
716
00:32:48,260 --> 00:32:49,740
Are you turtles?
717
00:32:52,940 --> 00:32:53,940
Hurry up!
718
00:32:56,900 --> 00:33:00,100
Even though Gao Lianggu is just nearby,
719
00:33:00,540 --> 00:33:02,430
nobody dare to greet.
720
00:33:02,880 --> 00:33:04,610
Strict diciplines and orders
721
00:33:04,660 --> 00:33:05,590
are everwhere.
722
00:33:06,340 --> 00:33:08,670
We need to get used to obey.
723
00:33:09,500 --> 00:33:11,660
Personality, in this place,
724
00:33:11,660 --> 00:33:13,100
is no more that tofu-shaped quilt.
725
00:33:13,300 --> 00:33:15,220
It's unification that matters.
726
00:33:15,260 --> 00:33:16,300
Be serious and lively.
727
00:33:16,620 --> 00:33:17,660
Be tenacious.
728
00:33:17,700 --> 00:33:18,220
Comrade,
729
00:33:18,460 --> 00:33:20,420
we met among crowed people.
730
00:33:20,980 --> 00:33:22,020
You want more punishment, right?
731
00:33:31,140 --> 00:33:38,340
One, two, three, four!
732
00:33:38,340 --> 00:33:41,140
[Never shed tears even for bloody sweat. Never be left behind even being peeled of the meat.]
733
00:33:38,820 --> 00:33:41,060
One, two, three, four!
734
00:33:42,900 --> 00:33:44,300
Did you not learn the rules of internal affairs?
735
00:33:44,900 --> 00:33:46,500
Lights-out has not been blown.
736
00:33:47,100 --> 00:33:47,900
All lying in bed.
737
00:33:48,420 --> 00:33:48,940
It hurts.
738
00:33:49,500 --> 00:33:50,540
My leg.
739
00:33:52,980 --> 00:33:53,980
Where's Niu Mancang?
740
00:33:54,500 --> 00:33:55,940
Being punished by the company commander
741
00:33:56,060 --> 00:33:56,860
for being in the last place in the traning this afternoon.
742
00:33:56,860 --> 00:33:58,900
Applying fertilizer in the garden.
743
00:33:59,660 --> 00:34:00,640
And he said that
744
00:34:00,780 --> 00:34:02,100
as long as you're the last place
745
00:34:02,100 --> 00:34:03,300
in the training,
746
00:34:03,540 --> 00:34:04,620
applying fertilizer will be the punishment.
747
00:34:04,820 --> 00:34:05,820
This is so-called working hard and aiming high.
748
00:34:06,940 --> 00:34:08,460
You have more information
749
00:34:08,739 --> 00:34:09,860
than me being a squad leader.
750
00:34:09,860 --> 00:34:11,699
Because I was the last but one this afternoon.
751
00:34:11,900 --> 00:34:13,580
I would be the last
752
00:34:13,580 --> 00:34:15,020
if not pushing hard
753
00:34:15,659 --> 00:34:16,980
in the end of the training.
754
00:34:17,540 --> 00:34:19,300
Okay, stop chatting.
755
00:34:19,300 --> 00:34:20,580
Go wash up.
756
00:34:22,300 --> 00:34:23,780
Working hard and aiming high.
757
00:34:24,300 --> 00:34:25,300
Only working fertilizer,
758
00:34:25,500 --> 00:34:26,460
and no aiming at all.
759
00:34:28,420 --> 00:34:29,060
What do you want this time?
760
00:34:29,260 --> 00:34:30,780
No, Qin Dapao
761
00:34:30,780 --> 00:34:32,139
was just being sarcasm.
762
00:34:32,699 --> 00:34:33,420
I'm telling you,
763
00:34:33,540 --> 00:34:34,659
if Qin Dapao
764
00:34:34,820 --> 00:34:35,820
bully me,
765
00:34:35,940 --> 00:34:37,780
I'll fertilize the wall
766
00:34:37,820 --> 00:34:38,780
in the company well.
767
00:34:41,060 --> 00:34:42,100
Come on!
768
00:34:42,380 --> 00:34:43,260
You want to be dropped out again, don't you?
769
00:34:43,580 --> 00:34:44,460
No, Gu Yiye,
770
00:34:44,900 --> 00:34:45,820
don't you know a lot of information?
771
00:34:45,860 --> 00:34:46,420
You tell me,
772
00:34:47,139 --> 00:34:48,100
are there any new recruits
773
00:34:48,300 --> 00:34:49,659
being trained to death like this?
774
00:34:50,219 --> 00:34:51,900
Is he reaonable? Isn't he insane?
775
00:34:51,900 --> 00:34:52,860
He's insane.
776
00:34:55,060 --> 00:34:56,100
The training of new recruits
777
00:34:56,260 --> 00:34:57,460
should focus on being familiar with the environment
778
00:34:57,780 --> 00:34:58,820
and shaping personalities,
779
00:34:59,660 --> 00:35:00,780
instead of training them to death
780
00:35:01,300 --> 00:35:02,140
which will injure them
781
00:35:02,380 --> 00:35:03,700
and enhance negative mentality.
782
00:35:04,980 --> 00:35:06,540
As for the reasons of training like this,
783
00:35:07,620 --> 00:35:08,820
I think there are two possibilities.
784
00:35:09,660 --> 00:35:10,620
First of all,
785
00:35:12,180 --> 00:35:13,900
the colonel wants to have achievements.
786
00:35:14,420 --> 00:35:15,340
Rights.
787
00:35:15,660 --> 00:35:16,460
That's why.
788
00:35:16,540 --> 00:35:17,380
I'm telling you
789
00:35:17,860 --> 00:35:20,260
that Qin Dapao wants to train the poor soldiers into good ones.
790
00:35:20,580 --> 00:35:21,580
Seconly,
791
00:35:22,420 --> 00:35:23,380
there's not enough time.
792
00:35:26,100 --> 00:35:27,260
What's not enough time?
793
00:35:29,140 --> 00:35:29,740
Come on.
794
00:35:29,740 --> 00:35:30,460
Look.
795
00:35:34,820 --> 00:35:40,780
[Honor]
796
00:35:43,460 --> 00:35:48,740
[Training hard for killing enemies. Ready to fight anytime.]
797
00:35:48,740 --> 00:35:54,900
[Devote youth for national defence. Struck root in the camp without regret.]
798
00:35:54,900 --> 00:36:06,220
[Learn from Lei Feng and be helpful to people.]
799
00:36:12,340 --> 00:36:13,420
[Cannon, ready anytime.]
800
00:36:21,340 --> 00:36:23,540
[Cannon, ready anytime.]
801
00:36:26,500 --> 00:36:27,700
Bastard.
802
00:36:27,900 --> 00:36:30,740
[No. 9 New Recruit Squad]
803
00:36:36,220 --> 00:36:36,860
Guys.
804
00:36:36,860 --> 00:36:38,220
Come on, get up!
805
00:36:40,220 --> 00:36:41,180
Get up, get up!
806
00:36:42,140 --> 00:36:42,900
Bananas.
807
00:36:44,660 --> 00:36:45,460
Eat bananas.
808
00:36:46,300 --> 00:36:47,220
Vice squad leader,
809
00:36:48,660 --> 00:36:50,300
eat more while the squad leader
810
00:36:50,620 --> 00:36:51,660
is not here.
811
00:36:51,740 --> 00:36:52,580
You must be hungry.
812
00:36:53,380 --> 00:36:54,900
Are these planted by fellow-villagers?
813
00:36:55,700 --> 00:36:56,340
Wile bananas.
814
00:37:10,060 --> 00:37:14,300
♫ The western mountains are red as the sun sets. ♫
815
00:37:14,300 --> 00:37:16,220
♫ The soldiers hit the target and return the camp. ♫
816
00:37:16,220 --> 00:37:17,420
♫ Return the camp. ♫
817
00:37:25,940 --> 00:37:26,580
What the hell.
818
00:37:26,700 --> 00:37:27,500
I'm scared to death.
819
00:37:28,100 --> 00:37:29,260
What's so funny?
820
00:37:31,740 --> 00:37:32,580
Did I look happy?
821
00:37:32,900 --> 00:37:34,180
Come on, what happened?
822
00:37:36,340 --> 00:37:37,140
I can tell you what happened,
823
00:37:37,460 --> 00:37:37,980
but,
824
00:37:38,140 --> 00:37:39,220
you have to promise me one thing.
825
00:37:39,340 --> 00:37:40,300
Come on.
826
00:37:40,820 --> 00:37:42,380
Lend me your watch.
827
00:37:43,260 --> 00:37:43,940
I don't want to hear.
828
00:37:43,940 --> 00:37:48,060
[Toilet, Attention to hygiene, Save water.]
829
00:37:45,500 --> 00:37:46,540
Don't tug on me. I don't want to hear.
830
00:37:49,300 --> 00:37:50,780
Keep it down. What are you doing?
831
00:37:52,180 --> 00:37:52,900
I'll tell you.
832
00:37:53,220 --> 00:37:53,860
That's between you and me.
833
00:37:53,860 --> 00:37:54,620
Never talk to anyone else.
834
00:37:54,620 --> 00:37:55,820
Come on! You're killing me here.
835
00:37:55,860 --> 00:37:56,620
I think of you as my brother.
836
00:37:56,620 --> 00:37:57,300
Come on!
837
00:38:01,220 --> 00:38:01,980
Really.
838
00:38:06,400 --> 00:38:07,700
Shh.
839
00:38:07,820 --> 00:38:10,500
Keep our voices down. Why were you so happy?
840
00:38:12,740 --> 00:38:15,580
Tomorrow, tomorrow I'll run in the last place.
841
00:38:16,060 --> 00:38:16,780
Don't you take my place.
842
00:38:18,740 --> 00:38:19,580
Go back.
843
00:38:19,580 --> 00:38:21,090
- Don’t you take my place. - I won’t.
844
00:38:28,820 --> 00:38:30,020
It's so soft, isn't it?
845
00:38:30,060 --> 00:38:31,660
It looks delicious.
846
00:38:32,580 --> 00:38:34,500
Watch out. Be careful. Don't smash it.
847
00:38:39,820 --> 00:38:40,500
Sweet, sweet.
848
00:38:40,900 --> 00:38:41,900
Taste good.
849
00:38:41,900 --> 00:38:42,700
There's more.
850
00:38:42,940 --> 00:38:44,020
Give me more, give me more.
851
00:38:44,460 --> 00:38:46,580
Guys, Hongliu is not here as well.
852
00:38:46,580 --> 00:38:47,900
We have to bring back some to Hongliu.
853
00:38:48,020 --> 00:38:48,980
We should not leave him behind.
854
00:38:50,180 --> 00:38:52,020
Gao is not here. Bring him back some of these.
855
00:38:52,300 --> 00:38:54,420
That's strange.
856
00:38:54,860 --> 00:38:58,020
I can understand
857
00:38:58,020 --> 00:38:58,860
why Zhao Hongliu and Niu Mancang are not here.
858
00:38:59,180 --> 00:39:00,740
But why didn't Gao Liang show up?
859
00:39:01,060 --> 00:39:02,340
He would pratically eat up the whole tree
860
00:39:02,780 --> 00:39:04,140
if knowing that there's bananas here.
861
00:39:07,740 --> 00:39:09,300
Gao, Awesome.
862
00:39:09,500 --> 00:39:10,940
Trick them to pick bananas,
863
00:39:11,100 --> 00:39:13,780
while we come here to check on the girl soldiers.
864
00:39:14,300 --> 00:39:16,460
Don't be disgusting!
865
00:39:16,660 --> 00:39:18,180
I'm just checking on the new girls
866
00:39:18,180 --> 00:39:19,100
and see whether they need some help.
867
00:39:19,100 --> 00:39:20,060
We're all neighbors from now on.
868
00:39:20,100 --> 00:39:23,100
[Devote for national defense]
869
00:39:26,140 --> 00:39:27,340
Check it out.
870
00:39:27,790 --> 00:39:28,320
Check it out.
871
00:39:28,540 --> 00:39:29,900
Hello girls.
872
00:39:29,900 --> 00:39:30,900
Come on.
873
00:39:31,180 --> 00:39:32,820
Why are you all here?
874
00:39:32,820 --> 00:39:33,820
Don't you know how to count?
875
00:39:33,820 --> 00:39:34,820
We're just two people.
876
00:39:34,820 --> 00:39:36,500
Don't you know how to count?
877
00:39:37,300 --> 00:39:38,420
You two are here.
878
00:39:38,420 --> 00:39:38,980
We're here.
879
00:39:38,980 --> 00:39:40,060
How come you all come here?
880
00:39:40,740 --> 00:39:41,980
We need to share each other's fortunes.
881
00:39:41,980 --> 00:39:42,900
Therefore we will definitely
882
00:39:42,900 --> 00:39:44,420
share tasty foods with our girl comrades.
883
00:39:44,620 --> 00:39:45,300
Right?
884
00:39:48,420 --> 00:39:49,180
Girl comrades,
885
00:39:50,140 --> 00:39:51,060
come here and have some wile fruits.
886
00:39:58,180 --> 00:39:59,820
These are not enough for all of us.
887
00:40:00,300 --> 00:40:02,140
Here's more.
888
00:40:02,620 --> 00:40:03,380
They're all yours.
889
00:40:07,140 --> 00:40:09,700
One more.
890
00:40:10,020 --> 00:40:10,940
Gao Liang.
891
00:40:17,260 --> 00:40:18,940
Hey, Gao Liang.
892
00:40:19,100 --> 00:40:20,420
Hello, Sir Jiang Nanzheng.
893
00:40:21,260 --> 00:40:22,620
I'm asking you, where's Gu Yiye?
894
00:40:23,130 --> 00:40:23,940
Gu...
895
00:40:30,820 --> 00:40:32,740
I'm asking you a question. Why are you mumbling?
896
00:40:32,980 --> 00:40:33,820
Gao,
897
00:40:33,900 --> 00:40:35,220
they did not lay eyes on you.
898
00:40:35,220 --> 00:40:36,740
You're no more than a mailman.
899
00:40:36,740 --> 00:40:37,940
Piss off. Get out!
900
00:40:39,980 --> 00:40:41,020
Sir Jiang Nanzheng.
901
00:40:41,340 --> 00:40:42,060
I'm telling you,
902
00:40:42,500 --> 00:40:43,700
Gu Yiye
903
00:40:43,860 --> 00:40:45,940
will turn up his nose at the sassy girl soldiers like you.
904
00:40:50,060 --> 00:40:50,660
Gao.
905
00:40:58,620 --> 00:40:59,940
Sir Jiang Nanzheng,
906
00:41:00,220 --> 00:41:02,100
falling in love with someone who doesn't love you back
907
00:41:02,500 --> 00:41:03,740
is hard
908
00:41:03,980 --> 00:41:05,260
and has no future.
909
00:41:05,260 --> 00:41:07,380
If you cannot stop it,
910
00:41:07,500 --> 00:41:08,540
just keep it to yourself.
911
00:41:08,740 --> 00:41:09,540
In the end,
912
00:41:09,660 --> 00:41:10,900
it'll work out.
913
00:41:12,340 --> 00:41:13,660
- You wait and see, Gao Liang. - Girls.
914
00:41:13,700 --> 00:41:14,780
What are you doing?
915
00:41:16,220 --> 00:41:17,300
Have you finished your work?
916
00:41:18,500 --> 00:41:19,300
And you!
917
00:41:19,900 --> 00:41:20,700
Get down!
918
00:41:20,980 --> 00:41:22,180
Or I'll report to your company commander.
919
00:41:23,100 --> 00:41:24,180
This is too high.
920
00:41:31,300 --> 00:41:32,820
For the first task of today's squad meeting,
921
00:41:32,820 --> 00:41:34,220
I'll announce a good news.
922
00:41:34,740 --> 00:41:36,020
Our squad wans ranked
923
00:41:36,020 --> 00:41:37,540
as the model squad in our platoon.
924
00:41:39,100 --> 00:41:39,620
Report!
925
00:41:39,860 --> 00:41:40,500
Speak!
926
00:41:40,660 --> 00:41:41,260
Squad leader,
927
00:41:41,420 --> 00:41:43,020
how come we can be model squad?
928
00:41:43,980 --> 00:41:44,900
Model squad
929
00:41:44,900 --> 00:41:46,460
means that each one of you
930
00:41:46,540 --> 00:41:48,880
can be the model of our platoon.
931
00:41:49,220 --> 00:41:50,100
This honor
932
00:41:50,100 --> 00:41:51,660
means that we have made
933
00:41:51,660 --> 00:41:52,580
much more effort than others.
934
00:41:53,300 --> 00:41:54,740
Being a model squad
935
00:41:54,980 --> 00:41:56,500
means that we need to be strick with ourselves.
936
00:41:57,660 --> 00:41:58,580
In the mix-training between male and female soldiers,
937
00:41:58,700 --> 00:41:59,500
the most important thing is
938
00:41:59,500 --> 00:42:01,500
the relationship between male and female soldiers
939
00:42:01,500 --> 00:42:03,340
which will influence our work and training.
940
00:42:04,300 --> 00:42:05,100
Therefore,
941
00:42:05,100 --> 00:42:06,300
what happens today,
942
00:42:06,420 --> 00:42:07,660
strickly speaking,
943
00:42:08,180 --> 00:42:09,300
is not permitted whatsoever.
944
00:42:09,900 --> 00:42:10,500
Here,
945
00:42:10,500 --> 00:42:11,700
I'll announce a rule.
946
00:42:12,740 --> 00:42:14,100
During the training of new recruits,
947
00:42:14,100 --> 00:42:16,180
the female soldiers and male soldiers
948
00:42:16,180 --> 00:42:17,900
must not contact with each other except for work.
949
00:42:18,900 --> 00:42:20,500
Remember,
950
00:42:20,660 --> 00:42:21,380
in the troops,
951
00:42:21,540 --> 00:42:22,580
discipline is an iron.
952
00:42:22,740 --> 00:42:24,020
Those who violate it will bleed.
953
00:42:24,260 --> 00:42:24,980
Understand?
954
00:42:24,980 --> 00:42:26,020
Understand.
955
00:42:29,900 --> 00:42:30,540
Jiang Nanzheng.
956
00:42:32,380 --> 00:42:33,060
Understand.
957
00:42:41,020 --> 00:42:42,820
The yelling of Gao Liang on the wall
958
00:42:42,820 --> 00:42:44,180
enlightened me.
959
00:42:45,220 --> 00:42:46,900
The exciting moments with Gu Yiye
960
00:42:46,900 --> 00:42:48,340
such as relaying secret messages,
961
00:42:48,340 --> 00:42:49,780
saving Division 234,
962
00:42:50,660 --> 00:42:52,420
and the worry and concerned
963
00:42:52,420 --> 00:42:53,500
upon hearing him being dropped out,
964
00:42:54,140 --> 00:42:55,180
were like
965
00:42:55,300 --> 00:42:56,820
the start of a dream.
966
00:42:58,020 --> 00:43:00,540
I can smell the taste of freedom when wind blows by the weeds.
58249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.