Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,460 --> 00:01:38,500
Qin Dapao, listen.
2
00:01:38,860 --> 00:01:40,300
I have my own principles.
3
00:01:40,740 --> 00:01:42,220
Discipline should be kept.
4
00:01:43,180 --> 00:01:45,740
Of course, sometimes, we can be flexible.
5
00:01:45,740 --> 00:01:46,620
But
6
00:01:47,180 --> 00:01:48,420
don’t bargain with me.
7
00:01:56,220 --> 00:01:58,660
Why do we have to listen to you?
8
00:01:59,080 --> 00:02:00,340
You have a lot of people.
9
00:02:00,580 --> 00:02:01,980
None of you would admit
that you’ve eaten it?
10
00:02:02,690 --> 00:02:03,730
Don’t make me look down on
11
00:02:03,860 --> 00:02:04,780
you and your soldiers.
12
00:02:04,980 --> 00:02:06,500
I’ll take responsibility for them. So what?
13
00:02:06,580 --> 00:02:07,780
Enough. Stop it.
14
00:02:09,660 --> 00:02:10,740
I’m going to find Niu Mancang.
15
00:02:11,090 --> 00:02:11,900
Are you threatening me?
16
00:02:12,400 --> 00:02:14,030
Why would I threaten you?
17
00:02:14,770 --> 00:02:15,940
Do you know chalk from cheese?
18
00:02:17,430 --> 00:02:18,300
Let me put it this way,
19
00:02:19,700 --> 00:02:20,700
here are two choices for you.
20
00:02:20,820 --> 00:02:22,900
First, impose punishments on one of you.
21
00:02:23,010 --> 00:02:24,980
Second, impose punishments on two, three,
22
00:02:25,740 --> 00:02:27,420
or four of you. You’ll be included.
23
00:02:28,260 --> 00:02:28,900
Choose between them.
24
00:02:29,180 --> 00:02:30,900
I told you
25
00:02:30,980 --> 00:02:32,540
I’ll take responsibility.
26
00:02:32,540 --> 00:02:33,860
Just punish me.
27
00:02:33,860 --> 00:02:35,579
I already told you
this offer would be rejected.
28
00:02:35,700 --> 00:02:36,940
Now there are
29
00:02:37,579 --> 00:02:38,260
two choices for you.
30
00:02:39,780 --> 00:02:40,579
Make a choice again.
31
00:02:41,780 --> 00:02:42,740
It’s easy to choose between them, isn’t it?
32
00:02:55,620 --> 00:02:56,500
Song Jianshe.
33
00:02:57,780 --> 00:02:59,260
Stop fancying yourself as a smart guy.
34
00:03:00,020 --> 00:03:01,140
I already told you
35
00:03:01,460 --> 00:03:03,380
if you want to punish someone, just punish me.
36
00:03:04,180 --> 00:03:05,620
I don’t want my soldiers to get involved.
37
00:03:06,460 --> 00:03:08,420
Why are you so ruthless? Will it do you good?
38
00:03:09,180 --> 00:03:10,460
You have no idea!
39
00:03:12,380 --> 00:03:13,940
How stupid you are!
40
00:03:14,260 --> 00:03:17,020
Company commander, don’t worry. I’m fine.
41
00:03:17,420 --> 00:03:18,620
It’s no big deal.
42
00:03:19,500 --> 00:03:20,500
I’m okay.
43
00:03:20,579 --> 00:03:49,740
[Confinement Room]
44
00:03:51,700 --> 00:03:52,460
Please take a seat.
45
00:03:52,860 --> 00:03:54,540
Chief Song, sorry,
I made trouble for you again.
46
00:03:56,540 --> 00:03:58,420
Our deputy company commander told me
47
00:03:59,500 --> 00:04:00,820
it’s pretty serious.
48
00:04:01,220 --> 00:04:02,420
But I don’t think so.
49
00:04:03,460 --> 00:04:04,500
I killed a villager’s pig.
50
00:04:04,540 --> 00:04:05,500
Let’s compensate him.
51
00:04:06,060 --> 00:04:07,020
I’ll give him all my stipends.
52
00:04:07,780 --> 00:04:09,380
Besides, Chief Song, you’re nice.
53
00:04:11,180 --> 00:04:13,180
You have your own principles
but you always treat others humanely.
54
00:04:13,940 --> 00:04:16,140
You seem to be strict
but you only inflict mild punishments.
55
00:04:17,220 --> 00:04:18,420
You care about your soldiers.
56
00:04:19,420 --> 00:04:20,140
No way.
57
00:04:21,500 --> 00:04:22,140
What do you mean?
58
00:04:22,580 --> 00:04:23,460
This time I won’t be merciful.
59
00:04:24,620 --> 00:04:25,380
Why?
60
00:04:27,900 --> 00:04:29,340
What happened today
61
00:04:29,820 --> 00:04:30,820
is like a fire.
62
00:04:31,620 --> 00:04:33,420
I believe some people will be affected.
63
00:04:34,980 --> 00:04:36,020
The commander of the military district
64
00:04:36,980 --> 00:04:38,180
has already given instructions to us.
65
00:04:38,740 --> 00:04:40,780
We have to find negative models.
66
00:04:41,100 --> 00:04:42,420
It’s me, right?
67
00:04:42,980 --> 00:04:45,580
Will I be jailed for catching the pig?
68
00:04:45,860 --> 00:04:46,860
No, you won’t.
69
00:04:48,740 --> 00:04:50,060
But you’ll be discharged from the army.
70
00:04:57,580 --> 00:04:58,420
Well,
71
00:04:59,300 --> 00:05:00,460
I have a question for you.
72
00:05:02,420 --> 00:05:04,620
Now you have to tell the truth
73
00:05:05,060 --> 00:05:05,820
to me.
74
00:05:06,580 --> 00:05:07,780
It was proposed by me.
75
00:05:07,900 --> 00:05:08,940
It’s my idea.
76
00:05:09,060 --> 00:05:10,100
It has nothing to do with them.
77
00:05:10,100 --> 00:05:11,780
I mean the truth.
78
00:05:13,300 --> 00:05:14,260
Loyalty
79
00:05:14,260 --> 00:05:15,300
and friendship.
80
00:05:15,740 --> 00:05:17,380
Some people like to
talk about these two things
81
00:05:17,580 --> 00:05:18,340
but I’m not interested.
82
00:05:18,940 --> 00:05:20,980
Don’t treat the discipline of the army
like it’s nothing
83
00:05:22,620 --> 00:05:24,260
for protecting others.
84
00:05:24,580 --> 00:05:25,460
Did you hear me?
85
00:05:25,700 --> 00:05:27,060
Who can I protect?
86
00:05:28,980 --> 00:05:29,540
What about Gu Yiye?
87
00:05:30,580 --> 00:05:31,820
No way.
88
00:05:32,260 --> 00:05:32,620
Chief Song,
89
00:05:33,060 --> 00:05:34,460
how can I protect him?
90
00:05:35,180 --> 00:05:36,500
We’re in the same boat. Listen,
91
00:05:36,620 --> 00:05:38,900
he’s always so arrogant.
92
00:05:39,020 --> 00:05:40,900
Everyone is sick of him.
I’m sick to death of him.
93
00:05:41,380 --> 00:05:43,140
Think about the way he usually behaves.
94
00:05:43,460 --> 00:05:44,780
I don’t even want to talk to him.
95
00:05:47,580 --> 00:05:48,620
Stand up.
96
00:05:49,980 --> 00:05:50,750
Stand up!
97
00:05:52,020 --> 00:05:52,740
Sit here.
98
00:06:00,620 --> 00:06:01,340
Gu Yiye
99
00:06:01,820 --> 00:06:02,980
lives next door.
100
00:06:03,860 --> 00:06:05,060
I spoke to him just now.
101
00:06:05,380 --> 00:06:07,340
He said it was proposed by him, right?
102
00:06:07,700 --> 00:06:08,860
I can guess the answer straight away.
103
00:06:08,860 --> 00:06:10,620
He’s stubborn.
104
00:06:10,860 --> 00:06:11,700
No.
105
00:06:13,100 --> 00:06:13,940
He said
106
00:06:14,780 --> 00:06:16,840
he didn’t propose killing the pig
107
00:06:17,660 --> 00:06:19,660
but he killed the pig with you.
108
00:06:24,260 --> 00:06:25,220
Is there any difference?
109
00:06:25,260 --> 00:06:27,100
Of course there is.
110
00:06:27,700 --> 00:06:28,380
Sit down.
111
00:06:29,540 --> 00:06:30,100
Sit down.
112
00:06:34,700 --> 00:06:36,620
You want to take overall responsibility,
113
00:06:36,620 --> 00:06:37,300
right?
114
00:06:38,700 --> 00:06:40,020
But Gu Yiye said
115
00:06:41,220 --> 00:06:42,580
he killed the pig with you.
116
00:06:43,340 --> 00:06:45,580
You two will share the responsibility.
117
00:06:46,500 --> 00:06:47,340
They’re different.
118
00:06:47,820 --> 00:06:49,140
Please note that
119
00:06:49,300 --> 00:06:51,060
if you approve your testimony,
120
00:06:52,060 --> 00:06:55,140
you’ll have no chance to
compete with him in the future.
121
00:06:55,380 --> 00:06:56,140
Listen to me carefully.
122
00:06:56,820 --> 00:06:58,220
It’s not that you’ll have no chance to win.
123
00:06:58,800 --> 00:07:00,420
It’s that you’ll have no chance
to compete with him.
124
00:07:03,700 --> 00:07:05,260
Before you put on the military uniform,
125
00:07:05,860 --> 00:07:07,220
you were able to regret the things you did.
126
00:07:07,940 --> 00:07:09,140
However, now you’re in the uniform.
127
00:07:10,500 --> 00:07:11,660
You should try to
128
00:07:12,220 --> 00:07:13,540
resolve issues.
129
00:07:14,980 --> 00:07:15,380
Dad,
130
00:07:16,180 --> 00:07:17,380
I believe
Gao Liang will take overall responsibility.
131
00:07:18,340 --> 00:07:19,340
Should I also take responsibility?
132
00:07:20,380 --> 00:07:21,620
I’ve already taught this to you.
133
00:07:22,460 --> 00:07:23,180
What do you think?
134
00:07:24,700 --> 00:07:25,260
I got it.
135
00:07:25,900 --> 00:07:27,460
Emotionally, trust Gao Liang.
136
00:07:28,100 --> 00:07:28,700
Tactically,
137
00:07:29,210 --> 00:07:30,300
always leave some leeway.
138
00:07:30,500 --> 00:07:31,460
Correct.
139
00:07:33,580 --> 00:07:36,180
But it’s very boring
140
00:07:36,710 --> 00:07:37,900
and disgusting.
141
00:07:39,460 --> 00:07:41,060
Do you want to do the right thing
142
00:07:42,620 --> 00:07:44,020
or something that seems to be good?
143
00:07:47,340 --> 00:07:48,180
I got it.
144
00:07:50,860 --> 00:07:52,940
To people, important things are
145
00:07:53,659 --> 00:07:54,740
love
146
00:07:55,340 --> 00:07:56,060
friendship,
147
00:07:56,980 --> 00:07:57,540
loyalty
148
00:07:57,540 --> 00:07:58,140
and dignity.
149
00:07:59,260 --> 00:08:00,460
But to a strategist,
150
00:08:01,220 --> 00:08:04,220
all of them can be put aside.
151
00:08:06,300 --> 00:08:08,620
Do you want to be Xiang Yu
who committed suicide by the Wu River
152
00:08:09,980 --> 00:08:11,340
or Goujian who ate dirt
153
00:08:11,700 --> 00:08:12,900
to take his revenge?
154
00:08:13,620 --> 00:08:15,140
You don’t have to be a hero
155
00:08:15,660 --> 00:08:17,300
but you have to be a winner
156
00:08:18,500 --> 00:08:19,860
because you’re a soldier.
157
00:08:22,420 --> 00:08:23,100
Come on.
158
00:08:26,380 --> 00:08:27,940
Let me get it straight for you.
159
00:08:28,980 --> 00:08:30,300
After it happened,
160
00:08:30,660 --> 00:08:32,220
Gu Yiye behaved himself.
161
00:08:32,620 --> 00:08:34,900
He insisted
he would take half of the responsibility.
162
00:08:35,500 --> 00:08:38,630
Qin Hanyong was patching things up
on a matter of principle,
163
00:08:40,100 --> 00:08:42,179
but I have to think of a way
to resolve the issue.
164
00:08:44,200 --> 00:08:46,860
As your direct supervisor, Qin Hanyong
165
00:08:47,380 --> 00:08:49,100
should also take responsibility.
166
00:08:50,300 --> 00:08:51,470
Gu Yiye and you
167
00:08:52,230 --> 00:08:53,180
will share the responsibility.
168
00:08:54,240 --> 00:08:54,860
I’m
169
00:08:55,340 --> 00:08:56,210
kind of
170
00:08:56,780 --> 00:08:57,940
unlucky.
171
00:08:58,540 --> 00:09:00,580
I’ll write a review,
hand it to my supervisor
172
00:09:00,580 --> 00:09:01,540
and make an apology.
173
00:09:02,610 --> 00:09:03,390
Chief Song.
174
00:09:04,190 --> 00:09:05,510
I think…
175
00:09:07,220 --> 00:09:08,620
You’d better come down to earth.
176
00:09:13,250 --> 00:09:14,500
Ten years ago,
177
00:09:15,730 --> 00:09:16,820
I would do the same thing as you.
178
00:09:17,460 --> 00:09:18,980
I would take overall responsibility.
179
00:09:20,180 --> 00:09:21,740
However, I regretted it later.
180
00:09:22,980 --> 00:09:23,900
If you do it,
181
00:09:24,020 --> 00:09:26,140
I believe you’ll regret it in the future.
182
00:09:29,660 --> 00:09:30,540
Even if I’ll regret it,
183
00:09:30,540 --> 00:09:32,140
I can’t hurt others.
184
00:09:32,300 --> 00:09:34,060
We all did that on a voluntary basis.
185
00:09:34,900 --> 00:09:37,300
No one got hurt because of what you said
186
00:09:38,180 --> 00:09:39,920
except yourself.
187
00:09:46,980 --> 00:09:47,900
Do you remember
188
00:09:48,380 --> 00:09:50,740
the song that Gu Yiye sang at the night
189
00:09:50,780 --> 00:09:51,820
before new recruits left the company?
190
00:09:52,220 --> 00:09:52,740
Do you remember it?
191
00:09:54,820 --> 00:09:55,620
I also sang it.
192
00:09:55,900 --> 00:09:57,260
It doesn’t matter.
193
00:09:57,860 --> 00:09:58,980
You always compete with others.
194
00:10:00,140 --> 00:10:02,300
I mean before he sang the song, he said
195
00:10:02,860 --> 00:10:04,020
soldiers
196
00:10:04,820 --> 00:10:07,180
should protect people who love them
197
00:10:07,470 --> 00:10:08,720
and who they love.
198
00:10:09,980 --> 00:10:11,660
I think there’s one more thing.
199
00:10:11,860 --> 00:10:13,370
They should also protect themselves.
200
00:10:22,140 --> 00:10:22,880
Chief Song,
201
00:10:23,600 --> 00:10:24,740
I understand what you mean.
202
00:10:25,620 --> 00:10:26,740
You’re trying to help me.
203
00:10:28,900 --> 00:10:32,420
You want me to agree with Gu Yiye
on what he said
204
00:10:32,940 --> 00:10:33,660
and tell a lie.
205
00:10:34,460 --> 00:10:36,140
But actually, telling a lie
206
00:10:36,700 --> 00:10:38,220
will not
207
00:10:38,220 --> 00:10:39,820
do others any harm.
208
00:10:40,740 --> 00:10:42,420
And I’ll be able to save myself.
209
00:10:44,180 --> 00:10:45,100
Yeah, right.
210
00:10:46,180 --> 00:10:46,820
Sounds
211
00:10:47,700 --> 00:10:48,900
great.
212
00:10:51,820 --> 00:10:53,700
But if I do that today,
213
00:10:55,500 --> 00:10:57,940
it’ll haunt me all my life.
214
00:11:00,860 --> 00:11:02,060
The last ten seconds.
215
00:11:03,540 --> 00:11:04,500
Please note that
216
00:11:05,300 --> 00:11:07,220
you’re different from Gu Yiye.
217
00:11:07,900 --> 00:11:09,220
There’s no turning back for you.
218
00:11:10,260 --> 00:11:12,500
Both of you stick to your rules
219
00:11:12,500 --> 00:11:13,300
and demand justice,
220
00:11:13,420 --> 00:11:13,940
but
221
00:11:14,580 --> 00:11:17,540
you have to pay a lot more than he does.
222
00:11:18,280 --> 00:11:19,380
If he molts,
223
00:11:19,390 --> 00:11:20,700
you’ll have to
crush your body and shatter your bones.
224
00:11:22,030 --> 00:11:24,700
Being a winner is harder than being a hero.
225
00:11:27,650 --> 00:11:29,620
It’s not difficult to take the right step
226
00:11:29,720 --> 00:11:31,060
as long as you want to take it.
227
00:11:32,580 --> 00:11:33,980
But it’s difficult to
228
00:11:34,380 --> 00:11:37,100
take all the right steps in decades
229
00:11:38,740 --> 00:11:40,780
because it requires you to
confront your nature
230
00:11:41,820 --> 00:11:44,460
and throw away
all the emotions and weaknesses
231
00:11:44,460 --> 00:11:45,860
that ordinary people have.
232
00:11:47,540 --> 00:11:48,220
Dad,
233
00:11:49,100 --> 00:11:50,500
can I make a mistake sometimes?
234
00:11:50,580 --> 00:11:51,140
No.
235
00:11:52,460 --> 00:11:54,060
Even if someone wins 20 games in a row,
236
00:11:54,380 --> 00:11:55,540
he’ll lose everything
237
00:11:57,020 --> 00:11:58,740
as long as he loses one game.
238
00:12:09,020 --> 00:12:09,780
Now you
239
00:12:09,900 --> 00:12:12,100
insist you take overall responsibility.
240
00:12:12,420 --> 00:12:12,860
About him,
241
00:12:13,020 --> 00:12:14,980
even if he insists he take half of
the responsibility,
242
00:12:15,950 --> 00:12:17,120
he’ll be released soon.
243
00:12:18,200 --> 00:12:18,840
But what about you?
244
00:12:20,170 --> 00:12:21,750
No one can save you.
245
00:12:23,640 --> 00:12:24,420
Do you understand?
246
00:12:34,820 --> 00:12:35,540
Chief Song.
247
00:12:36,580 --> 00:12:37,460
Thank you.
248
00:12:38,980 --> 00:12:39,740
But
249
00:12:40,280 --> 00:12:41,140
I can’t do that.
250
00:12:42,020 --> 00:12:42,920
I’ll take overall responsibility.
251
00:12:44,500 --> 00:12:45,900
Otherwise, how to prove that
252
00:12:46,060 --> 00:12:47,370
I’m better than all of them?
253
00:12:47,490 --> 00:12:48,030
Right?
254
00:13:01,380 --> 00:13:02,780
Then good luck.
255
00:13:23,740 --> 00:13:26,780
[Rules of Food Usage]
256
00:13:25,700 --> 00:13:26,340
Company commander.
257
00:13:28,820 --> 00:13:29,540
Hail, division commander.
258
00:13:33,140 --> 00:13:34,340
It’s only been half a month.
259
00:13:34,540 --> 00:13:35,620
Look. There’s little food.
260
00:13:37,500 --> 00:13:39,300
We have to rely on it
until the end of this month.
261
00:13:40,020 --> 00:13:41,420
The food is enough for other companies.
262
00:13:41,580 --> 00:13:43,300
Why is it not enough for your company?
263
00:13:45,760 --> 00:13:47,160
Because they’re not backward company.
264
00:13:47,340 --> 00:13:48,380
They don’t have to earn a reputation
265
00:13:48,380 --> 00:13:49,940
by spending more time
on the training ground.
266
00:13:50,180 --> 00:13:51,820
The more they practice, the more they eat, right?
267
00:13:52,020 --> 00:13:53,100
Then how to complete the Long March?
268
00:13:54,300 --> 00:13:56,060
Are you a ruffian soldier of the old society?
269
00:13:56,220 --> 00:13:58,140
You bled and sweated at the front
270
00:13:58,500 --> 00:14:00,300
so you robbed people of their food, right?
271
00:14:00,500 --> 00:14:02,020
We were completely unaware.
272
00:14:02,260 --> 00:14:03,820
You don’t have to take the opportunity
to give us a hard time, do you?
273
00:14:04,020 --> 00:14:04,740
Give you a hard time?
274
00:14:06,300 --> 00:14:08,540
Gao Liang killed someone’s pig, didn’t he?
275
00:14:09,460 --> 00:14:10,660
Did I wrong him?
276
00:14:12,740 --> 00:14:14,300
What’s the song that you learned
277
00:14:14,540 --> 00:14:15,900
on your first day in the army?
278
00:14:16,060 --> 00:14:17,340
Three Disciplines and Eight Notes.
279
00:14:17,660 --> 00:14:19,700
We can’t even take a needle from people,
280
00:14:19,780 --> 00:14:20,940
let alone a pig.
281
00:14:21,740 --> 00:14:22,380
Division commander,
282
00:14:22,700 --> 00:14:23,700
Gao Liang really didn’t know
283
00:14:23,700 --> 00:14:24,700
the pig belonged to someone.
284
00:14:25,140 --> 00:14:26,420
He thought it’s a wild boar.
285
00:14:27,460 --> 00:14:28,300
Wild boar?
286
00:14:28,620 --> 00:14:30,820
Division commander, the trap was there.
287
00:14:31,560 --> 00:14:33,090
In the deep woods,
288
00:14:33,500 --> 00:14:34,500
a pig suddenly appeared.
289
00:14:34,980 --> 00:14:35,980
And it was dark at that time.
290
00:14:36,300 --> 00:14:37,760
People all hurried to
291
00:14:37,900 --> 00:14:38,740
get the pig out.
292
00:14:39,060 --> 00:14:40,160
Who could know
293
00:14:40,620 --> 00:14:42,030
it’s a swine pig?
294
00:14:43,620 --> 00:14:45,340
That kid
295
00:14:47,540 --> 00:14:48,500
is really good at digging holes.
296
00:14:48,660 --> 00:14:49,940
He found such a place.
297
00:14:49,940 --> 00:14:51,060
He’s an expert.
298
00:14:51,420 --> 00:14:52,900
An expert is going to be fired.
299
00:14:53,140 --> 00:14:54,220
Why is it so hard for me
300
00:14:54,300 --> 00:14:55,580
to do everything?
301
00:14:56,500 --> 00:14:57,580
It’s okay.
I can take off the military uniform
302
00:14:57,580 --> 00:14:58,580
and go back to fix the Earth.
303
00:14:59,620 --> 00:15:00,100
What?
304
00:15:01,780 --> 00:15:02,940
Are you threatening me?
305
00:15:02,940 --> 00:15:03,310
No.
306
00:15:03,540 --> 00:15:04,540
I dare not do it.
307
00:15:04,780 --> 00:15:06,340
I just want to tell you
308
00:15:06,780 --> 00:15:08,820
even if I’ll be demoted
to platoon leader, sergeant
309
00:15:09,300 --> 00:15:10,580
or new recruit, it’s okay.
310
00:15:11,300 --> 00:15:12,700
Please do not punish Gao Liang.
311
00:15:13,020 --> 00:15:14,660
It’s not his fault.
312
00:15:17,180 --> 00:15:19,020
You turned from a ruffian soldier
into a warlord, didn’t you?
313
00:15:20,700 --> 00:15:21,940
Are you helping your friend?
314
00:15:23,140 --> 00:15:24,460
Listen, Qin Hanyong,
315
00:15:24,700 --> 00:15:25,700
it’s the revolutionary army.
316
00:15:26,100 --> 00:15:27,300
You don’t have a chance to do that.
317
00:15:33,460 --> 00:15:34,500
Did you hear it?
318
00:15:35,900 --> 00:15:36,860
Yes, I heard it.
319
00:15:42,300 --> 00:15:42,980
Division commander,
320
00:15:43,140 --> 00:15:43,940
there’s a wild boar.
321
00:15:46,020 --> 00:15:46,500
Hu.
322
00:15:46,900 --> 00:15:47,500
Hu!
323
00:15:59,420 --> 00:16:01,180
Division commander, you’re amazing!
324
00:16:01,500 --> 00:16:02,620
You’re able to kill a pig?
325
00:16:02,620 --> 00:16:03,780
So easy.
326
00:16:04,180 --> 00:16:04,980
When I was a new recruit,
327
00:16:04,980 --> 00:16:06,900
I learned how to kill a pig
from my company commander.
328
00:16:07,500 --> 00:16:09,940
- Therefore, the army is a big school.
- Come on. Hurry up.
329
00:16:10,180 --> 00:16:11,580
I’ve been a soldier for almost 30 years.
330
00:16:11,700 --> 00:16:12,860
I can do anything
331
00:16:12,860 --> 00:16:13,780
except giving birth to a baby.
332
00:16:15,830 --> 00:16:17,890
- Division commander.
- Division commander.
333
00:16:18,500 --> 00:16:19,740
Why didn’t you tell me that you’re here?
334
00:16:19,780 --> 00:16:21,020
You came here in time.
335
00:16:21,580 --> 00:16:22,260
Do something.
336
00:16:22,580 --> 00:16:24,820
Soldiers are tired after the training.
337
00:16:25,580 --> 00:16:25,940
Come on.
338
00:16:25,940 --> 00:16:28,260
Help me put the pig on the table.
339
00:16:28,300 --> 00:16:28,620
- Hurry up.
- Yes.
340
00:16:28,620 --> 00:16:28,900
Leave it to us.
341
00:16:29,220 --> 00:16:29,700
No.
342
00:16:29,900 --> 00:16:30,860
Go back to take a rest.
343
00:16:31,020 --> 00:16:32,580
Let’s eat pork at night. Go back now.
344
00:16:32,820 --> 00:16:34,220
- Yes. Gather, everyone.
- You can go.
345
00:16:34,340 --> 00:16:35,820
- Come on.
- Come on. Let’s do it.
346
00:16:35,940 --> 00:16:36,460
Cadres, come here.
347
00:16:36,500 --> 00:16:37,500
Hurry up.
348
00:16:37,500 --> 00:16:38,500
Remove the hook.
349
00:16:38,660 --> 00:16:39,420
One, two, three.
350
00:16:40,820 --> 00:16:41,940
Chen Dashan,
351
00:16:42,860 --> 00:16:43,660
tomorrow,
352
00:16:43,900 --> 00:16:46,660
send cars to the division’s farm
to transport 10,000 kilos of rice,
353
00:16:47,060 --> 00:16:48,260
and over 10 pigs.
354
00:16:48,980 --> 00:16:50,500
Do a survey.
355
00:16:50,660 --> 00:16:51,420
See
356
00:16:51,820 --> 00:16:53,260
if any company is short of food.
357
00:16:53,260 --> 00:16:54,340
Just give the food to them.
358
00:16:55,140 --> 00:16:55,460
Yes.
359
00:16:55,740 --> 00:16:56,780
Gosh!
360
00:16:57,020 --> 00:16:57,540
Division commander,
361
00:16:57,780 --> 00:16:59,060
how generous you are!
362
00:17:00,020 --> 00:17:01,100
It’s not free.
363
00:17:01,540 --> 00:17:02,460
Your Regiment 720’s
364
00:17:02,460 --> 00:17:03,740
training has to reach a higher level.
365
00:17:03,980 --> 00:17:05,339
Don’t be the last one in every test.
366
00:17:06,060 --> 00:17:07,540
You score 0 point.
367
00:17:07,780 --> 00:17:08,420
It’s humiliating, right?
368
00:17:09,380 --> 00:17:10,500
I promise I’ll complete the task!
369
00:17:11,940 --> 00:17:12,540
Song Jianshe.
370
00:17:12,940 --> 00:17:13,339
Yes.
371
00:17:15,339 --> 00:17:16,220
Your Military Affairs Unit
372
00:17:16,220 --> 00:17:18,180
just stiffly followed the rules.
373
00:17:19,140 --> 00:17:21,900
There’s a lack of knowledge
about the cause and the effect.
374
00:17:21,900 --> 00:17:22,619
You mishandled the issue.
375
00:17:22,619 --> 00:17:23,140
I suggest that
376
00:17:23,420 --> 00:17:25,420
you reconsider the punishment for Gao Liang.
377
00:17:27,060 --> 00:17:27,660
Division commander,
378
00:17:28,220 --> 00:17:29,140
the punishment that inflicted
by the Military Affairs Unit
379
00:17:29,420 --> 00:17:30,860
is in conformity with the regulations.
380
00:17:31,100 --> 00:17:33,100
Besides,
our investigation is complete and accurate.
381
00:17:33,420 --> 00:17:34,620
If you want us to investigate again,
382
00:17:34,740 --> 00:17:36,580
there has to be solid evidence.
383
00:17:36,940 --> 00:17:37,500
Otherwise,
384
00:17:39,180 --> 00:17:39,660
the punishment cannot be changed.
385
00:17:39,820 --> 00:17:40,460
Song Jianshe.
386
00:17:40,820 --> 00:17:41,100
Yes.
387
00:17:41,540 --> 00:17:43,260
You’re tougher than Qin Hanyong.
388
00:17:43,340 --> 00:17:43,900
Division commander,
389
00:17:44,220 --> 00:17:45,100
I’ve always been a tough guy.
390
00:17:45,260 --> 00:17:45,700
Song Jianshe!
391
00:17:48,980 --> 00:17:49,670
Division commander,
392
00:17:50,540 --> 00:17:51,690
I know about it.
393
00:17:52,150 --> 00:17:53,380
You can’t blame Song Jianshe.
394
00:17:53,900 --> 00:17:55,540
The military district directly ordered him
to do that.
395
00:17:55,780 --> 00:17:56,820
There’s a great deal of pressure on him.
396
00:17:56,900 --> 00:17:58,300
Jianshe dares not neglect it.
397
00:17:59,180 --> 00:18:00,580
Gao Liang is a naughty boy.
398
00:18:01,020 --> 00:18:02,460
He made a mistake before.
399
00:18:03,410 --> 00:18:05,620
He’s almost discharged from the army
during the last exercise.
400
00:18:06,500 --> 00:18:07,820
Besides,
his physical fitness is not very good.
401
00:18:09,180 --> 00:18:09,700
Well,
402
00:18:09,980 --> 00:18:11,900
the kid who performed well
in the night shooting last time
403
00:18:12,020 --> 00:18:12,740
is not Gao Liang.
404
00:18:13,020 --> 00:18:13,860
His name is Gu Yiye.
405
00:18:14,460 --> 00:18:15,980
He’s also involved in that matter.
406
00:18:16,220 --> 00:18:16,540
Anyway,
407
00:18:16,820 --> 00:18:17,780
he’s not the mastermind.
408
00:18:17,980 --> 00:18:19,460
Think. People
409
00:18:19,820 --> 00:18:20,540
are different.
410
00:18:20,860 --> 00:18:21,500
You’re talking nonsense!
411
00:18:23,220 --> 00:18:25,140
What’s wrong with soldiers
who don’t have good physical fitness?
412
00:18:25,540 --> 00:18:26,340
Do they have to die?
413
00:18:27,340 --> 00:18:27,740
No.
414
00:18:28,140 --> 00:18:29,180
Lei Feng. Dong Cunrui.
415
00:18:29,340 --> 00:18:30,380
If they’re in your regiment,
416
00:18:30,700 --> 00:18:32,340
will you be able to
find that they’re good soldiers?
417
00:18:32,460 --> 00:18:33,660
Today I’m gonna protect him.
418
00:18:35,500 --> 00:18:36,420
Dispatch him to my office.
419
00:18:36,620 --> 00:18:38,060
Let him be my public servant.
420
00:18:38,380 --> 00:18:39,180
No, division commander,
421
00:18:39,300 --> 00:18:39,940
he…
422
00:18:40,180 --> 00:18:41,420
Let me set an example to you.
423
00:18:42,140 --> 00:18:44,260
I’ll show you how to train soldiers.
424
00:18:52,060 --> 00:18:54,180
[Be frugal and against waste.]
425
00:18:58,620 --> 00:18:59,500
Comrades,
426
00:19:01,500 --> 00:19:04,220
this is Jiang Nanzheng.
She’s from the Communication Company.
427
00:19:04,620 --> 00:19:05,820
She’s lucky today.
428
00:19:06,100 --> 00:19:07,100
She can feast on pork with us.
429
00:19:07,740 --> 00:19:08,900
Great!
430
00:19:09,780 --> 00:19:12,020
Today, there are two pieces of good news.
431
00:19:12,620 --> 00:19:13,540
First,
432
00:19:14,020 --> 00:19:15,180
during the field combined training,
433
00:19:15,380 --> 00:19:16,900
Commander Zhao Hongying and me
434
00:19:17,100 --> 00:19:18,460
held a paring event.
435
00:19:19,460 --> 00:19:21,980
Today, she’s here to send the report.
436
00:19:22,340 --> 00:19:24,500
The report is also a letter of challenge
437
00:19:24,900 --> 00:19:26,740
so we have to practice more
438
00:19:26,900 --> 00:19:27,900
and reply to the female soldiers.
439
00:19:27,980 --> 00:19:28,980
Sir!
440
00:19:29,100 --> 00:19:29,980
Sir!
441
00:19:31,500 --> 00:19:32,580
I want to be the messenger.
442
00:19:32,660 --> 00:19:34,300
Sir, please let old soldiers have a try.
443
00:19:34,380 --> 00:19:36,340
Sir, new recruits can’t do that.
Let us have a try.
444
00:19:36,700 --> 00:19:37,220
Enough.
445
00:19:38,180 --> 00:19:39,580
Jiang Nanzheng
446
00:19:39,620 --> 00:19:41,620
got this opportunity
because she’s the training pacesetter
447
00:19:41,620 --> 00:19:43,300
of the Communication Company.
448
00:19:44,260 --> 00:19:45,620
If you want to
449
00:19:45,780 --> 00:19:47,180
send letters to female soldiers,
450
00:19:47,460 --> 00:19:48,660
show me your achievements.
451
00:19:50,660 --> 00:19:51,780
The second piece of good news is that
452
00:19:52,140 --> 00:19:52,820
our division commander
453
00:19:53,220 --> 00:19:54,620
will take his team
454
00:19:54,620 --> 00:19:56,620
to inspect our company.
455
00:19:56,860 --> 00:19:57,740
Guys,
456
00:19:57,860 --> 00:20:00,180
greet them warmly
and behave yourselves later.
457
00:20:00,340 --> 00:20:01,300
Yes!
458
00:20:13,700 --> 00:20:15,860
Stand up, everyone!
459
00:20:27,940 --> 00:20:28,820
Good.
460
00:20:30,700 --> 00:20:32,780
Where are people who killed the pig just now?
461
00:20:33,020 --> 00:20:34,780
Sir!
462
00:20:35,020 --> 00:20:35,900
Hail, chief!
463
00:20:36,140 --> 00:20:36,980
Let’s shake hands.
464
00:20:38,020 --> 00:20:39,020
Chief, thank you!
465
00:20:39,420 --> 00:20:40,340
Chief, thank you.
466
00:20:42,620 --> 00:20:44,100
Why is there a female soldier?
467
00:20:44,980 --> 00:20:45,740
Chief,
468
00:20:46,020 --> 00:20:47,540
she’s the training pacesetter
of the Communication Company.
469
00:20:47,700 --> 00:20:48,860
She’s here to pair with us.
470
00:20:50,140 --> 00:20:51,340
Training pacesetter?
471
00:20:51,780 --> 00:20:52,860
What’s your name?
472
00:20:53,700 --> 00:20:54,980
Chief, my name is…
473
00:20:54,980 --> 00:20:56,740
Jiang Nanzheng!
474
00:20:57,340 --> 00:20:59,460
You seem to be popular
with soldiers of the Ninth Company.
475
00:21:00,380 --> 00:21:02,140
Division commander, can we start to eat?
Please advise us.
476
00:21:02,340 --> 00:21:02,820
Let’s get started.
477
00:21:03,260 --> 00:21:03,700
Yes.
478
00:21:08,700 --> 00:21:09,580
Smell good, right?
479
00:21:09,720 --> 00:21:10,900
Yeah, the best.
480
00:21:11,140 --> 00:21:12,060
Thanks, division commander.
481
00:21:12,340 --> 00:21:13,780
- Have some more. Don’t starve yourselves. - Okay.
482
00:21:13,940 --> 00:21:14,460
Nanzheng.
483
00:21:14,780 --> 00:21:15,660
Have some more.
484
00:21:23,420 --> 00:21:24,300
Don’t starve yourself.
485
00:21:24,540 --> 00:21:25,620
Thanks, division commander.
486
00:21:26,100 --> 00:21:26,980
Taste good.
487
00:21:28,300 --> 00:21:28,980
Mancang,
488
00:21:30,020 --> 00:21:30,780
chief is here.
489
00:21:30,780 --> 00:21:32,100
Jiang is sitting next to him.
490
00:21:32,100 --> 00:21:33,140
Keep it down.
491
00:21:36,740 --> 00:21:37,620
Commander Qin said that
492
00:21:38,060 --> 00:21:39,460
Gao Liang is still grounded.
493
00:21:40,580 --> 00:21:41,460
Don’t worry.
494
00:21:41,460 --> 00:21:42,780
Chief is not always here.
495
00:21:43,140 --> 00:21:44,020
I’m sure that
496
00:21:44,060 --> 00:21:46,180
Qin Dapao will not miss the chance.
497
00:21:50,780 --> 00:21:52,900
Hail, chief.
498
00:21:52,900 --> 00:21:53,610
Go ahead and eat.
499
00:21:55,020 --> 00:21:56,460
Have some more. Don’t starve yourself.
500
00:21:56,760 --> 00:21:58,300
- Okay.
- Thanks chief.
501
00:22:03,540 --> 00:22:04,220
Have some more.
502
00:22:10,500 --> 00:22:11,340
Smell good, right?
503
00:22:11,940 --> 00:22:12,540
That’s right.
504
00:22:12,660 --> 00:22:13,820
Oh my goodness.
505
00:22:13,820 --> 00:22:14,940
That smells so good.
506
00:22:16,020 --> 00:22:16,540
Come on, chief.
507
00:22:16,660 --> 00:22:17,420
Stop.
508
00:22:18,420 --> 00:22:19,580
They are not for you.
509
00:22:19,860 --> 00:22:22,620
They are for the cooks and duty officers.
510
00:22:23,260 --> 00:22:23,900
Qin Hanyong.
511
00:22:24,260 --> 00:22:24,810
Yes sir.
512
00:22:25,380 --> 00:22:26,660
Replace these dishes
513
00:22:27,060 --> 00:22:29,540
with comrades’ daily ones,
514
00:22:29,890 --> 00:22:30,900
regular dishes.
515
00:22:31,540 --> 00:22:32,020
Yes sir.
516
00:22:34,650 --> 00:22:35,300
Division commander.
517
00:22:38,900 --> 00:22:39,340
Nanzheng.
518
00:22:39,980 --> 00:22:40,620
What’s wrong?
519
00:22:43,420 --> 00:22:44,140
Have some more.
520
00:22:45,480 --> 00:22:46,500
This meat is the best.
521
00:23:10,900 --> 00:23:11,940
How come you don’t eat some?
522
00:23:12,740 --> 00:23:13,340
I’m not hungry.
523
00:23:16,660 --> 00:23:20,020
It seems that you have lots of leisure time.
524
00:23:20,540 --> 00:23:22,420
Nothing compares to the Training Company.
525
00:23:23,180 --> 00:23:24,580
Check them out.
526
00:23:25,460 --> 00:23:27,380
It will not be enough even butchering another pig.
527
00:23:30,220 --> 00:23:31,220
Listen.
528
00:23:31,660 --> 00:23:33,180
After the meal, we’ll have a meeting tonight
529
00:23:33,700 --> 00:23:34,980
till 12 o’clock in the evening.
530
00:23:35,380 --> 00:23:36,820
Nobody’s going to say that they are hungry.
531
00:23:39,940 --> 00:23:41,020
Why do you stop?
532
00:23:41,620 --> 00:23:42,180
Eat up.
533
00:24:10,900 --> 00:24:11,420
I’m done.
534
00:24:11,980 --> 00:24:12,660
I’m done.
535
00:24:13,220 --> 00:24:13,700
I’m full.
536
00:24:13,940 --> 00:24:14,500
I’m full.
537
00:24:14,700 --> 00:24:15,540
Nonsense.
538
00:24:17,780 --> 00:24:19,500
A pig weighing one to two kilograms,
539
00:24:20,420 --> 00:24:21,820
and struggling for hours,
540
00:24:22,060 --> 00:24:24,020
taking the breath out of you.
541
00:24:24,620 --> 00:24:25,420
You call it “full”?
542
00:24:31,060 --> 00:24:32,180
Comrades,
543
00:24:34,860 --> 00:24:37,580
I always focus on your training,
544
00:24:38,580 --> 00:24:40,500
instead of daily lives.
545
00:24:41,500 --> 00:24:42,500
These days,
546
00:24:42,780 --> 00:24:43,940
I’ve been such bureaucratic
547
00:24:44,820 --> 00:24:46,340
and starved you all.
548
00:24:47,140 --> 00:24:48,220
I apologize.
549
00:24:48,700 --> 00:24:49,460
I promise that
550
00:24:49,780 --> 00:24:51,780
I’ll change from now on.
551
00:24:52,340 --> 00:24:53,980
I’ll not leave you starving.
552
00:24:54,220 --> 00:24:55,140
You can learn the skills
553
00:24:55,140 --> 00:24:57,820
of protecting our country with strengths.
554
00:25:05,700 --> 00:25:08,380
I hope that you can all work hard,
555
00:25:09,220 --> 00:25:10,980
just as this little female soldier,
556
00:25:11,220 --> 00:25:13,140
and be the model soldier in the training ground.
557
00:25:13,500 --> 00:25:14,540
Okay.
558
00:25:25,540 --> 00:25:26,540
If you’re full, then let’s go.
559
00:25:27,620 --> 00:25:28,340
Stand up.
560
00:25:31,540 --> 00:25:32,180
Qin Hanyong.
561
00:25:32,180 --> 00:25:32,740
Yes sir.
562
00:25:34,780 --> 00:25:36,580
Take a bowl of braised pork with dark soy sauce
563
00:25:36,780 --> 00:25:37,900
to Gao Liang.
564
00:25:38,140 --> 00:25:39,940
We’ll never have this kind of meat
565
00:25:40,260 --> 00:25:41,620
if not for his trap.
566
00:25:41,780 --> 00:25:42,300
Division commander,
567
00:25:42,700 --> 00:25:43,580
the dish has been sent.
568
00:25:43,820 --> 00:25:45,100
Then send another one.
569
00:25:45,340 --> 00:25:46,660
Tell him to look clearly,
570
00:25:46,940 --> 00:25:48,060
this is boar.
571
00:25:48,340 --> 00:25:48,940
Yes sir.
572
00:25:59,780 --> 00:26:02,260
[Be frugal and against waste.]
573
00:26:10,900 --> 00:26:13,380
[Be frugal and against waste.]
574
00:26:20,300 --> 00:26:22,660
[Quantitative Evaluation Column of Training
of the Ninth Company of Regiment 720]
575
00:26:25,860 --> 00:26:26,940
You are so lucky.
576
00:26:26,300 --> 00:26:33,300
[Learn from Comrade Lei Feng. Mao Zedong]
577
00:26:27,820 --> 00:26:29,100
If it weren’t for the division commander’s help,
578
00:26:29,900 --> 00:26:31,100
you’d have to wait a lifetime
579
00:26:31,940 --> 00:26:32,860
to wear that suit again.
580
00:26:34,100 --> 00:26:35,260
You should cherish it
581
00:26:35,820 --> 00:26:36,860
and work hard at division headquarters.
582
00:26:39,180 --> 00:26:39,900
Company commander,
583
00:26:40,660 --> 00:26:42,340
I’ve thought about it in the Confinement Room.
584
00:26:42,700 --> 00:26:43,580
Seek truth from facts
585
00:26:44,500 --> 00:26:45,500
and pursue honor.
586
00:26:47,140 --> 00:26:48,620
Let’s put aside the honor.
587
00:26:49,820 --> 00:26:50,980
When you get to the division headquarters,
588
00:26:51,460 --> 00:26:52,380
keep one word in mind:
589
00:26:52,980 --> 00:26:53,940
hardworking.
590
00:26:54,340 --> 00:26:56,100
Work hard, study hard and practice hard.
591
00:26:57,380 --> 00:26:58,340
He likes that kind of soldier.
592
00:26:58,540 --> 00:27:00,620
[Equipment bag]
593
00:26:59,740 --> 00:27:00,580
I'll keep that in mind.
594
00:27:01,820 --> 00:27:02,660
Company commander,
595
00:27:04,580 --> 00:27:05,380
I’m sorry.
596
00:27:05,380 --> 00:27:06,380
Come on,
597
00:27:06,500 --> 00:27:07,940
why are you talking so much?
598
00:27:08,700 --> 00:27:09,420
Get in the car.
599
00:27:10,060 --> 00:27:10,660
Yes sir.
600
00:27:17,220 --> 00:27:18,240
Do you want to leave
601
00:27:18,460 --> 00:27:19,180
without saying goodbye?
602
00:27:24,620 --> 00:27:26,620
I’ll let you have the position of Vice Sergeant.
603
00:27:26,980 --> 00:27:27,980
You owe me.
604
00:27:28,540 --> 00:27:29,460
I'm leaving,
605
00:27:29,540 --> 00:27:31,100
and I can’t hear you showing off your knowledge to me every day.
606
00:27:34,340 --> 00:27:36,340
A good memory is not as good as a pen.
607
00:27:37,180 --> 00:27:38,420
This is for you.
608
00:27:37,740 --> 00:27:38,380
[Notes]
609
00:27:39,060 --> 00:27:40,820
I know you secretly study
610
00:27:40,900 --> 00:27:41,580
and take notes in private.
611
00:27:42,100 --> 00:27:42,940
When you get to the division headquarters,
612
00:27:43,300 --> 00:27:44,860
you’ll have plenty of time to study.
613
00:27:45,580 --> 00:27:46,580
There is a library in the division headquarters.
614
00:27:47,140 --> 00:27:47,940
If you borrow good books,
615
00:27:48,340 --> 00:27:49,940
don't forget to share them with us.
616
00:27:52,020 --> 00:27:53,740
I'm leaving and you don't forget to show off.
617
00:27:57,020 --> 00:27:57,740
Gao Liang,
618
00:27:59,380 --> 00:28:00,980
you should work hard when you arrive at the division headquarters.
619
00:28:02,340 --> 00:28:03,820
The soldiers from the ninth squad
620
00:28:04,740 --> 00:28:05,900
are gold everywhere.
621
00:28:06,740 --> 00:28:07,340
Yes sir.
622
00:28:09,690 --> 00:28:16,620
♫ My brother, the victorious trumpet has sounded. ♫
623
00:28:10,380 --> 00:28:11,300
All attention!
624
00:28:12,420 --> 00:28:13,300
Salute!
625
00:28:17,170 --> 00:28:23,580
♫ I ignite myself. ♫
626
00:28:23,980 --> 00:28:27,040
♫ With all my courage, ♫
627
00:28:27,040 --> 00:28:31,020
♫ I face everything, never shirking, ♫
628
00:28:31,230 --> 00:28:34,760
♫ since we’re together. ♫
629
00:28:34,910 --> 00:28:38,400
♫ One life, one destiny. ♫
630
00:28:38,510 --> 00:28:45,490
♫ Locked arms are more powerful than gunfire. ♫
631
00:28:41,460 --> 00:28:42,860
Go for it, Gao!
632
00:28:43,780 --> 00:28:44,700
Gao.
633
00:28:45,140 --> 00:28:46,300
- Take care.
- Go for it.
634
00:28:46,160 --> 00:28:53,050
♫ I ignite myself. ♫
635
00:28:47,180 --> 00:28:47,660
Brother,
636
00:28:48,220 --> 00:28:49,220
In the ninth company,
637
00:28:49,540 --> 00:28:50,860
not only did Gu Yiye despair,
638
00:28:51,780 --> 00:28:53,100
but so did I.
639
00:28:53,380 --> 00:28:54,140
However,
640
00:28:54,700 --> 00:28:56,980
if not those moments of despair,
641
00:28:57,740 --> 00:29:00,140
I really do not know what is unforgettable,
642
00:29:00,700 --> 00:29:01,980
what is reluctant to part with.
643
00:29:03,060 --> 00:29:03,900
I have fallen deeply in love
644
00:29:03,900 --> 00:29:05,220
with this group.
645
00:29:05,820 --> 00:29:06,900
It’s my home.
646
00:29:07,580 --> 00:29:08,540
It’s the second most important part
647
00:29:09,140 --> 00:29:10,460
of my life.
648
00:29:12,180 --> 00:29:14,280
Wei Chenggang, the platoon leader of the first platoon,
649
00:29:12,660 --> 00:29:16,660
[Division headquarters of Division 234]
650
00:29:14,280 --> 00:29:15,400
had excellent military qualities
651
00:29:15,400 --> 00:29:18,010
when he was a sergeant.
652
00:29:16,660 --> 00:29:17,940
[Create a new situation in
the revolution and modernization of the army]
653
00:29:18,630 --> 00:29:20,340
Under his leadership,
654
00:29:20,340 --> 00:29:21,800
the whole squad ranked top in the regiment
655
00:29:21,820 --> 00:29:22,910
Jiang Nanzheng.
656
00:29:23,060 --> 00:29:23,910
in terms of overall performance.
657
00:29:23,940 --> 00:29:24,940
Gao Liang.
658
00:29:25,500 --> 00:29:26,660
Why are you here?
659
00:29:27,900 --> 00:29:28,540
Your face is so dirty,
660
00:29:28,820 --> 00:29:30,420
did you just drill a mine shaft?
661
00:29:30,740 --> 00:29:31,500
Come on.
662
00:29:31,500 --> 00:29:34,660
I've come a long way and endured the hardships of a long journey.
663
00:29:35,300 --> 00:29:36,140
Do you understand?
664
00:29:37,260 --> 00:29:38,580
What's wrong? Who bullied you?
665
00:29:39,740 --> 00:29:41,060
Who else could it be?
666
00:29:41,700 --> 00:29:43,460
I wanted to do extra training on the machine,
667
00:29:43,660 --> 00:29:45,660
but the sergeant didn’t allow it. She asked me to sweep the floor.
668
00:29:45,540 --> 00:29:50,660
[Make the army more glorious,
make the flag more colorful]
669
00:29:46,060 --> 00:29:46,980
Jiang Nanzheng.
670
00:29:47,180 --> 00:29:48,940
Can't you focus a little bit?
671
00:29:49,140 --> 00:29:49,820
Sergeant Han.
672
00:29:51,260 --> 00:29:52,020
Gao.
673
00:29:52,100 --> 00:29:53,100
Why are you here?
674
00:29:53,140 --> 00:29:54,500
I’ve come to work for the chief
675
00:29:54,710 --> 00:29:55,240
Really?
676
00:29:55,340 --> 00:29:55,980
Of course.
677
00:29:58,860 --> 00:29:59,700
Why are you laughing?
678
00:29:59,860 --> 00:30:00,780
I was laughing at
679
00:30:00,950 --> 00:30:03,140
which chief has such a good eye.
680
00:30:03,020 --> 00:30:09,820
[Create a new situation in
the revolution and modernization of the army]
681
00:30:05,020 --> 00:30:06,100
You’d better believe it.
682
00:30:06,220 --> 00:30:07,140
I was really transferred here.
683
00:30:07,880 --> 00:30:08,490
The chief
684
00:30:08,510 --> 00:30:09,940
attaches great importance to me personally.
685
00:30:09,940 --> 00:30:10,940
But mainly because
686
00:30:11,260 --> 00:30:12,980
my personal qualities are better.
687
00:30:14,900 --> 00:30:16,580
Do you feel a strong wind?
688
00:30:16,940 --> 00:30:17,580
Gao Liang,
689
00:30:17,580 --> 00:30:18,420
would you like to go to the infirmary
690
00:30:18,420 --> 00:30:19,740
and check your tongue?
691
00:30:20,500 --> 00:30:21,460
Jiang Nanzheng.
692
00:30:21,980 --> 00:30:23,180
How can you talk to your comrade like that?
693
00:30:23,900 --> 00:30:24,500
I need you to sweep
694
00:30:24,780 --> 00:30:26,380
that sanitation area over there.
695
00:30:26,620 --> 00:30:27,020
Go ahead.
696
00:30:27,160 --> 00:30:27,820
Fine.
697
00:30:30,780 --> 00:30:31,780
Hurry up.
698
00:30:37,380 --> 00:30:38,140
Gao,
699
00:30:38,780 --> 00:30:39,900
I heard that
700
00:30:40,180 --> 00:30:41,620
the regiment will expel you from the army.
701
00:30:42,420 --> 00:30:43,660
That's all history.
702
00:30:43,740 --> 00:30:44,900
Now I'm reused.
703
00:30:46,180 --> 00:30:47,060
You’re great.
704
00:30:47,860 --> 00:30:50,980
[Fight for the revolution and modernization
of our army]
705
00:30:47,860 --> 00:30:53,500
[Division commander]
706
00:30:55,020 --> 00:30:55,980
Come in.
707
00:30:56,580 --> 00:31:00,380
[Notice]
708
00:30:57,420 --> 00:30:58,140
Sir.
709
00:31:00,300 --> 00:31:01,740
You, who are you?
710
00:31:03,260 --> 00:31:04,140
New recruit Gao Liang.
711
00:31:07,580 --> 00:31:08,940
So, you are the new public servant, right?
712
00:31:09,260 --> 00:31:09,940
Yes, right, right.
713
00:31:10,500 --> 00:31:12,060
Wait a second, the division commander will come out in a minute.
714
00:31:12,060 --> 00:31:13,100
Just see what he plans to do with you.
715
00:31:14,220 --> 00:31:16,060
The report on building the readiness road
716
00:31:16,060 --> 00:31:17,660
from our company,
717
00:31:17,820 --> 00:31:19,100
what does the leaders think?
718
00:31:20,620 --> 00:31:22,060
It was reported 2 months ago.
719
00:31:22,380 --> 00:31:23,380
The military district is investigating.
720
00:31:24,020 --> 00:31:25,820
It’s been 2 months and they are still investigating?
721
00:31:26,500 --> 00:31:28,740
They did have too much things, big and small, on their hand recently.
722
00:31:28,740 --> 00:31:29,900
No matter what you have,
723
00:31:30,340 --> 00:31:32,260
you can’t let it get in middle of building the readiness road.
724
00:31:32,660 --> 00:31:33,820
Now everywhere in the country
725
00:31:34,340 --> 00:31:36,100
is reaching for Four Modernizations.
726
00:31:36,660 --> 00:31:38,300
These heads of the military district,
727
00:31:38,300 --> 00:31:39,260
what are they doing?
728
00:31:40,220 --> 00:31:41,340
You tell me where it’s stuck on?
729
00:31:41,500 --> 00:31:42,660
It’s stuck on who’s hand?
730
00:31:43,660 --> 00:31:44,460
I’m going to make it ugly.
731
00:31:44,780 --> 00:31:45,540
Comrade Zheng Yuan,
732
00:31:45,760 --> 00:31:46,850
I know you are worried,
733
00:31:47,180 --> 00:31:48,620
but as the secretary of the divisional Communist Party Committee,
734
00:31:48,740 --> 00:31:50,020
I have to remind you
735
00:31:50,340 --> 00:31:52,300
that we are having the Meeting of the Standing Committee of the CPC.
736
00:31:52,860 --> 00:31:54,300
We need to be respectful to the superiors.
737
00:31:54,540 --> 00:31:55,660
We should not have liberalism.
738
00:31:56,100 --> 00:31:56,860
Political commissar,
739
00:31:57,100 --> 00:31:58,580
I have to
740
00:31:58,580 --> 00:32:00,500
have liberalism today.
741
00:32:01,700 --> 00:32:02,460
You tell me,
742
00:32:03,540 --> 00:32:05,060
which leader asked us not to build the road?
743
00:32:09,580 --> 00:32:10,860
It’s Deputy Commander Xiao.
744
00:32:11,860 --> 00:32:13,020
He said we should do more investigation,
745
00:32:13,100 --> 00:32:14,500
then no one dared to say anything else.
746
00:32:21,140 --> 00:32:22,500
Let’s put this topic aside.
747
00:32:22,700 --> 00:32:24,180
Come, let’s get to the next topic.
748
00:32:24,900 --> 00:32:31,460
[Meeting Room]
749
00:32:27,300 --> 00:32:28,220
The next topic is…
750
00:32:32,220 --> 00:32:34,340
[Create a new situation
in the training of the army]
751
00:32:39,660 --> 00:32:46,660
[Work hard and strive for
the party's main task in the new era]
752
00:32:42,220 --> 00:32:43,510
We have to set these all down this time.
753
00:32:43,510 --> 00:32:44,150
Yes, sir.
754
00:32:46,690 --> 00:32:48,700
The division commander just raised a few questions, take them down.
755
00:32:49,540 --> 00:32:50,300
Division commander!
756
00:32:50,940 --> 00:32:51,980
Let me do a little introduction.
757
00:32:52,460 --> 00:32:54,140
This is my new public servant.
758
00:32:54,540 --> 00:32:55,140
How is him?
759
00:32:55,540 --> 00:32:56,860
Handsome, huh?
760
00:32:59,540 --> 00:33:00,500
Don’t hurry to clean that dirt.
761
00:33:00,740 --> 00:33:01,860
You’ve got all dirty.
762
00:33:01,980 --> 00:33:02,860
Tell political commissar,
763
00:33:03,860 --> 00:33:04,700
where are you from?
764
00:33:05,360 --> 00:33:06,080
Sir,
765
00:33:06,280 --> 00:33:07,380
I’m from Regiment 720.
766
00:33:08,620 --> 00:33:09,420
How long did you walk?
767
00:33:10,140 --> 00:33:11,220
I walked over half a day.
768
00:33:11,940 --> 00:33:13,140
My car broke down twice on the way,
769
00:33:13,290 --> 00:33:14,540
or I would have been here before noon.
770
00:33:15,260 --> 00:33:16,260
You heard that, political commissar?
771
00:33:16,700 --> 00:33:18,020
Over 60 kilometers,
772
00:33:18,380 --> 00:33:19,380
it takes over half a day.
773
00:33:20,220 --> 00:33:21,820
What if there’s a war?
774
00:33:23,420 --> 00:33:24,900
How can I not be so angry?
775
00:33:25,180 --> 00:33:26,460
If that can solve the problem,
776
00:33:26,660 --> 00:33:27,460
I’ll do it with you,
777
00:33:27,660 --> 00:33:28,700
for three days and nights.
778
00:33:30,060 --> 00:33:30,860
So, political commissar,
779
00:33:31,580 --> 00:33:33,460
can the divisional Communist Party Committee
780
00:33:33,940 --> 00:33:35,740
turn in another report?
781
00:33:36,100 --> 00:33:37,220
Are you still thinking about that?
782
00:33:37,860 --> 00:33:38,980
As long as I’m the division commander,
783
00:33:39,170 --> 00:33:40,800
this readiness road must be built!
784
00:33:44,540 --> 00:33:45,300
Comrade Gao Liang,
785
00:33:45,700 --> 00:33:47,220
from now on, we share a dormitory.
786
00:33:48,260 --> 00:33:49,420
I’m political commissar’s public servant.
787
00:33:49,540 --> 00:33:50,460
I’m Zhang Yuejin.
788
00:33:50,860 --> 00:33:51,980
Comrade Lei Feng’s fellow-townsman.
789
00:33:54,500 --> 00:33:55,780
My home is in Wangcheng in Hunan,
790
00:33:56,860 --> 00:33:58,500
comrades in the office all call me little Wangcheng.
791
00:33:58,700 --> 00:33:59,940
I got here after I was a new recruit.
792
00:34:00,260 --> 00:34:02,020
You are transferred from frontline Training Company.
793
00:34:02,300 --> 00:34:03,740
I hope you can infect me
794
00:34:03,900 --> 00:34:04,380
with your community-level good habit.
795
00:34:05,180 --> 00:34:06,180
Comrade little Wangcheng,
796
00:34:07,100 --> 00:34:07,900
you’re here longer.
797
00:34:07,940 --> 00:34:08,699
Tell me,
798
00:34:08,699 --> 00:34:10,420
what do public servants do?
799
00:34:10,860 --> 00:34:11,860
I’ve got it organized
800
00:34:12,659 --> 00:34:13,659
so you can start with ease.
801
00:34:14,500 --> 00:34:15,460
A few important things:
802
00:34:16,340 --> 00:34:17,699
get up at five thirty everyday
803
00:34:17,780 --> 00:34:18,940
and change the water from yesterday.
804
00:34:19,139 --> 00:34:20,860
Division commander likes to read and sleep late.
805
00:34:21,020 --> 00:34:21,820
You need to get exactly on time
806
00:34:21,820 --> 00:34:23,340
and wake commander up at six twenty-five.
807
00:34:23,540 --> 00:34:24,780
He has simple food so he doesn’t go to canteen.
808
00:34:25,100 --> 00:34:26,139
Get him a steamed bun,
809
00:34:26,139 --> 00:34:27,179
an egg, and a bottle of water.
810
00:34:27,420 --> 00:34:28,380
He reads the materials in the morning.
811
00:34:28,380 --> 00:34:29,940
Give him the breakfast when he gets in the car.
812
00:34:30,219 --> 00:34:30,860
Oh, right,
813
00:34:31,780 --> 00:34:32,260
medicine.
814
00:34:33,020 --> 00:34:34,780
The division commander never really had a meal,
815
00:34:35,179 --> 00:34:36,460
so you have to let him take stomach medicine.
816
00:34:38,420 --> 00:34:38,900
Here.
817
00:34:41,020 --> 00:34:44,420
[Diary]
818
00:34:44,780 --> 00:34:45,620
Let me tell you,
819
00:34:45,940 --> 00:34:46,739
the smart and dumb soldiers
820
00:34:47,260 --> 00:34:48,739
I know,
821
00:34:48,860 --> 00:34:49,699
they all write diaries.
822
00:34:51,100 --> 00:34:52,380
I learnt it from Lei Feng.
823
00:34:52,980 --> 00:34:54,420
Keeping diaries reminds me to improve myself.
824
00:34:54,580 --> 00:34:56,100
It also lets me go over my mistakes every day.
825
00:34:56,380 --> 00:34:57,060
This is called
826
00:34:57,300 --> 00:34:58,260
taking one step every day.
827
00:35:01,260 --> 00:35:03,820
Who’s the dumb soldier that keeps a diary you were talking about?
828
00:35:06,420 --> 00:35:07,580
Not you, it’s a comrade friend of mine.
829
00:35:07,860 --> 00:35:09,140
His name is Gu Yiye, really dumb.
830
00:35:10,580 --> 00:35:11,500
You should not look down on
831
00:35:11,500 --> 00:35:12,620
comrades who use hard work to make up their shortcomings.
832
00:35:13,060 --> 00:35:15,020
Division commander keeps a diary too. You don’t know that, right?
833
00:35:15,540 --> 00:35:16,340
For some decades.
834
00:35:16,340 --> 00:35:17,260
They filled several huge boxes.
835
00:35:18,340 --> 00:35:18,860
Really?
836
00:35:19,500 --> 00:35:20,460
Where are they? Let me have a look.
837
00:35:21,380 --> 00:35:22,500
What are you thinking!
838
00:35:22,660 --> 00:35:23,820
Division commander’s diary
839
00:35:23,820 --> 00:35:25,220
are all kept in boxes in the book shelves
840
00:35:25,220 --> 00:35:26,420
and locked.
841
00:35:27,220 --> 00:35:28,220
If I got a chance to read,
842
00:35:29,100 --> 00:35:30,700
I would definitely want to learn from it too.
843
00:35:36,340 --> 00:35:37,700
[Division 234. Zhengzhoubei Railway Station]
844
00:35:38,300 --> 00:35:40,900
Zheng Beizhan from the Third Red Company,
845
00:35:41,620 --> 00:35:42,540
Division 234.
846
00:35:42,420 --> 00:35:47,540
[Division 234. Zhengzhoubei Railway Station]
847
00:35:44,980 --> 00:35:46,580
Is this our division commander’s box?
848
00:35:46,820 --> 00:35:47,620
It’s his.
849
00:35:47,860 --> 00:35:50,020
But it says Zheng Beizhan. How can it be our division commander’s?
850
00:35:56,540 --> 00:35:58,460
I just heard it in pieces.
851
00:35:59,180 --> 00:36:00,420
Division commander used to
852
00:36:00,780 --> 00:36:02,670
go away from the field force for some time,
853
00:36:03,180 --> 00:36:04,220
and then went abroad working for
854
00:36:04,340 --> 00:36:05,740
defence and foreign policy.
855
00:36:06,260 --> 00:36:07,190
Really mystical.
856
00:36:07,620 --> 00:36:09,020
Then he went back again.
857
00:36:09,860 --> 00:36:11,540
He had a different name
858
00:36:11,720 --> 00:36:13,580
before.
859
00:36:19,060 --> 00:36:19,900
My father
860
00:36:20,580 --> 00:36:22,500
used to be the company commander of the Third Red Company.
861
00:36:23,380 --> 00:36:24,900
He left
862
00:36:25,140 --> 00:36:26,020
when I was born.
863
00:36:26,500 --> 00:36:27,300
Did he die?
864
00:36:28,220 --> 00:36:29,140
Divorce.
865
00:36:29,420 --> 00:36:30,580
How many commanders from the Third Red Company
866
00:36:30,580 --> 00:36:32,660
who had participated in the battles
867
00:36:33,060 --> 00:36:34,740
are still in our military district?
868
00:36:34,980 --> 00:36:37,140
Zhou Xiangqian, Zhao Zhanlei,
869
00:36:37,770 --> 00:36:39,600
and our division commander Zheng Yuan.
870
00:36:45,540 --> 00:36:46,620
What a coincidence!
871
00:36:52,180 --> 00:36:56,380
[Raise vigilance]
872
00:36:52,820 --> 00:36:58,850
One, two, three, four.
873
00:36:58,860 --> 00:36:59,980
Gao Liang.
874
00:37:01,820 --> 00:37:02,140
Nanzheng.
875
00:37:02,220 --> 00:37:03,420
How dare you being so arrogant
876
00:37:03,540 --> 00:37:05,940
and ask sergeant to tell me to run to see you?
877
00:37:06,860 --> 00:37:08,340
Do you think that you can control the whole army
878
00:37:08,340 --> 00:37:09,540
being the public servant of the chief?
879
00:37:09,690 --> 00:37:10,530
No.
880
00:37:11,980 --> 00:37:12,780
Here’s for you.
881
00:37:12,780 --> 00:37:14,300
Freshly picked litchis. They’re sweet.
882
00:37:14,300 --> 00:37:15,060
I’ve taken several of them.
883
00:37:17,180 --> 00:37:18,350
That much!
884
00:37:20,060 --> 00:37:21,020
Thanks.
885
00:37:21,340 --> 00:37:22,380
Don’t send me anything next time.
886
00:37:26,420 --> 00:37:26,900
Just tell me.
887
00:37:27,180 --> 00:37:27,820
What do you want from me?
888
00:37:27,820 --> 00:37:29,740
You could not just come here and send me these litchis, couldn’t you?
889
00:37:30,180 --> 00:37:30,860
No, no.
890
00:37:31,540 --> 00:37:32,020
That...
891
00:37:35,740 --> 00:37:36,700
Jiang Nanzheng.
892
00:37:37,660 --> 00:37:38,420
Return to the team right away.
893
00:37:38,580 --> 00:37:39,620
The competition is about to start.
894
00:37:40,020 --> 00:37:40,980
Noted, sergeant!
895
00:37:41,220 --> 00:37:42,500
Talk to you next time. I’m in a hurry.
896
00:37:43,140 --> 00:37:44,140
And that...
897
00:37:46,020 --> 00:37:48,100
I...I know who your father is.
898
00:37:51,620 --> 00:37:53,740
Don’t...don’t look at me like that.
899
00:37:53,740 --> 00:37:54,340
It’s frightening.
900
00:37:54,820 --> 00:37:56,140
I told you right away
901
00:37:56,140 --> 00:37:57,180
once finding it out.
902
00:37:57,180 --> 00:37:58,580
I told no one. And...
903
00:37:59,300 --> 00:38:01,380
it’s nice to have an amazing father, isn’t it?
904
00:38:01,540 --> 00:38:04,180
I have the access.
905
00:38:04,660 --> 00:38:06,300
And I want to create a chance
906
00:38:06,540 --> 00:38:07,500
for you and your father to know each other.
907
00:38:07,820 --> 00:38:08,980
How about that? Okay?
908
00:38:09,380 --> 00:38:10,140
I’ll help you.
909
00:38:14,540 --> 00:38:15,500
I don’t need your help.
910
00:38:15,940 --> 00:38:16,780
No...
911
00:38:28,620 --> 00:38:31,220
Number two chief is connecting with colonel of Regiment 720.
912
00:38:31,580 --> 00:38:33,580
The First Company, Regiment 720, disconnected.
913
00:38:35,100 --> 00:38:36,020
The Fifth Company, Regiment 720
914
00:38:36,020 --> 00:38:37,540
is connecting with the First Company, Regiment 720.
915
00:38:39,900 --> 00:38:41,660
Training Unit, Regiment 720, disconnected.
916
00:38:46,020 --> 00:38:46,620
Stop.
917
00:38:47,660 --> 00:38:48,900
Five minutes and five seconds.
918
00:38:49,060 --> 00:38:49,780
Zero mistakes.
919
00:38:51,140 --> 00:38:52,740
Well done, sergeant!
920
00:38:53,700 --> 00:38:55,460
Two seconds less than your best record.
921
00:38:55,620 --> 00:38:56,380
Keep on trying.
922
00:38:56,980 --> 00:38:57,620
Yes.
923
00:39:01,380 --> 00:39:01,860
Nanzheng,
924
00:39:03,460 --> 00:39:04,100
you’re up.
925
00:39:04,420 --> 00:39:05,460
Just be yourself.
926
00:39:16,460 --> 00:39:17,100
Ready,
927
00:39:17,980 --> 00:39:18,900
go!
928
00:39:19,140 --> 00:39:20,330
The First Company, Regiment 700
929
00:39:20,540 --> 00:39:22,080
is connecting with the Fourth Company, Regiment 720.
930
00:39:23,580 --> 00:39:24,580
Military Affairs Unit, Regiment 700
931
00:39:24,700 --> 00:39:26,220
is connecting with the First Company, Regiment 700.
932
00:39:28,060 --> 00:39:29,100
The Third Battalion, Regiment 702
933
00:39:29,100 --> 00:39:30,460
is connecting with the First Battalion, Regiment 702.
934
00:39:34,420 --> 00:39:35,940
The First Company, Regiment 700, disconnected.
935
00:39:36,170 --> 00:39:36,980
Number one chief
936
00:39:37,200 --> 00:39:38,530
is connecting with colonel of Regiment 700.
937
00:39:38,530 --> 00:39:39,300
Colonel of Regiment 700
938
00:39:39,300 --> 00:39:40,580
is connecting with on Military Affairs Unit.
939
00:39:41,580 --> 00:39:42,580
The First Company, Regiment 720
940
00:39:42,580 --> 00:39:44,500
is connecting with the Sixth Company, Regiment 720.
941
00:39:46,940 --> 00:39:47,420
Wrong.
942
00:39:47,620 --> 00:39:48,580
You were connecting to the Ninth Company.
943
00:39:51,140 --> 00:39:53,260
The Third Battalion, Regiment 720, disconnected.
944
00:39:54,460 --> 00:39:55,500
Number one chief, disconnected.
945
00:39:57,140 --> 00:39:58,300
Training Unit, Regiment 702
946
00:39:58,460 --> 00:39:59,900
is connecting with the Second Battalion, Regiment 702.
947
00:40:02,300 --> 00:40:03,660
Wrong. You were connecting to the Ninth Company again.
948
00:40:06,940 --> 00:40:08,020
Number two chief
949
00:40:08,020 --> 00:40:09,220
is connecting with colonel of Regiment 720.
950
00:40:11,620 --> 00:40:13,060
The First Company, Regiment 720, disconnected.
951
00:40:14,380 --> 00:40:15,900
The Training Unit, Regiment 702, disconnected.
952
00:40:17,740 --> 00:40:18,820
The Ninth Company, Regiment 720
953
00:40:18,820 --> 00:40:19,980
is connecting with the Second Company, Regiment 720.
954
00:40:21,060 --> 00:40:21,740
Stop.
955
00:40:22,740 --> 00:40:24,020
Six minutes and thirty-five seconds.
956
00:40:24,460 --> 00:40:25,500
Three mistakes.
957
00:40:27,500 --> 00:40:28,420
Jiang Nanzheng,
958
00:40:28,780 --> 00:40:30,340
this is not you.
959
00:40:30,780 --> 00:40:31,500
What’s wrong with you?
960
00:40:33,260 --> 00:40:34,740
You’re clearly absent-minded today.
961
00:40:35,220 --> 00:40:36,180
What happened?
962
00:40:50,740 --> 00:40:51,940
Are you sure to let her take the honor?
963
00:40:52,420 --> 00:40:52,940
Yeah.
964
00:40:53,820 --> 00:40:54,820
Commander,
965
00:40:54,980 --> 00:40:56,420
although she scored less
966
00:40:56,420 --> 00:40:57,500
than Song Xiaoluo today,
967
00:40:57,860 --> 00:40:59,740
Song Xiaoluo has practiced for three years
968
00:40:59,860 --> 00:41:01,460
while Jiang Nanzheng, three months only.
969
00:41:01,660 --> 00:41:03,100
She’s amazing.
970
00:41:03,580 --> 00:41:04,500
Really potential.
971
00:41:05,220 --> 00:41:06,820
I’m aware of that.
972
00:41:07,260 --> 00:41:08,700
But what happened to
973
00:41:08,700 --> 00:41:09,380
Jiang Nanzheng today?
974
00:41:11,020 --> 00:41:13,020
I should take the blame.
975
00:41:13,470 --> 00:41:14,660
Recently,
976
00:41:14,850 --> 00:41:15,660
I assigned the health work of the battalion
977
00:41:15,660 --> 00:41:17,100
to the squad.
978
00:41:17,540 --> 00:41:18,500
They have issues with me.
979
00:41:18,500 --> 00:41:19,610
That’s taken out on me.
980
00:41:20,460 --> 00:41:21,340
But no worries.
981
00:41:21,540 --> 00:41:22,660
I’ll deal with it.
982
00:41:26,300 --> 00:41:27,500
Giving this to Jiang Nanzheng
983
00:41:27,660 --> 00:41:28,940
means that you give up
984
00:41:28,940 --> 00:41:30,140
the seat of promoting cadre.
985
00:41:30,740 --> 00:41:32,140
Do you know how scarce
986
00:41:32,220 --> 00:41:33,220
this kind of opportunity is?
987
00:41:36,940 --> 00:41:37,540
I know.
988
00:41:38,300 --> 00:41:39,940
Therefore, unless you take the examination
989
00:41:40,980 --> 00:41:42,770
to promote cadre in the future,
990
00:41:43,340 --> 00:41:44,540
this will be your last chance
991
00:41:44,540 --> 00:41:45,780
to fight for it.
992
00:41:47,700 --> 00:41:49,020
Are you sure about that?
993
00:41:51,100 --> 00:41:52,100
I’m the sergeant.
994
00:41:52,740 --> 00:41:53,740
That’s what I ought to do.
995
00:41:54,420 --> 00:41:56,700
That’s not what a sergeant has to do.
996
00:42:01,900 --> 00:42:02,580
Company commander,
997
00:42:02,940 --> 00:42:03,660
the competition in the army
998
00:42:03,940 --> 00:42:05,300
aims at selecting the best soldier.
999
00:42:06,780 --> 00:42:08,060
Jiang Nanzheng, with her gift
1000
00:42:08,180 --> 00:42:09,500
and more hard work,
1001
00:42:09,500 --> 00:42:10,820
will definitely surpass me in no time.
1002
00:42:12,140 --> 00:42:14,380
I’ll have a lot of trouble with my ego
1003
00:42:15,600 --> 00:42:17,300
if stifling her like this.
1004
00:42:21,980 --> 00:42:22,710
Company commander,
1005
00:42:23,060 --> 00:42:24,220
you know...
1006
00:42:25,140 --> 00:42:26,620
I may not be the best,
1007
00:42:27,060 --> 00:42:28,300
but I have my pride,
1008
00:42:30,180 --> 00:42:31,380
my dignity
1009
00:42:31,860 --> 00:42:33,020
will not allow me for doing this.
1010
00:42:37,260 --> 00:42:41,100
[Raise vigilance, defend the motherland, be strict with requirements, and make solid preparations.]
1011
00:42:39,540 --> 00:42:40,380
Stand up.
1012
00:42:41,100 --> 00:42:45,180
[United and tense, serious and lively. ]
1013
00:42:46,120 --> 00:42:46,760
Sit down.
1014
00:42:49,900 --> 00:42:51,550
Now I’d like to make an announcement.
1015
00:42:52,380 --> 00:42:54,020
According to the research decision of company party branch,
1016
00:42:54,200 --> 00:42:55,510
and the consent of Regimental Communist Party Committee,
1017
00:42:55,930 --> 00:42:58,030
comrades Song Xiaoluo and Jiang Nanzheng were selected as
1018
00:42:58,180 --> 00:42:59,050
the reserve members of our company
1019
00:42:59,150 --> 00:43:00,980
to participate in this telecommunication contest of
1020
00:43:01,000 --> 00:43:02,600
the military district.
63995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.