All language subtitles for 247.Fahrenheit.2011.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,675 --> 00:00:51,636 That was really sweet of your parents. 2 00:00:51,802 --> 00:00:52,803 What, dinner? 3 00:00:52,970 --> 00:00:55,139 Dinner for the whole entire wedding party. 4 00:00:58,184 --> 00:01:01,479 Now everybody knows each other and the whole day will go great. 5 00:01:06,859 --> 00:01:09,320 Did you see him running after the drinks? 6 00:01:09,487 --> 00:01:11,822 Man: Everything. I mean... 7 00:01:18,079 --> 00:01:21,123 The bed set in the catalogue... It's nice, right? 8 00:01:21,290 --> 00:01:23,960 If you say so. You know that, to me, a bed is a bed. 9 00:01:24,126 --> 00:01:25,586 Yeah, well, what if we go look at it? 10 00:01:25,753 --> 00:01:27,838 - Maybe. - Tomorrow morning? 11 00:01:28,005 --> 00:01:30,508 Okay, you want me to get out of bed to go see a bed? 12 00:01:30,675 --> 00:01:32,927 Not just any bed. 13 00:01:33,094 --> 00:01:34,971 Our bed. 14 00:01:35,137 --> 00:01:36,889 We'll see, okay. 15 00:01:37,056 --> 00:01:39,517 - Yeah? - We'll see. 16 00:01:47,608 --> 00:01:49,860 I just love you so. 17 00:01:55,408 --> 00:01:59,370 Jamie. Jamie! 18 00:02:06,419 --> 00:02:07,837 Jamie! 19 00:02:16,053 --> 00:02:19,348 Jamie! Jamie! 20 00:02:22,351 --> 00:02:25,730 Jamie, wake up! Wake up, please! 21 00:02:25,896 --> 00:02:28,649 Jamie! 22 00:03:01,849 --> 00:03:04,101 Woman: Jenna! 23 00:03:05,186 --> 00:03:07,104 Jenna! 24 00:03:08,939 --> 00:03:11,317 Jenna. 25 00:03:14,070 --> 00:03:16,655 Come on, I've been looking all over for you. 26 00:03:16,822 --> 00:03:18,949 I was listening to music. I couldn't hear you. 27 00:03:19,116 --> 00:03:21,827 So is it cool if we leave the car here? 28 00:03:21,994 --> 00:03:24,705 Yeah, yeah, tourist season doesn't start for another week. 29 00:03:26,290 --> 00:03:28,876 This weather... God damn, this weather is perfect. 30 00:03:29,043 --> 00:03:30,920 - Perfect. - It's gonna be a good weekend. 31 00:03:31,087 --> 00:03:34,006 We love you, weather. We love you, weather. 32 00:03:35,091 --> 00:03:37,093 Ian's there. 33 00:03:38,594 --> 00:03:41,138 Everyone's waiting for us, so let's not be rude. 34 00:03:42,431 --> 00:03:44,511 I can't wait for the party tonight. It's invite only. 35 00:03:44,600 --> 00:03:46,936 That's pretty cool. 36 00:03:48,229 --> 00:03:50,648 And he's actually really kind of hot... Ian. 37 00:03:54,652 --> 00:03:56,946 Did you get any good pictures? 38 00:03:57,113 --> 00:03:58,364 Yeah. 39 00:03:58,531 --> 00:04:00,699 Here, take a look. 40 00:04:00,866 --> 00:04:02,743 That's really pretty. 41 00:04:02,910 --> 00:04:04,596 Yeah, I like this one. You see how it's framed? 42 00:04:04,620 --> 00:04:06,247 Yeah. 43 00:04:06,414 --> 00:04:08,416 Oh, yeah. 44 00:04:09,917 --> 00:04:11,794 You're really talented. 45 00:04:11,961 --> 00:04:14,338 I mean, that kind of talent really amazes me. 46 00:04:14,505 --> 00:04:16,382 Thanks. 47 00:04:16,549 --> 00:04:18,551 Come on, everyone's waiting. 48 00:04:18,717 --> 00:04:20,761 Oh, here come the girls. 49 00:04:20,928 --> 00:04:23,139 Yeah, she's cute. 50 00:04:24,849 --> 00:04:27,393 - Renee. - Hi, guys. 51 00:04:27,560 --> 00:04:29,353 What's up, Renee? 52 00:04:29,520 --> 00:04:31,313 Ian, this is Jenna. Jenna, this is Ian. 53 00:04:31,480 --> 00:04:33,858 - Hi. Nice to meet you. - Thanks for inviting us. 54 00:04:34,024 --> 00:04:36,569 Okay, blah-blah-blah. Come on, let's go. 55 00:04:36,735 --> 00:04:38,713 - Where are we going? - I guess we're getting on the boat. 56 00:04:38,737 --> 00:04:40,090 - Man: Boat ride. - Ian: Yeah, come on. 57 00:04:40,114 --> 00:04:41,991 - Why the boat? - It takes about an hour 58 00:04:42,158 --> 00:04:45,077 to drive around the lake, so we'll take the boat. 59 00:04:45,244 --> 00:04:47,746 Whoo! What's up, world? 60 00:04:47,913 --> 00:04:49,039 Gotta love this. 61 00:04:49,206 --> 00:04:51,750 - Man, this is great. - It's the way to go. 62 00:04:55,087 --> 00:04:57,089 Whoo! All right, come on, man, let me drive. 63 00:05:00,092 --> 00:05:01,260 - She's all yours. - Yeah? 64 00:05:01,427 --> 00:05:03,471 - Yeah. - All right. 65 00:05:03,637 --> 00:05:05,323 Just watch out for other boats and be respectful. 66 00:05:05,347 --> 00:05:07,057 Isn't that nice? 67 00:05:07,224 --> 00:05:08,809 Whoo! 68 00:05:08,976 --> 00:05:10,936 Yeah. 69 00:05:11,103 --> 00:05:13,731 - Whoo! - I know, I know. Michael! 70 00:05:13,898 --> 00:05:15,399 - What? - Stop it. 71 00:05:15,566 --> 00:05:17,401 I'm sorry. You know I can't help myself. 72 00:05:17,568 --> 00:05:20,237 Well, can you try? Seriously, try. 73 00:05:20,404 --> 00:05:22,364 All right, |'|| try. 74 00:05:22,531 --> 00:05:24,241 Michael! 75 00:05:35,920 --> 00:05:38,255 Jenna: What's up with this may day celebration anyway? 76 00:05:38,422 --> 00:05:40,925 Ian: Well, the locals celebrate may day. 77 00:05:41,091 --> 00:05:42,760 It's a big festival every year. 78 00:05:42,927 --> 00:05:45,137 So basically it brings them good luck for the summer. 79 00:05:45,304 --> 00:05:49,099 And it's pretty much just an excuse for the locals to get wasted. 80 00:05:49,266 --> 00:05:51,477 Isn't it a pagan tradition? 81 00:05:51,644 --> 00:05:54,522 I guess we're gonna party like a bunch of pagans tonight, then. 82 00:05:54,688 --> 00:05:56,368 I'm about to fuck you like a pagan tonight. 83 00:05:56,398 --> 00:05:57,942 - Pervert. - Hey. 84 00:05:58,108 --> 00:06:01,111 I'm getting you tonight. Wait. 85 00:06:02,530 --> 00:06:04,949 I like Jenna. She seems interesting. 86 00:06:05,115 --> 00:06:06,575 - Oh, god. - She's cute. 87 00:06:06,742 --> 00:06:09,286 You sound like Renee. That's what she always says... 88 00:06:09,453 --> 00:06:11,997 She's so smart and interesting and fun. 89 00:06:12,164 --> 00:06:14,124 And maybe she is, but what a load, man. 90 00:06:15,125 --> 00:06:17,127 - Renee: What? - Where are the bags? 91 00:06:17,294 --> 00:06:19,505 Where are the bags? 92 00:06:19,672 --> 00:06:21,512 You said you were gonna get the bags, remember? 93 00:06:21,549 --> 00:06:23,342 Jenna: Wait, did we leave them down there? 94 00:06:23,509 --> 00:06:25,177 No, no, they're up at the cabin already. 95 00:06:25,344 --> 00:06:27,137 Wade got them. This is his boat. 96 00:06:27,304 --> 00:06:28,305 Who's Wade? 97 00:06:28,472 --> 00:06:32,184 Wade is a giant, beastly man whom I love. 98 00:06:32,351 --> 00:06:34,186 That's actually Wade up there. 99 00:06:34,353 --> 00:06:36,981 - What's up, Wade? - Michael: What's up, Wade? 100 00:06:37,147 --> 00:06:38,357 Come on up. 101 00:06:38,524 --> 00:06:40,544 - He looks like a wrestler. - He's the reason why we're here. 102 00:06:40,568 --> 00:06:42,236 How so? 103 00:06:42,403 --> 00:06:45,072 He's my uncle. He rents out this cabin every year. 104 00:06:45,239 --> 00:06:47,658 And he decided to let us have it during may day. 105 00:06:47,825 --> 00:06:49,326 So we got hooked up. 106 00:06:49,493 --> 00:06:51,829 Oh, man, remember that weed he gave us last summer? 107 00:06:51,996 --> 00:06:53,998 Come on, babe, let's go. 108 00:06:55,958 --> 00:06:57,960 Ian: Mm-hmm. 109 00:07:00,588 --> 00:07:02,464 What? 110 00:07:03,591 --> 00:07:05,134 Oh, you know, what's cool is 111 00:07:05,301 --> 00:07:08,012 that he got us tickets for the big party tonight. 112 00:07:08,178 --> 00:07:10,681 So I hope you like to dance. 113 00:07:10,848 --> 00:07:12,516 Do you smoke? 114 00:07:12,683 --> 00:07:14,518 Do I smoke? 115 00:07:14,685 --> 00:07:16,520 Every now and then. Not really, 116 00:07:16,687 --> 00:07:18,814 although Wade likes to think everyone does. 117 00:07:25,529 --> 00:07:27,698 - Big Wade, what's up, man? - How are you doing? 118 00:07:27,865 --> 00:07:29,033 - Good to see you. - Oh! 119 00:07:29,199 --> 00:07:30,760 - This is my girlfriend Renee. - I didn't see that rock there. 120 00:07:30,784 --> 00:07:32,846 - How are you? Nice to meet you. - Hello. How are you today? 121 00:07:32,870 --> 00:07:35,247 - Hey, there he is. Hey, Ian. - How are you doing? 122 00:07:35,414 --> 00:07:38,083 - Good. How is your mother doing? - You missed her birthday again. 123 00:07:38,250 --> 00:07:39,543 - Again. - No worries. 124 00:07:39,710 --> 00:07:41,837 Hey, Wade, this is Jenna. Jenna, this is Wade. 125 00:07:42,004 --> 00:07:43,213 - Hello, Jenna. - Hi. 126 00:07:43,380 --> 00:07:45,841 Hey, Beau! What's up, buddy? 127 00:07:46,008 --> 00:07:47,728 - Michael: Oh, my gosh. - Renee: Who's this? 128 00:07:47,885 --> 00:07:50,971 - Wade: Oh, that is Beau. - Jenna: Beau. Oh. 129 00:07:51,138 --> 00:07:53,057 - Hi. - Ian: He likes you. 130 00:07:53,223 --> 00:07:55,243 - He doesn't like you much, huh? - And that is Beau. 131 00:07:55,267 --> 00:07:57,537 - Beau, get out of here. Go away. - Renee: Oh, he's so cute. 132 00:07:57,561 --> 00:07:58,771 Jenna: He's really friendly. 133 00:07:58,937 --> 00:08:01,440 Welcome shots for everyone. I made it myself. 134 00:08:01,607 --> 00:08:03,233 You are too kind. There you go. 135 00:08:03,400 --> 00:08:05,361 One for the lovely lady. 136 00:08:05,527 --> 00:08:07,905 - Wade: There you go. - Ian: Thank you, sir. 137 00:08:08,072 --> 00:08:09,990 - Jenna. - No, thank you. 138 00:08:10,157 --> 00:08:11,909 - Are you sure? - Yeah. 139 00:08:12,076 --> 00:08:14,328 - All right. - I'll take that. 140 00:08:14,495 --> 00:08:16,413 Hey, Wade, where did you put the bags? 141 00:08:16,580 --> 00:08:19,124 - Just inside the door. - Okay. 142 00:08:19,291 --> 00:08:23,045 Well, a celebration calls for mead. 143 00:08:23,212 --> 00:08:24,838 - What's mead? - Moonshine. 144 00:08:25,005 --> 00:08:26,548 - Oh, dear. - Ooh. 145 00:08:26,715 --> 00:08:28,759 - Wade: Bottoms up. - Michael: One can only hope. 146 00:08:28,926 --> 00:08:31,303 Moonshine. 147 00:09:26,734 --> 00:09:29,695 - Make sure to come back and eat. - Oh, I never miss a meal. 148 00:09:29,862 --> 00:09:31,530 - Wade, is it okay if I...? - No problem. 149 00:09:31,697 --> 00:09:34,097 I made it for you guys. There's a case of beer in the fridge. 150 00:09:34,158 --> 00:09:35,635 And if you need more, just let me know. 151 00:09:35,659 --> 00:09:36,886 - Wade, you rock. - You're awesome. 152 00:09:36,910 --> 00:09:39,455 - Let's do it. Party! - Wade: All right, have fun, guys. 153 00:09:43,500 --> 00:09:45,502 Come on, Beau, let's go. 154 00:09:48,172 --> 00:09:50,090 - Renee: Wow. - All right, so I looked this up. 155 00:09:50,257 --> 00:09:51,675 Renee: This is really beautiful. 156 00:09:51,842 --> 00:09:54,511 Mead dates back to around 7,000 bc. 157 00:09:54,678 --> 00:09:56,096 - What? - Oh, yeah. 158 00:09:56,263 --> 00:09:58,348 And it will be everywhere at the pagan festival. 159 00:09:58,515 --> 00:10:01,226 - It's a big pagan tradition. - Those cavemen were getting down. 160 00:10:03,854 --> 00:10:06,690 - I hope Wade comes back soon. - He'll come back. 161 00:10:06,857 --> 00:10:08,776 I don't want him to feel like we're ungrateful. 162 00:10:08,942 --> 00:10:12,196 No, no, he's cool. He'll definitely come back. 163 00:10:12,362 --> 00:10:14,174 All right, you guys, so the bedrooms are upstairs. 164 00:10:14,198 --> 00:10:16,116 You two can take one. The other one's for Jenna. 165 00:10:16,283 --> 00:10:17,868 What about you? 166 00:10:18,035 --> 00:10:19,787 Me... I get the couch. 167 00:10:19,953 --> 00:10:23,207 Well, we're gonna go get settled. 168 00:10:29,630 --> 00:10:32,591 Hey! 169 00:10:35,344 --> 00:10:37,429 You know, you can take the bedroom. 170 00:10:37,596 --> 00:10:40,224 No, that's okay. This is the most comfortable couch in the world. 171 00:10:42,643 --> 00:10:45,437 Oh, god. 172 00:10:45,604 --> 00:10:48,065 Indeed, yeah. 173 00:10:48,232 --> 00:10:50,567 I don't think we want to hear what comes next. 174 00:10:57,241 --> 00:10:59,201 - Can I get you a beer? - Please. 175 00:10:59,368 --> 00:11:00,661 Cool. 176 00:11:21,390 --> 00:11:24,393 All right, well, I guess 177 00:11:24,560 --> 00:11:27,938 you can watch me make dinner. 178 00:11:28,105 --> 00:11:31,567 No, but I will help. 179 00:11:31,733 --> 00:11:33,944 Even better. 180 00:11:34,111 --> 00:11:36,947 - Cheers. - Cheers. 181 00:12:09,646 --> 00:12:11,523 So why an English degree? 182 00:12:11,690 --> 00:12:13,901 'Cause he likes poverty. 183 00:12:14,067 --> 00:12:15,569 I don't see you making six figures. 184 00:12:15,736 --> 00:12:17,487 Oh, good job. 'Cause I don't have to. 185 00:12:17,654 --> 00:12:20,008 Renee is bringing home all the big bucks. Ain't that right, baby? 186 00:12:20,032 --> 00:12:22,284 She's wearing the pants too, if you're cool with that. 187 00:12:22,451 --> 00:12:25,704 Mm-hmm, just so I can take them off. 188 00:12:28,665 --> 00:12:30,250 No, seriously, why? 189 00:12:30,417 --> 00:12:33,587 I don't know. I always had a fascination with literature. 190 00:12:33,754 --> 00:12:36,173 And I've always loved to write. 191 00:12:36,340 --> 00:12:38,759 I started off in the sciences, 192 00:12:38,926 --> 00:12:41,511 but that just didn't feel like the right direction for me. 193 00:12:41,678 --> 00:12:43,013 - Sciences? - Yeah. 194 00:12:43,180 --> 00:12:45,515 - He was a physics major. - Physics? Really? 195 00:12:45,682 --> 00:12:48,185 Stuff that only god should know. 196 00:12:48,352 --> 00:12:51,396 Yeah, stuff that only god should know. 197 00:12:51,563 --> 00:12:53,649 So what are you gonna do... Teach? 198 00:12:53,815 --> 00:12:55,359 No, I don't think I want to teach. 199 00:12:55,525 --> 00:12:57,361 I want to reach a wider audience than that. 200 00:12:57,527 --> 00:12:59,446 Writing for publication was my major 201 00:12:59,613 --> 00:13:01,531 and communication was my minor. 202 00:13:01,698 --> 00:13:03,408 So writing? 203 00:13:03,575 --> 00:13:05,494 Bingo. 204 00:13:05,661 --> 00:13:07,204 True poverty. 205 00:13:07,371 --> 00:13:08,872 Thank you. Thank you for your support. 206 00:13:09,039 --> 00:13:11,792 I'm gonna make it a long way with all of this support. 207 00:13:11,959 --> 00:13:14,544 Anytime, man. Good luck with that. 208 00:13:14,711 --> 00:13:17,339 I keep telling Ian he needs to move up here and work with me. 209 00:13:17,506 --> 00:13:20,384 Life's a vacation and you get paid for it. 210 00:13:20,550 --> 00:13:22,427 It's true. 211 00:13:22,594 --> 00:13:25,555 Wade, you can count me in. Cheers to that. 212 00:13:25,722 --> 00:13:28,266 You know, in no way do I mean to offend you, 213 00:13:28,433 --> 00:13:30,268 because I love you, 214 00:13:30,435 --> 00:13:34,398 but I just feel like I'm meant for something more, you know, 215 00:13:34,564 --> 00:13:36,775 something with more significance, something with weight, 216 00:13:36,942 --> 00:13:38,819 something that matters. 217 00:13:38,986 --> 00:13:42,072 Well, I think having fun and making people happy... 218 00:13:42,239 --> 00:13:44,866 That's what matters, right? 219 00:13:45,033 --> 00:13:47,577 Ian: Fair enough. 220 00:14:02,759 --> 00:14:04,761 Hey, Beau. 221 00:14:06,471 --> 00:14:08,849 Are you lonely out here? 222 00:14:12,644 --> 00:14:14,646 What are you looking at? 223 00:14:24,281 --> 00:14:26,283 Oh, man. 224 00:14:27,743 --> 00:14:28,952 Thanks. 225 00:14:30,287 --> 00:14:32,039 Good boy. 226 00:14:32,205 --> 00:14:34,791 Look how cute you are. 227 00:14:34,958 --> 00:14:37,794 So what do you think? 228 00:14:37,961 --> 00:14:39,713 What? 229 00:14:39,880 --> 00:14:43,341 About all this... The food, the fun, the cabin. 230 00:14:43,508 --> 00:14:45,611 It's not very often that you go out of your comfort zone. 231 00:14:45,635 --> 00:14:47,515 I just want to make sure that you're having fun. 232 00:14:47,637 --> 00:14:50,307 No, it's good. I'm having a really great time. 233 00:14:50,474 --> 00:14:52,517 - So let's go. - Okay. 234 00:14:55,645 --> 00:14:58,774 Now, that's what I like to see... Friends having fun. 235 00:14:58,940 --> 00:15:00,984 Make sure you take your camera tonight, 236 00:15:01,151 --> 00:15:02,511 'cause there's gonna be fireworks. 237 00:15:02,652 --> 00:15:04,362 Oh, and don't forget your invitations, 238 00:15:04,529 --> 00:15:06,466 'cause they won't let you in the party without them. 239 00:15:06,490 --> 00:15:08,330 Okay. Thank you for getting us the invitations. 240 00:15:08,408 --> 00:15:10,011 - No problem. - Aren't you gonna be there? 241 00:15:10,035 --> 00:15:12,454 You might not see me, but I'll be there. 242 00:15:12,621 --> 00:15:14,421 - Good night. - What, are you leaving already? 243 00:15:14,498 --> 00:15:17,167 Well, I'll be back. I gotta go set some things up. 244 00:15:17,334 --> 00:15:20,003 - Come on, Beau. - Bye. Good night. 245 00:15:20,170 --> 00:15:23,381 Beau, will you stop flirting with the girls? Come on, Beau. 246 00:15:23,548 --> 00:15:25,926 - Good night. - Good night. 247 00:15:32,140 --> 00:15:35,185 Hey, I found one of those... What do you call those things? 248 00:15:35,352 --> 00:15:37,687 - Steam rooms? - Ah, the sauna. 249 00:15:37,854 --> 00:15:40,107 Michael: Oh, man, we gotta do that. 250 00:15:40,273 --> 00:15:41,775 Have to do what? 251 00:15:41,942 --> 00:15:43,819 Go in the sauna. 252 00:15:43,985 --> 00:15:45,862 - Renee: Mm. - Michael: Why not? 253 00:15:46,029 --> 00:15:47,906 Ian: Yeah, I think you'll like it. 254 00:15:48,073 --> 00:15:50,784 Renee: I don't know. It just doesn't sound too party-ish. 255 00:15:50,951 --> 00:15:54,121 Michael: Party-ish? I don't think that's a word. 256 00:15:54,287 --> 00:15:55,705 What do you think, Ian? 257 00:15:55,872 --> 00:15:58,416 Ian: I don't know. I think it sounds kind of word-ish. 258 00:15:58,583 --> 00:16:00,669 Screw you, guys. You know what I meant. 259 00:16:00,836 --> 00:16:03,797 Ian, what about the party? I mean, don't we have to get ready? 260 00:16:03,964 --> 00:16:05,924 - Yeah. - What did Wade say? 261 00:16:06,091 --> 00:16:07,634 He said we had plenty of time, right? 262 00:16:07,801 --> 00:16:09,678 Ian: Yeah, I think it'll be fine, you know, 263 00:16:09,845 --> 00:16:12,722 give us a chance to relax a little bit. 264 00:16:12,889 --> 00:16:15,725 All right, well, you know how to work the thing, right? 265 00:16:15,892 --> 00:16:18,562 - Yeah, yeah. - Okay, I'm gonna go change. 266 00:16:18,728 --> 00:16:20,147 - I'll turn it on. - Okay. 267 00:16:20,313 --> 00:16:22,149 Go get in your underwear. 268 00:16:22,315 --> 00:16:24,568 What do you say, Jenna? Yeah? 269 00:16:31,825 --> 00:16:33,451 What are you thinking? 270 00:16:33,618 --> 00:16:35,620 I don't know. 271 00:16:35,787 --> 00:16:37,747 I mean, I just don't... 272 00:16:37,914 --> 00:16:41,209 What are you looking at? 273 00:16:46,256 --> 00:16:47,757 Hurry up. 274 00:16:50,677 --> 00:16:54,139 Anyway, I just... I don't want you 275 00:16:54,306 --> 00:16:56,226 to, like, do anything you're uncomfortable doing. 276 00:16:56,266 --> 00:16:59,311 I don't want you to, like, feel like you have to, so... 277 00:16:59,477 --> 00:17:01,605 No, it's okay. 278 00:17:03,315 --> 00:17:05,635 Just give me a few minutes. I'll go upstairs and get ready. 279 00:17:05,775 --> 00:17:08,195 - Are you sure? - Yeah. 280 00:17:08,361 --> 00:17:10,363 Okay. 281 00:18:33,238 --> 00:18:34,489 Ooh. 282 00:18:37,367 --> 00:18:38,868 It's hot. 283 00:18:45,292 --> 00:18:47,168 - It's hot in here. - It's hot in here. 284 00:18:47,335 --> 00:18:49,212 It's nice. 285 00:18:49,379 --> 00:18:51,715 Michael: Oh, man. 286 00:18:51,881 --> 00:18:54,718 Oh, man, here. 287 00:18:54,884 --> 00:18:57,178 You need to catch up. 288 00:18:57,345 --> 00:18:59,139 I don't know if that's possible, even. 289 00:18:59,306 --> 00:19:01,891 A pretty fast pace right here. 290 00:19:02,058 --> 00:19:04,060 Oh, man. 291 00:19:32,964 --> 00:19:34,632 Hello, boys. 292 00:19:34,799 --> 00:19:37,260 Michael: There she is. 293 00:19:37,427 --> 00:19:40,263 Ooh. Wow, this is something, huh? 294 00:19:40,430 --> 00:19:42,682 - Damn. - Scoot over. 295 00:19:44,225 --> 00:19:45,435 Lucky man. 296 00:19:45,602 --> 00:19:48,104 - Yeah, round two pretty soon. - Stop it. 297 00:19:50,440 --> 00:19:51,483 You look hot. 298 00:19:51,649 --> 00:19:53,693 Where's Jenna? 299 00:19:53,860 --> 00:19:55,779 She's coming. 300 00:20:10,960 --> 00:20:12,837 I'll go get her. 301 00:20:15,215 --> 00:20:17,300 Go get her, cowboy. 302 00:20:21,054 --> 00:20:23,890 Oh, there she is. Where are you headed? 303 00:20:24,057 --> 00:20:26,935 Nowhere. I was just looking around. 304 00:20:27,102 --> 00:20:30,230 You know, it's really ragged and rustic. 305 00:20:30,397 --> 00:20:33,191 Yeah, this place is great. Come on. 306 00:21:11,312 --> 00:21:13,982 Ian: Take a seat. 307 00:21:14,149 --> 00:21:16,276 Sit down. Get comfy. 308 00:21:21,698 --> 00:21:23,700 You know, I just brought two waters. 309 00:21:23,867 --> 00:21:25,307 - Let me go... - No, no, that's fine. 310 00:21:25,452 --> 00:21:27,954 We're fine. We've got drinks. We'll go out and get some later. 311 00:21:28,121 --> 00:21:29,998 Michael: I'm fine. 312 00:21:30,165 --> 00:21:32,542 Whoo-hoo! 313 00:21:32,709 --> 00:21:34,878 Give me one of those waters. 314 00:21:35,044 --> 00:21:37,422 Ooh, thanks. 315 00:21:43,720 --> 00:21:46,306 I think this is the first time I've ever had beer in a sauna. 316 00:21:49,476 --> 00:21:51,478 So Wade built this? 317 00:21:51,644 --> 00:21:53,062 He did? 318 00:21:53,229 --> 00:21:55,440 Ian: Yeah. Yeah, this and everything else here. 319 00:21:55,607 --> 00:21:58,276 He redid the whole place when he got it. 320 00:21:58,443 --> 00:22:01,112 This is his latest and most recent installment... 321 00:22:01,279 --> 00:22:04,532 A European sauna. It's nice. 322 00:22:04,699 --> 00:22:08,036 - Yeah, it's pretty cool. - Mm-hmm. 323 00:22:08,203 --> 00:22:11,331 - Yeah, in a hot way. - Hey-oh! 324 00:22:11,498 --> 00:22:13,249 Lame joke. 325 00:22:13,416 --> 00:22:16,377 Oh, yeah, coming from the girl who coined the term "party-ish." 326 00:22:16,544 --> 00:22:18,796 Okay, that was funny. 327 00:22:18,963 --> 00:22:20,340 Yeah, I thought it was funny. 328 00:22:20,507 --> 00:22:22,818 Well, you'd have to think it's funny. She's your girlfriend. 329 00:22:22,842 --> 00:22:26,095 - Yeah, you're right. - Yeah, politics. 330 00:22:35,396 --> 00:22:36,981 It's hot in here. 331 00:22:37,148 --> 00:22:39,609 184 degrees. 332 00:22:39,776 --> 00:22:41,778 - Really? - It's crazy hot. 333 00:22:41,945 --> 00:22:44,447 Yeah, it can get hotter too. 334 00:22:46,115 --> 00:22:48,451 - Checking out the rocks? - Yeah. 335 00:22:48,618 --> 00:22:50,203 There's a lot of them. 336 00:22:50,370 --> 00:22:52,306 Those are the type of rocks that you pour water on them 337 00:22:52,330 --> 00:22:54,207 - to get steam, right? - Yep. 338 00:22:54,374 --> 00:22:56,292 If you want steam. 339 00:22:56,459 --> 00:22:57,877 Do you want steam? 340 00:22:58,044 --> 00:23:00,171 No, this is fine. 341 00:23:00,338 --> 00:23:02,048 I'm sensing that you want some steam. 342 00:23:02,215 --> 00:23:04,592 Okay. 343 00:23:04,759 --> 00:23:07,220 Why not make it hotter than it already is, huh? 344 00:23:11,349 --> 00:23:13,351 Here we go. 345 00:23:15,478 --> 00:23:17,230 Ian: Ooh. 346 00:23:17,397 --> 00:23:18,898 Renee: Hey, that's cool. 347 00:23:22,652 --> 00:23:24,988 Some more. 348 00:23:25,989 --> 00:23:27,156 Ooh. 349 00:23:30,410 --> 00:23:32,412 That seems to be enough. 350 00:23:41,713 --> 00:23:44,173 Too bad we don't have any snow to roll around in. 351 00:24:07,030 --> 00:24:09,866 You know, if you guys are hot, we can always go jump in the lake. 352 00:24:10,033 --> 00:24:12,827 - Really? - Yeah. 353 00:24:12,994 --> 00:24:14,912 - You want to? - Yeah. 354 00:24:15,079 --> 00:24:16,682 - Let's go. - That actually sounds like a good idea. 355 00:24:16,706 --> 00:24:19,292 Ian: Wow, we are pathetic. We lasted two minutes in here. 356 00:24:19,459 --> 00:24:21,336 Hey, I lasted longer than you guys. 357 00:24:21,502 --> 00:24:24,130 - I was here first. - 20 seconds. 358 00:24:24,297 --> 00:24:27,842 - Ooh, it's cold. - It's cold. It's cold. 359 00:24:28,009 --> 00:24:30,345 - Oh, my feet are like icicles. - Let's go. 360 00:24:38,311 --> 00:24:40,229 Jenna: Oh, my gosh, it's cold. 361 00:24:40,396 --> 00:24:42,398 It's cold! 362 00:25:00,875 --> 00:25:02,561 Jenna: Wait, you mean, like, go in the sauna again? 363 00:25:02,585 --> 00:25:04,295 Ian: Yeah, it's the best way to warm up. 364 00:25:04,462 --> 00:25:06,182 Jenna: I thought you just meant come inside. 365 00:25:06,255 --> 00:25:08,132 Ian: I'm telling you, it'll warm you up. 366 00:25:08,299 --> 00:25:10,379 Renee: Yeah, come on, let's go back in. I'm freezing. 367 00:25:10,510 --> 00:25:11,594 Jenna: Okay. 368 00:25:11,761 --> 00:25:13,262 Ian: Drinks? 369 00:25:13,429 --> 00:25:15,532 - Renee: Yeah, get me a beer. - Jenna: A water, please. 370 00:25:15,556 --> 00:25:17,558 Ian: Beer coming right up. 371 00:25:26,693 --> 00:25:29,946 "Why don't you grab his dick?" Really? 372 00:25:30,113 --> 00:25:32,824 She didn't seem to mind when I said it, man. 373 00:25:35,952 --> 00:25:37,662 - Pour me a small one. - A small one? 374 00:25:37,829 --> 00:25:40,206 - Yeah. - Sure. There you go. 375 00:25:40,373 --> 00:25:42,093 Okay, that's not a small one. 376 00:25:50,633 --> 00:25:52,635 Enjoying yourself? 377 00:25:54,303 --> 00:25:55,513 Yeah. 378 00:25:55,680 --> 00:25:57,557 Good. 379 00:26:05,732 --> 00:26:08,317 I don't know. There's something about her I like. 380 00:26:08,484 --> 00:26:11,654 I think the thing you like about her is that she was half-naked. 381 00:26:11,821 --> 00:26:14,323 That might have something to do with it. 382 00:26:14,490 --> 00:26:16,367 I'm on another world, man. 383 00:26:16,534 --> 00:26:18,369 - To good times. - To good times. 384 00:26:26,461 --> 00:26:29,005 Oh, this does not get any better... 385 00:26:29,172 --> 00:26:31,340 - Ever. - The drunker I get. 386 00:26:31,507 --> 00:26:34,969 I'm on another world. 387 00:26:35,136 --> 00:26:37,680 We should probably get back down. 388 00:26:37,847 --> 00:26:40,558 Yeah. Yeah. I'm warning you. 389 00:26:40,725 --> 00:26:42,727 - She's a load, man. - Yeah, yeah. 390 00:26:42,894 --> 00:26:44,896 You'll see. You'll see. 391 00:26:48,983 --> 00:26:51,736 Michael, why do you drink this much? 392 00:27:03,289 --> 00:27:04,832 That's a trick floor there. 393 00:27:04,999 --> 00:27:07,835 Renee: Can you just please slow it down on the drinking, Michael? 394 00:27:42,912 --> 00:27:44,789 Oh, hey, Beau. 395 00:27:44,956 --> 00:27:47,124 How are you doing? 396 00:27:47,291 --> 00:27:49,627 Good boy. Good boy. 397 00:27:58,427 --> 00:27:59,887 Come on, let's go. 398 00:28:00,054 --> 00:28:02,890 Come on, Beau. 399 00:28:29,292 --> 00:28:33,462 Oh, this is the herbal aromas I was telling you about. 400 00:28:33,629 --> 00:28:37,258 We've got Jasmine, lavender, cinnamon. 401 00:28:37,425 --> 00:28:39,302 Do you want to do some cinnamon? Yeah? 402 00:28:40,803 --> 00:28:43,306 - I'm freezing. - I know it's cold, baby. 403 00:28:43,472 --> 00:28:45,975 - What are you guys doing? - Some herbal aromas. 404 00:28:46,142 --> 00:28:48,060 You guys want to go in there one more time? 405 00:28:48,227 --> 00:28:50,289 It's the last time. It's the last time. Come on. Warm up. 406 00:28:50,313 --> 00:28:52,189 Not really. 407 00:28:52,356 --> 00:28:55,651 Oh, look, babe, listen. Listen. 408 00:28:55,818 --> 00:28:58,321 - No. Ow. - I'm sorry. I'm sorry. 409 00:28:58,487 --> 00:29:00,656 - What? - Look. Listen. 410 00:29:00,823 --> 00:29:02,909 Why don't we just leave them alone? 411 00:29:03,075 --> 00:29:05,453 - No. You're drunk. Stop it. - I'm not drunk. 412 00:29:05,620 --> 00:29:06,871 - Yes, you are. - You're drunk. 413 00:29:07,038 --> 00:29:09,790 Let's get some of this. Cinnamon was a good choice. 414 00:29:13,002 --> 00:29:15,463 Here we go. 415 00:29:17,715 --> 00:29:19,592 - Let's go upstairs. - No, I don't want to. 416 00:29:19,759 --> 00:29:21,761 I am tired of taking care of you. Stop. 417 00:29:24,263 --> 00:29:26,366 Whatever. You gotta go take care of Jenna. I understand. 418 00:29:26,390 --> 00:29:28,392 Go ahead. Go ahead. 419 00:29:40,863 --> 00:29:42,740 Where are you going, Michael? 420 00:29:44,909 --> 00:29:47,495 Bathroom. 421 00:29:47,662 --> 00:29:50,081 You'd better not be peeing on yourself out there. 422 00:29:50,247 --> 00:29:51,999 I'm not. 423 00:29:55,753 --> 00:29:58,255 He's probably just mad because he didn't get what he wanted. 424 00:29:58,422 --> 00:30:00,299 Or he's just going to the bathroom. 425 00:30:00,466 --> 00:30:03,386 Renee: Or he's just drunk again. 426 00:30:03,552 --> 00:30:06,263 God, he's just turned into such a dipwad. 427 00:30:06,430 --> 00:30:09,558 Like, I'm so sick of taking care of him all the time. 428 00:30:09,725 --> 00:30:12,520 What do you mean? It's the same old Michael. 429 00:30:12,687 --> 00:30:15,123 No, it is not the same old Michael. And how would you know anyway? 430 00:30:15,147 --> 00:30:16,708 You haven't been around the last two years. 431 00:30:16,732 --> 00:30:19,276 He's changed. He's just... he's completely different. 432 00:30:19,443 --> 00:30:21,404 I don't know. I don't know if people change. 433 00:30:21,570 --> 00:30:24,240 I mean, not on the core level, on a soul level. 434 00:30:24,407 --> 00:30:27,284 I think we're all born with an inherent wholeness. 435 00:30:27,451 --> 00:30:30,955 I think because of our circumstances and situations, 436 00:30:31,122 --> 00:30:32,832 maybe we appear different on the surface. 437 00:30:32,999 --> 00:30:34,291 Do you ever shut up? 438 00:30:34,458 --> 00:30:36,178 I'm just so sick of taking care of everyone. 439 00:30:36,293 --> 00:30:40,256 Yikes. 440 00:30:40,423 --> 00:30:42,341 See? 441 00:30:42,508 --> 00:30:45,386 Michael, what are you doing out there? 442 00:30:45,553 --> 00:30:48,180 I am not babysitting your drunk ass all night. 443 00:30:48,347 --> 00:30:51,392 I am going to that party and I'm having a really good time. 444 00:30:51,559 --> 00:30:53,102 Do you hear me? 445 00:30:53,269 --> 00:30:55,349 Michael, I don't think you want to upset her anymore. 446 00:30:59,984 --> 00:31:02,653 I'm gonna go get him. 447 00:31:04,613 --> 00:31:06,949 No, don't. 448 00:31:07,116 --> 00:31:08,909 He's just drunk 449 00:31:09,076 --> 00:31:12,413 and I'm sick of him ruining everything again. 450 00:31:12,580 --> 00:31:14,665 He's just being a dick because I didn't want 451 00:31:14,832 --> 00:31:16,959 to sneak off for another drunken hump. 452 00:31:17,126 --> 00:31:19,962 Ugh. God, it's warm. 453 00:31:22,798 --> 00:31:25,801 God, it is just the same thing all the time, 454 00:31:25,968 --> 00:31:28,471 like all the time. I am sick of it. 455 00:31:28,637 --> 00:31:30,806 Renee, it's not that bad. 456 00:31:30,973 --> 00:31:33,642 No, it is. It is. It's just like 457 00:31:33,809 --> 00:31:35,352 it used to be fun, but lately I... 458 00:31:35,519 --> 00:31:38,272 Just everything... I can't. 459 00:31:38,439 --> 00:31:40,357 God. 460 00:31:40,524 --> 00:31:43,694 Hey, let's just... let's go. We'll go upstairs. 461 00:31:43,861 --> 00:31:45,946 No, just give her a few minutes. 462 00:31:46,113 --> 00:31:47,823 No, I want to go. It's hot. 463 00:31:47,990 --> 00:31:50,367 - I want to get out of here. - Jenna: Okay. 464 00:31:56,332 --> 00:31:58,334 - What's the matter? - I don't know. 465 00:32:04,340 --> 00:32:07,218 Well, maybe it's locked. Just turn it. 466 00:32:07,384 --> 00:32:10,387 No, there's no lock. Look. 467 00:32:13,474 --> 00:32:15,518 It looks like it wants to open. 468 00:32:15,684 --> 00:32:19,021 Maybe it's just swollen from the heat, you know? 469 00:32:19,188 --> 00:32:21,482 No. I mean, this is made for that, right? 470 00:32:24,193 --> 00:32:27,738 Okay, well, if it's not locked, then it should open. 471 00:32:27,905 --> 00:32:30,866 - Just relax. - Don't tell me to relax. Open it. 472 00:32:31,033 --> 00:32:32,513 - Jenna, come on. - Hey, take it easy. 473 00:32:32,576 --> 00:32:35,412 - It's gonna be all right. - Open it! 474 00:32:35,579 --> 00:32:36,789 Jenna, please. 475 00:32:36,956 --> 00:32:39,083 No, I am not going to be stuck in here. 476 00:32:39,250 --> 00:32:41,269 - Okay, Jenna, stop it. - I am not going to be stuck in here. 477 00:32:41,293 --> 00:32:43,671 Jenna. 478 00:32:43,838 --> 00:32:46,048 What is up with this claustrophobic shit? 479 00:32:46,215 --> 00:32:47,591 What are you talking about? 480 00:32:47,758 --> 00:32:50,219 Where did this come from? You never used to be claustrophobic. 481 00:32:50,386 --> 00:32:52,763 Maybe I am not claustrophobic, but this bothers me. 482 00:32:52,930 --> 00:32:54,807 - I cannot be stuck in here. - Okay. 483 00:32:54,974 --> 00:32:57,035 You don't know what it was like being trapped for so long. 484 00:32:57,059 --> 00:32:59,687 Fine. Look, did you take your pill today? 485 00:33:01,063 --> 00:33:02,982 What the fuck are you trying to do? 486 00:33:03,149 --> 00:33:04,650 I'm trying not to rely on them. 487 00:33:04,817 --> 00:33:06,277 Well, nice time for self-improvement. 488 00:33:06,443 --> 00:33:07,987 I'm sorry. How was I supposed to know 489 00:33:08,154 --> 00:33:09,506 that we were gonna be trapped in here? 490 00:33:09,530 --> 00:33:12,783 Hey, we're not trapped. It's okay. 491 00:33:12,950 --> 00:33:15,452 I'll get us out of here. Just clear some space. 492 00:33:33,762 --> 00:33:37,391 Michael! Michael! 493 00:33:37,558 --> 00:33:39,878 - What are you doing? - It's Michael. He locked us in here. 494 00:33:39,935 --> 00:33:41,538 - Michael! - Why would he lock us in here? 495 00:33:41,562 --> 00:33:43,522 As a joke. Michael! 496 00:33:43,689 --> 00:33:45,569 No, even Michael wouldn't play a joke like that. 497 00:33:45,608 --> 00:33:48,360 You don't think so? What about all the stupid shit that he does? 498 00:33:48,527 --> 00:33:50,279 It's all jokes. Michael! 499 00:33:50,446 --> 00:33:52,615 He does do a lot of stupid shit. 500 00:33:52,781 --> 00:33:55,159 - Michael! - Michael! 501 00:33:55,326 --> 00:33:57,036 Ian: It's not funny anymore! 502 00:33:57,203 --> 00:33:59,496 It's hilarious. We're all laughing. 503 00:33:59,663 --> 00:34:01,540 Renee: Michael! 504 00:34:03,500 --> 00:34:05,127 Renee, slow down. Slow down. 505 00:34:05,294 --> 00:34:09,965 If he locked us in here, I'm certain he'll let us out. 506 00:34:10,132 --> 00:34:12,372 Besides, he's got the attention span of a three-year-old. 507 00:34:12,468 --> 00:34:14,345 He will get bored, believe me. 508 00:34:14,511 --> 00:34:17,056 This isn't good for us in here. It's not good for our hearts. 509 00:34:17,223 --> 00:34:20,142 Just... just save your energy. 510 00:34:20,309 --> 00:34:23,145 Just drink some water. 511 00:34:23,312 --> 00:34:24,980 He'll let us out. 512 00:34:27,483 --> 00:34:30,361 If it's a joke, he'll let us out. 513 00:34:30,527 --> 00:34:32,363 This is a joke? Really? 514 00:34:32,529 --> 00:34:34,490 I'm not saying it's a good one. 515 00:34:34,657 --> 00:34:37,451 Look, let's just relax. 516 00:34:37,618 --> 00:34:39,888 No, I don't want to relax. I want to get the hell out of here. 517 00:34:39,912 --> 00:34:41,705 - Michael! I'm hot. - Renee. 518 00:34:41,872 --> 00:34:44,500 - And I have a headache. Michael! - Renee. 519 00:34:44,667 --> 00:34:47,753 I'm hot and I have a headache. Let us out! 520 00:34:47,920 --> 00:34:51,465 - Michael! - Renee, Renee, look, sit down. 521 00:34:51,632 --> 00:34:53,342 You're dehydrated. 522 00:34:53,509 --> 00:34:55,678 He's gonna let us out. 523 00:34:55,844 --> 00:34:58,055 Get some water. You're really dehydrated. 524 00:34:58,222 --> 00:35:00,641 Just... look, he'll let us out. 525 00:35:00,808 --> 00:35:03,435 Believe me, he's not that cruel. 526 00:35:06,188 --> 00:35:08,107 - What if he forgets? - He's not gonna forget. 527 00:35:08,274 --> 00:35:10,484 Renee: What if drunken Mike starts playing firefighter? 528 00:35:10,651 --> 00:35:12,444 We'll be in here all night. 529 00:35:12,611 --> 00:35:14,697 Wade... Wade gave him weed. 530 00:35:14,863 --> 00:35:16,448 I mean, just a joint, but... 531 00:35:16,615 --> 00:35:18,867 Wade? And you want me to wait in here for him? 532 00:35:19,034 --> 00:35:20,911 That idiot is somewhere 533 00:35:21,078 --> 00:35:23,455 stupid and stoned and drunk. 534 00:35:23,622 --> 00:35:25,040 And meanwhile, you know very well 535 00:35:25,207 --> 00:35:27,376 that this little joke could be an all-night thing. 536 00:35:34,133 --> 00:35:36,260 I mean... I mean, somebody will come back. 537 00:35:36,427 --> 00:35:38,637 I mean, Wade... Wade will come back. 538 00:35:40,389 --> 00:35:42,391 What? 539 00:35:42,558 --> 00:35:44,852 He's not gonna come back. 540 00:35:45,019 --> 00:35:47,855 I mean, at least not for a while. 541 00:35:48,022 --> 00:35:50,024 Wait, why wouldn't Wade come back? 542 00:35:50,190 --> 00:35:53,736 Why would he come back? He thinks we're gonna be at the party. 543 00:35:53,902 --> 00:35:56,280 Look, look, this isn't that bad. 544 00:35:57,656 --> 00:35:59,908 Look, let's just burn off some extra calories. 545 00:36:00,075 --> 00:36:03,370 If we can figure out why the door won't open, 546 00:36:03,537 --> 00:36:05,706 we can figure out how to open it. 547 00:36:05,873 --> 00:36:08,083 Right? Simple logic. 548 00:36:13,464 --> 00:36:16,425 - Shit. - What? 549 00:36:16,592 --> 00:36:18,761 What is it? What is it? Let me see. 550 00:36:21,555 --> 00:36:23,015 What is that? 551 00:36:23,182 --> 00:36:25,934 I can't tell. Looks like something's blocking the door. 552 00:36:26,101 --> 00:36:28,771 Let us out, Michael! Michael! 553 00:36:28,937 --> 00:36:31,398 Let us out. 554 00:36:31,565 --> 00:36:32,565 Michael! 555 00:36:43,035 --> 00:36:44,578 Man: Well, it's about time. 556 00:36:44,745 --> 00:36:46,413 Wade: And a happy may day to you, too. 557 00:36:46,580 --> 00:36:48,957 You want to deal with this now or later? 558 00:36:49,124 --> 00:36:50,834 Man: Later. Let's go check it out. 559 00:36:51,001 --> 00:36:52,127 Wade: All right, man. 560 00:36:52,294 --> 00:36:53,694 Man: How are those renters of yours? 561 00:36:53,796 --> 00:36:56,507 Wade: They're having a high old time, courtesy of old uncle Wade. 562 00:36:56,673 --> 00:36:58,550 - Man: Yeah? - Yep. 563 00:36:58,717 --> 00:37:00,969 Man: Well, we're gonna have a good time tonight, man. 564 00:37:01,136 --> 00:37:03,806 What are we gonna do? 565 00:37:05,432 --> 00:37:08,018 I'm not sure. 566 00:37:08,185 --> 00:37:10,312 I don't know, but we'll figure it out. 567 00:37:10,479 --> 00:37:11,647 Break the window. 568 00:37:11,814 --> 00:37:13,857 No, let's not start breaking things just yet. 569 00:37:14,024 --> 00:37:16,652 We can't stay in here. We're gonna suffocate or something. 570 00:37:16,819 --> 00:37:18,529 It's too hot. I can't breathe. 571 00:37:18,695 --> 00:37:20,989 We're not gonna suffocate. We have plenty of air. 572 00:37:21,156 --> 00:37:22,991 It's the heat that we have to worry about. 573 00:37:23,158 --> 00:37:25,160 That's why I said let's just take it easy, 574 00:37:25,327 --> 00:37:27,454 drink plenty of water, even if it's warm. 575 00:37:27,621 --> 00:37:29,415 Yeah, he's right. 576 00:37:29,581 --> 00:37:31,917 A person can only stay in here for so long 577 00:37:32,084 --> 00:37:34,169 before suffering heat stroke. 578 00:37:34,336 --> 00:37:36,338 Heat stroke? 579 00:37:36,505 --> 00:37:38,173 What's that? What's heat stroke? 580 00:37:38,340 --> 00:37:40,342 We'll be out of here before that even happens. 581 00:37:40,509 --> 00:37:44,012 No, no, no, tell me what happens. What happens? 582 00:37:44,179 --> 00:37:46,473 Tell me. 583 00:37:46,640 --> 00:37:50,686 It's when your body stops trying to cool itself off. 584 00:37:50,853 --> 00:37:54,523 You... you get dizzy. You get headaches. 585 00:37:54,690 --> 00:37:58,152 You vomit. You pass out. 586 00:37:58,318 --> 00:37:59,695 - Die? - No. No, no, no. 587 00:37:59,862 --> 00:38:01,172 - We're gonna die? - We're not gonna die. 588 00:38:01,196 --> 00:38:02,715 No, we're not gonna die. That's not gonna happen. 589 00:38:02,739 --> 00:38:05,179 Okay, well, for god's sake, I mean, I'm not gonna die in here. 590 00:38:05,325 --> 00:38:07,744 We're gonna get out of here, trust me. 591 00:38:07,911 --> 00:38:11,039 Can you just turn it off? Can you just turn it off now? 592 00:38:11,206 --> 00:38:14,293 If that were a possibility, don't you think I would have done that by now? 593 00:38:14,460 --> 00:38:16,753 - The controls are outside. - Why? That's stupid. 594 00:38:16,920 --> 00:38:19,399 - I don't know. So they don't corrode. - That's stupid. It's not safe. 595 00:38:19,423 --> 00:38:22,384 - There's gotta be something in here. - I've never seen anything else. 596 00:38:22,551 --> 00:38:25,012 This isn't like a gym or a hotel. 597 00:38:25,179 --> 00:38:26,763 It's not idiot-proof. 598 00:38:26,930 --> 00:38:29,808 Well, then you shouldn't have let Michael anywhere near it. 599 00:38:32,686 --> 00:38:34,104 Oh, that's just a thermometer. 600 00:38:34,271 --> 00:38:36,523 But behind it? 601 00:38:41,111 --> 00:38:44,406 Oh, no, that's just the... 602 00:38:44,573 --> 00:38:46,366 The thermostat, but... 603 00:38:46,533 --> 00:38:47,743 But what? 604 00:38:47,910 --> 00:38:49,495 It's different. 605 00:38:49,661 --> 00:38:51,914 You know, it looks electronic 606 00:38:52,080 --> 00:38:54,583 and it's covered with plastic. 607 00:38:54,750 --> 00:38:56,877 - So? - So I don't know. 608 00:38:57,044 --> 00:38:58,629 Yeah, but it's the thermostat, right? 609 00:38:58,795 --> 00:39:01,798 Well, it's not like the thermostat that you'd see on the wall in your house. 610 00:39:01,965 --> 00:39:03,842 I mean, there's no control on it. 611 00:39:04,009 --> 00:39:06,929 Like I said, the control is outside. 612 00:39:08,263 --> 00:39:10,974 This is how it works: You set the temperature outside, 613 00:39:11,141 --> 00:39:12,643 the heater runs. 614 00:39:12,809 --> 00:39:15,229 And when it gets to that temperature, the heater turns off. 615 00:39:15,395 --> 00:39:18,899 This is the part that tells the heater to turn off. 616 00:39:19,066 --> 00:39:21,568 I'm not sure that I want to mess with this. 617 00:39:21,735 --> 00:39:22,945 Well, why not? 618 00:39:25,072 --> 00:39:27,366 That's why not. 619 00:39:27,533 --> 00:39:29,535 Shit. 620 00:39:30,619 --> 00:39:32,746 What about this thing? 621 00:39:32,913 --> 00:39:35,666 The heater? 622 00:39:35,832 --> 00:39:38,126 No, don't touch it. It's gas. 623 00:39:39,628 --> 00:39:41,255 I don't want to fuck around with gas. 624 00:39:41,421 --> 00:39:44,925 That's the last thing that we want to be inhaling right now. 625 00:39:51,807 --> 00:39:54,351 - Michael! Michael! - Renee. 626 00:39:54,518 --> 00:39:57,104 Michael! 627 00:40:05,988 --> 00:40:09,992 Michael! Michael! 628 00:40:12,703 --> 00:40:14,538 Michael! 629 00:40:15,539 --> 00:40:17,499 Michael! 630 00:40:43,191 --> 00:40:45,277 - Give me the bucket. - What for? 631 00:40:45,444 --> 00:40:47,779 Just give me the bucket. 632 00:40:47,946 --> 00:40:49,698 - The water's gone. - What? 633 00:40:49,865 --> 00:40:51,825 It's fine. It's fine. 634 00:40:51,992 --> 00:40:54,828 Hey, will you give me those waters? 635 00:41:02,711 --> 00:41:04,880 - What are you gonna do? - Break the window. 636 00:41:05,047 --> 00:41:06,214 Here. 637 00:41:06,381 --> 00:41:08,425 I thought you didn't want to break it. 638 00:41:08,592 --> 00:41:10,218 Well... 639 00:41:10,385 --> 00:41:12,387 Here. 640 00:41:12,554 --> 00:41:14,765 I don't know what else to do. I think it will help. 641 00:41:14,931 --> 00:41:16,808 Renee: What about five minutes ago? 642 00:41:16,975 --> 00:41:18,352 Here you go. 643 00:41:19,686 --> 00:41:21,897 Argh. Argh. 644 00:41:23,190 --> 00:41:24,358 Hurry up. 645 00:41:24,524 --> 00:41:26,401 - Hurry up. - Hang on. It has to cool. 646 00:41:26,568 --> 00:41:29,905 Come on, it's not gonna get any cooler. It's cool enough. 647 00:41:30,072 --> 00:41:32,324 Renee, I've burned my hand once. Just let it cool off. 648 00:41:32,491 --> 00:41:34,927 Okay, I can't take it anymore in here. I have to get out of here. 649 00:41:34,951 --> 00:41:36,745 It is too hot. I gotta get out of here. 650 00:41:36,912 --> 00:41:39,665 - I can't be in here any longer. - It'll be all right. 651 00:41:39,831 --> 00:41:41,458 It's not getting any cooler. 652 00:41:46,588 --> 00:41:49,049 Watch out. 653 00:41:50,050 --> 00:41:51,468 Fuck. 654 00:42:14,783 --> 00:42:15,951 Fuck! 655 00:42:29,005 --> 00:42:30,590 Oh, my god, air. 656 00:42:42,018 --> 00:42:45,313 - Renee: Michael! - Jenna: Michael! 657 00:42:45,480 --> 00:42:47,315 Renee: Michael! 658 00:42:50,277 --> 00:42:52,362 Ian: Michael! 659 00:42:53,363 --> 00:42:55,991 Renee: Michael! 660 00:42:56,158 --> 00:42:58,869 Fucking asshole. Michael! 661 00:43:04,458 --> 00:43:07,586 Michael! Michael! 662 00:43:55,300 --> 00:43:57,302 Renee: Mike! 663 00:44:07,896 --> 00:44:10,106 Ian: Oh, damn. 664 00:44:12,901 --> 00:44:15,111 We can stop blaming Michael. 665 00:44:15,278 --> 00:44:16,696 Renee: Why? 666 00:44:16,863 --> 00:44:18,532 Ian: Because he didn't lock us in here. 667 00:44:18,698 --> 00:44:23,370 There's a ladder that seems to be wedged 668 00:44:23,537 --> 00:44:25,580 between the doors. It must have fallen. 669 00:44:25,747 --> 00:44:28,083 Maybe that drunk ass knocked it over. 670 00:44:28,250 --> 00:44:30,919 No, come on, let's give him some credit. We don't know that. 671 00:44:31,086 --> 00:44:32,587 Right. 672 00:44:34,422 --> 00:44:36,383 Fucking asshole. 673 00:44:36,550 --> 00:44:38,134 You're an asshole, Michael! 674 00:44:38,301 --> 00:44:40,762 Hey, hey, save your energy. 675 00:44:42,055 --> 00:44:44,474 God, he's such an asshole. 676 00:44:48,228 --> 00:44:50,856 Yeah, well, what are we gonna do? 677 00:44:52,440 --> 00:44:55,777 I don't know. It seems to be better than it was before. 678 00:44:55,944 --> 00:44:58,572 I mean, we got some fresh air in here, right? 679 00:44:58,738 --> 00:45:00,615 - Yeah. - I mean, that's... 680 00:45:00,782 --> 00:45:02,993 That's a vast improvement. 681 00:45:03,159 --> 00:45:04,452 This feels good. 682 00:45:06,121 --> 00:45:07,914 Ian: I wouldn't do that if I were you. 683 00:45:08,081 --> 00:45:11,543 Renee: I know. 'Cause it stinks. Feels great. 684 00:45:11,710 --> 00:45:13,086 It's just temporary relief. 685 00:45:13,253 --> 00:45:16,172 I don't care if it's just temporary relief. 686 00:45:16,339 --> 00:45:19,175 Calm the fuck down. 687 00:45:19,342 --> 00:45:22,804 I'm just saying it's not gonna do anything for the long run. 688 00:45:22,971 --> 00:45:24,973 Why not? 689 00:45:25,140 --> 00:45:28,226 Because you know how you said that your body wasn't that hot earlier? 690 00:45:28,393 --> 00:45:30,604 - Yeah. - Well, when you get that hot, 691 00:45:30,770 --> 00:45:32,939 your body tries to protect itself. 692 00:45:33,106 --> 00:45:36,318 So your skin 693 00:45:36,484 --> 00:45:39,654 starts to collect sweat and other stuff that insulates it. 694 00:45:39,821 --> 00:45:41,698 And right now you're tricking your body 695 00:45:41,865 --> 00:45:43,742 to think it's cooler than it is. 696 00:45:43,909 --> 00:45:46,536 I don't think that's a good idea. 697 00:45:49,164 --> 00:45:51,041 It's cooler in here anyway. 698 00:45:51,207 --> 00:45:53,835 We broke the window. The cool air is coming in. 699 00:45:54,002 --> 00:45:56,504 - That's good. - Yeah, but I... 700 00:45:58,340 --> 00:46:00,675 What? 701 00:46:03,136 --> 00:46:05,138 Let me see this. 702 00:46:06,806 --> 00:46:09,142 It might seem cooler right now, 703 00:46:09,309 --> 00:46:11,120 but I promise you it's not gonna stay that way. 704 00:46:11,144 --> 00:46:13,897 That heater is gonna turn back on. 705 00:46:14,064 --> 00:46:17,025 And... fuckin'-a. And it's gonna stay on. 706 00:46:17,192 --> 00:46:18,693 What? Why? 707 00:46:18,860 --> 00:46:21,988 Because it's gonna try to get back up to that original temperature. 708 00:46:22,155 --> 00:46:24,991 And we had it set to 185 degrees. 709 00:46:25,158 --> 00:46:27,243 And since the window's broken, 710 00:46:27,410 --> 00:46:30,372 this thing... it's never gonna reach that temperature. 711 00:46:30,538 --> 00:46:34,209 So think of it like... 712 00:46:34,376 --> 00:46:36,294 Like a convection oven 713 00:46:36,461 --> 00:46:39,255 rather than a steamer. Watch out. 714 00:46:39,422 --> 00:46:42,050 Nice analogy. Thanks. 715 00:46:43,301 --> 00:46:45,929 Watch out. Watch out. 716 00:47:12,998 --> 00:47:15,000 Come on, bitch. 717 00:47:16,334 --> 00:47:19,754 Ah. Fuck. Fuck. 718 00:47:20,922 --> 00:47:22,465 Ah! 719 00:47:25,885 --> 00:47:28,471 Come on. 720 00:47:33,435 --> 00:47:35,562 Fuck. 721 00:47:42,360 --> 00:47:43,778 Fuck. 722 00:47:43,945 --> 00:47:47,490 There's got to be a way to turn this off. 723 00:47:50,744 --> 00:47:54,289 If you can think of it, you get the prize. 724 00:47:54,456 --> 00:47:55,832 Don't. 725 00:47:55,999 --> 00:47:58,793 Hey, don't fuck with that. 726 00:47:58,960 --> 00:48:00,462 It's the only control we have. 727 00:48:00,628 --> 00:48:03,339 What do you mean, control? You said we couldn't turn it off. 728 00:48:03,506 --> 00:48:06,676 Well, I'm telling you, we don't want this thing running full blast, trust me. 729 00:48:06,843 --> 00:48:08,386 What's the difference? 730 00:48:08,553 --> 00:48:12,348 Deep-fried, slow-roasted... What does it matter, huh? 731 00:48:12,515 --> 00:48:15,060 And how do you know that this thing just won't turn off 732 00:48:15,226 --> 00:48:16,895 if we just break this thing? 733 00:48:17,062 --> 00:48:18,897 I'm not saying that I know for certain. 734 00:48:19,064 --> 00:48:20,690 - See? I knew it. - Renee, just don't. 735 00:48:20,857 --> 00:48:22,776 Look, I never said that I knew it, all right? 736 00:48:22,942 --> 00:48:25,570 I'm just saying I know what the worst could be. 737 00:48:25,737 --> 00:48:27,113 Oh, yeah? What's that? 738 00:48:27,280 --> 00:48:29,491 Well, this thing can get up to about 250 degrees. 739 00:48:29,657 --> 00:48:31,493 Do you want to risk that? 740 00:48:32,702 --> 00:48:34,513 - Renee... - You want your skin to fucking melt? 741 00:48:34,537 --> 00:48:36,414 Renee, just don't, okay? 742 00:48:36,581 --> 00:48:38,124 What, you're on his side now? 743 00:48:38,291 --> 00:48:39,876 No, I'm not taking any sides. 744 00:48:40,043 --> 00:48:44,297 I just don't think that we should do anything that we don't have to do. 745 00:48:44,464 --> 00:48:47,092 That's typical Jenna... Let's just not do anything at all, hmm? 746 00:48:47,258 --> 00:48:48,885 What's the difference? 747 00:48:49,052 --> 00:48:50,303 Time. 748 00:48:50,470 --> 00:48:53,056 At least that's what Ian's telling us... it'll give us time. 749 00:48:53,223 --> 00:48:56,059 Time? Time? Time for what? 750 00:48:56,226 --> 00:48:57,786 I don't know. To try to get out of here. 751 00:48:57,936 --> 00:48:59,646 To wait for somebody to come. 752 00:48:59,813 --> 00:49:02,023 Wait for whom? Michael? You know as damn well as I do 753 00:49:02,190 --> 00:49:04,067 he's passed out like a fucking baby somewhere. 754 00:49:04,234 --> 00:49:05,902 Fuck. 755 00:49:06,069 --> 00:49:09,280 Maybe we'll wait for Wade to come back. 756 00:49:09,447 --> 00:49:11,550 Wade is not coming back either. Why would he come back? 757 00:49:11,574 --> 00:49:13,910 He thinks we're at the party. No one is coming back for us. 758 00:49:14,077 --> 00:49:16,162 I am sick of waiting. I want to get out of here now. 759 00:49:16,329 --> 00:49:18,808 - We all want to get out of here. - Oh, you want to get out of here? 760 00:49:18,832 --> 00:49:21,000 You know, I have a life to get back to. 761 00:49:32,470 --> 00:49:33,763 Are you okay? 762 00:49:37,392 --> 00:49:39,102 Are you okay? 763 00:49:39,269 --> 00:49:41,271 Yeah, I'm fine. 764 00:49:49,779 --> 00:49:51,781 What is it? 765 00:50:12,302 --> 00:50:14,304 Renee: What are you doing? 766 00:50:15,346 --> 00:50:18,016 Well, I think 767 00:50:18,183 --> 00:50:20,602 I can short out this light. 768 00:50:24,480 --> 00:50:27,609 You know, blow the fuse. 769 00:50:27,775 --> 00:50:29,777 Hopefully 770 00:50:29,944 --> 00:50:31,863 this is tied into the heater controls. 771 00:50:32,030 --> 00:50:34,282 When the power turns off, 772 00:50:34,449 --> 00:50:37,160 the heater will turn off. 773 00:50:42,832 --> 00:50:45,501 Hey, will you hand me that towel? 774 00:50:47,170 --> 00:50:49,255 Wouldn't that just leave us in the dark? 775 00:50:49,422 --> 00:50:51,507 Possibly. 776 00:50:51,674 --> 00:50:54,010 That's better than being roasted to death. 777 00:51:16,866 --> 00:51:18,701 Hand me the bucket. 778 00:51:18,868 --> 00:51:21,037 - What? - The bucket 779 00:51:21,204 --> 00:51:22,872 and the ladle. 780 00:51:23,039 --> 00:51:24,707 What are you gonna do now? 781 00:51:26,709 --> 00:51:29,879 I'm gonna try to jam it in the socket, blow it out. 782 00:51:35,885 --> 00:51:38,096 All right, 783 00:51:38,263 --> 00:51:40,390 here we go. 784 00:51:41,391 --> 00:51:43,559 All right, three, 785 00:51:43,726 --> 00:51:45,979 two, 786 00:51:46,145 --> 00:51:47,438 one. 787 00:51:52,110 --> 00:51:54,070 Renee: Ian! 788 00:51:56,864 --> 00:51:58,408 Are you okay? 789 00:52:00,118 --> 00:52:02,412 Ian, Ian, Ian, Ian. 790 00:52:02,578 --> 00:52:04,914 Oh, my god. 791 00:52:08,251 --> 00:52:10,962 Get a towel... a towel. 792 00:52:18,469 --> 00:52:20,930 Come on, come on. 793 00:52:21,097 --> 00:52:23,141 - Fuck, it didn't work. - Come on, get up. Get up. 794 00:52:23,308 --> 00:52:25,351 Get up. 795 00:52:27,729 --> 00:52:30,523 Good job, Beau. Ajob well done, buddy. 796 00:52:30,690 --> 00:52:32,734 Go on. Go, go. Go on. 797 00:52:33,776 --> 00:52:35,862 Good boy. 798 00:52:38,281 --> 00:52:39,991 - All right, man, are you ready? - Yeah. 799 00:52:40,158 --> 00:52:43,536 Wade: Let's do this. Let's get this shit done. 800 00:52:44,871 --> 00:52:47,206 - And double-check the lines. - Okay. 801 00:52:51,627 --> 00:52:53,796 Be careful. Be careful. 802 00:54:10,998 --> 00:54:13,626 We got two minutes, man. 803 00:54:13,793 --> 00:54:17,004 Maybe you should grab the stuff, fire it up. 804 00:54:17,171 --> 00:54:18,923 Okay. 805 00:54:30,268 --> 00:54:32,353 Jenna: Why did you say that? 806 00:54:32,520 --> 00:54:34,147 Renee: Say what? 807 00:54:34,313 --> 00:54:36,899 "I have a reason to live." 808 00:54:37,066 --> 00:54:39,402 I didn't mean it like that. 809 00:54:39,569 --> 00:54:41,821 I didn't mean it. 810 00:54:42,905 --> 00:54:45,324 Remember when we got them? 811 00:54:47,577 --> 00:54:50,997 Myrtle beach, senior trip. 812 00:54:52,248 --> 00:54:54,959 It was a really good time. 813 00:54:56,169 --> 00:54:58,087 Yeah. 814 00:54:58,254 --> 00:55:02,091 We used to spend every second together, 815 00:55:02,258 --> 00:55:04,760 I mean, just us. 816 00:55:06,762 --> 00:55:09,932 We used to have so much fun, laughing so hard. 817 00:55:11,934 --> 00:55:14,228 That was a long time ago. 818 00:55:16,397 --> 00:55:18,733 I know. I was just saying. 819 00:55:21,736 --> 00:55:24,447 Renee: Things change. 820 00:55:24,614 --> 00:55:26,157 You have to grow up. 821 00:55:26,324 --> 00:55:29,702 You can't just sit around giggling with your best friend all day. 822 00:55:31,454 --> 00:55:34,790 You don't even want to. 823 00:55:34,957 --> 00:55:37,668 At least that would make a difference. 824 00:55:37,835 --> 00:55:40,505 Well, people change, too. 825 00:55:40,671 --> 00:55:43,966 And I am not the same person. 826 00:55:44,133 --> 00:55:47,845 And you are not the same person. 827 00:55:48,012 --> 00:55:51,224 Jenna: You didn't even give me a chance. 828 00:55:51,390 --> 00:55:53,726 Renee: Jenna, it's been three years 829 00:55:53,893 --> 00:55:56,521 since the a... since Jamie... 830 00:55:56,687 --> 00:55:58,981 It's been three years. 831 00:55:59,148 --> 00:56:01,651 And I tried. 832 00:56:01,817 --> 00:56:03,486 How many times did I invite you? 833 00:56:03,653 --> 00:56:06,656 And how many times did you find reasons to say no? 834 00:56:06,822 --> 00:56:09,909 Yeah, well, it's us. 835 00:56:11,327 --> 00:56:13,663 We're not just anybody. 836 00:56:15,122 --> 00:56:17,166 I mean, we grew up together. 837 00:56:18,709 --> 00:56:21,879 For god's sakes, Renee, I was gonna ask you to be my maid of honor. 838 00:56:22,880 --> 00:56:25,758 Renee: What are you saying? That I haven't been a good friend? 839 00:56:25,925 --> 00:56:27,843 That I shouldn't have been your maid of honor? 840 00:56:28,010 --> 00:56:30,137 No, I'm not saying that. I just... 841 00:56:30,304 --> 00:56:31,889 Ian: Shh. 842 00:56:32,056 --> 00:56:34,684 What now? 843 00:56:34,850 --> 00:56:36,561 I think I hear Beau. 844 00:56:41,148 --> 00:56:43,192 Beau. 845 00:56:45,987 --> 00:56:47,947 Beau. 846 00:56:49,198 --> 00:56:51,033 Beau. Beau. 847 00:56:51,200 --> 00:56:52,868 Ian: Beau. 848 00:56:53,035 --> 00:56:54,996 - Here, Beau. - Beau. 849 00:56:55,162 --> 00:56:58,457 Beau! Beau! 850 00:57:00,793 --> 00:57:02,628 Beau! 851 00:57:05,840 --> 00:57:07,550 Come on, Beau! 852 00:57:22,023 --> 00:57:24,775 Please, god. Let us out, Beau. 853 00:57:26,777 --> 00:57:28,321 Beau! 854 00:57:28,487 --> 00:57:31,907 Please, god. Let us out, Beau. 855 00:57:34,368 --> 00:57:36,579 Ian: Wade! 856 00:57:36,746 --> 00:57:38,039 Wade! 857 00:57:38,205 --> 00:57:39,665 Renee: Beau, please! 858 00:57:44,879 --> 00:57:47,089 Anybody! 859 00:57:47,256 --> 00:57:48,758 Somebody! 860 00:58:05,691 --> 00:58:08,069 You got your headset on? 861 00:58:12,323 --> 00:58:14,200 - You ready? - Yeah. 862 00:58:14,367 --> 00:58:16,869 All right. 863 00:58:17,036 --> 00:58:19,622 Here we go. 864 00:58:21,707 --> 00:58:23,918 Hey, Beau, what's up? 865 00:58:24,085 --> 00:58:27,755 Beau, are you all right? 866 00:58:27,922 --> 00:58:30,049 What are you barking at, man? 867 00:58:30,216 --> 00:58:33,844 Where's Wade? Beau, hey, where's Wade? 868 00:58:34,011 --> 00:58:37,682 Michael. Michael. Michael! 869 00:58:42,770 --> 00:58:44,939 - Renee: Michael! - Ian: Michael! 870 00:58:45,106 --> 00:58:47,525 - Michael, don't leave me in here. - Michael! 871 00:58:47,692 --> 00:58:49,610 - Don't leave me in here. - Hey! 872 00:59:17,012 --> 00:59:19,515 - Whoo! - Ow! 873 00:59:30,192 --> 00:59:33,738 All right, man, we can get the rest of this stuff in the morning. 874 00:59:33,904 --> 00:59:35,906 - I'll get it tomorrow, no worries. - Are you sure? 875 00:59:36,073 --> 00:59:38,534 - I got it, man. - All right. 876 00:59:38,701 --> 00:59:40,202 Beau. 877 00:59:40,369 --> 00:59:42,747 What's gotten into you? Come here, boy. Come on. 878 00:59:42,913 --> 00:59:45,374 Beau. 879 00:59:45,541 --> 00:59:48,002 What the hell? Beau. 880 00:59:49,920 --> 00:59:52,882 Beau, what the hell has gotten into you, boy? 881 00:59:53,048 --> 00:59:56,093 Come on, man, it's the same fireworks every year. 882 00:59:56,260 --> 00:59:58,888 Come on, boy. Beau, Beau, Beau, Beau. 883 00:59:59,054 --> 01:00:00,431 Calm down. 884 01:00:00,598 --> 01:00:03,017 Beau, let's go. We're going home. 885 01:00:23,204 --> 01:00:25,706 God damn it, Beau. 886 01:00:27,041 --> 01:00:29,001 Beau. 887 01:00:29,168 --> 01:00:32,296 Beau. Damn it. 888 01:00:32,463 --> 01:00:34,673 Where the hell are you going? 889 01:00:34,840 --> 01:00:35,925 Beau. 890 01:00:38,010 --> 01:00:40,471 Well, well, well, what do we have here? 891 01:00:41,514 --> 01:00:43,849 Wade, what's up, my man? Hey, Beau. 892 01:00:44,016 --> 01:00:46,435 What are you doing out here? I thought you were at the party. 893 01:00:46,602 --> 01:00:48,771 Yeah, so did I, man, so did I. 894 01:00:48,938 --> 01:00:50,773 What do you mean? 895 01:00:50,940 --> 01:00:53,317 Well, they went to the party, 896 01:00:53,484 --> 01:00:55,110 but they left me passed out on the couch. 897 01:00:55,277 --> 01:00:57,154 - Didn't wake me up or nothing. - Really? 898 01:00:57,321 --> 01:00:59,490 - Yeah. - Oh, man. 899 01:00:59,657 --> 01:01:02,034 But, man, that stuff you gave me... 900 01:01:02,201 --> 01:01:04,119 Whoo! That shit knocked me out, man. 901 01:01:04,286 --> 01:01:06,247 That's good stuff. I told you it would. 902 01:01:06,413 --> 01:01:09,267 That's some really good stuff, man. I mean, one minute I was sitting there 903 01:01:09,291 --> 01:01:10,835 having a smoke and playing video games, 904 01:01:11,001 --> 01:01:13,587 next minute I was passed out and your crazy dog was barking. 905 01:01:13,754 --> 01:01:16,632 Oh, dog, shut up. 906 01:01:16,799 --> 01:01:18,509 Yeah, I don't know what's gotten into him. 907 01:01:18,676 --> 01:01:21,345 Must have been the fireworks or something. 908 01:01:23,806 --> 01:01:26,308 Yo, Ian. 909 01:01:26,475 --> 01:01:28,602 Aw, shut up. 910 01:01:28,769 --> 01:01:31,605 God, dog, shut the fuck up. 911 01:01:39,780 --> 01:01:41,490 Yo, Ian. 912 01:01:46,495 --> 01:01:49,081 Babe, are you upstairs? 913 01:01:59,842 --> 01:02:01,844 Dog, shut up. 914 01:02:04,263 --> 01:02:07,141 Wade. Oh, Wade. 915 01:02:13,188 --> 01:02:15,190 So what are you doing now? 916 01:02:15,357 --> 01:02:18,152 Going back to the house, I guess. 917 01:02:18,319 --> 01:02:20,321 Why don't you go back to the party? 918 01:02:20,487 --> 01:02:22,656 - Hey, how are you doing? - Your invitation, please. 919 01:02:22,823 --> 01:02:24,700 No, not my thing. 920 01:02:24,867 --> 01:02:27,745 Security guards, invitations... Forget about it. 921 01:02:27,912 --> 01:02:29,788 I don't have it. My friends are in the party. 922 01:02:29,955 --> 01:02:31,516 - They have all the invitations. - Call them. 923 01:02:31,540 --> 01:02:34,084 I don't have my phone, so... 924 01:02:34,251 --> 01:02:35,377 Call them. 925 01:02:35,544 --> 01:02:38,380 What, are you deaf, man? I just told you I don't have my phone. 926 01:02:38,547 --> 01:02:40,883 Sir, this is a private party. 927 01:02:41,050 --> 01:02:43,385 Without your invitation, there's nothing we can do for you. 928 01:02:45,471 --> 01:02:47,723 Don't fucking touch me, man. 929 01:02:47,890 --> 01:02:49,099 You know what? Forget it. 930 01:02:49,266 --> 01:02:51,393 If I had your job too, I'd be an asshole. 931 01:02:51,560 --> 01:02:53,228 Thanks 932 01:02:53,395 --> 01:02:54,897 for nothing. 933 01:02:55,064 --> 01:02:56,398 Fuck you. 934 01:03:00,069 --> 01:03:01,904 God. 935 01:03:02,071 --> 01:03:04,323 I can't believe they fucking left me. 936 01:03:04,490 --> 01:03:07,117 Well, why don't you come hang out with me at the house? 937 01:03:07,284 --> 01:03:09,703 I'm sure we can find something to do. 938 01:03:09,870 --> 01:03:11,246 I'm sure we can. 939 01:03:11,413 --> 01:03:13,749 - All right, let's go, man. - Let's go. 940 01:03:13,916 --> 01:03:16,585 Come on, Beau. Get in the truck. Let's go. 941 01:03:17,670 --> 01:03:20,172 - Beau. - Looks like he doesn't want to come. 942 01:03:20,339 --> 01:03:22,508 Come on, Beau. 943 01:03:24,134 --> 01:03:25,803 Michael: So what's in the back? 944 01:03:25,970 --> 01:03:28,222 - Wade: It's my fireworks board. - Your what? 945 01:03:28,389 --> 01:03:31,016 Wade: What, didn't Ian tell you? 946 01:03:43,696 --> 01:03:45,906 We need the water. 947 01:03:50,953 --> 01:03:52,121 Fuck. 948 01:03:56,500 --> 01:03:58,502 We need water. 949 01:04:03,298 --> 01:04:04,967 Fuck. 950 01:04:06,260 --> 01:04:08,554 What about the bucket? 951 01:04:12,349 --> 01:04:13,809 Yeah. 952 01:04:13,976 --> 01:04:16,645 Renee, hand us the bucket. 953 01:04:16,812 --> 01:04:19,481 Fuck off. 954 01:04:19,648 --> 01:04:21,525 Thank you. 955 01:04:21,692 --> 01:04:23,694 That's very helpful of you. 956 01:04:27,281 --> 01:04:30,492 Here. Here. 957 01:04:36,665 --> 01:04:39,460 Renee: We have to get out of here. 958 01:04:39,626 --> 01:04:43,672 We can't be in here much longer. We gotta find a way out of here. 959 01:04:44,840 --> 01:04:46,884 I can't wait anymore. 960 01:04:47,051 --> 01:04:48,677 Jenna: What are we gonna do? 961 01:04:48,844 --> 01:04:51,263 I know what I'm gonna do. 962 01:04:55,017 --> 01:04:56,351 Ian: No. Renee, no. 963 01:04:56,518 --> 01:04:59,521 - Renee, wait. - I am tired of waiting. 964 01:04:59,688 --> 01:05:02,733 I am sick of waiting. Wait for who? Wait for Michael? He's gone. 965 01:05:02,900 --> 01:05:04,735 Wait for Wade? He's the fuck knows where. 966 01:05:04,902 --> 01:05:07,338 - And even the dog abandoned us. - No, no, don't. Just calm down. 967 01:05:07,362 --> 01:05:08,864 No, I am sick of waiting for someone. 968 01:05:09,031 --> 01:05:11,116 I'm the one with the life to get back to, remember? 969 01:05:11,283 --> 01:05:14,369 You're just poor, pathetic little Jenna with no life and no friends. 970 01:05:21,043 --> 01:05:22,878 Ian: Renee. 971 01:05:23,045 --> 01:05:25,339 Renee. Renee. 972 01:05:25,506 --> 01:05:27,633 Are you okay? 973 01:05:27,800 --> 01:05:29,051 Renee. 974 01:05:33,889 --> 01:05:36,058 Shit, she's out. 975 01:05:38,268 --> 01:05:40,437 Hey, Renee. 976 01:05:43,023 --> 01:05:45,484 It's okay. She's still breathing. 977 01:05:47,319 --> 01:05:49,571 Hey, Renee. 978 01:05:53,909 --> 01:05:55,410 Shit. 979 01:05:59,915 --> 01:06:02,084 Oh, shit. 980 01:06:03,502 --> 01:06:04,878 What? 981 01:06:05,045 --> 01:06:09,508 She's... she's clearly unconscious. 982 01:06:09,675 --> 01:06:11,552 But... 983 01:06:11,718 --> 01:06:13,637 But she's bleeding. 984 01:06:13,804 --> 01:06:15,722 She's gonna be okay. 985 01:06:15,889 --> 01:06:18,100 Let's get her away from the heater. 986 01:06:21,019 --> 01:06:22,896 Here, help. Jenna, help me. 987 01:06:23,063 --> 01:06:25,190 - No. - Help me. Help me move her. 988 01:06:26,942 --> 01:06:29,278 Jenna, help me move her. 989 01:06:41,081 --> 01:06:43,584 She's gonna be all right. 990 01:06:43,750 --> 01:06:45,961 She'll be fine. 991 01:06:52,676 --> 01:06:54,887 Oh, great stuff, huh? 992 01:06:56,972 --> 01:06:59,141 Michael: Amazing. 993 01:07:02,978 --> 01:07:05,522 Hey, man, 994 01:07:05,689 --> 01:07:07,941 what did you think of the sauna? 995 01:07:08,108 --> 01:07:09,276 The sauna? 996 01:07:09,443 --> 01:07:11,445 Yeah. 997 01:07:13,488 --> 01:07:16,241 Oh, I forgot... 998 01:07:16,408 --> 01:07:19,453 I forgot I was in there. 999 01:07:19,620 --> 01:07:22,998 Man, I was so wasted. 1000 01:07:33,550 --> 01:07:36,136 Jenna, are you okay? 1001 01:07:36,303 --> 01:07:38,680 I didn't see what happened. 1002 01:07:40,349 --> 01:07:43,310 I... I was trying to make her stop. 1003 01:07:44,686 --> 01:07:47,606 It was an... it was an accident. 1004 01:07:49,024 --> 01:07:52,194 I was trying to make her not break the thing. 1005 01:07:53,528 --> 01:07:55,989 Yeah, I mean... 1006 01:07:56,156 --> 01:07:59,534 You said... you said we would die if we broke it. 1007 01:08:01,870 --> 01:08:03,830 You pulled her back twice. 1008 01:08:03,997 --> 01:08:06,750 You made it seem like it was the most important thing. 1009 01:08:06,917 --> 01:08:11,380 I... I'm so... I thought... I don't know. 1010 01:08:11,546 --> 01:08:13,215 It's not important? 1011 01:08:15,717 --> 01:08:17,970 What, it's not important? 1012 01:08:52,629 --> 01:08:54,506 I should go. 1013 01:08:54,673 --> 01:08:56,925 I'll catch up with you later, man. 1014 01:08:57,092 --> 01:08:59,594 - Here, here. - One more. One more. 1015 01:09:10,897 --> 01:09:13,108 Beau, I'm telling you, 1016 01:09:13,275 --> 01:09:16,153 now this... 1017 01:09:16,320 --> 01:09:18,739 This is the life. 1018 01:09:25,746 --> 01:09:27,372 Ian, stop. 1019 01:09:34,880 --> 01:09:37,090 Ian, stop. 1020 01:09:42,804 --> 01:09:45,682 Ha ha ha! My god. 1021 01:09:46,850 --> 01:09:49,811 Ian, stop! 1022 01:09:56,651 --> 01:09:58,528 Ian, stop! 1023 01:10:01,782 --> 01:10:04,451 Ian, stop! 1024 01:10:11,666 --> 01:10:13,126 Stop! 1025 01:10:15,962 --> 01:10:18,507 Please! Please! 1026 01:10:21,676 --> 01:10:23,720 Please! 1027 01:10:23,887 --> 01:10:25,180 Stop, please! 1028 01:10:27,015 --> 01:10:30,644 - Please! - Yeah! Ha! 1029 01:10:30,811 --> 01:10:32,211 It's off, Jenna! 1030 01:10:32,354 --> 01:10:34,398 - Stop, please! Please! - It's off. 1031 01:11:44,676 --> 01:11:46,761 Renee's voice: Jenna. 1032 01:11:48,763 --> 01:11:50,891 Jenna. 1033 01:11:52,017 --> 01:11:54,019 Jenna. 1034 01:11:56,229 --> 01:11:58,482 Jenna. 1035 01:12:06,198 --> 01:12:08,325 Jenna. 1036 01:12:12,287 --> 01:12:14,289 Jen. 1037 01:12:19,002 --> 01:12:21,004 Jenna? 1038 01:12:33,308 --> 01:12:36,144 Jenna.Jenna. 1039 01:12:40,315 --> 01:12:42,817 Jenna. 1040 01:12:47,781 --> 01:12:51,201 Renee. Renee, you're okay. 1041 01:12:51,368 --> 01:12:54,663 You need to breathe. You need to breathe, okay? 1042 01:12:54,829 --> 01:12:56,915 Please. 1043 01:12:57,082 --> 01:12:58,291 Wait, wait. 1044 01:12:58,458 --> 01:13:00,293 Hold on. 1045 01:13:18,478 --> 01:13:21,356 Okay, okay, baby. 1046 01:13:21,523 --> 01:13:23,441 Okay, I'm gonna get you... 1047 01:13:23,608 --> 01:13:25,086 I'm gonna get you to the window, okay? 1048 01:13:25,110 --> 01:13:26,987 'Cause the gas is on, okay? 1049 01:13:27,153 --> 01:13:30,198 You need to help me. Okay, come on, come on. 1050 01:13:33,577 --> 01:13:35,662 Okay, all right. 1051 01:13:58,393 --> 01:13:59,894 Renee? 1052 01:14:07,152 --> 01:14:09,988 I'm sorry. I'm sorry. 1053 01:14:42,020 --> 01:14:43,480 Okay. 1054 01:15:13,301 --> 01:15:15,637 Okay, hold on. Hold on. 1055 01:15:26,022 --> 01:15:27,649 Hold on, baby. Hold on. 1056 01:15:39,411 --> 01:15:42,455 Okay, okay, okay. 1057 01:15:44,082 --> 01:15:46,042 I'm gonna get you to the window, okay? 1058 01:15:46,209 --> 01:15:47,711 All right. 1059 01:15:50,714 --> 01:15:54,175 Okay, okay. All right, here we go. 1060 01:15:54,342 --> 01:15:58,221 One, two, three. 1061 01:16:00,557 --> 01:16:02,851 Oh, god. 1062 01:16:04,811 --> 01:16:06,938 Baby, baby. 1063 01:16:09,691 --> 01:16:11,693 Baby. 1064 01:16:11,860 --> 01:16:13,695 I need you to help me, okay? 1065 01:16:13,862 --> 01:16:16,281 I need you to help me. 1066 01:16:16,448 --> 01:16:19,534 I'm not gonna let you die in here. 1067 01:16:21,494 --> 01:16:23,413 You hear me? 1068 01:16:23,580 --> 01:16:26,291 I need you to help me, okay? 1069 01:16:26,458 --> 01:16:28,668 I'm gonna get you out of here. 1070 01:16:28,835 --> 01:16:31,796 Okay, all right. Okay. 1071 01:16:31,963 --> 01:16:34,507 Okay. 1072 01:16:35,508 --> 01:16:37,635 Okay, okay. 1073 01:16:37,802 --> 01:16:40,054 All right, I'm gonna put your arms through this. 1074 01:16:42,056 --> 01:16:44,434 Okay. 1075 01:16:46,853 --> 01:16:48,354 Okay. 1076 01:17:22,430 --> 01:17:24,432 Still not here. 1077 01:17:28,853 --> 01:17:30,855 Well... 1078 01:17:33,525 --> 01:17:35,860 Fuck you, guys. 1079 01:17:48,957 --> 01:17:51,251 Hold on, okay? 1080 01:18:38,506 --> 01:18:40,341 Okay, hold on. 1081 01:19:09,037 --> 01:19:12,040 We're... we're... we're safe. 1082 01:19:44,822 --> 01:19:46,908 Michael. 1083 01:19:48,743 --> 01:19:49,887 What are you doing out there? 1084 01:19:49,911 --> 01:19:51,555 I'm not babysitting your drunk ass all night. 1085 01:19:51,579 --> 01:19:53,098 - It's just... - I'm going to that party 1086 01:19:53,122 --> 01:19:55,917 - and I'm having a really good time - it's the trick floor. 1087 01:19:56,084 --> 01:19:58,544 I'm... I'm fine. 1088 01:20:06,761 --> 01:20:08,846 Um, bathroom. 1089 01:20:09,013 --> 01:20:12,558 - Renee: Damn it. - Ian: I'm gonna get his drunk ass. 1090 01:20:12,725 --> 01:20:14,686 Renee: You know, he's just drunk. 1091 01:20:14,852 --> 01:20:18,064 And I'm sick of him ruining everything again. 1092 01:20:19,107 --> 01:20:21,609 He's just being a dick because I didn't want to sneak off 1093 01:20:21,776 --> 01:20:23,111 for another drunken hump. 1094 01:20:23,277 --> 01:20:26,114 - Come on, we should go up. - Just give her a few minutes. 1095 01:20:26,280 --> 01:20:28,574 No, it is hot. I want to go. 1096 01:20:59,397 --> 01:21:02,150 What the hell happened down here? 1097 01:21:07,989 --> 01:21:09,824 Holy shit. 1098 01:21:14,370 --> 01:21:16,122 It had to be after midnight. I don't know. 1099 01:21:16,289 --> 01:21:19,167 Because of the fireworks, I just... I... 1100 01:21:20,501 --> 01:21:21,836 I'm sorry, Ian. 1101 01:21:22,003 --> 01:21:23,838 What am I gonna tell his mother? 1102 01:21:27,133 --> 01:21:29,385 Wade: I don't know. They were in the sauna and... 1103 01:21:29,552 --> 01:21:31,679 I don't know. 73812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.