Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Cleaned, corrected, missing dots
and words added and slightly resynced by Tronar
2
00:00:45,629 --> 00:00:47,868
I used to want to
save the world.
3
00:00:49,769 --> 00:00:51,636
This beautiful place.
4
00:00:53,547 --> 00:00:55,467
But I knew so little then.
5
00:00:57,777 --> 00:01:00,063
It is a land of
magic and wonder.
6
00:01:01,133 --> 00:01:03,627
Worth cherishing in every way.
7
00:01:06,486 --> 00:01:08,232
But the closer you get...
8
00:01:09,530 --> 00:01:13,026
...the more you see the great
darkness shimmering within.
9
00:01:17,240 --> 00:01:18,682
And mankind?
10
00:01:21,135 --> 00:01:23,771
Mankind is another
story altogether.
11
00:01:25,871 --> 00:01:30,941
What one does when faced with the truth...
is more difficult than you think.
12
00:01:41,255 --> 00:01:42,987
I learned this the hard way.
13
00:01:44,325 --> 00:01:46,076
A long long time ago.
14
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
And now...
15
00:01:52,834 --> 00:01:54,502
...I will never be the same.
16
00:02:02,133 --> 00:02:03,636
Merci.
17
00:02:49,556 --> 00:02:50,970
Hello, Diana.
18
00:02:51,193 --> 00:02:52,901
- Hello, Diana.
- Hello.
19
00:02:53,926 --> 00:02:54,797
Diana!
20
00:02:56,157 --> 00:02:57,233
Diana!
21
00:02:57,844 --> 00:02:58,845
Come back!
22
00:03:38,985 --> 00:03:40,238
- Looks very good.
- Very good.
23
00:03:40,439 --> 00:03:41,288
How is she?
24
00:03:41,567 --> 00:03:42,583
She's good.
25
00:03:42,984 --> 00:03:44,092
- Keep working.
- I will.
26
00:03:46,049 --> 00:03:47,122
Niobi.
27
00:04:08,929 --> 00:04:09,734
Diana!
28
00:04:11,440 --> 00:04:12,842
Diana, I see you.
29
00:04:19,328 --> 00:04:21,334
Where are you going?
Slow down!
30
00:04:32,441 --> 00:04:33,442
Hello mother.
31
00:04:34,187 --> 00:04:35,544
How are you today?
32
00:04:37,145 --> 00:04:39,664
Let's get you back to school,
before another tutor quits.
33
00:04:39,965 --> 00:04:43,251
But don't you think it's time
to start my training?
34
00:04:43,903 --> 00:04:45,710
Antiope thinks I'm ready.
35
00:04:46,475 --> 00:04:47,776
Does she?
36
00:04:48,656 --> 00:04:50,979
I could begin showing
her some things.
37
00:04:52,962 --> 00:04:54,945
She should at least be
able to defend herself.
38
00:04:55,284 --> 00:04:56,285
From whom?
39
00:04:56,540 --> 00:04:58,367
In the event of an invasion.
40
00:04:58,577 --> 00:05:01,869
Isn't that why I have the greatest
warrior in our history...
41
00:05:01,911 --> 00:05:04,372
...leading an entire army,
General?
42
00:05:05,662 --> 00:05:08,537
I pray there will never come
when she has to fight.
43
00:05:08,538 --> 00:05:11,812
But you know,
a scorpion must sting...
44
00:05:11,813 --> 00:05:14,496
- A wolf must hunt.
- She is a child.
45
00:05:14,497 --> 00:05:17,085
The only child on the island.
Please let her be so.
46
00:05:17,130 --> 00:05:18,131
But, mother...
47
00:05:18,198 --> 00:05:19,529
There will be no training.
48
00:05:27,295 --> 00:05:28,777
What if I promise to be careful?
49
00:05:30,014 --> 00:05:31,609
It's time to sleep.
50
00:05:33,218 --> 00:05:35,606
What if I didn't use a sword?
51
00:05:36,346 --> 00:05:38,508
Fighting does not
make you a hero.
52
00:05:38,873 --> 00:05:41,433
Just the shield then,
no sharp edges.
53
00:05:42,267 --> 00:05:45,704
Diana, you are the most precious
thing in the world to me.
54
00:05:46,915 --> 00:05:50,598
I wished for you so much, so I
sculpted you from clay myself.
55
00:05:50,873 --> 00:05:53,364
...and begged Zeus
to give you life.
56
00:05:53,609 --> 00:05:55,198
You've told me this story.
57
00:05:55,895 --> 00:05:59,314
Which is why... tonight
I will tell you a new one.
58
00:06:00,014 --> 00:06:03,126
The story of our people
and my days of battle.
59
00:06:03,365 --> 00:06:04,186
Yes!
60
00:06:04,360 --> 00:06:08,400
So you will finally understand
why war is nothing to hope for.
61
00:06:14,345 --> 00:06:16,975
Long ago, when time was new...
62
00:06:17,788 --> 00:06:20,605
...and all of history
was still a dream...
63
00:06:20,817 --> 00:06:23,108
...the gods ruled the earth.
64
00:06:23,374 --> 00:06:25,942
Zeus king among them.
65
00:06:28,586 --> 00:06:31,717
Zeus created beings over
which the Gods would rule.
66
00:06:32,312 --> 00:06:34,765
Beings born in his image...
67
00:06:35,020 --> 00:06:38,627
...fair and good,
strong and passionate.
68
00:06:39,259 --> 00:06:43,458
He called his creation "Man".
And mankind was good.
69
00:06:44,328 --> 00:06:47,664
But Zeus' son.. grew
envious of mankind...
70
00:06:47,965 --> 00:06:51,031
...and sought to corrupt
his father's creation.
71
00:06:52,039 --> 00:06:55,506
This was Ares,
the God of War.
72
00:06:57,713 --> 00:07:01,877
Ares poisoned men's hearts
with jealousy and suspicion.
73
00:07:02,078 --> 00:07:04,171
He turned them against
one another...
74
00:07:04,396 --> 00:07:07,366
...and war ravaged the Earth.
75
00:07:07,919 --> 00:07:12,482
So, the gods created
us, the Amazons...
76
00:07:12,483 --> 00:07:15,131
...to influence men's
hearts with love...
77
00:07:15,407 --> 00:07:17,830
...and restore
peace to the Earth.
78
00:07:20,732 --> 00:07:23,955
And for a brief time,
there was peace.
79
00:07:29,973 --> 00:07:31,279
But it did not last.
80
00:07:38,067 --> 00:07:41,773
Your mother, The Amazon
Queen, led a revolt...
81
00:07:42,014 --> 00:07:44,876
...that freed us all
from enslavement.
82
00:07:51,843 --> 00:07:55,174
When Zeus led the gods
to our defence...
83
00:07:55,388 --> 00:07:58,507
...Ares killed
them one by one...
84
00:07:58,719 --> 00:08:01,863
...until only Zeus
himself remained.
85
00:08:03,217 --> 00:08:07,652
Zeus used the last of his
power to stop Ares...
86
00:08:08,545 --> 00:08:13,197
...striking such a blow, the god
of war was forced to retreat.
87
00:08:14,555 --> 00:08:15,594
But Zeus knew...
88
00:08:15,869 --> 00:08:19,933
...that one day Ares might
return to finish his mission.
89
00:08:20,557 --> 00:08:21,869
An endless war...
90
00:08:22,499 --> 00:08:25,458
...where mankind would finally
destroy themselves...
91
00:08:25,935 --> 00:08:29,026
...and us with them.
92
00:08:29,157 --> 00:08:31,728
So Zeus, left us a weapon.
93
00:08:31,729 --> 00:08:35,027
...One powerful enough
to kill a god.
94
00:08:36,239 --> 00:08:40,247
With his dying breath,
Zeus created this island...
95
00:08:40,248 --> 00:08:42,421
to hide us from
the outside world...
96
00:08:42,821 --> 00:08:45,044
...Somewhere Ares
could not find us.
97
00:08:49,389 --> 00:08:51,825
And all has been
quiet ever since.
98
00:08:59,583 --> 00:09:03,683
We give thanks to the gods
for giving us this paradise.
99
00:09:05,667 --> 00:09:07,111
And the God Killer?
100
00:09:11,883 --> 00:09:12,914
The God Killer?
101
00:09:13,215 --> 00:09:15,630
The weapon that is strong
enough to kill a God.
102
00:09:16,671 --> 00:09:17,954
Can I see it?
103
00:09:27,923 --> 00:09:29,944
The Gods gave us many gifts.
104
00:09:30,586 --> 00:09:32,145
One day, you'll know them all.
105
00:09:32,747 --> 00:09:35,660
This great tower
is where we keep them.
106
00:09:48,214 --> 00:09:49,322
The God Killer.
107
00:09:53,067 --> 00:09:54,569
It's beautiful.
108
00:09:56,316 --> 00:09:57,527
Who would wield it?
109
00:10:00,174 --> 00:10:02,681
I pray it will never
be called to arms.
110
00:10:03,478 --> 00:10:06,371
But only the fiercest
among us even could.
111
00:10:06,636 --> 00:10:08,783
And that's not you, Diana.
112
00:10:09,639 --> 00:10:11,986
You see?
You are safe...
113
00:10:12,504 --> 00:10:15,408
...and there is nothing you
should concern yourself with.
114
00:10:28,784 --> 00:10:30,381
You keep doubting
yourself, Diana.
115
00:10:30,594 --> 00:10:32,810
- No, I don't.
- Yes. You do.
116
00:10:33,465 --> 00:10:34,466
No, I don't.
117
00:10:39,122 --> 00:10:43,151
You arestronger than you believe.
You have greater powers than you know.
118
00:10:43,476 --> 00:10:45,461
- But if you don't try harder...
- Diana!
119
00:10:57,303 --> 00:10:58,304
Are you hurt?
120
00:10:58,619 --> 00:10:59,813
No, Mother, I'm fine.
121
00:11:00,013 --> 00:11:01,707
- I was just...
- Training.
122
00:11:03,139 --> 00:11:05,629
Seems I'm not the
revered queen I should be.
123
00:11:05,731 --> 00:11:08,149
Disobeyed, betrayed
by my own sister...
124
00:11:08,650 --> 00:11:10,500
No, mother. It was me.
I asked her...
125
00:11:10,721 --> 00:11:11,762
Take her to the palace.
126
00:11:14,049 --> 00:11:15,050
Off you go.
127
00:11:23,315 --> 00:11:25,415
You left me no
choice, Hippolyta.
128
00:11:27,109 --> 00:11:29,751
You neglect your duty,
if she cannot fight.
129
00:11:30,066 --> 00:11:32,088
You speak of a time
that may never come.
130
00:11:33,989 --> 00:11:38,194
He might never return.
He could have died from his wounds.
131
00:11:38,219 --> 00:11:41,106
Ares is alive.
132
00:11:41,583 --> 00:11:44,811
You feel it as I do,
in your bones.
133
00:11:45,329 --> 00:11:47,890
It is only a matter of
time before he returns.
134
00:11:51,907 --> 00:11:55,692
The stronger she gets,
the sooner he will find her.
135
00:11:55,916 --> 00:11:58,581
Hippolyta,
I love her as you do.
136
00:12:00,156 --> 00:12:03,127
But this is the only way
to truly protect her.
137
00:12:14,198 --> 00:12:17,524
You will train her harder
than any Amazon before her.
138
00:12:18,370 --> 00:12:19,937
Five times harder...
139
00:12:20,316 --> 00:12:22,319
...ten times harder.
140
00:12:22,619 --> 00:12:25,422
Until she's better
than even you.
141
00:12:25,979 --> 00:12:27,825
But she must never
know the truth...
142
00:12:28,076 --> 00:12:29,482
about what she is...
143
00:12:30,227 --> 00:12:32,230
...or how she came to be.
144
00:13:26,685 --> 00:13:27,886
Harder.
145
00:13:27,903 --> 00:13:30,044
You are stronger
than this, Diana.
146
00:13:30,910 --> 00:13:32,086
Again.
147
00:13:49,525 --> 00:13:50,915
Never let your guard down.
148
00:13:51,870 --> 00:13:53,752
You expect the battle to be fair.
149
00:13:53,968 --> 00:13:55,514
A battle will never be fair.
150
00:14:09,533 --> 00:14:10,534
Antiope!
151
00:14:12,248 --> 00:14:13,449
Lay still..
152
00:14:13,675 --> 00:14:14,976
You're bleeding.
153
00:14:15,954 --> 00:14:18,478
- I'm sorry...
- Wait, Diana.
154
00:14:24,699 --> 00:14:25,951
What had I done?
155
00:14:27,892 --> 00:14:29,225
I'm sorry.
156
00:17:00,686 --> 00:17:02,496
Where did this fog come from?
157
00:17:06,279 --> 00:17:09,117
There...
Go forward.
158
00:17:25,949 --> 00:17:26,950
There he is!
159
00:17:26,973 --> 00:17:28,682
- The pilot! I can see him.
- He's there!
160
00:18:00,401 --> 00:18:01,702
Wow.
161
00:18:04,503 --> 00:18:06,010
You are a man.
162
00:18:10,324 --> 00:18:13,227
Yeah. I mean...
163
00:18:15,204 --> 00:18:16,917
Do I not look like one?
164
00:18:21,301 --> 00:18:22,653
Where are we?
165
00:18:23,060 --> 00:18:24,645
Themyscira.
166
00:18:24,761 --> 00:18:25,777
What?
167
00:18:26,296 --> 00:18:27,352
Who are you?
168
00:18:35,485 --> 00:18:38,342
I'm one of the good guys and
those are the bad guys.
169
00:18:38,547 --> 00:18:39,548
What?
170
00:18:39,793 --> 00:18:41,695
The Germans.
Come on, we need to get out of here.
171
00:18:41,705 --> 00:18:43,451
- The Germans?
- Diana!
172
00:18:44,312 --> 00:18:46,217
Step away from her. Now!
173
00:18:48,597 --> 00:18:50,298
Ready your bows!
174
00:18:53,373 --> 00:18:54,711
They have guns.
Right?
175
00:18:57,596 --> 00:18:58,596
Fire!
176
00:18:59,936 --> 00:19:00,936
Come on!
177
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
Stay down!
178
00:21:18,048 --> 00:21:19,468
Shield!
179
00:21:40,500 --> 00:21:41,700
No!
180
00:21:42,700 --> 00:21:43,900
No!
181
00:21:49,110 --> 00:21:50,110
No.
182
00:21:50,519 --> 00:21:54,119
No. No.
Antiope.
183
00:21:54,281 --> 00:21:56,874
Antiope, hey.
184
00:22:00,696 --> 00:22:01,719
Diana.
185
00:22:03,703 --> 00:22:05,405
- The time has come.
- No.
186
00:22:06,303 --> 00:22:08,344
You... you must...
187
00:22:08,493 --> 00:22:11,640
What?
What, Antiope?
188
00:22:15,603 --> 00:22:16,877
God Killer!
189
00:22:17,670 --> 00:22:19,607
- Diana, go...
- Go where?
190
00:22:20,374 --> 00:22:21,595
- Where?
- Go...
191
00:22:21,620 --> 00:22:26,024
No, please no.
No, no!
192
00:22:27,719 --> 00:22:29,410
- No!
- Antiope!
193
00:22:31,362 --> 00:22:32,375
No!
194
00:22:39,547 --> 00:22:41,225
- You.
- No..
195
00:22:42,601 --> 00:22:43,655
No mother no.
196
00:22:43,680 --> 00:22:45,289
He fought at my side
against the invaders.
197
00:22:45,299 --> 00:22:47,635
What man fights against
his own people?
198
00:22:47,661 --> 00:22:48,568
These aren't my people.
199
00:22:48,578 --> 00:22:50,888
Then, why do you
wear their colors?
200
00:22:53,007 --> 00:22:53,946
I can't tell you that.
201
00:22:53,971 --> 00:22:55,323
You need to tell us now!
202
00:22:55,423 --> 00:22:56,314
What's your name?
203
00:22:57,790 --> 00:22:59,076
I can't tell you that either.
204
00:22:59,967 --> 00:23:02,924
We should kill him now
and be done with it.
205
00:23:02,949 --> 00:23:04,251
If he dies...
206
00:23:04,610 --> 00:23:08,801
...we know nothing about who
they are and why they came.
207
00:23:16,804 --> 00:23:17,805
My...
208
00:23:19,949 --> 00:23:23,985
Name is Captain Steve Trevor, pilot,
American Expeditionary Forces.
209
00:23:24,010 --> 00:23:27,373
Serial number 8141921.
210
00:23:34,536 --> 00:23:36,335
Assigned to British
Intelligence.
211
00:23:38,191 --> 00:23:39,846
What the hell is this thing?
212
00:23:39,871 --> 00:23:42,848
The lasso of Hestia compels
you to reveal the truth.
213
00:23:43,326 --> 00:23:44,745
But it's really hot.
214
00:23:45,070 --> 00:23:47,751
It is pointless and
painful to resist.
215
00:23:48,839 --> 00:23:50,097
What is your mission?
216
00:23:50,334 --> 00:23:53,960
Whoever you are, you are in more danger
than you think.
217
00:23:54,060 --> 00:23:55,500
What is your mission?
218
00:23:58,629 --> 00:23:59,630
I am a...
219
00:24:04,317 --> 00:24:05,329
I am a...
220
00:24:08,837 --> 00:24:10,340
I'm a spy.
221
00:24:13,425 --> 00:24:15,784
I'm a spy.
I'm a spy.
222
00:24:18,498 --> 00:24:19,998
British Intelligence got word...
223
00:24:20,098 --> 00:24:22,793
...that the leader of the
German Army Gen. Ludendorff.
224
00:24:23,020 --> 00:24:26,843
...would be visiting a secret military
installation in the Ottoman empire.
225
00:24:26,999 --> 00:24:29,942
I posed as one of their
pilots and flew in with them.
226
00:24:30,020 --> 00:24:33,761
According to our Intel, the
Germans had no troops left...
227
00:24:33,786 --> 00:24:36,606
...no money, no
munitions of any kind.
228
00:24:37,115 --> 00:24:41,370
But our Intel was wrong. The German
had the Turks building bombs for 'em.
229
00:24:41,395 --> 00:24:43,713
And not just bombs, new weapons.
230
00:24:43,738 --> 00:24:45,322
Secret weapons.
231
00:24:46,817 --> 00:24:52,065
Invented by Ludendorff's chief
psychopath, Dr. Isabelle Maru.
232
00:24:53,436 --> 00:24:56,402
The boys in the trenches
called her "Doctor Poison".
233
00:24:57,242 --> 00:24:58,814
And for good reason.
234
00:25:27,436 --> 00:25:31,405
From what I could tell if Dr. Maru
was able to complete her work,
235
00:25:31,525 --> 00:25:34,826
...millions more would die.
The war would never end.
236
00:25:34,851 --> 00:25:36,988
I was there to observe and
report, nothing more...
237
00:25:37,013 --> 00:25:40,234
...but, I had
to do something.
238
00:25:49,300 --> 00:25:51,900
...penetrate the mask. Which is...
I need more time.
239
00:25:51,998 --> 00:25:53,745
Unfortunately Dr.,
we do not have more time.
240
00:25:53,746 --> 00:25:56,235
This work, this...
241
00:26:01,931 --> 00:26:03,488
Get that man!
242
00:26:03,513 --> 00:26:04,577
Now!
243
00:26:58,308 --> 00:27:01,316
But if I can get these notes back to
the British Intelligence in time...
244
00:27:02,475 --> 00:27:05,135
...it could stop
millions more from dying.
245
00:27:05,335 --> 00:27:07,527
It could stop the war.
246
00:27:08,127 --> 00:27:09,823
War? What war?
247
00:27:12,095 --> 00:27:13,528
The War.
248
00:27:16,645 --> 00:27:18,901
The war to-to end all wars.
249
00:27:20,305 --> 00:27:21,905
Four years...
250
00:27:22,920 --> 00:27:26,679
27 countries...
25 million dead.
251
00:27:27,297 --> 00:27:28,999
Soldiers and civilians.
252
00:27:29,899 --> 00:27:31,557
Innocent people...
253
00:27:32,237 --> 00:27:34,471
...women and
children slaughtered.
254
00:27:35,674 --> 00:27:39,058
Their homes and their villages
looted and burned.
255
00:27:44,114 --> 00:27:46,301
Weapons far deadlier
than you can...
256
00:27:48,849 --> 00:27:50,242
...ever imagine.
257
00:27:54,769 --> 00:27:56,716
It's like nothing
I've ever seen.
258
00:27:57,747 --> 00:27:59,854
It's like the world's gonna end.
259
00:28:01,713 --> 00:28:02,973
Should we let him go?
260
00:28:03,484 --> 00:28:06,077
And risk him bringing
more men to our shores?
261
00:28:06,102 --> 00:28:08,150
We can not hold him
forever, my queen.
262
00:28:08,175 --> 00:28:10,122
Mother, excuse me...
263
00:28:10,147 --> 00:28:14,405
...but after everything the
man said, this must be Ares.
264
00:28:14,430 --> 00:28:15,728
What are you talking
about, child?
265
00:28:15,729 --> 00:28:19,200
Forgive me, Senator, but the man
called it a war without end.
266
00:28:19,893 --> 00:28:21,948
Millions of people already dead.
267
00:28:22,658 --> 00:28:24,589
Like nothing he's ever seen.
268
00:28:24,676 --> 00:28:26,528
Only Ares could do such a thing.
269
00:28:28,736 --> 00:28:31,822
We can not simply let him go.
We must go with him.
270
00:28:32,595 --> 00:28:35,353
I will not deploy our army and
leave them scare defences...
271
00:28:35,453 --> 00:28:36,212
...to go and fight their war.
272
00:28:36,213 --> 00:28:38,132
It's not their war.
273
00:28:38,157 --> 00:28:41,386
Zeus created man to be just, and
wise, strong and passionate...
274
00:28:41,411 --> 00:28:43,802
That was a story, Diana!
275
00:28:43,927 --> 00:28:45,488
This much, you
do not understand?
276
00:28:45,489 --> 00:28:46,490
Men are easily corrupted.
277
00:28:46,861 --> 00:28:49,025
Yes, but Ares is behind
that corruption!
278
00:28:49,787 --> 00:28:52,837
It is Ares who has these
Germans fighting..
279
00:28:53,115 --> 00:28:56,609
And stopping the God of war
is our fore-ordinance.
280
00:28:56,934 --> 00:28:59,518
As Amazons this is our duty.
281
00:28:59,591 --> 00:29:02,974
But you're not an Amazon
like the rest of us.
282
00:29:03,483 --> 00:29:04,910
So you will do nothing.
283
00:29:05,637 --> 00:29:07,078
As your queen I forbid it.
284
00:29:20,148 --> 00:29:21,364
Strange.
285
00:29:22,997 --> 00:29:24,885
Is it true you saved his life?
286
00:29:25,405 --> 00:29:26,592
Who told you that?
287
00:29:26,941 --> 00:29:27,942
He did.
288
00:29:53,812 --> 00:29:55,435
Ah... I didn't see you come in.
289
00:30:01,413 --> 00:30:04,296
Would you say you are a...
290
00:30:05,258 --> 00:30:07,957
...a typical example
of your sex?
291
00:30:08,359 --> 00:30:10,478
I am...
292
00:30:13,067 --> 00:30:14,743
...above average.
293
00:30:18,619 --> 00:30:19,716
What's that?
294
00:30:21,550 --> 00:30:23,016
It's a...
295
00:30:25,123 --> 00:30:26,124
Oh...
296
00:30:29,006 --> 00:30:30,007
It's a watch.
297
00:30:30,829 --> 00:30:31,830
A watch?
298
00:30:31,881 --> 00:30:33,202
Yeah, it's a watch.
299
00:30:33,230 --> 00:30:34,837
Tells time.
300
00:30:35,237 --> 00:30:37,375
My father gave it to me.
301
00:30:39,177 --> 00:30:40,577
Went through hell 'n back with him.
302
00:30:42,011 --> 00:30:44,933
Now it's for me and,
good thing it's still ticking..
303
00:30:46,035 --> 00:30:47,055
What for?
304
00:30:48,985 --> 00:30:50,597
Because it tells time.
305
00:30:51,991 --> 00:30:54,477
When to eat, sleep,
wake up, work...
306
00:30:56,008 --> 00:30:58,977
You let this little thing
tell you what to do?
307
00:30:59,419 --> 00:31:00,743
Yeah...
308
00:31:07,118 --> 00:31:08,649
Can I ask you some questions?
309
00:31:10,062 --> 00:31:11,892
- Where are we?
- Themyscira.
310
00:31:11,986 --> 00:31:15,673
No, I got that before, but I mean...
where are we?
311
00:31:16,584 --> 00:31:18,569
What is this place?
Who are you people?
312
00:31:18,669 --> 00:31:20,877
Why does the water do that?
313
00:31:20,977 --> 00:31:23,529
How come you don't know what a watch is?
How can you speak English so well?
314
00:31:23,539 --> 00:31:25,312
We speak hundreds of languages.
315
00:31:26,033 --> 00:31:29,577
We are the bridge to a greater
understanding between all men.
316
00:31:31,808 --> 00:31:33,031
Right.
317
00:31:36,365 --> 00:31:39,212
You know, I didn't get a chance
to say this...
318
00:31:40,854 --> 00:31:44,874
...earlier, but thank you for
dragging me out of the water.
319
00:31:46,299 --> 00:31:47,684
Thank you...
320
00:31:48,424 --> 00:31:50,613
...for what you
did on the beach.
321
00:31:58,589 --> 00:31:59,589
So...
322
00:32:00,961 --> 00:32:02,411
...you are here to let me go?
323
00:32:03,675 --> 00:32:07,275
I tried, but it's not up to me.
324
00:32:07,992 --> 00:32:09,665
I even asked them to
send me with you..
325
00:32:12,306 --> 00:32:13,656
Or anyone.
326
00:32:14,015 --> 00:32:15,015
An Amazon.
327
00:32:15,168 --> 00:32:17,070
The Amazons.
328
00:32:17,123 --> 00:32:18,280
The Amazons?
329
00:32:18,535 --> 00:32:21,181
It is our sacred duty
to defend the world.
330
00:32:22,277 --> 00:32:24,063
And I wish to go..
331
00:32:26,628 --> 00:32:28,892
But my mother will not allow it.
332
00:32:31,365 --> 00:32:32,366
Well...
333
00:32:34,218 --> 00:32:35,254
I can't say I blame her.
334
00:32:36,267 --> 00:32:37,456
The way this war's going...
335
00:32:37,457 --> 00:32:39,957
...I don't wanna let
anyone I care about near.
336
00:32:39,982 --> 00:32:42,418
Then why do you want to go back?
337
00:32:42,443 --> 00:32:45,065
I don't think "want"
is the word, right?
338
00:32:46,966 --> 00:32:49,420
I guess I gotta try.
339
00:32:51,043 --> 00:32:53,943
My father told me
once he said...
340
00:32:53,950 --> 00:32:56,030
"If you see something wrong
happening in the world...
341
00:32:56,040 --> 00:32:58,690
"you can either do nothing,
or you can do something."
342
00:33:00,521 --> 00:33:02,393
And I already tried nothing.
343
00:35:41,438 --> 00:35:42,553
Nice outfit.
344
00:35:43,511 --> 00:35:44,426
Oh, thank you.
345
00:35:45,343 --> 00:35:48,275
Now.. I'll show you the
way off the Island...
346
00:35:49,041 --> 00:35:50,605
...and you'll take me to Ares.
347
00:35:51,705 --> 00:35:52,706
Deal.
348
00:36:01,571 --> 00:36:02,889
I am leaving on that?
349
00:36:03,073 --> 00:36:04,396
We are..
350
00:36:05,760 --> 00:36:07,767
Yeah, we're leaving in that?
351
00:36:07,967 --> 00:36:09,369
Do you not know how to sail?
352
00:36:09,752 --> 00:36:10,846
Of course I know how to sail.
353
00:36:10,856 --> 00:36:12,818
Why wouldn't I know how to sail?
It's just...
354
00:36:13,736 --> 00:36:15,288
It's been a while.
355
00:36:44,420 --> 00:36:45,885
I am going, mother.
356
00:36:46,777 --> 00:36:49,882
I cannot stand by while
innocent lives are lost.
357
00:36:50,959 --> 00:36:55,271
If no one else will defend the
world from Ares, then I must.
358
00:36:56,873 --> 00:36:58,302
I have to go.
359
00:36:58,679 --> 00:36:59,801
I know.
360
00:37:01,054 --> 00:37:03,578
Or at least I know I
can not stop you.
361
00:37:09,182 --> 00:37:10,903
There is so much...
362
00:37:11,864 --> 00:37:12,980
So much you do not understand.
363
00:37:12,981 --> 00:37:14,202
I understand enough.
364
00:37:15,014 --> 00:37:18,549
But I'm willing to fight for those
who cannot fight for themselves.
365
00:37:21,369 --> 00:37:22,830
Like you once did.
366
00:37:23,332 --> 00:37:25,438
You know that if you
choose to leave...
367
00:37:27,058 --> 00:37:28,656
...you may never return.
368
00:37:30,244 --> 00:37:32,428
Who will I be if I stay?
369
00:37:41,077 --> 00:37:44,357
This belonged to the greatest
warrior in our history...
370
00:37:44,670 --> 00:37:46,857
...our beloved Antiope.
371
00:37:47,018 --> 00:37:49,391
Make sure you're worthy of it.
372
00:37:50,990 --> 00:37:52,551
I will.
373
00:37:55,693 --> 00:37:58,022
Be careful in the
world of men, Diana.
374
00:37:59,758 --> 00:38:02,132
They do not deserve you.
375
00:38:06,575 --> 00:38:09,519
You have been my greatest love.
376
00:38:13,451 --> 00:38:14,964
Today...
377
00:38:16,887 --> 00:38:19,645
...you are my greatest sorrow.
378
00:38:57,763 --> 00:38:59,416
Should you have told her?
379
00:38:59,819 --> 00:39:04,632
The more she knows, the
sooner he will find her.
380
00:39:16,098 --> 00:39:17,990
How long until we reach the war?
381
00:39:19,080 --> 00:39:21,325
The war, which part?
382
00:39:21,399 --> 00:39:23,161
The Western Front in France is...
383
00:39:23,170 --> 00:39:25,564
...400 miles long, from the
Alps to the North Sea.
384
00:39:26,864 --> 00:39:29,105
Where the fighting is
the most intense then.
385
00:39:29,129 --> 00:39:32,159
If you take me there, I'm
sure I'll find Ares.
386
00:39:35,884 --> 00:39:38,115
Ares as in...
the God of War?
387
00:39:38,180 --> 00:39:42,216
The God of war is our responsibility.
Only an Amazon can defeat him.
388
00:39:43,166 --> 00:39:45,128
With this.
389
00:39:46,453 --> 00:39:47,883
And once I do...
390
00:39:48,222 --> 00:39:50,044
...the war will end.
391
00:39:56,855 --> 00:39:59,332
Look. I appreciate your spirit...
392
00:39:59,724 --> 00:40:01,271
...but this war is...
393
00:40:01,325 --> 00:40:04,283
It's a great big mess.
394
00:40:04,907 --> 00:40:07,682
And there's not a whole lot
you and I can do about that.
395
00:40:07,715 --> 00:40:10,550
I mean, we can get back to London
and try to look for men who can.
396
00:40:10,644 --> 00:40:12,629
I'm the man who can!
397
00:40:12,654 --> 00:40:14,849
Once I find and destroy Ares...
398
00:40:14,951 --> 00:40:17,726
...the German armies will be
freed from his influence...
399
00:40:17,826 --> 00:40:20,312
...they will good men again
and the world will be better.
400
00:40:24,942 --> 00:40:25,943
Great.
401
00:40:26,629 --> 00:40:27,680
You will see.
402
00:40:31,266 --> 00:40:32,067
What are you doing?
403
00:40:33,527 --> 00:40:35,211
I thought maybe you wanna...
404
00:40:36,265 --> 00:40:37,415
...get some sleep.
405
00:40:40,408 --> 00:40:43,286
What about you?
Are you not sleeping?
406
00:40:43,553 --> 00:40:45,379
Does the average man not sleep?
407
00:40:49,603 --> 00:40:52,426
Yes, we sleep. We just
don't sleep with a...
408
00:40:52,763 --> 00:40:53,843
You don't sleep with women?
409
00:40:54,039 --> 00:40:56,776
No, I mean, I do, I sleep with...
I sleep with...
410
00:40:58,213 --> 00:40:59,569
Yes, I do.
411
00:40:59,594 --> 00:41:01,206
But out of the...
412
00:41:02,205 --> 00:41:05,320
...confines of marriage.
413
00:41:08,904 --> 00:41:10,879
Not polite to assume, you know?
414
00:41:14,909 --> 00:41:16,227
"Marriage"?
415
00:41:16,228 --> 00:41:18,112
Weird! You don't have that...
416
00:41:19,439 --> 00:41:20,761
You go before a judge...
417
00:41:21,086 --> 00:41:25,568
...and you swear to love, honor
and cherish each other...
418
00:41:25,593 --> 00:41:26,770
...until death do you apart.
419
00:41:27,371 --> 00:41:29,592
And do they... love
each other till death?
420
00:41:29,874 --> 00:41:31,709
Not very often, no.
421
00:41:31,734 --> 00:41:33,161
Then why do they do it?
422
00:41:33,186 --> 00:41:35,767
I have no idea.
423
00:41:37,348 --> 00:41:39,594
So you cannot sleep
with me unless I marry you...
424
00:41:39,794 --> 00:41:41,436
I will sleep with you if you want.
I'll sleep right there.
425
00:41:41,446 --> 00:41:42,521
There is plenty of room.
426
00:41:42,847 --> 00:41:45,113
- Then fine, if you don't mind...
- No, it's up to you.
427
00:41:45,141 --> 00:41:47,948
- I'm just fine.
- Coming to sleep with you.
428
00:41:48,037 --> 00:41:49,158
Okay.
429
00:42:10,741 --> 00:42:15,363
You know, where I come from,
I'm not considered average.
430
00:42:16,178 --> 00:42:18,719
You know, um...
being a spy...
431
00:42:19,017 --> 00:42:22,092
You have to show a
certain amount of...
432
00:42:23,742 --> 00:42:24,941
...vigor.
433
00:42:28,279 --> 00:42:31,608
Have you never met a man before?
What about your father?
434
00:42:31,850 --> 00:42:33,457
I have no father.
435
00:42:34,176 --> 00:42:35,752
My mother sculpted
me from clay...
436
00:42:35,977 --> 00:42:38,168
...and I was brought
to life by Zeus.
437
00:42:41,297 --> 00:42:42,592
Well that's neat.
438
00:42:46,304 --> 00:42:47,305
Sorry.
439
00:42:50,191 --> 00:42:51,797
Where I come from...
440
00:42:53,235 --> 00:42:55,411
...babies are made differently.
441
00:42:56,469 --> 00:42:58,308
You refer to
reproductive biology.
442
00:42:58,333 --> 00:43:00,026
- Yes, yes.
- Yeah, I know.
443
00:43:00,895 --> 00:43:02,339
I know all about that.
444
00:43:02,595 --> 00:43:05,426
I mean I refer to that
and other things.
445
00:43:06,357 --> 00:43:07,655
The pleasures of the flesh.
446
00:43:10,260 --> 00:43:12,108
Do you know about that?
447
00:43:13,718 --> 00:43:17,318
I've read all 12 volumes of Clio's
criticism on earthly pleasures.
448
00:43:19,200 --> 00:43:20,500
All 12, huh?
449
00:43:25,569 --> 00:43:27,098
Did you bring any
of those with you?
450
00:43:27,613 --> 00:43:28,868
You would not enjoy them.
451
00:43:28,869 --> 00:43:30,303
I don't know.
May be.
452
00:43:30,519 --> 00:43:31,524
No you wouldn't.
453
00:43:31,789 --> 00:43:32,790
Why not?
454
00:43:33,331 --> 00:43:36,430
They came to the conclusion that men
are essential for procreation...
455
00:43:36,470 --> 00:43:38,455
...but when it comes
to pleasure...
456
00:43:39,648 --> 00:43:40,653
...unnecessary.
457
00:43:40,823 --> 00:43:41,824
No.
458
00:43:47,134 --> 00:43:48,135
Goodnight.
459
00:44:02,254 --> 00:44:03,654
How long until we're operational?
460
00:44:03,955 --> 00:44:05,276
Two days, sir.
461
00:44:05,277 --> 00:44:07,159
We'll have it up
tonight, Captain.
462
00:44:07,394 --> 00:44:11,504
Sir, the men have had
no food, no sleep.
463
00:44:11,505 --> 00:44:13,666
Do you think I have had a
neat food or rest, captain?
464
00:44:14,278 --> 00:44:16,145
Do you hear me making excuses?
465
00:44:16,245 --> 00:44:16,945
No.
466
00:44:17,101 --> 00:44:18,844
Your men, they are
weak, complacent.
467
00:44:19,044 --> 00:44:21,489
You've let them forget for an
attack can happen at any time.
468
00:44:21,719 --> 00:44:23,019
...from any cover!
469
00:44:23,200 --> 00:44:24,700
So let's you and I remind them...
470
00:44:24,961 --> 00:44:25,861
Shall we?
471
00:44:40,520 --> 00:44:42,216
- Doctor.
- General.
472
00:44:42,446 --> 00:44:43,447
Progress?
473
00:44:43,569 --> 00:44:44,876
Not enough.
474
00:44:45,688 --> 00:44:47,519
It is over, General.
475
00:44:47,860 --> 00:44:49,604
Germany is giving up.
476
00:44:49,795 --> 00:44:53,698
Von Hindenburg has recommended
the Kaiser sign the armistice.
477
00:44:54,021 --> 00:44:55,988
We have run out of time.
478
00:44:57,631 --> 00:45:00,343
As soon as the Kaiser sees
the newest weapon...
479
00:45:00,592 --> 00:45:02,315
...he will not
sign the armistice.
480
00:45:02,316 --> 00:45:03,503
But without my notebook...
481
00:45:03,718 --> 00:45:05,088
We will get your book!
482
00:45:05,089 --> 00:45:07,600
It is you that I believe in,
not it.
483
00:45:09,024 --> 00:45:12,080
I know that you can
and will succeed...
484
00:45:13,868 --> 00:45:17,157
It is what you're put
on this earth to do.
485
00:45:20,804 --> 00:45:24,138
Something, did come
to me last night.
486
00:45:24,639 --> 00:45:26,363
A different type of gas.
487
00:45:27,594 --> 00:45:28,498
For you.
488
00:45:29,005 --> 00:45:30,949
To restore your strength.
489
00:46:01,062 --> 00:46:03,725
I have got it!
I have got it!
490
00:46:04,014 --> 00:46:06,978
And if it's what I think...
491
00:46:08,280 --> 00:46:10,145
It's going to be...
492
00:46:11,687 --> 00:46:13,162
...terrible.
493
00:46:34,655 --> 00:46:35,729
Morning!
494
00:46:36,122 --> 00:46:38,819
We got lucky. We caught a
ride, we make some good time.
495
00:46:39,220 --> 00:46:41,505
Welcome to jolly old London!
496
00:46:41,791 --> 00:46:43,433
It's hideous.
497
00:46:43,642 --> 00:46:45,446
Yeah, it's not for everybody.
498
00:47:07,453 --> 00:47:09,070
- Good morning Darling.
- What a babe.
499
00:47:09,323 --> 00:47:10,324
Oh no!
500
00:47:10,345 --> 00:47:12,814
Gentlemen, eyes to yourself.
Thank you so much.
501
00:47:14,780 --> 00:47:16,639
Come on!
502
00:47:18,223 --> 00:47:19,756
Why are they holding hands?
503
00:47:20,696 --> 00:47:22,879
Probably because
they're together.
504
00:47:25,679 --> 00:47:28,265
No... No.. We're not together,
I mean, in that way.
505
00:47:28,550 --> 00:47:29,551
This way.
506
00:47:29,651 --> 00:47:30,652
To the war!
507
00:47:30,893 --> 00:47:33,640
Well, technically, the war is that way.
But we gotta get this way first.
508
00:47:33,650 --> 00:47:34,996
And where are we going?
509
00:47:35,317 --> 00:47:36,988
We gotta get this
notebook to my superiors.
510
00:47:36,989 --> 00:47:38,309
Hey, hey, hey, hey!
511
00:47:38,310 --> 00:47:41,481
No, no, no, no. I let you go.
You take me to Ares.
512
00:47:41,747 --> 00:47:43,479
- We made a deal, Steve Trevor.
- Yeah.
513
00:47:43,480 --> 00:47:44,942
And a deal is a promise.
514
00:47:45,184 --> 00:47:47,084
And a promise is unbreakable.
515
00:47:48,121 --> 00:47:50,039
Oi, damn it, alright.
516
00:47:51,137 --> 00:47:52,822
Come with me first
to deliver this...
517
00:47:53,118 --> 00:47:54,679
...and then we'll
get you a ticket...
518
00:47:55,696 --> 00:47:56,697
...to the war.
519
00:47:56,980 --> 00:47:57,981
Deal?
520
00:47:59,546 --> 00:48:00,615
- Let's go.
- Diana...
521
00:48:00,824 --> 00:48:01,640
What are you doing?
522
00:48:01,688 --> 00:48:04,081
You can not do that because
you're not wearing any clothes.
523
00:48:04,106 --> 00:48:07,317
Let's go... Let's go
buy some clothes.
524
00:48:07,605 --> 00:48:09,522
What do these women
wear into battle?
525
00:48:09,547 --> 00:48:10,899
They don't...
526
00:48:11,508 --> 00:48:12,762
A baby!
527
00:48:14,040 --> 00:48:15,258
No, no.
No babies.
528
00:48:17,290 --> 00:48:19,140
This one's not made out of clay.
529
00:48:19,455 --> 00:48:20,505
Come on.
530
00:48:20,724 --> 00:48:22,734
Diana! Please.
531
00:48:38,156 --> 00:48:39,389
Thank God! You're not dead!
532
00:48:42,125 --> 00:48:43,693
Hurray!
533
00:48:43,694 --> 00:48:46,027
I did think you're dead till
I got your call, you know?
534
00:48:46,708 --> 00:48:48,969
He's been gone for weeks.
Not a single word.
535
00:48:49,292 --> 00:48:50,293
Very unlike him.
536
00:48:50,449 --> 00:48:52,749
I am introducing myself.
It's Etta Candy.
537
00:48:52,750 --> 00:48:54,767
I am Steve Trevor's secretary.
538
00:48:55,054 --> 00:48:56,252
What is a secretary?
539
00:48:56,906 --> 00:48:57,907
Well, I do everything.
540
00:48:58,159 --> 00:49:00,561
I go where he tells me to go and
I do what he tells me to do.
541
00:49:00,719 --> 00:49:03,061
Well, where I am from,
that's called slavery.
542
00:49:03,382 --> 00:49:04,334
I really like her.
543
00:49:04,359 --> 00:49:05,921
Fantastic.
Ladies after you.
544
00:49:05,922 --> 00:49:07,091
Oh, I do, I like her.
545
00:49:15,754 --> 00:49:19,775
Is this what passes for
armor in your country?
546
00:49:20,526 --> 00:49:22,407
Ah. well, "Oh my".
It's fashion.
547
00:49:22,634 --> 00:49:24,040
Keeps our tummies in.
548
00:49:24,609 --> 00:49:25,743
Why must you keep them in?
549
00:49:26,076 --> 00:49:28,201
Any woman with a tummy
would ask that question!
550
00:49:29,995 --> 00:49:33,415
Conservative, but
not entirely unfun.
551
00:49:34,639 --> 00:49:35,964
Try it on at least.
552
00:49:36,324 --> 00:49:37,342
Very well.
553
00:49:38,731 --> 00:49:39,732
No!
554
00:49:47,108 --> 00:49:48,109
Come on!
555
00:49:57,382 --> 00:50:00,044
How can a woman
possibly fight in this?
556
00:50:00,423 --> 00:50:01,433
Fight?
557
00:50:01,434 --> 00:50:03,042
We use our principles.
558
00:50:03,319 --> 00:50:04,999
I mean that's how we are
gonna get to vote.
559
00:50:05,216 --> 00:50:08,827
Although I am not opposed to
engaging in a bitter fist stickups...
560
00:50:09,028 --> 00:50:10,752
...should the occasion arise.
561
00:50:12,207 --> 00:50:13,412
Lovely.
562
00:50:15,157 --> 00:50:17,376
It's itching.
It's choking me.
563
00:50:18,851 --> 00:50:20,728
Can they blame it?
564
00:50:21,250 --> 00:50:22,263
Etta.
565
00:50:22,793 --> 00:50:23,541
Where is she?
566
00:50:23,767 --> 00:50:26,025
She's trying on up to number 226.
567
00:50:35,711 --> 00:50:38,938
Ms. Candy, the whole point
was to make her look less
568
00:50:39,161 --> 00:50:40,178
...distracting.
569
00:50:42,596 --> 00:50:43,707
May I?
570
00:50:48,232 --> 00:50:49,546
Yeah, really? Specs?
571
00:50:49,760 --> 00:50:52,200
Certainly she's not the most beautiful
woman you've ever seen?
572
00:50:58,667 --> 00:50:59,861
Better.
573
00:51:11,067 --> 00:51:12,282
Yep, that's not gonna work.
574
00:51:12,561 --> 00:51:14,209
Please put the
sword down, Diana.
575
00:51:14,461 --> 00:51:15,462
Diana!
576
00:51:16,683 --> 00:51:17,684
Let me try it by myself.
577
00:51:17,990 --> 00:51:18,990
After you, sir.
578
00:51:28,536 --> 00:51:29,566
Etta...
579
00:51:30,034 --> 00:51:32,258
Why don't I meet you
back at the office?
580
00:51:32,508 --> 00:51:34,329
And meanwhile, I'll take
this for safekeeping.
581
00:51:34,608 --> 00:51:35,609
Oh no, I don't think so.
582
00:51:35,645 --> 00:51:37,439
You gotta put the sword down, Diana.
Please.
583
00:51:37,675 --> 00:51:39,447
- It doesn't go with the outfit.
- At all.
584
00:51:39,448 --> 00:51:41,734
Put the sword down,
first of all.
585
00:51:44,324 --> 00:51:47,730
Promise me you'll protect
it with your life.
586
00:51:48,463 --> 00:51:50,136
Yes... no.
587
00:51:50,406 --> 00:51:52,329
You can trust her.
Just hand that over.
588
00:51:52,714 --> 00:51:54,506
- Shield.
- And the shield to her...
589
00:51:55,938 --> 00:51:56,970
You got it? Thanks, Etta.
590
00:51:56,995 --> 00:51:58,212
This is easy.
591
00:52:00,543 --> 00:52:01,544
There we go.
592
00:52:29,515 --> 00:52:30,557
What is it?
593
00:52:32,580 --> 00:52:34,632
Hopefully, nothing.
Come on.
594
00:52:44,357 --> 00:52:46,399
- Steve, why are we hiding?
- Shh! Come on, come on!
595
00:52:56,198 --> 00:52:57,632
Captain Trevor.
596
00:52:58,557 --> 00:53:01,545
I believe you have something that
is the property of Gen. Ludendorff.
597
00:53:03,306 --> 00:53:05,779
Ah, it's the bad guy convention.
598
00:53:06,558 --> 00:53:08,136
Give us Dr. Maru's note book.
599
00:53:08,966 --> 00:53:10,366
Where I put that thing?
600
00:53:12,542 --> 00:53:13,343
Stand back!
601
00:53:24,528 --> 00:53:25,529
Or maybe not.
602
00:53:41,615 --> 00:53:42,616
Oh, tough luck.
603
00:53:49,398 --> 00:53:51,444
Is there anything else
you wanna show me?
604
00:53:52,448 --> 00:53:54,135
Where do you think you're going?
605
00:54:00,877 --> 00:54:03,368
I'm sorry, but you're clearly
under Ares' control.
606
00:54:03,963 --> 00:54:06,276
- Diana.
- Let me help you get free.
607
00:54:06,546 --> 00:54:07,976
Where will I find Ares?
608
00:54:15,480 --> 00:54:17,189
He's... He's dead.
609
00:54:18,484 --> 00:54:19,643
Cyanide.
610
00:54:28,599 --> 00:54:30,246
Stay here.
I'll be right back.
611
00:54:30,488 --> 00:54:33,121
Come on! Gentlemen, please!
612
00:54:38,604 --> 00:54:39,949
Let him speak!
613
00:54:40,049 --> 00:54:41,307
Yes thank you, gentlemen...
614
00:54:41,961 --> 00:54:45,956
Germany is an immensely
proud nation.
615
00:54:47,213 --> 00:54:49,114
They will never surrender.
616
00:54:49,485 --> 00:54:52,141
Now look.
The only way to end this war...
617
00:54:52,142 --> 00:54:54,777
Colonel, I need to
talk to you outside.
618
00:54:54,877 --> 00:54:57,463
...and restore world peace...
619
00:54:58,095 --> 00:54:59,737
is to negotiate...
620
00:55:01,544 --> 00:55:03,127
...an armistice.
621
00:55:03,833 --> 00:55:05,333
There's a woman.
622
00:55:06,323 --> 00:55:07,787
What is she doing here?
Get her out.
623
00:55:09,752 --> 00:55:10,993
Ger her out.
624
00:55:11,636 --> 00:55:12,637
Sorry.
625
00:55:12,685 --> 00:55:15,140
Blind sister,
she got lost on the way to her bathroom.
626
00:55:15,141 --> 00:55:17,319
I think it's this way.
Sorry guys.
627
00:55:18,046 --> 00:55:20,001
Our only aim at this time...
628
00:55:20,026 --> 00:55:22,846
...must be to achieve peace...
629
00:55:22,847 --> 00:55:24,850
...at any cost!
630
00:55:28,458 --> 00:55:30,756
Why you been not hearing speech?
He is talking of peace.
631
00:55:30,757 --> 00:55:32,368
Not right now!
632
00:55:37,363 --> 00:55:39,953
Trevor, what the hell were you thinking
bringing a woman into the counsel?
633
00:55:39,954 --> 00:55:41,966
The Intel that I brought
back is time sensitive.
634
00:55:42,259 --> 00:55:44,184
This is one of Dr.
Maru's notebooks.
635
00:55:44,284 --> 00:55:44,920
Notebook or notes...
636
00:55:44,971 --> 00:55:45,848
We need to get it
to Cryptography.
637
00:55:45,849 --> 00:55:47,627
And I need a immediate
audience with the generals.
638
00:55:47,628 --> 00:55:49,710
You do not just barge in here.
639
00:55:49,744 --> 00:55:51,478
Sir with all due respect.
What I saw in my last trip...
640
00:55:51,479 --> 00:55:52,615
...will change the
course of war.
641
00:55:52,616 --> 00:55:54,206
Captain Trevor!
642
00:55:56,328 --> 00:55:58,054
I heard we lost you in
one of your mission...
643
00:55:58,055 --> 00:55:59,486
...and yet here you are,
back from the dead...
644
00:55:59,487 --> 00:56:01,437
...and I see you
brought a friend with you.
645
00:56:01,466 --> 00:56:03,228
My deepest apology for
interruption sir.
646
00:56:03,366 --> 00:56:04,896
No, no no... nonsense.
647
00:56:05,099 --> 00:56:06,865
Thanks to this young woman...
648
00:56:07,167 --> 00:56:10,516
...the room was finally quiet enough
for me to get at least a few words in.
649
00:56:10,767 --> 00:56:12,818
Sir Patrick Morgan,
at your service.
650
00:56:12,940 --> 00:56:14,792
Diana, princess of the...
651
00:56:15,034 --> 00:56:16,774
"Prince". Diana Prince.
652
00:56:17,642 --> 00:56:18,690
She is...
653
00:56:18,940 --> 00:56:19,941
and I...
654
00:56:20,107 --> 00:56:21,108
...are...
655
00:56:21,270 --> 00:56:22,271
...working together.
656
00:56:22,801 --> 00:56:24,883
She actually helped me bring
this notebook back here.
657
00:56:25,026 --> 00:56:26,688
That's from Dr. Maru's lab.
658
00:56:26,713 --> 00:56:29,980
I think the information it contains
inside will change the course of the war.
659
00:56:30,295 --> 00:56:32,005
My... God.
660
00:56:33,045 --> 00:56:34,952
- Dr. Poison herself.
- Yes.
661
00:57:05,347 --> 00:57:06,348
Yes.
662
00:57:06,955 --> 00:57:08,156
Intriguing.
663
00:57:08,415 --> 00:57:09,778
Any further intelligence?
664
00:57:10,024 --> 00:57:12,787
Sadly not, sir.
Cryptography had no luck.
665
00:57:13,007 --> 00:57:14,946
It seems like it's a mixture
of two languages...
666
00:57:15,341 --> 00:57:18,740
...but as if they failed to
determine which two languages.
667
00:57:19,085 --> 00:57:20,614
Ottoman and Sumerian.
668
00:57:22,948 --> 00:57:25,294
Surely someone else in
this room knew that.
669
00:57:25,574 --> 00:57:26,605
Who is this woman?
670
00:57:26,874 --> 00:57:28,556
She is my...
671
00:57:29,390 --> 00:57:30,391
...secretary, sir.
672
00:57:30,892 --> 00:57:33,124
And she can understand
Ottoman and Sumerian?
673
00:57:33,527 --> 00:57:34,999
She's a very good secretary.
674
00:57:37,340 --> 00:57:39,978
Sir, if this woman
can read it...
675
00:57:40,209 --> 00:57:42,035
...we should hear
what she has to say.
676
00:57:42,036 --> 00:57:43,932
Yes, very well.
677
00:57:50,117 --> 00:57:51,761
It's a formula...
678
00:57:52,243 --> 00:57:54,741
...for a new kind of gas.
679
00:57:54,766 --> 00:57:57,499
Mustard gas, hydrogen
based instead of sulfur.
680
00:57:57,930 --> 00:57:58,909
Hydrogen based...
681
00:57:59,210 --> 00:58:01,721
Gas masks would be useless
against hydrogen.
682
00:58:02,010 --> 00:58:04,732
The book says, they plan
to release the gas...
683
00:58:04,952 --> 00:58:06,409
At the front?
684
00:58:06,622 --> 00:58:07,421
When?
685
00:58:07,516 --> 00:58:08,789
It doesn't say.
686
00:58:09,243 --> 00:58:10,747
Wait. In "front" of what?
687
00:58:10,772 --> 00:58:11,865
Sir...
688
00:58:12,066 --> 00:58:13,521
...that is the
evidence we need.
689
00:58:13,522 --> 00:58:15,348
You have to find out where
they are making that gas.
690
00:58:15,349 --> 00:58:16,725
You have to burn
it to the ground.
691
00:58:16,945 --> 00:58:17,946
Destroy it.
692
00:58:18,022 --> 00:58:20,429
Ludendorff was last
seen in Belgium.
693
00:58:20,712 --> 00:58:24,812
We can't be seen sending troops
into German-occupied Belgium...
694
00:58:25,113 --> 00:58:28,270
...as we are negotiating
their surrender.
695
00:58:28,295 --> 00:58:30,174
Sir, I have seen that
gas with my own eyes.
696
00:58:30,207 --> 00:58:33,067
If it is used, it will kill
everyone on both sides.
697
00:58:33,092 --> 00:58:33,938
They will all die.
698
00:58:34,185 --> 00:58:37,128
Yes, that's what
soldiers do, Captain.
699
00:58:37,693 --> 00:58:39,897
Send me in... with some
logistical support.
700
00:58:39,947 --> 00:58:42,911
At least give me the chance to take
out Ludendorff's operation myself.
701
00:58:42,935 --> 00:58:44,037
Are you insane?
702
00:58:44,538 --> 00:58:46,698
I can't introduce rogue
elements this late in the case.
703
00:58:46,710 --> 00:58:47,434
Sir, I can take...
704
00:58:47,674 --> 00:58:48,918
Now more than ever...
705
00:58:49,202 --> 00:58:52,862
...the armistice is
off paramount importance.
706
00:58:53,063 --> 00:58:55,563
It must be negotiated,
it must be signed...
707
00:58:55,580 --> 00:58:57,380
and this is...
708
00:58:57,496 --> 00:59:00,195
It's the best way
of stopping the war.
709
00:59:00,411 --> 00:59:02,310
Captain, you will do nothing.
710
00:59:02,573 --> 00:59:04,628
And that is an order.
711
00:59:05,517 --> 00:59:06,518
Yes sir.
712
00:59:07,871 --> 00:59:08,872
I understand, sir.
713
00:59:09,677 --> 00:59:10,702
I don't!
714
00:59:11,110 --> 00:59:12,471
Diana, I know this confusing...
715
00:59:12,552 --> 00:59:14,885
- It is not confusing! It's unthinkable!
- Who is this woman?
716
00:59:14,886 --> 00:59:16,002
She is with me, she is with us.
717
00:59:16,003 --> 00:59:17,163
I'm not... I am not with you!
718
00:59:17,285 --> 00:59:20,246
You would knowingly
sacrifice all those lives.
719
00:59:20,247 --> 00:59:21,710
...as if they mean
less than yours.
720
00:59:21,735 --> 00:59:23,822
- Diana, let's talk about it outside.
- As if they mean nothing?
721
00:59:23,823 --> 00:59:26,857
Where I come from, generals don't
hide in their offices like cowards.
722
00:59:26,858 --> 00:59:29,104
That's enough! They fight
alongside their soldiers.
723
00:59:29,105 --> 00:59:30,933
They die with them
on the battlefield!
724
00:59:30,934 --> 00:59:32,658
- That's enough! My apologies.
- You should be ashamed.
725
00:59:32,659 --> 00:59:34,022
- My apologies.
- You should be ashamed.
726
00:59:34,032 --> 00:59:35,952
- Diana... Diana!
- All of you should be ashamed!
727
00:59:37,479 --> 00:59:38,928
Please slow down!
728
00:59:39,146 --> 00:59:40,346
That's your leader?
729
00:59:40,674 --> 00:59:42,720
How could he say that?
Believe that?
730
00:59:43,038 --> 00:59:44,376
And... and you!
731
00:59:44,606 --> 00:59:46,866
Was your duty to simply
give them a book?
732
00:59:46,880 --> 00:59:47,411
No!
733
00:59:47,419 --> 00:59:49,048
You didn't stand your ground.
You didn't fight.
734
00:59:49,049 --> 00:59:50,721
Because there was no chance
of changing anything.
735
00:59:50,722 --> 00:59:54,022
This is Ares and he's not
going to allow a negotiation
736
00:59:54,034 --> 00:59:55,459
or a surrender!
737
00:59:55,484 --> 00:59:58,186
The millions of people you
talked about, they will die.
738
00:59:58,211 --> 00:59:59,571
We are going anyway!
739
01:00:01,918 --> 01:00:03,776
You mean you were lying?
740
01:00:04,177 --> 01:00:05,876
I'm a spy!
That's what I do!
741
01:00:05,976 --> 01:00:08,094
How do I know you're not
lying to me right now?
742
01:00:13,097 --> 01:00:14,653
I'm taking you to the front.
743
01:00:14,961 --> 01:00:17,048
We are probably gonna die.
744
01:00:18,127 --> 01:00:20,075
This is a terrible idea.
745
01:00:24,766 --> 01:00:26,513
We're gonna need reinforcements.
746
01:00:37,297 --> 01:00:39,287
These are the reinforcements?
747
01:00:39,312 --> 01:00:40,313
Yep.
748
01:00:40,445 --> 01:00:42,403
Are these even good men?
749
01:00:43,029 --> 01:00:44,614
Well, relatively.
750
01:00:45,762 --> 01:00:49,804
Even in Africa gentlemen, we
haven't seen such luxuries.
751
01:00:49,829 --> 01:00:54,110
The luxury that we have now is like...
is like we can't stop making money!
752
01:00:54,135 --> 01:00:56,498
So my uncle, the
Prince, and I...
753
01:00:57,059 --> 01:00:58,490
Which prince is that?
754
01:00:59,116 --> 01:01:01,258
I decided to extend
your profanity...
755
01:01:01,259 --> 01:01:02,881
But seriously, which prince?
756
01:01:03,736 --> 01:01:06,350
Hey, Sultan, Angoora,
Next Kashmir...
757
01:01:06,499 --> 01:01:08,300
...Care to talk for a minute?
758
01:01:08,872 --> 01:01:11,004
Gentlemen, excuse me one second.
759
01:01:12,102 --> 01:01:13,673
- A bar... Well, a pub.
- You hypocrite.
760
01:01:13,873 --> 01:01:17,012
I've been racing those peacocks
all night, and you've...
761
01:01:17,425 --> 01:01:19,125
Oh my goodness, gracious.
762
01:01:20,115 --> 01:01:20,948
That's a work of art.
763
01:01:20,949 --> 01:01:23,227
Sameer, Diana.
Diana, Sameer!
764
01:01:23,252 --> 01:01:25,505
Hi, Diana. You can
call me Sammy please.
765
01:01:25,530 --> 01:01:26,339
"Sammy".
766
01:01:26,340 --> 01:01:28,880
Oh Sameer, I wouldn't...
do that if I were you.
767
01:01:28,923 --> 01:01:30,229
Sameer is a top undercover man.
768
01:01:30,254 --> 01:01:32,899
He can talk the skin off a cabbage
many ways as you can.
769
01:01:33,214 --> 01:01:35,908
He doesn't look that impressive to me.
770
01:01:36,109 --> 01:01:37,561
You do for me.
771
01:01:37,925 --> 01:01:40,846
Your eyes, as soft as your smile.
772
01:01:41,072 --> 01:01:42,023
And your eyes...
773
01:01:42,048 --> 01:01:44,926
...looks like they want something.
774
01:01:45,364 --> 01:01:47,284
I know Chinese too, tricky girl.
775
01:01:47,326 --> 01:01:49,568
But, can you recite Socrates
in ancient Greek?
776
01:01:51,929 --> 01:01:52,932
Oh, you're done.
777
01:01:52,957 --> 01:01:53,958
Where is Charlie?
778
01:01:58,086 --> 01:01:59,087
Voila!
779
01:02:01,816 --> 01:02:04,225
At least this Charlie
is good with his fists.
780
01:02:05,493 --> 01:02:06,626
That's not Charlie.
781
01:02:14,609 --> 01:02:15,710
That's Charlie.
782
01:02:20,148 --> 01:02:21,149
Steven!
783
01:02:21,198 --> 01:02:24,139
May god grow a flower
upon your head son.
784
01:02:24,239 --> 01:02:25,283
Good to see you.
785
01:02:26,849 --> 01:02:28,752
So what were you fighting about?
786
01:02:29,995 --> 01:02:32,486
I mistook his glass for mine.
That happens.
787
01:02:32,650 --> 01:02:34,221
This man is no fighter.
788
01:02:34,434 --> 01:02:36,443
Charlie is an expert marksman.
789
01:02:37,013 --> 01:02:38,325
Means he shoots people.
790
01:02:38,350 --> 01:02:39,915
From very far away.
791
01:02:40,240 --> 01:02:41,510
They never know what hit 'em.
792
01:02:43,197 --> 01:02:45,740
So, how do you know who you kill
if you can't see their face?
793
01:02:45,941 --> 01:02:48,103
I don't. Trust me
it's better that way.
794
01:02:48,252 --> 01:02:49,701
You fight without honor.
795
01:02:50,009 --> 01:02:51,858
Who gets paid for honor?
796
01:02:53,233 --> 01:02:54,625
So, what's the job, boss?
797
01:02:56,123 --> 01:02:57,139
Two days tops.
798
01:02:57,140 --> 01:02:59,762
We need supplies and
passage to Belgium.
799
01:02:59,862 --> 01:03:01,094
What's the going rate?
800
01:03:01,194 --> 01:03:01,907
Better be a good pay.
801
01:03:01,908 --> 01:03:04,119
Yeah, well, here's the thing.
802
01:03:06,264 --> 01:03:07,984
Ehm... I told you it was going to be quick.
803
01:03:08,518 --> 01:03:10,929
And there's a lot to
be gained by this.
804
01:03:11,204 --> 01:03:13,128
It's for a great cause...
805
01:03:14,427 --> 01:03:15,428
...Freedom.
806
01:03:15,962 --> 01:03:17,370
Friendship...
807
01:03:19,939 --> 01:03:21,136
...ending the war, friendship...
808
01:03:21,137 --> 01:03:22,493
- Okay, You have no money.
- No.
809
01:03:22,794 --> 01:03:25,771
All I want now is a picture
of that beautiful face.
810
01:03:26,941 --> 01:03:28,751
You will not need a photo...
811
01:03:29,136 --> 01:03:30,256
...because I'll go with you.
812
01:03:31,157 --> 01:03:32,158
What?
813
01:03:32,213 --> 01:03:33,283
What is this?
814
01:03:33,311 --> 01:03:34,644
We're gonna drop her up at front!
815
01:03:34,935 --> 01:03:36,537
- "Dropping her off"?
- Yeah.
816
01:03:37,235 --> 01:03:39,385
Question sweetheart, I am not
gonna get myself killed...
817
01:03:39,395 --> 01:03:40,715
...with helping every last human.
818
01:03:40,741 --> 01:03:43,341
- That's no I mean.
- Here's the little thief now!
819
01:03:57,090 --> 01:04:00,239
I am both frightened and aroused.
820
01:04:05,880 --> 01:04:08,412
Oh here they are! Sorry I'm late.
Sir Patrick!
821
01:04:08,437 --> 01:04:10,056
Yes, that's what I
was gonna mention.
822
01:04:11,433 --> 01:04:13,092
- Sir Patrick.
- No, no, no, no...
823
01:04:13,537 --> 01:04:15,571
Gentlemen, sit.
Ms. Prince, sit.
824
01:04:20,408 --> 01:04:22,321
I assume you are here
planning something...
825
01:04:22,393 --> 01:04:25,368
...that's going to get you
either court martialed or killed.
826
01:04:25,520 --> 01:04:27,609
And I assume,
you are here to stop us.
827
01:04:28,159 --> 01:04:29,160
No.
828
01:04:29,639 --> 01:04:31,451
Not at all in fact...
829
01:04:32,275 --> 01:04:33,217
Well, look.
830
01:04:33,242 --> 01:04:34,409
I was an younger man once.
831
01:04:34,410 --> 01:04:38,320
And had I been in better health,
I like to think that I might do the same.
832
01:04:39,407 --> 01:04:41,854
It's a very very honorable
thing you're doing.
833
01:04:41,954 --> 01:04:42,654
Therefore...
834
01:04:43,632 --> 01:04:44,933
...I am here to help.
835
01:04:45,531 --> 01:04:46,907
Unofficially, of course.
836
01:04:48,048 --> 01:04:49,276
What's your plan?
837
01:04:50,807 --> 01:04:53,912
If there's another weapon's
facility, find it and destroy it.
838
01:04:54,381 --> 01:04:56,189
Along with Ludendorff and Maru.
839
01:04:57,278 --> 01:04:59,862
In that case, to
allay suspicion...
840
01:05:00,900 --> 01:05:05,209
...our charming Etta could run
the mission from my office.
841
01:05:05,563 --> 01:05:06,564
"Run"...
842
01:05:08,708 --> 01:05:09,709
Also.
843
01:05:10,744 --> 01:05:13,202
...There is enough
here for a few days.
844
01:05:18,846 --> 01:05:19,847
Thank you sir.
845
01:05:20,000 --> 01:05:21,323
You're very welcome.
846
01:05:22,195 --> 01:05:23,949
Take great care all of you...
847
01:05:23,974 --> 01:05:24,975
...and good luck.
848
01:05:46,283 --> 01:05:48,185
Fresh ice-cream.
849
01:05:48,286 --> 01:05:50,190
Hello miss, would you like
to buy an ice cream?
850
01:05:50,311 --> 01:05:51,730
- Me?
- You hungry?
851
01:05:51,982 --> 01:05:52,983
Yes.
852
01:05:53,424 --> 01:05:54,162
Thank you.
853
01:05:54,187 --> 01:05:55,628
Eight pence please, sir.
854
01:05:55,950 --> 01:05:57,092
There you go, and keep the change.
855
01:05:57,093 --> 01:05:58,635
Thank you very much sir.
856
01:05:59,786 --> 01:06:01,288
- What you doing?
- It's wonderful!
857
01:06:01,313 --> 01:06:02,465
Yeah.
858
01:06:03,440 --> 01:06:06,092
- You should be very proud.
- Thank you very much!
859
01:06:06,117 --> 01:06:07,494
You should be very proud.
860
01:06:17,974 --> 01:06:20,775
I hope I got niches here.
The chief's expecting us before dark.
861
01:06:21,921 --> 01:06:23,028
Chief?
862
01:06:24,053 --> 01:06:25,634
Oh yeah.
A smuggler.
863
01:06:26,471 --> 01:06:27,828
Very reputable.
864
01:06:28,257 --> 01:06:31,234
A liar, a murderer,
and now a smuggler.
865
01:06:31,838 --> 01:06:32,839
Lovely.
866
01:06:33,309 --> 01:06:34,510
Careful, I might get offended.
867
01:06:34,534 --> 01:06:36,036
I wasn't referring to you.
868
01:06:36,887 --> 01:06:37,888
Really?
869
01:06:37,901 --> 01:06:40,150
I wanna recover from pretending
to be somebody else.
870
01:06:40,275 --> 01:06:42,224
...I shot people on your
beach, smuggle a notebook.
871
01:06:42,225 --> 01:06:44,830
A liar, murderer and smuggler.
You still coming?
872
01:07:04,383 --> 01:07:05,384
It's awful.
873
01:07:06,724 --> 01:07:08,167
That's why we're here.
874
01:07:26,306 --> 01:07:28,042
The gas will kill everything.
875
01:07:28,367 --> 01:07:30,491
What kind of weapon
kills innocents?
876
01:07:31,419 --> 01:07:32,912
In this war...
877
01:07:33,030 --> 01:07:34,181
...every kind.
878
01:07:40,227 --> 01:07:42,544
You were absent at the
counsel meeting, General.
879
01:07:42,569 --> 01:07:45,426
I see you are negotiating the
terms of the armistice without me.
880
01:07:45,451 --> 01:07:47,955
- On the Kaiser's behalf.
- I'm on your insistence.
881
01:07:48,835 --> 01:07:51,838
We could easily win this war if
only you had a little faith.
882
01:07:51,863 --> 01:07:53,094
We don't.
883
01:07:53,419 --> 01:07:55,449
There are shortages of food...
884
01:07:55,474 --> 01:07:57,319
...meds and ammunition.
885
01:07:58,326 --> 01:08:02,210
Every hour we delay costs
thousands of German lives.
886
01:08:02,335 --> 01:08:05,067
One attack and the
world could be ours.
887
01:08:07,428 --> 01:08:09,459
As we speak, my chemistry...
888
01:08:09,484 --> 01:08:11,631
We stand against you and your...
889
01:08:11,656 --> 01:08:12,895
...witch.
890
01:08:13,631 --> 01:08:18,810
Ludendorff, enough!
24 hours from now...
891
01:08:18,835 --> 01:08:20,807
...this war will end.
892
01:08:21,355 --> 01:08:22,991
It is over.
893
01:08:24,180 --> 01:08:25,608
It's over for you.
894
01:08:29,512 --> 01:08:30,821
It is over for all of you.
895
01:08:47,457 --> 01:08:49,448
But the mask won't help.
896
01:08:49,473 --> 01:08:50,716
They don't know that.
897
01:09:05,668 --> 01:09:06,928
Let's go.
898
01:09:06,953 --> 01:09:09,605
Time to stage a demonstration
for the Kaiser!
899
01:09:12,279 --> 01:09:12,979
You're late.
900
01:09:13,112 --> 01:09:14,238
Cowboy sneak attack, chief!
901
01:09:15,570 --> 01:09:16,582
How are you?
902
01:09:17,497 --> 01:09:19,493
- Good to see you pal.
- Big mike.
903
01:09:22,006 --> 01:09:23,734
- Good to see you.
- Oh yes!
904
01:09:24,627 --> 01:09:26,128
Good to see you my friend.
905
01:09:26,895 --> 01:09:28,115
Yaa beauty!
906
01:09:28,540 --> 01:09:29,910
Who is this?
907
01:09:36,820 --> 01:09:38,466
And I am Diana.
908
01:09:39,857 --> 01:09:40,907
Where did you find her?
909
01:09:41,071 --> 01:09:42,335
She found me.
910
01:09:42,740 --> 01:09:44,940
- I plucked him from the sea.
- Well. It's a long story.
911
01:09:45,029 --> 01:09:46,541
You don't have to talk
about that right now.
912
01:09:46,542 --> 01:09:47,943
What's there?
913
01:09:49,332 --> 01:09:51,234
British tea from the Germans...
914
01:09:51,489 --> 01:09:53,450
...German beer for the British.
915
01:09:53,475 --> 01:09:57,540
And Edgar Rice Brurroughs
novels for both.
916
01:09:57,751 --> 01:09:59,052
And guns!
917
01:10:00,229 --> 01:10:03,821
Well...
May we get what we want?
918
01:10:03,846 --> 01:10:05,054
May we get what we need.
919
01:10:05,448 --> 01:10:07,449
But may we never get
what we deserve.
920
01:10:07,474 --> 01:10:08,475
Bang!
921
01:10:16,099 --> 01:10:17,323
Strange thunder.
922
01:10:18,838 --> 01:10:20,345
German 77's.
923
01:10:20,694 --> 01:10:22,116
Guns, big ones.
924
01:10:23,231 --> 01:10:24,677
It's the front out there.
925
01:10:25,881 --> 01:10:29,905
- The evening hay.
- So, who do you fight for in this war?
926
01:10:29,930 --> 01:10:31,199
I don't fight.
927
01:10:31,224 --> 01:10:33,089
You're here for profits then?
928
01:10:33,574 --> 01:10:35,535
No better place to be.
929
01:10:36,525 --> 01:10:39,007
Nowhere better to be than in a
war where you don't take a side.
930
01:10:39,426 --> 01:10:41,583
I have no where else.
The last war took
931
01:10:41,608 --> 01:10:44,248
everything from my people.
We have nothing left.
932
01:10:44,943 --> 01:10:46,313
At least here...
933
01:10:46,740 --> 01:10:48,099
...I'm free.
934
01:10:48,918 --> 01:10:50,683
Who took that from your people?
935
01:10:51,445 --> 01:10:52,626
His people.
936
01:10:57,583 --> 01:10:58,631
Don't go...
937
01:10:59,502 --> 01:11:02,281
Don't go there.
Do not go!
938
01:11:04,120 --> 01:11:05,639
Don't go in there.
939
01:11:05,664 --> 01:11:06,762
You are safe.
940
01:11:06,963 --> 01:11:09,593
You are safe.
Are you okay?
941
01:11:09,837 --> 01:11:11,162
Shut up, you woman!
942
01:11:11,187 --> 01:11:12,940
Stop making a fuss!
943
01:11:13,263 --> 01:11:14,422
God!
944
01:11:18,507 --> 01:11:20,882
He sees ghosts.
945
01:11:25,820 --> 01:11:26,908
Hey, you're gonna get cold.
946
01:11:26,933 --> 01:11:28,155
Oh I do...
947
01:11:28,634 --> 01:11:31,084
Don't worry about Charlie.
He doesn't mean anything by it.
948
01:11:51,245 --> 01:11:53,264
These animals, why are
they hurting them?
949
01:11:53,811 --> 01:11:55,407
Because they need to move quick!
950
01:11:55,655 --> 01:11:57,852
- Like us!
- But this is not the way.
951
01:11:58,052 --> 01:11:59,487
I could help them.
952
01:11:59,488 --> 01:12:00,791
There is no time.
Come on, woman!
953
01:12:04,219 --> 01:12:05,221
Mama!
954
01:12:09,983 --> 01:12:12,104
That man... he's wounded.
955
01:12:12,405 --> 01:12:14,562
There is nothing you can
do about it, Diana.
956
01:12:14,832 --> 01:12:16,144
We must keep moving.
957
01:12:37,429 --> 01:12:38,272
What is this?
958
01:12:38,486 --> 01:12:40,379
You wanted me to take you to war.
This is it.
959
01:12:40,446 --> 01:12:41,876
Then where are the Germans?
960
01:12:42,220 --> 01:12:44,384
Couple of 100 yards
across the field.
961
01:12:44,648 --> 01:12:46,071
- The trench is...
- Watch out!
962
01:12:48,729 --> 01:12:50,758
Chief! Oh it's good to see you.
963
01:12:51,058 --> 01:12:53,223
Oi, chief's back! Chief's back!
964
01:12:54,408 --> 01:12:55,691
Alright, let's move.
965
01:12:56,924 --> 01:12:58,665
Help me please.
966
01:12:58,958 --> 01:13:00,830
They have taken everything...
967
01:13:00,831 --> 01:13:02,837
...houses, food...
968
01:13:03,081 --> 01:13:04,917
...and those who
could not escape...
969
01:13:05,134 --> 01:13:07,033
...they were taken
away as slaves.
970
01:13:07,034 --> 01:13:08,276
Where did that happen?
971
01:13:08,277 --> 01:13:11,557
In Veld... On the other
side of No Man's Land.
972
01:13:11,558 --> 01:13:12,655
Diana, we have to go.
973
01:13:12,656 --> 01:13:14,093
We need to help these people.
974
01:13:14,118 --> 01:13:15,265
We have to stay on mission!
975
01:13:15,266 --> 01:13:16,947
Next safe crossing is
at least a day away.
976
01:13:17,161 --> 01:13:19,729
- What are we waiting for?
- We can not leave without helping them.
977
01:13:19,730 --> 01:13:21,264
These people are dying.
978
01:13:21,513 --> 01:13:23,140
Nothing to eat and
in the village...
979
01:13:23,150 --> 01:13:24,790
- enslaved, she said!
- I understand that.
980
01:13:24,796 --> 01:13:25,796
Women! Children!
981
01:13:25,800 --> 01:13:27,090
We need to make our next
position by sunset.
982
01:13:27,098 --> 01:13:29,138
How can you say that? What
is the matter with you?
983
01:13:29,801 --> 01:13:31,761
This is No Man's Land! Diana!
984
01:13:32,370 --> 01:13:34,285
Means no man can
cross it, alright?
985
01:13:34,586 --> 01:13:36,709
This battalion has been
here for nearly a year...
986
01:13:37,034 --> 01:13:39,292
...and they barely
gained an inch.
987
01:13:39,506 --> 01:13:42,205
Alright? Because on the other side,
there are a bunch of Germans
988
01:13:42,230 --> 01:13:45,032
...pointing machine guns at
every square inch of this place.
989
01:13:45,283 --> 01:13:47,531
This is not something you can cross.
This is not possible.
990
01:13:47,532 --> 01:13:48,924
So what? So we do nothing?
991
01:13:49,141 --> 01:13:51,015
No, we are doing something.
992
01:13:51,016 --> 01:13:52,395
- We are, we just...
- Steve.
993
01:13:52,642 --> 01:13:54,031
We can't save
everyone in this war.
994
01:13:54,258 --> 01:13:55,490
Steve...
995
01:13:55,723 --> 01:13:57,380
This is not what we
came here to do.
996
01:14:13,829 --> 01:14:14,830
No...
997
01:14:14,882 --> 01:14:16,782
...but it's what
I'm going to do.
998
01:14:32,056 --> 01:14:33,315
Diana!
999
01:14:55,502 --> 01:14:57,793
What the bloody hell she's playing at?
1000
01:15:03,458 --> 01:15:05,458
Engage, fire!
1001
01:15:14,300 --> 01:15:16,486
She's taking all the fire!
Let's go!
1002
01:15:20,173 --> 01:15:22,062
Sniper! stay down!
1003
01:15:22,063 --> 01:15:23,610
Stay down! That's an order!
1004
01:16:16,797 --> 01:16:17,798
Come on!
1005
01:16:17,955 --> 01:16:19,702
She's done it!
Let's go!
1006
01:16:39,725 --> 01:16:40,726
Steve!
1007
01:16:41,157 --> 01:16:42,304
Let's go!
1008
01:16:45,051 --> 01:16:46,808
Come on, go!
1009
01:17:07,206 --> 01:17:08,817
Stay here, I'll go ahead.
1010
01:17:44,356 --> 01:17:45,633
- What the...
- Let's move.
1011
01:18:24,018 --> 01:18:25,445
We need more firepower.
1012
01:19:41,941 --> 01:19:42,942
Sniper!
1013
01:19:43,006 --> 01:19:44,219
Move!
1014
01:19:46,555 --> 01:19:47,320
Get in!
1015
01:19:47,621 --> 01:19:49,028
Charlie, bell tower.
1016
01:19:57,284 --> 01:19:58,554
Come on, Charlie. Shoot him.
1017
01:20:00,128 --> 01:20:01,667
It's okay.
1018
01:20:06,645 --> 01:20:08,647
Follow me.
Give me some cover.
1019
01:20:15,355 --> 01:20:16,409
Good!
1020
01:20:16,410 --> 01:20:19,489
We're gonna put this on our
backs and when I say go...
1021
01:20:19,514 --> 01:20:20,675
- ...Lift hard!
- All right.
1022
01:20:21,746 --> 01:20:23,859
Diana! Shield!
1023
01:20:27,556 --> 01:20:28,557
Go!
1024
01:21:30,755 --> 01:21:33,134
Stay very very still,
for me my friends.
1025
01:21:33,159 --> 01:21:34,797
Please. It's so important.
1026
01:21:38,767 --> 01:21:39,937
Thank you very much.
1027
01:21:39,962 --> 01:21:42,831
This has been such an honor
for me taking your photograph.
1028
01:21:42,856 --> 01:21:43,922
Thank you so much.
1029
01:21:50,358 --> 01:21:52,577
For obvious talk of shooting...
1030
01:21:52,898 --> 01:21:54,669
...you cannot shoot.
1031
01:21:57,316 --> 01:21:59,734
Not everyone gets to be where
they want to be all the time.
1032
01:22:00,399 --> 01:22:02,781
Me, I'm an actor.
1033
01:22:02,930 --> 01:22:04,243
I love acting.
1034
01:22:04,509 --> 01:22:06,126
I didn't want to be a soldier.
1035
01:22:07,435 --> 01:22:08,776
But I'm the wrong color.
1036
01:22:09,789 --> 01:22:12,078
Everyone's fighting their
own battle, Diana.
1037
01:22:13,734 --> 01:22:15,039
Just as you're fighting yours.
1038
01:22:20,791 --> 01:22:22,695
Oh it's too much. I wish you...
1039
01:22:22,696 --> 01:22:23,697
Thank you.
1040
01:22:27,812 --> 01:22:29,389
Hi. I'm on the phone...
1041
01:22:29,807 --> 01:22:32,879
Ah, it's "Veld", V-E-L-D.
1042
01:22:32,904 --> 01:22:34,611
It's a tiny village.
1043
01:22:34,636 --> 01:22:36,492
It may not even be on the map.
1044
01:22:36,517 --> 01:22:37,808
Ooh! I found it!
1045
01:22:38,062 --> 01:22:39,922
Did you find
Ludendorff's operation?
1046
01:22:39,947 --> 01:22:41,661
No. No, but I located him.
1047
01:22:41,827 --> 01:22:44,698
And oh, lucky you, he's
only a few miles away...
1048
01:22:44,723 --> 01:22:46,439
...at German High Command.
1049
01:22:46,896 --> 01:22:48,439
The German High Command?
1050
01:22:48,562 --> 01:22:49,916
And to Intel report...
1051
01:22:50,187 --> 01:22:52,408
...Ludendorff is
hosting a gala.
1052
01:22:52,624 --> 01:22:53,942
Sort of the last hurrah...
1053
01:22:54,267 --> 01:22:56,769
...before the Germans
sign the armistice.
1054
01:22:56,794 --> 01:22:59,649
And then the Kaiser himself
is going to be there.
1055
01:22:59,876 --> 01:23:02,302
As well as Dr. Maru.
1056
01:23:03,053 --> 01:23:04,700
Actually the Gala could
be perfect cover.
1057
01:23:04,725 --> 01:23:06,687
- Captain Trevor.
- Yes sir.
1058
01:23:06,712 --> 01:23:09,916
You're under no circumstances
to go anywhere near that...
1059
01:23:09,941 --> 01:23:11,478
...gala tomorrow night.
Do you hear me?
1060
01:23:11,529 --> 01:23:14,045
You'll be jeopardizing
everything we've worked for.
1061
01:23:14,070 --> 01:23:15,888
You can not compromise
the armistice.
1062
01:23:16,353 --> 01:23:17,824
- Sir, there will be no armistice...
- Steve!
1063
01:23:17,825 --> 01:23:19,818
...once Ludendorff bombs
the entire front line.
1064
01:23:20,072 --> 01:23:21,126
Hold on one second, sir.
1065
01:23:21,151 --> 01:23:23,436
We shouldn't be bothered about
setting the peace agreement.
1066
01:23:23,437 --> 01:23:25,113
- Why not?
- Ares would never let...
1067
01:23:25,714 --> 01:23:26,715
What?
1068
01:23:27,241 --> 01:23:28,242
What is that?
1069
01:23:28,501 --> 01:23:30,614
Of course, it makes
complete sense.
1070
01:23:32,204 --> 01:23:35,290
Ares developed a weapon,
the worst ever devised.
1071
01:23:35,315 --> 01:23:36,992
- Ares? You mean Ludendorff.
- No.
1072
01:23:37,557 --> 01:23:38,951
I mean Ares.
1073
01:23:39,597 --> 01:23:41,755
Ludendorff is Ares!
1074
01:23:42,645 --> 01:23:44,687
Sir, this is our last chance...
1075
01:23:44,712 --> 01:23:46,462
...our final chance to find
out where the gas is...
1076
01:23:46,463 --> 01:23:48,788
...and to learn how Ludendorff
plans on delivering it.
1077
01:23:48,813 --> 01:23:50,690
No, no, no, no. I forbid it.
1078
01:23:50,715 --> 01:23:51,865
Do you hear me? I forbid it.
1079
01:23:51,890 --> 01:23:53,616
Sir, I am losing you! Sir?
1080
01:23:53,641 --> 01:23:55,071
- Hello?
- Sir...
1081
01:23:58,374 --> 01:24:00,054
How likely is he to
respect my wishes?
1082
01:24:00,076 --> 01:24:02,360
Not very likely, I'll be honest.
1083
01:24:07,988 --> 01:24:09,790
Sammy, Sammy, no, no.
1084
01:24:10,268 --> 01:24:11,382
Sammy, I have to work.
1085
01:24:11,789 --> 01:24:15,192
I gotta rustle up with a German uniform
I took to plough the course tomorrow.
1086
01:24:15,292 --> 01:24:16,490
That's easy, boss.
Come on.
1087
01:24:16,739 --> 01:24:18,281
There's nothing we can
do till tomorrow.
1088
01:24:18,282 --> 01:24:19,323
You said yourself, Steve.
1089
01:24:25,242 --> 01:24:26,606
- Thank you.
- Thank you.
1090
01:24:44,848 --> 01:24:46,039
You did this.
1091
01:24:48,300 --> 01:24:49,354
We did.
1092
01:24:54,108 --> 01:24:55,700
Do you have dancing on...
1093
01:24:56,749 --> 01:24:57,964
...Paradise Island?
1094
01:24:57,989 --> 01:24:59,710
Oh, dancing, yeah of course.
1095
01:25:00,691 --> 01:25:03,850
These people are just...
swaying.
1096
01:25:04,847 --> 01:25:08,201
Okay, if you're gonna be
fighting the God of war...
1097
01:25:08,202 --> 01:25:11,622
...I might as well teach you how
to dance, you poor thing.
1098
01:25:11,677 --> 01:25:14,240
Alright, probably
without the gun.
1099
01:25:18,367 --> 01:25:19,818
If you would...
1100
01:25:20,668 --> 01:25:21,669
Well...
1101
01:25:23,518 --> 01:25:26,202
If I'm going to the Gala, I'll
need to know how to dance.
1102
01:25:26,227 --> 01:25:27,362
- You aren't going to the Gala.
- Of course I am.
1103
01:25:27,363 --> 01:25:29,414
- No.
- Why wouldn't I?
1104
01:25:29,621 --> 01:25:31,524
Well, for one, you don't
know how to dance.
1105
01:25:32,154 --> 01:25:34,505
I would argue with this, they
don't know how to dance.
1106
01:25:34,754 --> 01:25:35,933
Be polite. Be polite.
1107
01:25:38,760 --> 01:25:41,119
All right.
Give me your hand.
1108
01:25:41,120 --> 01:25:42,393
Like so.
1109
01:25:43,064 --> 01:25:46,285
And I'll put my arm...
1110
01:25:46,286 --> 01:25:48,150
...around you like so.
1111
01:25:49,078 --> 01:25:50,962
And we just...
1112
01:25:51,301 --> 01:25:52,704
What do you call it? Sway?
1113
01:25:52,729 --> 01:25:53,730
We'll just sway.
1114
01:25:54,419 --> 01:25:55,988
You're awfully close.
1115
01:25:58,222 --> 01:26:00,275
Nice ritz.
1116
01:26:03,241 --> 01:26:04,483
I see.
1117
01:26:13,248 --> 01:26:15,430
I haven't heard him
sing in years.
1118
01:26:32,767 --> 01:26:34,721
It's started to snowfall.
1119
01:26:39,056 --> 01:26:40,143
Touch it.
1120
01:26:43,616 --> 01:26:45,120
It's magical!
1121
01:26:45,685 --> 01:26:47,317
It is, isn't it?
1122
01:26:49,506 --> 01:26:50,821
Yes, yeah.
1123
01:26:57,480 --> 01:27:00,886
Is this what people do when
there are no wars to fight?
1124
01:27:01,857 --> 01:27:02,858
Yeah.
1125
01:27:03,896 --> 01:27:06,899
Yeah, this... and other things.
1126
01:27:07,141 --> 01:27:08,572
What things?
1127
01:27:16,082 --> 01:27:17,625
They have breakfast.
1128
01:27:18,246 --> 01:27:19,835
They really love a breakfast.
1129
01:27:19,863 --> 01:27:22,698
And they love to wake up...
1130
01:27:23,669 --> 01:27:25,842
...read the paper
and go to work.
1131
01:27:26,921 --> 01:27:28,539
They get married.
1132
01:27:29,335 --> 01:27:31,028
Make some babies and
grow old together.
1133
01:27:31,539 --> 01:27:32,572
I guess.
1134
01:27:36,564 --> 01:27:38,115
What is that like?
1135
01:27:42,245 --> 01:27:43,679
I have no idea.
1136
01:29:18,786 --> 01:29:20,118
The villagers gave them to us.
1137
01:29:20,918 --> 01:29:23,506
- A gracious gift.
- And they call us heroes.
1138
01:29:24,083 --> 01:29:25,084
You are.
1139
01:29:25,749 --> 01:29:27,446
Hey, fellas, I know that...
1140
01:29:28,744 --> 01:29:30,635
...I said this job
was 2 day's...
1141
01:29:32,677 --> 01:29:33,878
...and a deal is a deal.
1142
01:29:36,025 --> 01:29:37,483
You can't last without us.
1143
01:29:38,371 --> 01:29:39,372
Yeah.
1144
01:29:39,586 --> 01:29:41,748
We all know Diana is capable
of taking care of herself.
1145
01:29:42,309 --> 01:29:44,082
I'm worried that
you won't make it.
1146
01:29:44,787 --> 01:29:45,612
No more money.
1147
01:29:45,637 --> 01:29:47,029
We have been paid enough.
1148
01:29:50,903 --> 01:29:52,407
No, Charlie.
1149
01:29:53,785 --> 01:29:55,742
Who will sing for us?
1150
01:29:56,740 --> 01:29:58,749
- Yeah.
- Oh no, please.
1151
01:29:59,789 --> 01:30:00,855
Sing?
1152
01:30:02,244 --> 01:30:03,245
You asked for it.
1153
01:30:03,426 --> 01:30:05,770
The reeds are green.
1154
01:30:06,247 --> 01:30:09,871
The reeds are green.
1155
01:30:10,134 --> 01:30:13,661
The sweetest hours I could live.
1156
01:30:14,676 --> 01:30:16,897
You must think I was
born yesterday.
1157
01:30:17,114 --> 01:30:18,821
I know it sounds
crazy, but it's true.
1158
01:30:19,086 --> 01:30:20,177
Every word.
1159
01:30:20,667 --> 01:30:21,931
Wait, wait, wait, wait.
1160
01:30:21,932 --> 01:30:24,070
There is a whole island
of women like her?
1161
01:30:24,272 --> 01:30:25,876
And not a single man among them?
1162
01:30:27,347 --> 01:30:28,217
How do we get there?
1163
01:30:29,497 --> 01:30:30,418
And she thinks...
1164
01:30:30,419 --> 01:30:32,571
...that Ludendorff is
Ares, the god of war?
1165
01:30:32,602 --> 01:30:34,389
And only by killing
him will the war end.
1166
01:30:35,130 --> 01:30:37,742
Don't be daft.
You saw what happened out there.
1167
01:30:37,936 --> 01:30:39,839
The way she dropped
that machine gun next.
1168
01:30:40,160 --> 01:30:41,935
The way she took out the tower?
1169
01:30:43,694 --> 01:30:45,093
May be it's true.
1170
01:30:46,231 --> 01:30:47,483
I think it's true.
1171
01:30:48,105 --> 01:30:49,119
I believe it's true.
1172
01:30:50,204 --> 01:30:53,808
Steven son, you don't really
believe those rubbish thing?
1173
01:31:17,135 --> 01:31:19,259
Diana, Diana,
hide in, hide in.
1174
01:31:21,625 --> 01:31:23,450
How the hell do
we get into that?
1175
01:31:24,009 --> 01:31:26,667
I see only a couple of guards
in the door to distract.
1176
01:31:26,922 --> 01:31:28,248
Yeah, it won't look
suspicious...
1177
01:31:28,449 --> 01:31:30,014
...when I wanna come
sauntering out of the woods.
1178
01:31:30,015 --> 01:31:30,806
I could get in.
1179
01:31:30,982 --> 01:31:32,992
You are not going in
there, it's too dangerous.
1180
01:31:33,017 --> 01:31:34,499
- Too dangerous?
- Yes, too dangerous.
1181
01:31:34,513 --> 01:31:35,783
And you are too distracting.
1182
01:31:36,008 --> 01:31:38,060
Look, I will go in there, follow them to...
1183
01:31:38,061 --> 01:31:40,789
...where ever they are working on the gas or
better yet, where it is.
1184
01:31:41,004 --> 01:31:43,206
- I'm coming with you.
- No, you are not coming with me.
1185
01:31:43,263 --> 01:31:45,195
What you're wearing isn't
exactly undercover.
1186
01:31:45,721 --> 01:31:46,311
I don't know.
1187
01:31:46,312 --> 01:31:49,111
I would say she was pretty undercover
on that battlefield.
1188
01:31:49,136 --> 01:31:52,644
It's just gonna, we can't get you there.
It's all scouted out, we'll put back...
1189
01:31:52,669 --> 01:31:54,471
But as long as he's still
alive, it doesn't...
1190
01:31:54,480 --> 01:31:56,867
You cannot go into German high command
and kill anyone.
1191
01:31:57,412 --> 01:31:59,221
You just can't.
You have to trust me.
1192
01:32:00,588 --> 01:32:02,145
- Oh, Wow!
- Where did that come from?
1193
01:32:02,270 --> 01:32:04,495
Oh, can I drive it?
Please let me drive it!
1194
01:32:04,570 --> 01:32:05,691
Yes, I'll be your chauffeur.
1195
01:32:05,793 --> 01:32:07,037
Come on... come on.
1196
01:32:07,515 --> 01:32:08,516
Stay put!
1197
01:32:10,462 --> 01:32:11,337
Where this come from?
1198
01:32:11,537 --> 01:32:13,057
A field over there.
It is full of them!
1199
01:32:17,533 --> 01:32:18,953
Chief, I think you and
me scope out the area...
1200
01:32:18,954 --> 01:32:20,823
...in case we need to
beat the haste and retreat.
1201
01:32:20,824 --> 01:32:22,400
- What do you say, Diana?
- Huh?
1202
01:32:27,725 --> 01:32:28,726
Colonel.
1203
01:32:32,913 --> 01:32:35,428
Steve, they have invitations.
1204
01:32:36,979 --> 01:32:39,257
Don't worry. Play it cool,
you go this, you got this.
1205
01:32:43,360 --> 01:32:44,982
Your invitation, please.
1206
01:32:45,007 --> 01:32:47,193
Thank you sir.
The Colonel and I wish...
1207
01:32:47,218 --> 01:32:49,565
...many blessings and all my
love to fall up in your head.
1208
01:32:49,816 --> 01:32:53,325
Your head must be empty.
Find the invitation, you idiot.
1209
01:32:53,625 --> 01:32:54,325
I am sorry.
1210
01:32:54,364 --> 01:32:56,966
I am so sorry, I must apologize
a thousand times, my master.
1211
01:32:57,982 --> 01:33:00,949
I made the most horrible,
the most unforgivable mistake.
1212
01:33:01,241 --> 01:33:03,267
- I lost the Colonel's invitation.
- What?
1213
01:33:03,568 --> 01:33:06,180
You saying we travelled all the way
through the mud and rain...
1214
01:33:06,473 --> 01:33:09,669
- ...Only for you to loose my invitation?
- No, I am a bug.
1215
01:33:09,694 --> 01:33:11,840
Not even a bug, I'm
a dung of a bug.
1216
01:33:11,865 --> 01:33:13,085
And you're right master...
1217
01:33:13,525 --> 01:33:14,882
Blessing will up on us.
1218
01:33:25,425 --> 01:33:26,783
This is ridiculous.
1219
01:33:27,017 --> 01:33:29,033
I'm not gonna be spending
my evening out here.
1220
01:33:29,121 --> 01:33:31,538
You stupid idiots!
Move your car!
1221
01:33:52,739 --> 01:33:54,626
What are you supposed to be?
1222
01:33:57,923 --> 01:33:59,797
What are you doing?
1223
01:34:24,487 --> 01:34:25,507
Excuse me.
1224
01:34:28,053 --> 01:34:29,749
I don't drink.
1225
01:34:37,876 --> 01:34:38,901
Have we met?
1226
01:34:38,926 --> 01:34:40,686
No, but I have
been watching you.
1227
01:34:42,079 --> 01:34:43,428
Following your career.
1228
01:34:44,525 --> 01:34:47,041
You are Dr. Isabel Maru.
1229
01:34:47,066 --> 01:34:49,608
The most talented chemist
in the German army.
1230
01:34:50,124 --> 01:34:51,544
I am a friend.
1231
01:35:02,618 --> 01:35:04,696
I hope I'm not causing any...
1232
01:35:06,431 --> 01:35:08,695
I know you and General
Ludendorff are...
1233
01:35:08,721 --> 01:35:09,686
...very close.
1234
01:35:09,711 --> 01:35:13,231
We work well together...
Yes.
1235
01:35:13,809 --> 01:35:16,798
Tell me some one like
me behind you...
1236
01:35:17,554 --> 01:35:19,455
I could provide a lot more.
1237
01:35:19,480 --> 01:35:21,248
And who are you?
1238
01:35:21,454 --> 01:35:25,538
A man who shows you appreciation
a genius like yourself deserves.
1239
01:35:32,228 --> 01:35:34,799
I love fire. Don't you?
1240
01:35:37,191 --> 01:35:38,837
It is like...
1241
01:35:40,491 --> 01:35:42,593
...a living act of entropy.
1242
01:35:42,618 --> 01:35:45,233
The ultimate weapon
of destruction.
1243
01:35:45,918 --> 01:35:48,144
Reminding us that in the end...
1244
01:35:48,816 --> 01:35:51,982
...everything eventually
returns to the ash it came from.
1245
01:35:54,488 --> 01:35:57,752
There is something reassuring about it.
1246
01:36:02,353 --> 01:36:04,466
I see all of that in your eyes.
1247
01:36:07,942 --> 01:36:10,154
Perhaps you could show me
what you're working on.
1248
01:36:26,189 --> 01:36:27,807
I hear it is...
1249
01:36:30,085 --> 01:36:32,090
I hear it is extraordinary.
1250
01:36:33,055 --> 01:36:36,679
I appreciate your
interest in my work...
1251
01:36:36,704 --> 01:36:39,060
...but I'm loyal to
General Ludendorff.
1252
01:36:39,847 --> 01:36:40,868
Besides...
1253
01:36:40,893 --> 01:36:43,533
...Now I see your
attention is...
1254
01:36:47,010 --> 01:36:48,011
...elsewhere.
1255
01:37:12,126 --> 01:37:14,047
Enjoying the party?
1256
01:37:16,070 --> 01:37:18,874
I confess I'm not sure what
it is we're celebrating.
1257
01:37:18,899 --> 01:37:21,795
A German victory, of course.
1258
01:37:22,096 --> 01:37:22,803
Victory?
1259
01:37:22,824 --> 01:37:25,525
When I hear peace
could be so close.
1260
01:37:25,720 --> 01:37:26,829
Peace...
1261
01:37:26,847 --> 01:37:28,716
is only an armistice...
1262
01:37:28,990 --> 01:37:30,523
...in an endless war.
1263
01:37:31,191 --> 01:37:32,646
Thucydides.
1264
01:37:33,053 --> 01:37:34,692
You know your ancient Greeks?
1265
01:37:34,956 --> 01:37:36,700
They understood...
1266
01:37:36,721 --> 01:37:38,164
...that war was a god.
1267
01:37:38,705 --> 01:37:41,385
A god that requires human sacrifices.
1268
01:37:41,410 --> 01:37:42,650
And in exchange...
1269
01:37:42,675 --> 01:37:45,415
...war gives man purpose...
1270
01:37:45,440 --> 01:37:47,387
...meaning, a
chance to rise...
1271
01:37:47,412 --> 01:37:49,790
...above his petty,
mortal little self...
1272
01:37:50,525 --> 01:37:51,840
...and be courageous...
1273
01:37:52,663 --> 01:37:54,054
...Noble!
1274
01:37:55,290 --> 01:37:58,505
Only one of the many
gods believed in that.
1275
01:37:59,502 --> 01:38:01,088
And he was wrong.
1276
01:38:02,385 --> 01:38:03,770
You know nothing of the gods.
1277
01:38:03,795 --> 01:38:05,302
Herr General.
1278
01:38:08,432 --> 01:38:09,986
Enjoy the fireworks.
1279
01:38:15,599 --> 01:38:16,660
What are you doing?
1280
01:38:16,685 --> 01:38:18,126
- Out of my way!
- Diana, look at me.
1281
01:38:18,256 --> 01:38:20,093
If you kill Ludendorff
before we find the gas...
1282
01:38:20,094 --> 01:38:21,505
...we won't be able to stop anything.
1283
01:38:21,506 --> 01:38:22,685
I will stop Ares!
1284
01:38:22,710 --> 01:38:24,243
What if you're wrong?
1285
01:38:25,813 --> 01:38:27,415
What if there's no Ares?
1286
01:38:29,178 --> 01:38:30,629
You don't believe me.
1287
01:38:30,731 --> 01:38:32,466
I can not let you do this.
1288
01:38:33,128 --> 01:38:34,586
What I do is not up to you.
1289
01:38:41,392 --> 01:38:42,545
Diana!
1290
01:38:46,820 --> 01:38:47,821
Diana...
1291
01:38:48,322 --> 01:38:49,323
The gas.
1292
01:38:50,330 --> 01:38:52,338
The villagers!
1293
01:38:54,508 --> 01:38:56,140
What they cheering for?
1294
01:38:58,688 --> 01:38:59,767
Diana!
1295
01:39:02,158 --> 01:39:03,766
What did they fire?
1296
01:39:04,079 --> 01:39:05,080
The gas.
1297
01:39:05,111 --> 01:39:07,151
- It was Ludendorff.
- I saw him, he was in the tower.
1298
01:39:07,152 --> 01:39:08,621
Wherever he goes you follow.
1299
01:39:09,420 --> 01:39:10,855
How will you find us?
1300
01:39:11,340 --> 01:39:12,775
I know how.
1301
01:40:30,584 --> 01:40:31,932
Diana!
1302
01:40:34,927 --> 01:40:37,589
They are dead.
They are all dead.
1303
01:40:38,505 --> 01:40:40,156
I could have saved them.
1304
01:40:40,486 --> 01:40:42,829
I could have saved them
if it weren't for you.
1305
01:40:43,071 --> 01:40:45,047
You stopped me
from killing Ares!
1306
01:40:45,248 --> 01:40:47,636
- No!
- Get away from me!
1307
01:40:47,831 --> 01:40:49,328
I understand everything now.
1308
01:40:49,353 --> 01:40:51,139
It isn't just the Germans
that Ares has corrupted.
1309
01:40:51,140 --> 01:40:52,457
It's you too.
1310
01:40:53,143 --> 01:40:54,170
All of you.
1311
01:40:55,365 --> 01:40:56,671
I'll find Ares...
1312
01:40:56,892 --> 01:40:58,456
...and I'll kill him.
1313
01:41:01,777 --> 01:41:02,912
Diana!
1314
01:41:03,955 --> 01:41:05,063
That smoke...
1315
01:41:06,200 --> 01:41:07,202
...it's the chief!
1316
01:41:07,223 --> 01:41:08,670
He followed Ludendorff.
1317
01:41:10,161 --> 01:41:11,744
Follow the smoke!
1318
01:41:38,060 --> 01:41:39,759
Hey! Diana, Over there!
1319
01:41:56,175 --> 01:41:57,375
Come on. Let's go!
1320
01:42:19,456 --> 01:42:21,066
Ooh, what a surprise.
1321
01:42:21,692 --> 01:42:22,984
Strange.
1322
01:42:24,363 --> 01:42:26,468
Unfortunately, I have
another matter...
1323
01:42:27,526 --> 01:42:28,527
...to attend to.
1324
01:42:33,590 --> 01:42:36,195
What are you?
1325
01:42:36,196 --> 01:42:37,435
You will soon find out.
1326
01:43:11,640 --> 01:43:15,757
As magnificent as you are, you
are still no match for me.
1327
01:43:19,608 --> 01:43:21,591
We'll see about that.
1328
01:43:45,946 --> 01:43:47,929
I am Diana of Themyscira...
1329
01:43:49,834 --> 01:43:51,691
...daughter of Hippolyta...
1330
01:43:52,710 --> 01:43:55,096
...Queen of the Amazons.
1331
01:43:57,819 --> 01:44:00,567
And your wrath upon
this world is over.
1332
01:44:18,052 --> 01:44:20,551
In the name of all that it
is good in this world...
1333
01:44:20,802 --> 01:44:23,403
...I hereby complete the
mission of the Amazons...
1334
01:44:23,689 --> 01:44:25,491
...by ridding this
world of you...
1335
01:44:25,746 --> 01:44:26,748
...forever!
1336
01:45:34,315 --> 01:45:35,316
Diana?
1337
01:45:41,053 --> 01:45:42,054
Diana!
1338
01:45:46,330 --> 01:45:47,869
I killed him.
1339
01:45:49,498 --> 01:45:51,688
I killed him, but nothing stopped.
1340
01:45:53,135 --> 01:45:55,809
You kill the god of
war, you stop the war.
1341
01:45:56,085 --> 01:45:58,075
Exactly what we have to do now.
1342
01:45:58,257 --> 01:45:59,657
We need to stop the gas.
Come on.
1343
01:45:59,871 --> 01:46:01,332
No. All this should
have stopped.
1344
01:46:01,400 --> 01:46:02,300
Diana...
1345
01:46:02,302 --> 01:46:04,411
The fighting should have stopped.
Why are they doing this?
1346
01:46:04,421 --> 01:46:06,496
I don't know! I don't know.
1347
01:46:06,717 --> 01:46:07,577
Ares is dead.
1348
01:46:07,818 --> 01:46:10,810
They can stop fighting now.
Why are they still fighting?
1349
01:46:11,018 --> 01:46:12,711
Because maybe it's them!
1350
01:46:13,131 --> 01:46:14,132
Maybe...
1351
01:46:15,968 --> 01:46:18,523
Maybe people aren't always good.
1352
01:46:19,596 --> 01:46:21,444
Ares or no Ares...
1353
01:46:22,746 --> 01:46:26,061
...Maybe it's just,
who they are.
1354
01:46:28,997 --> 01:46:30,288
- Diana...
- No.
1355
01:46:30,619 --> 01:46:32,071
Diana, we can talk
about this later.
1356
01:46:32,276 --> 01:46:33,615
- I need you to come with me.
- No, no!
1357
01:46:33,616 --> 01:46:35,381
After everything I
saw, it can't be!
1358
01:46:35,605 --> 01:46:36,812
Can not be!
1359
01:46:37,262 --> 01:46:39,343
They were killing each other.
1360
01:46:39,595 --> 01:46:42,126
Killing people they cannot see.
Children...
1361
01:46:42,406 --> 01:46:43,992
Children!
1362
01:46:44,227 --> 01:46:46,573
No, it had to be him.
It can not be them!
1363
01:46:46,821 --> 01:46:49,148
Diana, people... I...
1364
01:46:49,406 --> 01:46:50,950
She was right.
1365
01:46:51,477 --> 01:46:52,486
My mother was right.
1366
01:46:52,487 --> 01:46:54,532
She said the world of
men do not deserve you.
1367
01:46:54,734 --> 01:46:56,428
They don't deserve
our help, Steve.
1368
01:46:56,674 --> 01:46:59,231
- It's not about deserve!
- They do not deserve our help.
1369
01:46:59,256 --> 01:47:01,126
Maybe we don't!
1370
01:47:02,787 --> 01:47:04,955
But it's not about that.
It's about what you believe.
1371
01:47:05,952 --> 01:47:08,766
You don't think I get it, after
what I've seen out there?
1372
01:47:10,251 --> 01:47:13,733
You don't think I wish I could tell
you that it was one bad guy to blame?
1373
01:47:14,364 --> 01:47:16,038
It's not!
1374
01:47:18,209 --> 01:47:19,889
We are all to blame.
1375
01:47:20,163 --> 01:47:21,164
I am not.
1376
01:47:22,773 --> 01:47:24,375
But maybe I am!
1377
01:47:28,252 --> 01:47:29,253
Please.
1378
01:47:29,614 --> 01:47:31,473
If you believe that this
war should stop...
1379
01:47:31,474 --> 01:47:33,290
...if you want to stop it...
1380
01:47:33,622 --> 01:47:35,063
...help me stop it right now.
1381
01:47:35,071 --> 01:47:36,371
Because, if...
1382
01:47:37,771 --> 01:47:43,076
If you don't, there will be thousands
more. Please, please come with me.
1383
01:47:43,101 --> 01:47:44,584
I have to go.
1384
01:47:51,105 --> 01:47:52,718
I have to go.
1385
01:48:04,541 --> 01:48:05,577
Hey!
1386
01:48:10,110 --> 01:48:11,558
- Where is Diana?
- We are on our own.
1387
01:48:11,568 --> 01:48:14,380
- What?
- What did you see, Charlie?
1388
01:48:14,820 --> 01:48:16,407
Seems like a bunch
of gas pumps...
1389
01:48:16,669 --> 01:48:19,003
...but I can't see where
they're taking them.
1390
01:48:19,040 --> 01:48:20,640
How are we gonna get in there?
1391
01:48:21,371 --> 01:48:23,474
I have got an idea.
Come on guys.
1392
01:48:23,703 --> 01:48:24,704
Come on!
1393
01:48:38,305 --> 01:48:40,050
Who's there?
1394
01:48:52,523 --> 01:48:54,433
Sir Patrick.
1395
01:48:55,142 --> 01:48:59,473
You were right, Diana.
They don't deserve our help.
1396
01:49:00,636 --> 01:49:04,501
They only deserve destruction.
1397
01:49:05,864 --> 01:49:07,332
You...
1398
01:49:09,006 --> 01:49:10,965
You are him.
1399
01:49:14,433 --> 01:49:15,837
I am.
1400
01:49:16,224 --> 01:49:20,850
But I'm not what
you thought I was.
1401
01:49:41,494 --> 01:49:43,059
What is that?
1402
01:49:44,352 --> 01:49:45,670
Future.
1403
01:49:50,385 --> 01:49:52,391
I'm not your enemy, Diana.
1404
01:49:54,421 --> 01:49:58,160
I'm the only one who
truly knows you.
1405
01:49:58,395 --> 01:50:02,915
And who truly knows
them, as you now do.
1406
01:50:05,234 --> 01:50:08,904
They have always been
and always will be...
1407
01:50:09,085 --> 01:50:13,045
...weak, cruel, selfish...
1408
01:50:13,146 --> 01:50:16,420
...and capable of the
greatest horrors.
1409
01:50:25,706 --> 01:50:27,156
All I ever wanted was...
1410
01:50:27,157 --> 01:50:32,216
...for the Gods to see how
evil my father's creation was.
1411
01:50:34,193 --> 01:50:35,338
But they refused.
1412
01:50:35,664 --> 01:50:36,905
I am Diana of Themyscira...
1413
01:50:37,066 --> 01:50:38,564
So I destroyed them.
1414
01:50:38,598 --> 01:50:40,597
...daughter of Hippolyta...
1415
01:50:40,635 --> 01:50:42,667
...and I am here
to complete her...
1416
01:50:50,640 --> 01:50:52,270
The God Killer...
1417
01:50:54,970 --> 01:50:56,992
My dear child...
1418
01:50:58,319 --> 01:51:00,841
...that is not the God Killer.
1419
01:51:03,335 --> 01:51:04,836
You are.
1420
01:51:07,425 --> 01:51:10,563
Only a God can kill another God.
1421
01:51:11,607 --> 01:51:15,504
Zeus left the child he had
with the Queen of the Amazon...
1422
01:51:15,731 --> 01:51:18,004
...as a weapon to
use against me.
1423
01:51:18,029 --> 01:51:19,902
No. You liar.
1424
01:51:21,686 --> 01:51:23,999
I compel you to
tell me the truth.
1425
01:51:26,302 --> 01:51:27,789
I am.
1426
01:51:54,193 --> 01:51:56,539
I'm not the god of war, Diana.
1427
01:51:56,747 --> 01:51:59,215
I am the God of truth.
1428
01:52:00,748 --> 01:52:02,071
Mankind...
1429
01:52:02,705 --> 01:52:05,722
...Stole this world from us.
1430
01:52:07,730 --> 01:52:11,226
They ruined it, day by day.
1431
01:52:11,227 --> 01:52:15,503
And I, the only one wise
enough to see it...
1432
01:52:16,959 --> 01:52:19,725
...was left too weak to stop them.
1433
01:52:20,652 --> 01:52:24,278
All these years I have
struggled alone...
1434
01:52:24,279 --> 01:52:26,431
...whispering into their ears.
1435
01:52:26,432 --> 01:52:31,251
Ideas, inspiration
for formulas...
1436
01:52:32,165 --> 01:52:33,761
...weapons...
1437
01:52:36,423 --> 01:52:38,960
...but I don't
make them use them.
1438
01:52:40,019 --> 01:52:41,968
They start these
wars on their own.
1439
01:52:42,964 --> 01:52:46,782
All I do is orchestrate an armistice
I know they cannot keep...
1440
01:52:47,056 --> 01:52:49,301
...in the hope they
will destroy themselves.
1441
01:52:51,359 --> 01:52:53,455
But it has never been enough.
1442
01:52:54,893 --> 01:52:55,992
Until you.
1443
01:52:58,642 --> 01:53:02,896
When you first arrived I
was going to crush you.
1444
01:53:03,474 --> 01:53:06,606
But I knew that if
only you could see...
1445
01:53:06,811 --> 01:53:10,683
...what the other
gods could not...
1446
01:53:12,057 --> 01:53:16,570
...then you would join me, and
with our powers combined...
1447
01:53:16,843 --> 01:53:20,775
...we could finally end all the
pain, all the suffering...
1448
01:53:20,996 --> 01:53:23,561
...destruction they bring.
1449
01:53:24,014 --> 01:53:29,147
And we could return this world to
the paradise it was before them.
1450
01:53:30,751 --> 01:53:32,481
Forever.
1451
01:53:35,372 --> 01:53:36,855
I...
1452
01:53:41,651 --> 01:53:44,385
I can never be a part of that.
1453
01:53:47,507 --> 01:53:50,283
My dear, I don't
want to fight you.
1454
01:53:51,390 --> 01:53:52,663
But if I must...
1455
01:54:02,256 --> 01:54:04,111
- Steve!
- Come on, let's go!
1456
01:54:04,620 --> 01:54:05,884
Sammy, let's go!
1457
01:54:06,324 --> 01:54:07,812
Get these things out of here.
1458
01:54:37,747 --> 01:54:42,191
Oh my dear, you have
so much to learn.
1459
01:55:07,221 --> 01:55:09,706
Oh my God!
1460
01:55:10,179 --> 01:55:11,607
What are we gonna do?
1461
01:55:13,365 --> 01:55:15,458
There is not much we can do...
1462
01:55:15,605 --> 01:55:17,234
...if that's who I think it is.
1463
01:55:22,519 --> 01:55:24,458
But we can stop that plane.
1464
01:55:37,664 --> 01:55:39,560
If we could get on the radio...
1465
01:55:39,561 --> 01:55:42,146
...we can ask flying
corp to shoot her down.
1466
01:55:42,171 --> 01:55:45,447
No. If it crashes, it will wipe
everyone out for 50 square miles.
1467
01:55:45,472 --> 01:55:46,391
We gotta ground it!
1468
01:55:46,616 --> 01:55:48,207
Bad news. It's on a timer.
1469
01:55:48,509 --> 01:55:50,667
If we ground it here,
it's the same thing.
1470
01:55:57,701 --> 01:55:59,644
Is it flammable, Chief?
1471
01:55:59,669 --> 01:56:03,147
Yes, you said it's hydrogen.
It's flammable.
1472
01:56:10,288 --> 01:56:12,718
I need you guys to clear
me a path to that plane.
1473
01:56:12,743 --> 01:56:14,895
- No, Steve!
- Hey, Steve!
1474
01:56:16,917 --> 01:56:17,918
Come on!
1475
01:57:00,532 --> 01:57:02,956
Come on! This way! Steve!
1476
01:57:12,522 --> 01:57:14,369
- Come on, Steve.
- Ahead! Go!
1477
01:57:14,783 --> 01:57:16,257
Steve!
1478
01:57:59,175 --> 01:58:02,301
Let's see what kind of
god you really are.
1479
01:58:28,761 --> 01:58:32,105
You will help me
destroy them, Diana.
1480
01:58:35,413 --> 01:58:37,169
Or you will die.
1481
01:58:47,232 --> 01:58:49,584
Come on! Let's move, let's go!
Go. Go. Go.
1482
01:58:52,766 --> 01:58:54,764
- Now!
- Go! Run!
1483
01:59:19,824 --> 01:59:22,569
Is that all you have to offer?
1484
01:59:38,865 --> 01:59:42,786
It is futile to
imagine you can win.
1485
01:59:43,623 --> 01:59:45,332
Give up, Diana.
1486
01:59:49,360 --> 01:59:51,022
Chief! Anything left?
1487
01:59:51,047 --> 01:59:51,982
I got nothing.
1488
01:59:52,007 --> 01:59:53,313
- Anything!
- No!
1489
02:00:11,153 --> 02:00:12,154
Steve.
1490
02:00:58,629 --> 02:01:00,081
Steve.
1491
02:01:03,130 --> 02:01:06,979
No!
1492
02:01:40,199 --> 02:01:42,801
Yes, Diana!
1493
02:01:43,203 --> 02:01:45,769
Take them all!
1494
02:01:46,114 --> 02:01:49,200
Finally you see.
1495
02:01:49,624 --> 02:01:52,199
Look at this world.
1496
02:01:52,498 --> 02:01:55,314
Mankind did this, not me.
1497
02:01:57,099 --> 02:01:59,172
They are ugly...
1498
02:01:59,197 --> 02:02:01,011
...filled with hatred...
1499
02:02:01,312 --> 02:02:02,395
...weak.
1500
02:02:02,796 --> 02:02:05,596
Just like your
Captain Trevor.
1501
02:02:06,088 --> 02:02:11,802
Gone and left you nothing.
And for what?
1502
02:02:12,189 --> 02:02:13,774
Pathetic!
1503
02:02:15,148 --> 02:02:16,891
He deserved to burn!
1504
02:02:27,901 --> 02:02:32,037
Look at her and
tell me I'm wrong.
1505
02:02:40,444 --> 02:02:44,443
She is the perfect example
of these humans...
1506
02:02:46,199 --> 02:02:50,106
...and unworthy of your
sympathy in every way.
1507
02:02:51,610 --> 02:02:53,757
Destroy her, Diana.
1508
02:02:54,840 --> 02:02:58,240
You know that she deserves it.
They all do.
1509
02:03:01,421 --> 02:03:02,781
Do it!
1510
02:03:07,590 --> 02:03:09,292
Diana!
1511
02:03:12,501 --> 02:03:13,935
Diana...
1512
02:03:23,465 --> 02:03:24,466
What?
1513
02:03:24,966 --> 02:03:26,570
We have to go.
1514
02:03:29,316 --> 02:03:30,809
What are you saying?
1515
02:03:31,375 --> 02:03:32,421
Steve...
1516
02:03:33,253 --> 02:03:35,385
Whatever it is, I can do it.
1517
02:03:35,711 --> 02:03:36,559
No.. No..
1518
02:03:36,686 --> 02:03:38,075
- Let me do it.
- No.
1519
02:03:38,300 --> 02:03:39,952
It has to be me.
1520
02:03:39,977 --> 02:03:41,631
It has to be me.
1521
02:03:41,951 --> 02:03:45,199
I could save today.
You can save the world.
1522
02:03:54,017 --> 02:03:56,457
I wish we had more time.
1523
02:03:56,702 --> 02:03:59,481
What?
What are you saying?
1524
02:04:02,389 --> 02:04:03,390
I love you!
1525
02:04:15,332 --> 02:04:16,815
You are wrong about them.
1526
02:04:26,587 --> 02:04:28,250
They are everything you say...
1527
02:04:29,118 --> 02:04:30,707
...but so much more.
1528
02:04:30,977 --> 02:04:32,274
Lies!
1529
02:04:58,520 --> 02:05:02,150
They do not deserve
your protection!
1530
02:05:03,926 --> 02:05:05,013
It's not about deserving.
1531
02:05:09,888 --> 02:05:11,792
It's about what you believe.
1532
02:05:15,428 --> 02:05:16,808
And I believe in love.
1533
02:05:16,842 --> 02:05:22,089
Then I will destroy you!
1534
02:05:49,307 --> 02:05:51,036
Goodbye brother.
1535
02:09:23,204 --> 02:09:25,597
I used to want to
save the world.
1536
02:09:26,686 --> 02:09:30,427
To end war and bring
peace to mankind.
1537
02:09:31,181 --> 02:09:35,056
But then I glimpsed the darkness
that lives within their mind
1538
02:09:35,905 --> 02:09:38,170
...and learned that inside
every one of them...
1539
02:09:38,885 --> 02:09:41,171
...there will always be both.
1540
02:09:41,877 --> 02:09:44,733
A choice each must
make for themselves.
1541
02:09:45,000 --> 02:09:48,429
Something no hero
will ever defeat.
1542
02:09:49,775 --> 02:09:51,019
And now I know...
1543
02:09:52,191 --> 02:09:56,734
...that only love can
truly save the world.
1544
02:09:58,456 --> 02:10:00,159
So I stay...
1545
02:10:00,426 --> 02:10:02,580
...I fight and I give...
1546
02:10:05,568 --> 02:10:07,544
...for the world I know can be.
1547
02:10:12,120 --> 02:10:13,788
This is my mission now.
1548
02:10:16,659 --> 02:10:18,002
Forever.
108754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.