Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2
00:00:53,420 --> 00:00:56,287
I told you, no sleeping in class!
3
00:01:18,511 --> 00:01:19,978
Expelled
4
00:02:20,006 --> 00:02:23,533
Volcano High
5
00:02:42,529 --> 00:02:45,589
Seventeen years of feuding,
sparked by the Great Teachers� Battle...
6
00:02:45,589 --> 00:02:48,030
have stripped the school authorities
of their power...
7
00:02:48,030 --> 00:02:52,264
as self-indulgence, disguised as self-control,
grips the student body.
8
00:02:52,264 --> 00:02:55,273
The schools have fallen into disarray.
9
00:02:55,273 --> 00:02:57,843
However, there is a legend.
10
00:02:57,843 --> 00:03:00,538
The one who acquires the Secret Manuscript
will end the chaos.
11
00:03:00,538 --> 00:03:04,048
It is a legend which disrupts
the Martial Court of Volcano High.
12
00:03:04,048 --> 00:03:06,414
In the 108th year of Volcano--
13
00:03:31,744 --> 00:03:34,713
Volcano High School
14
00:03:38,585 --> 00:03:41,986
KIM Kyung-soo, this is your last chance.
15
00:03:52,031 --> 00:03:56,161
Today is a great day in the 5,000-year history
of the Martial Court.
16
00:03:56,161 --> 00:04:00,103
I, JANG Ryang, Dark Ox,
17
00:04:00,103 --> 00:04:05,769
anoint this loyal fellow
as 2nd Ox of the Dark Oxen.
18
00:04:10,883 --> 00:04:15,752
Concho, the future of the Dark Oxen
rests on your shoulders.
19
00:04:19,459 --> 00:04:23,327
Sacrifice and broken bones
will lead you to great achievement.
20
00:04:25,226 --> 00:04:27,128
Captain of the Weight-Lifting Team.
21
00:04:55,461 --> 00:04:57,588
You see that?
22
00:05:01,200 --> 00:05:05,534
No one ordered me to jump out the window.
23
00:05:05,534 --> 00:05:07,606
I fell.
24
00:05:13,479 --> 00:05:14,479
Hey!
25
00:05:31,230 --> 00:05:34,256
- Doesn't it hurt?
- Yeah, it does.
26
00:05:40,506 --> 00:05:42,701
I have to go to the nurse's office fast.
27
00:06:36,662 --> 00:06:38,823
Did I do that?
28
00:06:38,823 --> 00:06:40,899
Who else is here?
29
00:06:42,368 --> 00:06:44,768
Uh, handkerchief.
30
00:06:50,810 --> 00:06:52,937
Volcano High's greatest beauty.
31
00:06:52,937 --> 00:06:56,640
Icy Jade, YOO Chae-yi.
Captain of the Kendo Team.
32
00:06:56,640 --> 00:06:58,512
It's coed!
33
00:07:14,033 --> 00:07:15,500
Ah-choo!
34
00:07:15,500 --> 00:07:18,297
JANG Ryang,
35
00:07:18,297 --> 00:07:21,202
a loser like you can't have it
just because you want it.
36
00:07:24,977 --> 00:07:26,877
Elegant Crane in a Pine Forest,
SONG Hak-rim.
37
00:07:26,877 --> 00:07:29,777
Top fighter at Volcano High.
Possessor of great supernatural power.
38
00:07:57,510 --> 00:07:59,410
Ah-choo!
39
00:08:08,688 --> 00:08:09,888
- Ah-choo!
40
00:08:14,853 --> 00:08:16,103
Ahhh.
41
00:08:19,699 --> 00:08:21,792
Ahhh.
42
00:08:21,792 --> 00:08:23,766
Ahhh.
43
00:08:40,720 --> 00:08:42,688
Who the hell are you?
44
00:08:47,326 --> 00:08:49,794
Nice to meet you.
I'm KI M Kyung-soo, just transferred.
45
00:08:50,997 --> 00:08:53,522
Where's the teacher's office? Over there?
46
00:09:01,240 --> 00:09:03,731
- What's your problem?
- Where'd you learn that technique?
47
00:09:04,944 --> 00:09:06,969
Identify yourself!.
48
00:09:33,372 --> 00:09:33,906
The great Song Hak-rim
hurt by a gust of wind?
49
00:09:33,906 --> 00:09:38,707
The great Song Hak-rim
hurt by a gust of wind?
50
00:09:38,707 --> 00:09:42,611
Must've been strong...
51
00:09:42,611 --> 00:09:45,411
to knock Concho off
while cleaning the windows.
52
00:09:45,411 --> 00:09:48,316
Are you badly hurt?
53
00:09:49,655 --> 00:09:52,920
Well, I'm grateful.
54
00:09:52,920 --> 00:09:56,791
It's been years
since I've used mercurochrome.
55
00:09:58,798 --> 00:10:00,766
That was a fearsome power.
56
00:10:02,335 --> 00:10:04,303
What?
57
00:10:14,347 --> 00:10:18,477
Newly roasted tea leaves.
Please share them with the principal.
58
00:10:18,477 --> 00:10:20,313
Oh, yeah?
59
00:10:20,313 --> 00:10:24,116
You know, that principal
should be a fortune teller.
60
00:10:24,116 --> 00:10:27,659
- Excuse me?
- Yesterday, while playing paduk,
61
00:10:27,659 --> 00:10:30,593
he said a storm was coming.
62
00:10:30,593 --> 00:10:33,722
- And that his shoulder ached.
- And?
63
00:10:33,722 --> 00:10:37,894
And what? I massaged his shoulder two hours
because of that excuse.
64
00:10:38,938 --> 00:10:41,702
Is this good tea?
65
00:11:14,807 --> 00:11:16,365
Expelled
66
00:11:16,365 --> 00:11:21,174
Vandalism, assault of a principal,
67
00:11:21,174 --> 00:11:23,407
harassing a female teacher?
68
00:11:26,819 --> 00:11:28,946
So this school is already your ninth?
69
00:11:31,557 --> 00:11:33,457
Do you know my nickname?
70
00:11:36,028 --> 00:11:40,431
A deadly snake.
Once it bites, it never lets go.
71
00:11:40,431 --> 00:11:42,831
"Cold-blooded Venom."
72
00:11:42,831 --> 00:11:47,565
If you have the resolve
to keep out of trouble, then stay.
73
00:11:47,565 --> 00:11:51,575
If not, you'd better start
looking for your 10th school.
74
00:11:51,575 --> 00:11:56,239
Why? Because I won't forgive
even a single mistake.
75
00:11:56,239 --> 00:11:58,748
Do you understand me, KI M Kyung-soo?
76
00:12:05,991 --> 00:12:08,619
I will do my best.
77
00:12:11,664 --> 00:12:13,962
That's what everyone says.
78
00:12:16,469 --> 00:12:21,270
Well, we'll have to put you in a class.
Which homeroom?
79
00:12:40,984 --> 00:12:43,994
- Don't sleep in front of the students.
- Right.
80
00:12:46,265 --> 00:12:50,998
Put your jacket on my desk.
I'll have it cleaned.
81
00:12:50,998 --> 00:12:54,937
No, thank you. That's alright.
82
00:12:54,937 --> 00:12:57,167
Never mind then.
83
00:13:09,588 --> 00:13:13,991
Looks normal enough.
84
00:13:31,177 --> 00:13:33,145
Introduce yourself.
85
00:13:35,714 --> 00:13:38,205
KI M! Kyung! Soo!
86
00:13:43,856 --> 00:13:47,519
Kyung-soo's shy,
so he's not good at greetings.
87
00:13:56,235 --> 00:13:59,727
By the way, is that brat Concho
playing hooky again?
88
00:14:00,806 --> 00:14:02,706
The world's a better place now.
89
00:14:02,706 --> 00:14:06,608
When I was young,
we didn't even dream of playing hooky.
90
00:14:13,552 --> 00:14:16,544
Oh, but look at the time.
91
00:14:16,544 --> 00:14:19,886
It's too bad,
but I'll have to tell you that another time.
92
00:14:19,886 --> 00:14:24,793
Kyung-soo,
take the empty seat next to Concho's.
93
00:15:55,888 --> 00:16:00,018
A little much for your first day.
94
00:16:14,807 --> 00:16:19,039
Yo, transfer! You sure took it well.
95
00:16:21,874 --> 00:16:24,211
They were just joking, so I couldn't get angry.
96
00:16:29,822 --> 00:16:33,087
Just joking, you say?
97
00:16:33,087 --> 00:16:37,652
Fine. Shall I, Dark Ox, JANG Ryang,
test your endurance?
98
00:16:44,103 --> 00:16:47,436
JANG Ryang, right?
You're okay, man.
99
00:16:55,347 --> 00:16:58,612
What does Dark Ox mean, anyway?
100
00:17:19,805 --> 00:17:23,639
Exercise restraint
three times to avoid even murder.
101
00:17:23,639 --> 00:17:25,642
Self-restraint!
102
00:17:28,313 --> 00:17:30,838
You've got some strength there, transfer.
103
00:17:30,838 --> 00:17:34,248
But no one yet has survived
a contest with JANG Ryang.
104
00:17:37,923 --> 00:17:38,763
Get up.
105
00:17:43,028 --> 00:17:45,553
I'm not finished joking.
106
00:17:57,242 --> 00:18:00,871
Hey, transfer, you're lucky.
107
00:18:00,871 --> 00:18:05,348
It's too sacred a day to spill more blood.
108
00:18:12,357 --> 00:18:14,848
I don't know where you crawled in from,
109
00:18:14,848 --> 00:18:17,929
but you'll be in hot water
if you look down on Volcano High.
110
00:18:25,671 --> 00:18:31,109
Shimma: A brilliant
scout. Rugby team captain.
111
00:19:04,276 --> 00:19:08,337
Exchange student from China My grandma
brought it from the country yesterday.
112
00:19:08,337 --> 00:19:14,545
Fermented bean-paste soup!
113
00:19:15,721 --> 00:19:18,155
Dal-chun. I'm sorry.
114
00:19:26,131 --> 00:19:29,123
Ryang's real name: JANG
Dal-chun. (a really silly name)
115
00:19:40,312 --> 00:19:43,372
This cafeteria is not for fighting, Ryang.
116
00:19:50,722 --> 00:19:53,452
When you don't have an appetite,
bean-paste soup is the best.
117
00:19:59,398 --> 00:20:02,094
Single-hearted SOH Yo-sun.
118
00:20:02,094 --> 00:20:04,396
Writing 100 letters she'll never send.
119
00:20:04,396 --> 00:20:06,733
Kendo team assistant captain.
120
00:20:10,142 --> 00:20:12,804
SONG Hak-rim. Today was the last time.
121
00:20:26,892 --> 00:20:29,087
It's a good thing you didn't fight him.
122
00:20:29,087 --> 00:20:31,094
I was impressed...
123
00:20:31,094 --> 00:20:35,826
that you didn't waste any energy on that loser.
124
00:20:39,705 --> 00:20:44,335
You'll see, JANG Ryang--
no, Dal-chun is a real loser.
125
00:20:48,046 --> 00:20:49,946
You don't get it yet, do you?
126
00:20:49,946 --> 00:20:53,074
If you don't join the rugby team,
I'm gonna break every bone in your body--
127
00:20:57,389 --> 00:21:00,950
Listen! We've just begun to talk.
128
00:21:03,428 --> 00:21:06,693
Rugby! One, Two! Rugby!
One, Two! Rugby!
129
00:21:13,872 --> 00:21:16,807
Aaah! Ooh! Oh!
130
00:21:16,807 --> 00:21:20,309
Although a chicken can't fly,
you shouldn't lock it in a cage.
131
00:21:20,309 --> 00:21:22,437
But they told me to!
132
00:21:22,437 --> 00:21:25,380
You do anything anybody tells you?
133
00:21:27,452 --> 00:21:32,355
Since you�re blind, I was trying to help you,
but I better go now.
134
00:21:32,355 --> 00:21:34,425
Sit down!
135
00:21:41,364 --> 00:21:45,698
See? You just did what I told you to do.
136
00:21:56,248 --> 00:21:57,715
Sir!
137
00:21:59,851 --> 00:22:02,615
- I brought you the paduk book.
138
00:22:03,889 --> 00:22:07,381
I'm working on my technique!
139
00:22:07,381 --> 00:22:09,483
The Crossed-Eye Technique!
140
00:22:09,483 --> 00:22:11,494
A technique for teachers...
141
00:22:11,494 --> 00:22:14,156
who want to avoid answering
hard questions from students.
142
00:22:21,840 --> 00:22:24,206
One who can beat
deadly heat and lightning bolts.
143
00:22:27,679 --> 00:22:29,647
I can't lose the Secret Manuscript,
144
00:22:29,647 --> 00:22:31,648
not when it's almost in my hands.
145
00:22:36,922 --> 00:22:42,827
SONG Hak-rim is a panting puppy
in front of the Secret Manuscript.
146
00:22:45,230 --> 00:22:49,826
The principal is a blind Buddha without it.
147
00:23:05,016 --> 00:23:07,712
SONG Hak-rim,
148
00:23:07,712 --> 00:23:12,222
your joking days at the top are over now.
149
00:23:34,813 --> 00:23:39,216
Geez. That's an excellent move.
150
00:23:40,685 --> 00:23:44,246
It's almost as if you read my mind.
151
00:23:46,483 --> 00:23:51,995
Is that so?
You seem to know my mind better.
152
00:23:51,995 --> 00:23:54,930
Well, Mr. Principal,
153
00:23:54,930 --> 00:23:58,491
as soon as you master
the Secret Manuscript...
154
00:23:58,491 --> 00:24:01,663
you'll be able to see through
all the things in this world.
155
00:24:01,663 --> 00:24:04,640
You're a step away
from mastering the truth.
156
00:24:04,640 --> 00:24:08,201
Oh, the Manuscript again?
157
00:24:08,201 --> 00:24:11,043
Who's been spreading such rumors?
158
00:24:19,291 --> 00:24:25,059
Instead, I'll show you
an incredible technique I've been practicing.
159
00:24:46,280 --> 00:24:48,648
It's "The Crossed-Eye Technique".
160
00:24:48,648 --> 00:24:50,744
This is a hard technique to master.
161
00:24:50,744 --> 00:24:53,654
It's harder for me to deal with you.
162
00:24:53,654 --> 00:24:55,692
Can you open the windows?
163
00:24:55,692 --> 00:24:58,695
I should open the one on the left, right?
164
00:25:03,967 --> 00:25:06,367
It was almost checkmate.
165
00:25:06,367 --> 00:25:10,305
I should thank the school nurse.
166
00:25:16,248 --> 00:25:18,239
Principal JANG Oh-ja.
Person of True Enlightenment
167
00:25:18,239 --> 00:25:21,217
Avoided the Great Teachers� Battle.
Lived in seclusion.
168
00:25:21,217 --> 00:25:23,787
Spiritually awakened by crowing rooster.
169
00:25:23,787 --> 00:25:28,326
Returned as a member
of the Nonintervention Group.
170
00:25:30,662 --> 00:25:32,630
Vice Principal JANG Hak-sa.
"Let's Insure Discipline"
171
00:25:32,630 --> 00:25:36,098
Struggled in the Great Teachers� Battle.
172
00:25:36,098 --> 00:25:39,659
Bitterly regretted being slapped by a minor.
173
00:25:39,659 --> 00:25:43,798
A member of the Cram and Rote Group.
174
00:25:43,798 --> 00:25:47,743
What are you doing?
Al I your horses are dying.
175
00:25:47,743 --> 00:25:49,814
Hmm? Mm.
176
00:25:51,082 --> 00:25:56,486
Oh. Learn something new every day.
177
00:26:21,680 --> 00:26:25,275
Be content with anyplace
you can avoid rain and wind.
178
00:26:26,685 --> 00:26:29,085
So what if it's a doghouse?
179
00:26:30,789 --> 00:26:35,749
Still, I know it's not easy
to find a home to your liking.
180
00:26:40,487 --> 00:26:44,126
Looks as if you like your cage too.
181
00:26:45,770 --> 00:26:47,829
Whew. It's not easy.
182
00:28:42,921 --> 00:28:43,671
Oh!
183
00:28:45,924 --> 00:28:47,892
Class has started.
184
00:28:51,329 --> 00:28:53,297
What a loser.
185
00:29:03,274 --> 00:29:06,539
Do not enter
186
00:29:08,379 --> 00:29:10,279
At 7:00 a.m.,
187
00:29:10,279 --> 00:29:14,715
the nurse came to the Training Hall
after the forest spells dispersed.
188
00:29:14,715 --> 00:29:18,585
He found deadly pus-fermented grass
and the principal in a Debacle Trance.
189
00:29:18,585 --> 00:29:22,091
When exposed, a red spot forms. Grass soaked in pus
from nose disease due to solving 10,000 math problems
190
00:29:22,091 --> 00:29:24,821
Use your powers and you fall
into the Debacle Trance, very dangerous.
191
00:29:24,821 --> 00:29:27,090
Be brief.
192
00:29:27,090 --> 00:29:29,666
Yes. The nurse deduced...
193
00:29:29,666 --> 00:29:34,967
the culprit was very interested
in the Manuscript.
194
00:29:34,967 --> 00:29:37,200
So the #1 suspect is SONG Hak-rim.
195
00:29:37,200 --> 00:29:39,435
The #2 suspect, the Vice Principal.
196
00:29:41,679 --> 00:29:43,579
Who wrote this?
197
00:29:43,579 --> 00:29:45,842
- The nurse did.
- Homicide!
198
00:29:47,752 --> 00:29:48,592
Louder.
199
00:29:52,757 --> 00:29:55,055
He's saying "homicide" right now.
200
00:29:55,055 --> 00:29:57,685
He's trying to indicate the criminal.
201
00:30:02,433 --> 00:30:05,925
See? He's saying "H" for homicide.
202
00:30:05,925 --> 00:30:08,005
You sure it's not "H" for help?
203
00:30:12,010 --> 00:30:17,243
Oh! You're in the first stage of exposure too.
You must not expend your energy.
204
00:30:18,850 --> 00:30:20,841
Hurry and bring out the Secret Manuscript!
205
00:30:34,199 --> 00:30:36,929
From today, the Training Hall is closed.
206
00:30:38,203 --> 00:30:40,569
While the principal is indisposed,
207
00:30:40,569 --> 00:30:46,042
I'll cast five spells
to protect the Manuscript around the clock.
208
00:30:46,042 --> 00:30:48,044
Let everyone know.
209
00:30:48,044 --> 00:30:50,046
What are you doing?
210
00:30:50,046 --> 00:30:52,173
Hurry up and bring me Hak-rim!
211
00:30:53,484 --> 00:30:56,942
That's right. "H" for Hak-rim.
212
00:31:02,861 --> 00:31:06,922
Offense: Conspiracy to harm
a teacher, attempted murder
213
00:31:23,014 --> 00:31:25,676
Come on in.
214
00:31:31,522 --> 00:31:34,286
- Sir?
- Here.
215
00:31:44,235 --> 00:31:48,137
I gave it wings,
but it only flies into the chicken coop.
216
00:31:51,743 --> 00:31:56,271
Where did you hide it? Where?
217
00:32:03,688 --> 00:32:06,919
You tiresome old fart! Where is it?
218
00:32:26,577 --> 00:32:29,410
This is a conspiracy.
Somebody's conspiracy.
219
00:32:36,120 --> 00:32:38,748
Aaah! Aaah!
220
00:32:48,399 --> 00:32:51,027
It's no use. This is a conspiracy.
221
00:32:51,027 --> 00:32:56,072
Stop it. We all know it's a conspiracy
without you saying it.
222
00:33:24,002 --> 00:33:27,028
JANG Dal-chun.
223
00:33:28,072 --> 00:33:30,768
I said my name is JANG Ryang.
224
00:33:55,466 --> 00:33:58,333
Strength in numbers
is not always enough, Shimma.
225
00:33:59,604 --> 00:34:03,165
Ryang! R-Ryang!
226
00:34:08,346 --> 00:34:11,179
War Breaks Out Weight-lifting Team's
Attack Destroys Rugby And Soccer Teams
227
00:34:21,592 --> 00:34:25,892
- Come here, Ryang!
- You come here.
228
00:34:46,717 --> 00:34:51,154
Sure, I'll take on any munchkin.
229
00:34:52,590 --> 00:34:56,924
I, JANG Ryang, give you two days.
230
00:34:58,362 --> 00:35:01,126
If anybody wants to take me on,
231
00:35:02,733 --> 00:35:04,701
come find me.
232
00:35:11,976 --> 00:35:15,002
It's been a while, Chae-yi.
233
00:35:15,002 --> 00:35:19,812
-Just wait two days.
- Why? Are you afraid right now?
234
00:35:21,018 --> 00:35:24,681
That's right. Now is not the time.
235
00:35:24,681 --> 00:35:28,486
I've waited this long.
I can wait two more days.
236
00:35:36,868 --> 00:35:41,328
Our only chance is to form an alliance
led by the rugby team.
237
00:35:41,328 --> 00:35:44,203
Why the rugby team? You were defeated just
like us. Sports-with-goals Student Alliance
238
00:35:44,203 --> 00:35:46,208
So what? Are you challenging me?
239
00:35:46,208 --> 00:35:49,871
Stop it, both of you.
I didn't call you here for a fight.
240
00:35:49,871 --> 00:35:54,315
I was caught off guard so Ryang might've won.
241
00:35:54,315 --> 00:35:58,377
But next time, he has no chance.
So all of you, follow my orders.
242
00:35:58,377 --> 00:36:02,926
No one here to beat Ryang.
We have to combine our strength.
243
00:36:02,926 --> 00:36:06,861
Right. First, we beat Ryang.
And then we save Hak-rim.
244
00:36:08,866 --> 00:36:13,098
- Ryang's easier than Hak-rim.
- What are you saying?
245
00:36:13,098 --> 00:36:18,665
Hak-rim was always someone to beat.
Now it's just a bit easier, that's all.
246
00:36:18,665 --> 00:36:22,610
That's right. The Manuscript
is passed down to the best anyway.
247
00:36:22,610 --> 00:36:26,274
With Hak-rim gone,
we can't let the likes of Ryang get it.
248
00:36:30,620 --> 00:36:34,418
- Now it's mine.
- Crazy asshole. I'll beat Ryang.
249
00:36:34,418 --> 00:36:37,722
Arrogant pig.
Are you looking down on the judo team?
250
00:36:37,722 --> 00:36:41,025
Fine! You want a piece of me?
251
00:36:41,025 --> 00:36:44,226
All of you, come on!
252
00:36:53,344 --> 00:36:55,676
Meeting Adjourned
253
00:36:59,217 --> 00:37:01,651
What the hell is going on?
254
00:37:01,651 --> 00:37:05,210
With Hak-rim gone,
the students are more rowdy.
255
00:37:05,210 --> 00:37:09,555
Why do you worry so much?
Let the kids try to line up.
256
00:37:09,555 --> 00:37:15,565
They didn't dare a peep
when Hak-rim was around. It's odd.
257
00:37:18,135 --> 00:37:20,103
Don't worry about getting them under control.
258
00:37:20,103 --> 00:37:23,571
It'll all end once I get the Secret Manuscript.
259
00:37:23,571 --> 00:37:27,838
Just be patient.
We have to keep up appearances.
260
00:37:27,838 --> 00:37:30,413
I'll expect the good news soon.
261
00:37:34,051 --> 00:37:35,951
Arrogant brat.
262
00:37:48,633 --> 00:37:52,160
Soon that jerk will be
after the principal's seat!
263
00:37:52,160 --> 00:37:54,261
What are you looking at?
264
00:37:55,473 --> 00:37:57,703
Cunning old man.
265
00:37:57,703 --> 00:38:00,208
Brain-wave lightning?
266
00:38:00,208 --> 00:38:02,575
That's just a myth.
267
00:38:03,748 --> 00:38:06,808
It's not humanly possible.
268
00:38:06,808 --> 00:38:11,786
If a person is born with natural power,
it's possible.
269
00:38:13,658 --> 00:38:16,456
At any rate, a guy like Ryang
will never get the Manuscript.
270
00:38:18,496 --> 00:38:21,056
The problem is KI M Kyung-soo.
271
00:38:21,056 --> 00:38:25,363
If he decides to step up,
it becomes more serious.
272
00:38:25,363 --> 00:38:29,997
What are you talking about?
I'm not here about the Manuscript.
273
00:38:29,997 --> 00:38:33,873
In the end, he'll want it too.
274
00:38:33,873 --> 00:38:36,674
We have to stop him before then.
275
00:38:36,674 --> 00:38:38,749
What a stone head.
276
00:38:38,749 --> 00:38:41,147
- I'm talking about the school.
- Hey.
277
00:38:42,320 --> 00:38:44,220
What's the matter with you?
278
00:38:44,220 --> 00:38:48,520
YOO Chae-yi, no one can take
the Secret Manuscript from me.
279
00:38:48,520 --> 00:38:53,928
You've never ended the chaos.
You just weakened it a bit.
280
00:38:53,928 --> 00:38:59,833
Hurry back.
The school is full of guys dying to fight you.
281
00:39:06,535 --> 00:39:11,775
Wow! Did you really
drench Chae-yi with water?
282
00:39:11,775 --> 00:39:13,975
That's not it. It was a mistake.
283
00:39:13,975 --> 00:39:17,612
Lancelot merely protected a lake
before meeting King Arthur.
284
00:39:17,612 --> 00:39:19,890
Wake up! Since you're my seat-mate,
I'll give you some advice.
285
00:39:19,890 --> 00:39:23,053
Wake up! Since you're my seat-mate,
I'll give you some advice.
286
00:39:23,053 --> 00:39:25,720
Approach her the wrong way
and you're doomed.
287
00:39:25,720 --> 00:39:29,698
You know what happened to Shimma
last Valentine's?
288
00:39:31,202 --> 00:39:32,236
He hit on her and ended up
with a chocolate wedgie...
289
00:39:32,236 --> 00:39:33,794
He hit on her and ended up
with a chocolate wedgie...
290
00:39:33,794 --> 00:39:36,202
so bad he couldn't
come to school for a week.
291
00:39:39,076 --> 00:39:44,878
She's not Icy Jade for nothing.
She can be as cold as ice. Chilly.
292
00:39:44,878 --> 00:39:47,212
- Look here!
- Huh?
293
00:39:49,086 --> 00:39:54,718
- My friend, Kyung-soo!
- It's Orange Head. Speak of the devil.
294
00:40:00,398 --> 00:40:02,889
Shall we talk a minute?
295
00:40:04,935 --> 00:40:07,961
- Nope.
- Not so.
296
00:40:07,961 --> 00:40:11,906
If you and I combined forces,
our rugby team--
297
00:40:50,881 --> 00:40:52,849
I wasn't ready. Again!
298
00:40:59,857 --> 00:41:03,224
That was so cool. Really something.
299
00:41:03,224 --> 00:41:05,522
Assaulting a fellow student.
300
00:41:10,334 --> 00:41:14,532
You know, there's no more space
on your school records.
301
00:41:15,673 --> 00:41:18,403
Here. A Kendo team application.
302
00:41:18,403 --> 00:41:21,478
In these desperate times,
let's help each other.
303
00:41:23,514 --> 00:41:26,176
I don't usually join delinquent clubs.
304
00:41:29,186 --> 00:41:33,418
We're a little rough, but we�re not delinquent.
305
00:41:33,418 --> 00:41:36,254
Wait! Hold on!
306
00:41:36,254 --> 00:41:38,260
Stop it.
307
00:41:47,204 --> 00:41:51,038
First, I apologize. The joke�s gone too far.
308
00:41:53,544 --> 00:41:56,945
You know that saying?
Frogs die because of child's play.
309
00:41:56,945 --> 00:41:59,106
- The joke's gone too far.
- Hey!
310
00:41:59,106 --> 00:42:01,184
Is rescuing Hak-rim a joke?
311
00:42:01,184 --> 00:42:03,719
- We should've told.
- Is it a joke...
312
00:42:03,719 --> 00:42:05,880
that he's in jail?
313
00:42:07,791 --> 00:42:09,782
I don't think Hak-rim is righteous.
314
00:42:09,782 --> 00:42:13,125
Hey! You think Ryang is?
315
00:42:13,125 --> 00:42:16,131
Is it okay for him
to parade around like that?
316
00:42:16,131 --> 00:42:18,827
Wherever you go,
there's always a guy like that.
317
00:42:18,827 --> 00:42:20,836
Just ignore him and let him be.
318
00:42:20,836 --> 00:42:23,736
Do what? Not even fight back?
319
00:42:23,736 --> 00:42:27,242
Just ignore him? Coward.
320
00:42:28,913 --> 00:42:32,405
That's right. I'm a coward.
321
00:42:41,625 --> 00:42:46,062
Let him go. We were wrong about him.
322
00:43:27,471 --> 00:43:30,269
It's been two days, Chae-yi.
323
00:43:51,328 --> 00:43:56,960
I,JANG Ryang,
have never kneeled before anyone.
324
00:43:58,569 --> 00:44:04,007
But I kneel before you, Chae-yi,
to confess my heart to you.
325
00:44:04,007 --> 00:44:06,303
From the first moment I saw you,
326
00:44:06,303 --> 00:44:08,310
my feelings have remained constant.
327
00:44:08,310 --> 00:44:12,075
But I waited until I became
the master of the court...
328
00:44:12,075 --> 00:44:14,082
the top man at Volcano High.
329
00:44:14,082 --> 00:44:14,932
Icy Jade, Chae-yi,
330
00:44:20,124 --> 00:44:22,991
please accept my heart.
331
00:44:26,830 --> 00:44:28,923
Ahhh!
332
00:44:30,534 --> 00:44:32,661
This is a sign of our love.
333
00:44:37,374 --> 00:44:38,574
Your hand?
334
00:44:41,679 --> 00:44:43,840
Ryang, are you ill?
335
00:44:45,649 --> 00:44:48,345
No one can stop my love.
336
00:44:50,220 --> 00:44:54,850
Chae-yi, I'll put the ring on.
337
00:44:59,563 --> 00:45:01,326
Stop.
338
00:45:02,833 --> 00:45:06,360
This is my business. Stand back.
339
00:45:08,405 --> 00:45:09,872
Now.
340
00:45:30,160 --> 00:45:34,392
Only the master of the court,
Volcano's best is worthy of you.
341
00:45:35,933 --> 00:45:38,333
That is me.
342
00:45:42,106 --> 00:45:43,573
Wait!
343
00:45:50,748 --> 00:45:53,046
What is it?
344
00:46:05,629 --> 00:46:07,995
I'm really curious about something.
345
00:46:13,203 --> 00:46:18,607
Does the top guy at Volcano High
get any girl he wants?
346
00:46:34,358 --> 00:46:36,326
Ha ha ha!
347
00:46:39,496 --> 00:46:43,956
A man's got to know
when to give up on a hopeless love.
348
00:46:45,669 --> 00:46:51,039
Begging and pestering a girl is not manly!
349
00:47:07,357 --> 00:47:10,918
You know what kind of day it is?
350
00:47:10,918 --> 00:47:14,122
Do you think a pip squeak like you
can stop me?
351
00:47:34,885 --> 00:47:38,685
You need some serious advice, man.
You've got a long way to go.
352
00:47:41,725 --> 00:47:43,352
You!
353
00:47:46,730 --> 00:47:50,632
Die in my hands today!
354
00:48:05,515 --> 00:48:07,608
- Son!
- Brother! - No!
355
00:48:18,762 --> 00:48:21,390
You brought this on yourself.
356
00:48:22,432 --> 00:48:23,990
Stop it.
357
00:48:23,990 --> 00:48:27,798
Fine. I accept it now.
358
00:48:29,339 --> 00:48:32,672
- You're the best.
- Hey! What are you doing?
359
00:48:34,278 --> 00:48:37,577
No one will doubt you anymore.
360
00:48:38,949 --> 00:48:42,009
We've seen enough of your power.
361
00:48:42,009 --> 00:48:44,019
So let him go.
362
00:48:44,019 --> 00:48:47,284
Now it's time to show
some generosity as the best.
363
00:48:47,284 --> 00:48:49,359
Thanks, Chae-yi.
364
00:48:50,460 --> 00:48:53,759
Your approval means the most to me.
365
00:48:54,831 --> 00:48:59,700
Right. When I get the Manuscript,
366
00:48:59,700 --> 00:49:02,772
I'll return to you
as the true master of Volcano High.
367
00:49:04,308 --> 00:49:05,775
Till then--
368
00:49:11,312 --> 00:49:13,576
Don't be a baby.
369
00:49:19,823 --> 00:49:21,791
Chae-yi.
370
00:49:22,993 --> 00:49:24,961
That's my medicine for athlete's foot.
371
00:49:28,098 --> 00:49:30,133
Tonight, let's get drunk!
372
00:49:30,133 --> 00:49:32,033
Tonight, let's get drunk!
373
00:49:37,808 --> 00:49:40,038
- Drink!
- Cheers!
374
00:49:48,919 --> 00:49:50,716
What's this?
375
00:49:52,155 --> 00:49:56,251
The guy at the table over there
wants to buy you a drink.
376
00:51:11,001 --> 00:51:15,631
You think I can't succeed without it?
377
00:51:15,631 --> 00:51:19,641
Now I'm going to sweep them all away.
378
00:51:21,011 --> 00:51:24,344
Wait and see, you old bastard.
379
00:51:27,551 --> 00:51:28,511
Welcome,
380
00:51:30,687 --> 00:51:33,850
great cleaners!
381
00:51:51,174 --> 00:51:53,870
The School Five: Masters
at suppressing schools and wrongdoing.
382
00:52:11,528 --> 00:52:15,658
MA Bang-jin means the secret, logical order
and combination of numbers.
383
00:52:19,035 --> 00:52:21,003
We look at our books only in class.
384
00:53:07,275 --> 00:53:10,911
You all right?
385
00:53:15,025 --> 00:53:17,289
Whoever coughed, come to the front.
386
00:53:25,202 --> 00:53:27,693
You can't even sing for two octaves?
387
00:53:27,693 --> 00:53:30,739
- You must be smoking three packs a day.
- Wow! How did he know?
388
00:53:36,813 --> 00:53:39,680
The Punch of Crushing Breath:
389
00:53:39,680 --> 00:53:44,948
An evil technique that blocks the airway
of smokers to make it hard to breathe.
390
00:53:48,658 --> 00:53:51,149
I never inhaled, sir.
391
00:54:13,316 --> 00:54:16,683
I t's strange. I can't feel any vibes.
392
00:54:16,683 --> 00:54:18,686
He must've hidden it long ago.
393
00:54:18,686 --> 00:54:22,884
He's a real pain in the ass.
394
00:54:22,884 --> 00:54:25,223
He must've buried it somewhere.
395
00:54:25,223 --> 00:54:29,025
- It's exactly like I thought.
- What do you mean?
396
00:54:29,025 --> 00:54:34,468
If you tell a tiger who�s never seen
a mouse before that it's very scary,
397
00:54:34,468 --> 00:54:38,632
then the tiger may not be able to sleep
because of fear.
398
00:54:40,010 --> 00:54:45,471
Of course,
it's a weak mouse that spread the rumor.
399
00:54:49,586 --> 00:54:52,419
Then it was always empty?
400
00:54:52,419 --> 00:54:56,049
What the hell's going on?
401
00:54:56,049 --> 00:55:00,493
Don't get so excited.
The Manuscript does exist.
402
00:55:02,365 --> 00:55:04,697
Now what are you saying?
403
00:55:04,697 --> 00:55:08,999
Mr. MA, are you making fun of me?
404
00:55:13,043 --> 00:55:15,034
That's strange.
405
00:55:15,034 --> 00:55:18,512
Isn't the Vice Principal
the only one allowed in the Training Hall?
406
00:55:21,351 --> 00:55:24,115
Could it be the new teachers
are after the Secret Manuscript too?
407
00:55:24,115 --> 00:55:26,188
Don't be rash.
408
00:55:28,558 --> 00:55:31,686
In any case, the Vice Principal and I
are in the same boat.
409
00:55:54,315 --> 00:55:56,977
Are you still writing letters?
410
00:55:56,977 --> 00:56:00,921
Arrogant brats. Give my regards to Hak-rim.
411
00:56:00,921 --> 00:56:03,720
- Get all the members together.
- What?
412
00:56:14,960 --> 00:56:17,403
- You gonna finish that?
- Huh?
413
00:56:17,403 --> 00:56:20,237
It's better to eat noodles while they're hot.
414
00:56:20,237 --> 00:56:22,607
You can have them if you want.
415
00:56:25,582 --> 00:56:27,447
Thanks.
416
00:56:27,447 --> 00:56:31,111
I've been to many schools,
but these are the best noodles I ever had.
417
00:56:32,822 --> 00:56:35,290
I can't stand it anymore.
418
00:56:36,693 --> 00:56:38,490
Can you help me?
419
00:56:43,199 --> 00:56:45,497
I'll pay for mine.
420
00:57:06,456 --> 00:57:08,686
I have no power to help nobody.
421
00:57:09,826 --> 00:57:13,489
The only way I can help is to stop you.
422
00:57:15,198 --> 00:57:19,134
Chae-yi, don't do it.
423
00:57:39,489 --> 00:57:43,186
If you have questions, ask them at school.
What's the meaning of this?
424
00:57:43,186 --> 00:57:47,127
Would you answer me if I asked in school?
425
00:57:47,127 --> 00:57:51,690
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
Just look at your hair.
426
00:58:31,407 --> 00:58:33,375
- Don't go out there!
- Let me go!
427
00:58:37,647 --> 00:58:42,209
This is my business. Stay out of it.
428
00:58:43,253 --> 00:58:45,221
Aw, you bring tears to my eyes.
429
00:59:47,083 --> 00:59:49,051
What pathetic creatures.
430
01:01:00,390 --> 01:01:02,324
Should I be thanking you?
431
01:01:05,061 --> 01:01:08,519
Sure, you saved me from being expelled.
432
01:01:09,732 --> 01:01:10,452
Happy?
433
01:01:18,074 --> 01:01:21,202
I'm sorry about Yo-sun.
434
01:01:23,079 --> 01:01:26,879
I'm sorry about us. We were the cowards.
435
01:01:30,653 --> 01:01:32,621
I was scared--
436
01:01:33,756 --> 01:01:36,190
so scared I couldn't even move.
437
01:01:40,430 --> 01:01:44,890
If I had a power like yours,
I wouldn't let a friend go like that.
438
01:02:07,022 --> 01:02:12,493
A Guy Whose Power Makes Him Sad
The Cruel Days Of Youth
439
01:02:27,210 --> 01:02:29,542
I didn't want to fight.
440
01:02:29,542 --> 01:02:33,604
But guys always tried to beat me.
441
01:02:37,820 --> 01:02:41,950
Kyung-soo, I beg you, please transfer schools.
442
01:02:43,693 --> 01:02:49,290
If it weren't for that
accident-- that accident.
443
01:02:57,800 --> 01:02:58,760
Welcome.
444
01:03:20,696 --> 01:03:21,822
Again?
445
01:03:21,822 --> 01:03:24,456
Mom, do we have to transfer again?
446
01:03:24,456 --> 01:03:26,899
It's alright. Let's pack.
447
01:03:58,364 --> 01:04:00,298
I better get back to class now.
448
01:04:00,298 --> 01:04:02,629
Tell him you were with me.
449
01:04:02,629 --> 01:04:06,398
Mr. Ma beat the hell out of me
last time I said that.
450
01:04:06,398 --> 01:04:10,771
You want to get beaten by me or Mr. Ma?
451
01:04:10,771 --> 01:04:14,209
Did you say here?
Geez, let me give you a good massage.
452
01:04:17,283 --> 01:04:18,807
Captain!
453
01:04:20,552 --> 01:04:23,316
The P.E. teacher said that
if you miss class again, you'll be punished.
454
01:04:24,623 --> 01:04:27,786
Who's gonna punish me, huh?
455
01:04:29,061 --> 01:04:31,495
I'm JANG Ryang!
456
01:04:31,495 --> 01:04:33,565
I'm the toughest guy in Volcano High.
457
01:04:58,357 --> 01:04:59,517
Mm?
458
01:05:10,703 --> 01:05:13,536
Aphrodisiac: a potion made
from the queen bee's pheromone
459
01:05:13,536 --> 01:05:16,107
It stimulates the brain
to produce estrogen hormone
460
01:05:19,712 --> 01:05:24,877
Guys, I wrote as much as usual--
461
01:05:24,877 --> 01:05:25,627
Oh!
462
01:05:26,885 --> 01:05:30,082
But you shouldn't commit suicide
because of that!
463
01:05:32,885 --> 01:05:36,256
Get back! All of you, get back!
464
01:05:36,256 --> 01:05:38,728
Kyung-soo! What's the matter with you?
465
01:05:50,209 --> 01:05:52,507
You scared me!
466
01:06:02,810 --> 01:06:07,449
Hey! Where are you going?
467
01:06:07,449 --> 01:06:08,449
Hey!
468
01:06:49,768 --> 01:06:50,728
Mmm. Mm.
469
01:06:54,239 --> 01:06:57,606
Hi! I'm Yoma.
470
01:06:57,606 --> 01:06:59,609
Yoma: Twin sister of Shimma
471
01:06:59,609 --> 01:07:03,147
Precociously seductive
after taking too much black sex potion
472
01:07:06,785 --> 01:07:09,845
I love men and rugby.
473
01:07:11,056 --> 01:07:15,254
If a handsome boy like you plays rugby,
474
01:07:15,254 --> 01:07:17,351
that would be so awesome.
475
01:07:19,565 --> 01:07:21,692
Would you play rugby for me?
476
01:07:26,305 --> 01:07:28,273
I'm so happy now.
477
01:07:33,479 --> 01:07:35,538
Have you ever kissed?
478
01:07:49,962 --> 01:07:52,556
We meet again like this.
479
01:07:52,556 --> 01:07:55,599
I heard an old fox
that eats young students lives here.
480
01:07:55,599 --> 01:07:58,101
But it was you, horny witch!
481
01:08:07,479 --> 01:08:10,209
You were transferred here to study,
not to play around with girls.
482
01:08:11,850 --> 01:08:14,512
Your father will be damn proud of you.
483
01:08:23,556 --> 01:08:26,654
You shouldn't stare at your teacher.
484
01:08:26,654 --> 01:08:29,962
Pay attention when your teacher is talking.
485
01:08:59,464 --> 01:09:02,092
Good luck, Kyung-soo!
486
01:09:03,902 --> 01:09:05,927
Funny witch.
487
01:09:07,139 --> 01:09:09,733
You're being defiant today, punk.
488
01:09:09,733 --> 01:09:12,935
Did your dad teach you anything
besides using a knife?
489
01:09:20,686 --> 01:09:23,484
You don't deserve these powers anyway.
490
01:09:58,156 --> 01:10:02,559
Fortunately, your teacher loves pears.
491
01:10:10,268 --> 01:10:12,566
Tell your father...
492
01:10:12,566 --> 01:10:15,538
he doesn't have to visit me anymore.
493
01:10:15,538 --> 01:10:18,132
I'll enjoy watching you suffer.
494
01:11:25,670 --> 01:11:26,670
Hmm.
495
01:11:28,780 --> 01:11:34,275
All his energy paths are destroyed.
496
01:11:34,275 --> 01:11:37,253
Whoever did this must've been
a master of destruction.
497
01:11:37,253 --> 01:11:42,054
There's nothing I can do.
498
01:11:47,632 --> 01:11:49,600
Ahhh.
499
01:11:52,104 --> 01:11:55,835
Ahhh. It was good
when there was no work to do.
500
01:12:00,312 --> 01:12:02,439
Hey, you!
501
01:12:13,525 --> 01:12:17,359
You�re just
muddying the lake, catching no fish.
502
01:12:17,359 --> 01:12:21,558
The fish has already transformed into
a dragon and ascended to the heavens.
503
01:12:30,308 --> 01:12:33,573
I t's no fun if we just kick them out.
504
01:12:33,573 --> 01:12:36,875
What happens to our world
if we kick out those losers?
505
01:12:36,875 --> 01:12:41,578
Kicking them out isn't fun?
506
01:12:41,578 --> 01:12:46,146
That's for incompetent teachers
who can't control students.
507
01:12:47,225 --> 01:12:49,318
"Put an end to life."
508
01:12:56,368 --> 01:12:58,495
Isn't it hot?
509
01:13:07,913 --> 01:13:10,473
Do you think they're okay?
510
01:13:10,473 --> 01:13:13,380
Don't worry.
Surely they won�t kill each other.
511
01:13:19,491 --> 01:13:21,891
Let's get down to it.
512
01:13:25,997 --> 01:13:28,158
If I were at school,
513
01:13:28,158 --> 01:13:30,860
I'd try to beat you before anyone else.
514
01:13:32,103 --> 01:13:35,800
Don't worry. It's not your concern anymore.
515
01:13:35,800 --> 01:13:38,535
Are you done? Then I'll be going.
516
01:13:40,846 --> 01:13:45,749
Kyung-soo. If you keep avoiding it like that,
you will be down in the end.
517
01:13:47,519 --> 01:13:51,148
If that�s my destiny, I'll deal with it.
518
01:13:52,691 --> 01:13:54,716
Then let's see how well you deal with it.
519
01:14:02,067 --> 01:14:03,796
Leave me alone.
520
01:14:03,796 --> 01:14:05,699
If you don't like it, defeat me.
521
01:14:15,981 --> 01:14:17,471
Strength.
522
01:14:17,471 --> 01:14:20,608
It's knowing how to gather the energy
around you and make it your own.
523
01:14:44,809 --> 01:14:46,276
Awakening.
524
01:14:46,276 --> 01:14:48,744
It is the wisdom to merge
you and your opponent.
525
01:15:02,260 --> 01:15:03,887
Get out of me!
526
01:15:56,748 --> 01:15:57,468
Honor.
527
01:15:59,317 --> 01:16:03,447
Honor is giving yourself up.
Honor. No opponent, no self.
528
01:16:05,156 --> 01:16:07,716
I just gave you all of my strength.
529
01:16:09,294 --> 01:16:11,319
From now on, everything's up to you.
530
01:16:11,319 --> 01:16:14,921
Don't drag me into your fight.
531
01:16:19,471 --> 01:16:21,302
Kyung-soo.
532
01:16:23,074 --> 01:16:24,974
Stop running away.
533
01:16:24,974 --> 01:16:26,839
Just because you defy your destiny...
534
01:16:26,839 --> 01:16:28,640
doesn't mean it'll pass you by.
535
01:16:42,594 --> 01:16:45,085
From now on, you're the best.
536
01:16:51,503 --> 01:16:55,872
Man, are we maids or students?
537
01:16:55,872 --> 01:16:58,499
Why do they make us clean all the time?
538
01:17:31,409 --> 01:17:36,870
I'm sorry. I don't want to
get involved in your fight.
539
01:17:44,422 --> 01:17:47,914
It's five now, but later it'll be 10.
540
01:17:49,861 --> 01:17:51,453
This fight is meaningless.
541
01:17:53,431 --> 01:17:55,661
You have nothing to worry about.
542
01:17:55,661 --> 01:17:58,258
You can run away again.
543
01:18:48,686 --> 01:18:51,655
Boys - Girls
544
01:18:58,096 --> 01:19:03,033
Chae-yi! What are you doing?
Damn! She saw everything.
545
01:19:12,644 --> 01:19:14,874
The place where water flows,
lightning and thunder follow.
546
01:19:14,874 --> 01:19:16,913
Set your heart free, like the flowing water.
547
01:20:05,029 --> 01:20:06,496
Boys
548
01:20:08,766 --> 01:20:11,963
KI M Kyung-soo, you got a damn good friend.
549
01:20:46,070 --> 01:20:48,868
Yin-Yang Conflux. Become water and flow.
550
01:20:48,868 --> 01:20:51,407
Yin-Yang Repel.
Thunder and lightning strike.
551
01:20:51,407 --> 01:20:53,670
Water and lightning are one in nature.
552
01:21:01,986 --> 01:21:03,385
Aaah!
553
01:21:43,428 --> 01:21:46,886
Oh, I'm thirsty.
554
01:22:26,637 --> 01:22:27,405
Say again! You really saw that?
555
01:22:27,405 --> 01:22:32,468
Say again! You really saw that?
556
01:22:32,468 --> 01:22:34,772
The shower room was locked...
557
01:22:34,772 --> 01:22:37,177
and Kyung-soo and Chae-yi were inside.
558
01:22:39,751 --> 01:22:44,552
If it's a lie, I'll kill you!
559
01:23:03,941 --> 01:23:07,536
This would make a good training hall
for the teachers.
560
01:23:07,536 --> 01:23:09,545
I don't like it.
561
01:23:11,916 --> 01:23:15,443
I guess these boys are men too.
Their male stench is everywhere.
562
01:23:16,554 --> 01:23:18,715
Get up.
563
01:23:24,729 --> 01:23:27,027
It's a complete pigsty.
564
01:23:27,027 --> 01:23:31,898
What's this smell? Did someone pee in here?
565
01:23:31,898 --> 01:23:33,971
Enough!
566
01:23:36,240 --> 01:23:39,334
This is not a place for teachers.
567
01:23:40,978 --> 01:23:44,345
The Vice Principal has banned
all extracurricular activities.
568
01:23:44,345 --> 01:23:47,350
Vice Principal? Huh!
569
01:23:48,619 --> 01:23:51,452
Then there must be a mistake.
570
01:23:51,452 --> 01:23:55,356
He can't do this to me! I'm JANG Ryang!
571
01:23:57,728 --> 01:24:00,754
Ryang or Jang, I don't care.
572
01:24:00,754 --> 01:24:03,459
School's no place for this nonsense.
573
01:24:10,775 --> 01:24:15,803
It seems excessive
to ban their club activities.
574
01:24:15,803 --> 01:24:17,938
Ahhh.
575
01:24:30,061 --> 01:24:32,586
Is it true you're getting rid
of the weight-lifting team?
576
01:24:33,898 --> 01:24:36,128
What is this?
577
01:24:37,268 --> 01:24:39,168
I'm sorry.
578
01:24:39,168 --> 01:24:44,799
Of course. I knew it.
The new teachers are going overboard.
579
01:24:44,799 --> 01:24:49,539
I thought they were under you,
so I stayed back.
580
01:24:49,539 --> 01:24:53,139
But no more.
581
01:24:54,318 --> 01:24:56,252
How the hell do you manage things...
582
01:24:56,252 --> 01:24:58,788
that you let a student come in here?
583
01:24:58,788 --> 01:25:04,385
See? This is all because of
incompetent teachers like you.
584
01:25:04,385 --> 01:25:06,360
Do you understand?
585
01:25:06,360 --> 01:25:10,560
Vice Principal, it's me,
JANG Ryang. JANG Ryang.
586
01:25:12,236 --> 01:25:14,727
Right. I know your name.
587
01:25:16,774 --> 01:25:21,837
If you have difficulties at school,
you should see the Dean.
588
01:25:21,837 --> 01:25:23,846
Why are you coming to me?
589
01:25:26,417 --> 01:25:29,181
From now on,
you're the Student Dean, Mr. MA.
590
01:25:29,181 --> 01:25:33,155
Reason with this student.
591
01:25:34,258 --> 01:25:38,058
Dal-chun may be dumb, but he's strong.
592
01:25:41,499 --> 01:25:42,166
Get out.
593
01:25:42,166 --> 01:25:44,464
Get out.
594
01:26:10,428 --> 01:26:11,388
Silence!
595
01:26:15,533 --> 01:26:17,865
You have all suffered!
596
01:26:19,804 --> 01:26:22,534
I,JANG Ryang...
597
01:26:22,534 --> 01:26:27,543
with generosity as wide as a lake,
have tolerated it till now!
598
01:26:27,543 --> 01:26:32,742
But this time, I'm pushing morals aside
and flexing my muscles!
599
01:26:33,884 --> 01:26:38,651
Today, I'll lift 10,000 pounds of iron...
600
01:26:38,651 --> 01:26:40,656
as I've practiced!
601
01:26:46,497 --> 01:26:49,091
Ryang, I have to go home soon.
602
01:27:09,220 --> 01:27:10,778
Aaah!
603
01:27:15,187 --> 01:27:16,850
Shh!
604
01:27:16,850 --> 01:27:18,100
Cool!
605
01:27:21,532 --> 01:27:23,523
That was cool, huh?
606
01:27:28,504 --> 01:27:31,666
I was gonna let it go this once,
607
01:27:33,110 --> 01:27:35,203
but no way.
608
01:28:40,644 --> 01:28:41,894
Aaah!
609
01:29:51,015 --> 01:29:52,915
This is far enough.
610
01:29:55,286 --> 01:30:00,280
I'm Ryang, JANG Ryang.
611
01:30:31,021 --> 01:30:32,648
Ooh!
612
01:30:43,300 --> 01:30:44,050
Oh.
613
01:30:47,304 --> 01:30:48,304
Ooh.
614
01:30:52,509 --> 01:30:54,670
Ah, that felt really good.
615
01:30:54,670 --> 01:30:59,977
So you can completely empty
someone's head in a flash?
616
01:30:59,977 --> 01:31:03,918
- Is it really possible?
- That's the frightening power of wave energy.
617
01:31:03,918 --> 01:31:07,548
Go crazy in an instant,
then blank like a piece of paper.
618
01:31:07,548 --> 01:31:13,563
I n an instant, clean. Nice!
Nice! I want to test it at once.
619
01:31:39,723 --> 01:31:41,247
Aaah!
620
01:32:01,779 --> 01:32:04,748
Now, the rat is caught in a trap.
621
01:32:37,848 --> 01:32:39,645
Sir!
622
01:32:39,645 --> 01:32:41,843
Do you remember me?
623
01:32:43,053 --> 01:32:46,682
It's me, JANG Ryang!
624
01:32:52,596 --> 01:32:55,292
It's all because of Hak-rim.
625
01:32:55,292 --> 01:32:58,630
If he was not so arrogant--
626
01:33:01,071 --> 01:33:05,405
I'm sorry, sir. I'm so sorry, Mr. Principal.
627
01:33:24,762 --> 01:33:30,325
To strengthen your character,
we've prepared a fun class today.
628
01:33:32,269 --> 01:33:34,999
If your name's on the bulletin board,
629
01:33:34,999 --> 01:33:40,202
report to the auditorium.
630
01:33:49,820 --> 01:33:53,381
Kyung-soo. Don't be late.
631
01:34:09,206 --> 01:34:11,106
Do you hear that?
632
01:34:11,106 --> 01:34:14,905
Can�t you hear the sound
of Volcano High reforming?
633
01:34:14,905 --> 01:34:16,912
JANG Oh-ja.
634
01:34:16,912 --> 01:34:21,110
You never figured out
why the viscount gave you that empty box.
635
01:34:21,110 --> 01:34:26,155
Well, such a gasbag like you
will never figure it out.
636
01:34:26,155 --> 01:34:28,816
What does education mean to you?
637
01:34:31,554 --> 01:34:34,256
You're still a nasty bastard.
638
01:34:34,256 --> 01:34:37,765
I'll make you spill your guts slowly as well.
639
01:35:31,355 --> 01:35:33,118
Last night,
640
01:35:33,118 --> 01:35:37,557
someone tried to steal the Secret Manuscript.
641
01:35:39,263 --> 01:35:45,202
He conspired with Hak-rim
against the principal.
642
01:35:45,202 --> 01:35:49,705
Luckily, he was caught at the scene.
643
01:35:49,705 --> 01:35:53,799
The Manuscript shouldn't be hidden anymore.
644
01:35:53,799 --> 01:35:56,846
So I made a big decision today.
645
01:35:59,917 --> 01:36:04,149
My dear Volcano students.
646
01:36:05,289 --> 01:36:07,348
Finally,
647
01:36:08,825 --> 01:36:11,453
you will see the Manuscript.
648
01:36:27,070 --> 01:36:31,170
Now watch carefully.
649
01:36:31,170 --> 01:36:35,047
See what happens to the student
who lusts after it.
650
01:36:48,498 --> 01:36:50,728
That's right, empty your mind! All of it!
651
01:36:50,728 --> 01:36:53,894
Empty your head
and get ready to receive new education!
652
01:36:53,894 --> 01:36:57,201
Empty the idle thoughts, rebellion,
and silly desires!
653
01:36:57,201 --> 01:36:59,639
Empty, empty, your mind!
654
01:36:59,639 --> 01:37:03,543
This is the great teaching
of the Secret Manuscript!
655
01:37:13,657 --> 01:37:15,955
Now the new history of education begins...
656
01:37:15,955 --> 01:37:20,962
under the name of Volcano High!
657
01:37:22,566 --> 01:37:27,299
The unprecedented technique
of the Secret Manuscript...
658
01:37:27,299 --> 01:37:31,363
will clear people�s heads
of worthless thoughts and garbage.
659
01:37:33,510 --> 01:37:38,948
Now you will begin again, be reborn.
660
01:37:53,297 --> 01:37:54,958
Please stop now.
661
01:37:56,300 --> 01:37:57,995
I can't hold back any longer.
662
01:38:00,070 --> 01:38:03,130
I'm patient. Still, it's not your turn yet.
663
01:38:40,644 --> 01:38:42,874
You know your turn without being called.
664
01:38:44,481 --> 01:38:46,415
Is this strengthening our character?
665
01:38:46,415 --> 01:38:51,180
Sure. It's the class you need most.
666
01:39:23,487 --> 01:39:24,954
Stop right there.
667
01:39:27,991 --> 01:39:30,084
Ryang needs to go to the nurse.
668
01:39:47,944 --> 01:39:50,913
There's no such thing for you brats.
669
01:39:56,286 --> 01:40:01,189
- Ryang needs to go to the nurse.
- Come and get permission first.
670
01:40:30,086 --> 01:40:31,336
Aaah!
671
01:41:10,861 --> 01:41:13,523
It's because of brats like you
that there is chaos.
672
01:41:44,461 --> 01:41:50,229
- Idiot, wake up!
- Stop it. This is my problem.
673
01:41:50,229 --> 01:41:54,099
Don't act like a big shot.
I'm Ryang, JANG Ryang!
674
01:44:12,742 --> 01:44:15,438
This is my fight. Let me have my revenge.
675
01:45:43,032 --> 01:45:46,365
It's most rewarding
teaching someone like you.
676
01:47:21,030 --> 01:47:23,692
You bunch of idiots.
677
01:47:23,692 --> 01:47:26,462
You guys are impertinent losers.
678
01:47:50,727 --> 01:47:53,719
I will finish you here.
679
01:51:19,435 --> 01:51:21,335
I won't run away any more.
680
01:51:21,335 --> 01:51:23,428
Your life is over now.
681
01:54:56,686 --> 01:54:57,526
Mr. MA!
682
01:55:39,128 --> 01:55:41,596
You shouldn't toy with words like death.
683
01:55:46,102 --> 01:55:49,162
Stay away! Mr. MA!
684
01:55:49,162 --> 01:55:51,171
Stay away! Stay away!
685
01:55:54,176 --> 01:55:56,076
Ooh! Stay away!
686
01:55:56,076 --> 01:55:57,276
Stay awa--
687
01:57:26,969 --> 01:57:31,963
Like one sun in the sky,
two cannot be most revered at Volcano High.
688
01:57:31,963 --> 01:57:35,168
Let's have a true fight today.
689
01:57:35,168 --> 01:57:37,336
I thought we ended that discussion.
690
01:57:37,336 --> 01:57:41,348
Endurance. Determination.
691
01:57:41,348 --> 01:57:44,419
I,JANG Ryang, am not dead yet.
692
01:57:44,419 --> 01:57:47,785
I'm busy. Let's get to the point.
693
01:58:34,737 --> 01:58:37,035
Mr. Vice Principal--
694
01:58:37,035 --> 01:58:40,734
As time passed, I couldn't help
my curiosity about the box.
695
01:58:40,734 --> 01:58:43,209
Then one day--
696
01:58:44,847 --> 01:58:47,543
Hey! Listen! I'm not done yet.
697
01:58:47,543 --> 01:58:52,246
Everyone knows it was empty
from the beginning.
698
01:58:52,246 --> 01:58:54,049
Oh. It's a fake.
699
01:58:55,891 --> 01:58:59,884
You brats! This is the real thing.
The Secret Manuscript II.
700
01:59:01,931 --> 01:59:05,332
Vandalism. Assault of male students.
701
01:59:06,368 --> 01:59:08,165
Assault of the Student Dean--
702
01:59:09,238 --> 01:59:11,229
What classroom is KIM Kyung-soo in?
703
01:59:15,878 --> 01:59:18,642
Why write letters you'll never send?
704
01:59:18,642 --> 01:59:24,344
Love is not about showing.
It's about feeling.
705
01:59:26,422 --> 01:59:29,220
Just 200 more to get to a thousand letters.
706
01:59:30,000 --> 01:59:33,143
52878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.