All language subtitles for Under.the.Christmas.Tree.2021.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:04,526
-[upbeat music]
-[whistling]
2
00:00:07,833 --> 00:00:11,315
♪ Something about the weather
got me feeling something new ♪
3
00:00:11,402 --> 00:00:15,276
♪ That I felt
before the last 24th ♪
4
00:00:15,363 --> 00:00:19,019
♪ I'll always take December
way over summer June ♪
5
00:00:19,106 --> 00:00:23,806
♪ 'Cause I'd rather be settin'
up the tree oh with my family ♪
6
00:00:23,893 --> 00:00:26,809
♪ Making memories
like a silver-screen do ♪
7
00:00:26,896 --> 00:00:30,682
♪ It's a classic
that we make brand-new ♪
8
00:00:30,769 --> 00:00:34,425
♪ Fa la-la la-la
the only time of year ♪
9
00:00:34,556 --> 00:00:36,732
[drone whirring]
10
00:00:38,342 --> 00:00:40,083
Thought we can take a break,
Charlie.
11
00:00:40,170 --> 00:00:42,259
We've already missed
second breakfast. I'm cold.
12
00:00:42,346 --> 00:00:45,871
Really?
I think this is invigorating.
13
00:00:45,958 --> 00:00:50,354
♪ Fa la-la la-la
the only time of year ♪
14
00:00:50,441 --> 00:00:53,227
-[hens clucking]
-[chuckles] Hi!
15
00:00:54,445 --> 00:00:55,490
♪ Oh oh oh ♪
16
00:00:55,577 --> 00:00:56,621
Okay, okay, okay...
17
00:00:56,752 --> 00:00:58,275
♪ Of year ♪
18
00:00:58,362 --> 00:01:01,104
Ah. Good morning, girls.
19
00:01:01,191 --> 00:01:03,802
You're looking fine today.
20
00:01:03,933 --> 00:01:06,370
Coming, bub. Ah.
21
00:01:06,457 --> 00:01:08,633
Hi.
22
00:01:08,720 --> 00:01:11,549
♪ And I've got our traditions
but we're not breaking ♪
23
00:01:11,636 --> 00:01:16,293
[chuckling] Hey, Betty, make
room for your sister, please.
24
00:01:16,380 --> 00:01:19,949
♪ There's nothing on my wish
list that hasn't come true ♪
25
00:01:20,036 --> 00:01:23,996
♪ Wouldn't change a thing
I got everything oh with my ♪
26
00:01:24,084 --> 00:01:26,608
Well, we're still 300 feet away.
27
00:01:26,695 --> 00:01:29,132
No, I think we found her.
28
00:01:29,219 --> 00:01:31,569
-[drone whirring]
-[hens clucking]
29
00:01:31,656 --> 00:01:35,225
♪ Fa la-la la-la
the only time of year ♪
30
00:01:35,356 --> 00:01:39,011
What is all that noise?
31
00:01:39,142 --> 00:01:41,666
♪ Fa la-la la-la ♪
32
00:01:41,753 --> 00:01:43,407
♪ Raise your glass and cheer ♪
33
00:01:43,494 --> 00:01:44,843
♪ It's the birthday boy ♪
34
00:01:44,930 --> 00:01:46,149
Listen.
35
00:01:46,280 --> 00:01:49,109
-[leaves rustling]
-[wind howling]
36
00:01:53,374 --> 00:01:55,811
[wood creaking]
37
00:01:58,901 --> 00:02:00,468
I-I don't hear anything.
38
00:02:00,598 --> 00:02:03,079
The tree, it's calling to us.
39
00:02:03,210 --> 00:02:06,865
Um, I'm just gonna
take your word on that one.
40
00:02:06,996 --> 00:02:08,780
♪ Whoa oh-oh-oh ♪
41
00:02:08,867 --> 00:02:11,827
[whistling]
42
00:02:13,611 --> 00:02:15,831
♪ Fa la-la la-la ♪
43
00:02:15,961 --> 00:02:17,572
♪ The only time of year ♪
44
00:02:17,659 --> 00:02:19,922
This isn't the tree we ID'd
from the chopper.
45
00:02:20,052 --> 00:02:23,230
I know. This one is way better.
46
00:02:23,360 --> 00:02:26,146
[hens clucking]
47
00:02:28,626 --> 00:02:29,932
Are we on private property?
48
00:02:30,019 --> 00:02:31,107
♪ La-la la-la ♪
49
00:02:31,194 --> 00:02:34,806
♪ The only time of year ♪
50
00:02:34,893 --> 00:02:37,287
♪ Everyone you love is near ♪
51
00:02:37,418 --> 00:02:39,246
♪ Whoa oh-oh-oh... ♪
52
00:02:39,333 --> 00:02:41,770
Now we want all of our packages
to feel like they were wrapped
53
00:02:41,857 --> 00:02:43,641
for a member of our own family.
54
00:02:43,772 --> 00:02:46,688
All of our customers should feel
like Santa wrapped them himself.
55
00:02:46,775 --> 00:02:48,820
Now, as I've just shown you,
56
00:02:48,951 --> 00:02:51,823
I have my classic Christmas bow
that I put on every package,
57
00:02:51,910 --> 00:02:54,217
but I encourage you all
to find your own unique style.
58
00:02:54,304 --> 00:02:56,306
Okay, let's give it a try.
59
00:02:56,437 --> 00:02:59,091
-Oh, that's gorgeous.
-[indistinct chatter]
60
00:02:59,179 --> 00:03:01,572
-[man] You just pull it.
-Yeah, nice.
61
00:03:01,703 --> 00:03:04,793
It's all in the wrist.
Think Edward Scissorhands.
62
00:03:04,880 --> 00:03:06,621
Yeah, you're getting it.
63
00:03:06,751 --> 00:03:09,624
Okay, remember, joy delivered,
that's our motto.
64
00:03:09,711 --> 00:03:11,103
Hi, honey, I hate to interrupt,
65
00:03:11,234 --> 00:03:13,410
but the new ornaments
just came in.
66
00:03:13,497 --> 00:03:16,021
Oh. These are fantastic!
67
00:03:16,108 --> 00:03:18,328
Dad, the craftsmanship
is amazing!
68
00:03:18,415 --> 00:03:19,938
Where do you find these?
69
00:03:20,069 --> 00:03:22,202
These were hand-painted
by a grad student
70
00:03:22,332 --> 00:03:25,248
I met at a craft fair down in
Boston. Aren't they beautiful?
71
00:03:25,335 --> 00:03:28,556
-Pick out your favorite one.
-Ooh. Um...
72
00:03:28,643 --> 00:03:30,819
-This one for sure.
-Oh.
73
00:03:30,906 --> 00:03:32,908
-Partridge.
-Yeah.
74
00:03:32,995 --> 00:03:35,780
These will be perfect
for next year's line, dad.
75
00:03:35,911 --> 00:03:38,348
Yeah, perfect for your
first catalog on your own.
76
00:03:38,479 --> 00:03:42,004
Mm. Can't believe you and mom
are retiring in January.
77
00:03:42,091 --> 00:03:43,571
Going to miss you.
78
00:03:43,658 --> 00:03:45,355
Hey, you'll be too busy
to miss us. Come on.
79
00:03:45,442 --> 00:03:47,966
I know, there's so much to do
around here.
80
00:03:48,097 --> 00:03:50,142
CEO, HR, buyer...
81
00:03:50,230 --> 00:03:52,232
Butcher, baker,
candlestick maker.
82
00:03:52,319 --> 00:03:53,102
-Ha-ha, ha-ha-ha...
-[cell phone ringing]
83
00:03:53,233 --> 00:03:54,103
Oh.
84
00:03:55,757 --> 00:03:58,107
Mm. I got to go.
Marie's outside.
85
00:03:58,194 --> 00:04:00,283
-She needs me for a taste test.
-Yeah. Say hi.
86
00:04:00,414 --> 00:04:03,112
-Saving this one for you.
-Thank you!
87
00:04:03,199 --> 00:04:06,289
[instrumental music]
88
00:04:06,376 --> 00:04:08,117
[Sonal on phone] The tree
is gorgeous, Charlotte.
89
00:04:08,204 --> 00:04:09,988
I'm looking at the photos
right now.
90
00:04:10,119 --> 00:04:11,338
The governor is gonna be
over the moon.
91
00:04:11,425 --> 00:04:12,991
You tell him
that it is three feet taller
92
00:04:13,078 --> 00:04:14,166
than Vermont state
Christmas tree.
93
00:04:14,297 --> 00:04:16,038
How soon can you get it
to Augusta?
94
00:04:16,168 --> 00:04:17,474
We're working on it.
95
00:04:17,561 --> 00:04:19,084
There's no room
for error on this one.
96
00:04:19,171 --> 00:04:21,217
-We're counting on you.
-I know. I know.
97
00:04:21,304 --> 00:04:23,175
Good, because I wanna get
a press release out
98
00:04:23,263 --> 00:04:24,655
as soon as it's under contract.
99
00:04:24,786 --> 00:04:26,091
Okay. Bye.
100
00:04:28,616 --> 00:04:29,573
Nice!
101
00:04:33,360 --> 00:04:35,275
-Uh-huh? Uh-huh?
-Oh...
102
00:04:35,362 --> 00:04:38,408
I think I just died and went
to heaven. What is that?
103
00:04:38,495 --> 00:04:40,889
An experiment,
a Christmas macaron
104
00:04:40,976 --> 00:04:43,283
with cranberry filling
and rosemary essence.
105
00:04:43,370 --> 00:04:45,763
Amazing! For the employee
Christmas party?
106
00:04:45,894 --> 00:04:47,939
Yeah, I only had to make four
dozen to find the perfect one.
107
00:04:48,026 --> 00:04:51,247
[laughs] Save the rejects
for my dad, you'll make his day.
108
00:04:51,378 --> 00:04:53,554
[indistinct chatter]
109
00:04:53,641 --> 00:04:57,035
-So it was a drone.
-What?
110
00:04:57,166 --> 00:04:58,776
This morning,
all the-the buzzing.
111
00:04:58,863 --> 00:05:00,082
[Marie]
What are you talking about?
112
00:05:00,169 --> 00:05:02,998
Uh, uh, excuse me? Hi!
113
00:05:08,786 --> 00:05:13,269
Hi, uh, I'd like to talk to you
just for a second about, uh,
114
00:05:13,356 --> 00:05:17,012
the, uh, uh, uh...
115
00:05:17,099 --> 00:05:19,275
-[Marie chuckles]
-Your, um...
116
00:05:19,406 --> 00:05:22,887
The, um, uh, the drone!
117
00:05:22,974 --> 00:05:24,933
Oh, sorry if we caused
any trouble.
118
00:05:25,020 --> 00:05:27,675
No! No, no, no, no. No. No.
119
00:05:29,067 --> 00:05:31,200
I mean, yes.
120
00:05:31,287 --> 00:05:36,074
Just the, the buzzing,
it got my chickens all riled up.
121
00:05:36,161 --> 00:05:39,687
I'm really sorry about that.
Look, we're almost done here.
122
00:05:39,817 --> 00:05:42,559
-I like your antlers.
-Oh.
123
00:05:42,646 --> 00:05:44,474
[Charlie]
'Tis the season and all.
124
00:05:44,605 --> 00:05:46,824
[Charlie chuckles]
125
00:05:46,911 --> 00:05:48,609
You two look like
you're from around here.
126
00:05:48,696 --> 00:05:49,610
Can you make a recommendation
for lunch?
127
00:05:49,697 --> 00:05:51,133
Uh, what about that place
128
00:05:51,220 --> 00:05:52,395
I was telling you about,
Charlie?
129
00:05:52,526 --> 00:05:53,440
[Charlie] No,
something heartier.
130
00:05:53,527 --> 00:05:56,181
Like, stick-to-your-ribs food.
131
00:05:56,312 --> 00:05:57,966
Isn't Camden famous for stew?
132
00:05:58,096 --> 00:06:00,011
-Uh, stew?
-Stew?
133
00:06:00,142 --> 00:06:02,449
-No.
-Maybe a 100 years ago.
134
00:06:02,536 --> 00:06:04,973
It's like the best patisserie
in New England.
135
00:06:05,060 --> 00:06:07,105
-In Camden?
-[Alma] Hey.
136
00:06:07,236 --> 00:06:08,498
It's not like
we're some backwards town.
137
00:06:08,585 --> 00:06:10,326
-No, that's not what I--
-We have a library.
138
00:06:10,457 --> 00:06:13,677
We got a newspaper, even Wi-Fi.
139
00:06:13,764 --> 00:06:16,332
Can we please
just get some lunch? I...
140
00:06:16,419 --> 00:06:18,247
If I don't eat something, I'm...
141
00:06:18,378 --> 00:06:20,989
You are looking
for Noelle's Patisserie.
142
00:06:21,076 --> 00:06:24,471
-Wait a minute, you're...
-Oh.
143
00:06:24,558 --> 00:06:28,388
-Marie Gauthier! Oh!
-That I am.
144
00:06:28,475 --> 00:06:30,738
I have been following you
since Paris.
145
00:06:30,825 --> 00:06:33,523
Well, I just made
a Gateau St. Honore.
146
00:06:33,610 --> 00:06:37,614
Mm! I hear your pate a choux
is amazing.
147
00:06:37,701 --> 00:06:40,008
[chuckles]
You mean pate a choux.
148
00:06:40,095 --> 00:06:41,705
But it took me forever
to figure that out.
149
00:06:41,836 --> 00:06:43,403
Okay, no more compliments.
150
00:06:43,490 --> 00:06:45,187
She'll be impossible
for the rest of the day.
151
00:06:45,317 --> 00:06:47,232
Come on, I'll take you over.
Why don't you join us?
152
00:06:47,319 --> 00:06:50,018
-I can't. I gotta work.
-Oh, come on.
153
00:06:50,105 --> 00:06:53,238
I owe you a cup of coffee
for all the trouble.
154
00:06:53,325 --> 00:06:54,718
Or a baguette
for the chickens.
155
00:06:56,720 --> 00:06:58,896
Another time. Thank you.
156
00:06:58,983 --> 00:07:00,550
Mm-hmm. Hm.
157
00:07:03,814 --> 00:07:04,946
[cell phone beeps]
158
00:07:09,124 --> 00:07:10,604
Oh, my!
159
00:07:12,083 --> 00:07:13,389
Ooh...
160
00:07:13,520 --> 00:07:16,305
[instrumental music]
161
00:07:20,004 --> 00:07:23,051
There you are.
Oh, my two favorite people.
162
00:07:23,181 --> 00:07:26,576
Uh-oh, that's code for I have
something I need you to do.
163
00:07:26,707 --> 00:07:28,839
This consultant's latest report
has come in
164
00:07:28,970 --> 00:07:31,407
and there's a few things
we need to go over.
165
00:07:31,538 --> 00:07:34,715
Oh, come on, I didn't think
we needed to reinvent the wheel.
166
00:07:34,802 --> 00:07:36,238
I thought we'd been doing
a pretty good job
167
00:07:36,325 --> 00:07:37,500
running the company
for the past 100 years.
168
00:07:37,587 --> 00:07:39,459
We just wanna
make this transition
169
00:07:39,546 --> 00:07:41,112
as smooth as possible for you,
darling.
170
00:07:41,199 --> 00:07:43,550
It's okay, mom. We agreed we
needed a strategic plan.
171
00:07:43,680 --> 00:07:45,160
Good, good, good.
172
00:07:49,120 --> 00:07:52,602
Uh, why are they questioning
our complimentary gift-wrapping?
173
00:07:52,689 --> 00:07:55,997
-That's who we are.
-What? I don't think...
174
00:07:56,084 --> 00:07:58,956
I think they just mentioned
175
00:07:59,043 --> 00:08:01,872
that we should get an automated
gift-wrapping machine,
176
00:08:01,959 --> 00:08:06,224
which seems like an idea
177
00:08:06,311 --> 00:08:08,096
that, you know,
we could look at.
178
00:08:08,183 --> 00:08:09,837
You know, what I find
really interesting is
179
00:08:09,924 --> 00:08:12,100
they want us to have
more of a digital footprint
180
00:08:12,187 --> 00:08:14,406
for our catalog.
181
00:08:14,537 --> 00:08:16,713
But the, the catalog
is what makes us unique.
182
00:08:16,844 --> 00:08:20,195
We're more than just
another online retailer.
183
00:08:20,282 --> 00:08:23,981
Listen, if we're gonna reject
all of their recommendations,
184
00:08:24,068 --> 00:08:26,288
that's not gonna leave us
many options.
185
00:08:26,418 --> 00:08:30,335
Okay, okay, let's, uh,
let's all take a beat
186
00:08:30,422 --> 00:08:33,382
and, uh, we'll come back
and read it more thoroughly.
187
00:08:33,469 --> 00:08:35,950
We don't... We just...
188
00:08:36,080 --> 00:08:37,865
Marcus, it's gonna be
the end of January before--
189
00:08:37,952 --> 00:08:40,432
Honey, we will, we will
get to the report, I promise,
190
00:08:40,520 --> 00:08:42,347
but right now we have
those Christmas stockings
191
00:08:42,478 --> 00:08:43,435
for the first responders...
192
00:08:43,523 --> 00:08:45,176
I pulled some stock already.
193
00:08:45,263 --> 00:08:47,875
Uh, self-care items they
wouldn't only buy for themselves
194
00:08:47,962 --> 00:08:49,354
chocolates, candles,
that sort of thing.
195
00:08:49,441 --> 00:08:52,009
See? Perfect.
She knows what she's doing.
196
00:08:52,096 --> 00:08:54,316
Okay, well, let's read
the report, then we'll talk.
197
00:08:54,403 --> 00:08:55,447
-Okay.
-Mm.
198
00:08:55,535 --> 00:08:58,407
[instrumental music]
199
00:09:06,633 --> 00:09:08,896
Dad says he can't wait
to try the macarons.
200
00:09:11,420 --> 00:09:13,248
-They're still here?
-They set up shop...
201
00:09:13,335 --> 00:09:15,424
Like, it's their office
and they keep ordering food.
202
00:09:15,511 --> 00:09:16,730
How much can they eat?
203
00:09:18,035 --> 00:09:20,777
Hi. Can we have another round?
204
00:09:20,864 --> 00:09:23,519
And, yeah, we're starving. We've
been in the field since dawn.
205
00:09:23,650 --> 00:09:25,390
We haven't formally met.
I'm Charlotte Freeman.
206
00:09:25,477 --> 00:09:27,088
-Alma.
-Everybody calls me Charlie.
207
00:09:27,175 --> 00:09:29,351
Or Drone Lady.
208
00:09:29,438 --> 00:09:32,136
That, too, but I prefer Charlie.
209
00:09:32,223 --> 00:09:34,095
This is Rohan,
my partner in crime.
210
00:09:34,225 --> 00:09:35,400
Hey.
211
00:09:35,487 --> 00:09:37,446
-Oh. For your papa.
-Ah!
212
00:09:37,533 --> 00:09:39,666
You two seem to know
each other pretty well.
213
00:09:39,753 --> 00:09:42,582
Uh, my first job out of
grad school was in Paris, Marie
214
00:09:42,712 --> 00:09:44,932
worked at the little place where
I got my coffee every morning.
215
00:09:45,019 --> 00:09:47,195
It was so nice to have
a fellow American come in.
216
00:09:47,282 --> 00:09:49,589
I became obsessed
with her eclairs.
217
00:09:49,719 --> 00:09:52,069
-We got to be good friends.
-Mm. Paris is my favorite city.
218
00:09:52,156 --> 00:09:55,551
-The food, the clothes.
-Yeah, I have relatives there.
219
00:09:55,638 --> 00:09:57,771
I actually apprenticed
in their patisserie.
220
00:09:57,858 --> 00:09:59,381
When we met, she'd already
been there for ten years.
221
00:09:59,468 --> 00:10:01,209
I learned to bake
from my Grandmother Noelle.
222
00:10:01,296 --> 00:10:04,299
My recipes are hers,
except, with a twist.
223
00:10:04,386 --> 00:10:06,431
I made the sourdough starter
you posted.
224
00:10:06,518 --> 00:10:08,346
Yeah, he carries it around
in a jar everywhere we go.
225
00:10:08,433 --> 00:10:10,827
-Yes, I have to feed it.
-It's like having a baby.
226
00:10:10,958 --> 00:10:12,176
-He named it.
-Of course I named it.
227
00:10:12,263 --> 00:10:14,352
What do you call it?
228
00:10:14,439 --> 00:10:15,702
-Puff Daddy.
-[Marie] Puff Daddy!
229
00:10:15,789 --> 00:10:18,574
You just earned
a free pain au chocolat.
230
00:10:18,661 --> 00:10:21,882
Ooh. Thank you.
231
00:10:22,012 --> 00:10:24,232
I don't get
how youended up in Camden.
232
00:10:24,362 --> 00:10:26,364
I grew up here, actually.
233
00:10:26,451 --> 00:10:28,976
When it was time to come home,
I made Marie come with me.
234
00:10:29,063 --> 00:10:30,847
We always talked about
going into business together.
235
00:10:30,978 --> 00:10:32,414
We wanted to try
a local market first,
236
00:10:32,501 --> 00:10:34,285
so we opened up here in Camden.
237
00:10:34,416 --> 00:10:36,810
We're actually opening up
a second location in Portland.
238
00:10:36,897 --> 00:10:38,333
Part of our five-year plan.
239
00:10:38,420 --> 00:10:40,857
[antlers rattling ringtone]
240
00:10:40,944 --> 00:10:43,555
Uh-huh. The antlers.
The ringtone.
241
00:10:43,686 --> 00:10:45,775
Okay, I figured it out.
You're Mrs. Claus.
242
00:10:45,906 --> 00:10:48,517
She is, actually,
even when it's not Christmas,
243
00:10:48,604 --> 00:10:49,866
she's running around
in those silly antlers.
244
00:10:49,953 --> 00:10:51,346
Uh, they're not silly.
245
00:10:51,433 --> 00:10:52,956
Actually, I think
they're kinda cute.
246
00:10:55,219 --> 00:10:56,481
See?
247
00:10:56,568 --> 00:10:58,658
[antlers rattling ringtone]
248
00:10:58,745 --> 00:11:01,791
Ah, I'm running late. I gotta
head back to the North Pole.
249
00:11:01,922 --> 00:11:04,489
-Santa's work is never done.
-Merry Christmas, Alma.
250
00:11:07,231 --> 00:11:09,451
[door opens]
251
00:11:09,538 --> 00:11:12,367
So, Charlie,
can I get you anything else?
252
00:11:12,454 --> 00:11:15,022
-Charlie? Hello?
-Hm?
253
00:11:16,066 --> 00:11:17,633
Oh. Sorry.
254
00:11:17,764 --> 00:11:20,592
Um, can you recommend
a good florist in town?
255
00:11:20,723 --> 00:11:22,551
I need a knock-your-socks-off
arrangement.
256
00:11:23,639 --> 00:11:26,163
[instrumental music]
257
00:11:26,250 --> 00:11:27,861
[knocking on door]
258
00:11:27,948 --> 00:11:29,166
[door opens]
259
00:11:29,253 --> 00:11:30,864
-[Marcus] Hi.
-Hi.
260
00:11:30,951 --> 00:11:32,604
I'm Charlie, this is Rohan.
261
00:11:32,735 --> 00:11:34,476
-We're from the State of Maine.
-Hello.
262
00:11:34,606 --> 00:11:36,043
We wanted to talk to you
about one of your trees.
263
00:11:36,130 --> 00:11:37,697
Okay, come on in.
264
00:11:38,567 --> 00:11:41,396
[laughter]
265
00:11:44,181 --> 00:11:47,315
[Isabella] Oh, gosh. Ah...
266
00:11:47,445 --> 00:11:49,839
I mean, I couldn't, I couldn't.
I'm stuffed.
267
00:11:49,926 --> 00:11:53,887
-I can't.
-[Isabella] There she goes.
268
00:11:53,974 --> 00:11:56,716
Oh. Oh, my God!
269
00:11:58,239 --> 00:12:00,284
-Alma?
-Hi.
270
00:12:00,415 --> 00:12:03,026
-You two know each other?
-Oh, we kind...
271
00:12:03,113 --> 00:12:05,028
Well, it's kind of
a long story, dad.
272
00:12:05,159 --> 00:12:06,943
Wait, you live here?
273
00:12:07,030 --> 00:12:08,423
[Isabella] Alma's taking over
the house
274
00:12:08,510 --> 00:12:10,947
when Marcus and I retire
next year. Yeah.
275
00:12:11,078 --> 00:12:12,993
Did you know
that Charlie and Rohan
276
00:12:13,080 --> 00:12:14,821
are from the governor's office?
277
00:12:14,908 --> 00:12:17,127
-Wait, really?
-Yeah, they wanna use our tree.
278
00:12:17,258 --> 00:12:18,563
As the official
State Christmas Tree
279
00:12:18,650 --> 00:12:20,304
at the Capitol building
in Augusta.
280
00:12:20,391 --> 00:12:21,566
What an honor, right?
281
00:12:21,653 --> 00:12:24,221
-Wait, our tree?
-Yeah.
282
00:12:24,352 --> 00:12:26,136
[Charlie] Yeah, we've never
had one from Camden before,
283
00:12:26,267 --> 00:12:28,617
which is what makes it
so special.
284
00:12:28,704 --> 00:12:30,401
W-well, there's probably
285
00:12:30,488 --> 00:12:32,969
millions of trees in Maine.
Why ours?
286
00:12:33,056 --> 00:12:34,884
Because that white spruce
in your backyard is the most
287
00:12:34,971 --> 00:12:37,321
beautiful Christmas tree
I have ever seen.
288
00:12:37,452 --> 00:12:39,541
I mean,
it was love at first sight.
289
00:12:39,628 --> 00:12:42,370
Didn't the State Tree
already go up this year?
290
00:12:42,500 --> 00:12:45,416
It did, but, um, it was
destroyed by an ice storm.
291
00:12:45,503 --> 00:12:47,854
-Ah. We saw that on the news.
-[Isabella] Yeah, we did.
292
00:12:47,941 --> 00:12:50,378
The top 20 feet
just snapped right off.
293
00:12:50,465 --> 00:12:53,381
But I convinced them to push the
lighting back to Christmas Eve
294
00:12:53,511 --> 00:12:54,948
if I promised to find them
a new tree in time.
295
00:12:55,078 --> 00:12:56,601
-Oh, good.
-[Charlie] Yeah.
296
00:12:56,688 --> 00:12:59,430
Charlie is known
as The Tree Whisperer.
297
00:12:59,517 --> 00:13:01,563
-The Tree Whisperer?
-Oh, yeah.
298
00:13:01,650 --> 00:13:03,913
She can find
the single-most perfect tree
299
00:13:04,044 --> 00:13:05,480
in a forest of thousands.
300
00:13:05,610 --> 00:13:06,481
Anyway, Rohan and I have been
301
00:13:06,611 --> 00:13:07,787
flying over in a helicopter,
302
00:13:07,917 --> 00:13:10,224
uh, surveying the local forests.
303
00:13:10,311 --> 00:13:12,530
Oh, so that's what
all the noise has been.
304
00:13:12,617 --> 00:13:13,967
Okay, I apologize, it's--
305
00:13:14,097 --> 00:13:17,448
Oh, Charlie, it wasn't that bad.
306
00:13:17,535 --> 00:13:19,494
Mom, you were complaining
about it just this morning.
307
00:13:19,581 --> 00:13:20,756
Let her finish, sweetheart.
308
00:13:20,843 --> 00:13:22,540
-[sighs]
-[Charlie chuckles]
309
00:13:22,671 --> 00:13:24,891
Our tree has a lot
of sentimental value,
310
00:13:24,978 --> 00:13:27,458
not just to our family,
but to all of Camden.
311
00:13:27,545 --> 00:13:29,591
It's a symbol of hope,
we do this big tree lighting
312
00:13:29,721 --> 00:13:31,288
every year, it's a whole thing.
313
00:13:31,375 --> 00:13:34,422
We need more
inspirational stories like that.
314
00:13:34,509 --> 00:13:35,902
Donating your tree would ensure
315
00:13:35,989 --> 00:13:38,469
that your family's legacy
lives on.
316
00:13:38,556 --> 00:13:40,297
Oh, that's true.
We won't be around forever.
317
00:13:40,384 --> 00:13:41,821
Dad.
318
00:13:41,908 --> 00:13:43,474
Well, I mean,
Charlie's got a point.
319
00:13:43,561 --> 00:13:45,433
Trees have a life span,
just like us.
320
00:13:45,520 --> 00:13:47,478
Yeah.
321
00:13:47,565 --> 00:13:48,784
Look, take some time,
take some time.
322
00:13:48,871 --> 00:13:50,568
You don't have to decide now.
323
00:13:50,655 --> 00:13:51,700
[Isabelle and Marcus] Hm.
324
00:13:53,267 --> 00:13:55,747
-Um, it was so nice meeting you.
-Gosh.
325
00:13:55,835 --> 00:13:58,663
Alma, here, this is my card,
just take it, call me,
326
00:13:58,750 --> 00:14:01,579
text me anytime
if you have any questions.
327
00:14:01,710 --> 00:14:03,103
-Well...
-Come on, I'll walk you out.
328
00:14:03,190 --> 00:14:04,974
It was such a pleasure
meeting both of you.
329
00:14:05,061 --> 00:14:06,802
-Take care. We'll let you know.
-Bye.
330
00:14:06,889 --> 00:14:08,021
[Charlie] Bye!
331
00:14:09,152 --> 00:14:10,632
Huh!
332
00:14:10,719 --> 00:14:11,851
I think we're gonna have
a problem.
333
00:14:11,981 --> 00:14:14,462
What? No.
Alma will come around.
334
00:14:14,592 --> 00:14:16,246
Nobody signs on the dotted line
after the first ask.
335
00:14:16,333 --> 00:14:18,074
-I-I don't know about that.
-Look.
336
00:14:18,161 --> 00:14:19,902
They're lovely people,
let's just give them some space.
337
00:14:20,033 --> 00:14:22,426
Okay, but the tree
needs to be on a truck
338
00:14:22,513 --> 00:14:23,558
to Augusta in a week.
339
00:14:23,645 --> 00:14:25,299
Okay, okay. Slow down.
340
00:14:25,429 --> 00:14:27,040
We will get that tree.
341
00:14:27,127 --> 00:14:28,476
First we need to run
a property survey
342
00:14:28,563 --> 00:14:31,174
and a title report
on the Beltran property.
343
00:14:31,305 --> 00:14:33,437
-Okay.
-Deep breaths.
344
00:14:33,524 --> 00:14:34,569
Okay.
345
00:14:35,309 --> 00:14:36,397
We got this.
346
00:14:41,141 --> 00:14:44,361
You guys aren't seriously
considering that, are you?
347
00:14:44,492 --> 00:14:47,016
Honey, they said the state
would donate a thousand trees
348
00:14:47,103 --> 00:14:49,627
to the community in our name,
imagine what that would do
349
00:14:49,714 --> 00:14:51,803
to the reforestation project
in town.
350
00:14:51,934 --> 00:14:54,241
I've spent every Christmas
with that tree.
351
00:14:54,328 --> 00:14:56,417
I can't imagine the holidays
without it.
352
00:14:58,506 --> 00:15:02,945
Boy, that Charlie
was something else, wasn't she?
353
00:15:03,032 --> 00:15:06,035
We could sure use someone
like that on our sales team.
354
00:15:06,166 --> 00:15:08,690
-Think she's gay?
-Dad!
355
00:15:08,777 --> 00:15:11,998
-Of course she's gay.
-Hm.
356
00:15:12,085 --> 00:15:14,739
Well, I think
it just might be
357
00:15:14,826 --> 00:15:17,481
a fitting send-off
for us and the tree.
358
00:15:17,612 --> 00:15:19,657
Well, it's not really
how I envisioned us
359
00:15:19,744 --> 00:15:22,834
spending our last Christmas
together before you guys move.
360
00:15:22,922 --> 00:15:24,314
Look, I'll get in touch
with her.
361
00:15:24,401 --> 00:15:26,055
No, honey,
you've got a million things
362
00:15:26,142 --> 00:15:29,058
on your plate.
Let me and your mom handle it.
363
00:15:29,145 --> 00:15:31,060
I didn't realize
we'd come to a decision.
364
00:15:31,191 --> 00:15:32,888
Well, I wasn't really thrilled
with her offer,
365
00:15:33,019 --> 00:15:35,151
but she does have a job to do,
this wait gives her
366
00:15:35,238 --> 00:15:37,937
more of a chance
to look for another tree.
367
00:15:38,067 --> 00:15:40,809
I just don't wanna give her
false hope like I'm interested.
368
00:15:40,896 --> 00:15:43,464
Like we're interested.
369
00:15:44,856 --> 00:15:46,946
-Yeah.
-Sure.
370
00:15:53,039 --> 00:15:54,127
Hm.
371
00:15:58,348 --> 00:15:59,262
[both chuckling]
372
00:15:59,393 --> 00:16:01,786
[instrumental music]
373
00:16:03,832 --> 00:16:05,616
[Charlie] I just got off
the phone with Sonal.
374
00:16:05,747 --> 00:16:09,185
I told her to tell the governor
that we have this in the bag.
375
00:16:09,272 --> 00:16:10,578
But we don't.
376
00:16:10,665 --> 00:16:11,535
You worry too much for somebody
377
00:16:11,666 --> 00:16:13,146
your age. Relax.
378
00:16:13,233 --> 00:16:14,669
Yeah, have another pastry.
379
00:16:14,756 --> 00:16:16,540
Two shots, extra foam,
380
00:16:16,671 --> 00:16:18,020
chocolate on the bottom,
cinnamon on top.
381
00:16:18,151 --> 00:16:20,980
-Oh, you remembered.
-That's my job.
382
00:16:21,067 --> 00:16:22,329
Have you been doing this
your whole life?
383
00:16:22,459 --> 00:16:24,809
Oh, no, I had a big job
in publishing.
384
00:16:24,896 --> 00:16:26,898
Corner office, view of Midtown,
the works.
385
00:16:26,986 --> 00:16:29,162
And you walked away?
386
00:16:29,292 --> 00:16:30,772
I was ready for a career change.
387
00:16:30,859 --> 00:16:32,339
I always wanted to be a baker,
388
00:16:32,469 --> 00:16:34,167
so I decided to follow my heart.
389
00:16:34,254 --> 00:16:37,126
-I love my job, yup.
-Hm.
390
00:16:39,041 --> 00:16:40,782
So were you always
just interested in food?
391
00:16:40,869 --> 00:16:42,827
Oh, yeah, I was that 11-year-old
392
00:16:42,914 --> 00:16:45,221
who was inside
analyzing brownie recipes
393
00:16:45,308 --> 00:16:48,050
while everyone else was outside
playing soccer.
394
00:16:48,137 --> 00:16:49,965
I think that's why
Alma and I connected.
395
00:16:50,096 --> 00:16:52,315
She's the same kind of nerd,
except about Christmas.
396
00:16:52,446 --> 00:16:55,014
Going into business with her
was a total no-brainer.
397
00:16:55,144 --> 00:16:56,841
And I really like
her mom and dad.
398
00:16:56,928 --> 00:16:58,104
Oh, you know the Beltrans
pretty well.
399
00:16:58,191 --> 00:16:59,801
[Marie]
They're wonderful people.
400
00:16:59,931 --> 00:17:02,891
Their tree-lighting event is
the event of the season!
401
00:17:02,978 --> 00:17:04,719
Everyone in town goes.
402
00:17:06,329 --> 00:17:07,722
Ah, I see
you have their catalog.
403
00:17:07,809 --> 00:17:09,854
Yeah, it was in the gift basket
in my room.
404
00:17:09,941 --> 00:17:12,857
-It's absolutely beautiful.
-All Alma.
405
00:17:12,944 --> 00:17:14,294
Huh.
406
00:17:14,381 --> 00:17:17,775
Totally retro. Cool.
407
00:17:17,862 --> 00:17:19,038
[Charlie] It's filled with
everything you could possibly
408
00:17:19,125 --> 00:17:20,343
want or need for Christmas.
409
00:17:20,430 --> 00:17:22,563
Here, check out this back cover.
410
00:17:22,693 --> 00:17:24,869
Aww. Adorbs.
411
00:17:37,360 --> 00:17:40,015
You sure you don't wanna
think about that a little more?
412
00:17:40,102 --> 00:17:42,235
Her offer was pretty compelling.
413
00:17:42,322 --> 00:17:45,238
-It's a no, mom.
-Mm-hmm. Mm-hmm.
414
00:17:47,022 --> 00:17:49,198
Should I call her?
415
00:17:49,329 --> 00:17:51,461
Why don't you, um...
416
00:17:51,548 --> 00:17:53,376
Why don't you go tell her
in person?
417
00:17:53,463 --> 00:17:56,075
I saw them just now
over at Noelle's.
418
00:17:56,162 --> 00:17:59,078
No, no, no, I'll-I'll,
I'll just text her.
419
00:17:59,165 --> 00:18:01,950
Or should I go over there?
Or is that too obvious?
420
00:18:02,037 --> 00:18:04,866
Like, too obv... Well, it's not
like you're asking her out.
421
00:18:04,953 --> 00:18:06,911
No. No, no, no. Of course not.
422
00:18:06,998 --> 00:18:08,913
-No. No.
-Yeah?
423
00:18:09,000 --> 00:18:12,656
I mean, yeah, no, it just,
it can get confusing, you know?
424
00:18:12,743 --> 00:18:15,094
Yeah. No. No, totally.
425
00:18:15,224 --> 00:18:18,053
I just, I wanna let her down
easy is what I'm trying to say.
426
00:18:18,184 --> 00:18:20,099
-Oh. Yeah.
-So...
427
00:18:20,186 --> 00:18:22,492
So, yeah, so...
428
00:18:22,579 --> 00:18:25,016
I'm gonna text her. I'm gonna
text her. I'm gonna text her.
429
00:18:25,104 --> 00:18:27,497
Here we go. Thank you
for helping me figure that out.
430
00:18:27,628 --> 00:18:30,283
-Anytime. Anytime, sweetheart.
-Yeah.
431
00:18:33,329 --> 00:18:35,505
[Rohan]
Okay, so what do we do next?
432
00:18:35,636 --> 00:18:38,247
I think
she's gonna reach out first.
433
00:18:38,334 --> 00:18:40,293
This is gonna be
the easiest assignment ever.
434
00:18:40,423 --> 00:18:42,295
But maybe we could just,
like, call her.
435
00:18:42,382 --> 00:18:44,340
-Ugh.
-[cell phone vibrates]
436
00:18:44,427 --> 00:18:47,169
What did I tell you?
You're working with a pro.
437
00:18:47,256 --> 00:18:49,824
Hey, Marie,
break out the champagne.
438
00:18:52,131 --> 00:18:55,569
"Good morning, Charlie,
we have considered your offer.
439
00:18:55,656 --> 00:18:57,484
And while we find it
immensely flattering,
440
00:18:57,571 --> 00:18:59,834
we have decided to decline."
441
00:18:59,964 --> 00:19:04,447
The Beltran tree will remain
442
00:19:04,578 --> 00:19:07,494
standing tall and proud
443
00:19:07,581 --> 00:19:10,149
here in Camden.
444
00:19:11,541 --> 00:19:14,283
Good luck.
445
00:19:14,370 --> 00:19:16,459
-Yeah.
-Hey.
446
00:19:18,940 --> 00:19:21,203
-She's still a maybe.
-She just said no.
447
00:19:21,290 --> 00:19:23,597
That's just her opening serve.
I would've done the same thing.
448
00:19:23,684 --> 00:19:25,512
That sounded pretty final to me.
449
00:19:25,599 --> 00:19:27,427
Doesn't Puff Daddy need
another feeding or something?
450
00:19:27,514 --> 00:19:28,471
Cheers.
451
00:19:30,604 --> 00:19:31,692
[whispers] Don't give up.
452
00:19:38,002 --> 00:19:40,875
[instrumental music]
453
00:19:45,227 --> 00:19:47,664
You have got to be kidding me.
454
00:19:49,057 --> 00:19:53,714
Ugh. Charlie?
455
00:19:53,801 --> 00:19:54,932
Hope you don't mind
that I stopped by.
456
00:19:55,019 --> 00:19:56,369
No, no, not at all.
457
00:19:56,456 --> 00:19:58,849
But I thought
you'd be gone by now.
458
00:19:58,936 --> 00:20:01,591
-Did you not get my text?
-Yeah.
459
00:20:01,678 --> 00:20:03,506
Look, I just wanted to talk
to you about this catalog.
460
00:20:03,593 --> 00:20:05,465
This is incredible, Alma,
it's clear
461
00:20:05,595 --> 00:20:07,554
that you've put your heart
and soul into every page.
462
00:20:07,641 --> 00:20:09,643
Thank you, there's not
a single item in there
463
00:20:09,773 --> 00:20:11,949
that I wouldn't give
as a Christmas gift to myself.
464
00:20:12,080 --> 00:20:14,387
Well, then I need to get you
my wish list.
465
00:20:16,867 --> 00:20:18,956
-What's all this?
-Ugh.
466
00:20:19,043 --> 00:20:21,481
The vendor thought
we wanted them disassembled.
467
00:20:21,568 --> 00:20:23,918
Like, we get a lot of orders
for decapitated nutcrackers.
468
00:20:24,048 --> 00:20:25,833
-Harr-harr-harr...
-That's terrifying.
469
00:20:25,920 --> 00:20:28,139
Yeah, 300 of them are scheduled
to go out in the morning.
470
00:20:28,227 --> 00:20:30,011
-Oh, that's awful.
-Yeah.
471
00:20:31,665 --> 00:20:33,275
-You good with arms and legs?
-Yeah.
472
00:20:33,362 --> 00:20:36,147
-You want a hand?
-No, no, I was just kidding.
473
00:20:36,235 --> 00:20:38,585
No, no, no, part of my job
is to, you know, get to know
474
00:20:38,672 --> 00:20:40,891
our local businesses
and assess their needs.
475
00:20:41,022 --> 00:20:43,764
-Really? You wanna help?
-Yeah.
476
00:20:43,894 --> 00:20:47,594
Yeah. Let's get
these bad boys crackin'.
477
00:20:47,724 --> 00:20:49,552
-Ooh.
-It felt wrong coming out.
478
00:20:49,683 --> 00:20:51,250
Five out of ten.
Five out of ten.
479
00:20:51,337 --> 00:20:53,339
[Alma and Charlie sighing]
480
00:20:53,426 --> 00:20:57,212
-So where's Rohan?
-Ooh, he's with Marie.
481
00:20:57,343 --> 00:20:59,867
And they're bonding
over Christmas croquembouche,
482
00:20:59,954 --> 00:21:01,390
whatever that is.
483
00:21:01,477 --> 00:21:02,870
What are the chances
I would meet her
484
00:21:03,000 --> 00:21:05,960
at some random little bakery
in Paris, right?
485
00:21:06,047 --> 00:21:07,831
You know, nothing's random.
486
00:21:07,918 --> 00:21:09,180
Well, the next person you meet
could be the person
487
00:21:09,311 --> 00:21:11,182
who changes your life.
488
00:21:11,270 --> 00:21:15,056
♪ ...at Christmas ♪
489
00:21:15,143 --> 00:21:17,580
This warehouse is really nice.
490
00:21:17,667 --> 00:21:21,192
-So much natural light.
-Yeah. Thanks.
491
00:21:21,323 --> 00:21:22,759
Before I moved back,
it was full of these,
492
00:21:22,846 --> 00:21:24,805
like, dark cubbyhole offices.
493
00:21:24,935 --> 00:21:27,851
But since we opened it up, the
energy levels have skyrocketed.
494
00:21:27,982 --> 00:21:29,549
Sounds like you really like
what you do.
495
00:21:29,679 --> 00:21:31,551
Oh, yeah. Well...
496
00:21:31,638 --> 00:21:33,640
When you celebrate Christmas
365 days a year,
497
00:21:33,770 --> 00:21:36,033
you got to really love it.
498
00:21:36,120 --> 00:21:38,993
-Even in the summer?
-Oh, especially in the summer.
499
00:21:39,080 --> 00:21:42,126
-Yikes!
-Christmas in July is the best!
500
00:21:42,213 --> 00:21:44,999
Every day is a reason to eat
eggnog ice cream. Come on.
501
00:21:45,129 --> 00:21:46,087
Wow.
502
00:21:48,481 --> 00:21:50,004
Hm...
503
00:21:50,134 --> 00:21:52,136
Ta-da!
504
00:21:52,223 --> 00:21:55,444
Oh. You did that on purpose.
505
00:21:55,531 --> 00:21:59,535
-I did not.
-What is this creature?
506
00:21:59,666 --> 00:22:02,321
Did you not play with dolls
as a child?
507
00:22:02,408 --> 00:22:06,760
No. Dolls creeped me out.
I liked to play in the garden.
508
00:22:06,847 --> 00:22:09,937
My dad had a nursery. That's
how I became a tree expert.
509
00:22:10,067 --> 00:22:12,635
Which is why your family tree
speaks to my heart.
510
00:22:14,289 --> 00:22:16,509
Everyone in town
has a story about her.
511
00:22:16,639 --> 00:22:20,295
Okay, that I wanna hear.
Tell me about it.
512
00:22:20,426 --> 00:22:24,255
They played under her as a kid
or got engaged there.
513
00:22:24,343 --> 00:22:25,909
I'm gonna get married there
one day.
514
00:22:25,996 --> 00:22:27,128
Someday?
515
00:22:29,086 --> 00:22:31,828
I'm single,
if that's what you're asking.
516
00:22:35,266 --> 00:22:37,356
Okay, I got to be honest
with you, Alma.
517
00:22:37,486 --> 00:22:40,228
My whole job is riding on this,
the governor thought
518
00:22:40,359 --> 00:22:43,274
last year's tree
was a little too Charlie Brown.
519
00:22:43,362 --> 00:22:45,233
And then there was
a stowaway owl
520
00:22:45,364 --> 00:22:46,539
who came all the way to Augusta
with us.
521
00:22:46,626 --> 00:22:48,976
Oh, yeah, I remember that.
522
00:22:49,063 --> 00:22:51,195
-What happened to him again?
-I called him Kris Kringle.
523
00:22:51,326 --> 00:22:52,719
And I found him a new home
524
00:22:52,849 --> 00:22:54,634
at a wildlife refuge
not far from here.
525
00:22:54,764 --> 00:22:57,419
-Wait, that was you?
-Yeah.
526
00:22:57,550 --> 00:22:59,856
I got him a grant from the State
and everything.
527
00:22:59,987 --> 00:23:02,816
He's the only owl I know who's
the CEO of his own foundation.
528
00:23:03,773 --> 00:23:04,731
Hm.
529
00:23:08,038 --> 00:23:09,866
Well, that was fun.
530
00:23:10,650 --> 00:23:11,564
Oh.
531
00:23:15,089 --> 00:23:17,657
-[sighs] Mm.
-Really?
532
00:23:17,744 --> 00:23:19,267
[instrumental music]
533
00:23:21,051 --> 00:23:23,837
-Well, did you get her to sign?
-She's single.
534
00:23:23,924 --> 00:23:28,494
-[cell phone vibrating]
-Hello?
535
00:23:28,581 --> 00:23:30,147
[Sonal on phone]
The governor loved the video.
536
00:23:30,234 --> 00:23:32,411
What's the schedule on
contracts and permits?
537
00:23:32,541 --> 00:23:34,543
-We're on it.
-[Sonal] Good.
538
00:23:34,630 --> 00:23:36,937
All eyes are on you, Charlotte.
Talk soon.
539
00:23:41,028 --> 00:23:42,856
What? Relax, Rohan,
it's all part of the job.
540
00:23:42,943 --> 00:23:44,684
W-what-what are we gonna do now?
541
00:23:46,425 --> 00:23:48,427
It's our job. Come on.
Follow me.
542
00:23:50,429 --> 00:23:51,995
-Hey, Isabella.
-Oh, hey, guys.
543
00:23:52,082 --> 00:23:53,083
Can we give you a hand
with that?
544
00:23:53,214 --> 00:23:55,390
Yeah, sure. I'd love that.
545
00:23:55,521 --> 00:23:58,045
Oh, I just saw your warehouse.
What an amazing place!
546
00:23:58,132 --> 00:24:00,395
I know, isn't it? Isn't it?
A lot of history.
547
00:24:00,526 --> 00:24:02,789
But Alma is really gonna
take this company new places.
548
00:24:02,876 --> 00:24:05,356
Yeah, I'm certain she will.
549
00:24:05,444 --> 00:24:08,142
Hey, listen, I just wanted
to apologize for yesterday.
550
00:24:08,229 --> 00:24:12,973
What? Why? No, no, no.
We loved the presentation.
551
00:24:13,060 --> 00:24:15,454
If it wasn't for Alma,
we were ready to say yes.
552
00:24:15,541 --> 00:24:17,891
Oh. Well,
maybe she'll change her mind.
553
00:24:19,327 --> 00:24:21,285
Yeah. Yeah, yeah.
554
00:24:21,372 --> 00:24:23,679
[chuckles]
So what's all this?
555
00:24:23,810 --> 00:24:26,552
Well, this is our annual
holiday school fundraiser.
556
00:24:26,682 --> 00:24:28,336
A gingerbread house
building competition.
557
00:24:28,467 --> 00:24:31,339
But between us,
Alma has came in second place
558
00:24:31,426 --> 00:24:33,428
for the last two years
and it is killing her.
559
00:24:33,515 --> 00:24:35,212
She likes to succeed
at everything she does.
560
00:24:35,299 --> 00:24:36,605
-Yeah, I can tell.
-Yeah.
561
00:24:36,692 --> 00:24:39,434
So she's been prepping
since September.
562
00:24:39,521 --> 00:24:43,003
Oh, hey,
why don't you guys stop by?
563
00:24:43,133 --> 00:24:45,440
You can maybe even sign up
for a team.
564
00:24:45,527 --> 00:24:47,790
Oh, you know, I don't know
the first thing about ginger--
565
00:24:47,921 --> 00:24:51,315
Oh, no, Charlie was just
telling me how much she loves
566
00:24:51,402 --> 00:24:52,621
to step outside
of her comfort zone.
567
00:24:52,752 --> 00:24:55,189
Perfect.
I could introduce you around.
568
00:24:55,319 --> 00:24:56,843
I think this would be
a really nice way
569
00:24:56,930 --> 00:24:58,409
for you to get to know
the community.
570
00:24:58,540 --> 00:25:00,020
-Hm...
-Okay, yeah.
571
00:25:00,150 --> 00:25:01,456
-That sounds wonderful.
-Good.
572
00:25:01,543 --> 00:25:03,763
-Yeah, maybe I will. Okay.
-Great!
573
00:25:03,850 --> 00:25:05,721
Okay. Are you sure you don't
need help with this?
574
00:25:05,808 --> 00:25:07,418
Look, Rohan will be happy
to lift the heavy boxes.
575
00:25:07,549 --> 00:25:10,465
[laughs] No, no, I'm fine.
I'm gonna see you later.
576
00:25:10,596 --> 00:25:12,946
-Okay. Okay. Great. Bye.
-Okay!
577
00:25:13,033 --> 00:25:14,121
-Buh-bye!
-[Rohan] Ciao!
578
00:25:18,691 --> 00:25:21,520
[instrumental music]
579
00:25:24,523 --> 00:25:26,263
-Oh!
-Oh! Sorry!
580
00:25:26,394 --> 00:25:28,439
-Hi!
-Hi. Hi. Hey.
581
00:25:28,570 --> 00:25:30,441
I-I thought I heard someone,
I just, I wanted
582
00:25:30,529 --> 00:25:32,574
to drop this off,
spirit of the season and all.
583
00:25:32,661 --> 00:25:35,838
Well, gifts might work for my
parents, but they're not gonna--
584
00:25:35,925 --> 00:25:37,840
Oh, no, no, no, no! I just
wanted to thank your mom.
585
00:25:37,971 --> 00:25:40,626
She offered to introduce me
to some people in town.
586
00:25:40,713 --> 00:25:43,585
-Did she?
-She's really great.
587
00:25:43,672 --> 00:25:45,848
Well, I would invite you inside,
but I'm just, uh,
588
00:25:45,935 --> 00:25:47,502
closing up the chicken coop
for the night.
589
00:25:47,633 --> 00:25:50,549
-Oh, can I meet them?
-Oh, the girls are sleeping.
590
00:25:50,636 --> 00:25:52,725
Oh. Yeah, sure.
That's, that's okay.
591
00:25:54,640 --> 00:25:56,816
But we can just pop in
and say hello
592
00:25:56,903 --> 00:25:58,165
just as long as we're quiet.
593
00:25:58,252 --> 00:25:59,427
Okay.
594
00:26:00,907 --> 00:26:01,908
Come on.
595
00:26:06,434 --> 00:26:08,697
Oh...
596
00:26:08,784 --> 00:26:11,787
Oh, I love that photo of you
and the chickens in the catalog.
597
00:26:11,874 --> 00:26:13,833
[chuckles] Oh, thanks.
598
00:26:13,920 --> 00:26:16,270
My dad and I built the coop
when I was seven.
599
00:26:16,357 --> 00:26:17,924
-Is there anything you can't do?
-Uh...
600
00:26:18,054 --> 00:26:20,013
I've been building things
my whole life.
601
00:26:20,143 --> 00:26:22,145
Birdhouses, mailboxes.
602
00:26:22,232 --> 00:26:24,278
-Barbie's dream house.
-Right.
603
00:26:28,325 --> 00:26:30,980
-[chuckles]
-[indistinct chatter]
604
00:26:31,111 --> 00:26:34,723
-Hey. Yeah.
-They're my council of advisors.
605
00:26:34,810 --> 00:26:36,203
Every time
I'm stuck on something,
606
00:26:36,290 --> 00:26:38,509
I come and sit with the girls.
607
00:26:38,640 --> 00:26:40,686
They've helped me make
some really big decisions.
608
00:26:40,773 --> 00:26:43,514
Wow. It's like having four
therapists in your backyard.
609
00:26:43,602 --> 00:26:47,127
-[both laughing]
-Ooh, sorry, Mary B!
610
00:26:47,214 --> 00:26:50,043
-We didn't mean to disturb you.
-They have names?
611
00:26:50,173 --> 00:26:53,307
Yeah. Of course. They're family.
612
00:26:53,394 --> 00:26:55,657
That one, that's Mary B.
613
00:26:55,788 --> 00:26:57,137
She's the mother hen.
She's the biggest.
614
00:26:57,267 --> 00:26:59,748
-Uh-huh.
-And that one is Susan.
615
00:26:59,835 --> 00:27:01,924
-Our youngest.
-[Charlie chuckles]
616
00:27:02,011 --> 00:27:04,710
And Betty and Judy are sisters.
617
00:27:04,797 --> 00:27:06,189
[Charlie]
Who are they named for?
618
00:27:06,276 --> 00:27:08,017
It's a riddle,
no one's been able
619
00:27:08,104 --> 00:27:09,715
to figure it out,
except my parents.
620
00:27:09,802 --> 00:27:12,326
Oh, come on,
it can't be that difficult.
621
00:27:12,413 --> 00:27:14,415
Well, Judy is for Judy Garland,
right?
622
00:27:14,502 --> 00:27:15,590
Mn-mn.
623
00:27:16,765 --> 00:27:19,855
Okay. Give me a hint.
624
00:27:19,942 --> 00:27:23,642
Figuring out the riddle is the
first step to figuring out me.
625
00:27:23,729 --> 00:27:25,556
Uh-huh.
626
00:27:25,644 --> 00:27:28,908
Okay, let's let them sleep.
627
00:27:29,038 --> 00:27:30,126
[whispers] Goodnight.
628
00:27:34,740 --> 00:27:37,351
Betty as in Bette Davis, right?
629
00:27:37,438 --> 00:27:40,136
I did not name my chickens
after gay divas.
630
00:27:40,223 --> 00:27:42,312
Why not?
That would have been fun.
631
00:27:42,399 --> 00:27:45,011
-Bettie Page?
-Mm. Mn-mn.
632
00:27:45,098 --> 00:27:47,753
Mm... Betty, Betty White?
633
00:27:47,883 --> 00:27:49,319
No, but good.
634
00:27:49,450 --> 00:27:50,843
My God, this is gonna
drive me nuts!
635
00:27:50,973 --> 00:27:52,888
-I'm gonna be up all night.
-Hm.
636
00:27:52,975 --> 00:27:55,282
Oh! Betty Crocker.
637
00:27:55,369 --> 00:27:57,110
Betty Crocker?
638
00:27:57,240 --> 00:27:58,851
[Alma] Come on!
639
00:27:58,981 --> 00:28:00,722
It's a Christmas, no?
It's a sound gap.
640
00:28:00,809 --> 00:28:03,682
[scatting]
641
00:28:05,727 --> 00:28:08,556
[vocalization]
642
00:28:17,347 --> 00:28:18,218
[indistinct chatter]
643
00:28:20,829 --> 00:28:22,657
-Honey, it's not MMA.
-Uh-uh.
644
00:28:22,744 --> 00:28:24,572
There is no way
I'm coming in second place
645
00:28:24,659 --> 00:28:26,530
again this year, dad.
I'm taking no chances.
646
00:28:26,617 --> 00:28:28,054
There definitely seems to be
647
00:28:28,141 --> 00:28:29,925
some pretty fierce competition
this year.
648
00:28:30,056 --> 00:28:32,014
Yes, Marie, thank you.
I'm aware.
649
00:28:32,145 --> 00:28:34,016
I've been scoping everyone out.
650
00:28:34,103 --> 00:28:36,366
[exhales] I've gotta
psych myself up.
651
00:28:36,497 --> 00:28:38,673
You got this. Look,
you've been practicing forever.
652
00:28:38,760 --> 00:28:40,501
The YouTube videos,
the gingerbread houses.
653
00:28:40,588 --> 00:28:42,329
Honey, I've gained five pounds
654
00:28:42,459 --> 00:28:43,983
since you started training
for this thing.
655
00:28:44,070 --> 00:28:46,289
[Marie] Look, Alma, just
remember, there's nothing wrong
656
00:28:46,376 --> 00:28:49,684
with second place.
Okay, I gotta go. Good luck.
657
00:28:49,771 --> 00:28:52,469
And most importantly, have fun!
658
00:28:52,556 --> 00:28:55,081
Yeah. And have fun, but win.
659
00:28:55,168 --> 00:28:56,430
-Mm-hmm.
-Give me that.
660
00:28:56,560 --> 00:29:00,477
-[both grunting]
-Uh, it's, uh, Charlie.
661
00:29:00,564 --> 00:29:02,523
-Hi. Oh, hey.
-Hey.
662
00:29:02,610 --> 00:29:05,047
Oh, no... What?
Oh, your mom invited her.
663
00:29:05,134 --> 00:29:06,483
Thought it might help
with her work.
664
00:29:06,614 --> 00:29:08,616
-[sighs] Of course.
-You have fun. Win.
665
00:29:10,618 --> 00:29:13,186
Charlie. Hey. What a surprise.
666
00:29:13,316 --> 00:29:16,319
Oh, looking sharp, Alma.
667
00:29:16,406 --> 00:29:18,669
Uh, you know those aprons are
only for competitors, right?
668
00:29:18,757 --> 00:29:20,280
Yeah, this is gonna be
so much fun.
669
00:29:20,367 --> 00:29:22,586
Uh, it takes years
to hone your skills.
670
00:29:22,673 --> 00:29:24,023
This is a very serious
competition.
671
00:29:24,110 --> 00:29:25,459
Ah, wouldn't it be great
672
00:29:25,546 --> 00:29:27,809
if we were on the same team?
673
00:29:27,896 --> 00:29:30,333
Oh, come on!
You're gonna be fine.
674
00:29:30,420 --> 00:29:33,075
Okay, I gotta get a picture
of you in this vest.
675
00:29:33,162 --> 00:29:34,294
What's wrong with my craft vest?
676
00:29:34,381 --> 00:29:35,861
Uh, strike a pose,
677
00:29:35,991 --> 00:29:37,558
or act natural, that's fine. Oh.
678
00:29:37,645 --> 00:29:39,081
It's wrong on so many levels.
679
00:29:39,168 --> 00:29:41,736
[laughs] That's why
I love it so much.
680
00:29:41,823 --> 00:29:44,130
I also have a sewing vest
and a baking vest.
681
00:29:44,217 --> 00:29:45,522
Why am I not surprised?
682
00:29:45,609 --> 00:29:48,482
Welcome, welcome, everyone!
683
00:29:48,569 --> 00:29:51,877
Oh, I am so thrilled
to see all of you here.
684
00:29:51,964 --> 00:29:55,358
As you know, the money we raise
will go towards supporting
685
00:29:55,445 --> 00:29:57,143
our school's
fine arts programming.
686
00:29:57,230 --> 00:29:59,145
So thank you,
thank you for your generosity.
687
00:29:59,275 --> 00:30:00,624
Yeah!
688
00:30:02,017 --> 00:30:04,324
Now, we are so honored this year
689
00:30:04,411 --> 00:30:08,067
to have
two of the city's top chefs
690
00:30:08,197 --> 00:30:10,156
on our judging panel.
691
00:30:10,243 --> 00:30:13,028
Well, we have Marie Gauthier
of Noelle's Patisserie.
692
00:30:13,115 --> 00:30:15,857
-[cheering]
-[hooting]
693
00:30:15,988 --> 00:30:18,729
And Elena Nikas
of Nikas Greek Taverna.
694
00:30:18,817 --> 00:30:20,819
-[woman] Yay!
-Thank you, Elena.
695
00:30:22,864 --> 00:30:26,128
Okay, I want a drumroll, please.
696
00:30:27,390 --> 00:30:30,785
We are choosing our teams! Okay.
697
00:30:32,047 --> 00:30:34,049
-We have Franny Wong.
-Oh!
698
00:30:34,136 --> 00:30:37,009
Oh, and Sara Wong!
699
00:30:37,096 --> 00:30:39,185
Whoo! Go, ladies.
700
00:30:39,272 --> 00:30:42,318
I think this is our very first
mother-daughter team.
701
00:30:42,449 --> 00:30:44,799
[sighs] This is
my worst nightmare.
702
00:30:44,886 --> 00:30:47,367
-What?
-Okay, you see those two?
703
00:30:47,497 --> 00:30:49,499
Granny is former
Army Corps of Engineers
704
00:30:49,586 --> 00:30:51,588
and the Goth is on a scholarship
705
00:30:51,675 --> 00:30:53,895
at Rhode Island
School of Design.
706
00:30:53,982 --> 00:30:55,810
For the past couple of years,
one of them has always been on
707
00:30:55,941 --> 00:30:57,594
the winning team, if they get
on the same team this year,
708
00:30:57,725 --> 00:31:00,380
I am screwed.
709
00:31:00,467 --> 00:31:02,121
Have you ever done
anything like this before?
710
00:31:02,208 --> 00:31:04,993
I wasn't really one of those
crafty kids in school.
711
00:31:05,080 --> 00:31:07,039
Play-Doh,
it's mostly for eating, right?
712
00:31:07,126 --> 00:31:08,475
Uh, uh...
713
00:31:10,346 --> 00:31:13,132
Beth Langand and...
714
00:31:14,568 --> 00:31:15,961
Karla Thomas.
715
00:31:16,091 --> 00:31:18,180
Yay! Whoo-hoo!
716
00:31:18,311 --> 00:31:21,705
Oh, no, Beth! Oh, okay.
717
00:31:21,792 --> 00:31:23,577
[Isabella] I'm so excited.
718
00:31:23,707 --> 00:31:26,362
Oh, Alma Beltran...
719
00:31:29,235 --> 00:31:31,193
and Charlie Freemont!
720
00:31:31,324 --> 00:31:32,586
-What? Me?
-[applause]
721
00:31:32,673 --> 00:31:35,371
-Yes!
-Yeah! We're on the same team!
722
00:31:35,458 --> 00:31:37,156
How cool is that?
723
00:31:37,286 --> 00:31:39,593
Okay! I'll go get ready.
724
00:31:43,814 --> 00:31:44,815
[instrumental music]
725
00:31:44,903 --> 00:31:46,295
Okay. Here's my shopping list.
726
00:31:46,426 --> 00:31:47,688
We need to get
every single item on that.
727
00:31:47,775 --> 00:31:48,776
-Got it.
-All right, competitors.
728
00:31:48,863 --> 00:31:50,691
When I ring the bell,
729
00:31:50,778 --> 00:31:52,649
the elves' workshop
will be open
730
00:31:52,780 --> 00:31:55,261
for five minutes
and five minutes only.
731
00:31:55,391 --> 00:31:58,699
So get everything you need,
because there are no exchanges.
732
00:31:58,786 --> 00:32:03,182
There are no refunds,
and all sales are final.
733
00:32:03,312 --> 00:32:05,010
Dude, you need to chill.
734
00:32:05,140 --> 00:32:06,663
Did you read Lord Of The Flies
in high school?
735
00:32:06,750 --> 00:32:09,492
Yeah, I hated that book.
It's the worst of the patriar--
736
00:32:09,579 --> 00:32:11,755
Well, get ready,
'cause you're about to live it.
737
00:32:11,842 --> 00:32:14,062
I'll get the coconut.
Get the dragees.
738
00:32:14,193 --> 00:32:15,672
-What the hell are dragees?
-[bell ringing]
739
00:32:15,759 --> 00:32:17,413
-Go!
-[grunting]
740
00:32:19,241 --> 00:32:21,940
Go. Okay. Wait a minute!
741
00:32:22,027 --> 00:32:23,942
Wait! Okay, okay!
742
00:32:24,029 --> 00:32:25,508
You can't do that! There's
none left for anybody else.
743
00:32:25,595 --> 00:32:26,770
You snooze, you lose!
744
00:32:26,901 --> 00:32:29,512
...do with 20 squeeze bottles?
745
00:32:29,599 --> 00:32:30,774
Oh. Ah!
746
00:32:33,821 --> 00:32:36,084
Oh, these are so cute.
747
00:32:39,522 --> 00:32:40,959
Oh, I love these.
748
00:32:42,786 --> 00:32:44,614
[Charlie] Oh. Yeah... Whoa.
749
00:32:44,701 --> 00:32:46,312
Oh, my God!
750
00:32:49,141 --> 00:32:50,751
Whoa, whoa!
751
00:32:50,881 --> 00:32:52,448
-[woman] Okay.
-Um...
752
00:32:52,579 --> 00:32:53,623
[indistinct chatter]
753
00:32:54,624 --> 00:32:55,669
[Alma] Okay.
754
00:33:01,892 --> 00:33:04,112
That was a lot of cardio.
755
00:33:04,243 --> 00:33:06,854
[groans] I didn't get
half of what I needed.
756
00:33:06,941 --> 00:33:10,031
-Oh.
-Cotton batting?
757
00:33:10,118 --> 00:33:12,338
-[chuckles] Snow?
-Ugh.
758
00:33:14,340 --> 00:33:16,646
[humming]
759
00:33:17,865 --> 00:33:19,910
Charlie, w-what are you doing?
760
00:33:19,998 --> 00:33:22,696
Doing my Snoopy dance from
It's A Charlie Brown Christmas.
761
00:33:22,783 --> 00:33:24,828
What are we celebrating?
762
00:33:24,915 --> 00:33:26,743
-Santa came early.
-Oh, my...
763
00:33:26,830 --> 00:33:29,964
-[shushing]
-How did you do that?
764
00:33:30,051 --> 00:33:32,227
The tree whisperer
is also a stealth shopper.
765
00:33:32,314 --> 00:33:34,099
Wow, when I first met you,
766
00:33:34,229 --> 00:33:35,665
I thought you were all cool
and laid-back.
767
00:33:35,752 --> 00:33:37,667
But that's a cover.
You're cuckoo bananas.
768
00:33:37,754 --> 00:33:40,366
Says the lady in the craft vest?
769
00:33:40,496 --> 00:33:41,845
Hey, you wanna win this thing?
770
00:33:43,238 --> 00:33:44,631
Let's get to work.
771
00:33:44,761 --> 00:33:47,677
[instrumental music]
772
00:33:47,764 --> 00:33:50,289
[Charlie] So what exactly
are we building?
773
00:33:50,419 --> 00:33:52,856
George and Mary Bailey's house
in Bedford Falls.
774
00:33:52,943 --> 00:33:55,033
-Oh, from It's A Wonderful Life.
-Yeah.
775
00:33:56,947 --> 00:33:59,863
[indistinct chatter]
776
00:34:03,302 --> 00:34:04,390
[indistinct chatter]
777
00:34:05,739 --> 00:34:08,568
[music continues]
778
00:34:27,978 --> 00:34:29,893
[indistinct chatter]
779
00:34:32,331 --> 00:34:33,593
Easy. Easy.
780
00:34:34,550 --> 00:34:36,422
Ooh...
781
00:34:36,509 --> 00:34:37,945
[both laughing]
782
00:34:39,338 --> 00:34:41,427
[music continues]
783
00:34:43,168 --> 00:34:47,520
We're gonna crush you,
Alma Beltran.
784
00:34:47,607 --> 00:34:49,696
You wish,
I've got a killer partner
785
00:34:49,783 --> 00:34:51,350
and we take no prisoners.
Am I right, Charlie?
786
00:34:51,437 --> 00:34:52,438
Yeah!
787
00:34:54,353 --> 00:34:56,137
[clears throat]
Hi.
788
00:34:56,224 --> 00:34:58,748
[indistinct chatter]
789
00:34:58,879 --> 00:35:02,187
-Oh... Look at that thing!
-[Charlie] It's a masterpiece.
790
00:35:02,274 --> 00:35:04,102
Sorry, George and Mary Bailey.
791
00:35:04,232 --> 00:35:05,973
There's no way
we can compete with that.
792
00:35:07,714 --> 00:35:10,630
[dramatic music]
793
00:35:12,675 --> 00:35:16,114
[Isabella] Three, two, one!
Time's up, bakers!
794
00:35:19,987 --> 00:35:23,382
[Beth] We present "The Nightmare
Before Christmas,"
795
00:35:23,512 --> 00:35:25,123
Camden style.
796
00:35:26,776 --> 00:35:28,604
-[all gasping]
-Oh.
797
00:35:28,735 --> 00:35:31,085
And, you know, I have never seen
black frosting before, have you?
798
00:35:31,216 --> 00:35:33,696
Totally surprising
and unexpected. Well done.
799
00:35:33,783 --> 00:35:36,308
Innovative
and off-the-charts fun.
800
00:35:38,310 --> 00:35:40,660
[indistinct chatter]
801
00:35:45,578 --> 00:35:48,146
Welcome to
George and Mary Bailey's House
802
00:35:48,233 --> 00:35:51,061
in Bedford Falls.
803
00:35:51,149 --> 00:35:53,586
It's both practical
and fanciful.
804
00:35:53,716 --> 00:35:56,110
I love what you two have done
with the dragees.
805
00:35:56,241 --> 00:35:58,286
Amazing execution.
806
00:35:58,417 --> 00:36:00,332
[Elena] All the skill is here
as well as the artistry.
807
00:36:00,419 --> 00:36:02,160
Brilliant work, ladies.
808
00:36:07,252 --> 00:36:10,429
That was good, right? Okay.
809
00:36:10,559 --> 00:36:12,909
[Isabella] It's been
a whirlwind of a competition.
810
00:36:12,996 --> 00:36:16,130
So much talent and style
on display.
811
00:36:16,261 --> 00:36:18,437
You are all winners here.
812
00:36:18,524 --> 00:36:21,179
But only one team will take home
813
00:36:21,266 --> 00:36:24,443
our coveted Gingerbread Trophy.
814
00:36:24,530 --> 00:36:27,141
All right, judges, the moment
we've all been waiting for.
815
00:36:27,228 --> 00:36:30,057
We are down to the final two.
816
00:36:31,667 --> 00:36:33,060
You should be proud, Alma.
817
00:36:33,147 --> 00:36:34,148
Look how far we've come.
818
00:36:34,235 --> 00:36:36,455
The team with the highest score,
819
00:36:36,585 --> 00:36:41,024
who brought Christmas magic
to life as we know it.
820
00:36:41,111 --> 00:36:42,678
First prize
821
00:36:42,765 --> 00:36:46,856
goes to
822
00:36:46,943 --> 00:36:49,642
Alma and Charlie for their
It's A Wonderful Lifehouse!
823
00:36:49,729 --> 00:36:51,600
-Oh, Alma, you won!
-[applause]
824
00:36:51,731 --> 00:36:55,125
-[cheering]
-[woman] You deserved it.
825
00:36:55,256 --> 00:36:58,085
[cheering]
826
00:37:01,697 --> 00:37:04,613
[Isabella] Okay, here we go.
[Marcus] Hey, hey!
827
00:37:04,744 --> 00:37:06,485
This is my first time
having glogg.
828
00:37:06,572 --> 00:37:09,401
Well, another reason
to celebrate. I mean...
829
00:37:09,531 --> 00:37:11,533
I still can't believe we won!
830
00:37:11,620 --> 00:37:13,274
Um, usually
I'm not a competitive person.
831
00:37:13,361 --> 00:37:17,147
Ah, you are the most competitive
person I've ever met.
832
00:37:17,235 --> 00:37:18,975
[Charlie] No, no,
that's you, Alma.
833
00:37:19,062 --> 00:37:21,456
Never ever trust the quiet ones
with the sweet smile.
834
00:37:21,543 --> 00:37:24,372
-You two make a great team.
-Hm.
835
00:37:24,503 --> 00:37:26,548
A toast to our two
836
00:37:26,635 --> 00:37:29,203
fearless gingerbread warriors
837
00:37:29,290 --> 00:37:31,684
and their sweet, sweet smiles.
838
00:37:31,814 --> 00:37:33,163
I got one better.
839
00:37:33,251 --> 00:37:37,080
-To the lesbians!
-To the lesbians!
840
00:37:39,605 --> 00:37:41,215
[Charlie] I have a question.
841
00:37:41,346 --> 00:37:43,565
How does this work?
842
00:37:43,696 --> 00:37:45,654
I-I was thinking joint custody?
843
00:37:45,785 --> 00:37:50,093
Ah... Yeah,
I don't know how that works.
844
00:37:50,224 --> 00:37:52,444
[Isabella] Alma, could you give
me a hand in here, sweetheart?
845
00:37:54,272 --> 00:37:55,273
Uh-oh.
846
00:37:57,013 --> 00:37:57,971
[Alma] Yeah.
847
00:38:02,584 --> 00:38:05,457
[instrumental music]
848
00:38:33,311 --> 00:38:36,183
[instrumental "Auld Lang Syne"]
849
00:39:07,040 --> 00:39:09,869
[music continues]
850
00:39:17,442 --> 00:39:19,922
Oh! Sorry. I didn't, uh--
851
00:39:20,009 --> 00:39:22,969
No, please,
it's, it's beautiful.
852
00:39:23,056 --> 00:39:24,753
Who's the musician
in the family?
853
00:39:24,840 --> 00:39:26,929
Oh, my parents,
well, they started me on lessons
854
00:39:27,060 --> 00:39:29,062
before I was tall enough
to hit the keyboard.
855
00:39:29,149 --> 00:39:32,544
-Oh, sorry, I didn't mean to--
-No, no, please. Just...
856
00:39:32,631 --> 00:39:35,111
I was really enjoying that.
857
00:39:35,242 --> 00:39:37,070
Our house hasn't seen music
in ages.
858
00:39:38,680 --> 00:39:42,467
-Come on. Join me.
-No. Go, go, go, go.
859
00:39:42,597 --> 00:39:44,817
You know, me and my dad
used to play this song.
860
00:39:44,947 --> 00:39:46,819
Everybody always thinks
it's such a sad song,
861
00:39:46,949 --> 00:39:48,821
but I don't think so.
862
00:39:48,908 --> 00:39:52,041
Exactly, right? I mean,
it's such a hopeful song.
863
00:39:52,128 --> 00:39:53,913
Raise a cup of kindness
to old friends
864
00:39:54,043 --> 00:39:55,393
and remember the good times.
865
00:39:56,698 --> 00:39:58,221
It's a beautiful song.
866
00:39:58,352 --> 00:40:00,572
"It's all in how you play it."
867
00:40:00,659 --> 00:40:02,661
That's what my dad used to say.
868
00:40:02,748 --> 00:40:03,923
Yeah.
869
00:40:07,840 --> 00:40:10,582
[instrumental "Auld Lang Syne"]
870
00:40:39,306 --> 00:40:40,438
[Charlie] Oh.
871
00:40:40,525 --> 00:40:43,441
[music continues]
872
00:41:16,865 --> 00:41:18,476
[applause]
873
00:41:18,563 --> 00:41:19,999
Brava, brava!
874
00:41:22,392 --> 00:41:25,221
-Dad, that was beautiful.
-Oh, just like old days.
875
00:41:25,352 --> 00:41:27,528
Yeah, my fingers remember
what to do.
876
00:41:27,615 --> 00:41:29,617
Well, it's clear
you've had a lot of training.
877
00:41:29,704 --> 00:41:31,271
[Isabella] You know,
the first time I met Marcus,
878
00:41:31,358 --> 00:41:33,795
he was the lead singer
of a band.
879
00:41:33,926 --> 00:41:37,712
And, uh, boy, he was the
handsomest guy I'd ever seen.
880
00:41:37,799 --> 00:41:39,714
I was just smitten.
881
00:41:39,801 --> 00:41:42,369
-He won my heart instantly.
-Aww.
882
00:41:45,111 --> 00:41:48,723
I can't thank you enough for
getting my dad to play tonight.
883
00:41:48,810 --> 00:41:51,073
He's a natural talent.
884
00:41:51,160 --> 00:41:53,336
Oh, by the way, I still haven't
figured out your chicken riddle.
885
00:41:53,423 --> 00:41:55,425
[chuckles]
I've searched everywhere.
886
00:41:55,556 --> 00:41:56,731
There's no connection
between the names.
887
00:41:56,818 --> 00:41:57,863
Hm.
888
00:42:00,518 --> 00:42:03,042
Come on.
I wanna show you something.
889
00:42:04,260 --> 00:42:05,218
[door opens]
890
00:42:14,880 --> 00:42:18,187
[Charlie] Wow. It's even more
beautiful in the moonlight.
891
00:42:20,712 --> 00:42:21,887
You know,
the favorite part of my job
892
00:42:22,017 --> 00:42:23,715
is finding a tree like yours.
893
00:42:28,328 --> 00:42:31,026
How's the search coming?
894
00:42:31,157 --> 00:42:35,422
Actually, I was kind of hoping
you were having second thoughts?
895
00:42:37,380 --> 00:42:40,035
-You never give up, do you?
-No.
896
00:42:40,122 --> 00:42:43,909
Not when I find something
I really like.
897
00:42:44,039 --> 00:42:47,173
Don't worry, I'm still looking,
I'm still playing the field.
898
00:42:47,303 --> 00:42:49,567
But there's only one tree
who's captured my heart.
899
00:42:52,831 --> 00:42:55,616
I should get going.
900
00:42:55,747 --> 00:42:58,358
Thank you
for an incredible day, Alma.
901
00:42:58,488 --> 00:43:00,055
Goodnight, Charlie.
902
00:43:02,231 --> 00:43:05,104
[instrumental music]
903
00:43:12,328 --> 00:43:13,286
[instrumental music]
904
00:43:13,373 --> 00:43:14,853
[Alma] DJ booth can go here.
905
00:43:14,940 --> 00:43:17,029
Oh, and we'll put the desserts
over on that table.
906
00:43:17,116 --> 00:43:18,857
I am so excited.
907
00:43:18,944 --> 00:43:21,207
You guys throw the best
Christmas parties in town.
908
00:43:21,294 --> 00:43:24,079
-[chuckles]
-[drone whirring]
909
00:43:24,166 --> 00:43:25,298
Do you hear that?
910
00:43:26,429 --> 00:43:27,474
What?
911
00:43:29,171 --> 00:43:31,260
There's a drone outside.
912
00:43:32,827 --> 00:43:34,263
I swear I didn't.
913
00:43:37,310 --> 00:43:40,269
[drone whirring]
914
00:43:51,454 --> 00:43:54,283
-[Alma chuckles]
-[gasps] Ooh. Oh.
915
00:43:58,810 --> 00:44:03,075
"You are invited to a very
special holiday dinner tonight.
916
00:44:03,162 --> 00:44:07,209
Meet me at Noelle's at 6:00.
The Drone Lady."
917
00:44:07,296 --> 00:44:09,124
You knew about this.
918
00:44:09,211 --> 00:44:10,386
I don't know
what you're talking about.
919
00:44:10,473 --> 00:44:13,259
You're the worst liar ever.
920
00:44:13,346 --> 00:44:15,565
But there's no way
I'm gonna be done by 6:00
921
00:44:15,653 --> 00:44:17,611
I have a stack of orders to fill
from three days ago.
922
00:44:17,698 --> 00:44:21,006
You have been working 24/7.
You deserve this.
923
00:44:21,093 --> 00:44:24,662
-Take my advice, say yes.
-I always take your advice.
924
00:44:24,792 --> 00:44:26,664
Oh, really? Then why are we
still having this conversation?
925
00:44:26,751 --> 00:44:28,187
'Cause she's just here
for a few more days.
926
00:44:28,274 --> 00:44:29,449
She's just passing through.
927
00:44:29,536 --> 00:44:31,059
I don't recall
an expiration date
928
00:44:31,146 --> 00:44:33,932
stamped on her forehead.
929
00:44:34,062 --> 00:44:37,239
-What if I'm not ready?
-Nobody's ever ready.
930
00:44:37,326 --> 00:44:41,113
That's when the magic happens.
Trust me.
931
00:44:41,200 --> 00:44:43,593
Better yet, trust yourself.
932
00:44:43,681 --> 00:44:46,553
[instrumental music]
933
00:44:53,038 --> 00:44:54,735
-Come on, honey. Goin' home.
-Mm-hmm.
934
00:44:54,866 --> 00:44:57,912
Oh, no, no, no, babe.
Just another hour.
935
00:44:58,043 --> 00:45:00,045
Honey, we've been here
since 7 a.m.
936
00:45:00,175 --> 00:45:02,438
I ordered food, we're picking
it up on the way. Come on.
937
00:45:02,569 --> 00:45:04,614
You know what,
I just wanna finish up
938
00:45:04,745 --> 00:45:06,486
this new inventory program
for Alma.
939
00:45:06,573 --> 00:45:08,227
Honey, she can call us
when we're in Florida
940
00:45:08,357 --> 00:45:10,664
if she has any questions,
come on.
941
00:45:10,795 --> 00:45:12,622
By the way, where is she?
942
00:45:12,753 --> 00:45:14,494
She... What? Oh.
943
00:45:14,624 --> 00:45:16,975
-Oh!
-What happened?
944
00:45:17,105 --> 00:45:21,588
Marie helped Charlie
engineer a night out for her.
945
00:45:23,546 --> 00:45:25,331
-You mean, like a date?
-Shh!
946
00:45:25,418 --> 00:45:29,335
We were strictly forbidden
to use that word as per Marie,
947
00:45:29,422 --> 00:45:33,731
but, yes, it's a date!
948
00:45:33,861 --> 00:45:34,906
-Yeah.
-[cell phone beeps]
949
00:45:34,993 --> 00:45:36,864
Oh. Sorry.
950
00:45:36,951 --> 00:45:39,258
It's just
the consultant's final report.
951
00:45:39,345 --> 00:45:41,216
I've been waiting
for this darn thing all day.
952
00:45:41,303 --> 00:45:43,828
Honey, please, come on,
after dinner.
953
00:45:43,915 --> 00:45:47,570
Please. Honey, you have your own
hot date, you know?
954
00:45:47,701 --> 00:45:50,443
-What, were you... I...
-Yeah.
955
00:45:50,530 --> 00:45:54,926
Oh, so I do. Mm.
956
00:45:55,056 --> 00:45:59,321
The most handsome guy in Camden.
957
00:45:59,408 --> 00:46:01,106
Just Camden?
958
00:46:01,193 --> 00:46:04,762
What? No. No.
In the entire state of Maine.
959
00:46:04,892 --> 00:46:06,589
-Oh, that's better.
-Mm.
960
00:46:06,720 --> 00:46:08,983
♪ Start feeling festive ♪
961
00:46:09,070 --> 00:46:12,073
♪ There's lights
upon the tree ♪
962
00:46:12,160 --> 00:46:16,425
♪ There's just one more thing
I need ♪
963
00:46:16,512 --> 00:46:19,428
♪ I just want it to snow
♪ Snow ♪
964
00:46:19,515 --> 00:46:22,562
♪ Snow snow
♪ Snow snow ♪
965
00:46:22,692 --> 00:46:25,521
♪ Let's stay in
think I know where you'll go ♪
966
00:46:25,652 --> 00:46:27,262
♪ Go
♪ Go ♪
967
00:46:27,349 --> 00:46:29,525
Okay, I'm gonna need your phone.
968
00:46:29,612 --> 00:46:32,354
-Wha...
-No distractions.
969
00:46:32,485 --> 00:46:34,139
Okay, fine by me.
970
00:46:37,011 --> 00:46:38,970
So how did you pull this off?
971
00:46:39,100 --> 00:46:41,407
I asked Marie if I could rent
the place for the evening.
972
00:46:41,494 --> 00:46:42,974
She was delighted.
973
00:46:44,192 --> 00:46:45,846
May I take your coat?
974
00:46:45,933 --> 00:46:47,500
Oh, thank you.
975
00:46:53,811 --> 00:46:56,161
I asked her about
all your favorite meals.
976
00:46:56,291 --> 00:47:00,339
But you're not cooking, right?
977
00:47:00,426 --> 00:47:02,950
Marie's here,
hiding in the back somewhere?
978
00:47:03,037 --> 00:47:06,736
-No, I gave her the night off.
-Oh!
979
00:47:06,867 --> 00:47:09,000
But she did make everything
in advance.
980
00:47:09,130 --> 00:47:11,350
So I just have to heat it up.
981
00:47:14,005 --> 00:47:16,485
-You're good at this.
-Yeah.
982
00:47:16,572 --> 00:47:19,227
♪ Snow snow
♪ Snow snow ♪
983
00:47:19,358 --> 00:47:21,012
♪ Let's stay in
think I know where ♪
984
00:47:21,142 --> 00:47:22,535
Mm.
985
00:47:22,665 --> 00:47:25,843
♪ Go go
♪ Go go ♪
986
00:47:25,930 --> 00:47:27,714
-Cheers.
-Cheers.
987
00:47:29,194 --> 00:47:30,238
[oven beeps]
988
00:47:30,325 --> 00:47:32,719
[indistinct singing]
989
00:47:34,373 --> 00:47:36,157
Shouldn't you go check on that?
990
00:47:36,244 --> 00:47:38,072
No, it'll be fine.
991
00:47:38,159 --> 00:47:39,726
That's not how
kitchen timers work.
992
00:47:39,813 --> 00:47:41,902
Okay, you need to relax.
993
00:47:41,989 --> 00:47:44,774
You don't always need to know
where we're going.
994
00:47:44,905 --> 00:47:48,039
Sometimes
the destination finds you.
995
00:47:48,169 --> 00:47:50,868
-You're probably right.
-Mm-hmm.
996
00:47:52,913 --> 00:47:54,436
So did you spend a lot of time
997
00:47:54,567 --> 00:47:56,264
cooking with your mom
when you were a kid?
998
00:47:56,351 --> 00:47:59,354
No. No, mom and I
were shopping buddies.
999
00:47:59,441 --> 00:48:02,314
When I was a kid, we'd do this
big shopping trip to New York
1000
00:48:02,401 --> 00:48:04,142
every year for Thanksgiving.
1001
00:48:04,272 --> 00:48:06,666
I just loved looking
at all the store windows.
1002
00:48:06,796 --> 00:48:09,234
-Where is your mom?
-She lives in Seattle now.
1003
00:48:09,321 --> 00:48:11,366
Near my brother and his family.
1004
00:48:11,497 --> 00:48:13,368
What about your dad?
1005
00:48:13,455 --> 00:48:15,762
He passed away.
1006
00:48:15,849 --> 00:48:19,374
-I'm sorry.
-Yeah.
1007
00:48:19,461 --> 00:48:21,463
The nursery was
the most wonderful place
1008
00:48:21,594 --> 00:48:23,683
to spend the holidays.
1009
00:48:23,770 --> 00:48:25,772
Talk about a magical Christmas.
1010
00:48:29,254 --> 00:48:31,604
Feelin' kinda disconnected
since we sold it.
1011
00:48:33,519 --> 00:48:34,781
That's tough.
1012
00:48:36,826 --> 00:48:38,828
Well, you seem close
with your parents.
1013
00:48:38,959 --> 00:48:40,308
Uh, my mom and I
1014
00:48:40,439 --> 00:48:44,530
are a lot alike.
1015
00:48:44,617 --> 00:48:48,490
But growing up I was always
building things with my dad.
1016
00:48:48,621 --> 00:48:51,841
We had something really special
together.
1017
00:48:51,929 --> 00:48:53,104
I feel lucky
having both of them.
1018
00:48:53,191 --> 00:48:55,410
Hm. Yeah.
1019
00:48:55,497 --> 00:48:57,325
My dad knew I was gay
before I did.
1020
00:48:57,456 --> 00:48:59,849
[laughing]
1021
00:48:59,937 --> 00:49:02,940
He didn't care who I loved,
he just wanted me to be loved.
1022
00:49:06,595 --> 00:49:09,250
Shouldn't you check on dinner?
1023
00:49:09,381 --> 00:49:12,384
Don't worry, Marie left me
step-by-step instructions.
1024
00:49:12,471 --> 00:49:13,951
Some of them seemed
a little unnecessary,
1025
00:49:14,038 --> 00:49:16,954
so, so I just skipped it.
1026
00:49:17,084 --> 00:49:19,434
I don't think you can do that.
1027
00:49:19,521 --> 00:49:22,220
Yeah, the people on TV cooking
shows do it all the time.
1028
00:49:22,350 --> 00:49:23,438
It's like magic.
1029
00:49:23,525 --> 00:49:27,051
Okay. You're the chef.
1030
00:49:27,138 --> 00:49:30,968
Speaking of magic, I've been
meaning to give you something.
1031
00:49:31,055 --> 00:49:33,666
Have you ever been to the Camden
reforestation project?
1032
00:49:33,753 --> 00:49:37,583
It's just outside of town,
amazing little place.
1033
00:49:37,670 --> 00:49:40,629
That's where you should be
looking for your Christmas tree.
1034
00:49:40,716 --> 00:49:44,546
Some of them have been around
for almost 300 years.
1035
00:49:44,677 --> 00:49:48,246
They could use someone like you
with your expertise over there.
1036
00:49:48,333 --> 00:49:50,465
They lost a lot of their staff
to retirement.
1037
00:49:50,596 --> 00:49:53,468
They're not getting people our
age to work up there anymore.
1038
00:49:56,602 --> 00:49:58,517
Uh, do you smell smoke?
1039
00:49:59,866 --> 00:50:01,694
[oven beeping]
1040
00:50:03,739 --> 00:50:05,959
[clattering]
1041
00:50:06,046 --> 00:50:08,092
Uh, do you need help?
1042
00:50:08,179 --> 00:50:10,137
[Charlie] No, everything's
under control.
1043
00:50:11,921 --> 00:50:13,836
[coughing]
1044
00:50:16,448 --> 00:50:17,536
[coughing]
1045
00:50:23,716 --> 00:50:25,022
Why don't we go
right to dessert?
1046
00:50:28,025 --> 00:50:30,462
[Charlie] God! That Buche de
Noel tastes just like Christmas.
1047
00:50:30,549 --> 00:50:33,465
What did I tell you,
Marie's a genius. Mm...
1048
00:50:33,595 --> 00:50:36,468
Uh, you got, you got
a little something right there.
1049
00:50:36,598 --> 00:50:38,687
Oh, you think
I'm falling for that old trick?
1050
00:50:38,774 --> 00:50:41,473
-I know you just wanna kiss me.
-What? No, I don't.
1051
00:50:41,560 --> 00:50:44,389
[stammering] I didn't mean it
like that.
1052
00:50:44,476 --> 00:50:45,694
You know what I mean, right?
1053
00:50:45,781 --> 00:50:46,739
Mm-hmm.
1054
00:50:48,871 --> 00:50:52,049
But seriously, you do actually
have, uh, just a little...
1055
00:50:55,139 --> 00:50:56,966
Oh.
1056
00:50:57,097 --> 00:50:59,665
No, wait, I don't,
I don't think you got it.
1057
00:50:59,752 --> 00:51:01,406
Can you try again?
1058
00:51:02,711 --> 00:51:05,584
[instrumental music]
1059
00:51:10,589 --> 00:51:12,982
-Wait a minute.
-What? What's wrong?
1060
00:51:13,113 --> 00:51:14,549
Wait a minute.
1061
00:51:17,030 --> 00:51:18,988
-The riddle.
-What riddle?
1062
00:51:19,119 --> 00:51:21,556
Your riddle,
the riddle of the chickens.
1063
00:51:21,643 --> 00:51:24,037
Um, Mary B,
she's the mother hen.
1064
00:51:24,168 --> 00:51:26,648
She is Mary Bailey in
It's A Wonderful Life.
1065
00:51:26,779 --> 00:51:28,737
Oh, of course,
our gingerbread house.
1066
00:51:28,824 --> 00:51:30,783
You've been paying attention.
1067
00:51:30,870 --> 00:51:33,264
And Susan, wasn't Susan
Natalie Wood's name
1068
00:51:33,351 --> 00:51:35,004
on Miracle On 34th Street?
1069
00:51:35,092 --> 00:51:37,964
Two out of four, you're on fire!
1070
00:51:38,051 --> 00:51:40,662
Okay, I'm just a little stuck
on Betty and Judy.
1071
00:51:40,793 --> 00:51:41,620
It's gotta be
another Christmas movie.
1072
00:51:41,750 --> 00:51:43,796
Mm.
1073
00:51:43,926 --> 00:51:46,799
Remember, they are sisters.
1074
00:51:47,626 --> 00:51:50,585
Sister? Mm...
1075
00:51:50,716 --> 00:51:53,110
Wait! Oh, sisters?
1076
00:51:53,197 --> 00:51:55,416
Uh, White Christmas,
Rosemary Clooney
1077
00:51:55,503 --> 00:51:58,463
and Vera-Ellen, uh, Betty
and Judy in the Sistersong!
1078
00:51:58,593 --> 00:52:01,509
-Ding-ding-ding!
-Oh, yeah!
1079
00:52:01,640 --> 00:52:03,859
[sighs]
1080
00:52:03,946 --> 00:52:05,557
I had my first
profoundly queer moment
1081
00:52:05,644 --> 00:52:06,906
as a kid watching that movie.
1082
00:52:06,993 --> 00:52:08,473
-What?
-Okay.
1083
00:52:08,603 --> 00:52:10,388
When Vera-Ellen starts dancing
1084
00:52:10,475 --> 00:52:13,913
with her legs going from here
to Mars, ooh,
1085
00:52:14,043 --> 00:52:17,134
I fell in love instantly.
1086
00:52:17,264 --> 00:52:19,658
Wait, so White Christmas
made you gay?
1087
00:52:19,745 --> 00:52:23,575
Absolutely. Only a thousand
other little girls.
1088
00:52:23,662 --> 00:52:25,664
-And boys.
-Mm-hmm.
1089
00:52:29,189 --> 00:52:30,669
To Vera-Ellen.
1090
00:52:33,193 --> 00:52:34,847
-To Ms. V.
-Mm!
1091
00:52:37,066 --> 00:52:41,897
Oh! Oh, I can't remember the
last time I felt this relaxed.
1092
00:52:42,028 --> 00:52:43,421
Yeah, my cooking has that effect
on people.
1093
00:52:43,551 --> 00:52:46,380
[laughing]
1094
00:52:46,511 --> 00:52:49,209
Marie trusted you
with the keys, wow!
1095
00:52:49,296 --> 00:52:52,560
What? You thought
I was gonna burn the place down?
1096
00:52:52,647 --> 00:52:55,172
-Mm.
-[owl hooting]
1097
00:52:55,259 --> 00:52:57,609
-That's Kris Kringle.
-What?
1098
00:52:57,696 --> 00:52:59,088
No way, how can you tell?
1099
00:52:59,176 --> 00:53:00,916
I'd recognize that hoot
anywhere.
1100
00:53:01,047 --> 00:53:02,353
[owl hooting]
1101
00:53:02,440 --> 00:53:04,181
He's watching down over us.
1102
00:53:09,055 --> 00:53:10,535
Uh, right.
1103
00:53:11,362 --> 00:53:12,363
Mm.
1104
00:53:16,758 --> 00:53:19,108
[cell phone vibrating]
1105
00:53:19,239 --> 00:53:22,242
Wow, seems like
the real world missed me.
1106
00:53:22,329 --> 00:53:25,854
Uh, can you excuse me
for one second?
1107
00:53:25,941 --> 00:53:27,073
Yes.
1108
00:53:30,729 --> 00:53:32,905
[line ringing]
1109
00:53:34,863 --> 00:53:37,344
Hey, mom,
I just saw your messages.
1110
00:53:37,431 --> 00:53:38,954
Yeah, honey,
just when you get home,
1111
00:53:39,041 --> 00:53:40,217
maybe we could talk
for a minute.
1112
00:53:40,304 --> 00:53:42,393
Yeah. What's up? Talk to me.
1113
00:53:43,872 --> 00:53:47,789
-[cell phone vibrating]
-[sighs] Yes?
1114
00:53:47,876 --> 00:53:49,661
Hey, where you been? I've been
trying to get a hold of you.
1115
00:53:49,791 --> 00:53:52,141
-Slow down, Rohan.
-The title report came back.
1116
00:53:52,272 --> 00:53:54,231
Their deed
is in the parents' names.
1117
00:53:54,318 --> 00:53:56,320
We don't need Alma to sign off
on cutting down the tree.
1118
00:53:56,407 --> 00:53:59,453
Well, the consultant's report
came back.
1119
00:53:59,540 --> 00:54:01,890
And they-they do wanna get rid
of the catalogue.
1120
00:54:01,977 --> 00:54:03,544
I thought
we already talked about this.
1121
00:54:03,631 --> 00:54:04,850
There's more.
1122
00:54:04,980 --> 00:54:06,808
This is great news.
1123
00:54:06,939 --> 00:54:08,070
We can close the deal
without her.
1124
00:54:08,201 --> 00:54:10,072
You should let her down easy.
1125
00:54:10,159 --> 00:54:11,944
-And I'll get the paperwork re--
-Wait a minute, Rohan.
1126
00:54:12,031 --> 00:54:14,512
They wanna consolidate
operations to save money.
1127
00:54:14,599 --> 00:54:17,645
-In, um, in Arizona.
-What?
1128
00:54:17,732 --> 00:54:21,301
-Hey, come on, Charlie.
-Just, uh, I'll call you back.
1129
00:54:21,388 --> 00:54:22,563
Let me call you back.
1130
00:54:28,090 --> 00:54:30,963
[instrumental music]
1131
00:54:38,710 --> 00:54:40,146
Is everything okay?
1132
00:54:42,191 --> 00:54:45,412
Yeah, yeah, everything's fine.
Yeah, I think so.
1133
00:54:48,328 --> 00:54:50,722
What about you?
1134
00:54:50,809 --> 00:54:53,594
It's great. It's wonderful.
1135
00:55:08,566 --> 00:55:09,306
[instrumental music]
1136
00:55:10,176 --> 00:55:11,917
[sighs]
1137
00:55:14,876 --> 00:55:16,748
Oh, honey.
1138
00:55:16,878 --> 00:55:20,055
I didn't mean to call you away
from your, um,
1139
00:55:20,186 --> 00:55:22,362
meeting with Charlie.
1140
00:55:22,493 --> 00:55:25,626
It's fine, mom.
This is important.
1141
00:55:25,713 --> 00:55:28,150
Look, it's not that I have
anything against Arizona.
1142
00:55:28,237 --> 00:55:31,284
It's just I don't see us
moving our warehouse there.
1143
00:55:31,371 --> 00:55:35,332
Camden is our home. Company logo
is growing in the backyard.
1144
00:55:35,462 --> 00:55:38,639
I mean, how am I supposed to go
between here and Arizona
1145
00:55:38,726 --> 00:55:41,381
to oversee the warehouse while
also doing catalogue sales?
1146
00:55:41,512 --> 00:55:46,212
Well, eventually they'd like to
move all operations to Phoenix.
1147
00:55:46,343 --> 00:55:51,086
I mean, this is the bottom line
according to this projection.
1148
00:55:51,217 --> 00:55:53,350
If we don't do
some radical restructuring
1149
00:55:53,437 --> 00:55:56,483
within the next five years,
we either get bought out
1150
00:55:56,570 --> 00:55:58,616
or we get driven
out of business.
1151
00:55:58,703 --> 00:56:00,574
We're gonna need to make
some big decisions
1152
00:56:00,661 --> 00:56:03,098
and we're gonna have to do it
before January.
1153
00:56:03,229 --> 00:56:05,231
-Yeah.
-Okay.
1154
00:56:05,318 --> 00:56:07,015
Now, come on,
it's almost midnight.
1155
00:56:07,102 --> 00:56:09,975
Let's, uh, let's get some sleep
1156
00:56:10,105 --> 00:56:11,846
and we'll come back to it
tomorrow, all right?
1157
00:56:11,933 --> 00:56:13,500
Goodnight.
1158
00:56:13,631 --> 00:56:15,807
-My two lovelies.
-Oh.
1159
00:56:15,894 --> 00:56:19,376
Big day tomorrow. Workers coming
in to set up the tree lighting.
1160
00:56:21,595 --> 00:56:24,206
-This looks beautiful, Marie.
-Thank you.
1161
00:56:24,337 --> 00:56:27,166
You know what they say, "You can
never have too much Christmas."
1162
00:56:27,253 --> 00:56:29,560
Ah! So how did it go last night?
1163
00:56:29,690 --> 00:56:34,303
Eh, it was good. We had
some surprises along the way.
1164
00:56:34,434 --> 00:56:35,522
It got a little confusing
afterwards.
1165
00:56:35,609 --> 00:56:38,307
-Oh, will you tell me later?
-Marie.
1166
00:56:38,438 --> 00:56:40,179
What am I gonna do
when we go back to Augusta
1167
00:56:40,266 --> 00:56:41,746
and I can't start my day here?
1168
00:56:41,876 --> 00:56:43,661
You are such a sweetheart,
Rohan.
1169
00:56:43,791 --> 00:56:45,010
You know, I have to get inside
'cause I've got
1170
00:56:45,140 --> 00:56:47,969
some dough proofing.
1171
00:56:48,100 --> 00:56:49,449
So you hear from the office
this morning?
1172
00:56:49,536 --> 00:56:51,582
Yup, Sonal wants
the new contracts on her desk,
1173
00:56:51,712 --> 00:56:53,018
so I gotta buy us
some more time.
1174
00:56:53,105 --> 00:56:54,715
I called Baxter State Park,
1175
00:56:54,802 --> 00:56:56,325
they've got
lots of specimen trees.
1176
00:56:56,456 --> 00:56:57,675
Let's just head over there
right now.
1177
00:56:57,762 --> 00:56:59,633
I'm not ready to move on, Rohan.
1178
00:56:59,720 --> 00:57:01,374
If we don't find a tree
in the next 48 hours,
1179
00:57:01,505 --> 00:57:04,421
this whole thing is going
to blow up in our faces.
1180
00:57:04,551 --> 00:57:05,987
Do you have a new copy
of the contract
1181
00:57:06,118 --> 00:57:07,859
with the parents'
signature line?
1182
00:57:12,254 --> 00:57:13,604
What are you gonna do?
1183
00:57:17,651 --> 00:57:21,046
Oh, this is quite a production.
1184
00:57:21,176 --> 00:57:22,700
I've been hanging
some of these same ornaments
1185
00:57:22,787 --> 00:57:26,834
since I was a kid.
Always a trip down memory lane.
1186
00:57:26,921 --> 00:57:29,184
There's something I wanna talk
to you and your parents about.
1187
00:57:29,315 --> 00:57:30,882
Yeah, sure, I think
mom and dad are free
1188
00:57:30,969 --> 00:57:32,536
in, like, five minutes. Oh!
1189
00:57:32,666 --> 00:57:34,102
I've been meaning to invite
you and Rohan
1190
00:57:34,189 --> 00:57:35,582
to our employee Christmas party
tonight.
1191
00:57:35,669 --> 00:57:37,976
-It's always super fun.
-Thank you.
1192
00:57:40,021 --> 00:57:41,588
We are ready
to start hanging lights, Alma.
1193
00:57:41,675 --> 00:57:42,894
Oh, thank you.
1194
00:57:45,636 --> 00:57:48,116
-I have an idea.
-For what?
1195
00:57:48,247 --> 00:57:51,380
-Hey, Tad, can you give us five?
-Five minutes. That's it.
1196
00:57:51,511 --> 00:57:53,992
Thank you.
1197
00:57:54,079 --> 00:57:57,386
You know, I've never seen your
tree-whisperer skills in action.
1198
00:57:57,474 --> 00:57:59,824
-What do you say?
-Absolutely.
1199
00:58:01,478 --> 00:58:03,349
Your carriage awaits.
1200
00:58:05,133 --> 00:58:07,222
Oh.
1201
00:58:07,353 --> 00:58:09,660
So, you and this tree
go way back.
1202
00:58:09,747 --> 00:58:11,357
Well, all the way back.
1203
00:58:11,444 --> 00:58:13,402
My great-great-grandparents
planted that tree
1204
00:58:13,490 --> 00:58:15,143
the day
they started the company.
1205
00:58:15,230 --> 00:58:17,885
Dad proposed to mom
underneath it.
1206
00:58:18,016 --> 00:58:19,713
I had my first kiss
right over there
1207
00:58:19,800 --> 00:58:21,759
in the middle of a snow storm
on Christmas Eve.
1208
00:58:21,846 --> 00:58:24,196
I'll never forget it.
1209
00:58:24,326 --> 00:58:27,547
-Can I cinch you in?
-Yes, please.
1210
00:58:27,634 --> 00:58:29,680
Nothing like a good harness
to start your day.
1211
00:58:31,638 --> 00:58:34,075
-Tighter?
-Yes, as tight as you can get.
1212
00:58:34,206 --> 00:58:35,381
Mm-hmm.
1213
00:58:37,209 --> 00:58:39,733
Now I know why you like your job
so much.
1214
00:58:39,864 --> 00:58:40,865
Okay.
1215
00:58:44,521 --> 00:58:46,784
Aren't we taking an operator?
1216
00:58:46,871 --> 00:58:48,307
You're lookin' at her.
1217
00:58:52,746 --> 00:58:54,705
All right. Here we go.
1218
00:58:59,231 --> 00:59:01,973
-Safety first.
-Thank you.
1219
00:59:04,192 --> 00:59:06,238
-Ready?
-Ready.
1220
00:59:09,502 --> 00:59:12,331
[instrumental music]
1221
00:59:26,954 --> 00:59:28,826
Can we stop here?
1222
00:59:28,913 --> 00:59:31,742
This is where I look for what
separates a good Christmas tree
1223
00:59:31,872 --> 00:59:34,092
from a great Christmas tree.
1224
00:59:34,179 --> 00:59:36,137
There are so many factors
that come into play
1225
00:59:36,224 --> 00:59:38,575
beyond aesthetics,
like how difficult it's gonna be
1226
00:59:38,705 --> 00:59:41,882
to cut and haul off-site,
what are the hydration levels.
1227
00:59:42,013 --> 00:59:44,319
But if you listen closely,
1228
00:59:44,450 --> 00:59:46,974
you can figure out
a tree's history.
1229
00:59:47,105 --> 00:59:48,280
How so?
1230
00:59:49,977 --> 00:59:52,763
-Look. See the discoloration?
-Mm.
1231
00:59:52,893 --> 00:59:55,461
-Signs of CSNN.
-What's that?
1232
00:59:55,592 --> 00:59:59,334
It's current season
needle necrosis.
1233
00:59:59,421 --> 01:00:01,728
This tree has fought drought
conditions for a long time.
1234
01:00:01,859 --> 01:00:06,080
Yeah, we had a really bad one
a couple of years ago. Huh.
1235
01:00:06,167 --> 01:00:08,126
Over there, see that scarring?
1236
01:00:08,213 --> 01:00:11,782
-This tree was hit by lightning.
-When I was 12.
1237
01:00:11,912 --> 01:00:13,653
The boom was so loud,
it cracked my bedroom window.
1238
01:00:13,740 --> 01:00:16,134
I thought
we'd lost her for sure.
1239
01:00:16,264 --> 01:00:19,441
Wow, this is
a really special tree.
1240
01:00:19,528 --> 01:00:23,794
-Oh, she's the mother tree.
-What's that?
1241
01:00:23,881 --> 01:00:26,884
She shelters all the trees
around her.
1242
01:00:26,971 --> 01:00:28,929
But someday when she moves on,
1243
01:00:29,016 --> 01:00:30,452
she's gonna allow in
enough sunlight
1244
01:00:30,583 --> 01:00:33,107
to nourish all the saplings.
1245
01:00:33,194 --> 01:00:34,500
It's beautiful.
1246
01:00:36,763 --> 01:00:39,723
I still don't get how
you do this, it's like magic.
1247
01:00:39,810 --> 01:00:42,856
Call it reading a tree. I do it
with everything in life.
1248
01:00:42,943 --> 01:00:44,553
My father taught me.
1249
01:00:44,684 --> 01:00:48,427
Sometime a tree can look
incredible from a flyover,
1250
01:00:48,557 --> 01:00:49,907
but you don't really know
what you're looking at
1251
01:00:49,994 --> 01:00:51,691
until you're up close.
1252
01:00:51,822 --> 01:00:54,041
Maybe it's not
such a perfect fit.
1253
01:00:54,128 --> 01:00:56,435
Or maybe it's the one
1254
01:00:56,565 --> 01:00:58,263
that you've been looking for
you entire life.
1255
01:00:58,393 --> 01:01:01,266
[music continues]
1256
01:01:05,574 --> 01:01:07,402
[Tad] Alma!
1257
01:01:07,489 --> 01:01:10,362
-Your five minutes is up.
-Okay, Tad, we'll be right down.
1258
01:01:12,625 --> 01:01:14,235
Do we have to?
1259
01:01:14,366 --> 01:01:16,368
Our carriage
is about to turn into a pumpkin.
1260
01:01:17,195 --> 01:01:18,544
Yeah.
1261
01:01:21,068 --> 01:01:22,374
Thank you, Tad.
1262
01:01:23,462 --> 01:01:25,856
Oh, that was amazing.
1263
01:01:25,986 --> 01:01:27,945
Oh, you wanted to talk to mom
and dad about something, right?
1264
01:01:28,032 --> 01:01:29,381
-I can go grab them.
-Uh, you know what?
1265
01:01:29,468 --> 01:01:32,471
It's, it's nothing.
It's nothing at all.
1266
01:01:32,601 --> 01:01:35,213
Do you think your mom has any
more of that glogg left?
1267
01:01:35,300 --> 01:01:37,694
-I could use a drink.
-Okay, let's go.
1268
01:01:48,008 --> 01:01:48,661
[indistinct chatter]
1269
01:01:48,748 --> 01:01:50,141
[upbeat music]
1270
01:01:50,228 --> 01:01:51,925
Yeah, these are my favorite...
1271
01:01:52,012 --> 01:01:54,754
[indistinct chatter]
1272
01:01:54,841 --> 01:01:56,930
-God, this is unreal!
-See...
1273
01:01:57,061 --> 01:01:58,236
I don't understand
why the governor
1274
01:01:58,366 --> 01:01:59,846
doesn't throws parties
like this.
1275
01:01:59,977 --> 01:02:02,196
There's always
some boring old string quartet.
1276
01:02:02,283 --> 01:02:05,243
Hey, I'm so glad
you guys made it. Hi.
1277
01:02:05,330 --> 01:02:06,810
Oh, my God, Alma,
this is incredible!
1278
01:02:06,940 --> 01:02:09,900
Here, pick a card.
I wanna see what you are.
1279
01:02:12,772 --> 01:02:15,906
Naughty.
No, naughty is the new nice.
1280
01:02:15,993 --> 01:02:17,255
Okay, Rohan,
let's see how you fair.
1281
01:02:17,385 --> 01:02:18,430
Okay.
1282
01:02:21,215 --> 01:02:24,653
I don't know, it says naughty.
Doesn't really sound like me.
1283
01:02:24,741 --> 01:02:27,439
I knew it. Here you go.
1284
01:02:27,569 --> 01:02:29,528
Hey, you want to check out
the food?
1285
01:02:29,658 --> 01:02:32,096
I hear some genius baker
made all the desserts.
1286
01:02:33,140 --> 01:02:34,098
Let's go.
1287
01:02:37,405 --> 01:02:40,974
Think she forgot
something mandatory.
1288
01:02:41,061 --> 01:02:42,802
Right. Uh...
1289
01:02:42,889 --> 01:02:44,630
Does it bring out my eyes?
1290
01:02:48,373 --> 01:02:49,635
Check it out.
1291
01:02:51,289 --> 01:02:53,900
Oh, my God!
Your parents are rockstars!
1292
01:02:53,987 --> 01:02:56,120
They alternate sets
every 30 minutes.
1293
01:02:56,250 --> 01:02:59,601
Dad's rediscovering his musical
roots, all thanks to you.
1294
01:02:59,732 --> 01:03:02,300
Oh, well,
you're welcome for that.
1295
01:03:03,431 --> 01:03:04,737
Come on.
1296
01:03:04,824 --> 01:03:07,653
[music continues]
1297
01:03:18,533 --> 01:03:21,667
Welcome.
Oh, I am Mrs. Maggie Claus.
1298
01:03:21,754 --> 01:03:23,495
What do we have here?
1299
01:03:23,582 --> 01:03:26,454
Two beautiful women
looking for their futures.
1300
01:03:26,541 --> 01:03:29,022
Let Maggie light the way.
1301
01:03:29,109 --> 01:03:31,155
-Who goes first?
-Charlie.
1302
01:03:31,285 --> 01:03:32,243
Okay.
1303
01:03:34,288 --> 01:03:36,682
[upbeat music]
1304
01:03:37,639 --> 01:03:39,250
Mm...
1305
01:03:44,255 --> 01:03:46,997
Four calling birds. Oh.
1306
01:03:47,084 --> 01:03:48,999
Um, she's talking about
the chickens.
1307
01:03:49,086 --> 01:03:50,870
The chickens? No.
1308
01:03:50,957 --> 01:03:54,961
Birds that travel
great distance, that is you.
1309
01:03:55,092 --> 01:03:56,528
What kind of bird am I?
1310
01:03:58,312 --> 01:03:59,531
Falcon.
1311
01:04:00,314 --> 01:04:02,099
An eagle.
1312
01:04:02,186 --> 01:04:04,753
-Oh, maybe an owl.
-An owl?
1313
01:04:04,841 --> 01:04:07,887
Okay, well, only one question
per reading. Next.
1314
01:04:08,018 --> 01:04:09,019
Uh...
1315
01:04:11,499 --> 01:04:12,544
Mm...
1316
01:04:14,938 --> 01:04:17,679
[gasps]
A partridge in a pear tree.
1317
01:04:17,810 --> 01:04:19,812
-Mm, we're birds.
-Oh, no.
1318
01:04:19,899 --> 01:04:22,902
You are the pear tree,
not the partridge.
1319
01:04:23,033 --> 01:04:25,862
You provide a home
for the birds.
1320
01:04:25,949 --> 01:04:30,301
Oh, may you all live together
in harmony.
1321
01:04:30,388 --> 01:04:32,042
-What does that mean?
-The heck if I know.
1322
01:04:32,129 --> 01:04:33,652
I'm just the messenger.
1323
01:04:35,872 --> 01:04:37,351
Next.
1324
01:04:37,482 --> 01:04:39,745
[instrumental music]
1325
01:04:41,529 --> 01:04:43,140
-[cell phone vibrating]
-Uh-oh.
1326
01:04:45,098 --> 01:04:47,144
Hey, mom, how you doin'?
1327
01:04:47,231 --> 01:04:48,667
Rohan, I've been trying to reach
1328
01:04:48,754 --> 01:04:50,582
Charlotte,
I keep leaving messages.
1329
01:04:50,712 --> 01:04:52,366
Does she have her phone
turned off?
1330
01:04:52,497 --> 01:04:55,892
I don't know, but I can find her
for you, if you want.
1331
01:04:55,979 --> 01:04:58,764
No, actually,
I'd rather talk to you.
1332
01:04:58,851 --> 01:05:00,026
Why haven't you been
calling me back?
1333
01:05:00,113 --> 01:05:01,201
Oh, well, you know,
I've just been,
1334
01:05:01,332 --> 01:05:04,422
um, really swamped around here.
1335
01:05:04,509 --> 01:05:06,728
Okay, so where is Charlotte
with the contracts?
1336
01:05:06,859 --> 01:05:08,469
-Technically--
-Technically...
1337
01:05:08,600 --> 01:05:10,341
Doesn't get the tree here
by Tuesday.
1338
01:05:10,428 --> 01:05:12,343
It's the daughter, Alma,
that's the holdup.
1339
01:05:12,430 --> 01:05:14,084
I mean, I keep telling Charlie,
we don't actually need her.
1340
01:05:14,214 --> 01:05:16,608
Her name's not on the title. Ah!
1341
01:05:19,916 --> 01:05:22,614
You know what, why don't
I get Charlie to call--
1342
01:05:22,701 --> 01:05:25,922
No, no, it's okay.
I got what I needed.
1343
01:05:26,009 --> 01:05:27,619
-I'll see you soon.
-Okay, love you.
1344
01:05:29,012 --> 01:05:31,144
You havin' a good time?
1345
01:05:31,231 --> 01:05:33,538
I thought so.
1346
01:05:33,625 --> 01:05:36,845
We're here to celebrate
our retirement.
1347
01:05:36,933 --> 01:05:38,499
-[Marcus] Yeah!
-[cheering]
1348
01:05:38,630 --> 01:05:40,110
Stop it, stop it.
1349
01:05:40,240 --> 01:05:42,155
We're here to celebrate
Christmas
1350
01:05:42,286 --> 01:05:45,724
and we're here to celebrate you,
our valued team.
1351
01:05:45,854 --> 01:05:48,814
Isabelle and I, how do we even
start to thank you?
1352
01:05:48,901 --> 01:05:51,686
And, uh, to also introduce
your new boss,
1353
01:05:51,817 --> 01:05:55,560
our lovely little daughter,
Alma.
1354
01:05:55,647 --> 01:05:59,477
I'd like to sing a song.
It's been a while.
1355
01:05:59,607 --> 01:06:02,001
I used to sing this song
to the two
1356
01:06:02,088 --> 01:06:04,438
beautiful women in my life
every Christmas.
1357
01:06:04,525 --> 01:06:08,529
And, um, thanks to a new friend,
who with a little prodding,
1358
01:06:08,660 --> 01:06:10,662
little encouragement,
brought me back to it.
1359
01:06:12,838 --> 01:06:15,145
-Here goes.
-[piano music]
1360
01:06:23,849 --> 01:06:29,637
♪ Should auld acquaintance
be forgot ♪
1361
01:06:29,724 --> 01:06:34,903
♪ And never brought to mind ♪
1362
01:06:35,034 --> 01:06:38,951
♪ Should auld acquaintance
be forgot ♪
1363
01:06:39,038 --> 01:06:43,869
♪ And days of auld lang syne ♪
1364
01:06:43,956 --> 01:06:49,005
♪ For auld lang syne my dear ♪
1365
01:06:49,135 --> 01:06:53,270
♪ For auld lang syne ♪
1366
01:06:53,357 --> 01:06:57,317
♪ We'll take
a cup of kindness yet ♪
1367
01:06:57,404 --> 01:07:01,974
♪ For days of auld lang syne ♪
1368
01:07:04,585 --> 01:07:07,066
You know, this wouldn't be
happening if it wasn't for you.
1369
01:07:07,197 --> 01:07:08,807
-Well...
-I'm really glad you're here.
1370
01:07:08,894 --> 01:07:10,026
Charlie.
1371
01:07:12,811 --> 01:07:15,379
I hate that you're going back
to Augusta in a few days.
1372
01:07:21,167 --> 01:07:22,821
You know, I never thought
I'd say this,
1373
01:07:22,908 --> 01:07:26,781
but I'm tired
of livin' out of a suitcase.
1374
01:07:26,868 --> 01:07:30,176
I thought you liked your
freedom. Every day's a new day.
1375
01:07:30,307 --> 01:07:34,441
I did. I do. I used to.
1376
01:07:34,528 --> 01:07:37,662
-Since when.
-Since meeting you.
1377
01:07:40,795 --> 01:07:43,407
I'm about to go between
here and Phoenix next year.
1378
01:07:46,279 --> 01:07:49,717
You know,
I had a girlfriend in Paris.
1379
01:07:49,804 --> 01:07:51,415
When I came home,
we tried to make the whole
1380
01:07:51,502 --> 01:07:55,636
long-distance thing work,
but it didn't.
1381
01:07:55,723 --> 01:07:56,942
Hm.
1382
01:07:58,726 --> 01:08:00,424
So where does that leave us?
1383
01:08:02,600 --> 01:08:03,862
I don't know.
1384
01:08:05,777 --> 01:08:07,257
Right.
1385
01:08:07,344 --> 01:08:09,955
[applauding]
1386
01:08:10,042 --> 01:08:12,958
[instrumental music]
1387
01:08:13,872 --> 01:08:15,265
Thank you.
1388
01:08:24,230 --> 01:08:26,928
Good morning. Oh, I didn't know
we were havin' a board meeting.
1389
01:08:27,059 --> 01:08:29,975
-Let me go wake up your mother.
-No, no, just let her sleep.
1390
01:08:31,759 --> 01:08:33,587
Honey, I'm worried about you.
1391
01:08:36,590 --> 01:08:38,897
Got a lot on my plate,
I can't lie.
1392
01:08:39,027 --> 01:08:42,422
Yeah, yeah, and life will keep
throwing you curve balls.
1393
01:08:42,553 --> 01:08:45,295
Faster than I can hit 'em.
1394
01:08:45,382 --> 01:08:47,906
You know, when I was your age,
my parents asked me
1395
01:08:47,993 --> 01:08:51,866
to take over the company, but I
was planning a career in music.
1396
01:08:51,997 --> 01:08:54,130
What?
1397
01:08:54,260 --> 01:08:56,523
I didn't know that. I thought
that was just a hobby.
1398
01:08:56,654 --> 01:09:00,353
Well, I mean,
I figured I'd work for my dad,
1399
01:09:00,440 --> 01:09:01,963
your grandfather,
for a couple of years
1400
01:09:02,050 --> 01:09:04,749
and then go off
and do my music full-time.
1401
01:09:04,836 --> 01:09:05,880
What?
1402
01:09:06,011 --> 01:09:08,100
But then I, uh, I met your mom
1403
01:09:08,187 --> 01:09:10,842
and we started dating.
1404
01:09:10,929 --> 01:09:13,497
And, um, then there was
no reason to leave.
1405
01:09:13,627 --> 01:09:16,978
There were only reasons to stay.
I mean...
1406
01:09:17,065 --> 01:09:20,373
-Do you have any regrets?
-No.
1407
01:09:20,504 --> 01:09:23,681
No, so many wonderful things
happened, like you.
1408
01:09:23,811 --> 01:09:26,727
But this is the beginning
of your journey.
1409
01:09:26,858 --> 01:09:29,165
I mean, who-who knows
where it'll lead you.
1410
01:09:31,732 --> 01:09:34,170
I feel like I'm failing already.
1411
01:09:34,300 --> 01:09:36,084
I don't wanna disappoint
you and mom.
1412
01:09:36,215 --> 01:09:39,566
You're kidding me?
That'll never happen.
1413
01:09:39,697 --> 01:09:41,351
Just feel like
I always make safe choices,
1414
01:09:41,438 --> 01:09:44,832
and I, I can't do that anymore.
1415
01:09:44,963 --> 01:09:48,923
Whatever you decide, we will
support you. You understand?
1416
01:09:49,010 --> 01:09:50,316
Come on, come here.
1417
01:09:51,317 --> 01:09:54,190
Hey. Oh...
1418
01:09:57,671 --> 01:09:58,716
Mm.
1419
01:10:02,285 --> 01:10:03,851
[Rohan] What about
this Douglass fir on the right?
1420
01:10:03,982 --> 01:10:07,768
Coordinates, 21.37 by 80.6.
1421
01:10:07,899 --> 01:10:09,422
That's a beautiful tree.
1422
01:10:09,509 --> 01:10:12,338
Stately,
probably a 150 years old.
1423
01:10:19,215 --> 01:10:21,608
It's problematic base.
Not feelin' it.
1424
01:10:21,695 --> 01:10:25,395
We've been here for two hours
and you're not feeling anything.
1425
01:10:25,525 --> 01:10:29,268
-We can make this tree work.
-No. The tree will find us.
1426
01:10:29,399 --> 01:10:30,574
Let's keep looking.
1427
01:10:35,970 --> 01:10:37,842
[Isabella] I told the consultant
your feelings about
1428
01:10:37,929 --> 01:10:40,584
keeping the catalogue, and they
sent this link this morning.
1429
01:10:40,671 --> 01:10:42,325
[sighs] I-I know
that they're just trying
1430
01:10:42,455 --> 01:10:44,065
to work with us. I'm not trying
to be impossible.
1431
01:10:44,152 --> 01:10:47,068
No, no, their creative team
just did a quick mockup.
1432
01:10:47,155 --> 01:10:49,897
They thought it might be helpful
to see what it would be like
1433
01:10:49,984 --> 01:10:51,682
if we did decide
to go fully digital.
1434
01:10:51,812 --> 01:10:54,728
-[Alma] Wow.
-Yeah.
1435
01:10:54,815 --> 01:10:57,383
I mean, it's beautiful, but...
1436
01:10:57,514 --> 01:10:59,864
-It's not really us.
-No?
1437
01:10:59,994 --> 01:11:02,954
What happened to the recipes,
the-the family photos,
1438
01:11:03,084 --> 01:11:04,477
the chicken coop
from the back page?
1439
01:11:04,608 --> 01:11:06,262
Uh-huh, well, I think
they wanted to feature
1440
01:11:06,392 --> 01:11:09,134
more of our product line,
which seems...
1441
01:11:12,877 --> 01:11:15,967
I think we need to consider
some of their recommendations--
1442
01:11:16,097 --> 01:11:18,317
I know,
but this is so soulless, mom.
1443
01:11:18,448 --> 01:11:20,014
What happened
to the joy of Christmas?
1444
01:11:20,101 --> 01:11:22,582
There won't be the joy
of celebrating anything
1445
01:11:22,713 --> 01:11:24,497
if we go out of business.
1446
01:11:24,584 --> 01:11:27,979
Wow, I can't believe
we're disagreeing on this.
1447
01:11:28,066 --> 01:11:32,200
Part of your job now as CEO,
a big part of your job,
1448
01:11:32,331 --> 01:11:35,160
is going to be
considering all the options,
1449
01:11:35,247 --> 01:11:37,989
no matter
how unpleasant they may be.
1450
01:11:38,119 --> 01:11:39,556
Ugh.
1451
01:11:41,122 --> 01:11:44,778
Look, we can postpone
our retirement.
1452
01:11:44,909 --> 01:11:46,476
-No...
-If you think that would help.
1453
01:11:46,606 --> 01:11:49,870
Mom, I don't need you
to do that.
1454
01:11:50,001 --> 01:11:53,396
All right, then,
we're gonna get through this.
1455
01:11:59,271 --> 01:12:02,666
We're gonna need the strongest,
blackest coffee you've got.
1456
01:12:02,796 --> 01:12:05,408
I should probably check in
with Sonal.
1457
01:12:05,538 --> 01:12:07,801
No need. I'm right here.
1458
01:12:07,888 --> 01:12:09,107
-Ma?
-Sonal?
1459
01:12:09,237 --> 01:12:10,848
A lovely young woman at the BnB
1460
01:12:10,935 --> 01:12:12,415
said I could find you here.
1461
01:12:14,373 --> 01:12:15,940
We need to talk.
1462
01:12:17,507 --> 01:12:19,683
I didn't see an 18-wheeler
parked out front
1463
01:12:19,770 --> 01:12:21,032
with my Christmas tree.
1464
01:12:21,162 --> 01:12:23,077
-Let me explain.
-You do remember...
1465
01:12:23,208 --> 01:12:24,862
The governor is up
for re-election next year.
1466
01:12:24,949 --> 01:12:26,385
We're gettin' close, Sonal.
1467
01:12:26,472 --> 01:12:27,734
You should've seen
some of the candidates
1468
01:12:27,865 --> 01:12:30,041
this morning.
1469
01:12:30,128 --> 01:12:32,086
W-what happened
to the Beltran tree?
1470
01:12:32,173 --> 01:12:34,088
It's not available.
1471
01:12:34,219 --> 01:12:35,568
That's never been a problem
before.
1472
01:12:35,699 --> 01:12:36,874
[Rohan] Charlie's doing
everything she can.
1473
01:12:37,004 --> 01:12:38,441
That's not the report
I wanna take back
1474
01:12:38,571 --> 01:12:40,878
to the governor.
I'm disappointed in you two.
1475
01:12:41,008 --> 01:12:43,359
If you don't need he daughter's
signature, just get on with it.
1476
01:12:43,446 --> 01:12:46,318
What? How do you know
we don't need the--
1477
01:12:46,405 --> 01:12:49,495
Uh, my mother called me
the other night
1478
01:12:49,626 --> 01:12:51,715
during the party. I'm sorry.
1479
01:12:51,802 --> 01:12:54,805
You pitched me the most
beautiful tree you've ever seen.
1480
01:12:54,935 --> 01:12:56,676
And now that's all
the governor can talk about.
1481
01:12:56,763 --> 01:12:58,678
Why can't you just get them
to sign this?
1482
01:12:58,809 --> 01:13:00,506
It's complicated.
1483
01:13:00,637 --> 01:13:02,813
Whatever you've been doing
to cozy up to this family
1484
01:13:02,943 --> 01:13:04,554
clearly isn't working.
1485
01:13:04,684 --> 01:13:06,860
Whatever happened
to that charm offensive?
1486
01:13:06,947 --> 01:13:08,514
If the parents said they're fine
with you taking the tree,
1487
01:13:08,645 --> 01:13:10,864
just forget about the daughter.
1488
01:13:12,257 --> 01:13:14,215
[clears throat] Okay.
1489
01:13:14,346 --> 01:13:16,566
-Alma?
-What's goin' on?
1490
01:13:20,265 --> 01:13:23,355
-Hi. I'm Alma Beltran.
-Hi.
1491
01:13:23,442 --> 01:13:25,923
I'm Charlotte's boss, Sonal.
It's nice to meet you, Alma.
1492
01:13:26,010 --> 01:13:28,708
I'm just here to secure
the contract for your tree.
1493
01:13:28,839 --> 01:13:31,319
Oh, our tree isn't going
anywhere. Charlie knows that.
1494
01:13:31,407 --> 01:13:34,018
Oh, I appreciate that it means
the world to your family,
1495
01:13:34,148 --> 01:13:36,803
which is why Charlie fell in
love with it in the first place.
1496
01:13:36,934 --> 01:13:38,675
That's why she's been trying
so hard to get you--
1497
01:13:38,805 --> 01:13:41,852
We haven't changed our minds.
1498
01:13:41,982 --> 01:13:45,812
Uh, you do realize,
with your parents onboard,
1499
01:13:45,899 --> 01:13:48,119
we don't need you.
1500
01:13:48,206 --> 01:13:50,034
Excuse me?
1501
01:13:50,121 --> 01:13:51,427
[Sonal] Tell her, Charlotte.
1502
01:13:54,168 --> 01:13:55,431
-What Sonal's trying to say--
-No, no, no.
1503
01:13:55,518 --> 01:13:57,520
I'm not trying to say anything.
1504
01:13:58,999 --> 01:14:00,566
Be straight with her.
1505
01:14:03,569 --> 01:14:05,005
Legally we just need
your parents' signature
1506
01:14:05,136 --> 01:14:07,094
on the contracts.
1507
01:14:07,181 --> 01:14:09,488
But I'm gonna find another tree.
1508
01:14:09,619 --> 01:14:11,447
I'm done.
1509
01:14:11,534 --> 01:14:12,883
-[door opens]
-Alma.
1510
01:14:20,107 --> 01:14:20,891
[instrumental music]
1511
01:14:22,893 --> 01:14:24,590
To keep you warm
when you're out there.
1512
01:14:24,721 --> 01:14:27,941
Thank you.
Rohan's gonna be thrilled.
1513
01:14:28,028 --> 01:14:29,769
[sighs] What am I gonna do,
Marie?
1514
01:14:29,856 --> 01:14:31,597
[sighs] That's a tough one,
Charlie.
1515
01:14:31,684 --> 01:14:32,772
God, I've made such a mess of
1516
01:14:32,903 --> 01:14:35,601
everything.
Maybe I should just go.
1517
01:14:35,732 --> 01:14:37,995
There's nothing wrong
with floating through life,
1518
01:14:38,125 --> 01:14:40,301
but at the end of the day
you want to be rooted
1519
01:14:40,432 --> 01:14:42,739
and connected to someone
or something.
1520
01:14:42,869 --> 01:14:45,959
I want that. I just,
I don't know how to get there.
1521
01:14:46,046 --> 01:14:49,093
You will. The pathway
is out there for all of us.
1522
01:14:49,180 --> 01:14:52,618
-The trick is finding it.
-[door opens, shuts]
1523
01:14:52,705 --> 01:14:55,142
Okay. I got the drone
all loaded.
1524
01:14:55,273 --> 01:14:57,449
-Good luck.
-Today's the day.
1525
01:14:57,536 --> 01:14:59,973
-I can feel it in my bones.
-[Marie chuckles]
1526
01:15:01,671 --> 01:15:04,500
[instrumental music]
1527
01:15:08,634 --> 01:15:10,375
[owl hooting]
1528
01:15:12,682 --> 01:15:14,771
-It sounds like Kris.
-[Rohan] All the way over here?
1529
01:15:14,858 --> 01:15:16,686
Yeah, I re-homed him
just across the ridge.
1530
01:15:16,816 --> 01:15:19,123
Aren't owls nocturnal? What's
he doing hooting during the day?
1531
01:15:19,210 --> 01:15:21,865
[shushing] He's trying
to tell us something.
1532
01:15:23,736 --> 01:15:25,172
[owl hooting]
1533
01:15:32,005 --> 01:15:33,224
[gasps]
1534
01:15:38,403 --> 01:15:39,404
Yeah.
1535
01:15:41,058 --> 01:15:43,974
[drone whirring]
1536
01:15:54,288 --> 01:15:57,248
Now this is a grand old dame!
1537
01:15:57,335 --> 01:16:00,556
So regal! Look how she stands
like a dancer.
1538
01:16:00,686 --> 01:16:03,123
Beautiful crown
on a tall proud base.
1539
01:16:03,210 --> 01:16:07,301
Excellent. Yeah, you're getting
the lingo down, Rohan.
1540
01:16:07,432 --> 01:16:09,173
This Douglas fir is nearing
the end of her life.
1541
01:16:09,303 --> 01:16:11,175
I think she'd be honored
to have thousands of people
1542
01:16:11,305 --> 01:16:14,700
visiting her for Christmas.
I think we've found our tree.
1543
01:16:16,441 --> 01:16:17,703
Thank you, Kris!
1544
01:16:21,794 --> 01:16:24,580
[hens clucking]
1545
01:16:26,103 --> 01:16:27,278
[grunts]
1546
01:16:28,671 --> 01:16:31,064
♪ Should auld acq... ♪
1547
01:16:31,151 --> 01:16:33,850
-Hey.
-Hey.
1548
01:16:33,980 --> 01:16:37,244
Hope you don't mind.
Your dad said you were out here.
1549
01:16:37,375 --> 01:16:39,246
Why are you here, Charlie?
1550
01:16:39,377 --> 01:16:41,379
♪ Should auld acq... ♪
1551
01:16:41,509 --> 01:16:43,424
Rohan and I are leaving
first thing in the morning.
1552
01:16:45,122 --> 01:16:48,560
-Have a safe trip.
-Wait.
1553
01:16:48,647 --> 01:16:50,954
I wanted to say
more than goodbye.
1554
01:16:51,084 --> 01:16:53,304
Just hear me out,
then I'll go, I promise.
1555
01:16:53,391 --> 01:16:56,263
♪ Syne my dear for... ♪
1556
01:16:56,394 --> 01:16:58,788
-What happened with my boss--
-I can't believe you lied to me.
1557
01:16:58,918 --> 01:17:01,399
I didn't. I-I could have moved
on without you, but I didn't.
1558
01:17:01,529 --> 01:17:03,531
Really, 'cause it looked like
you were just using me
1559
01:17:03,619 --> 01:17:06,056
to get what you wanted.
I mean, she even said as much.
1560
01:17:06,143 --> 01:17:07,927
Your charm offensive?
1561
01:17:08,014 --> 01:17:10,451
♪ Lang syne ♪
1562
01:17:10,582 --> 01:17:14,412
I found a wonderful tree
at the reforestation project.
1563
01:17:14,499 --> 01:17:15,805
It will be cut down tomorrow.
1564
01:17:15,935 --> 01:17:17,589
I'm gonna build
an entire educational platform
1565
01:17:17,720 --> 01:17:20,461
around what they're doing
over there.
1566
01:17:20,548 --> 01:17:22,159
Maybe it'll help
with their funding.
1567
01:17:23,464 --> 01:17:24,944
That's really great.
1568
01:17:25,031 --> 01:17:27,077
It wouldn't have happened
without you.
1569
01:17:31,037 --> 01:17:34,737
You know, each of us
in our own way is a whisperer.
1570
01:17:36,129 --> 01:17:38,305
For me it's trees.
1571
01:17:38,392 --> 01:17:39,742
For you it's Christmas.
1572
01:17:39,829 --> 01:17:43,397
♪ ...sun till dine ♪
1573
01:17:43,484 --> 01:17:46,226
I am not so sure about that
anymore.
1574
01:17:46,357 --> 01:17:50,056
Come on, you are the true Camden
Christmas Shoppe whisperer
1575
01:17:50,143 --> 01:17:52,363
if there ever was one.
1576
01:17:52,450 --> 01:17:54,452
Who else eats eggnog ice cream
in July?
1577
01:17:54,539 --> 01:17:59,675
♪ Auld lang syne my dear ♪
1578
01:17:59,805 --> 01:18:01,198
You know, you don't need
some consultant
1579
01:18:01,285 --> 01:18:02,634
telling you what to do.
1580
01:18:04,114 --> 01:18:05,419
You already have
all the answers.
1581
01:18:05,506 --> 01:18:08,858
♪ Take a cup of kindness... ♪
1582
01:18:08,988 --> 01:18:10,947
Everything I said to you
was real.
1583
01:18:11,077 --> 01:18:12,862
♪ Auld lang syne ♪
1584
01:18:12,949 --> 01:18:15,255
I really wanna believe you.
1585
01:18:15,342 --> 01:18:17,431
♪ Should auld acq... ♪
1586
01:18:17,518 --> 01:18:18,781
So it's goodbye, then?
1587
01:18:18,868 --> 01:18:21,958
♪ Be forgot and days... ♪
1588
01:18:22,088 --> 01:18:23,699
Whatever this was was...
1589
01:18:26,005 --> 01:18:27,746
wonderful.
1590
01:18:27,833 --> 01:18:32,098
♪ Acquaintance be forgot and ♪
1591
01:18:32,185 --> 01:18:33,404
But it's over now.
1592
01:18:33,491 --> 01:18:36,494
♪ Lang syne ♪
1593
01:18:36,581 --> 01:18:37,713
♪ For auld... ♪
1594
01:18:37,800 --> 01:18:39,932
Goodbye, Charlie.
1595
01:18:40,019 --> 01:18:41,934
♪ Syne my dear ♪
1596
01:18:42,065 --> 01:18:43,936
Okay.
1597
01:18:44,023 --> 01:18:47,418
♪ Lang syne ♪
1598
01:18:47,505 --> 01:18:52,553
♪ We'll take
a cup of kindness yet ♪
1599
01:18:52,684 --> 01:18:58,255
♪ For auld lang syne ♪
1600
01:19:01,040 --> 01:19:04,087
If all goes to plan, we'll be
in Augusta and unloaded by 3:00.
1601
01:19:04,174 --> 01:19:08,221
-Are we checked out?
-Yup. We are ready to go.
1602
01:19:08,308 --> 01:19:12,051
Hey, I'm sorry
about the call with my mom.
1603
01:19:12,138 --> 01:19:15,141
She gets to talking, and I just
don't know when to shut up.
1604
01:19:15,228 --> 01:19:18,014
No. I'm sorry. I shouldn't have
put you in the middle.
1605
01:19:18,101 --> 01:19:21,017
Hey, I got to learn how
to stand up to her for myself.
1606
01:19:21,104 --> 01:19:22,758
That is between her and me.
1607
01:19:24,368 --> 01:19:26,109
I'm gonna go
finish loading the SUV.
1608
01:19:30,156 --> 01:19:33,159
For the road.
Something to remember me by.
1609
01:19:33,290 --> 01:19:36,684
Ah. I'm never gonna forget
this trip, Marie.
1610
01:19:36,772 --> 01:19:38,948
And I'm never gonna forget
the guy who was willing to carry
1611
01:19:39,078 --> 01:19:42,778
his sourdough starter
all over Maine.
1612
01:19:42,865 --> 01:19:44,997
You know, I'm gonna be opening
up that shop in Portland.
1613
01:19:45,084 --> 01:19:47,870
I'm gonna be needing
an apprentice.
1614
01:19:48,000 --> 01:19:49,262
Stay in touch, Rohan.
1615
01:19:49,393 --> 01:19:52,004
You... butter believe it.
1616
01:19:52,091 --> 01:19:54,354
[both chuckling]
1617
01:19:54,485 --> 01:19:55,616
[Rohan sighs]
1618
01:19:58,010 --> 01:20:00,491
Oh, hey!
1619
01:20:00,578 --> 01:20:03,755
This arrived for you
early this morning.
1620
01:20:03,842 --> 01:20:05,496
Are they giving me
the keys to the city?
1621
01:20:30,477 --> 01:20:32,610
Hm.
1622
01:20:32,697 --> 01:20:35,700
You take good care of her,
Marie.
1623
01:20:35,787 --> 01:20:39,008
She's lucky to have
a friend like you.
1624
01:20:39,095 --> 01:20:42,533
There's always a table
for you here, Charlie.
1625
01:20:42,620 --> 01:20:43,839
[indistinct chatter]
1626
01:20:57,504 --> 01:20:58,549
Bye.
1627
01:21:04,947 --> 01:21:06,122
-[instrumental music]
-[indistinct chatter]
1628
01:21:09,299 --> 01:21:13,390
Here you go. Enjoy.
1629
01:21:13,477 --> 01:21:16,436
Dad, the s'mores bonfire
was a such a good idea.
1630
01:21:16,567 --> 01:21:18,221
-The kids are loving it.
-[Isabella] They are.
1631
01:21:18,351 --> 01:21:20,832
Yeah.
1632
01:21:20,963 --> 01:21:24,140
Mom, I wanna apologize
for snapping at you yesterday.
1633
01:21:24,227 --> 01:21:26,229
-I was at a breaking point.
-[Isabella] You didn't, honey.
1634
01:21:26,316 --> 01:21:29,797
You've been under
a tremendous amount of pressure.
1635
01:21:29,885 --> 01:21:32,191
Oh, we knew this transition
was gonna be tough.
1636
01:21:32,278 --> 01:21:35,238
It's scary stuff, honey.
Just know that we love you.
1637
01:21:35,368 --> 01:21:37,196
I know, but I want you guys
to be able to go to Florida
1638
01:21:37,283 --> 01:21:39,111
and not have to worry about me.
1639
01:21:39,242 --> 01:21:40,591
Listen, if it makes you feel
any better,
1640
01:21:40,721 --> 01:21:42,810
I'm really anxious
about leaving.
1641
01:21:42,941 --> 01:21:44,551
It's hard letting go.
1642
01:21:44,638 --> 01:21:46,466
I mean, your mom's doing
a great job.
1643
01:21:46,597 --> 01:21:48,904
I mean, we-we both are.
We both are, right?
1644
01:21:48,991 --> 01:21:51,471
I'm letting go
so you have room to grow
1645
01:21:51,558 --> 01:21:54,344
and soak up the sun.
1646
01:21:54,474 --> 01:21:56,259
Like the mother tree.
1647
01:21:56,389 --> 01:21:58,435
Yeah. Like the mother tree.
1648
01:22:04,049 --> 01:22:05,746
I've been doing
a lot of thinking,
1649
01:22:05,877 --> 01:22:07,835
and I've made some decisions.
1650
01:22:07,923 --> 01:22:09,011
Oh?
1651
01:22:11,187 --> 01:22:13,058
-I'm done with this consultant.
-What?
1652
01:22:13,145 --> 01:22:15,278
I'm not moving our warehouse.
1653
01:22:15,365 --> 01:22:18,020
Yes, I will hire someone
to do digital outreach,
1654
01:22:18,150 --> 01:22:21,501
but the catalog stays.
1655
01:22:21,588 --> 01:22:23,895
Mom, we've been going strong
for a 100 years now,
1656
01:22:24,026 --> 01:22:25,375
and if I follow my instincts,
we'll be in business
1657
01:22:25,462 --> 01:22:27,203
another 100 years from now.
1658
01:22:31,555 --> 01:22:34,297
Mom, what do you think?
1659
01:22:34,384 --> 01:22:37,039
Are you asking me
as the soon-to-be former CEO
1660
01:22:37,169 --> 01:22:38,692
or as your mother?
1661
01:22:38,823 --> 01:22:41,173
Both.
1662
01:22:41,260 --> 01:22:45,961
Sweetheart, it's not easy
to blaze your own trail,
1663
01:22:46,091 --> 01:22:48,920
but it's the mark
of a true leader.
1664
01:22:49,051 --> 01:22:52,402
And I'm right here with you,
Alma, all the way.
1665
01:22:55,100 --> 01:22:57,624
I don't color outside the lines
very often,
1666
01:22:57,755 --> 01:23:00,062
but I think it's time I start
scribbling all over the page.
1667
01:23:01,367 --> 01:23:02,499
Oh, baby.
1668
01:23:09,941 --> 01:23:11,508
-[sighs]
-You're beautiful.
1669
01:23:11,638 --> 01:23:13,989
-Oh.
-We did good, Issy.
1670
01:23:15,512 --> 01:23:17,688
-We did good.
-Yeah.
1671
01:23:17,775 --> 01:23:20,604
[instrumental music]
1672
01:23:27,915 --> 01:23:29,743
-All right!
-Whoo! Yeah!
1673
01:23:29,830 --> 01:23:32,529
Welcome, welcome, welcome,
everyone! Welcome, welcome!
1674
01:23:32,616 --> 01:23:35,140
I'd like to introduce
my daughter, Alma.
1675
01:23:35,271 --> 01:23:37,273
Come on up, honey,
say a few words. Come on, Alma.
1676
01:23:37,360 --> 01:23:39,144
-Oh. Yeah.
-[Marcus] Come on up.
1677
01:23:39,231 --> 01:23:40,363
Just come on up.
1678
01:23:42,017 --> 01:23:44,454
Stage is yours.
Stage is yours.
1679
01:23:44,541 --> 01:23:47,805
-Thank you, dad.
-Okay.
1680
01:23:47,935 --> 01:23:52,157
Oh, oh, I feel like I know
everyone here by first name,
1681
01:23:52,288 --> 01:23:53,506
and I probably do.
1682
01:23:53,593 --> 01:23:56,901
[laughter]
1683
01:23:56,988 --> 01:23:59,164
Tonight we are here
to celebrate everything
1684
01:23:59,251 --> 01:24:02,646
that makes Christmas so special.
1685
01:24:02,733 --> 01:24:06,215
For me that's family, friends...
1686
01:24:08,956 --> 01:24:11,829
and especially this tree.
1687
01:24:11,959 --> 01:24:14,745
She's endured a 100 years
and she's still going strong.
1688
01:24:15,920 --> 01:24:18,183
She's our mother tree.
1689
01:24:18,270 --> 01:24:20,055
She whispers her secrets
to those of us
1690
01:24:20,142 --> 01:24:22,927
who are willing to listen.
1691
01:24:23,014 --> 01:24:27,888
And her message this Christmas
is about love,
1692
01:24:27,975 --> 01:24:30,413
always enduring,
through good times and bad.
1693
01:24:32,067 --> 01:24:33,068
To another 100 years.
1694
01:24:33,155 --> 01:24:34,895
[cheering]
1695
01:24:34,982 --> 01:24:36,245
[Alma] Merry Christmas.
1696
01:24:39,291 --> 01:24:41,032
-[Marcus] Okay.
-Beautiful.
1697
01:24:41,163 --> 01:24:42,990
-[Marcus] We know what to sing.
-Beautiful.
1698
01:24:43,121 --> 01:24:47,082
♪ O Christmas tree
o Christmas tree ♪
1699
01:24:47,169 --> 01:24:50,868
♪ Thy leaves
are so unchanging ♪
1700
01:24:50,998 --> 01:24:54,219
♪ O Christmas tree
o Christmas tree ♪
1701
01:24:54,306 --> 01:24:58,093
♪ Thy leaves
are so unchanging ♪
1702
01:24:58,223 --> 01:24:59,355
♪ Not only green... ♪
1703
01:24:59,442 --> 01:25:01,748
Charlie?
1704
01:25:01,835 --> 01:25:03,272
I thought you went back
to Augusta.
1705
01:25:03,359 --> 01:25:06,101
I did. The tree goes up
in the morning.
1706
01:25:06,231 --> 01:25:07,624
The governor was thrilled.
1707
01:25:09,887 --> 01:25:12,498
I feel terrible
that I hurt you, Alma.
1708
01:25:12,585 --> 01:25:13,978
I'm so sorry.
1709
01:25:15,632 --> 01:25:17,634
I was
at the reforestation project,
1710
01:25:17,721 --> 01:25:20,854
and I saw that they were looking
for a new executive director.
1711
01:25:20,985 --> 01:25:22,726
Seriously?
1712
01:25:22,856 --> 01:25:26,033
I mean, they could use
a certified tree whisperer.
1713
01:25:26,164 --> 01:25:30,081
I think there's an opportunity
for me here.
1714
01:25:30,168 --> 01:25:32,301
I was kinda hoping I could ask
the girls for their advice.
1715
01:25:35,826 --> 01:25:37,567
Do you think we can give this
another shot?
1716
01:25:38,959 --> 01:25:41,919
I was hoping you'd say that.
1717
01:25:42,006 --> 01:25:44,400
-[Marcus] Let's light the tree!
-Yay! Yay!
1718
01:25:44,530 --> 01:25:45,923
[applause]
1719
01:25:46,053 --> 01:25:47,577
Come on. I want you to join us.
1720
01:25:47,664 --> 01:25:50,493
Really? Nah, it's just family.
1721
01:25:51,494 --> 01:25:52,930
Exactly.
1722
01:25:53,060 --> 01:25:55,846
[instrumental music]
1723
01:25:57,413 --> 01:25:59,545
Come on, Charlie.
1724
01:25:59,676 --> 01:26:01,721
Okay.
1725
01:26:01,808 --> 01:26:05,116
[all] Three, two, one!
1726
01:26:05,203 --> 01:26:08,032
[all cheering]
1727
01:26:13,864 --> 01:26:15,213
Merry Christmas!
1728
01:26:15,300 --> 01:26:16,432
[Charlie] Oh.
1729
01:26:19,870 --> 01:26:21,306
Merry Christmas, Alma.
1730
01:26:21,437 --> 01:26:23,047
Merry Christmas, Charlie.
1731
01:26:24,875 --> 01:26:27,704
[music continues]
1732
01:26:45,069 --> 01:26:47,898
[owl hooting]
1733
01:27:05,524 --> 01:27:08,223
[instrumental
"Joy To The World"]
122953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.