Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Timing and subtitles brought to you by The Uncle's fan club @ Viki
2
00:00:02,260 --> 00:00:04,980
[Uncle]
3
00:00:04,980 --> 00:00:09,850
[This is a work of fiction. Any similarity to actual persons, institutions, or events, is purely coincidental.]
4
00:00:10,890 --> 00:00:13,960
National Survival Music Audition!
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,540
Super Dream Voice Season 2!
6
00:00:16,540 --> 00:00:20,270
Prize money of a million Won and a brand new sedan!
7
00:00:20,270 --> 00:00:23,810
Who will the lucky winner be?
8
00:00:23,810 --> 00:00:26,560
Now! Let us find out!
9
00:00:27,460 --> 00:00:29,710
[OMG! He sparkles! JKING shines!]
10
00:00:32,730 --> 00:00:35,740
Super Dream Voice Season 2!
11
00:00:35,740 --> 00:00:38,090
This season's winner is...
12
00:00:39,940 --> 00:00:42,740
The winner is...
13
00:00:42,740 --> 00:00:44,520
Will be!
14
00:00:47,310 --> 00:00:48,810
J. King!
15
00:00:56,600 --> 00:00:58,460
It was a miracle.
16
00:00:59,240 --> 00:01:02,400
The one and only miracle in my life.
17
00:01:05,520 --> 00:01:09,520
Sister! Sister!
18
00:01:09,520 --> 00:01:11,780
I won!
19
00:01:16,900 --> 00:01:20,440
But my sister who was like a mother to me...
20
00:01:24,230 --> 00:01:25,560
[2009 Oct. 12th, withdrawn, 100 million won]
21
00:01:28,690 --> 00:01:31,910
She stole that miracle away from me.
22
00:01:34,530 --> 00:01:37,280
My unfortunate twisted life...
23
00:01:38,890 --> 00:01:40,730
- Wait!
- I'm J. King!
24
00:01:40,730 --> 00:01:42,900
Even through all my struggles I was all right.
25
00:01:42,900 --> 00:01:46,020
Because I was alone. But...
26
00:01:46,020 --> 00:01:46,890
Hello?
27
00:01:46,890 --> 00:01:48,660
Hyeok, it's me, your sister.
28
00:01:49,790 --> 00:01:52,020
She returned to my life.
29
00:01:52,020 --> 00:01:53,890
She came back broken.
30
00:01:53,890 --> 00:01:56,630
Even brought a kid with her.
31
00:01:56,630 --> 00:01:58,600
Are you Min Jihoo?
32
00:02:00,390 --> 00:02:04,520
[Uncle]
33
00:02:04,520 --> 00:02:07,890
[EPISODE 3]
34
00:02:10,440 --> 00:02:12,890
Eat up and get rid of the alcohol.
35
00:02:12,890 --> 00:02:17,160
- Quit drinking, now!
- All right.
36
00:02:19,520 --> 00:02:21,890
Oh! Wow, this is delicious!
37
00:02:21,890 --> 00:02:25,180
It's been so long since I've tasted your soup.
38
00:02:25,180 --> 00:02:27,560
Your uncle is sweet, he just acts tough.
39
00:02:27,560 --> 00:02:29,480
Are you still drunk? What are you saying?
40
00:02:29,480 --> 00:02:32,190
- I didn't even try.
- Can you do the groceries?
41
00:02:32,190 --> 00:02:35,350
Can you learn to be modest?
42
00:02:35,350 --> 00:02:36,980
Jihoo, I'll be home late.
43
00:02:36,980 --> 00:02:40,330
I'll shop for your uncle's necessities. Is that all your luggage?
44
00:02:40,330 --> 00:02:41,350
Yeah.
45
00:02:41,350 --> 00:02:44,920
If kids try to bully you at school about being a renter...
46
00:02:44,920 --> 00:02:47,100
Just endure, Jihoo.
47
00:02:47,850 --> 00:02:50,650
Endure? Don't you know it's an eye for an eye?
48
00:02:50,650 --> 00:02:53,490
You messed up, to begin with. You should have been strong.
49
00:02:53,490 --> 00:02:56,550
Don't be their prey! Let's do it right this time.
50
00:02:56,550 --> 00:02:58,850
We don't have anywhere to move,
51
00:02:58,850 --> 00:03:01,810
and you chose this school for music, right?
52
00:03:01,810 --> 00:03:04,150
So let's own up to it and endure, okay?
53
00:03:04,150 --> 00:03:06,290
Okay.
54
00:03:06,290 --> 00:03:09,990
Are you even Joonhee? Own up? Endure?
55
00:03:09,990 --> 00:03:11,790
How'd you change so much?
56
00:03:11,790 --> 00:03:14,190
I don't want his grandmother to find out.
57
00:03:14,190 --> 00:03:16,880
She's capable of anything.
58
00:03:17,500 --> 00:03:21,230
So let's just fly under the radar and live a quiet life.
59
00:03:21,230 --> 00:03:22,890
A quiet, normal life.
60
00:03:22,890 --> 00:03:25,900
If you stay quiet, you think she won't find you?
61
00:03:25,900 --> 00:03:28,750
In this day and age, there's no hiding, stupid.
62
00:03:28,750 --> 00:03:33,790
Your sister is very smart. I've made preparations, just eat.
63
00:03:35,690 --> 00:03:37,980
Great!
64
00:03:37,980 --> 00:03:40,160
Hey, hey, hey.
65
00:03:41,500 --> 00:03:42,830
What?
66
00:03:42,850 --> 00:03:45,600
- What now?
- What's this?
67
00:03:47,400 --> 00:03:50,180
- Where'd you find this?
- In my room.
68
00:03:50,750 --> 00:03:52,540
Are you pregnant?
69
00:03:52,540 --> 00:03:54,350
Is that why you ran away?
70
00:03:54,350 --> 00:03:56,990
- Are you kidding me?
- Then what's this?
71
00:03:56,990 --> 00:03:59,060
Isn't it yours?
72
00:04:00,890 --> 00:04:03,100
There's no way!
73
00:04:03,650 --> 00:04:06,690
- Think about it.
- There's nothing to think about, no way.
74
00:04:06,690 --> 00:04:09,700
Or not. Maybe the previous renters left it.
75
00:04:09,700 --> 00:04:12,230
That's what I thought, too.
76
00:04:13,730 --> 00:04:16,440
Who's is it?
77
00:04:16,480 --> 00:04:21,190
Did you see her face and the rude way she talked?
78
00:04:21,190 --> 00:04:23,530
All mothers are protective.
79
00:04:23,530 --> 00:04:26,280
She was just trying to protect her child.
80
00:04:26,280 --> 00:04:28,980
No, being poor made her ferocious.
81
00:04:28,980 --> 00:04:30,990
That's how everything in life is.
82
00:04:30,990 --> 00:04:34,500
I'm angrier about the Taekwondo master. How could he send the CCTV to school?
83
00:04:34,500 --> 00:04:38,480
Why did the homeroom teacher show it to them in the first place, so annoying.
84
00:04:38,480 --> 00:04:43,230
What do you think I should do? Should I file a bullying case?
85
00:04:43,230 --> 00:04:45,130
How can that be bullying?
86
00:04:45,130 --> 00:04:48,350
Your son sprayed water first, and stole his shoes.
87
00:04:48,350 --> 00:04:51,190
If Jihoo's family reports Sechan for theft,
88
00:04:51,190 --> 00:04:53,980
it'll bring Gold Momvelies extreme shame.
89
00:04:53,980 --> 00:04:55,790
Aren't you being a bit rude?
90
00:04:55,790 --> 00:04:59,890
Hey, if you ruined the party just apologize to her.
91
00:04:59,890 --> 00:05:02,980
I'm so sorry.
92
00:05:02,980 --> 00:05:06,150
- I'm sorry it happened on Mingi's...
- It's fine.
93
00:05:06,150 --> 00:05:08,780
Things happen when raising children.
94
00:05:08,780 --> 00:05:14,390
They're in the same classroom, shouldn't they get along?
95
00:05:17,520 --> 00:05:20,380
[Dongmin Elementary School]
96
00:05:32,770 --> 00:05:34,390
Sechan!
97
00:05:34,390 --> 00:05:35,980
Stop!
98
00:05:36,600 --> 00:05:39,050
Can you change my seat?
99
00:05:40,080 --> 00:05:43,930
- Why?
- This seat smells...
100
00:05:44,890 --> 00:05:46,700
Smells like a renter.
101
00:05:50,060 --> 00:05:54,550
That's not true. I can't change the seating now.
102
00:05:57,430 --> 00:05:59,230
My little berries, listen up.
103
00:05:59,230 --> 00:06:04,350
Everyone must write their dreams in the story book by this week.
104
00:06:04,350 --> 00:06:07,350
- Understood?
- Yes.
105
00:06:15,480 --> 00:06:19,390
Hey, Jihoo, you transferred to do music?
106
00:06:19,390 --> 00:06:22,480
Why are you so interested in me?
107
00:06:22,480 --> 00:06:25,890
Well, that's too bad.
108
00:06:25,890 --> 00:06:28,600
Our school is changing to a normal one.
109
00:06:28,600 --> 00:06:32,530
No problem though, you can move schools again.
110
00:06:40,350 --> 00:06:45,230
Yeah, the used-stuff blog, I posted the suit.
111
00:06:47,480 --> 00:06:52,530
It's not from an outlet. It's an exclusive collaboration with Ducci.
112
00:06:52,530 --> 00:06:54,480
Yeah, from a department store.
113
00:06:54,480 --> 00:06:56,250
Discount?
114
00:06:57,180 --> 00:07:00,780
Of course! Discounts are the essence of good deals!
115
00:07:00,780 --> 00:07:02,480
How much are you willing to pay?
116
00:07:02,480 --> 00:07:06,440
Yeah, just tell me. How much, how much...
117
00:07:06,440 --> 00:07:08,340
Yes, yes.
118
00:07:10,230 --> 00:07:11,600
What?
119
00:07:12,730 --> 00:07:17,100
Sorry but, yeah, okay I... sure, sure.
120
00:07:17,100 --> 00:07:20,100
You have a kind voice, I'm losing money on this deal.
121
00:07:20,100 --> 00:07:24,650
All right then, I'll see you at Dongsan station, exit 3 in an hour.
122
00:07:24,650 --> 00:07:26,350
All right, thank you.
123
00:07:26,350 --> 00:07:29,870
Okay, it's done!
124
00:07:37,050 --> 00:07:39,340
Sorry, I already sold the suit.
125
00:07:40,130 --> 00:07:42,190
Hello?
126
00:07:42,190 --> 00:07:44,290
Oh, homeroom teacher!
127
00:07:44,290 --> 00:07:46,350
What? Now?
128
00:07:46,350 --> 00:07:48,750
Did something happen to Jihoo?
129
00:07:49,600 --> 00:07:53,350
All right, I'm coming... Right away, yeah...
130
00:07:53,350 --> 00:07:54,880
Yeah.
131
00:07:58,290 --> 00:08:02,430
Sorry, it's me again. Can I sell the suit tomorrow?
132
00:08:05,480 --> 00:08:09,130
Take it. Now everything will be over.
133
00:08:10,220 --> 00:08:13,030
Jeez... Is this really the only way you solve problems?
134
00:08:13,030 --> 00:08:17,100
Just look at the amount. I put in more than you can imagine.
135
00:08:17,100 --> 00:08:18,920
Oh, really?
136
00:08:20,200 --> 00:08:23,690
Wow, you sure did.
137
00:08:23,690 --> 00:08:25,630
This meeting was for an apology, right?
138
00:08:25,630 --> 00:08:30,530
More like a negotiation. If you take that, nothing happened.
139
00:08:30,530 --> 00:08:32,430
You must give us the CCTV evidence, too.
140
00:08:32,430 --> 00:08:35,380
You, Royal Momvely Diamond must be so busy.
141
00:08:35,380 --> 00:08:38,480
Apologizing as the leader, arbitrating as the leader...
142
00:08:38,480 --> 00:08:41,850
I don't negotiate these matters with money.
143
00:08:43,610 --> 00:08:45,550
How about this?
144
00:08:45,550 --> 00:08:48,900
- Huh?
- I'm sure it's new to you.
145
00:08:50,730 --> 00:08:55,200
I, am, so, very, sorry.
146
00:08:55,980 --> 00:08:57,380
Give it a try.
147
00:08:57,990 --> 00:09:00,000
I am so sorry.
148
00:09:01,890 --> 00:09:04,990
Can't do it? Then the deals off.
149
00:09:04,990 --> 00:09:07,100
I'll see you at the police station.
150
00:09:07,850 --> 00:09:10,650
Why don't you just apologize?
151
00:09:13,090 --> 00:09:17,990
If you can't apologize, the police will...
152
00:09:17,990 --> 00:09:19,680
I'm sorry.
153
00:09:20,450 --> 00:09:21,760
What?
154
00:09:22,500 --> 00:09:27,160
I said I'm sorry. Sorry! Happy?
155
00:09:27,160 --> 00:09:30,520
Well done, well done! Don't you feel better?
156
00:09:30,520 --> 00:09:32,890
This is what the children should have done yesterday.
157
00:09:32,890 --> 00:09:36,500
You didn't have to involve the principal. We're done now?
158
00:09:36,500 --> 00:09:39,970
Can you sign this please?
159
00:09:39,970 --> 00:09:42,510
Sure. What is this?
160
00:09:42,510 --> 00:09:44,230
A memorandum.
161
00:09:44,230 --> 00:09:48,150
It states the shoe incident never happened, and will never be spoken of.
162
00:09:48,150 --> 00:09:52,100
Too many people go back on their words.
163
00:09:52,100 --> 00:09:54,200
Sign it.
164
00:09:54,200 --> 00:09:58,900
You people really make a big deal out of things.
165
00:09:58,900 --> 00:10:03,140
- Sign it.
- Sure, let's do it!
166
00:10:03,140 --> 00:10:06,460
Let's see here, I'll sign...
167
00:10:14,750 --> 00:10:17,100
I'm used to signing with big letters.
168
00:10:17,100 --> 00:10:20,200
You might frame that once I'm famous.
169
00:10:20,200 --> 00:10:22,530
Are you kidding me?
170
00:10:31,380 --> 00:10:32,850
Hey, you little...
171
00:10:32,850 --> 00:10:36,580
Jihoo, are you okay? Are you hurt?
172
00:10:41,500 --> 00:10:44,190
- Why are you here?
- To watch you get bullied.
173
00:10:44,190 --> 00:10:47,200
Still going to endure? Run away?
174
00:10:47,200 --> 00:10:50,880
Let it be. Bullies just want a reaction.
175
00:10:50,880 --> 00:10:52,790
We should just go to the police.
176
00:10:52,790 --> 00:10:56,380
Why is he wearing a flashy suit? I thought he was jobless.
177
00:10:56,380 --> 00:10:57,790
Exactly!
178
00:10:57,790 --> 00:11:00,980
Dressing all fancy while his wife works all day?
179
00:11:00,980 --> 00:11:03,890
I think he only has one cheap suit, he wears it all the time.
180
00:11:03,890 --> 00:11:05,680
Let's just go.
181
00:11:06,480 --> 00:11:07,860
Excuse me.
182
00:11:07,860 --> 00:11:09,900
Just keep walking.
183
00:11:11,730 --> 00:11:14,730
Twice. I wore this twice, okay?
184
00:11:14,730 --> 00:11:16,890
You call this cheap?
185
00:11:16,890 --> 00:11:20,900
You can't even tell that it's an exclusive Ducci collab?
186
00:11:20,900 --> 00:11:22,890
What now?
187
00:11:22,890 --> 00:11:25,210
Sechan, this is a designer!
188
00:11:25,210 --> 00:11:27,700
Jeez, what now?
189
00:11:29,890 --> 00:11:31,010
[Royal Taekwondo]
190
00:11:31,020 --> 00:11:32,790
Greetings, everyone!
191
00:11:42,230 --> 00:11:47,700
Cleared the principal meeting... Everything went well.
192
00:11:49,200 --> 00:11:53,500
My feet are killing me. Now they feel better.
193
00:11:54,290 --> 00:11:56,690
Why'd you leave the socks there?
194
00:11:56,690 --> 00:11:59,660
I only wore them once. I'll wear them again.
195
00:12:04,490 --> 00:12:07,900
Hey, besides nuts, what allergies do you have?
196
00:12:07,900 --> 00:12:11,390
Where are you going? I asked you a question.
197
00:12:11,390 --> 00:12:14,690
To wash my hands. You should, too!
198
00:12:14,690 --> 00:12:18,060
My hands will be washed naturally, when I cut the vegetables.
199
00:12:18,060 --> 00:12:20,500
It's fine, go and get some rest.
200
00:13:15,490 --> 00:13:17,140
Is that...
201
00:13:18,690 --> 00:13:20,060
a booger?
202
00:13:20,060 --> 00:13:21,690
That ramen is new, don't throw it out.
203
00:13:21,690 --> 00:13:24,190
We can mix rice in it for dinner.
204
00:13:41,560 --> 00:13:43,520
What's wrong with you?
205
00:13:44,990 --> 00:13:47,620
Why'd you put your mouth on it?
206
00:13:52,890 --> 00:13:56,190
Better?
207
00:13:56,190 --> 00:14:00,490
You're freaking me out. We need to talk.
208
00:14:00,490 --> 00:14:01,960
About what?
209
00:14:04,060 --> 00:14:08,360
Everyone drinks from the bottle and pick their nose, okay?
210
00:14:08,360 --> 00:14:10,860
They don't stick it under the table.
211
00:14:10,940 --> 00:14:14,150
Why are you comparing us with others, to begin with?
212
00:14:14,150 --> 00:14:16,820
Yeah? Let's talk about "us."
213
00:14:17,900 --> 00:14:21,480
We agreed to live together, right?
214
00:14:21,480 --> 00:14:24,940
Then why can't you stop frowning once you get back home?
215
00:14:24,940 --> 00:14:26,490
Don't you care about the person stuck at home all day?
216
00:14:26,490 --> 00:14:28,650
What did you do all day?
217
00:14:28,650 --> 00:14:29,890
How can it be this dirty?
218
00:14:29,890 --> 00:14:33,440
I cleaned, did laundry, and the dishes! What's dirty?
219
00:14:33,440 --> 00:14:36,340
It's dirty, can't you see?
220
00:14:40,440 --> 00:14:45,020
Did I really quit my fishing gig to be treated like this?
221
00:14:45,020 --> 00:14:47,240
Dirty? Yeah, okay fine.
222
00:14:47,240 --> 00:14:49,810
Well, I can't live with your dirty attitude.
223
00:14:49,810 --> 00:14:53,920
Did I ask to live with you? You're the one that sang about it.
224
00:14:53,920 --> 00:14:57,490
Oh, low blow... Low blow.
225
00:14:57,490 --> 00:15:01,020
Since I apparently begged to live with you,
226
00:15:01,020 --> 00:15:07,700
I guess I have no right to voice my own opinion on anything!
227
00:15:12,290 --> 00:15:13,560
Does he even know? Seriously.
228
00:15:13,560 --> 00:15:15,980
Do you think I just sit around at home all day?
229
00:15:15,980 --> 00:15:19,440
Who am I working so hard for?
230
00:15:19,440 --> 00:15:21,690
Jeez!
231
00:15:21,690 --> 00:15:24,270
I can't take this anymore!
232
00:16:01,260 --> 00:16:03,060
You surprised me!
233
00:16:03,060 --> 00:16:06,720
- DId you see him?
- Who? The guy with the hat?
234
00:16:06,720 --> 00:16:07,890
I just saw him, why?
235
00:16:07,890 --> 00:16:10,890
He kept trying to punch in our password.
236
00:16:10,890 --> 00:16:12,820
Why would he do that...
237
00:16:15,450 --> 00:16:16,990
Lock the door and stay inside!
238
00:16:16,990 --> 00:16:21,290
Don't go, don't go, Uncle! I'm scared!
239
00:16:22,440 --> 00:16:25,100
Hey, mister! Mister?
240
00:16:25,940 --> 00:16:27,810
Excuse me? Excuse me?
241
00:16:27,810 --> 00:16:31,350
Excuse me! Excuse me! Stop, let's talk.
242
00:16:31,890 --> 00:16:34,510
Excuse me? Excuse me?
243
00:16:36,690 --> 00:16:39,390
Excuse me? Excuse me?
244
00:16:41,890 --> 00:16:44,890
Wait! Why are you running away? Let's just talk.
245
00:16:44,890 --> 00:16:46,630
Let's just talk!
246
00:16:46,630 --> 00:16:49,840
Way too fast, I can't get him.
247
00:16:53,940 --> 00:16:56,190
I just want to talk. Why are you running?
248
00:16:56,190 --> 00:16:58,060
Why were you trying to get into my home?
249
00:16:58,060 --> 00:16:58,890
Take your hat off.
250
00:16:58,890 --> 00:17:01,190
Wait! Let me see your face.
251
00:17:01,190 --> 00:17:03,790
I said, why were you trying to get into my home?
252
00:17:03,790 --> 00:17:06,260
Let go of me!
253
00:17:11,810 --> 00:17:15,330
Could it be Jihoo's grandmother?
254
00:17:16,940 --> 00:17:20,050
Hey, is this the first time?
255
00:17:21,260 --> 00:17:23,390
Was he just a thief?
256
00:17:24,340 --> 00:17:27,440
No way, there are better apartments.
257
00:17:27,440 --> 00:17:28,890
Then what is it?
258
00:17:28,890 --> 00:17:32,040
Could it be a drunk's mistake?
259
00:17:33,890 --> 00:17:38,060
You... For once you look like a child.
260
00:17:38,060 --> 00:17:42,010
Where's your strong attitude from before?
261
00:17:42,990 --> 00:17:45,680
I'm sorry... about earlier.
262
00:17:45,680 --> 00:17:47,140
No thanks.
263
00:17:48,560 --> 00:17:50,440
[Peace]
264
00:17:50,440 --> 00:17:54,040
No more intentionally hurting feelings with words. Okay?
265
00:17:54,040 --> 00:17:55,240
Okay.
266
00:17:55,240 --> 00:17:57,400
No leaving the house after an argument.
267
00:17:57,400 --> 00:17:58,730
Okay.
268
00:17:58,730 --> 00:18:00,940
Add diminutive suffixes when feelings are hurt.
269
00:18:00,940 --> 00:18:02,610
That's childish...
270
00:18:02,610 --> 00:18:05,060
I know it is but that way, feelings don't get hurt.
271
00:18:05,060 --> 00:18:05,890
All right.
272
00:18:05,890 --> 00:18:09,490
Do not shed, pick boogers, or leave bodily traces around.
273
00:18:09,490 --> 00:18:12,690
Hey! That's not up to me(sies)!
(He's adding the diminutive suffix they just discussed)
274
00:18:12,690 --> 00:18:15,240
Wait 'til you become my age(sies)!
275
00:18:15,240 --> 00:18:19,260
If the person you live with hates it, you can make an effort(sies)!
276
00:18:19,260 --> 00:18:21,240
Let's take out the suffixes, it's too childish.
277
00:18:21,240 --> 00:18:25,110
Where were we? Do not shed bodily...
278
00:18:25,110 --> 00:18:28,790
It only applies to communal areas then! Leave personal areas alone. Okay?
279
00:18:28,790 --> 00:18:30,650
Okay.
280
00:18:30,650 --> 00:18:34,590
Uncle, what's in the old box in your room?
281
00:18:34,590 --> 00:18:36,910
That's personal, leave it alone.
282
00:18:36,940 --> 00:18:39,980
Okay then, all done? High five!
283
00:18:39,980 --> 00:18:41,150
Additionally!
284
00:18:41,150 --> 00:18:45,280
Avoid unnecessary touching for hygienic reasons.
285
00:18:45,280 --> 00:18:46,560
Okay.
286
00:18:46,560 --> 00:18:47,810
[Cohabitation Rules]
287
00:18:47,810 --> 00:18:49,270
Don't hurt feelings. Don't leave the house after arguing.
288
00:18:49,270 --> 00:18:50,890
Do not shed, pick boogers, or leave bodily traces around.
289
00:19:50,040 --> 00:19:53,090
- Hello.
- Hello.
290
00:19:56,730 --> 00:20:00,210
No, it's not that. Noeul asked me to buy it.
291
00:20:00,210 --> 00:20:03,340
I'm just not sure how to buy these thigns...
292
00:20:05,710 --> 00:20:09,890
Would you mind helping me?
293
00:20:11,690 --> 00:20:13,790
I see.
294
00:20:13,790 --> 00:20:18,010
- Whatever you were doing was weird.
- Yeah.
295
00:20:19,090 --> 00:20:22,350
Noeul's mother must be busy.
296
00:20:22,350 --> 00:20:27,390
I raise her alone. She passed away.
297
00:20:27,390 --> 00:20:31,040
Jihoo's uncle didn't mention it?
298
00:20:32,640 --> 00:20:35,210
How'd you know?
299
00:20:35,210 --> 00:20:37,400
He told me the truth after we became friendly.
300
00:20:37,400 --> 00:20:39,190
What an idiot!
301
00:20:39,190 --> 00:20:42,690
Please don't worry. My lips are sealed.
302
00:20:49,390 --> 00:20:54,630
It's best to bring her here and have her try them on.
303
00:20:54,630 --> 00:20:58,650
This one's normal and moves comfortably.
304
00:20:58,650 --> 00:21:03,640
Buy this for now then bring her here to buy more.
305
00:21:03,640 --> 00:21:05,690
Thank you.
306
00:21:05,690 --> 00:21:12,240
I'm sorry for the misunderstanding I created with the neighbors.
307
00:21:12,240 --> 00:21:15,710
You were just trying to help.
308
00:21:15,710 --> 00:21:17,990
Please dont worry about it.
309
00:21:17,990 --> 00:21:19,930
Well then.
310
00:21:31,890 --> 00:21:34,650
Have some snacks, my son.
311
00:21:34,650 --> 00:21:36,410
[GOLD MOMVELY]
[Recommending anonymous blog activity]
312
00:21:36,410 --> 00:21:40,690
Towards, Gold Momvely: Recommending anonymous blog activity.
313
00:21:40,690 --> 00:21:43,840
Target, Royal Taekwondo Gym.
314
00:21:47,940 --> 00:21:52,060
My poor child. Someone gave him head lice.
315
00:21:52,060 --> 00:21:56,290
I think it's from the Taekwondo helmets. Please be careful, everyone.
316
00:21:56,290 --> 00:22:00,080
Oh my, that's terrible! Take him to the hospital!
317
00:22:00,080 --> 00:22:02,610
Which Taekwondo gym was it? Please inform us!
318
00:22:02,610 --> 00:22:05,060
Direct naming is prohibited. I'll DM you.
319
00:22:05,060 --> 00:22:07,890
Could it be R_X Taekwondo?
320
00:22:07,890 --> 00:22:10,010
If it is, I have a lot to say about that place, too.
321
00:22:10,010 --> 00:22:13,690
- Mom, I have to tell you something.
- I'm busy, later.
322
00:22:13,690 --> 00:22:16,790
I heard their van driver smokes in the van!
323
00:22:16,790 --> 00:22:20,490
I would never send my child there.
324
00:22:20,490 --> 00:22:22,810
We just destroyed another after-school institute.
325
00:22:25,660 --> 00:22:28,790
[Royal Taekwondo]
326
00:22:28,790 --> 00:22:32,140
What are you doing? We didn't do anything.
327
00:22:32,140 --> 00:22:36,270
Our driver doesn't smoke but if you want, I'll fire him.
328
00:22:36,270 --> 00:22:40,560
Also, we have never had an issue with head lice.
329
00:22:40,560 --> 00:22:43,090
Are you implying that we're on a revenge smear campaign?
330
00:22:43,100 --> 00:22:48,600
You should be begging for forgiveness, not making excuses!
331
00:22:48,650 --> 00:22:52,190
After you publicly made my child into a thief?
332
00:22:53,390 --> 00:22:56,880
Oh my, don't do that.
333
00:22:56,880 --> 00:23:00,790
I'm terribly sorry. I've made a huge mistake.
334
00:23:00,790 --> 00:23:05,080
I thought the homeroom teacher should handle the incident.
335
00:23:05,080 --> 00:23:06,600
I'm terribly sorry.
336
00:23:06,600 --> 00:23:09,690
- Master.
- Yes, Ma'am.
337
00:23:10,990 --> 00:23:17,310
How could a couple of allegations affect your business this much?
338
00:23:19,790 --> 00:23:24,690
No matter what you do, nothing will change.
339
00:23:34,350 --> 00:23:37,840
- Stop before they bully you, too.
- They already do.
340
00:23:37,840 --> 00:23:41,130
You're lucky, I have to do everything mom says.
341
00:23:41,130 --> 00:23:45,680
How unlucky, I don't have a mom so I can do whatever I want.
342
00:23:48,490 --> 00:23:51,110
The orchestra pianist is moving to Canada.
343
00:23:51,110 --> 00:23:52,650
His spot will open up.
344
00:23:52,650 --> 00:23:57,340
Is the school system change really happening?
345
00:23:57,340 --> 00:24:00,510
- Extracurricular activities all gone?
- Not certain yet.
346
00:24:00,510 --> 00:24:04,660
The moms are trying hard, so their kids can study all the time.
347
00:24:13,710 --> 00:24:16,920
You figured out my peanut allergy?
348
00:24:16,920 --> 00:24:21,710
What do you mean? Nuts are very good for you.
349
00:24:21,710 --> 00:24:25,420
Hey! Giving him nuts is the same as attempted murder!
350
00:24:25,420 --> 00:24:27,460
Why do you always butt in?
351
00:24:27,460 --> 00:24:29,290
You're ugly.
352
00:24:29,290 --> 00:24:31,390
Park Sechan!
353
00:24:40,620 --> 00:24:42,790
What's wrong with him.
354
00:24:42,790 --> 00:24:45,780
Hello, Master.
355
00:24:45,780 --> 00:24:47,760
- Hello.
- Is there something wrong?
356
00:24:47,760 --> 00:24:51,670
I was actually going to contact you...
357
00:24:51,670 --> 00:24:54,630
- Me?
- Let me show you something.
358
00:24:56,700 --> 00:25:00,300
Sechan, how'd you find out about Jihoo's allergy?
359
00:25:01,290 --> 00:25:03,690
- I didn't know.
- You didn't know?
360
00:25:03,690 --> 00:25:07,390
Where'd you get the peanuts?
361
00:25:07,390 --> 00:25:09,540
Answer me, Sechan.
362
00:25:11,190 --> 00:25:15,790
Sechan has a Taekwondo test soon, he's angry he can't go.
363
00:25:15,790 --> 00:25:17,390
How could the kids understand.
364
00:25:17,390 --> 00:25:20,090
We just have to guide them properly.
365
00:25:20,200 --> 00:25:24,300
- Wow, this place is nice! It's my first time here.
- Hello.
366
00:25:24,310 --> 00:25:27,310
What're you doing? You can't just come in here!
367
00:25:27,310 --> 00:25:29,440
Here? It's a community center.
368
00:25:29,440 --> 00:25:32,060
A place for residents. Renters are residents, too.
369
00:25:32,800 --> 00:25:35,800
- Doesn't matter, it's our space!
- Really?
370
00:25:35,900 --> 00:25:40,400
- Get out, now!
- You can't make up your own rules!
371
00:25:40,410 --> 00:25:43,890
Oh! Is that why you're Momvelies?
372
00:25:43,890 --> 00:25:46,460
Jihoo's father? What can I help you with?
373
00:25:46,460 --> 00:25:49,110
- Oh, there you are.
- He smells!
374
00:25:49,110 --> 00:25:51,850
I just wanted to show you something.
375
00:25:51,850 --> 00:25:54,840
Here it is, please wait.
376
00:26:01,690 --> 00:26:03,840
- Hey! What're you doing?
- What?
377
00:26:03,840 --> 00:26:09,590
Don't we have a written agreement not to speak of that?
378
00:26:09,590 --> 00:26:14,560
We did. But that was before I found out about something.
379
00:26:14,560 --> 00:26:17,550
Now, shall we begin here?
380
00:26:30,370 --> 00:26:32,990
Mingi ordered Sechan to do it!
381
00:26:32,990 --> 00:26:35,670
Hey! Stop lying! Don't bring me into this!
382
00:26:35,670 --> 00:26:39,410
I saw you going through the files on Teacher's desk!
383
00:26:39,410 --> 00:26:43,360
How is that evidence that I did it?
384
00:26:43,360 --> 00:26:45,700
Say something!
385
00:26:50,110 --> 00:26:54,450
Is it true that Mingi told you to give Jihoo peanuts?
386
00:27:03,790 --> 00:27:06,720
Sechan, answer me.
387
00:27:06,720 --> 00:27:10,740
I always thought Sechan was bullying Jihoo on his own.
388
00:27:10,740 --> 00:27:15,840
Then I found out that a real boss monster was behind all of it.
389
00:27:19,190 --> 00:27:22,640
Aren't you a two-faced diamond?
390
00:27:22,640 --> 00:27:23,890
So what?
391
00:27:23,890 --> 00:27:27,790
I heard you ran the Taekwondo gym out of business.
392
00:27:27,790 --> 00:27:31,070
If you saw the full footage, you would have done worse.
393
00:27:31,070 --> 00:27:37,290
When we signed the deal, did you know Mingi made Sechan steal the shoes?
394
00:27:39,000 --> 00:27:43,690
- I didn't know.
- Hey! Who ordered who?
395
00:27:43,690 --> 00:27:47,140
They're best friends being loyal to each other.
396
00:27:47,140 --> 00:27:49,990
Loyal? Oh, that's what loyalty is.
397
00:27:49,990 --> 00:27:51,690
Just like their mothers.
398
00:27:51,690 --> 00:27:55,580
Bestfriends doing bad things and hurting others.
399
00:27:55,580 --> 00:27:57,190
Watch your mouth!
400
00:27:57,190 --> 00:28:02,050
I heard the Momvelies are infamous for bullying people around.
401
00:28:02,050 --> 00:28:06,340
Ruining shops and after-school academies if you don't like them.
402
00:28:06,340 --> 00:28:10,230
Ruining someone's life is easy for you, right?
403
00:28:10,230 --> 00:28:12,290
What do you want to do?
404
00:28:12,290 --> 00:28:14,960
Do you want to apologize sincerely?
405
00:28:14,960 --> 00:28:17,280
Or be charged with theft?
406
00:28:27,240 --> 00:28:31,190
I'm sorry. Is that enough?
407
00:28:31,190 --> 00:28:33,840
Why are you apologizing to him!
408
00:28:33,840 --> 00:28:37,390
You have your apology, now leave.
409
00:28:45,190 --> 00:28:47,860
He smells!
410
00:28:47,860 --> 00:28:52,510
Sechan didn't even buy the peanuts, it was Mingi.
411
00:28:52,510 --> 00:28:56,250
- So?
- Ma'am, this is a serious issue.
412
00:28:56,250 --> 00:28:59,090
This was too dangerous to be considered a prank.
413
00:28:59,090 --> 00:29:01,690
You should apologize to Jihoo's parents.
414
00:29:01,690 --> 00:29:04,090
I'll arrange for Sechan and Mingi to...
415
00:29:04,090 --> 00:29:06,590
- Teacher Hwaeum Song?
- Yes?
416
00:29:06,590 --> 00:29:11,710
Just focus on the children's studies, and mind your own business.
417
00:29:11,710 --> 00:29:15,710
Do you understand what I'm saying?
418
00:29:15,710 --> 00:29:17,590
Ma'am.
419
00:29:34,890 --> 00:29:37,090
So, what happened then?
420
00:29:37,090 --> 00:29:40,830
Is Jihoo all right?
421
00:29:40,830 --> 00:29:43,150
How could they do such a thing...
422
00:29:43,150 --> 00:29:45,490
All right, let's talk again.
423
00:29:52,790 --> 00:29:57,800
Boss, do you mind if I leave work early today?
424
00:29:57,800 --> 00:30:00,000
- All right.
- Thank you.
425
00:30:00,000 --> 00:30:02,090
Something happened to my child.
426
00:30:02,090 --> 00:30:06,550
We barely have any customers, take care of your child.
427
00:30:06,550 --> 00:30:09,690
And don't come back again.
428
00:30:09,690 --> 00:30:17,030
- Excuse me?
- People are afraid you might poison or spit in the food.
429
00:30:18,790 --> 00:30:21,350
What are you saying? Who would say such horrible things?
430
00:30:21,350 --> 00:30:27,050
Who do you think? Why'd you piss off the Momvelies?
431
00:30:27,050 --> 00:30:29,960
They're the reason we don't have customers.
432
00:30:31,600 --> 00:30:36,090
I can't help you. Look for another job.
433
00:30:36,090 --> 00:30:43,340
But once you're a target, no one will hire you.
434
00:31:08,730 --> 00:31:11,000
Excuse me, Miss!
435
00:31:18,710 --> 00:31:21,330
The kid that bullies you is...
436
00:31:21,330 --> 00:31:23,890
Mingi, right? Sechan is just the front?
437
00:31:23,890 --> 00:31:26,150
How'd you know?
438
00:31:27,920 --> 00:31:30,990
Kids and adults are the same.
439
00:31:30,990 --> 00:31:34,690
Did anything happen today?
440
00:31:36,230 --> 00:31:39,080
- Mom.
- Did you eat it?
441
00:31:39,080 --> 00:31:40,690
I fed him.
442
00:31:40,690 --> 00:31:44,130
Did you eat the peanuts? I heard they tried to make you eat them.
443
00:31:44,130 --> 00:31:45,790
Are you okay?
444
00:31:45,790 --> 00:31:49,350
Yeah, I'm fine. It's nothing, don't worry.
445
00:31:49,350 --> 00:31:52,150
- What happened?
- All right, forget it.
446
00:31:52,150 --> 00:31:54,300
Forget what!
447
00:31:54,300 --> 00:31:56,980
You said nothing happened!
448
00:31:56,980 --> 00:31:58,890
Those evil women!
449
00:31:58,890 --> 00:32:01,350
- What're you going to do?
- I don't know!
450
00:32:01,350 --> 00:32:03,890
Your kid almost died. We can't do nothing!
451
00:32:03,890 --> 00:32:05,530
- Leave it.
- Leave it?
452
00:32:05,530 --> 00:32:06,880
Why are you scared of them?
453
00:32:06,880 --> 00:32:11,090
For one, they just got me fired from Cook Mom.
454
00:32:11,090 --> 00:32:14,480
- What?
- Why would I be afraid of those evil women?
455
00:32:14,480 --> 00:32:15,630
They aren't scary.
456
00:32:15,630 --> 00:32:18,130
A truck full of them wouldn't scare me!
457
00:32:18,130 --> 00:32:21,750
- Then what's stopping you?
- You want to fight again?
458
00:32:21,750 --> 00:32:24,130
- Cause a scene, get the police involved?
- Why not!
459
00:32:24,130 --> 00:32:27,030
Then what if Jihoo's grandmother finds us!
460
00:32:30,380 --> 00:32:31,990
That's the only thing I'm afraid of.
461
00:32:31,990 --> 00:32:35,450
Jihoo getting sent back to that hell hole.
462
00:32:35,450 --> 00:32:37,830
That's why we're taking it.
463
00:32:50,020 --> 00:32:51,830
Mom.
464
00:32:51,830 --> 00:32:53,980
What? Looking for drinks?
465
00:32:53,980 --> 00:32:56,230
What turned you into this?
466
00:32:56,230 --> 00:32:58,980
Just get me a bottle. Just one.
467
00:32:58,980 --> 00:33:02,380
What made you into this!
468
00:33:08,100 --> 00:33:10,230
Jihoo's grandmother...
469
00:33:11,600 --> 00:33:14,030
fed Jihoo drugs.
470
00:33:14,890 --> 00:33:20,980
She didn't want him sleeping until he passed the academic level test.
471
00:33:20,980 --> 00:33:24,450
When she found out he studied music,
472
00:33:24,450 --> 00:33:26,100
do you know how much she beat him?
473
00:33:26,100 --> 00:33:28,150
You let that happen to him?
474
00:33:29,030 --> 00:33:30,890
What about you?
475
00:33:30,890 --> 00:33:33,230
Your his mother, why didn't you do something!
476
00:33:33,230 --> 00:33:35,750
Of course, I did! They beat me, too!
477
00:33:35,750 --> 00:33:39,490
They broke my bones and didn't even let me go to the hospital!
478
00:33:40,230 --> 00:33:43,200
I endured the pain with alcohol, and now I'm addicted.
479
00:33:44,750 --> 00:33:46,350
Hey!
480
00:33:46,350 --> 00:33:48,350
I had a bottle here...
481
00:33:48,980 --> 00:33:50,650
- Stop.
- Move.
482
00:33:50,650 --> 00:33:51,890
- Stop.
- I said move!
483
00:33:51,890 --> 00:33:55,080
- Stop.
- You can go now!
484
00:33:56,590 --> 00:34:01,480
Mom, if something hurts, you can go to the hospital now.
485
00:34:07,180 --> 00:34:09,130
So let's go together.
486
00:34:09,130 --> 00:34:11,690
You must be hurt somewhere.
487
00:34:11,690 --> 00:34:15,610
Doctors can help you now.
488
00:34:15,610 --> 00:34:18,980
Don't cry... I'm sorry.
489
00:34:18,980 --> 00:34:21,690
I swear I won't drink.
490
00:34:21,690 --> 00:34:25,280
You can't do it alone. Let's go to the hospital.
491
00:34:25,280 --> 00:34:27,790
How can I do that?
492
00:34:27,790 --> 00:34:30,000
They'll put me in rehab.
493
00:34:30,000 --> 00:34:32,750
How could you live without me?
494
00:34:32,750 --> 00:34:35,230
It's so that I don't have to live without you.
495
00:34:35,230 --> 00:34:39,190
I'm afraid I'll lose you forever.
496
00:34:47,790 --> 00:34:49,570
I'm so sorry.
497
00:34:59,690 --> 00:35:05,000
Take my medicine, do my homework, and eat healthily,
498
00:35:05,000 --> 00:35:08,790
call you frequently, and send you many pictures.
499
00:35:08,790 --> 00:35:09,890
That's it?
500
00:35:09,890 --> 00:35:13,790
Don't scratch itches, use lotion. Drink a lot of water.
501
00:35:13,790 --> 00:35:18,530
Your inhalers and hand wash is in my top drawer.
502
00:35:29,790 --> 00:35:32,210
He might act mature, but he's still a baby.
503
00:35:32,210 --> 00:35:35,060
He has tics, panic attacks, and depression.
504
00:35:35,060 --> 00:35:36,130
He has to take his medication.
505
00:35:36,130 --> 00:35:37,170
All right.
506
00:35:37,170 --> 00:35:39,250
I left some money on the dining table.
507
00:35:39,250 --> 00:35:41,380
Only buy eco-friendly ingredients.
508
00:35:41,380 --> 00:35:45,130
You know all his allergies? Don't give him instant food.
509
00:35:45,130 --> 00:35:46,230
All right.
510
00:35:46,230 --> 00:35:50,380
He cries at night because of nightmares...
511
00:35:50,380 --> 00:35:53,130
Make sure to dry his sheets in the sunlight.
512
00:35:53,130 --> 00:35:59,890
If he scratches, it'll leave a scar, you have to use sterile gauze.
513
00:35:59,890 --> 00:36:03,230
You have to submit a document to attend the class meeting.
514
00:36:03,230 --> 00:36:06,100
And if kids bully him again...
515
00:36:06,100 --> 00:36:08,330
I got it, just get in.
516
00:36:11,380 --> 00:36:12,950
Goodbye!
517
00:36:36,550 --> 00:36:39,450
He's just like you.
518
00:36:39,450 --> 00:36:45,700
Every time I was adopted and you weren't allowed to come.
519
00:36:46,250 --> 00:36:49,390
My heart sank, just like now.
520
00:36:50,400 --> 00:36:53,210
But you were just like him.
521
00:36:53,210 --> 00:36:56,900
You just quickly turned and walked away.
522
00:36:58,630 --> 00:37:00,450
Are you dumb?
523
00:37:01,350 --> 00:37:04,150
He doesn't want you to see him crying.
524
00:37:20,000 --> 00:37:22,280
[Complete Dreams Story Book]
525
00:37:25,050 --> 00:37:29,890
Just focus on the children's studies, and mind your own business.
526
00:37:42,100 --> 00:37:43,890
[Dreams come true]
527
00:37:43,890 --> 00:37:45,850
[Future hope? Musician]
528
00:37:50,890 --> 00:37:55,080
Jeez, do those women have no shame?
529
00:37:55,080 --> 00:37:58,130
Don't they have better things to do?
530
00:37:58,130 --> 00:38:03,400
I had a hard time raising Yeonjoo all by myself, too.
531
00:38:03,400 --> 00:38:06,200
I suffered from the worse rumors!
532
00:38:06,200 --> 00:38:08,880
How her mother ran off during the night!
533
00:38:08,880 --> 00:38:12,230
How her father is a crossdressing barkeep!
534
00:38:12,230 --> 00:38:13,650
That's a fact.
535
00:38:13,650 --> 00:38:16,600
Those aren't rumors, they're facts.
536
00:38:17,500 --> 00:38:19,380
- I guess so.
- Yeah.
537
00:38:19,380 --> 00:38:23,350
Anyways, don't even bother responding to them.
538
00:38:23,350 --> 00:38:26,980
Like your sister said, what if his grandmother finds him!
539
00:38:26,980 --> 00:38:29,400
Everything is screwed then!
540
00:38:31,130 --> 00:38:33,690
Yes, Teacher.
541
00:38:33,690 --> 00:38:35,790
- Teacher?
- Teacher?
542
00:38:35,790 --> 00:38:37,980
My teacher wants to meet me right now.
543
00:38:37,980 --> 00:38:40,900
Where? I can't drive. I had a couple drinks.
544
00:38:40,900 --> 00:38:43,880
- Tell her to come here!
- I can't do that!
545
00:38:43,880 --> 00:38:46,650
- Yeah, just tell her to come.
- Here, let me!
546
00:38:46,650 --> 00:38:50,250
- Hello, Teacher, we're at...
- Stop, stop it!
547
00:38:50,250 --> 00:38:51,980
Yeah, if you just cross the road...
548
00:38:51,980 --> 00:38:54,080
Hold on!
549
00:38:58,130 --> 00:39:00,980
I didn't know the kids saw the health reports.
550
00:39:00,980 --> 00:39:04,950
With this and the whole shoe incident...
551
00:39:04,950 --> 00:39:07,180
I'm sorry that I let all these things happen.
552
00:39:07,180 --> 00:39:08,330
No, it's fine.
553
00:39:08,330 --> 00:39:11,080
- I'm sorry, Jihoo.
- It's okay.
554
00:39:11,080 --> 00:39:14,890
If anything bad happens again, don't hide it from me.
555
00:39:14,890 --> 00:39:16,790
Please tell me everything.
556
00:39:16,790 --> 00:39:19,000
I'll do my best to help you.
557
00:39:19,000 --> 00:39:20,630
Okay.
558
00:39:20,630 --> 00:39:23,350
I won't let this incident go.
559
00:39:23,350 --> 00:39:27,230
I'll have Sechan and Mingi sent to the counselor.
560
00:39:27,230 --> 00:39:30,340
Are you sure? What about the Momvelies?
561
00:39:30,340 --> 00:39:32,750
It's my responsibility.
562
00:39:33,380 --> 00:39:40,050
Teacher, is our school going to become a normal school?
563
00:39:40,050 --> 00:39:44,380
Not yet, but it might turn out that way.
564
00:39:44,380 --> 00:39:47,230
Then what will happen? He can't study music anymore?
565
00:39:47,230 --> 00:39:50,990
If it isn't an autonomous school, then sadly yes.
566
00:39:50,990 --> 00:39:55,400
This family moved here for this. How can they do whatever they want?
567
00:39:55,400 --> 00:39:58,790
I even saw that they had a congressman to support them.
568
00:39:58,790 --> 00:40:02,650
- Can't you stop this?
- Those mothers have a lot of influence...
569
00:40:02,650 --> 00:40:07,490
But still, we're doing the best we can. Well...
570
00:40:08,100 --> 00:40:09,980
I should leave now.
571
00:40:09,980 --> 00:40:13,500
Leaving already? Do you want a drink?
572
00:40:13,500 --> 00:40:16,980
Can I cook a meal for you? I'm a really good cook.
573
00:40:16,980 --> 00:40:20,450
My uncle's food is the best.
574
00:40:22,170 --> 00:40:24,000
Should I?
575
00:40:28,750 --> 00:40:31,400
Pretty teacher, did you know?
576
00:40:31,400 --> 00:40:34,900
J. King has been coming here for 10 years,
577
00:40:34,900 --> 00:40:37,830
and you're his first female guest!
578
00:40:37,830 --> 00:40:38,850
Really?
579
00:40:38,850 --> 00:40:42,490
Because I was the one and only female in his life.
580
00:40:45,230 --> 00:40:48,980
I am J. King's ex-girlfriend.
581
00:40:48,980 --> 00:40:51,730
Oh, hello.
582
00:40:51,730 --> 00:40:53,990
Sorry for the long wait!
583
00:40:53,990 --> 00:40:58,080
There wasn't much to work with in the kitchen.
584
00:40:58,890 --> 00:41:01,150
- Please enjoy!
- Thank you, Jihoo.
585
00:41:01,150 --> 00:41:04,790
- Thank you!
- It's not much but enjoy.
586
00:41:09,890 --> 00:41:11,250
All right!
587
00:41:11,250 --> 00:41:14,310
Is there something between you two?
588
00:41:15,350 --> 00:41:18,750
Oh my, how could I... It's not like that.
589
00:41:18,750 --> 00:41:21,980
- Hey, how dare you be so...
- Nevermind, she's not your type.
590
00:41:21,980 --> 00:41:24,280
She totally is my type!
591
00:41:24,280 --> 00:41:27,850
No, she isn't. You like pretty and dumb like me.
592
00:41:27,850 --> 00:41:31,500
Can't be dumb if she's a teacher.
593
00:41:31,500 --> 00:41:35,800
- Thank you for the compliment.
- Did I compliment you?
594
00:41:36,980 --> 00:41:40,250
But didn't we meet for the first time today?
595
00:41:40,250 --> 00:41:41,230
So?
596
00:41:41,230 --> 00:41:46,630
Would the way you speak be considered respectful, or not?
597
00:41:46,630 --> 00:41:50,480
If you got a problem, just speak as I do.
598
00:41:50,480 --> 00:41:53,250
You're an old man style? I'm American-style.
599
00:41:53,250 --> 00:41:56,330
You've never been to America.
600
00:41:56,330 --> 00:41:58,790
I've been to Guam! That's also America!
601
00:41:58,790 --> 00:42:00,880
I only drink Americanos, too.
602
00:42:00,880 --> 00:42:02,350
- I know.
- But...
603
00:42:02,350 --> 00:42:05,750
If you're an ex-girlfriend, that means you broke up?
604
00:42:05,750 --> 00:42:08,980
No, I dumped him. I have a new lover.
605
00:42:08,980 --> 00:42:10,090
He's a doctor.
606
00:42:10,090 --> 00:42:13,850
Then why do I feel like you want me to be uncomfortable?
607
00:42:13,850 --> 00:42:17,890
Uncomfortable? No. I'm super comfortable.
608
00:42:17,890 --> 00:42:20,100
Don't act like you know me, book bug.
609
00:42:20,100 --> 00:42:23,250
- Bookworm.
- Oh, bookworm.
610
00:42:23,250 --> 00:42:25,310
Thanks, how sweet of you.
611
00:42:25,310 --> 00:42:27,650
I like you. You want to be my homie?
612
00:42:27,650 --> 00:42:31,100
You mean, do I want to be your friend?
613
00:42:31,100 --> 00:42:32,920
Just eat your food, old man.
614
00:42:32,920 --> 00:42:35,650
I don't like your style.
615
00:42:41,270 --> 00:42:44,990
[Uncle]
616
00:42:44,990 --> 00:42:46,520
Hello.
617
00:42:46,520 --> 00:42:48,150
Hello, Noeul's father!
618
00:42:48,150 --> 00:42:50,990
- Going to the class meeting?
- Yeah.
619
00:42:50,990 --> 00:42:56,150
Jihoo's mother quit her job, and she doesn't call back.
620
00:42:56,150 --> 00:42:58,270
Is something wrong?
621
00:42:58,270 --> 00:43:01,700
Why do you need to contact her?
622
00:43:01,700 --> 00:43:04,150
Are you interested in my sister?
623
00:43:04,150 --> 00:43:07,920
Yes... Is that a problem?
624
00:43:09,890 --> 00:43:12,850
No, no problem.
625
00:43:12,850 --> 00:43:16,750
Look at you! A manly man!
626
00:43:16,750 --> 00:43:19,400
- Just a man.
- Wow, look at these...
627
00:43:19,400 --> 00:43:21,620
I didn't even flex it.
628
00:43:23,150 --> 00:43:28,070
Today, I will explain how to withdraw our autonomous system.
629
00:43:28,070 --> 00:43:31,550
Teacher, you don't have to stay for this.
630
00:43:31,550 --> 00:43:34,770
It's fine, I should be here for a class meeting.
631
00:43:34,770 --> 00:43:36,310
Do as you please.
632
00:43:36,310 --> 00:43:39,420
While we're here, please sign this agreement.
633
00:43:39,420 --> 00:43:43,850
Our Diamond will work closely with the Ministry of Education.
634
00:43:45,150 --> 00:43:48,940
Our children struggle at last place in their studies
635
00:43:48,940 --> 00:43:51,710
after graduating from this elementary school.
636
00:43:51,710 --> 00:43:56,570
We cannot compete with Gangnam with this free-spirited schooling system.
637
00:43:56,570 --> 00:43:59,460
For our children to survive in the Seongjak district,
638
00:43:59,460 --> 00:44:03,480
We must bring the Seongjak district's standards up to Gangnam's.
639
00:44:03,480 --> 00:44:05,150
Exactly.
640
00:44:08,650 --> 00:44:10,200
Excuse me.
641
00:44:11,150 --> 00:44:15,020
Some students are here for the music.
642
00:44:15,020 --> 00:44:19,200
Music should be a hobby, or send the child to a music academy.
643
00:44:19,200 --> 00:44:25,050
Students should focus on studies, not extracurricular activities.
644
00:44:25,050 --> 00:44:29,240
If you don't like the food,
645
00:44:29,240 --> 00:44:31,520
shoudn't you go to a different restaurant?
646
00:44:31,520 --> 00:44:36,700
Why are you like this these days? Everything is for Noeul.
647
00:44:36,700 --> 00:44:39,400
Which part exactly, is for Noeul?
648
00:44:39,400 --> 00:44:42,650
Do you know what Noeul wants?
649
00:44:42,650 --> 00:44:46,690
We should tell them. What do children know.
650
00:44:46,690 --> 00:44:49,450
Excuse me, everyone.
651
00:44:49,450 --> 00:44:54,100
Today's agenda will be sorted through a bluebird vote.
652
00:44:54,100 --> 00:44:57,890
Sodam's mother took the vacant position, but
653
00:44:57,890 --> 00:45:00,520
I think we should be taking a vote today.
654
00:45:00,520 --> 00:45:04,270
The substitute bluebird should just do it, why vote for a new one?
655
00:45:04,270 --> 00:45:08,450
Maybe the teacher has a problem since we never voted on it.
656
00:45:08,450 --> 00:45:11,600
Let's take a vote then.
657
00:45:12,650 --> 00:45:16,280
Umm, what's a "bluebird"?
658
00:45:18,270 --> 00:45:21,570
How can a parent be so oblivious? So annoying.
659
00:45:21,570 --> 00:45:25,100
It's like a classroom rep, but for parents.
660
00:45:25,100 --> 00:45:26,690
Like a class leader?
661
00:45:26,690 --> 00:45:29,690
Why? Do you want to have a go?
662
00:45:29,690 --> 00:45:31,090
Huh?
663
00:45:32,150 --> 00:45:36,850
Sure, give it a shot! It could be fun!
664
00:45:36,850 --> 00:45:40,370
No thank you. You will all find ways to embarrass me.
665
00:45:40,370 --> 00:45:44,700
Do you think anyone will actually vote for you?
666
00:45:46,900 --> 00:45:49,720
Why don't you try? You never know.
667
00:45:49,720 --> 00:45:51,020
A miracle might happen.
668
00:45:51,020 --> 00:45:55,750
Why not? Let's enjoy some friendly competition.
669
00:45:55,750 --> 00:45:59,470
Are you sure it'll be fair? Fair?
670
00:45:59,470 --> 00:46:03,590
If I win, will you accept the results?
671
00:46:06,790 --> 00:46:09,250
He's actually worried.
672
00:46:09,250 --> 00:46:11,520
- Add him to the nominees?
- Should I?
673
00:46:11,520 --> 00:46:14,750
It's a vote against me and you.
674
00:46:14,750 --> 00:46:19,150
We'll vote in the group chat, the majority wins. Got it?
675
00:46:19,150 --> 00:46:20,570
I think it'll be 25 to 0.
676
00:46:20,570 --> 00:46:24,150
No way! I'm sure he'll vote for himself.
677
00:46:24,150 --> 00:46:26,320
So 24 to 1.
678
00:46:31,150 --> 00:46:34,790
Yeah, let's do it. Add me to the list.
679
00:46:34,790 --> 00:46:36,200
Yup.
680
00:46:39,720 --> 00:46:43,720
Why didn't you stop me. Why? why?
681
00:46:43,720 --> 00:46:46,340
This is going to be so embarrassing.
682
00:46:46,340 --> 00:46:49,890
You looked so confident, I thought you had a plan.
683
00:46:49,890 --> 00:46:52,890
They were making fun of me, so I just reacted...
684
00:46:52,890 --> 00:46:56,780
Whatever. I'm just going to text the group chat that I'm out.
685
00:46:58,100 --> 00:47:00,120
You should try for Jihoo.
686
00:47:00,120 --> 00:47:03,000
Don't you want to save the school system?
687
00:47:03,650 --> 00:47:04,890
Is the bluebird that powerful?
688
00:47:04,890 --> 00:47:10,400
Yes, sure. You can participate in school activities and have a vote for important decisions.
689
00:47:10,400 --> 00:47:11,400
Yeah, try.
690
00:47:11,400 --> 00:47:15,370
I disagree with the changes, I'll support you. Let's try.
691
00:47:15,370 --> 00:47:19,150
We can try but who would even vote for me?
692
00:47:19,150 --> 00:47:24,100
Half want to eat my guts out, and I don't know the other half.
693
00:47:24,100 --> 00:47:26,670
You won first place on national TV.
694
00:47:26,670 --> 00:47:30,500
Did you know everyone who voted for you then?
695
00:47:31,790 --> 00:47:33,420
I didn't know anyone.
696
00:47:33,420 --> 00:47:38,400
Back then, when I saw J. King progressing step by step,
697
00:47:38,400 --> 00:47:42,790
I saw his power of moving people's hearts.
698
00:47:45,140 --> 00:47:48,270
- Did I?
- Of course!
699
00:47:48,270 --> 00:47:52,400
Nothing can defeat honesty.
700
00:47:52,400 --> 00:47:57,690
I truly believe J. King can become the bluebird.
701
00:48:04,500 --> 00:48:09,200
♪ Should I be brave? ♪
702
00:48:09,200 --> 00:48:12,820
♪ Even if I have nothing ♪
703
00:48:14,000 --> 00:48:17,730
♪ My racing heart whispers ♪
704
00:48:18,890 --> 00:48:21,730
♪ Telling me to fufill my dreams ♪
705
00:48:22,900 --> 00:48:25,070
♪ My dream is to be the bluebird ♪
706
00:48:25,070 --> 00:48:27,400
♪ I'll become the bluebird ♪
707
00:48:27,400 --> 00:48:29,520
♪ I don't care if I fall forwards ♪
708
00:48:29,520 --> 00:48:32,350
♪ As long as I'm moving forward ♪
709
00:48:32,350 --> 00:48:34,650
♪ Bluebird of social justice ♪
710
00:48:34,650 --> 00:48:36,770
♪ I'll become the bluebird ♪
711
00:48:36,770 --> 00:48:39,220
♪ I don't care if I fall backward ♪
712
00:48:39,220 --> 00:48:42,900
♪ Then I'll be able to see the stars ♪
713
00:48:44,770 --> 00:48:49,820
♪ Towards the skies ♪
714
00:48:49,820 --> 00:48:52,950
♪ I will fly ♪
715
00:48:54,520 --> 00:48:59,350
♪ As the bluebird ♪
716
00:49:00,770 --> 00:49:03,750
Do you really have to be the bluebird?
717
00:49:03,750 --> 00:49:06,790
The bluebird can make important decisions.
718
00:49:06,790 --> 00:49:10,220
Then I can protect the autonomous system, protect your music!
719
00:49:10,220 --> 00:49:12,300
That's if you win.
720
00:49:12,300 --> 00:49:13,890
- You're going to lose.
- Hey!
721
00:49:13,890 --> 00:49:17,300
I'll lose for sure, for sure!
722
00:49:17,300 --> 00:49:18,990
Unless you help me.
723
00:49:18,990 --> 00:49:21,500
Listen carefully, I'm serious.
724
00:49:21,500 --> 00:49:26,100
I'm determined to die if I lose the bluebird position.
725
00:49:26,100 --> 00:49:28,890
- So dramatic.
- Just answer me, are you going to help?
726
00:49:28,890 --> 00:49:31,590
Are you going to help? Or not!
727
00:49:37,770 --> 00:49:40,450
Is money all you care about?
728
00:49:40,450 --> 00:49:42,080
10,000 won!
729
00:49:45,520 --> 00:49:49,490
- 50,000 won.
- I don't have that kind of money. You know I'm broke.
730
00:49:49,490 --> 00:49:53,150
- I saw it in your wallet.
- This is to help you!
731
00:49:53,150 --> 00:49:55,080
In your wallet, wallet!
732
00:49:55,080 --> 00:49:57,450
♪ Bluebird of freedom ♪
733
00:49:57,450 --> 00:49:59,440
♪ I'll become the bluebird ♪
734
00:49:59,440 --> 00:50:03,440
♪ I don't care if I fall backward ♪
735
00:50:03,440 --> 00:50:05,140
Younsang's mother, Song Jiwoo.
736
00:50:05,140 --> 00:50:07,890
She used to be a fashion model.
737
00:50:07,890 --> 00:50:09,770
♪ To the skies ♪
738
00:50:09,770 --> 00:50:12,790
I have to become the bluebird!
739
00:50:12,790 --> 00:50:16,620
Okay! Let's do it! Let's bluebird!
740
00:50:17,520 --> 00:50:19,560
A school free from evaluation!
741
00:50:19,560 --> 00:50:21,850
I will abolish academic placing testing!
742
00:50:21,890 --> 00:50:24,690
Like a warm hug, on the way to class.
743
00:50:26,650 --> 00:50:27,890
10 to 1?
744
00:50:27,890 --> 00:50:30,700
I guess he already voted for himself.
745
00:50:31,570 --> 00:50:33,150
You already have 10 votes.
746
00:50:33,150 --> 00:50:36,770
You just need 3 more, then it's over.
747
00:50:37,570 --> 00:50:41,020
Someone just voted, It's now 10 to 2.
748
00:50:41,020 --> 00:50:43,560
What? Let me see.
749
00:50:44,900 --> 00:50:47,650
What? It just became 10 to 3.
750
00:50:47,650 --> 00:50:50,900
What's this? Free drinks?
751
00:51:08,400 --> 00:51:09,710
[Berry Classroom Priority]
752
00:51:17,770 --> 00:51:20,070
They're actually enjoying this?
753
00:51:20,650 --> 00:51:21,890
[Sodam's mother 10:05 Jihoo's father]
754
00:51:21,890 --> 00:51:25,150
Are the moms crazy? How can they be seduced so easily?
755
00:51:25,150 --> 00:51:26,270
- Sis!
- Sister!
756
00:51:26,270 --> 00:51:29,890
Jihoo's father has a talent for embarrassing our neighborhood!
757
00:51:29,890 --> 00:51:31,650
They'll have 5 votes at most.
758
00:51:31,650 --> 00:51:35,150
Even 5 votes feel disrespectful.
759
00:51:35,150 --> 00:51:36,200
What?
760
00:51:36,200 --> 00:51:38,020
He's already at 6.
761
00:51:38,020 --> 00:51:40,650
Wait, how? What is he doing now?
762
00:51:48,650 --> 00:51:49,980
Bottoms up!
763
00:51:49,980 --> 00:51:51,400
Cheers!
764
00:51:51,400 --> 00:51:53,980
[Prepared Candidate|Wang Joonhyeok]
765
00:51:54,020 --> 00:51:55,890
Did he seriously print this?
766
00:51:55,890 --> 00:51:58,400
Is he running for congress?
767
00:51:58,400 --> 00:52:01,890
What if he actually wins, and becomes the bluebird?
768
00:52:01,890 --> 00:52:06,790
- There's no way.
- That'll cause many problems.
769
00:52:09,020 --> 00:52:11,770
♪ Just give me a vote ♪
770
00:52:11,770 --> 00:52:20,770
♪ Our future lies with runner number 2 ♪
771
00:52:20,770 --> 00:52:23,900
♪ Use me to the bones ♪
772
00:52:23,900 --> 00:52:26,890
♪ All I have is time ♪
773
00:52:27,810 --> 00:52:30,700
♪ Vote for me, all your problems are solved ♪
774
00:52:30,730 --> 00:52:31,890
[So-dam's mother 10:08 Ji-hoo's father]
775
00:52:31,900 --> 00:52:35,920
He's almost caught up! What do we do?
776
00:52:36,400 --> 00:52:38,020
I don't think we can let him be.
777
00:52:38,020 --> 00:52:43,070
A renter becoming the bluebird? It'll be so embarrassing for the Momvelies.
778
00:52:43,070 --> 00:52:45,770
Hey! Go out and do something! What are you doing!
779
00:52:45,770 --> 00:52:47,900
I'm thinking. Can't you see?
780
00:52:54,190 --> 00:52:55,820
Eunho's mother!
781
00:52:57,890 --> 00:52:59,900
[So-dam's mother 12:08 Ji-hoo's father]
782
00:52:59,900 --> 00:53:03,390
The last quiz will be an idiom!
783
00:53:04,150 --> 00:53:05,850
- No pain!
- No gain!
784
00:53:05,850 --> 00:53:06,890
Correct!
785
00:53:06,890 --> 00:53:08,230
- Omaggi!
- Rice cake!
786
00:53:08,230 --> 00:53:10,020
What? Rice cake?
787
00:53:10,020 --> 00:53:13,150
The correct answer is Omeibulmang!
788
00:53:13,890 --> 00:53:15,710
- Dongsang.
- Eemong!
789
00:53:15,710 --> 00:53:19,920
Hi, Sodam! Mom's not here today, let me show you.
790
00:53:19,920 --> 00:53:22,310
Mom's not here today.
791
00:53:22,310 --> 00:53:25,890
Kids, get your treats! We've got ice cream, rice cakes!
792
00:53:25,890 --> 00:53:27,790
Hello, there!
793
00:53:27,790 --> 00:53:30,400
Come over! Hurry, hurry!
794
00:53:30,400 --> 00:53:32,400
Come on, come on!
795
00:53:32,400 --> 00:53:35,300
Welcome! Welcome!
796
00:53:37,270 --> 00:53:38,650
Sodam!
797
00:53:38,650 --> 00:53:39,650
Where are you...
798
00:53:39,650 --> 00:53:42,000
Sechan, where are you going?
799
00:53:42,470 --> 00:53:43,890
Time for magic.
800
00:53:43,890 --> 00:53:46,520
But don't repeat what you see, it's dangerous!
801
00:53:46,520 --> 00:53:47,900
You're fine. Don't be nervous.
802
00:53:47,900 --> 00:53:51,700
One, two, three!
803
00:53:52,770 --> 00:53:56,200
Jihoo? Jihoo!
804
00:53:59,020 --> 00:54:01,190
Hurray!
805
00:54:02,650 --> 00:54:03,600
How pretty!
806
00:54:03,600 --> 00:54:04,650
How about this one?
807
00:54:04,650 --> 00:54:06,230
It's pearl, rub it.
808
00:54:06,230 --> 00:54:07,990
Tada!
809
00:54:13,650 --> 00:54:15,190
Just wait a bit.
810
00:54:15,190 --> 00:54:17,090
[So-dam's mother 12:09 Ji-hoo's father]
811
00:54:24,650 --> 00:54:28,350
You like music right? Do you listen to K-pop?
812
00:54:28,350 --> 00:54:31,120
Yeah, I listen to everything.
813
00:54:32,450 --> 00:54:35,890
Do you know who this is?
814
00:54:36,890 --> 00:54:39,670
Oh! It's JUST BE.
815
00:54:39,670 --> 00:54:43,690
I knew you'd know! I love them.
816
00:54:43,690 --> 00:54:48,270
I heard they're having a fan meet-up, I really want to go.
817
00:54:48,270 --> 00:54:52,770
Look, he's my favorite. His name is Mappu?
818
00:54:53,400 --> 00:54:55,790
You look just like him.
819
00:54:55,790 --> 00:54:58,520
You look like him! You see it right?
820
00:54:59,300 --> 00:55:01,590
Can I see more?
821
00:55:01,590 --> 00:55:04,890
Just think! If something were to happen to your child!
822
00:55:04,890 --> 00:55:08,890
Who would be able to help you? The Momvelies? Or Jihoo's father?
823
00:55:08,890 --> 00:55:09,890
Momvelies!
824
00:55:09,890 --> 00:55:12,560
Can you trust him with your child?
825
00:55:12,560 --> 00:55:14,420
I won't say it twice, ladies and gentlemen!
826
00:55:14,420 --> 00:55:16,270
If you vote me as your bluebird,
827
00:55:16,270 --> 00:55:17,900
I will be your trustworthy...
828
00:55:17,900 --> 00:55:18,900
Once a month...
829
00:55:18,900 --> 00:55:21,120
Bluebird!
830
00:55:21,120 --> 00:55:23,790
...we can party like today!
831
00:55:25,260 --> 00:55:27,120
I will do my best!
832
00:55:27,120 --> 00:55:29,050
[So-dam's mother 12:10 Ji-hoo's father]
833
00:55:29,050 --> 00:55:30,990
Let's go! Let's go!
834
00:55:30,990 --> 00:55:33,790
[So-dam's mother 12:12 Ji-hoo's father]
835
00:55:33,790 --> 00:55:35,290
Ouch!
836
00:55:37,940 --> 00:55:39,400
Isn't this a bit too much?
837
00:55:39,400 --> 00:55:42,550
Then what? You have any better ideas?
838
00:55:42,550 --> 00:55:44,550
My husband will hate this.
839
00:55:44,550 --> 00:55:47,600
Why isn't Sodam's mom here? How can she miss this?
840
00:55:47,600 --> 00:55:49,970
Hey, Sodam's mom. Where are you?
841
00:55:49,970 --> 00:55:52,320
Oh, sister...
842
00:55:52,320 --> 00:55:54,520
I'm completely losing my mind!
843
00:55:54,520 --> 00:55:57,150
Sodam missed all her afterschool classes, she disappeared!
844
00:55:57,150 --> 00:56:01,350
I'm looking for her but she won't answer the phone!
845
00:56:01,350 --> 00:56:03,350
She must be at home.
846
00:56:03,350 --> 00:56:08,600
But, if you don't focus on this, Momvelies will be embarrassed, do you understand?
847
00:56:08,600 --> 00:56:10,600
You can't lose to him.
848
00:56:10,600 --> 00:56:13,310
Excuse me, Teacher. Have you seen Sodam?
849
00:56:13,310 --> 00:56:15,590
I haven't seen her.
850
00:56:16,790 --> 00:56:21,810
Sis, can you ask the group chat if they've seen Sodam?
851
00:56:21,810 --> 00:56:24,850
I can't believe it's down to the last vote!
852
00:56:24,850 --> 00:56:27,200
Do senior citizen's have a vote?
853
00:56:27,200 --> 00:56:30,520
When did we ever think ahead!
854
00:56:30,520 --> 00:56:32,150
Just look at our votes!
855
00:56:32,150 --> 00:56:33,060
Listen to what your teacher said.
856
00:56:33,060 --> 00:56:37,770
I have the power to move people's hearts!
857
00:56:37,790 --> 00:56:41,270
Our finale is for our lonely senior citizens!
858
00:56:41,270 --> 00:56:44,890
Hit them with a powerful song!
859
00:56:44,890 --> 00:56:48,770
- What's wrong?
- My phone's just on vibrate.
860
00:56:48,770 --> 00:56:53,200
What's all the fuss in the group chat?
861
00:56:53,200 --> 00:56:56,310
What? Sodam disappeared?
862
00:56:56,310 --> 00:56:58,550
- Disappeared?
- Yeah.
863
00:56:58,550 --> 00:57:04,420
Where'd she go? Her mom is terrified!
864
00:57:06,690 --> 00:57:08,400
This is our chance!
865
00:57:08,400 --> 00:57:10,200
God gave us this chance!
866
00:57:10,200 --> 00:57:14,920
While they're busy looking for her, we secure the last vote!
867
00:57:14,920 --> 00:57:18,270
Okay? Go, go, go, go! Come on!
868
00:57:18,270 --> 00:57:20,020
What are you waiting for?
869
00:57:20,020 --> 00:57:21,890
- Uncle.
- Yeah?
870
00:57:21,890 --> 00:57:25,590
I think I know where she is.
871
00:57:26,460 --> 00:57:27,850
Yeah?
872
00:57:29,120 --> 00:57:32,050
Oh, then we should tell her parents.
873
00:57:32,050 --> 00:57:35,480
But I'm not completely sure.
874
00:57:35,480 --> 00:57:37,300
What do you want me to do?
875
00:57:37,300 --> 00:57:39,890
Can we go look for her?
876
00:57:39,890 --> 00:57:44,570
Why should we? We don't have time!
877
00:57:44,570 --> 00:57:48,700
We can't worry about her! We've got one vote left!
878
00:57:51,400 --> 00:57:53,860
Don't look at me with those eyes.
879
00:57:56,100 --> 00:57:58,000
Was all this for nothing?
880
00:57:58,000 --> 00:58:02,400
What if something bad happens to her?
881
00:58:08,770 --> 00:58:10,020
- Hello!
- Hello.
882
00:58:10,020 --> 00:58:11,510
- What's your name?
- Sodam.
883
00:58:11,510 --> 00:58:14,020
Sodam? How old are you?
884
00:58:14,020 --> 00:58:16,520
- I'm 12!
- 12, I see.
885
00:58:16,520 --> 00:58:18,950
- I love your music!
- Really?
886
00:58:30,690 --> 00:58:33,200
Yeah, the TW center entrance.
887
00:58:33,200 --> 00:58:36,170
I don't know if it's the front or back.
888
00:58:36,170 --> 00:58:38,270
Oh, I see you! Go straight!
889
00:58:38,270 --> 00:58:39,690
I'm sorry.
890
00:58:39,690 --> 00:58:43,100
Everyone was so worried. I had no choice.
891
00:58:43,100 --> 00:58:47,850
I knew I would get in trouble. It's okay, I met Mappu.
892
00:58:47,850 --> 00:58:52,100
Thanks for worrying, and coming to get me.
893
00:58:52,100 --> 00:58:53,650
All right, all right!
894
00:58:53,650 --> 00:58:55,770
All right, park!
895
00:58:55,770 --> 00:58:59,170
Park here, park!
896
00:59:00,400 --> 00:59:02,270
You, come here! You!
897
00:59:02,270 --> 00:59:05,190
Are you crazy? Come here!
898
00:59:05,190 --> 00:59:08,890
It hurts! Let go of me, let go!
899
00:59:08,890 --> 00:59:10,890
How could you do this to me?
900
00:59:10,890 --> 00:59:13,550
How could you come here without telling anyone!
901
00:59:13,550 --> 00:59:15,150
I wanted to tell you!
902
00:59:15,150 --> 00:59:17,900
I tried to tell you! But you never listen!
903
00:59:17,900 --> 00:59:20,440
Are you trying to embarrass me!
904
00:59:20,440 --> 00:59:22,730
You're out on the street! Get in the car!
905
00:59:22,730 --> 00:59:24,270
- Just come!
- Mom!
906
00:59:24,270 --> 00:59:28,100
Don't be so strict. All kids are a bit wild these days.
907
00:59:28,100 --> 00:59:33,220
You! Don't you tell anyone about this! Or else!
908
00:59:35,220 --> 00:59:39,300
Where should we sit? Wait, you're leaving us?
909
00:59:39,300 --> 00:59:42,020
We took a taxi here! Wait for us!
910
00:59:42,020 --> 00:59:44,770
Jeez... Wait...
911
00:59:44,770 --> 00:59:49,320
Where's my wallet... I didn't bring my card...
912
00:59:54,890 --> 00:59:57,190
Aren't you too young to chase boys!
913
00:59:57,190 --> 00:59:59,690
Did you take after your mother? What are you wearing!
914
00:59:59,690 --> 01:00:01,280
Is that makeup?
915
01:00:01,280 --> 01:00:02,790
That's sleezy!
916
01:00:02,790 --> 01:00:04,520
Watch what you say to her!
917
01:00:04,520 --> 01:00:07,800
Where the hell were you when our child went missing!
918
01:00:07,800 --> 01:00:10,350
I went to the hospital to see if I can give you a son!
919
01:00:10,350 --> 01:00:12,790
Isn't that the only way we can move to Gangnam?
920
01:00:12,790 --> 01:00:15,220
How dare you stare back at me! Do you want to die!
921
01:00:15,220 --> 01:00:17,410
- Just stop!
- I said be quiet!
922
01:00:17,410 --> 01:00:20,420
Are you crazy? She's a child!
923
01:00:20,420 --> 01:00:23,320
What're you doing out in public!
924
01:00:25,850 --> 01:00:29,920
Sodam, where'd you go? Wow, did you do makeup?
925
01:00:31,620 --> 01:00:34,100
Sodam! Sodam's mother!
926
01:00:34,100 --> 01:00:36,650
Did you forget about the bluebird votes?
927
01:00:36,650 --> 01:00:38,560
I'm aware, just let me go.
928
01:00:38,560 --> 01:00:40,220
- Sodam!
- She's going home just fine.
929
01:00:40,220 --> 01:00:41,890
This last vote is very important! Let's go!
930
01:00:41,890 --> 01:00:44,770
Yeah, we don't have time for this. It's very serious.
931
01:00:44,770 --> 01:00:47,300
Stop!
932
01:00:47,300 --> 01:00:49,270
You guys are ruthless!
933
01:00:49,270 --> 01:00:52,070
Is the bluebird more important than my child?
934
01:00:53,300 --> 01:00:54,970
Sodam!
935
01:01:18,220 --> 01:01:22,100
How cruel... So cruel...
936
01:01:22,100 --> 01:01:27,020
I can't believe he let us off, right at 4,800 Won.
937
01:01:27,790 --> 01:01:30,450
How can an adult have less than 10,000 Won?
938
01:01:30,450 --> 01:01:32,620
I had 14,000 Won!
939
01:01:32,620 --> 01:01:35,900
We took a taxi to find Sodam remember?
940
01:01:35,900 --> 01:01:38,110
I'm broke now.
941
01:01:38,110 --> 01:01:41,140
How can you say that to me?
942
01:01:41,140 --> 01:01:45,850
How are you complaining? We lost everything!
943
01:01:47,510 --> 01:01:51,870
Do you know how hard I tried to become the bluebird?
944
01:01:57,590 --> 01:02:00,040
Even left the lights on?
945
01:02:08,520 --> 01:02:10,620
Oh, my legs...
946
01:02:14,290 --> 01:02:16,000
So tiring...
947
01:02:17,400 --> 01:02:20,250
Let's not talk today.
948
01:02:33,770 --> 01:02:35,700
Should we...
949
01:02:37,100 --> 01:02:39,580
eat some instant noodles?
950
01:02:55,450 --> 01:02:58,270
- I'm sorry.
- About what?
951
01:02:58,270 --> 01:03:03,200
You lost the last vote because of me.
952
01:03:03,200 --> 01:03:06,440
Uncle, you worked really hard.
953
01:03:06,440 --> 01:03:10,290
I honestly feel terrible.
954
01:03:10,950 --> 01:03:13,150
Hey, look.
955
01:03:13,150 --> 01:03:15,690
If we left Sodam and got the last vote,
956
01:03:15,690 --> 01:03:19,690
don't you think we'd feel terrible?
957
01:03:19,690 --> 01:03:22,050
You did the right thing. Super romantic by the way.
958
01:03:22,050 --> 01:03:26,300
- Musicians must be romantic.
- That's right! Wait!
959
01:03:26,300 --> 01:03:28,840
Let me get more kimchi.
960
01:03:35,400 --> 01:03:36,790
- Uncle.
- Yeah?
961
01:03:36,790 --> 01:03:39,200
- We haven't lost yet.
- What do you mean?
962
01:03:39,200 --> 01:03:40,790
It's still a tie!
963
01:03:40,790 --> 01:03:43,190
12 to 12.
964
01:03:43,190 --> 01:03:45,520
Seriously?
965
01:03:45,520 --> 01:03:49,220
Wait, what time is it! I can't just sit here!
966
01:03:49,220 --> 01:03:51,300
Finish up eating and wash the plates!
967
01:03:51,300 --> 01:03:55,090
Who's vote could it be?
968
01:03:55,090 --> 01:03:57,090
Who's that?
969
01:04:01,550 --> 01:04:04,890
Oh, how can I help you?
970
01:04:18,720 --> 01:04:22,280
Thank you so much for today.
971
01:04:28,420 --> 01:04:30,590
What? No way!
972
01:04:30,590 --> 01:04:32,970
Sis, did you see this?
973
01:04:32,970 --> 01:04:34,260
Did we lose?
974
01:04:34,260 --> 01:04:39,010
No... No way... Sis, what sh... What do we do?
975
01:04:46,900 --> 01:04:49,890
Unnecessary touching!
976
01:05:00,570 --> 01:05:02,880
I won.
977
01:05:02,880 --> 01:05:05,120
I won!
978
01:05:09,690 --> 01:05:12,020
It was a miracle.
979
01:05:17,690 --> 01:05:18,740
I won.
980
01:05:18,740 --> 01:05:21,350
I'm a bluebird, Teacher.
981
01:05:23,220 --> 01:05:27,350
See, I told you. J. King can move hearts.
982
01:05:27,350 --> 01:05:30,200
I know it's not a big deal but to me, this is...
983
01:05:30,200 --> 01:05:32,390
extremely...
984
01:05:32,390 --> 01:05:34,920
Anyways, thank you, Teacher.
985
01:05:34,920 --> 01:05:39,200
You were the only person who believed in me.
986
01:05:39,200 --> 01:05:42,970
Even I didn't believe in myself.
987
01:05:42,970 --> 01:05:45,270
Anyways, thank you.
988
01:05:51,420 --> 01:05:53,900
Good job.
989
01:06:02,800 --> 01:06:06,950
I have the same one! A fan gave it to me long ago.
990
01:06:10,200 --> 01:06:12,900
I made it myself.
991
01:06:14,690 --> 01:06:18,850
Wait, but... she said she made it herself.
992
01:06:20,900 --> 01:06:23,110
J. King!
993
01:06:30,220 --> 01:06:33,100
I made it myself.
994
01:06:43,200 --> 01:06:45,490
Hey, wait, you...
995
01:06:45,490 --> 01:06:47,850
You're the beanie girl!
996
01:06:49,420 --> 01:06:51,290
Hey, you...
997
01:07:00,080 --> 01:07:03,810
Miracles were happening all around me.
998
01:07:06,780 --> 01:07:09,860
And intoxicated by these miracles...
999
01:07:10,700 --> 01:07:14,490
I couldn't see the tragedies waiting for me.
1000
01:07:15,590 --> 01:07:18,820
I found them, Ma'am.
1001
01:07:18,820 --> 01:07:22,100
I know where your grandson is.
1002
01:07:36,900 --> 01:07:43,860
Timing and subtitles brought to you by The Uncle's fan club @ Viki
1003
01:08:00,050 --> 01:08:03,660
[Uncle]
1004
01:08:03,660 --> 01:08:05,590
Can I post a notice at your club?
1005
01:08:05,590 --> 01:08:08,590
This was left behind in our apartment. In our closet.
1006
01:08:08,590 --> 01:08:11,950
Did you know they're hosting open auditions?
1007
01:08:11,950 --> 01:08:14,590
I'll support you forever.
1008
01:08:14,590 --> 01:08:17,050
I'm all cured now, please let me leave.
1009
01:08:17,050 --> 01:08:19,880
My son, is alone, without his mother!
1010
01:08:19,880 --> 01:08:21,500
- Mingi!
- What happened?
1011
01:08:21,500 --> 01:08:24,090
Where the hell were you when he fell?
1012
01:08:24,090 --> 01:08:25,790
She was busy.
1013
01:08:25,790 --> 01:08:27,700
She's in love with Jihoo's father.
1014
01:08:27,700 --> 01:08:29,150
A meeting?
1015
01:08:29,150 --> 01:08:32,550
I think it's about the school system changing.
1016
01:08:32,550 --> 01:08:35,980
If she's still here, she knows she'd get caught!
1017
01:08:35,980 --> 01:08:38,750
Identies... can be borrowed.
1018
01:08:38,750 --> 01:08:40,850
You both have significant others, this is unacceptable.
1019
01:08:40,850 --> 01:08:43,690
Why are you trying to ruin her life?
1020
01:08:43,700 --> 01:08:48,200
Ruin her life? I am preventing danger.
1021
01:08:48,230 --> 01:08:51,900
Hey. Now let me out, please.
1022
01:08:55,100 --> 01:08:59,840
[Uncle]
1023
01:09:01,340 --> 01:09:04,950
[Uncle]
75251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.