Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,541 --> 00:00:21,583
Cirilla Fiona Elen Riannon,
do you think this a joke?
2
00:00:22,125 --> 00:00:23,750
-I said there'd be hell to pay…
-Mousesack.
3
00:00:23,833 --> 00:00:25,833
…if you weren't ready
by the sound of those trumpets.
4
00:00:25,916 --> 00:00:27,666
Did you think I was joking?
5
00:00:27,750 --> 00:00:31,291
If there are dirty knucklebones
in your pockets, gods help you.
6
00:00:32,958 --> 00:00:33,916
Is this a dream?
7
00:00:34,000 --> 00:00:38,291
It's gonna be a nightmare if you don't rub
that sleep from your eyes and get moving!
8
00:00:38,375 --> 00:00:40,416
The knighting ceremony started
20 minutes ago,
9
00:00:40,500 --> 00:00:43,041
and your grandmother
has your dance card full.
10
00:00:44,041 --> 00:00:45,125
My grandmother?
11
00:00:45,208 --> 00:00:47,583
Yes. Her jaw is doing that…
12
00:00:48,500 --> 00:00:50,291
twitchy thing, you know the one.
13
00:01:00,333 --> 00:01:01,833
What the fuck's going on?
14
00:01:01,916 --> 00:01:03,875
Watch your mouth, Princess.
15
00:01:06,458 --> 00:01:07,458
What are you doing?
16
00:01:08,916 --> 00:01:09,958
It's really you.
17
00:01:11,000 --> 00:01:12,041
She's gone mad.
18
00:01:12,666 --> 00:01:15,875
Banquet in full swing, she's gone mad.
You know what?
19
00:01:15,958 --> 00:01:17,833
This…
20
00:01:18,333 --> 00:01:19,375
…doesn't matter.
21
00:01:19,458 --> 00:01:20,583
Let's go.
22
00:02:03,541 --> 00:02:04,500
Geralt!
23
00:02:06,166 --> 00:02:07,125
Geralt!
24
00:02:20,333 --> 00:02:21,166
Geralt.
25
00:02:25,208 --> 00:02:27,875
- Listen to me.
- You betrayed us.
26
00:02:27,958 --> 00:02:31,041
Geralt, please. It's not what you think!
Let me explain.
27
00:02:31,125 --> 00:02:33,750
Before Voleth Meir showed me
her true self, she came to me as a girl.
28
00:02:33,833 --> 00:02:36,083
Some fucked-up version of myself.
29
00:02:36,166 --> 00:02:37,625
Yes, she feeds on pain!
30
00:02:38,333 --> 00:02:40,708
But everyone on this Continent is in pain.
31
00:02:40,791 --> 00:02:43,708
Voleth Meir is more personal than that.
She's more specific.
32
00:02:44,500 --> 00:02:45,333
Explain.
33
00:02:45,958 --> 00:02:47,583
She finds your weakness,
34
00:02:48,416 --> 00:02:50,583
the gaping wound in your heart,
35
00:02:50,666 --> 00:02:54,625
the thing that makes you feel hopeless,
and she plunges her finger into it
36
00:02:54,708 --> 00:02:56,875
and makes it hurt so badly,
you'd do anything.
37
00:02:58,083 --> 00:03:00,250
Like sacrificing an innocent child.
38
00:03:01,833 --> 00:03:04,375
Yes. Except I couldn't do it!
39
00:03:05,583 --> 00:03:06,500
Geralt,
40
00:03:07,500 --> 00:03:11,500
I know this means nothing to you,
but I understand now how special she is!
41
00:03:12,458 --> 00:03:13,375
When Chaos left me,
42
00:03:13,458 --> 00:03:17,416
I never thought that I'd feel that spark,
that… life again,
43
00:03:17,500 --> 00:03:19,166
but Ciri, she radiates it.
44
00:03:20,041 --> 00:03:22,250
At Melitele's,
when I helped her control it,
45
00:03:22,750 --> 00:03:26,333
when she opened that portal
under my direction, I felt like…
46
00:03:27,416 --> 00:03:29,291
-Like…
-I know how it feels, Yennefer.
47
00:03:29,791 --> 00:03:32,083
I don't know
what Voleth Meir wants from Ciri,
48
00:03:32,916 --> 00:03:34,583
but we have to protect her.
49
00:03:37,666 --> 00:03:39,708
I have to protect her.
50
00:04:21,208 --> 00:04:23,000
Shhh.
51
00:04:24,125 --> 00:04:25,875
Shhhh.
52
00:05:14,958 --> 00:05:16,083
Vesemir.
53
00:05:18,500 --> 00:05:20,708
Ciri. What's going on?
54
00:05:21,500 --> 00:05:22,583
Geralt?
55
00:05:22,666 --> 00:05:24,250
There's a woman out there.
56
00:05:24,333 --> 00:05:27,250
An old woman. In a black robe.
57
00:05:27,333 --> 00:05:28,875
- It's Voleth Meir.
- Here?
58
00:05:29,875 --> 00:05:31,875
-In Kaer Morhen?
-Where is she now?
59
00:05:32,750 --> 00:05:36,125
I saw her leaving Everard's room.
We have to do something.
60
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
She killed them.
61
00:05:38,708 --> 00:05:39,833
Everard and Gwain.
62
00:05:41,416 --> 00:05:42,916
How did you escape?
63
00:05:44,416 --> 00:05:45,541
I screamed.
64
00:05:46,416 --> 00:05:47,916
And that didn't cause any damage?
65
00:05:49,416 --> 00:05:51,583
-I don't know.
-It didn't wake Vesemir?
66
00:05:52,250 --> 00:05:55,166
-Geralt.
-I'm scared. Please.
67
00:06:12,083 --> 00:06:13,416
Tell me what you want.
68
00:07:01,833 --> 00:07:03,833
I can't believe Ciri did this.
69
00:07:03,916 --> 00:07:06,041
She killed our brothers in our home.
70
00:07:06,125 --> 00:07:07,875
That thing ain't Ciri.
71
00:07:09,041 --> 00:07:10,833
Get anyone who's left.
72
00:07:12,625 --> 00:07:13,458
Vortek.
73
00:07:14,375 --> 00:07:15,375
Merek.
74
00:07:16,000 --> 00:07:17,541
She got Merek too.
75
00:07:40,958 --> 00:07:43,041
Grab all the elixir you can find.
76
00:07:43,583 --> 00:07:45,500
We don't know what she can do.
77
00:07:48,916 --> 00:07:50,250
To the armory!
78
00:07:50,333 --> 00:07:51,500
Find Ciri!
79
00:07:52,416 --> 00:07:54,583
Your fight's not with Ciri.
80
00:07:57,625 --> 00:07:59,583
Talbot! Let's both find…
81
00:07:59,666 --> 00:08:01,750
When you took Eskell down, it broke me.
82
00:08:02,333 --> 00:08:04,875
But you were right. It had to be done.
83
00:08:04,958 --> 00:08:06,375
Same as now.
84
00:08:06,458 --> 00:08:08,250
Ciri has to be eliminated.
85
00:08:08,750 --> 00:08:11,958
Daughter or demon,
she has done too much damage.
86
00:08:12,458 --> 00:08:14,375
Witchers don't kill out of fear.
87
00:08:14,875 --> 00:08:16,083
They kill to save lives.
88
00:08:17,166 --> 00:08:18,250
I said that.
89
00:08:18,833 --> 00:08:19,791
You did.
90
00:08:19,875 --> 00:08:21,958
It feels like bullshit now.
91
00:08:23,083 --> 00:08:25,083
Eskell, Remus,
92
00:08:25,166 --> 00:08:27,166
Gascaden, Sorel, Gwain.
93
00:08:28,500 --> 00:08:31,291
There are too many medallions
hanging on that tree.
94
00:08:31,375 --> 00:08:33,333
But spilling Ciri's blood
95
00:08:34,583 --> 00:08:36,000
won't bring them back.
96
00:08:36,083 --> 00:08:39,750
You thought she was strong enough
to be the next witcher.
97
00:08:40,750 --> 00:08:42,000
Just like I was.
98
00:08:44,166 --> 00:08:45,916
She can survive this.
99
00:08:47,541 --> 00:08:48,791
She needs you.
100
00:08:51,458 --> 00:08:53,291
I need you.
101
00:08:58,875 --> 00:08:59,791
Wolf--
102
00:08:59,875 --> 00:09:02,416
I'll convince Voleth Meir
to leave Ciri's body.
103
00:09:02,500 --> 00:09:06,875
Once the demon's out, once she's back
in her corporeal form, we'll trap her.
104
00:09:06,958 --> 00:09:08,166
Will it work?
105
00:09:08,250 --> 00:09:09,208
I don't know.
106
00:09:09,291 --> 00:09:11,791
But our best chance is together, Vesemir.
107
00:09:13,416 --> 00:09:15,791
-Huh.
-Please trust me.
108
00:09:51,500 --> 00:09:52,625
-Jaskier!
-Mm?
109
00:09:52,708 --> 00:09:56,000
-Jaskier. Jaskier, come on, wake up!
-Too many squirrels.
110
00:09:56,083 --> 00:09:57,041
-Jaskier!
-Aaah!
111
00:09:57,125 --> 00:09:58,083
I need you.
112
00:09:59,000 --> 00:10:00,666
It's Ciri. She's been possessed.
113
00:10:00,750 --> 00:10:03,375
Yep.
The last time I woke up next to you,
114
00:10:03,458 --> 00:10:07,041
you grabbed me by the balls
and then blew up the building, so--
115
00:10:07,125 --> 00:10:08,166
Come on!
116
00:10:08,250 --> 00:10:10,250
Oh, for fuck's sake.
117
00:10:11,500 --> 00:10:13,500
Wait. Did you say possessed?
118
00:10:20,083 --> 00:10:21,666
Are you sure?
119
00:10:22,375 --> 00:10:23,333
He said he--
120
00:10:24,000 --> 00:10:26,625
Dijkstra said he didn't need me anymore.
121
00:10:28,125 --> 00:10:30,708
He had other ways
of getting what he wanted.
122
00:10:32,500 --> 00:10:34,083
Cirilla of Cintra?
123
00:10:37,333 --> 00:10:38,166
Yes.
124
00:10:38,250 --> 00:10:39,250
Well, what does…
125
00:10:41,583 --> 00:10:44,291
what did our daughter
have to do with that?
126
00:10:44,375 --> 00:10:46,875
Why would Redania target us?
127
00:10:46,958 --> 00:10:49,458
Mm, because we've befriended Nilfgaard.
128
00:10:50,416 --> 00:10:51,833
Because we're elves.
129
00:10:53,375 --> 00:10:54,500
They hate us.
130
00:10:56,208 --> 00:10:58,000
They've always hated us.
131
00:10:59,833 --> 00:11:02,791
They need no other reason
than the shape of our ears.
132
00:11:04,625 --> 00:11:05,583
I'm…
133
00:11:08,708 --> 00:11:09,583
I'm…
134
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
I'm sorry.
135
00:11:13,708 --> 00:11:15,000
I was in jail, and…
136
00:11:17,041 --> 00:11:19,541
he told me his target was Nilfgaard and I…
137
00:11:20,541 --> 00:11:21,708
I never realized.
138
00:11:22,208 --> 00:11:23,833
I-- I never would have thought…
139
00:11:25,583 --> 00:11:27,041
You saved your own life.
140
00:11:28,291 --> 00:11:29,500
This is not your doing.
141
00:11:33,708 --> 00:11:35,250
I need you to gather some horses.
142
00:11:48,166 --> 00:11:50,250
Before you tell me
what's going on,
143
00:11:50,333 --> 00:11:53,166
please tell me
you're making a hangover cure.
144
00:11:53,250 --> 00:11:57,083
Because my head feels like it's lodged
between the buttocks
145
00:11:57,166 --> 00:12:00,041
of a fat and sexually rageful goat.
146
00:12:00,125 --> 00:12:01,250
What are we doing?
147
00:12:01,333 --> 00:12:04,416
Voleth Meir is a parasite. We need
to remove her without killing the host.
148
00:12:04,500 --> 00:12:07,750
Oh, the Deathless Mother again.
Please, do go on.
149
00:12:08,250 --> 00:12:10,875
A spell from the extraction
or separation family would do it.
150
00:12:10,958 --> 00:12:13,708
Yes, it would.
If you had your magic, which you don't.
151
00:12:13,791 --> 00:12:15,208
If I had my fucking magic.
152
00:12:15,291 --> 00:12:18,416
Instead, I'll have to make do with
whatever I find in a witcher laboratory.
153
00:12:19,750 --> 00:12:20,916
Like this.
154
00:12:21,000 --> 00:12:23,791
Oh yay! A little stone.
You've saved us all.
155
00:12:23,875 --> 00:12:24,875
Active jasper.
156
00:12:24,958 --> 00:12:27,833
Provider of warmth, energy, balance.
157
00:12:28,375 --> 00:12:29,500
Golden oriole.
158
00:12:29,583 --> 00:12:31,208
Golden what? Areola?
159
00:12:32,208 --> 00:12:34,208
Pretty sure that's got
something to do with nipples.
160
00:12:34,291 --> 00:12:36,125
Neutralizes effects
of poisons in the blood.
161
00:12:36,208 --> 00:12:39,375
-But I'd make everything about nipples--
-Possession's like poison… Jaskier!
162
00:12:41,166 --> 00:12:44,625
I pulled Ciri into this mess, and I'll do
everything I can to get her out of it.
163
00:12:48,916 --> 00:12:50,041
Tell me what to do.
164
00:12:50,125 --> 00:12:50,958
Find Geralt.
165
00:12:52,125 --> 00:12:54,500
-Give him the jasper.
-What for?
166
00:12:54,583 --> 00:12:57,083
It helps turn wrongs into rights.
He'll understand.
167
00:12:57,166 --> 00:12:58,958
Wait, hang on. What are you gonna do?
168
00:12:59,041 --> 00:13:00,375
What witches do best.
169
00:13:01,416 --> 00:13:02,416
Make a potion.
170
00:13:39,500 --> 00:13:40,916
Come along, Ciri!
171
00:13:44,250 --> 00:13:46,208
It's even better than I remember.
172
00:13:46,291 --> 00:13:47,916
Are you sure you're feeling all right?
173
00:13:49,791 --> 00:13:50,958
Better than ever.
174
00:13:59,041 --> 00:14:00,791
Your granddaughter.
175
00:14:01,583 --> 00:14:03,250
As a member
of the royal family,
176
00:14:03,333 --> 00:14:05,166
is it too much
to expect that you exercise--
177
00:14:05,250 --> 00:14:06,416
A modicum of respect.
178
00:14:06,500 --> 00:14:07,500
Oh.
179
00:14:08,708 --> 00:14:09,666
Yes.
180
00:14:11,125 --> 00:14:12,250
I'm sorry I'm late.
181
00:14:30,333 --> 00:14:31,166
Oh.
182
00:14:35,458 --> 00:14:37,916
I know you think me too stern, child.
183
00:14:39,208 --> 00:14:40,041
No.
184
00:14:41,208 --> 00:14:43,375
No, I understand you want to protect me.
185
00:14:43,458 --> 00:14:44,416
Of course.
186
00:14:46,083 --> 00:14:48,625
Because I know
it's not the same here without you.
187
00:14:52,208 --> 00:14:53,208
Ahem.
188
00:14:54,750 --> 00:14:57,250
Your Highness.
Would you honor me with a dance?
189
00:14:59,833 --> 00:15:02,791
-She would love--
-I'd love to, Martin.
190
00:15:59,416 --> 00:16:00,625
Check it again.
191
00:16:00,708 --> 00:16:03,416
There can be no mistakes
when Emperor Emhyr arrives.
192
00:16:09,000 --> 00:16:10,208
What is it?
193
00:16:10,291 --> 00:16:11,333
The elves.
194
00:16:12,750 --> 00:16:13,958
Some of them have gone.
195
00:16:14,458 --> 00:16:16,416
There are always defectors, Fringilla.
196
00:16:16,500 --> 00:16:17,958
It's to be expected.
197
00:16:18,708 --> 00:16:20,791
Francesca and Filavandrel
were amongst them.
198
00:16:22,083 --> 00:16:26,041
Our scouts said they were riding north
on stolen horses.
199
00:16:27,541 --> 00:16:29,791
To hunt down the murderer of their child.
200
00:16:31,250 --> 00:16:33,041
All fingers point to Redania.
201
00:16:34,041 --> 00:16:37,083
If she had told me,
I could have offered support.
202
00:16:37,875 --> 00:16:39,291
Troops, access to our army.
203
00:16:39,375 --> 00:16:42,083
-Whatever she needed, as long--
-As long as she came back?
204
00:16:43,333 --> 00:16:44,250
Yes.
205
00:16:45,166 --> 00:16:46,041
Why?
206
00:16:46,875 --> 00:16:49,625
Why is she so important to you, Fringilla?
207
00:16:49,708 --> 00:16:51,416
-She's my friend.
-No.
208
00:16:53,875 --> 00:16:54,708
No.
209
00:16:55,791 --> 00:16:58,291
She is the key to your plan.
210
00:16:59,416 --> 00:17:02,291
To showing Emhyr
that you are a valuable leader.
211
00:17:04,958 --> 00:17:05,875
Yes.
212
00:17:07,500 --> 00:17:08,791
Yes, that too.
213
00:17:10,375 --> 00:17:11,583
But she is gone.
214
00:17:12,458 --> 00:17:14,916
According to your plan.
215
00:17:15,666 --> 00:17:17,000
Think about it.
216
00:17:17,083 --> 00:17:18,875
The baby gave them hope.
217
00:17:19,541 --> 00:17:22,291
A reason to live rather than die fighting.
218
00:17:23,791 --> 00:17:25,416
And it's mysteriously murdered?
219
00:17:26,625 --> 00:17:27,583
And now…
220
00:17:28,333 --> 00:17:31,250
now they're off
to raze the kingdoms of our enemies.
221
00:17:32,916 --> 00:17:35,041
What-- what are you saying?
222
00:17:36,958 --> 00:17:38,250
I'm saying it worked.
223
00:17:41,250 --> 00:17:42,583
Your plan.
224
00:17:46,791 --> 00:17:47,958
But I would never do that.
225
00:17:49,083 --> 00:17:51,958
-Oh, I would never do that.
-You said it yourself, Fringilla.
226
00:17:52,458 --> 00:17:55,083
When Emhyr arrives, I need to rave.
227
00:17:58,125 --> 00:17:59,166
So let me.
228
00:18:33,750 --> 00:18:35,291
Where are you, Ciri?
229
00:18:40,666 --> 00:18:41,625
Ciri?
230
00:18:44,333 --> 00:18:45,333
Ciri!
231
00:18:46,166 --> 00:18:47,541
Come along, girl!
232
00:18:48,666 --> 00:18:50,000
What is this?
233
00:18:53,208 --> 00:18:54,125
Ciri!
234
00:18:56,833 --> 00:18:58,875
Ciri!
235
00:19:18,416 --> 00:19:20,208
You don't want to escape.
236
00:19:29,375 --> 00:19:30,916
So many gone.
237
00:19:31,916 --> 00:19:34,666
Devoured by this hellish Continent.
238
00:19:35,208 --> 00:19:37,041
I want Ciri back.
239
00:19:37,750 --> 00:19:39,333
Name your price.
240
00:19:39,833 --> 00:19:40,916
She's here!
241
00:19:43,208 --> 00:19:44,416
I'll cover the back.
242
00:19:45,000 --> 00:19:47,166
It's not a question of price.
243
00:19:50,458 --> 00:19:52,333
It's a matter of cost.
244
00:19:53,916 --> 00:19:56,208
- Steady, boys.
- Make your ask.
245
00:19:57,333 --> 00:19:58,500
Release her,
246
00:19:59,458 --> 00:20:00,791
and you can have me.
247
00:20:06,375 --> 00:20:07,791
That is enticing.
248
00:20:09,250 --> 00:20:13,458
What glorious pain
we could create together.
249
00:20:15,416 --> 00:20:16,833
It's too late for that.
250
00:20:17,541 --> 00:20:18,875
Geralt!
251
00:20:20,333 --> 00:20:22,458
Yennefer told me to…
252
00:20:22,541 --> 00:20:24,500
Shhhhit.
253
00:20:25,208 --> 00:20:26,041
You're busy.
254
00:20:27,083 --> 00:20:27,916
You're busy.
255
00:20:30,875 --> 00:20:31,708
Yeah.
256
00:21:09,875 --> 00:21:11,041
What the fuck?
257
00:21:16,375 --> 00:21:17,416
Ciri!
258
00:21:28,041 --> 00:21:29,083
No.
259
00:22:11,458 --> 00:22:13,375
What the fuck kind of basilisks are those?
260
00:22:13,458 --> 00:22:15,083
I'll tell you after I kill 'em.
261
00:22:15,666 --> 00:22:17,083
I won't let her have you, Ciri.
262
00:22:23,833 --> 00:22:24,958
Fuck!
263
00:22:30,875 --> 00:22:33,708
-Yrden, now!
-Wolf!
264
00:22:33,791 --> 00:22:35,541
Vesemir, I can do this!
265
00:22:35,625 --> 00:22:37,083
We have to contain her.
266
00:22:50,833 --> 00:22:52,791
Tell me what you want with her.
267
00:22:53,708 --> 00:22:55,333
Tell me what she is to you.
268
00:22:55,958 --> 00:22:57,875
She is the future.
269
00:22:59,750 --> 00:23:01,583
And you're in my way.
270
00:23:07,291 --> 00:23:09,208
Ciri! I need you to hear me!
271
00:23:09,666 --> 00:23:12,208
You can fight this!
272
00:23:12,958 --> 00:23:15,250
I know
it's not the same here without you.
273
00:23:20,416 --> 00:23:22,916
Geralt!
274
00:23:24,375 --> 00:23:25,458
Aah…
275
00:23:27,333 --> 00:23:28,375
Right the wrongs?
276
00:23:28,458 --> 00:23:31,458
Well, Yennefer, I don't see how
things could get any wronger!
277
00:23:33,208 --> 00:23:34,958
Geralt!
278
00:23:45,000 --> 00:23:46,250
Little help here!
279
00:23:47,166 --> 00:23:48,833
Help!
280
00:23:50,125 --> 00:23:52,500
Vartok!
281
00:23:56,625 --> 00:23:58,875
Vesemir! Help us!
282
00:23:59,541 --> 00:24:00,541
Vesemir!
283
00:24:06,333 --> 00:24:08,625
Vartok, behind you!
284
00:24:26,458 --> 00:24:27,333
Geralt!
285
00:24:29,750 --> 00:24:32,250
Geralt! Yennefer told me to give you this!
286
00:24:32,333 --> 00:24:35,333
It's-- it's balance and heat and…
287
00:24:35,416 --> 00:24:37,000
Oh, you can't hear me.
288
00:24:41,291 --> 00:24:42,541
Geralt!
289
00:24:47,333 --> 00:24:48,208
No!
290
00:24:54,250 --> 00:24:55,416
You'll never get to me.
291
00:24:58,458 --> 00:25:01,791
Do it.
Show him you don't need him any more.
292
00:25:04,208 --> 00:25:05,666
Stay strong, Ciri.
293
00:25:25,208 --> 00:25:26,500
May I cut in?
294
00:25:30,416 --> 00:25:33,000
You know, Princess,
if you marry Martin Marbury,
295
00:25:33,083 --> 00:25:36,083
you'll continue
quite the exceptional bloodline.
296
00:25:36,166 --> 00:25:37,541
Gross.
297
00:25:47,541 --> 00:25:49,000
My bloodline, Mousesack.
298
00:25:50,208 --> 00:25:52,125
Will you tell me more about it?
299
00:25:52,708 --> 00:25:53,583
Right now?
300
00:25:54,541 --> 00:25:57,666
I fear there is not
a long enough song in existence.
301
00:25:59,458 --> 00:26:00,750
Then someday soon?
302
00:26:09,291 --> 00:26:10,291
I promise.
303
00:26:13,291 --> 00:26:14,791
Your family, Princess,
304
00:26:16,750 --> 00:26:18,750
the women who came before you,
305
00:26:19,250 --> 00:26:21,000
they're quite extraordinary.
306
00:26:21,500 --> 00:26:23,791
Ciri!
307
00:26:23,875 --> 00:26:25,583
You can fight this!
308
00:26:25,666 --> 00:26:27,833
Stay strong, Ciri.
309
00:26:29,958 --> 00:26:31,583
-Geralt!
-Do not give in.
310
00:26:34,750 --> 00:26:37,458
You know who you really are.
311
00:26:38,916 --> 00:26:41,125
Princess, are you all right?
312
00:26:42,458 --> 00:26:43,625
My grandmother.
313
00:26:44,666 --> 00:26:46,541
Why did she never tell me the truth?
314
00:26:47,208 --> 00:26:48,291
About who I am?
315
00:26:49,583 --> 00:26:52,333
My dear, you must be tired already.
316
00:26:52,416 --> 00:26:56,375
Your father will be so disappointed
he doesn't get a dance.
317
00:26:57,083 --> 00:26:57,958
What?
318
00:27:19,458 --> 00:27:21,125
Attack!
319
00:27:22,250 --> 00:27:23,916
Stay strong, Ciri.
320
00:27:27,416 --> 00:27:29,083
Is he still fussing?
321
00:27:29,166 --> 00:27:31,083
I don't know what could be wrong with him.
322
00:27:31,166 --> 00:27:34,208
King Vizimir himself
can probably hear these cries.
323
00:27:34,291 --> 00:27:35,291
Give him to me.
324
00:27:36,291 --> 00:27:37,875
Come. Come.
325
00:27:37,958 --> 00:27:40,041
Shh, shh, shh, shh, shh.
326
00:27:40,583 --> 00:27:42,833
That's it. That's it.
327
00:27:43,625 --> 00:27:45,333
Sh, sh, sh, sh.
328
00:28:01,083 --> 00:28:05,250
We warned all of our people we could find.
There aren't many elves left in Redania.
329
00:28:05,333 --> 00:28:06,500
Are you sure about this?
330
00:28:06,583 --> 00:28:09,250
There'll be no moving forward
without retribution.
331
00:28:10,458 --> 00:28:12,250
Sister, there are other ways.
332
00:28:15,125 --> 00:28:16,875
I know what you've been through,
but this--
333
00:28:16,958 --> 00:28:18,916
No. You don't.
334
00:28:24,458 --> 00:28:27,083
What has been need not always be.
335
00:28:31,916 --> 00:28:33,791
My baby!
336
00:28:36,833 --> 00:28:38,083
My baby!
337
00:28:39,291 --> 00:28:41,708
-My baby!
-No!
338
00:29:00,458 --> 00:29:01,833
Oh, seriously?
339
00:29:02,541 --> 00:29:03,708
Oh shit!
340
00:29:11,000 --> 00:29:12,625
[hissing[
341
00:29:45,166 --> 00:29:46,125
[groans[
342
00:30:09,875 --> 00:30:12,375
Geralt. I made a potion to extract Voleth!
343
00:30:27,166 --> 00:30:28,875
Vesemir!
344
00:30:28,958 --> 00:30:31,708
You kill her, you kill Ciri!
345
00:30:42,541 --> 00:30:44,875
Poor, poor witchers.
346
00:30:46,041 --> 00:30:49,166
You feel everything, don't you?
347
00:30:49,250 --> 00:30:51,333
Move!
348
00:30:52,625 --> 00:30:55,541
Especially hatred.
349
00:31:05,916 --> 00:31:07,500
Let's finish this, Geralt!
350
00:31:13,000 --> 00:31:15,625
Jasper gives the courage
to rectify wrongs.
351
00:31:19,000 --> 00:31:19,833
Hate.
352
00:31:19,916 --> 00:31:21,083
Aah!
353
00:31:21,666 --> 00:31:22,916
Our hate
354
00:31:23,458 --> 00:31:25,958
is the pain she needs to grow stronger.
355
00:31:27,041 --> 00:31:28,541
Let's not give her what she wants.
356
00:31:30,500 --> 00:31:31,333
Ciri.
357
00:31:32,708 --> 00:31:33,708
If you can hear me,
358
00:31:34,916 --> 00:31:36,166
if you can hear us,
359
00:31:37,166 --> 00:31:38,083
come home.
360
00:31:41,708 --> 00:31:43,666
I've missed you so much.
361
00:31:52,208 --> 00:31:53,541
We've been right here
362
00:31:54,375 --> 00:31:55,541
the whole time.
363
00:31:56,500 --> 00:31:57,750
Always loving you.
364
00:32:00,916 --> 00:32:02,000
Our special girl.
365
00:32:03,750 --> 00:32:05,833
If you can hear me…
366
00:32:05,916 --> 00:32:06,750
Geralt?
367
00:32:06,833 --> 00:32:08,125
…if you can hear us…
368
00:32:10,583 --> 00:32:12,125
come home.
369
00:32:17,750 --> 00:32:20,500
She doesn't want to be here.
370
00:32:22,250 --> 00:32:23,333
She isn't yours.
371
00:32:23,916 --> 00:32:25,333
It's not working, Wolf.
372
00:32:26,166 --> 00:32:28,791
Come back to us, Ciri.
Can you hear us, girl?
373
00:32:29,375 --> 00:32:30,250
Ciri?
374
00:32:30,916 --> 00:32:32,208
Make it stop.
375
00:32:32,291 --> 00:32:33,541
I'm not doing anything.
376
00:32:33,625 --> 00:32:35,541
- I believe in you.
- Vesemir?
377
00:32:35,625 --> 00:32:37,250
I'm sorry for what I did.
378
00:32:37,333 --> 00:32:38,458
Be with us.
379
00:32:40,416 --> 00:32:41,500
You belong here.
380
00:32:43,916 --> 00:32:44,791
Stay.
381
00:32:46,083 --> 00:32:46,916
Stay.
382
00:32:49,458 --> 00:32:50,375
Stay with us.
383
00:32:50,458 --> 00:32:52,041
Stay with us… stay…
384
00:32:55,625 --> 00:32:57,166
I'm not going anywhere.
385
00:32:58,250 --> 00:33:00,708
All right? I'm staying right here.
386
00:33:00,791 --> 00:33:03,583
Just, please, don't leave me.
387
00:33:04,583 --> 00:33:07,791
I'm not going anywhere.
388
00:33:08,458 --> 00:33:11,375
I'm staying right here.
389
00:33:11,458 --> 00:33:13,500
Living in her.
390
00:33:13,583 --> 00:33:14,541
Forever.
391
00:33:15,500 --> 00:33:16,916
Her hut burned.
392
00:33:18,000 --> 00:33:20,708
She needs a vessel
to exist within this sphere.
393
00:33:22,333 --> 00:33:23,750
Ciri can't escape.
394
00:33:23,833 --> 00:33:24,958
Unless…
395
00:33:28,250 --> 00:33:30,708
Unless I right this wrong.
396
00:33:30,791 --> 00:33:32,625
-My wounds wouldn't heal…
-Yen.
397
00:33:32,708 --> 00:33:34,750
…because magic wasn't what I was missing.
398
00:33:34,833 --> 00:33:36,791
-I can be the vessel.
-No.
399
00:33:36,875 --> 00:33:38,625
- For her.
- Yen!
400
00:33:46,833 --> 00:33:48,500
No!
401
00:34:01,250 --> 00:34:02,750
Don't let us die again.
402
00:34:04,958 --> 00:34:05,958
We're your family.
403
00:34:07,791 --> 00:34:09,458
We're your everything.
404
00:34:11,500 --> 00:34:13,791
You deserve everything, Ciri.
405
00:34:13,875 --> 00:34:16,333
Let me give you everything I have.
406
00:34:17,458 --> 00:34:19,083
I don't know what to do.
407
00:34:20,083 --> 00:34:21,833
Please, don't go.
408
00:34:23,291 --> 00:34:24,625
Don't go, please.
409
00:34:31,083 --> 00:34:32,750
I know you're afraid, Ciri,
410
00:34:33,541 --> 00:34:35,375
but what you see in there…
411
00:34:35,458 --> 00:34:37,791
…it isn't real.
412
00:34:48,083 --> 00:34:49,208
Don't do this.
413
00:34:58,041 --> 00:34:58,875
Ciri.
414
00:35:02,125 --> 00:35:03,875
-Ciri…
-Be with us.
415
00:35:05,250 --> 00:35:08,291
You belong with us.
416
00:35:09,416 --> 00:35:11,083
We belong together.
417
00:35:12,458 --> 00:35:13,333
You,
418
00:35:14,375 --> 00:35:15,291
us,
419
00:35:16,833 --> 00:35:18,250
it's not perfect,
420
00:35:19,166 --> 00:35:20,375
but it is real.
421
00:35:21,500 --> 00:35:22,666
It's yours.
422
00:35:26,208 --> 00:35:28,500
We are your family…
423
00:35:31,000 --> 00:35:32,333
and we need you.
424
00:35:35,666 --> 00:35:37,208
I have to go home.
425
00:36:25,458 --> 00:36:26,833
We don't have much time.
426
00:36:26,916 --> 00:36:28,875
We need to trap Voleth Meir
once and for all.
427
00:36:30,791 --> 00:36:33,125
If you can pull monsters
through the monolith,
428
00:36:33,208 --> 00:36:34,708
you can send one back again.
429
00:36:35,208 --> 00:36:36,083
What?
430
00:36:36,916 --> 00:36:38,125
You can do this.
431
00:36:39,208 --> 00:36:40,208
Yennefer's lessons.
432
00:36:40,291 --> 00:36:42,250
-But I don't know if I can--
-I believe in you.
433
00:36:46,250 --> 00:36:47,166
All right.
434
00:36:54,291 --> 00:36:55,208
See the outcome.
435
00:36:56,708 --> 00:36:57,916
Make it happen.
436
00:37:00,583 --> 00:37:01,541
Oh, not again.
437
00:37:37,750 --> 00:37:39,083
She's leaving.
438
00:38:09,333 --> 00:38:11,125
Child of the Elder Blood,
439
00:38:11,208 --> 00:38:13,750
starry-eyed Daughter of Chaos,
440
00:38:14,375 --> 00:38:15,750
join our Hunt.
441
00:38:16,291 --> 00:38:18,416
Your place is among us.
442
00:38:21,291 --> 00:38:23,416
You are ours.
443
00:38:24,125 --> 00:38:25,750
Ciri!
444
00:38:29,708 --> 00:38:31,125
Ciri…
445
00:38:40,291 --> 00:38:42,125
You're back. Are you all right?
446
00:38:43,875 --> 00:38:45,416
Wh--
447
00:38:47,208 --> 00:38:48,875
Were those the Wraiths of Mörhogg?
448
00:38:49,375 --> 00:38:51,541
The Wild Hunt, yes.
449
00:38:53,333 --> 00:38:55,250
We're safe now, thanks to you.
450
00:38:56,916 --> 00:38:58,375
That's all that matters.
451
00:39:07,083 --> 00:39:08,291
The witchers need you.
452
00:39:35,708 --> 00:39:37,791
You're panting like a dying mammoth.
453
00:39:39,833 --> 00:39:41,041
Look at us.
454
00:39:41,125 --> 00:39:43,083
Just one big happy family, eh?
455
00:39:43,166 --> 00:39:44,000
No.
456
00:39:45,541 --> 00:39:46,625
Right. Yeah.
457
00:40:04,000 --> 00:40:05,125
Where did you go?
458
00:40:06,125 --> 00:40:08,125
I'm still trying to work that out.
459
00:40:10,291 --> 00:40:11,583
I saw the Wild Hunt.
460
00:40:12,875 --> 00:40:14,166
Hmm.
461
00:40:15,708 --> 00:40:17,458
We need to gather more supplies.
462
00:40:17,541 --> 00:40:19,000
Start to rebuild again.
463
00:40:19,083 --> 00:40:20,500
Ciri and I can't stay.
464
00:40:21,750 --> 00:40:23,125
We need to keep moving.
465
00:40:23,208 --> 00:40:25,166
Sorry, Wolf. I should have trusted you!
466
00:40:25,250 --> 00:40:27,583
Vesemir, it's not that.
467
00:40:27,666 --> 00:40:29,708
The demon. The Wild Hunt.
468
00:40:29,791 --> 00:40:32,416
She's marked for something,
and it doesn't end there.
469
00:40:32,500 --> 00:40:34,875
If mages and royals find out
she's still alive,
470
00:40:34,958 --> 00:40:36,666
and what she's capable of…
471
00:40:39,541 --> 00:40:41,375
they won't stop coming for her.
472
00:40:42,000 --> 00:40:43,333
She had green eyes!
473
00:40:44,583 --> 00:40:46,166
And ashen hair.
474
00:40:46,708 --> 00:40:49,166
It was her.
475
00:40:49,791 --> 00:40:52,000
The Lion Cub of Cintra,
476
00:40:52,083 --> 00:40:55,083
alive and at Sodden with a witcher.
477
00:40:55,166 --> 00:40:57,708
Why are we only hearing about this now?
478
00:40:58,291 --> 00:41:01,791
Sigismund Dijkstra came to Aretuza,
sniffing for something.
479
00:41:02,375 --> 00:41:05,250
You think he was prodding to see
if the Brotherhood knew Cirilla was alive?
480
00:41:07,375 --> 00:41:08,833
I do, Meve.
481
00:41:10,541 --> 00:41:13,916
He finds Cirilla
and marries her off to his king.
482
00:41:14,625 --> 00:41:17,291
Giving him
the only rightful claim to Cintra.
483
00:41:17,791 --> 00:41:19,666
Redania's wealthy enough.
484
00:41:20,166 --> 00:41:23,250
They add Cintra to their realm, we'll all
be taking orders from fucking Vizimir.
485
00:41:23,333 --> 00:41:27,375
Dijkstra no doubt already has his spies
looking high and low for her.
486
00:41:27,958 --> 00:41:29,458
I'm just going to say it.
487
00:41:30,041 --> 00:41:33,083
Princess Cirilla created far less trouble
for us when she was dead.
488
00:41:35,125 --> 00:41:36,458
We'll put a bounty on the girl.
489
00:41:38,875 --> 00:41:40,916
And anyone who protects her.
490
00:41:43,708 --> 00:41:46,625
That's quite barbarous. Even for me.
491
00:41:47,375 --> 00:41:48,791
Welcome to the Brotherhood.
492
00:41:48,875 --> 00:41:49,875
Aye!
493
00:41:53,458 --> 00:41:56,250
While the path hasn't been
the straight line we hoped for,
494
00:41:56,333 --> 00:41:59,000
we are nonetheless in an auspicious place.
495
00:42:00,208 --> 00:42:02,791
The elves are up in arms
over the death of their baby.
496
00:42:02,875 --> 00:42:05,333
Nilfgaard is stoking their anger
to foster another war.
497
00:42:05,416 --> 00:42:07,583
And the North will,
no doubt, take the bait.
498
00:42:09,291 --> 00:42:11,958
And as chaos descends upon the Continent,
499
00:42:12,708 --> 00:42:15,125
we will be focused on getting the girl.
500
00:42:17,791 --> 00:42:19,833
I won't let you down again,
501
00:42:20,375 --> 00:42:21,916
my lord… my lord… my lord…
502
00:42:22,666 --> 00:42:25,958
We should return to Xin'trea
before they come for us.
503
00:42:26,041 --> 00:42:28,000
Let them come.
504
00:42:28,583 --> 00:42:29,791
We got our revenge.
505
00:42:30,750 --> 00:42:32,333
Let it end there.
506
00:42:32,416 --> 00:42:33,583
Revenge?
507
00:42:35,000 --> 00:42:36,750
When the humans arrived,
508
00:42:36,833 --> 00:42:38,541
we welcomed them as peers,
509
00:42:39,083 --> 00:42:40,791
instead of seeing what they really were.
510
00:42:42,375 --> 00:42:44,958
And it led to a mass grave
we dug ourselves.
511
00:42:46,916 --> 00:42:50,833
I don't want revenge. I want justice.
512
00:42:50,916 --> 00:42:52,250
Out the way!
513
00:42:53,833 --> 00:42:55,291
-Come on.
-Out the way.
514
00:42:56,208 --> 00:42:59,000
I caught him watching by the riverbank.
Says he's from Xin'trea.
515
00:42:59,083 --> 00:43:02,416
-My name is Istredd. I'm a mage.
-You're a human.
516
00:43:02,500 --> 00:43:04,458
I have information I think could help you.
517
00:43:04,541 --> 00:43:07,083
There is a girl,
Princess Cirilla of Cintra.
518
00:43:07,958 --> 00:43:10,500
- She is why Nilfgaard attacked Sodden.
- We know that.
519
00:43:10,583 --> 00:43:13,000
Why they wanted to train you
for attacks! To flush her out.
520
00:43:13,083 --> 00:43:14,416
- Get rid of him.
- No!
521
00:43:15,416 --> 00:43:16,666
She's Hen Ikeir!
522
00:43:16,750 --> 00:43:19,083
-She's Hen Ikeir!
-Stop!
523
00:43:21,083 --> 00:43:22,500
Bring him back.
524
00:43:28,083 --> 00:43:28,958
What did you say?
525
00:43:31,000 --> 00:43:32,833
She's Hen Ikeir.
526
00:43:34,916 --> 00:43:36,625
She's-- she's Elder Blood?
527
00:43:38,416 --> 00:43:39,416
She's all of you.
528
00:43:40,541 --> 00:43:41,541
But different.
529
00:43:42,666 --> 00:43:45,125
I've never seen anything like her power.
530
00:43:45,208 --> 00:43:46,458
What are you saying?
531
00:43:47,708 --> 00:43:49,083
The one Ithlinne prophesied.
532
00:43:52,750 --> 00:43:54,708
He's saying she could save us.
533
00:44:09,166 --> 00:44:10,416
What are you saying?
534
00:44:14,041 --> 00:44:16,708
I'm saying word is out about the girl.
535
00:44:19,458 --> 00:44:23,750
Well, I daresay
things just got more fun, Philippa.
536
00:44:26,125 --> 00:44:27,250
Bring me the bard.
537
00:44:27,833 --> 00:44:29,708
It's about time
he paid back his benefactor.
538
00:44:46,250 --> 00:44:47,666
You're whole again.
539
00:44:49,750 --> 00:44:51,416
I felt it come back when I…
540
00:44:52,041 --> 00:44:53,000
I…
541
00:44:53,083 --> 00:44:55,375
When you sacrificed yourself for Ciri.
542
00:44:55,958 --> 00:44:57,666
A sacrifice I'd make again.
543
00:44:58,958 --> 00:44:59,916
In a heartbeat.
544
00:45:01,500 --> 00:45:03,000
I don't forgive you, Yennefer.
545
00:45:09,208 --> 00:45:10,500
I know I've hurt you.
546
00:45:12,125 --> 00:45:14,458
Yet I can't help but wish
it could begin again.
547
00:45:16,583 --> 00:45:19,125
Use your knowledge of magic
to train the girl.
548
00:45:21,000 --> 00:45:23,916
You're the only person
who's helped her control her powers.
549
00:45:24,416 --> 00:45:26,666
As if I'd trust anyone else with her.
550
00:45:29,000 --> 00:45:31,791
Villentretenmerth told us
we were made for each other.
551
00:45:32,958 --> 00:45:34,583
Destined for each other.
552
00:45:35,291 --> 00:45:36,875
And that nothing would come of it
553
00:45:37,375 --> 00:45:39,708
because destiny alone isn't sufficient.
554
00:45:42,875 --> 00:45:44,375
Something more is needed.
555
00:45:48,833 --> 00:45:51,250
She is something more.
556
00:46:24,083 --> 00:46:26,416
Every time
I think I can move forward,
557
00:46:27,708 --> 00:46:30,833
there's this force
bringing me back into darkness.
558
00:46:32,208 --> 00:46:34,708
I'm just tired, Geralt.
559
00:46:35,375 --> 00:46:36,916
I'm tired too, Ciri.
560
00:46:38,125 --> 00:46:39,583
But what of it?
561
00:46:41,000 --> 00:46:42,208
Life goes on.
562
00:46:43,666 --> 00:46:45,875
Us three, we'll help each other.
563
00:46:48,083 --> 00:46:49,958
What is destined cannot be avoided.
564
00:46:52,750 --> 00:46:54,000
And it shouldn't be.
565
00:47:00,791 --> 00:47:03,333
I believe I know
what Voleth Meir wanted from you.
566
00:47:04,208 --> 00:47:05,041
What?
567
00:47:05,125 --> 00:47:07,375
She's been here since the Conjunction.
568
00:47:07,458 --> 00:47:08,708
We knew that.
569
00:47:08,791 --> 00:47:11,083
We've always assumed
she was from another sphere.
570
00:47:12,166 --> 00:47:14,041
Is that where I portalled us?
571
00:47:15,875 --> 00:47:16,833
Another sphere?
572
00:47:16,916 --> 00:47:18,916
Those monoliths that you shatter,
573
00:47:19,416 --> 00:47:22,458
the ones that pull new species of monster
through every time you scream,
574
00:47:23,125 --> 00:47:25,583
those could be gateways to other spheres.
575
00:47:26,125 --> 00:47:27,750
My scream woke Voleth Meir.
576
00:47:28,708 --> 00:47:30,250
That's why she wanted me.
577
00:47:30,333 --> 00:47:31,916
She wanted to go home.
578
00:47:33,041 --> 00:47:35,166
You were the key to her future.
579
00:47:38,666 --> 00:47:40,583
What I can't figure out, though,
580
00:47:41,333 --> 00:47:44,125
is when did Nilfgaard realize
that you were the key to theirs?
581
00:47:44,750 --> 00:47:46,916
They knew before anyone else.
582
00:47:49,083 --> 00:47:51,375
How do they know
the truth about you, Ciri?
583
00:47:56,666 --> 00:48:01,833
Attention!
His Highness Emperor Emhyr var Emreis,
584
00:48:01,916 --> 00:48:03,250
the White Flame.
585
00:48:03,875 --> 00:48:06,125
The elves
are already fighting in the North.
586
00:48:06,208 --> 00:48:09,083
They may not wear our colors,
but they are doing our bidding.
587
00:48:09,958 --> 00:48:10,791
And…
588
00:48:11,375 --> 00:48:13,958
they are pursuing the girl, of course.
589
00:48:14,041 --> 00:48:18,166
In my experience,
elves only care about elves.
590
00:48:19,666 --> 00:48:21,083
How did you convince them to fight?
591
00:48:21,666 --> 00:48:23,125
By killing their hope.
592
00:48:23,791 --> 00:48:24,666
Hm.
593
00:48:24,750 --> 00:48:26,583
We lay the blame on Redania.
594
00:48:29,708 --> 00:48:32,208
But it was us who killed the elven baby.
595
00:48:34,375 --> 00:48:36,250
We would do anything for the White Flame.
596
00:48:36,750 --> 00:48:38,791
Losing a child is…
597
00:48:39,708 --> 00:48:42,041
brutal, but you are right.
598
00:48:43,166 --> 00:48:45,083
It can move mountains.
599
00:48:45,166 --> 00:48:47,083
-Desperate times.
-Desperate measures.
600
00:48:47,166 --> 00:48:49,083
Desperate indeed.
601
00:48:50,291 --> 00:48:51,291
I would know.
602
00:48:52,125 --> 00:48:53,000
Sir?
603
00:48:53,750 --> 00:48:56,166
That's how I felt when I realized
604
00:48:56,250 --> 00:48:58,583
I could no longer count on you
605
00:48:59,291 --> 00:49:01,083
to fulfill my mission.
606
00:49:02,916 --> 00:49:06,000
I'm the one who ordered
the death of that elven baby.
607
00:49:06,583 --> 00:49:07,666
I had to.
608
00:49:07,750 --> 00:49:10,375
It was the best path to helping me
609
00:49:10,458 --> 00:49:12,875
find my daughter.
610
00:49:21,958 --> 00:49:23,791
Take them away.
611
00:50:02,541 --> 00:50:07,083
♪ We
We don't have to worry 'bout nothin' ♪
612
00:50:08,041 --> 00:50:10,333
♪ 'Cause we got the fire ♪
613
00:50:10,416 --> 00:50:13,583
♪ And we're burnin'
One hell of a somethin' ♪
614
00:50:14,875 --> 00:50:18,166
♪ And we gonna let it
Burn, burn, burn, burn ♪
615
00:50:18,250 --> 00:50:21,541
♪ We gonna let it burn, burn, burn, burn ♪
616
00:50:21,625 --> 00:50:25,041
♪ Gonna let it burn, burn, burn, burn ♪
617
00:50:25,125 --> 00:50:26,250
♪ Gonna let it burn… ♪
618
00:50:32,791 --> 00:50:36,208
♪ And we gonna let it
Burn, burn, burn, burn ♪
619
00:50:36,291 --> 00:50:39,416
♪ And we gonna
Let it burn, burn, burn, burn ♪
620
00:50:39,500 --> 00:50:42,750
♪ We gonna let it
Burn, burn, burn, burn ♪
621
00:50:42,833 --> 00:50:45,500
♪ And we gonna let it burn ♪
622
00:50:45,583 --> 00:50:47,708
♪ Burn, burn ♪
623
00:50:52,500 --> 00:50:55,375
♪ And we gonna let it burn ♪
41752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.