All language subtitles for The.Witcher.S02E08.WEBRip.Netflix.en_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,541 --> 00:00:21,583 Cirilla Fiona Elen Riannon, do you think this a joke? 2 00:00:22,125 --> 00:00:23,750 -I said there'd be hell to pay… -Mousesack. 3 00:00:23,833 --> 00:00:25,833 …if you weren't ready by the sound of those trumpets. 4 00:00:25,916 --> 00:00:27,666 Did you think I was joking? 5 00:00:27,750 --> 00:00:31,291 If there are dirty knucklebones in your pockets, gods help you. 6 00:00:32,958 --> 00:00:33,916 Is this a dream? 7 00:00:34,000 --> 00:00:38,291 It's gonna be a nightmare if you don't rub that sleep from your eyes and get moving! 8 00:00:38,375 --> 00:00:40,416 The knighting ceremony started 20 minutes ago, 9 00:00:40,500 --> 00:00:43,041 and your grandmother has your dance card full. 10 00:00:44,041 --> 00:00:45,125 My grandmother? 11 00:00:45,208 --> 00:00:47,583 Yes. Her jaw is doing that… 12 00:00:48,500 --> 00:00:50,291 twitchy thing, you know the one. 13 00:01:00,333 --> 00:01:01,833 What the fuck's going on? 14 00:01:01,916 --> 00:01:03,875 Watch your mouth, Princess. 15 00:01:06,458 --> 00:01:07,458 What are you doing? 16 00:01:08,916 --> 00:01:09,958 It's really you. 17 00:01:11,000 --> 00:01:12,041 She's gone mad. 18 00:01:12,666 --> 00:01:15,875 Banquet in full swing, she's gone mad. You know what? 19 00:01:15,958 --> 00:01:17,833 This… 20 00:01:18,333 --> 00:01:19,375 …doesn't matter. 21 00:01:19,458 --> 00:01:20,583 Let's go. 22 00:02:03,541 --> 00:02:04,500 Geralt! 23 00:02:06,166 --> 00:02:07,125 Geralt! 24 00:02:20,333 --> 00:02:21,166 Geralt. 25 00:02:25,208 --> 00:02:27,875 - Listen to me. - You betrayed us. 26 00:02:27,958 --> 00:02:31,041 Geralt, please. It's not what you think! Let me explain. 27 00:02:31,125 --> 00:02:33,750 Before Voleth Meir showed me her true self, she came to me as a girl. 28 00:02:33,833 --> 00:02:36,083 Some fucked-up version of myself. 29 00:02:36,166 --> 00:02:37,625 Yes, she feeds on pain! 30 00:02:38,333 --> 00:02:40,708 But everyone on this Continent is in pain. 31 00:02:40,791 --> 00:02:43,708 Voleth Meir is more personal than that. She's more specific. 32 00:02:44,500 --> 00:02:45,333 Explain. 33 00:02:45,958 --> 00:02:47,583 She finds your weakness, 34 00:02:48,416 --> 00:02:50,583 the gaping wound in your heart, 35 00:02:50,666 --> 00:02:54,625 the thing that makes you feel hopeless, and she plunges her finger into it 36 00:02:54,708 --> 00:02:56,875 and makes it hurt so badly, you'd do anything. 37 00:02:58,083 --> 00:03:00,250 Like sacrificing an innocent child. 38 00:03:01,833 --> 00:03:04,375 Yes. Except I couldn't do it! 39 00:03:05,583 --> 00:03:06,500 Geralt, 40 00:03:07,500 --> 00:03:11,500 I know this means nothing to you, but I understand now how special she is! 41 00:03:12,458 --> 00:03:13,375 When Chaos left me, 42 00:03:13,458 --> 00:03:17,416 I never thought that I'd feel that spark, that… life again, 43 00:03:17,500 --> 00:03:19,166 but Ciri, she radiates it. 44 00:03:20,041 --> 00:03:22,250 At Melitele's, when I helped her control it, 45 00:03:22,750 --> 00:03:26,333 when she opened that portal under my direction, I felt like… 46 00:03:27,416 --> 00:03:29,291 -Like… -I know how it feels, Yennefer. 47 00:03:29,791 --> 00:03:32,083 I don't know what Voleth Meir wants from Ciri, 48 00:03:32,916 --> 00:03:34,583 but we have to protect her. 49 00:03:37,666 --> 00:03:39,708 I have to protect her. 50 00:04:21,208 --> 00:04:23,000 Shhh. 51 00:04:24,125 --> 00:04:25,875 Shhhh. 52 00:05:14,958 --> 00:05:16,083 Vesemir. 53 00:05:18,500 --> 00:05:20,708 Ciri. What's going on? 54 00:05:21,500 --> 00:05:22,583 Geralt? 55 00:05:22,666 --> 00:05:24,250 There's a woman out there. 56 00:05:24,333 --> 00:05:27,250 An old woman. In a black robe. 57 00:05:27,333 --> 00:05:28,875 - It's Voleth Meir. - Here? 58 00:05:29,875 --> 00:05:31,875 -In Kaer Morhen? -Where is she now? 59 00:05:32,750 --> 00:05:36,125 I saw her leaving Everard's room. We have to do something. 60 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 She killed them. 61 00:05:38,708 --> 00:05:39,833 Everard and Gwain. 62 00:05:41,416 --> 00:05:42,916 How did you escape? 63 00:05:44,416 --> 00:05:45,541 I screamed. 64 00:05:46,416 --> 00:05:47,916 And that didn't cause any damage? 65 00:05:49,416 --> 00:05:51,583 -I don't know. -It didn't wake Vesemir? 66 00:05:52,250 --> 00:05:55,166 -Geralt. -I'm scared. Please. 67 00:06:12,083 --> 00:06:13,416 Tell me what you want. 68 00:07:01,833 --> 00:07:03,833 I can't believe Ciri did this. 69 00:07:03,916 --> 00:07:06,041 She killed our brothers in our home. 70 00:07:06,125 --> 00:07:07,875 That thing ain't Ciri. 71 00:07:09,041 --> 00:07:10,833 Get anyone who's left. 72 00:07:12,625 --> 00:07:13,458 Vortek. 73 00:07:14,375 --> 00:07:15,375 Merek. 74 00:07:16,000 --> 00:07:17,541 She got Merek too. 75 00:07:40,958 --> 00:07:43,041 Grab all the elixir you can find. 76 00:07:43,583 --> 00:07:45,500 We don't know what she can do. 77 00:07:48,916 --> 00:07:50,250 To the armory! 78 00:07:50,333 --> 00:07:51,500 Find Ciri! 79 00:07:52,416 --> 00:07:54,583 Your fight's not with Ciri. 80 00:07:57,625 --> 00:07:59,583 Talbot! Let's both find… 81 00:07:59,666 --> 00:08:01,750 When you took Eskell down, it broke me. 82 00:08:02,333 --> 00:08:04,875 But you were right. It had to be done. 83 00:08:04,958 --> 00:08:06,375 Same as now. 84 00:08:06,458 --> 00:08:08,250 Ciri has to be eliminated. 85 00:08:08,750 --> 00:08:11,958 Daughter or demon, she has done too much damage. 86 00:08:12,458 --> 00:08:14,375 Witchers don't kill out of fear. 87 00:08:14,875 --> 00:08:16,083 They kill to save lives. 88 00:08:17,166 --> 00:08:18,250 I said that. 89 00:08:18,833 --> 00:08:19,791 You did. 90 00:08:19,875 --> 00:08:21,958 It feels like bullshit now. 91 00:08:23,083 --> 00:08:25,083 Eskell, Remus, 92 00:08:25,166 --> 00:08:27,166 Gascaden, Sorel, Gwain. 93 00:08:28,500 --> 00:08:31,291 There are too many medallions hanging on that tree. 94 00:08:31,375 --> 00:08:33,333 But spilling Ciri's blood 95 00:08:34,583 --> 00:08:36,000 won't bring them back. 96 00:08:36,083 --> 00:08:39,750 You thought she was strong enough to be the next witcher. 97 00:08:40,750 --> 00:08:42,000 Just like I was. 98 00:08:44,166 --> 00:08:45,916 She can survive this. 99 00:08:47,541 --> 00:08:48,791 She needs you. 100 00:08:51,458 --> 00:08:53,291 I need you. 101 00:08:58,875 --> 00:08:59,791 Wolf-- 102 00:08:59,875 --> 00:09:02,416 I'll convince Voleth Meir to leave Ciri's body. 103 00:09:02,500 --> 00:09:06,875 Once the demon's out, once she's back in her corporeal form, we'll trap her. 104 00:09:06,958 --> 00:09:08,166 Will it work? 105 00:09:08,250 --> 00:09:09,208 I don't know. 106 00:09:09,291 --> 00:09:11,791 But our best chance is together, Vesemir. 107 00:09:13,416 --> 00:09:15,791 -Huh. -Please trust me. 108 00:09:51,500 --> 00:09:52,625 -Jaskier! -Mm? 109 00:09:52,708 --> 00:09:56,000 -Jaskier. Jaskier, come on, wake up! -Too many squirrels. 110 00:09:56,083 --> 00:09:57,041 -Jaskier! -Aaah! 111 00:09:57,125 --> 00:09:58,083 I need you. 112 00:09:59,000 --> 00:10:00,666 It's Ciri. She's been possessed. 113 00:10:00,750 --> 00:10:03,375 Yep. The last time I woke up next to you, 114 00:10:03,458 --> 00:10:07,041 you grabbed me by the balls and then blew up the building, so-- 115 00:10:07,125 --> 00:10:08,166 Come on! 116 00:10:08,250 --> 00:10:10,250 Oh, for fuck's sake. 117 00:10:11,500 --> 00:10:13,500 Wait. Did you say possessed? 118 00:10:20,083 --> 00:10:21,666 Are you sure? 119 00:10:22,375 --> 00:10:23,333 He said he-- 120 00:10:24,000 --> 00:10:26,625 Dijkstra said he didn't need me anymore. 121 00:10:28,125 --> 00:10:30,708 He had other ways of getting what he wanted. 122 00:10:32,500 --> 00:10:34,083 Cirilla of Cintra? 123 00:10:37,333 --> 00:10:38,166 Yes. 124 00:10:38,250 --> 00:10:39,250 Well, what does… 125 00:10:41,583 --> 00:10:44,291 what did our daughter have to do with that? 126 00:10:44,375 --> 00:10:46,875 Why would Redania target us? 127 00:10:46,958 --> 00:10:49,458 Mm, because we've befriended Nilfgaard. 128 00:10:50,416 --> 00:10:51,833 Because we're elves. 129 00:10:53,375 --> 00:10:54,500 They hate us. 130 00:10:56,208 --> 00:10:58,000 They've always hated us. 131 00:10:59,833 --> 00:11:02,791 They need no other reason than the shape of our ears. 132 00:11:04,625 --> 00:11:05,583 I'm… 133 00:11:08,708 --> 00:11:09,583 I'm… 134 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 I'm sorry. 135 00:11:13,708 --> 00:11:15,000 I was in jail, and… 136 00:11:17,041 --> 00:11:19,541 he told me his target was Nilfgaard and I… 137 00:11:20,541 --> 00:11:21,708 I never realized. 138 00:11:22,208 --> 00:11:23,833 I-- I never would have thought… 139 00:11:25,583 --> 00:11:27,041 You saved your own life. 140 00:11:28,291 --> 00:11:29,500 This is not your doing. 141 00:11:33,708 --> 00:11:35,250 I need you to gather some horses. 142 00:11:48,166 --> 00:11:50,250 Before you tell me what's going on, 143 00:11:50,333 --> 00:11:53,166 please tell me you're making a hangover cure. 144 00:11:53,250 --> 00:11:57,083 Because my head feels like it's lodged between the buttocks 145 00:11:57,166 --> 00:12:00,041 of a fat and sexually rageful goat. 146 00:12:00,125 --> 00:12:01,250 What are we doing? 147 00:12:01,333 --> 00:12:04,416 Voleth Meir is a parasite. We need to remove her without killing the host. 148 00:12:04,500 --> 00:12:07,750 Oh, the Deathless Mother again. Please, do go on. 149 00:12:08,250 --> 00:12:10,875 A spell from the extraction or separation family would do it. 150 00:12:10,958 --> 00:12:13,708 Yes, it would. If you had your magic, which you don't. 151 00:12:13,791 --> 00:12:15,208 If I had my fucking magic. 152 00:12:15,291 --> 00:12:18,416 Instead, I'll have to make do with whatever I find in a witcher laboratory. 153 00:12:19,750 --> 00:12:20,916 Like this. 154 00:12:21,000 --> 00:12:23,791 Oh yay! A little stone. You've saved us all. 155 00:12:23,875 --> 00:12:24,875 Active jasper. 156 00:12:24,958 --> 00:12:27,833 Provider of warmth, energy, balance. 157 00:12:28,375 --> 00:12:29,500 Golden oriole. 158 00:12:29,583 --> 00:12:31,208 Golden what? Areola? 159 00:12:32,208 --> 00:12:34,208 Pretty sure that's got something to do with nipples. 160 00:12:34,291 --> 00:12:36,125 Neutralizes effects of poisons in the blood. 161 00:12:36,208 --> 00:12:39,375 -But I'd make everything about nipples-- -Possession's like poison… Jaskier! 162 00:12:41,166 --> 00:12:44,625 I pulled Ciri into this mess, and I'll do everything I can to get her out of it. 163 00:12:48,916 --> 00:12:50,041 Tell me what to do. 164 00:12:50,125 --> 00:12:50,958 Find Geralt. 165 00:12:52,125 --> 00:12:54,500 -Give him the jasper. -What for? 166 00:12:54,583 --> 00:12:57,083 It helps turn wrongs into rights. He'll understand. 167 00:12:57,166 --> 00:12:58,958 Wait, hang on. What are you gonna do? 168 00:12:59,041 --> 00:13:00,375 What witches do best. 169 00:13:01,416 --> 00:13:02,416 Make a potion. 170 00:13:39,500 --> 00:13:40,916 Come along, Ciri! 171 00:13:44,250 --> 00:13:46,208 It's even better than I remember. 172 00:13:46,291 --> 00:13:47,916 Are you sure you're feeling all right? 173 00:13:49,791 --> 00:13:50,958 Better than ever. 174 00:13:59,041 --> 00:14:00,791 Your granddaughter. 175 00:14:01,583 --> 00:14:03,250 As a member of the royal family, 176 00:14:03,333 --> 00:14:05,166 is it too much to expect that you exercise-- 177 00:14:05,250 --> 00:14:06,416 A modicum of respect. 178 00:14:06,500 --> 00:14:07,500 Oh. 179 00:14:08,708 --> 00:14:09,666 Yes. 180 00:14:11,125 --> 00:14:12,250 I'm sorry I'm late. 181 00:14:30,333 --> 00:14:31,166 Oh. 182 00:14:35,458 --> 00:14:37,916 I know you think me too stern, child. 183 00:14:39,208 --> 00:14:40,041 No. 184 00:14:41,208 --> 00:14:43,375 No, I understand you want to protect me. 185 00:14:43,458 --> 00:14:44,416 Of course. 186 00:14:46,083 --> 00:14:48,625 Because I know it's not the same here without you. 187 00:14:52,208 --> 00:14:53,208 Ahem. 188 00:14:54,750 --> 00:14:57,250 Your Highness. Would you honor me with a dance? 189 00:14:59,833 --> 00:15:02,791 -She would love-- -I'd love to, Martin. 190 00:15:59,416 --> 00:16:00,625 Check it again. 191 00:16:00,708 --> 00:16:03,416 There can be no mistakes when Emperor Emhyr arrives. 192 00:16:09,000 --> 00:16:10,208 What is it? 193 00:16:10,291 --> 00:16:11,333 The elves. 194 00:16:12,750 --> 00:16:13,958 Some of them have gone. 195 00:16:14,458 --> 00:16:16,416 There are always defectors, Fringilla. 196 00:16:16,500 --> 00:16:17,958 It's to be expected. 197 00:16:18,708 --> 00:16:20,791 Francesca and Filavandrel were amongst them. 198 00:16:22,083 --> 00:16:26,041 Our scouts said they were riding north on stolen horses. 199 00:16:27,541 --> 00:16:29,791 To hunt down the murderer of their child. 200 00:16:31,250 --> 00:16:33,041 All fingers point to Redania. 201 00:16:34,041 --> 00:16:37,083 If she had told me, I could have offered support. 202 00:16:37,875 --> 00:16:39,291 Troops, access to our army. 203 00:16:39,375 --> 00:16:42,083 -Whatever she needed, as long-- -As long as she came back? 204 00:16:43,333 --> 00:16:44,250 Yes. 205 00:16:45,166 --> 00:16:46,041 Why? 206 00:16:46,875 --> 00:16:49,625 Why is she so important to you, Fringilla? 207 00:16:49,708 --> 00:16:51,416 -She's my friend. -No. 208 00:16:53,875 --> 00:16:54,708 No. 209 00:16:55,791 --> 00:16:58,291 She is the key to your plan. 210 00:16:59,416 --> 00:17:02,291 To showing Emhyr that you are a valuable leader. 211 00:17:04,958 --> 00:17:05,875 Yes. 212 00:17:07,500 --> 00:17:08,791 Yes, that too. 213 00:17:10,375 --> 00:17:11,583 But she is gone. 214 00:17:12,458 --> 00:17:14,916 According to your plan. 215 00:17:15,666 --> 00:17:17,000 Think about it. 216 00:17:17,083 --> 00:17:18,875 The baby gave them hope. 217 00:17:19,541 --> 00:17:22,291 A reason to live rather than die fighting. 218 00:17:23,791 --> 00:17:25,416 And it's mysteriously murdered? 219 00:17:26,625 --> 00:17:27,583 And now… 220 00:17:28,333 --> 00:17:31,250 now they're off to raze the kingdoms of our enemies. 221 00:17:32,916 --> 00:17:35,041 What-- what are you saying? 222 00:17:36,958 --> 00:17:38,250 I'm saying it worked. 223 00:17:41,250 --> 00:17:42,583 Your plan. 224 00:17:46,791 --> 00:17:47,958 But I would never do that. 225 00:17:49,083 --> 00:17:51,958 -Oh, I would never do that. -You said it yourself, Fringilla. 226 00:17:52,458 --> 00:17:55,083 When Emhyr arrives, I need to rave. 227 00:17:58,125 --> 00:17:59,166 So let me. 228 00:18:33,750 --> 00:18:35,291 Where are you, Ciri? 229 00:18:40,666 --> 00:18:41,625 Ciri? 230 00:18:44,333 --> 00:18:45,333 Ciri! 231 00:18:46,166 --> 00:18:47,541 Come along, girl! 232 00:18:48,666 --> 00:18:50,000 What is this? 233 00:18:53,208 --> 00:18:54,125 Ciri! 234 00:18:56,833 --> 00:18:58,875 Ciri! 235 00:19:18,416 --> 00:19:20,208 You don't want to escape. 236 00:19:29,375 --> 00:19:30,916 So many gone. 237 00:19:31,916 --> 00:19:34,666 Devoured by this hellish Continent. 238 00:19:35,208 --> 00:19:37,041 I want Ciri back. 239 00:19:37,750 --> 00:19:39,333 Name your price. 240 00:19:39,833 --> 00:19:40,916 She's here! 241 00:19:43,208 --> 00:19:44,416 I'll cover the back. 242 00:19:45,000 --> 00:19:47,166 It's not a question of price. 243 00:19:50,458 --> 00:19:52,333 It's a matter of cost. 244 00:19:53,916 --> 00:19:56,208 - Steady, boys. - Make your ask. 245 00:19:57,333 --> 00:19:58,500 Release her, 246 00:19:59,458 --> 00:20:00,791 and you can have me. 247 00:20:06,375 --> 00:20:07,791 That is enticing. 248 00:20:09,250 --> 00:20:13,458 What glorious pain we could create together. 249 00:20:15,416 --> 00:20:16,833 It's too late for that. 250 00:20:17,541 --> 00:20:18,875 Geralt! 251 00:20:20,333 --> 00:20:22,458 Yennefer told me to… 252 00:20:22,541 --> 00:20:24,500 Shhhhit. 253 00:20:25,208 --> 00:20:26,041 You're busy. 254 00:20:27,083 --> 00:20:27,916 You're busy. 255 00:20:30,875 --> 00:20:31,708 Yeah. 256 00:21:09,875 --> 00:21:11,041 What the fuck? 257 00:21:16,375 --> 00:21:17,416 Ciri! 258 00:21:28,041 --> 00:21:29,083 No. 259 00:22:11,458 --> 00:22:13,375 What the fuck kind of basilisks are those? 260 00:22:13,458 --> 00:22:15,083 I'll tell you after I kill 'em. 261 00:22:15,666 --> 00:22:17,083 I won't let her have you, Ciri. 262 00:22:23,833 --> 00:22:24,958 Fuck! 263 00:22:30,875 --> 00:22:33,708 -Yrden, now! -Wolf! 264 00:22:33,791 --> 00:22:35,541 Vesemir, I can do this! 265 00:22:35,625 --> 00:22:37,083 We have to contain her. 266 00:22:50,833 --> 00:22:52,791 Tell me what you want with her. 267 00:22:53,708 --> 00:22:55,333 Tell me what she is to you. 268 00:22:55,958 --> 00:22:57,875 She is the future. 269 00:22:59,750 --> 00:23:01,583 And you're in my way. 270 00:23:07,291 --> 00:23:09,208 Ciri! I need you to hear me! 271 00:23:09,666 --> 00:23:12,208 You can fight this! 272 00:23:12,958 --> 00:23:15,250 I know it's not the same here without you. 273 00:23:20,416 --> 00:23:22,916 Geralt! 274 00:23:24,375 --> 00:23:25,458 Aah… 275 00:23:27,333 --> 00:23:28,375 Right the wrongs? 276 00:23:28,458 --> 00:23:31,458 Well, Yennefer, I don't see how things could get any wronger! 277 00:23:33,208 --> 00:23:34,958 Geralt! 278 00:23:45,000 --> 00:23:46,250 Little help here! 279 00:23:47,166 --> 00:23:48,833 Help! 280 00:23:50,125 --> 00:23:52,500 Vartok! 281 00:23:56,625 --> 00:23:58,875 Vesemir! Help us! 282 00:23:59,541 --> 00:24:00,541 Vesemir! 283 00:24:06,333 --> 00:24:08,625 Vartok, behind you! 284 00:24:26,458 --> 00:24:27,333 Geralt! 285 00:24:29,750 --> 00:24:32,250 Geralt! Yennefer told me to give you this! 286 00:24:32,333 --> 00:24:35,333 It's-- it's balance and heat and… 287 00:24:35,416 --> 00:24:37,000 Oh, you can't hear me. 288 00:24:41,291 --> 00:24:42,541 Geralt! 289 00:24:47,333 --> 00:24:48,208 No! 290 00:24:54,250 --> 00:24:55,416 You'll never get to me. 291 00:24:58,458 --> 00:25:01,791 Do it. Show him you don't need him any more. 292 00:25:04,208 --> 00:25:05,666 Stay strong, Ciri. 293 00:25:25,208 --> 00:25:26,500 May I cut in? 294 00:25:30,416 --> 00:25:33,000 You know, Princess, if you marry Martin Marbury, 295 00:25:33,083 --> 00:25:36,083 you'll continue quite the exceptional bloodline. 296 00:25:36,166 --> 00:25:37,541 Gross. 297 00:25:47,541 --> 00:25:49,000 My bloodline, Mousesack. 298 00:25:50,208 --> 00:25:52,125 Will you tell me more about it? 299 00:25:52,708 --> 00:25:53,583 Right now? 300 00:25:54,541 --> 00:25:57,666 I fear there is not a long enough song in existence. 301 00:25:59,458 --> 00:26:00,750 Then someday soon? 302 00:26:09,291 --> 00:26:10,291 I promise. 303 00:26:13,291 --> 00:26:14,791 Your family, Princess, 304 00:26:16,750 --> 00:26:18,750 the women who came before you, 305 00:26:19,250 --> 00:26:21,000 they're quite extraordinary. 306 00:26:21,500 --> 00:26:23,791 Ciri! 307 00:26:23,875 --> 00:26:25,583 You can fight this! 308 00:26:25,666 --> 00:26:27,833 Stay strong, Ciri. 309 00:26:29,958 --> 00:26:31,583 -Geralt! -Do not give in. 310 00:26:34,750 --> 00:26:37,458 You know who you really are. 311 00:26:38,916 --> 00:26:41,125 Princess, are you all right? 312 00:26:42,458 --> 00:26:43,625 My grandmother. 313 00:26:44,666 --> 00:26:46,541 Why did she never tell me the truth? 314 00:26:47,208 --> 00:26:48,291 About who I am? 315 00:26:49,583 --> 00:26:52,333 My dear, you must be tired already. 316 00:26:52,416 --> 00:26:56,375 Your father will be so disappointed he doesn't get a dance. 317 00:26:57,083 --> 00:26:57,958 What? 318 00:27:19,458 --> 00:27:21,125 Attack! 319 00:27:22,250 --> 00:27:23,916 Stay strong, Ciri. 320 00:27:27,416 --> 00:27:29,083 Is he still fussing? 321 00:27:29,166 --> 00:27:31,083 I don't know what could be wrong with him. 322 00:27:31,166 --> 00:27:34,208 King Vizimir himself can probably hear these cries. 323 00:27:34,291 --> 00:27:35,291 Give him to me. 324 00:27:36,291 --> 00:27:37,875 Come. Come. 325 00:27:37,958 --> 00:27:40,041 Shh, shh, shh, shh, shh. 326 00:27:40,583 --> 00:27:42,833 That's it. That's it. 327 00:27:43,625 --> 00:27:45,333 Sh, sh, sh, sh. 328 00:28:01,083 --> 00:28:05,250 We warned all of our people we could find. There aren't many elves left in Redania. 329 00:28:05,333 --> 00:28:06,500 Are you sure about this? 330 00:28:06,583 --> 00:28:09,250 There'll be no moving forward without retribution. 331 00:28:10,458 --> 00:28:12,250 Sister, there are other ways. 332 00:28:15,125 --> 00:28:16,875 I know what you've been through, but this-- 333 00:28:16,958 --> 00:28:18,916 No. You don't. 334 00:28:24,458 --> 00:28:27,083 What has been need not always be. 335 00:28:31,916 --> 00:28:33,791 My baby! 336 00:28:36,833 --> 00:28:38,083 My baby! 337 00:28:39,291 --> 00:28:41,708 -My baby! -No! 338 00:29:00,458 --> 00:29:01,833 Oh, seriously? 339 00:29:02,541 --> 00:29:03,708 Oh shit! 340 00:29:11,000 --> 00:29:12,625 [hissing[ 341 00:29:45,166 --> 00:29:46,125 [groans[ 342 00:30:09,875 --> 00:30:12,375 Geralt. I made a potion to extract Voleth! 343 00:30:27,166 --> 00:30:28,875 Vesemir! 344 00:30:28,958 --> 00:30:31,708 You kill her, you kill Ciri! 345 00:30:42,541 --> 00:30:44,875 Poor, poor witchers. 346 00:30:46,041 --> 00:30:49,166 You feel everything, don't you? 347 00:30:49,250 --> 00:30:51,333 Move! 348 00:30:52,625 --> 00:30:55,541 Especially hatred. 349 00:31:05,916 --> 00:31:07,500 Let's finish this, Geralt! 350 00:31:13,000 --> 00:31:15,625 Jasper gives the courage to rectify wrongs. 351 00:31:19,000 --> 00:31:19,833 Hate. 352 00:31:19,916 --> 00:31:21,083 Aah! 353 00:31:21,666 --> 00:31:22,916 Our hate 354 00:31:23,458 --> 00:31:25,958 is the pain she needs to grow stronger. 355 00:31:27,041 --> 00:31:28,541 Let's not give her what she wants. 356 00:31:30,500 --> 00:31:31,333 Ciri. 357 00:31:32,708 --> 00:31:33,708 If you can hear me, 358 00:31:34,916 --> 00:31:36,166 if you can hear us, 359 00:31:37,166 --> 00:31:38,083 come home. 360 00:31:41,708 --> 00:31:43,666 I've missed you so much. 361 00:31:52,208 --> 00:31:53,541 We've been right here 362 00:31:54,375 --> 00:31:55,541 the whole time. 363 00:31:56,500 --> 00:31:57,750 Always loving you. 364 00:32:00,916 --> 00:32:02,000 Our special girl. 365 00:32:03,750 --> 00:32:05,833 If you can hear me… 366 00:32:05,916 --> 00:32:06,750 Geralt? 367 00:32:06,833 --> 00:32:08,125 …if you can hear us… 368 00:32:10,583 --> 00:32:12,125 come home. 369 00:32:17,750 --> 00:32:20,500 She doesn't want to be here. 370 00:32:22,250 --> 00:32:23,333 She isn't yours. 371 00:32:23,916 --> 00:32:25,333 It's not working, Wolf. 372 00:32:26,166 --> 00:32:28,791 Come back to us, Ciri. Can you hear us, girl? 373 00:32:29,375 --> 00:32:30,250 Ciri? 374 00:32:30,916 --> 00:32:32,208 Make it stop. 375 00:32:32,291 --> 00:32:33,541 I'm not doing anything. 376 00:32:33,625 --> 00:32:35,541 - I believe in you. - Vesemir? 377 00:32:35,625 --> 00:32:37,250 I'm sorry for what I did. 378 00:32:37,333 --> 00:32:38,458 Be with us. 379 00:32:40,416 --> 00:32:41,500 You belong here. 380 00:32:43,916 --> 00:32:44,791 Stay. 381 00:32:46,083 --> 00:32:46,916 Stay. 382 00:32:49,458 --> 00:32:50,375 Stay with us. 383 00:32:50,458 --> 00:32:52,041 Stay with us… stay… 384 00:32:55,625 --> 00:32:57,166 I'm not going anywhere. 385 00:32:58,250 --> 00:33:00,708 All right? I'm staying right here. 386 00:33:00,791 --> 00:33:03,583 Just, please, don't leave me. 387 00:33:04,583 --> 00:33:07,791 I'm not going anywhere. 388 00:33:08,458 --> 00:33:11,375 I'm staying right here. 389 00:33:11,458 --> 00:33:13,500 Living in her. 390 00:33:13,583 --> 00:33:14,541 Forever. 391 00:33:15,500 --> 00:33:16,916 Her hut burned. 392 00:33:18,000 --> 00:33:20,708 She needs a vessel to exist within this sphere. 393 00:33:22,333 --> 00:33:23,750 Ciri can't escape. 394 00:33:23,833 --> 00:33:24,958 Unless… 395 00:33:28,250 --> 00:33:30,708 Unless I right this wrong. 396 00:33:30,791 --> 00:33:32,625 -My wounds wouldn't heal… -Yen. 397 00:33:32,708 --> 00:33:34,750 …because magic wasn't what I was missing. 398 00:33:34,833 --> 00:33:36,791 -I can be the vessel. -No. 399 00:33:36,875 --> 00:33:38,625 - For her. - Yen! 400 00:33:46,833 --> 00:33:48,500 No! 401 00:34:01,250 --> 00:34:02,750 Don't let us die again. 402 00:34:04,958 --> 00:34:05,958 We're your family. 403 00:34:07,791 --> 00:34:09,458 We're your everything. 404 00:34:11,500 --> 00:34:13,791 You deserve everything, Ciri. 405 00:34:13,875 --> 00:34:16,333 Let me give you everything I have. 406 00:34:17,458 --> 00:34:19,083 I don't know what to do. 407 00:34:20,083 --> 00:34:21,833 Please, don't go. 408 00:34:23,291 --> 00:34:24,625 Don't go, please. 409 00:34:31,083 --> 00:34:32,750 I know you're afraid, Ciri, 410 00:34:33,541 --> 00:34:35,375 but what you see in there… 411 00:34:35,458 --> 00:34:37,791 …it isn't real. 412 00:34:48,083 --> 00:34:49,208 Don't do this. 413 00:34:58,041 --> 00:34:58,875 Ciri. 414 00:35:02,125 --> 00:35:03,875 -Ciri… -Be with us. 415 00:35:05,250 --> 00:35:08,291 You belong with us. 416 00:35:09,416 --> 00:35:11,083 We belong together. 417 00:35:12,458 --> 00:35:13,333 You, 418 00:35:14,375 --> 00:35:15,291 us, 419 00:35:16,833 --> 00:35:18,250 it's not perfect, 420 00:35:19,166 --> 00:35:20,375 but it is real. 421 00:35:21,500 --> 00:35:22,666 It's yours. 422 00:35:26,208 --> 00:35:28,500 We are your family… 423 00:35:31,000 --> 00:35:32,333 and we need you. 424 00:35:35,666 --> 00:35:37,208 I have to go home. 425 00:36:25,458 --> 00:36:26,833 We don't have much time. 426 00:36:26,916 --> 00:36:28,875 We need to trap Voleth Meir once and for all. 427 00:36:30,791 --> 00:36:33,125 If you can pull monsters through the monolith, 428 00:36:33,208 --> 00:36:34,708 you can send one back again. 429 00:36:35,208 --> 00:36:36,083 What? 430 00:36:36,916 --> 00:36:38,125 You can do this. 431 00:36:39,208 --> 00:36:40,208 Yennefer's lessons. 432 00:36:40,291 --> 00:36:42,250 -But I don't know if I can-- -I believe in you. 433 00:36:46,250 --> 00:36:47,166 All right. 434 00:36:54,291 --> 00:36:55,208 See the outcome. 435 00:36:56,708 --> 00:36:57,916 Make it happen. 436 00:37:00,583 --> 00:37:01,541 Oh, not again. 437 00:37:37,750 --> 00:37:39,083 She's leaving. 438 00:38:09,333 --> 00:38:11,125 Child of the Elder Blood, 439 00:38:11,208 --> 00:38:13,750 starry-eyed Daughter of Chaos, 440 00:38:14,375 --> 00:38:15,750 join our Hunt. 441 00:38:16,291 --> 00:38:18,416 Your place is among us. 442 00:38:21,291 --> 00:38:23,416 You are ours. 443 00:38:24,125 --> 00:38:25,750 Ciri! 444 00:38:29,708 --> 00:38:31,125 Ciri… 445 00:38:40,291 --> 00:38:42,125 You're back. Are you all right? 446 00:38:43,875 --> 00:38:45,416 Wh-- 447 00:38:47,208 --> 00:38:48,875 Were those the Wraiths of Mörhogg? 448 00:38:49,375 --> 00:38:51,541 The Wild Hunt, yes. 449 00:38:53,333 --> 00:38:55,250 We're safe now, thanks to you. 450 00:38:56,916 --> 00:38:58,375 That's all that matters. 451 00:39:07,083 --> 00:39:08,291 The witchers need you. 452 00:39:35,708 --> 00:39:37,791 You're panting like a dying mammoth. 453 00:39:39,833 --> 00:39:41,041 Look at us. 454 00:39:41,125 --> 00:39:43,083 Just one big happy family, eh? 455 00:39:43,166 --> 00:39:44,000 No. 456 00:39:45,541 --> 00:39:46,625 Right. Yeah. 457 00:40:04,000 --> 00:40:05,125 Where did you go? 458 00:40:06,125 --> 00:40:08,125 I'm still trying to work that out. 459 00:40:10,291 --> 00:40:11,583 I saw the Wild Hunt. 460 00:40:12,875 --> 00:40:14,166 Hmm. 461 00:40:15,708 --> 00:40:17,458 We need to gather more supplies. 462 00:40:17,541 --> 00:40:19,000 Start to rebuild again. 463 00:40:19,083 --> 00:40:20,500 Ciri and I can't stay. 464 00:40:21,750 --> 00:40:23,125 We need to keep moving. 465 00:40:23,208 --> 00:40:25,166 Sorry, Wolf. I should have trusted you! 466 00:40:25,250 --> 00:40:27,583 Vesemir, it's not that. 467 00:40:27,666 --> 00:40:29,708 The demon. The Wild Hunt. 468 00:40:29,791 --> 00:40:32,416 She's marked for something, and it doesn't end there. 469 00:40:32,500 --> 00:40:34,875 If mages and royals find out she's still alive, 470 00:40:34,958 --> 00:40:36,666 and what she's capable of… 471 00:40:39,541 --> 00:40:41,375 they won't stop coming for her. 472 00:40:42,000 --> 00:40:43,333 She had green eyes! 473 00:40:44,583 --> 00:40:46,166 And ashen hair. 474 00:40:46,708 --> 00:40:49,166 It was her. 475 00:40:49,791 --> 00:40:52,000 The Lion Cub of Cintra, 476 00:40:52,083 --> 00:40:55,083 alive and at Sodden with a witcher. 477 00:40:55,166 --> 00:40:57,708 Why are we only hearing about this now? 478 00:40:58,291 --> 00:41:01,791 Sigismund Dijkstra came to Aretuza, sniffing for something. 479 00:41:02,375 --> 00:41:05,250 You think he was prodding to see if the Brotherhood knew Cirilla was alive? 480 00:41:07,375 --> 00:41:08,833 I do, Meve. 481 00:41:10,541 --> 00:41:13,916 He finds Cirilla and marries her off to his king. 482 00:41:14,625 --> 00:41:17,291 Giving him the only rightful claim to Cintra. 483 00:41:17,791 --> 00:41:19,666 Redania's wealthy enough. 484 00:41:20,166 --> 00:41:23,250 They add Cintra to their realm, we'll all be taking orders from fucking Vizimir. 485 00:41:23,333 --> 00:41:27,375 Dijkstra no doubt already has his spies looking high and low for her. 486 00:41:27,958 --> 00:41:29,458 I'm just going to say it. 487 00:41:30,041 --> 00:41:33,083 Princess Cirilla created far less trouble for us when she was dead. 488 00:41:35,125 --> 00:41:36,458 We'll put a bounty on the girl. 489 00:41:38,875 --> 00:41:40,916 And anyone who protects her. 490 00:41:43,708 --> 00:41:46,625 That's quite barbarous. Even for me. 491 00:41:47,375 --> 00:41:48,791 Welcome to the Brotherhood. 492 00:41:48,875 --> 00:41:49,875 Aye! 493 00:41:53,458 --> 00:41:56,250 While the path hasn't been the straight line we hoped for, 494 00:41:56,333 --> 00:41:59,000 we are nonetheless in an auspicious place. 495 00:42:00,208 --> 00:42:02,791 The elves are up in arms over the death of their baby. 496 00:42:02,875 --> 00:42:05,333 Nilfgaard is stoking their anger to foster another war. 497 00:42:05,416 --> 00:42:07,583 And the North will, no doubt, take the bait. 498 00:42:09,291 --> 00:42:11,958 And as chaos descends upon the Continent, 499 00:42:12,708 --> 00:42:15,125 we will be focused on getting the girl. 500 00:42:17,791 --> 00:42:19,833 I won't let you down again, 501 00:42:20,375 --> 00:42:21,916 my lord… my lord… my lord… 502 00:42:22,666 --> 00:42:25,958 We should return to Xin'trea before they come for us. 503 00:42:26,041 --> 00:42:28,000 Let them come. 504 00:42:28,583 --> 00:42:29,791 We got our revenge. 505 00:42:30,750 --> 00:42:32,333 Let it end there. 506 00:42:32,416 --> 00:42:33,583 Revenge? 507 00:42:35,000 --> 00:42:36,750 When the humans arrived, 508 00:42:36,833 --> 00:42:38,541 we welcomed them as peers, 509 00:42:39,083 --> 00:42:40,791 instead of seeing what they really were. 510 00:42:42,375 --> 00:42:44,958 And it led to a mass grave we dug ourselves. 511 00:42:46,916 --> 00:42:50,833 I don't want revenge. I want justice. 512 00:42:50,916 --> 00:42:52,250 Out the way! 513 00:42:53,833 --> 00:42:55,291 -Come on. -Out the way. 514 00:42:56,208 --> 00:42:59,000 I caught him watching by the riverbank. Says he's from Xin'trea. 515 00:42:59,083 --> 00:43:02,416 -My name is Istredd. I'm a mage. -You're a human. 516 00:43:02,500 --> 00:43:04,458 I have information I think could help you. 517 00:43:04,541 --> 00:43:07,083 There is a girl, Princess Cirilla of Cintra. 518 00:43:07,958 --> 00:43:10,500 - She is why Nilfgaard attacked Sodden. - We know that. 519 00:43:10,583 --> 00:43:13,000 Why they wanted to train you for attacks! To flush her out. 520 00:43:13,083 --> 00:43:14,416 - Get rid of him. - No! 521 00:43:15,416 --> 00:43:16,666 She's Hen Ikeir! 522 00:43:16,750 --> 00:43:19,083 -She's Hen Ikeir! -Stop! 523 00:43:21,083 --> 00:43:22,500 Bring him back. 524 00:43:28,083 --> 00:43:28,958 What did you say? 525 00:43:31,000 --> 00:43:32,833 She's Hen Ikeir. 526 00:43:34,916 --> 00:43:36,625 She's-- she's Elder Blood? 527 00:43:38,416 --> 00:43:39,416 She's all of you. 528 00:43:40,541 --> 00:43:41,541 But different. 529 00:43:42,666 --> 00:43:45,125 I've never seen anything like her power. 530 00:43:45,208 --> 00:43:46,458 What are you saying? 531 00:43:47,708 --> 00:43:49,083 The one Ithlinne prophesied. 532 00:43:52,750 --> 00:43:54,708 He's saying she could save us. 533 00:44:09,166 --> 00:44:10,416 What are you saying? 534 00:44:14,041 --> 00:44:16,708 I'm saying word is out about the girl. 535 00:44:19,458 --> 00:44:23,750 Well, I daresay things just got more fun, Philippa. 536 00:44:26,125 --> 00:44:27,250 Bring me the bard. 537 00:44:27,833 --> 00:44:29,708 It's about time he paid back his benefactor. 538 00:44:46,250 --> 00:44:47,666 You're whole again. 539 00:44:49,750 --> 00:44:51,416 I felt it come back when I… 540 00:44:52,041 --> 00:44:53,000 I… 541 00:44:53,083 --> 00:44:55,375 When you sacrificed yourself for Ciri. 542 00:44:55,958 --> 00:44:57,666 A sacrifice I'd make again. 543 00:44:58,958 --> 00:44:59,916 In a heartbeat. 544 00:45:01,500 --> 00:45:03,000 I don't forgive you, Yennefer. 545 00:45:09,208 --> 00:45:10,500 I know I've hurt you. 546 00:45:12,125 --> 00:45:14,458 Yet I can't help but wish it could begin again. 547 00:45:16,583 --> 00:45:19,125 Use your knowledge of magic to train the girl. 548 00:45:21,000 --> 00:45:23,916 You're the only person who's helped her control her powers. 549 00:45:24,416 --> 00:45:26,666 As if I'd trust anyone else with her. 550 00:45:29,000 --> 00:45:31,791 Villentretenmerth told us we were made for each other. 551 00:45:32,958 --> 00:45:34,583 Destined for each other. 552 00:45:35,291 --> 00:45:36,875 And that nothing would come of it 553 00:45:37,375 --> 00:45:39,708 because destiny alone isn't sufficient. 554 00:45:42,875 --> 00:45:44,375 Something more is needed. 555 00:45:48,833 --> 00:45:51,250 She is something more. 556 00:46:24,083 --> 00:46:26,416 Every time I think I can move forward, 557 00:46:27,708 --> 00:46:30,833 there's this force bringing me back into darkness. 558 00:46:32,208 --> 00:46:34,708 I'm just tired, Geralt. 559 00:46:35,375 --> 00:46:36,916 I'm tired too, Ciri. 560 00:46:38,125 --> 00:46:39,583 But what of it? 561 00:46:41,000 --> 00:46:42,208 Life goes on. 562 00:46:43,666 --> 00:46:45,875 Us three, we'll help each other. 563 00:46:48,083 --> 00:46:49,958 What is destined cannot be avoided. 564 00:46:52,750 --> 00:46:54,000 And it shouldn't be. 565 00:47:00,791 --> 00:47:03,333 I believe I know what Voleth Meir wanted from you. 566 00:47:04,208 --> 00:47:05,041 What? 567 00:47:05,125 --> 00:47:07,375 She's been here since the Conjunction. 568 00:47:07,458 --> 00:47:08,708 We knew that. 569 00:47:08,791 --> 00:47:11,083 We've always assumed she was from another sphere. 570 00:47:12,166 --> 00:47:14,041 Is that where I portalled us? 571 00:47:15,875 --> 00:47:16,833 Another sphere? 572 00:47:16,916 --> 00:47:18,916 Those monoliths that you shatter, 573 00:47:19,416 --> 00:47:22,458 the ones that pull new species of monster through every time you scream, 574 00:47:23,125 --> 00:47:25,583 those could be gateways to other spheres. 575 00:47:26,125 --> 00:47:27,750 My scream woke Voleth Meir. 576 00:47:28,708 --> 00:47:30,250 That's why she wanted me. 577 00:47:30,333 --> 00:47:31,916 She wanted to go home. 578 00:47:33,041 --> 00:47:35,166 You were the key to her future. 579 00:47:38,666 --> 00:47:40,583 What I can't figure out, though, 580 00:47:41,333 --> 00:47:44,125 is when did Nilfgaard realize that you were the key to theirs? 581 00:47:44,750 --> 00:47:46,916 They knew before anyone else. 582 00:47:49,083 --> 00:47:51,375 How do they know the truth about you, Ciri? 583 00:47:56,666 --> 00:48:01,833 Attention! His Highness Emperor Emhyr var Emreis, 584 00:48:01,916 --> 00:48:03,250 the White Flame. 585 00:48:03,875 --> 00:48:06,125 The elves are already fighting in the North. 586 00:48:06,208 --> 00:48:09,083 They may not wear our colors, but they are doing our bidding. 587 00:48:09,958 --> 00:48:10,791 And… 588 00:48:11,375 --> 00:48:13,958 they are pursuing the girl, of course. 589 00:48:14,041 --> 00:48:18,166 In my experience, elves only care about elves. 590 00:48:19,666 --> 00:48:21,083 How did you convince them to fight? 591 00:48:21,666 --> 00:48:23,125 By killing their hope. 592 00:48:23,791 --> 00:48:24,666 Hm. 593 00:48:24,750 --> 00:48:26,583 We lay the blame on Redania. 594 00:48:29,708 --> 00:48:32,208 But it was us who killed the elven baby. 595 00:48:34,375 --> 00:48:36,250 We would do anything for the White Flame. 596 00:48:36,750 --> 00:48:38,791 Losing a child is… 597 00:48:39,708 --> 00:48:42,041 brutal, but you are right. 598 00:48:43,166 --> 00:48:45,083 It can move mountains. 599 00:48:45,166 --> 00:48:47,083 -Desperate times. -Desperate measures. 600 00:48:47,166 --> 00:48:49,083 Desperate indeed. 601 00:48:50,291 --> 00:48:51,291 I would know. 602 00:48:52,125 --> 00:48:53,000 Sir? 603 00:48:53,750 --> 00:48:56,166 That's how I felt when I realized 604 00:48:56,250 --> 00:48:58,583 I could no longer count on you 605 00:48:59,291 --> 00:49:01,083 to fulfill my mission. 606 00:49:02,916 --> 00:49:06,000 I'm the one who ordered the death of that elven baby. 607 00:49:06,583 --> 00:49:07,666 I had to. 608 00:49:07,750 --> 00:49:10,375 It was the best path to helping me 609 00:49:10,458 --> 00:49:12,875 find my daughter. 610 00:49:21,958 --> 00:49:23,791 Take them away. 611 00:50:02,541 --> 00:50:07,083 ♪ We We don't have to worry 'bout nothin' ♪ 612 00:50:08,041 --> 00:50:10,333 ♪ 'Cause we got the fire ♪ 613 00:50:10,416 --> 00:50:13,583 ♪ And we're burnin' One hell of a somethin' ♪ 614 00:50:14,875 --> 00:50:18,166 ♪ And we gonna let it Burn, burn, burn, burn ♪ 615 00:50:18,250 --> 00:50:21,541 ♪ We gonna let it burn, burn, burn, burn ♪ 616 00:50:21,625 --> 00:50:25,041 ♪ Gonna let it burn, burn, burn, burn ♪ 617 00:50:25,125 --> 00:50:26,250 ♪ Gonna let it burn… ♪ 618 00:50:32,791 --> 00:50:36,208 ♪ And we gonna let it Burn, burn, burn, burn ♪ 619 00:50:36,291 --> 00:50:39,416 ♪ And we gonna Let it burn, burn, burn, burn ♪ 620 00:50:39,500 --> 00:50:42,750 ♪ We gonna let it Burn, burn, burn, burn ♪ 621 00:50:42,833 --> 00:50:45,500 ♪ And we gonna let it burn ♪ 622 00:50:45,583 --> 00:50:47,708 ♪ Burn, burn ♪ 623 00:50:52,500 --> 00:50:55,375 ♪ And we gonna let it burn ♪ 41752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.