All language subtitles for The.Matrix.Resurrections.2021.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-MZABI.chs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:08,508
[悬念音乐播放]
2
00:00:48,965 --> 00:00:50,467
[设备哔哔声]
3
00:00:50,550 --> 00:00:52,051
[电话铃声]
4
00:00:57,265 --> 00:00:58,975
-Seq,我加入了。
-[顺序]船长。
5
00:00:59,058 --> 00:01:00,310
你是对的。
6
00:01:00,393 --> 00:01:01,811
天窗
那是一块玻璃窗。
7
00:01:01,895 --> 00:01:03,396
我有
严重干扰。
8
00:01:03,480 --> 00:01:04,814
[女人]奇怪。
这是某种模态。
9
00:01:04,898 --> 00:01:06,691
[Seq]看起来像旧代码。
10
00:01:06,775 --> 00:01:08,151
[女人]感觉
真的很熟悉。
11
00:01:08,234 --> 00:01:09,986
[Seq]放下一个别针。
我会发信号要求支援。
12
00:01:10,069 --> 00:01:11,738
-[女人]我要
过来看。
-[Seq]臭虫?
13
00:01:11,821 --> 00:01:13,031
如果将军发现了
我们一直在钓鱼。。。
14
00:01:13,114 --> 00:01:14,783
[臭虫]快速瞥一眼也无妨。
15
00:01:14,866 --> 00:01:16,159
-[静态]
-你听到了吗?
16
00:01:16,242 --> 00:01:17,619
倒霉。我想
我们的信号被追踪到了。
17
00:01:17,702 --> 00:01:19,829
虫子,这感觉像个陷阱。
18
00:01:19,913 --> 00:01:21,039
漏洞!
19
00:01:21,122 --> 00:01:22,415
[悬念音乐播放]
20
00:02:00,995 --> 00:02:03,498
[特警]别动!
别动!
21
00:02:03,581 --> 00:02:04,541
我们会开枪的!
22
00:02:04,624 --> 00:02:07,919
慢慢地,举起手来。
23
00:02:08,002 --> 00:02:09,546
[悬念音乐播放]
24
00:02:21,808 --> 00:02:23,393
[中尉]开始了。
25
00:02:29,232 --> 00:02:30,733
嘿,你要去哪里?
26
00:02:30,817 --> 00:02:32,026
你被警告了,中尉。
27
00:02:32,110 --> 00:02:34,362
我想我们能应付
一个小女孩。
28
00:02:37,782 --> 00:02:38,908
你在浪费时间!
29
00:02:38,992 --> 00:02:41,244
我的人要带她来
现在下来。
30
00:02:41,327 --> 00:02:42,412
不,中尉,
31
00:02:43,496 --> 00:02:45,498
你的人已经死了。
32
00:02:53,631 --> 00:02:54,674
[慢慢地喘息]
33
00:02:56,050 --> 00:02:57,302
Seq,你和我一起吗?
34
00:02:57,385 --> 00:02:58,761
这个旧代码不断崩溃。
35
00:02:58,845 --> 00:03:00,179
你的计划失败了。
切换到音频。
36
00:03:00,263 --> 00:03:01,598
[Seq]Bugs,
这是直接违反
37
00:03:01,681 --> 00:03:02,932
将军的协议。
38
00:03:03,016 --> 00:03:04,434
我知道,我知道。
39
00:03:04,517 --> 00:03:06,144
但是
这里发生了什么。
40
00:03:07,020 --> 00:03:08,771
重要的事情。
41
00:03:08,855 --> 00:03:09,939
哦,操。
42
00:03:10,023 --> 00:03:11,608
我们知道接下来会发生什么。
43
00:03:11,691 --> 00:03:13,359
她踢了他们的屁股。
44
00:03:17,113 --> 00:03:18,698
[全部呼噜声]
45
00:03:32,045 --> 00:03:33,087
[呻吟声]
46
00:03:35,882 --> 00:03:37,300
现在她打了个电话。
47
00:03:37,383 --> 00:03:38,635
[女]线路被追踪到了。
48
00:03:38,718 --> 00:03:40,970
-然后。。。
-然后她就逃命了。
49
00:03:41,054 --> 00:03:42,388
有特工吗?
50
00:03:42,472 --> 00:03:43,890
我们知道这个故事。
51
00:03:45,433 --> 00:03:47,060
事情就是这样开始的。
52
00:03:47,769 --> 00:03:49,604
该死的。
53
00:03:49,687 --> 00:03:51,147
这就是他开始的地方。
54
00:03:51,230 --> 00:03:54,484
你是这么想的
这是一个循环吗?还是跑步机?
55
00:03:54,567 --> 00:03:58,112
某种排序器
开发一个程序做什么?
56
00:03:58,196 --> 00:03:59,364
我不知道。
57
00:04:00,531 --> 00:04:02,158
但我会找到答案的。
58
00:04:02,241 --> 00:04:03,368
好吧
59
00:04:05,203 --> 00:04:06,496
[播放戏剧音乐]
60
00:04:13,711 --> 00:04:14,712
[咕噜声]
61
00:04:14,796 --> 00:04:15,838
[喘息声]
62
00:04:29,018 --> 00:04:30,061
[女人咕哝]
63
00:04:31,437 --> 00:04:33,898
[女人呻吟]
64
00:04:33,982 --> 00:04:36,359
所以似曾相识,但它是
显然都错了。
65
00:04:36,442 --> 00:04:38,611
为什么要使用旧代码
来反映新事物?
66
00:04:38,695 --> 00:04:40,321
我不知道。
67
00:04:40,405 --> 00:04:41,698
[全部呼噜声]
68
00:04:52,208 --> 00:04:53,626
[喘息声]
69
00:04:53,710 --> 00:04:55,044
如果是这样的话
作为三位一体,
70
00:04:55,128 --> 00:04:56,671
事实并非如此。
71
00:04:58,631 --> 00:05:00,591
也许这不是故事
我们认为是的。
72
00:05:00,675 --> 00:05:03,052
Bugs,你有
离开这里。
73
00:05:03,136 --> 00:05:05,388
-这一定是个陷阱。
-[直升机呼啸]
74
00:05:06,806 --> 00:05:07,849
倒霉。
75
00:05:10,184 --> 00:05:11,728
[播放不祥的音乐]
76
00:05:12,812 --> 00:05:13,896
[虫子咕噜声]
77
00:05:18,234 --> 00:05:19,277
[虫子咆哮]
78
00:05:23,364 --> 00:05:24,574
[都咕哝着]
79
00:05:29,245 --> 00:05:31,039
[虫子尖叫]
80
00:05:31,122 --> 00:05:32,540
[特工尖叫]
81
00:05:32,623 --> 00:05:33,708
[都咕哝着]
82
00:05:45,553 --> 00:05:46,888
[臭虫]嗯。。。
83
00:05:46,971 --> 00:05:48,765
你们都坚持下去。
84
00:05:48,848 --> 00:05:49,849
和你一样。
85
00:05:52,852 --> 00:05:54,395
我只是想。。。
86
00:05:55,313 --> 00:05:57,065
送我出去。
87
00:05:57,148 --> 00:05:58,149
杀了她。
88
00:05:59,776 --> 00:06:00,777
[咕噜声]
89
00:06:08,242 --> 00:06:09,285
[大叫]
90
00:06:22,256 --> 00:06:23,549
[警报声逼近]
91
00:06:25,051 --> 00:06:26,094
[刹车尖叫声]
92
00:06:31,224 --> 00:06:32,225
[喘息]
93
00:06:32,308 --> 00:06:34,102
[感叹]哦,Seq!
94
00:06:35,853 --> 00:06:37,021
[轮胎发出刺耳的声音]
95
00:06:41,234 --> 00:06:42,235
[刹车尖叫声]
96
00:06:53,079 --> 00:06:54,956
[喘息声]
97
00:06:55,998 --> 00:06:57,041
[枪栓]
98
00:07:27,989 --> 00:07:29,490
[虫子紧张]
99
00:07:29,574 --> 00:07:30,950
[戏剧音乐制作]
100
00:07:41,794 --> 00:07:43,212
-你为什么救我?
-你先来。
101
00:07:43,296 --> 00:07:45,047
你是谁?
你从哪里来?
102
00:07:45,131 --> 00:07:46,674
可以
103
00:07:46,757 --> 00:07:48,509
我叫巴格斯。
104
00:07:48,593 --> 00:07:50,887
就像在《兔子》里
105
00:07:50,970 --> 00:07:52,680
还有倾听的技术。
106
00:07:53,764 --> 00:07:55,725
你知道这是模态吗?
107
00:07:56,976 --> 00:07:58,102
什么是模态?
108
00:07:58,186 --> 00:08:00,479
这是一个模拟
用于发展程序。
109
00:08:04,275 --> 00:08:06,235
你明白吗?
你是。。。
110
00:08:07,153 --> 00:08:08,821
数字感知?
111
00:08:08,905 --> 00:08:10,573
我知道我是什么。
112
00:08:10,656 --> 00:08:11,908
就像我知道我的工作一样
113
00:08:11,991 --> 00:08:14,076
就是追捕
摧毁合成物。
114
00:08:14,160 --> 00:08:15,411
像你一样。
115
00:08:19,582 --> 00:08:21,125
然而。。。
116
00:08:22,877 --> 00:08:24,212
我们到了。
117
00:08:24,295 --> 00:08:25,713
我们到了。
118
00:08:27,173 --> 00:08:29,467
其他代理人
你不知道这个房间吗?
119
00:08:31,427 --> 00:08:32,595
你怎么找到的?
120
00:08:32,678 --> 00:08:35,181
从来没有人这样做过
在钥匙店,
121
00:08:35,264 --> 00:08:36,474
于是我开始寻找。
122
00:08:37,642 --> 00:08:39,727
你看的越多,
你发现的越多。
123
00:08:40,770 --> 00:08:42,355
我的生活故事。
124
00:08:49,487 --> 00:08:50,488
什么
125
00:08:52,657 --> 00:08:54,242
我觉得我熟悉这个房间。
126
00:09:02,875 --> 00:09:05,294
天啊。
127
00:09:07,672 --> 00:09:09,131
这是他的公寓。
128
00:09:09,215 --> 00:09:10,299
[喘息]
129
00:09:10,383 --> 00:09:12,468
你是说托马斯·安德森的?
130
00:09:12,551 --> 00:09:14,512
我到处找。
他不存在。
131
00:09:14,595 --> 00:09:16,847
他不再是托马斯了
很久以前,
132
00:09:16,931 --> 00:09:19,308
但也许你认识他
用他的真名。
133
00:09:20,059 --> 00:09:21,143
尼奥。
134
00:09:22,603 --> 00:09:23,854
是的。
135
00:09:24,939 --> 00:09:26,524
哦,好的。
136
00:09:27,191 --> 00:09:28,484
UH
137
00:09:28,567 --> 00:09:31,195
真不敢相信,
这么多年过去了。
138
00:09:31,279 --> 00:09:34,949
你看,大多数人
我认为尼奥死了。
139
00:09:36,284 --> 00:09:37,702
但我知道他不是。
140
00:09:38,661 --> 00:09:40,413
因为我见过他。
141
00:09:42,665 --> 00:09:44,458
哪里
142
00:09:44,542 --> 00:09:47,086
这不是什么
我很容易解释,但是。。。
143
00:09:51,591 --> 00:09:54,719
但是现在
他看着我,
144
00:09:54,802 --> 00:09:56,429
我感觉到了。。。
145
00:09:59,765 --> 00:10:01,475
打开我的心扉。
146
00:10:04,020 --> 00:10:05,104
可以
147
00:10:07,398 --> 00:10:09,358
诸如此类
发生在我身上。
148
00:10:14,280 --> 00:10:15,948
我看到了这个图案。。。
149
00:10:17,241 --> 00:10:18,659
到处都是。
150
00:10:20,286 --> 00:10:22,663
我们看不到,
但我们都被困在里面了
151
00:10:22,747 --> 00:10:25,291
这些奇怪的,,
重复循环。
152
00:10:25,374 --> 00:10:28,627
不知怎的,我看见了
照镜子。
153
00:10:28,711 --> 00:10:31,464
只是一闪,
但就像你说的。
154
00:10:36,969 --> 00:10:39,347
我突然明白了。
155
00:10:39,430 --> 00:10:41,891
这不是真实的世界。
156
00:10:44,352 --> 00:10:47,688
[探员]这是第一次,
我感到真正的目的。
157
00:10:48,356 --> 00:10:50,316
我知道我是谁
158
00:10:50,399 --> 00:10:52,318
还有我必须做的事。
159
00:10:52,985 --> 00:10:54,403
你是谁?
160
00:10:55,738 --> 00:10:57,448
你必须做什么?
161
00:11:00,409 --> 00:11:01,702
我是。。。
162
00:11:02,495 --> 00:11:03,871
莫菲斯。
163
00:11:04,997 --> 00:11:07,291
我必须找到尼奥。
164
00:11:08,459 --> 00:11:11,379
[虫子喘息]
165
00:11:11,462 --> 00:11:12,797
莫菲斯。
166
00:11:15,758 --> 00:11:17,385
可以可以
167
00:11:17,468 --> 00:11:18,552
哦,天哪!
168
00:11:18,636 --> 00:11:19,929
我必须带你离开这里。
169
00:11:20,012 --> 00:11:22,431
我需要弄清楚
谁建造了这个模型。
170
00:11:22,515 --> 00:11:24,100
好的,跟我来。
171
00:11:24,183 --> 00:11:26,310
你必须准备好离开。
你必须真正做好准备。
172
00:11:26,394 --> 00:11:27,686
如果你不是,
173
00:11:27,770 --> 00:11:28,771
如果你这么想
这是你属于的地方。。。
174
00:11:32,274 --> 00:11:33,692
你说这是一种选择?
175
00:11:33,776 --> 00:11:35,277
哦,老实说,当有人
给我这些东西,
176
00:11:35,361 --> 00:11:36,862
我用了二进制软件
世界观
177
00:11:36,946 --> 00:11:38,531
说没办法
我在吞咽
178
00:11:38,614 --> 00:11:40,491
一些符号化归约
我生命中的一部分。
179
00:11:40,574 --> 00:11:41,909
那个女人呢
带着药片笑了
180
00:11:41,992 --> 00:11:43,160
因为我是
没有抓住要点。
181
00:11:43,244 --> 00:11:44,787
什么意思?
182
00:11:44,870 --> 00:11:47,790
选择是一种幻觉。
183
00:11:47,873 --> 00:11:50,084
你已经知道了
你必须做的事。
184
00:11:56,841 --> 00:11:57,925
真相
185
00:12:04,640 --> 00:12:05,641
可以
186
00:12:05,724 --> 00:12:06,934
有一座旧建筑
187
00:12:07,017 --> 00:12:08,602
有天窗
还有很多楼梯。
188
00:12:08,686 --> 00:12:09,895
拉斐特。
189
00:12:09,979 --> 00:12:11,522
四个后门中的一个
这里有线索。
190
00:12:12,356 --> 00:12:13,482
[莫菲斯]哦。
191
00:12:13,566 --> 00:12:15,067
-不要反抗。
-哇,发生什么事了?
192
00:12:15,151 --> 00:12:16,235
保持呼吸。
193
00:12:16,318 --> 00:12:17,695
采掘厂
差不多
194
00:12:17,778 --> 00:12:19,697
对于人类和程序。
195
00:12:22,533 --> 00:12:23,534
哎哟
196
00:12:23,617 --> 00:12:24,660
啊。
197
00:12:26,078 --> 00:12:27,371
可以
198
00:12:29,915 --> 00:12:31,333
-嘿。
-嘿。
199
00:12:31,417 --> 00:12:33,210
我从来没穿过
不同的眼镜。
200
00:12:33,294 --> 00:12:36,046
是的,看起来不错。
哪扇门?
201
00:12:36,130 --> 00:12:37,923
-一定是。。。
-好的。
202
00:12:42,970 --> 00:12:44,680
怀特探员。
203
00:12:44,763 --> 00:12:45,973
史密斯探员?
204
00:12:46,056 --> 00:12:47,308
[笑]
205
00:12:48,434 --> 00:12:49,602
[虫子咕噜声]
206
00:12:51,687 --> 00:12:53,147
-[虫子]走!
-[咕噜声]
207
00:12:57,693 --> 00:12:58,986
[男人咕噜声]
208
00:13:00,362 --> 00:13:02,031
Seq!你能听到我说话吗?
209
00:13:02,114 --> 00:13:03,365
漏洞!我以为我失去了你。
210
00:13:03,449 --> 00:13:04,700
你能找到我们吗
到窗口?
211
00:13:04,783 --> 00:13:06,744
漏洞!漏洞!他是个特工!
212
00:13:09,580 --> 00:13:11,332
[莫菲斯惊呼,咕哝]
213
00:13:16,921 --> 00:13:19,173
那扇窗户!加油!
214
00:13:28,182 --> 00:13:29,850
[两人尖叫]
215
00:13:35,523 --> 00:13:37,316
[尖叫声逐渐消失]
216
00:13:46,659 --> 00:13:48,869
[键盘咔哒声]
217
00:14:00,422 --> 00:14:02,341
[快节奏音乐
在扬声器上播放]
218
00:14:05,386 --> 00:14:07,846
-[计算机嗡嗡声]
-什么是。。。
219
00:14:14,144 --> 00:14:16,105
我勒个去?
220
00:14:16,188 --> 00:14:18,440
[悬念音乐播放]
221
00:14:32,955 --> 00:14:34,290
出什么事了?
222
00:14:34,373 --> 00:14:37,126
UH只是一点碰撞。
223
00:14:37,209 --> 00:14:39,587
早上好,鲍比。早上好,伙计。
224
00:14:39,670 --> 00:14:43,465
多么美好的一天啊
活着。我说得对吗?
225
00:14:43,549 --> 00:14:45,551
-有问题吗?
-他丢了一些东西。
226
00:14:46,885 --> 00:14:48,178
这是旧的矩阵码吗?
227
00:14:50,180 --> 00:14:51,765
一点模态试验。
228
00:14:51,849 --> 00:14:54,810
-二进制的?
-[手机铃声]
229
00:14:54,893 --> 00:14:57,521
-我需要一杯咖啡。
-咖啡。是的,统计!
230
00:14:57,605 --> 00:14:58,731
我在买。
231
00:15:01,734 --> 00:15:03,485
我不是想吹
把你的屁股抽起来,
232
00:15:03,569 --> 00:15:07,990
但是我第一次玩的时候
三部曲,我被震撼了。
233
00:15:08,073 --> 00:15:10,659
悖论
在自由意志和命运之间。
234
00:15:10,743 --> 00:15:11,910
我们都只是算法吗
235
00:15:11,994 --> 00:15:13,203
我们在做什么
应该做的
236
00:15:13,287 --> 00:15:14,997
还是我们能逃脱
我们的节目?
237
00:15:15,080 --> 00:15:19,001
天才,在上下文中
英国电信配音。
238
00:15:19,084 --> 00:15:21,170
嘿,我告诉你了吗
它接管了我的生活?
239
00:15:21,253 --> 00:15:24,006
是 啊我失败了
七年级。[咯咯笑]
240
00:15:24,089 --> 00:15:26,258
你的比赛差点毁了我。
241
00:15:26,342 --> 00:15:28,844
-你是这么说的。
-然而,我们在这里。
242
00:15:28,927 --> 00:15:31,764
-[杯子叮当作响]
-你告诉我,安德森先生,
243
00:15:31,847 --> 00:15:32,890
这是自由意志吗
244
00:15:34,141 --> 00:15:35,768
还是命运?
245
00:15:40,439 --> 00:15:42,358
哦,是的。
246
00:15:42,441 --> 00:15:44,360
她在那儿。
247
00:15:44,443 --> 00:15:45,944
总飞行里程数。
248
00:15:46,820 --> 00:15:48,906
匕首。听着,我很抱歉。
249
00:15:48,989 --> 00:15:51,283
我是个极客。
我是被机器养大的。
250
00:15:51,367 --> 00:15:52,618
也许你应该去。
251
00:15:52,701 --> 00:15:55,746
请不要。
我我保证,最好的自己。
252
00:15:55,829 --> 00:15:57,081
最好的自己。
253
00:16:01,001 --> 00:16:02,252
当然
254
00:16:03,128 --> 00:16:04,546
你和她谈过吗?
255
00:16:06,674 --> 00:16:08,092
告诉你吧。
256
00:16:08,175 --> 00:16:12,554
为了你为我所做的一切,
让我为你做这件事。
257
00:16:12,638 --> 00:16:15,391
裘德,不,停下来。
258
00:16:15,474 --> 00:16:17,184
-对不起。打扰一下
-谢谢。
259
00:16:17,267 --> 00:16:18,686
你好嗯。。。
260
00:16:18,769 --> 00:16:20,354
我知道这就是一切
有点即兴。
261
00:16:20,437 --> 00:16:22,064
我是裘德·加拉赫。
262
00:16:22,147 --> 00:16:24,733
我在一家游戏公司工作
我叫Deus Machina。
263
00:16:24,817 --> 00:16:26,068
嗨,裘德,我是蒂芙尼。
264
00:16:26,151 --> 00:16:29,071
蒂芙尼。哇!
没想到会这样。
265
00:16:29,154 --> 00:16:31,073
-妈妈爱奥黛丽·赫本。
-裘德。
266
00:16:31,156 --> 00:16:35,077
哦,这是我的最爱
好朋友,托马斯·安德森。
267
00:16:35,160 --> 00:16:37,079
他是个诚实的人
名人
268
00:16:37,162 --> 00:16:38,539
被大多数人认为是
269
00:16:38,622 --> 00:16:40,624
最伟大的游戏设计师
我们这一代人。
270
00:16:40,708 --> 00:16:41,917
对此我很抱歉。
271
00:16:42,000 --> 00:16:43,210
-裘德。。。
-[轻轻地]和她谈谈。
272
00:16:43,293 --> 00:16:45,796
嗨,托马斯。
大家都叫我“蒂芙”
273
00:16:46,672 --> 00:16:47,881
你好
274
00:16:55,055 --> 00:16:56,181
我们见过面吗?
275
00:16:57,641 --> 00:16:59,768
嗯,我们都来这里。
276
00:16:59,852 --> 00:17:01,270
-我可以吃你的早餐面包吗?
-[男孩]嘿!
277
00:17:01,353 --> 00:17:02,771
你在努力吗
去给我妈开舞会还是什么?
278
00:17:02,855 --> 00:17:04,148
-布兰登!
-[咯咯笑]
279
00:17:04,231 --> 00:17:06,108
我能吃一口吗?
280
00:17:06,191 --> 00:17:09,194
宝贝!发生什么事?
我们要迟到了。
281
00:17:09,278 --> 00:17:11,196
这是我丈夫查德。
282
00:17:11,280 --> 00:17:13,073
-很高兴认识你。
-嘿。
283
00:17:14,700 --> 00:17:16,785
宝贝,我们得走了
打电话练习。
284
00:17:16,869 --> 00:17:18,954
正当很抱歉[咯咯笑]
285
00:17:19,038 --> 00:17:20,664
来吧,孩子们。我们搬出去吧。
286
00:17:24,543 --> 00:17:26,170
[播放轻音乐]
287
00:17:45,022 --> 00:17:46,023
什么
288
00:17:46,106 --> 00:17:48,025
[键盘咔哒声]
289
00:17:49,276 --> 00:17:50,444
[播放不祥的音乐]
290
00:17:53,489 --> 00:17:55,824
很抱歉嗯,是老板。
291
00:18:01,747 --> 00:18:04,833
“几十亿人
只是过着他们的生活。。。
292
00:18:06,043 --> 00:18:07,878
忘却的"
293
00:18:09,838 --> 00:18:12,216
我一直很喜欢这句台词。
294
00:18:12,299 --> 00:18:13,759
你写的,是吗?
295
00:18:16,470 --> 00:18:18,639
每次我站在这里,
296
00:18:18,722 --> 00:18:21,975
我是说,O-M-G。
297
00:18:22,059 --> 00:18:24,102
太完美了,
一定是假的。
298
00:18:25,145 --> 00:18:26,563
-对吧??
-[轻声笑]
299
00:18:28,440 --> 00:18:29,691
是 啊
300
00:18:30,442 --> 00:18:31,693
当然
301
00:18:31,777 --> 00:18:33,612
请坐
302
00:18:35,322 --> 00:18:36,532
[男子叹息]
303
00:18:36,615 --> 00:18:37,825
烟
304
00:18:39,117 --> 00:18:40,160
我以为你辞职了。
305
00:18:41,036 --> 00:18:43,413
我不再称之为习惯。
306
00:18:43,497 --> 00:18:45,415
现在只是
罪恶的快乐。
307
00:18:47,584 --> 00:18:51,171
哦也许我能做到
对你来说很容易。
308
00:18:51,255 --> 00:18:53,298
我知道二进制文件超出预算。
309
00:18:53,382 --> 00:18:55,676
这不是关于二进制的,汤姆。
比那还大。
310
00:18:55,759 --> 00:18:57,094
这关乎我们的未来,
311
00:18:57,177 --> 00:19:00,138
这是一个棘手的问题,
考虑到我们的过去。
312
00:19:00,222 --> 00:19:01,431
什么意思?
313
00:19:02,558 --> 00:19:04,143
治疗怎么样?
314
00:19:04,226 --> 00:19:05,519
好的
315
00:19:06,228 --> 00:19:07,688
任何
316
00:19:08,647 --> 00:19:09,982
剧集?
317
00:19:11,775 --> 00:19:12,860
不
318
00:19:13,485 --> 00:19:15,279
那太好了。
319
00:19:16,989 --> 00:19:20,492
听着,汤姆,我知道我们
我们总是有分歧。
320
00:19:20,576 --> 00:19:22,411
你说什么
我们第一次见面怎么样?
321
00:19:22,494 --> 00:19:25,747
我们有所有的化学反应
FBI审讯的证据。
322
00:19:25,831 --> 00:19:26,874
[低声喊叫]
323
00:19:27,374 --> 00:19:28,375
[嘲笑]
324
00:19:28,458 --> 00:19:29,877
但是看看这个地方。
325
00:19:30,961 --> 00:19:32,296
我们做到了。
326
00:19:33,672 --> 00:19:34,882
在一起
327
00:19:36,258 --> 00:19:37,718
是 啊
328
00:19:37,801 --> 00:19:39,761
现在怎么办?
329
00:19:39,845 --> 00:19:43,432
事情变了。
市场形势严峻。
330
00:19:43,515 --> 00:19:45,809
我相信你能理解
为什么是我们的爱人
331
00:19:45,893 --> 00:19:47,269
母公司华纳兄弟。,
332
00:19:47,352 --> 00:19:49,771
他决定
三部曲的续集。
333
00:19:49,855 --> 00:19:51,273
什么
334
00:19:51,356 --> 00:19:53,275
他们告诉我他们要
不管有没有我们。
335
00:19:53,358 --> 00:19:55,193
我想
他们不能那样做。
336
00:19:55,277 --> 00:19:56,320
[呼气]
337
00:19:56,403 --> 00:19:57,779
哦,他们可以。
338
00:19:57,863 --> 00:19:59,197
他们说得很清楚
339
00:19:59,281 --> 00:20:01,450
他们会毁了我们的合同
如果我们不合作。
340
00:20:01,533 --> 00:20:03,243
真正地
341
00:20:03,327 --> 00:20:07,205
我知道是你说的
对你来说已经结束了,
342
00:20:07,289 --> 00:20:09,458
但事情就是这样
关于故事。
343
00:20:11,251 --> 00:20:13,170
他们永远不会真正结束,
是吗?
344
00:20:13,253 --> 00:20:15,797
我们还是这么说
我们一直在讲的故事,
345
00:20:15,881 --> 00:20:20,177
只是名字不同,
不同的面孔
346
00:20:21,803 --> 00:20:24,890
我不得不说
我有点激动。
347
00:20:27,726 --> 00:20:28,894
这么多年以后,,
348
00:20:28,977 --> 00:20:31,980
回去
到一切开始的地方。
349
00:20:32,064 --> 00:20:34,399
回到矩阵。
350
00:20:35,525 --> 00:20:37,235
我已经和市场部谈过了。。。
351
00:20:37,319 --> 00:20:41,490
-[播放邪恶的音乐]
-[失真的声音]
352
00:20:43,200 --> 00:20:44,743
[正常声音]汤姆?
353
00:20:44,826 --> 00:20:46,370
是 啊
354
00:20:46,453 --> 00:20:47,496
你还好吗?
355
00:20:47,579 --> 00:20:48,997
[紧张地呼气]
356
00:20:49,831 --> 00:20:50,958
是 啊
357
00:20:55,879 --> 00:20:58,090
[分析师]你当时感觉如何
在那一点上?
358
00:21:01,176 --> 00:21:02,970
我当时是什么感觉?
359
00:21:06,264 --> 00:21:11,019
我觉得要么我有
精神崩溃
360
00:21:11,103 --> 00:21:15,357
或者我住在里面
计算机生成的现实
361
00:21:15,440 --> 00:21:16,984
那囚禁了我。。。
362
00:21:17,609 --> 00:21:18,777
再一次
363
00:21:19,528 --> 00:21:20,737
[笑]
364
00:21:22,698 --> 00:21:23,865
[轻声笑]
365
00:21:29,454 --> 00:21:30,956
没有太多的选择。
366
00:21:31,039 --> 00:21:32,249
不
367
00:21:32,332 --> 00:21:33,917
也许不是
就像那样。
368
00:21:34,001 --> 00:21:37,295
也许还有其他方法
去了解发生了什么。
369
00:21:37,879 --> 00:21:38,964
是 啊
370
00:21:39,047 --> 00:21:41,216
托马斯,你是
自杀的幸存者
371
00:21:41,299 --> 00:21:44,177
天赋
强大的想象力。
372
00:21:44,261 --> 00:21:46,013
这些事实结合在一起
373
00:21:46,096 --> 00:21:48,598
创作危险的小说
在你的生活中。
374
00:21:48,682 --> 00:21:50,225
昨天
你参加了一个会议
375
00:21:50,308 --> 00:21:51,435
和你的商业伙伴
376
00:21:51,518 --> 00:21:52,978
他伏击了你,
377
00:21:53,061 --> 00:21:55,480
要求你做一个游戏
你说过你永远不会成功。
378
00:21:55,564 --> 00:21:58,900
这次攻击很有效
夺走了你的声音。
379
00:21:58,984 --> 00:22:01,737
他的暴力触动了你
而你的思想却反击了。
380
00:22:01,820 --> 00:22:03,697
你对他做了什么
他对你做了什么。
381
00:22:05,198 --> 00:22:06,575
我们已经讨论了价值
382
00:22:06,658 --> 00:22:10,203
适应性愤怒
治疗创伤。
383
00:22:10,287 --> 00:22:13,665
这绝非重复
你最初的崩溃,
384
00:22:13,749 --> 00:22:14,958
我相信这一集
385
00:22:15,042 --> 00:22:16,835
显示健康
自我保护。
386
00:22:18,378 --> 00:22:20,589
更重要的是,
我记得有多难
387
00:22:20,672 --> 00:22:23,717
是给你的
分享这样的东西。
388
00:22:23,800 --> 00:22:26,511
这告诉我
我们已经走了多远。
389
00:22:27,929 --> 00:22:29,389
[轻声笑]
390
00:22:31,600 --> 00:22:33,894
你需要再加一杯吗
按你的处方?
391
00:22:33,977 --> 00:22:35,687
[叹息]
392
00:22:35,771 --> 00:22:36,938
是 啊
393
00:22:41,902 --> 00:22:43,195
[滴答声]
394
00:22:47,783 --> 00:22:50,160
[播放神秘音乐]
395
00:22:57,084 --> 00:22:58,293
[轻声咕哝]
396
00:22:59,544 --> 00:23:01,755
首先,我知道
我代表每个人说话
397
00:23:01,838 --> 00:23:04,132
当我这么说的时候
我非常非常激动
398
00:23:04,216 --> 00:23:06,301
做游戏
那真是个。。。
399
00:23:06,384 --> 00:23:08,470
嗯,游戏规则改变者。
400
00:23:08,553 --> 00:23:10,138
现在,包
在你面前
401
00:23:10,222 --> 00:23:13,016
有我们的焦点小组研究。
402
00:23:13,100 --> 00:23:14,559
在里面,你会发现
崩溃
403
00:23:14,643 --> 00:23:17,479
包括关键字关联
与品牌合作。
404
00:23:17,562 --> 00:23:20,649
前两名是
“创意”和“新鲜”
405
00:23:20,732 --> 00:23:22,776
我认为这是很好的事情
铭记
406
00:23:22,859 --> 00:23:25,070
开始时
处理矩阵4。
407
00:23:26,613 --> 00:23:28,198
谁知道还有多少?
408
00:23:29,908 --> 00:23:31,118
[警报嗡嗡声,停止]
409
00:23:36,790 --> 00:23:38,083
[隐约地唱]
410
00:23:43,713 --> 00:23:47,134
是什么让Matrix与众不同?
你的头受了伤。
411
00:23:47,217 --> 00:23:48,510
切中要害。
412
00:23:48,593 --> 00:23:50,595
人们想要我们
在他们的灰色空间,
413
00:23:50,679 --> 00:23:53,723
交换突触
“WTF”灯亮起。
414
00:23:53,807 --> 00:23:56,101
[“白兔”演奏]
415
00:23:59,521 --> 00:24:00,981
[男人笑]
416
00:24:02,858 --> 00:24:06,194
是什么让Matrix与众不同?
你的头受了伤。
417
00:24:06,278 --> 00:24:08,113
人们想要我们
在他们的灰色空间,
418
00:24:08,196 --> 00:24:09,531
交换突触
419
00:24:09,614 --> 00:24:12,242
“见鬼
这是怎么回事?“打开灯。
420
00:24:19,166 --> 00:24:20,625
[喘息声]
421
00:24:20,709 --> 00:24:22,252
[淋浴器运行]
422
00:24:22,335 --> 00:24:26,548
我不喜欢第一个,
就像你们中的一些人。
423
00:24:26,631 --> 00:24:29,050
坦率地说,
我不能容忍
424
00:24:29,134 --> 00:24:31,553
为了任何需要的东西
教学大纲和荧光笔。
425
00:24:31,636 --> 00:24:33,513
我喜欢我的大型游戏,
又吵又哑。
426
00:24:33,597 --> 00:24:35,557
我们需要枪!很多枪。
427
00:24:35,640 --> 00:24:38,226
矩阵意味着混乱。
428
00:24:38,310 --> 00:24:40,937
[咕噜声]
429
00:24:42,898 --> 00:24:45,066
无意识的行动
不在品牌上。
430
00:24:45,150 --> 00:24:46,568
她是对的。
431
00:24:46,651 --> 00:24:49,696
《黑客帝国》是心灵色情片。
闪亮的哲学。。。
432
00:24:49,779 --> 00:24:51,448
-紧密聚氯乙烯。
-嗯。
433
00:24:51,531 --> 00:24:53,408
创意是新的“性感”
434
00:24:55,368 --> 00:24:57,370
[“白兔”
[继续播放]
435
00:25:07,547 --> 00:25:09,257
明显地
矩阵是关于。。。
436
00:25:09,341 --> 00:25:11,593
-...跨政治。
-秘密法西斯主义。
437
00:25:11,676 --> 00:25:12,594
这是一个比喻。。。
438
00:25:12,677 --> 00:25:14,346
...资本主义剥削。
439
00:25:26,816 --> 00:25:31,196
这不可能是另一次重新启动,
反刍,反刍。。。
440
00:25:31,279 --> 00:25:33,365
为什么不呢?重新启动销售。
441
00:25:36,493 --> 00:25:38,495
我们走错了这么远
兔子洞,这里,各位。
442
00:25:38,578 --> 00:25:42,415
你对任何人说矩阵。。。
你说矩阵。。。
443
00:25:42,499 --> 00:25:45,460
[回声]矩阵。。。
矩阵矩阵
444
00:25:45,543 --> 00:25:47,379
...这就是他们看到的。
[模拟爆炸]
445
00:25:47,462 --> 00:25:49,589
-[枪声]
-[子弹嗖嗖地响]
446
00:25:52,717 --> 00:25:53,969
[点击舌头]
447
00:25:54,052 --> 00:25:56,346
请允许我总结一下我们的目标
一言以蔽之。
448
00:25:56,429 --> 00:25:58,598
子弹时刻!子弹时刻!
449
00:25:59,266 --> 00:26:00,308
这是两个字。
450
00:26:04,312 --> 00:26:07,482
我们需要
新的“子弹时刻”[回声]
451
00:26:08,650 --> 00:26:09,985
[疯狂地笑]
452
00:26:10,068 --> 00:26:13,989
我们需要改革
再次玩游戏。
453
00:26:14,072 --> 00:26:17,867
革新游戏
再一次[回声]
454
00:26:20,620 --> 00:26:22,914
[“白兔”继续]
455
00:26:43,768 --> 00:26:45,520
下午好,蒂芙。
456
00:26:45,603 --> 00:26:46,771
ushe?
457
00:26:46,855 --> 00:26:49,024
你知道吗,斯克罗斯?
我要发疯了。
458
00:26:49,107 --> 00:26:51,609
我今天要喝杯可乐。
459
00:26:51,693 --> 00:26:54,237
悬挂那面奇怪的旗帜。
460
00:26:54,321 --> 00:26:56,072
介意我拿吗?
461
00:26:56,156 --> 00:26:57,198
哦,嗨。
462
00:26:58,199 --> 00:27:00,201
你好
463
00:27:00,285 --> 00:27:02,787
[蒂芙尼]我记得
想要一个家庭,
464
00:27:02,871 --> 00:27:04,164
但那是因为
465
00:27:04,247 --> 00:27:06,916
这就是女人们想要的
你应该想要什么?
466
00:27:07,000 --> 00:27:08,710
你怎么知道
如果你自己想要什么
467
00:27:08,793 --> 00:27:11,921
或者如果你的教养
你想要它?
468
00:27:12,005 --> 00:27:13,006
嗯。
469
00:27:14,049 --> 00:27:16,009
我付钱给我的分析师
很多钱
470
00:27:16,092 --> 00:27:18,678
答
对我来说,这样的问题。
471
00:27:18,762 --> 00:27:19,971
衣冠楚楚的
472
00:27:20,055 --> 00:27:21,264
我应该接受更多的治疗
473
00:27:21,348 --> 00:27:23,767
但老实说,
我他妈太累了。
474
00:27:23,850 --> 00:27:25,602
孩子们很累,你知道吗?
475
00:27:27,187 --> 00:27:29,439
没有,从来没有孩子。
476
00:27:29,522 --> 00:27:32,275
哦,对了,我知道。
477
00:27:32,359 --> 00:27:34,819
-对不起。我用谷歌搜索了你。
-[咯咯笑]
478
00:27:36,780 --> 00:27:39,366
那么,成为一个什么样的人
世界著名的游戏设计师?
479
00:27:39,449 --> 00:27:41,993
-一定很了不起。
-嗯。。。
480
00:27:42,077 --> 00:27:43,578
很多小时。
481
00:27:43,661 --> 00:27:45,705
有时它是惊人的。
482
00:27:45,789 --> 00:27:47,290
大多数时候。。。
483
00:27:48,500 --> 00:27:49,793
我不知道。
484
00:27:49,876 --> 00:27:52,379
但是你做了矩阵。
连我都听说过。
485
00:27:52,462 --> 00:27:56,257
是 啊我们保持
一些孩子在娱乐。
486
00:27:56,341 --> 00:27:58,468
-那么,值得吗?
-[咯咯笑]
487
00:28:04,808 --> 00:28:07,394
我能问个问题吗
你的比赛怎么样?
488
00:28:07,477 --> 00:28:08,728
当然
489
00:28:08,812 --> 00:28:11,064
你是根据你的
主角是你自己?
490
00:28:16,194 --> 00:28:18,196
他身上有很多我。
491
00:28:18,279 --> 00:28:20,615
[隐约的叫喊声]
492
00:28:20,698 --> 00:28:23,868
也许有点太多了。
493
00:28:25,870 --> 00:28:27,622
我能问你点别的吗?
494
00:28:27,705 --> 00:28:28,915
请
495
00:28:30,625 --> 00:28:32,919
你的游戏里有个女人。
496
00:28:34,129 --> 00:28:35,130
三位一体。
497
00:28:36,965 --> 00:28:39,717
这是个奇怪的问题
也是巧合,对吧?
498
00:28:41,261 --> 00:28:42,387
天啊,是的。
499
00:28:43,763 --> 00:28:45,014
我喜欢她。
500
00:28:46,224 --> 00:28:48,518
-我喜欢三一。
-啊。
501
00:28:48,601 --> 00:28:49,853
我喜欢她杜卡蒂。
502
00:28:49,936 --> 00:28:52,939
又是巧合。
我喜欢摩托车。
503
00:28:54,524 --> 00:28:56,151
[发动机转速]
504
00:28:56,234 --> 00:28:58,945
我的朋友库什和我
实际建造它们。
505
00:28:59,028 --> 00:29:00,155
真正地
506
00:29:00,238 --> 00:29:03,616
你有你的分析师,
我有我的自行车。
507
00:29:03,700 --> 00:29:08,329
所以,我在看图片
从你的游戏中。在三一学院。
508
00:29:10,039 --> 00:29:11,624
我给Chad看了一场戏,
509
00:29:11,708 --> 00:29:13,751
我当时就说,,
“那么,你认为呢?”
510
00:29:14,836 --> 00:29:17,338
直到我说他才明白,
511
00:29:17,422 --> 00:29:19,424
“你不觉得吗
她长得像我?"
512
00:29:21,259 --> 00:29:22,969
你知道他做了什么吗?
513
00:29:24,304 --> 00:29:25,555
他笑了。
514
00:29:30,268 --> 00:29:33,146
我也笑了,
就像开玩笑一样。
515
00:29:33,229 --> 00:29:34,772
怎么可能不呢,对吧??
516
00:29:36,983 --> 00:29:38,610
让我很生气。
517
00:29:40,111 --> 00:29:42,447
我恨自己笑。
518
00:29:44,115 --> 00:29:47,202
我真想狠狠地踢他。
519
00:29:48,495 --> 00:29:49,787
不太难。
520
00:29:49,871 --> 00:29:53,082
也许够难了
把他的下巴折断。
521
00:29:53,166 --> 00:29:54,334
[咯咯笑]
522
00:29:56,294 --> 00:29:58,129
而现在,
你可能后悔了
523
00:29:58,213 --> 00:29:59,714
跟我坐下来。
524
00:30:01,883 --> 00:30:05,762
这是最好的
我已经做了很长时间了。
525
00:30:05,845 --> 00:30:08,097
[咯咯笑]
526
00:30:08,181 --> 00:30:10,058
-[手机铃声]
-[喘息]
527
00:30:10,141 --> 00:30:11,851
我得拿这个。
528
00:30:15,480 --> 00:30:16,564
嗨,我是蒂芙。
529
00:30:16,648 --> 00:30:17,732
哦,天哪,不。
530
00:30:17,815 --> 00:30:18,942
[喘息]
531
00:30:19,776 --> 00:30:21,778
我马上就到。
532
00:30:21,861 --> 00:30:24,697
我的,呃,最小的
把一个乐高玩具塞进他的鼻子里。
533
00:30:25,615 --> 00:30:26,866
哦
534
00:30:28,284 --> 00:30:29,327
我得走了。
535
00:30:31,496 --> 00:30:34,123
我希望能再次见到你。
536
00:30:46,761 --> 00:30:51,975
[警报声]
537
00:30:52,058 --> 00:30:53,184
[广播员在扬声器上]
有报道说
538
00:30:53,268 --> 00:30:54,769
紧急情况。
539
00:30:54,852 --> 00:30:56,771
冷静地进行
到最近的出口
540
00:30:56,854 --> 00:30:58,898
然后离开大楼
立即
541
00:30:58,982 --> 00:31:00,358
发生什么事?
542
00:31:00,441 --> 00:31:02,277
我们可能只是被打了一顿
14岁左右。
543
00:31:02,360 --> 00:31:03,945
是的,有人生气了
关于最新的更新。
544
00:31:04,028 --> 00:31:05,446
或者他们只是个鸡巴。
545
00:31:05,530 --> 00:31:08,283
请走到出口处。
大楼正在疏散。
546
00:31:08,366 --> 00:31:09,701
[手机嗡嗡响]
547
00:31:23,381 --> 00:31:26,175
[悬念音乐播放]
548
00:31:29,554 --> 00:31:31,222
[保安]先生,这边。
549
00:31:37,061 --> 00:31:38,229
裘德?
550
00:31:39,731 --> 00:31:40,815
裘德!
551
00:31:47,280 --> 00:31:49,240
最后
552
00:31:51,075 --> 00:31:52,327
[笑]啊。
553
00:31:52,410 --> 00:31:53,870
我不太确定
关于回调,
554
00:31:53,953 --> 00:31:55,955
但是,你知道,
很难抗拒。
555
00:31:56,039 --> 00:31:57,165
什么
556
00:31:57,248 --> 00:31:58,666
莫菲斯乌诺。
在窗口展示。
557
00:31:58,750 --> 00:32:01,210
闪电
雷声和戏剧。
558
00:32:01,294 --> 00:32:03,171
最后
559
00:32:03,254 --> 00:32:05,673
这么多年以后,
这是我,
560
00:32:05,757 --> 00:32:08,009
闲逛
厕所的隔间。
561
00:32:08,092 --> 00:32:09,218
悲剧还是闹剧?
562
00:32:09,302 --> 00:32:10,928
我认识你。
563
00:32:11,012 --> 00:32:13,014
不是每天
你遇到了你的创造者。
564
00:32:13,097 --> 00:32:14,265
这不可能发生。
565
00:32:14,349 --> 00:32:16,017
哦,绝对是。
566
00:32:16,100 --> 00:32:18,561
你不可能
我编码的字符。
567
00:32:18,645 --> 00:32:20,688
100%天然。
568
00:32:26,277 --> 00:32:27,528
[轻轻地喘息]
569
00:32:28,154 --> 00:32:29,364
怎样
570
00:32:29,447 --> 00:32:31,616
所有你需要的解释。
571
00:32:34,827 --> 00:32:36,454
哦
572
00:32:36,537 --> 00:32:37,705
不
573
00:32:37,789 --> 00:32:39,540
不,不,不。
574
00:32:39,624 --> 00:32:41,417
哇,哇,哇。
“不”是什么意思?
575
00:32:41,501 --> 00:32:44,128
你想要这个,你做了这个。
这是你的主意。
576
00:32:44,212 --> 00:32:48,549
[犹豫]
这是一次测试。实验。
577
00:32:49,842 --> 00:32:51,052
实验?
578
00:32:52,595 --> 00:32:54,555
你把我
在一个小屁股里,
579
00:32:54,639 --> 00:32:56,015
让我把头撞到
580
00:32:56,099 --> 00:32:58,351
我差点丢了东西
寻找你
581
00:32:58,434 --> 00:32:59,936
作为一个实验。
582
00:33:00,019 --> 00:33:02,021
-出口坏了。
-他还没有吃药。
583
00:33:02,105 --> 00:33:03,439
什么没时间了。
584
00:33:03,523 --> 00:33:05,566
我知道,我知道。
他正在休息。
585
00:33:05,650 --> 00:33:08,111
他知道这有多难吗
去砍那面镜子?
586
00:33:08,194 --> 00:33:10,363
[播放时态音乐]
587
00:33:10,446 --> 00:33:12,073
还开着。
588
00:33:12,156 --> 00:33:15,576
这这不可能是真的。
589
00:33:15,660 --> 00:33:17,495
[特警队员]目标锁定。
我们抓到他了。
590
00:33:23,668 --> 00:33:25,002
[咕噜声]
591
00:33:25,086 --> 00:33:26,421
这不会发生。
592
00:33:26,504 --> 00:33:28,965
它在我的脑海里。
它在我的脑海里。
593
00:33:29,048 --> 00:33:30,258
嘿,你!
停止别动!
594
00:33:32,969 --> 00:33:34,470
[全部尖叫]
595
00:33:38,182 --> 00:33:39,934
[呻吟]
596
00:33:46,357 --> 00:33:47,900
这不可能发生。
597
00:33:49,777 --> 00:33:50,945
-[枪声]
-[喘息]
598
00:33:51,028 --> 00:33:52,780
[特警队指挥官3]
冻结别动!
599
00:33:55,283 --> 00:33:56,451
[枪声]
600
00:34:01,748 --> 00:34:02,874
尼奥!
601
00:34:08,713 --> 00:34:11,090
[播放时态音乐]
602
00:34:13,843 --> 00:34:15,386
[枪声]
603
00:34:17,764 --> 00:34:19,182
哦,天哪!
604
00:34:21,225 --> 00:34:23,019
[扭曲的枪声]
605
00:34:30,193 --> 00:34:31,402
[男人呻吟]
606
00:34:33,446 --> 00:34:34,530
[咕噜声]
607
00:34:40,536 --> 00:34:41,829
[紧张的音乐继续]
608
00:34:53,925 --> 00:34:55,009
尼奥!
609
00:34:57,345 --> 00:34:59,806
[时态音乐构建]
610
00:34:59,889 --> 00:35:02,099
安德森先生!
611
00:35:02,934 --> 00:35:04,185
不
612
00:35:04,268 --> 00:35:05,311
不可能。
613
00:35:14,111 --> 00:35:15,947
我失去你了
614
00:35:22,370 --> 00:35:23,704
[猫喵喵叫]
615
00:35:26,624 --> 00:35:28,334
[铃铛叮当声]
616
00:35:31,212 --> 00:35:32,880
它在我的脑海里。
617
00:35:34,006 --> 00:35:35,383
它在我的脑海里。
618
00:35:41,806 --> 00:35:43,474
[杯子叮当作响]
619
00:35:43,558 --> 00:35:45,059
[分析员]
你能听见我说话吗,托马斯?
620
00:35:46,310 --> 00:35:49,105
跟着我的声音。
621
00:35:49,188 --> 00:35:52,900
摸摸你的指尖。
他们在碰什么?
622
00:35:52,984 --> 00:35:54,360
[铃铛叮当声]
623
00:35:54,944 --> 00:35:56,320
铃响了。
624
00:35:58,823 --> 00:36:00,241
你听到铃声了吗?
625
00:36:03,661 --> 00:36:06,706
你记得发生了什么事吗?
你怎么来的?
626
00:36:08,332 --> 00:36:09,625
你一定走了。
627
00:36:09,709 --> 00:36:10,918
我听到外面有似曾相识的声音,
628
00:36:11,002 --> 00:36:12,253
打开我的门,
你就在那里。
629
00:36:16,048 --> 00:36:17,508
[托马斯·安德森呼气]
630
00:36:17,592 --> 00:36:20,428
你觉得
你可以谈谈吗?
631
00:36:20,511 --> 00:36:21,762
当我们开始的时候
共同努力,
632
00:36:21,846 --> 00:36:23,598
你失去了你的能力
633
00:36:23,681 --> 00:36:26,225
洞察现实
来自小说。
634
00:36:26,309 --> 00:36:29,478
之后你来找我
试图从建筑物上跳下来。
635
00:36:29,562 --> 00:36:31,856
你说你想要
飞走。
636
00:36:34,108 --> 00:36:36,819
[隐约的叽叽喳喳声]
637
00:36:41,115 --> 00:36:42,491
[人们喊叫]
638
00:36:45,202 --> 00:36:47,955
我们已经取得了进展
从那以后取得了很多进展,
639
00:36:48,039 --> 00:36:50,374
但是你看起来特别
现在就触发。
640
00:36:50,458 --> 00:36:51,918
你能告诉我吗
它是怎么开始的?
641
00:36:53,920 --> 00:36:55,630
他给我发短信。
642
00:36:56,797 --> 00:36:58,132
谁
643
00:36:58,215 --> 00:36:59,675
莫菲斯。
644
00:36:59,759 --> 00:37:00,843
啊。
645
00:37:02,553 --> 00:37:03,930
他回来了。
646
00:37:04,013 --> 00:37:06,182
实际上不是他。
647
00:37:07,350 --> 00:37:10,645
这是一个节目
我为模态编码。
648
00:37:10,728 --> 00:37:12,897
而这个“模态”,莫斐斯,
649
00:37:12,980 --> 00:37:14,982
是来帮你逃跑的
650
00:37:15,066 --> 00:37:18,694
来自虚拟现实
叫做矩阵。
651
00:37:28,746 --> 00:37:30,790
我疯了吗?
652
00:37:30,873 --> 00:37:33,334
我们不用那个词
在这里。
653
00:37:33,417 --> 00:37:36,337
我应该用什么词?
654
00:37:36,420 --> 00:37:39,757
用什么词来解释
我怎么了?
655
00:37:39,840 --> 00:37:41,509
我能看看课文吗?
656
00:37:42,426 --> 00:37:43,886
[呼气]
657
00:37:43,970 --> 00:37:45,513
它们被擦除了。
658
00:37:50,768 --> 00:37:54,105
如果我们上了我的车
开车去你的办公室,
659
00:37:54,188 --> 00:37:56,148
你怎么认为
我们在那里能找到什么?
660
00:37:56,232 --> 00:37:57,274
没有什么
661
00:37:59,986 --> 00:38:02,071
因为没有攻击。
662
00:38:03,280 --> 00:38:04,865
没有人被杀。
663
00:38:05,783 --> 00:38:07,910
没有人发短信。
664
00:38:07,994 --> 00:38:10,037
我下定决心了。
665
00:38:11,455 --> 00:38:14,125
那是什么
我该说什么?
666
00:38:14,208 --> 00:38:15,710
这就是你所相信的吗?
667
00:38:16,502 --> 00:38:18,379
感觉是真的。
668
00:38:18,462 --> 00:38:20,214
当然
669
00:38:20,297 --> 00:38:23,217
这是你的雄心壮志
做游戏
670
00:38:23,300 --> 00:38:25,678
那是无法区分的
来自现实。
671
00:38:25,761 --> 00:38:27,221
为实现这一目标,,
672
00:38:27,304 --> 00:38:29,765
您转换了元素
把你的生活变成叙事。
673
00:38:29,849 --> 00:38:32,101
你升华的愤怒
对你的商业伙伴
674
00:38:32,184 --> 00:38:34,395
让他成为你的复仇女神。
675
00:38:34,478 --> 00:38:36,105
一位名叫蒂芙尼的已婚妇女
676
00:38:36,188 --> 00:38:39,525
成为“三位一体”
注定的浪漫。
677
00:38:39,608 --> 00:38:43,779
甚至你不喜欢我的猫
进入你的母体。
678
00:38:43,863 --> 00:38:45,656
没什么问题
用这个。
679
00:38:45,740 --> 00:38:47,199
艺术家就是这样做的。
680
00:38:47,283 --> 00:38:50,661
但这成了一个问题
当幻想
681
00:38:50,745 --> 00:38:53,080
危及我们或其他人。
682
00:38:55,332 --> 00:38:57,710
我们不想要任何人
受伤,,
683
00:38:57,793 --> 00:38:59,170
是吗,托马斯?
684
00:39:07,261 --> 00:39:09,388
嗨,托马斯。
大家都叫我“蒂芙”
685
00:39:09,472 --> 00:39:11,891
-你是谁?
-我叫崔妮蒂。
686
00:39:11,974 --> 00:39:13,601
[甲骨文]没人能告诉你
你恋爱了。
687
00:39:13,684 --> 00:39:16,187
你知道的,
彻头彻尾的。
688
00:39:16,270 --> 00:39:18,773
球到骨头。
689
00:39:18,856 --> 00:39:20,649
[三一小声说]
你感觉到了吗?
690
00:39:22,359 --> 00:39:24,070
我永远不会放手。
691
00:39:24,987 --> 00:39:26,113
[大叫]
692
00:39:26,947 --> 00:39:27,990
[都咕哝着]
693
00:39:31,744 --> 00:39:33,788
[莫菲斯]你有
让一切都过去吧,尼奥。
694
00:39:33,871 --> 00:39:36,248
解放你的思想。
695
00:39:41,754 --> 00:39:43,881
[手机嗡嗡声]
696
00:39:43,964 --> 00:39:45,091
-[嗡嗡声停止]
-[叹息]
697
00:39:46,175 --> 00:39:47,384
[鸽子咕咕叫]
698
00:39:55,017 --> 00:39:56,477
呵呵。
699
00:39:56,560 --> 00:39:58,562
看起来很容易。
700
00:40:03,234 --> 00:40:04,235
[呼气]
701
00:40:05,402 --> 00:40:08,030
“解放我的思想。”倒霉。
702
00:40:09,824 --> 00:40:11,575
[悬念音乐播放]
703
00:40:13,202 --> 00:40:15,246
可以
704
00:40:15,329 --> 00:40:16,747
解放我的思想。
705
00:40:22,837 --> 00:40:23,838
[咕噜声]
706
00:40:32,972 --> 00:40:34,515
我飞。。。
707
00:40:35,432 --> 00:40:37,351
否则我会摔倒。
708
00:40:37,434 --> 00:40:38,894
[悬念音乐构建]
709
00:40:40,354 --> 00:40:41,355
[咕噜声]
710
00:40:42,731 --> 00:40:43,983
[都咕哝着]
711
00:40:45,151 --> 00:40:46,402
你到底是谁?
712
00:40:47,278 --> 00:40:49,363
你不会记得我的,
713
00:40:49,446 --> 00:40:52,700
但是很久以前,
你改变了我的生活
714
00:40:52,783 --> 00:40:55,161
当你跳下去的时候
另一个屋顶。
715
00:40:55,244 --> 00:40:58,164
那时候,我就像
任何其他铜板,
716
00:40:58,247 --> 00:40:59,957
假装我的生活。。。
717
00:41:00,040 --> 00:41:04,170
直到我抬起头
我看见你了。
718
00:41:04,253 --> 00:41:06,755
那是一个不同的你,
但是我看到
719
00:41:07,548 --> 00:41:09,300
真正的你,
720
00:41:09,383 --> 00:41:11,177
就在前一秒。。。
721
00:41:12,636 --> 00:41:13,721
你跳了。
722
00:41:13,804 --> 00:41:14,972
[人们喊叫]
723
00:41:18,475 --> 00:41:20,269
而你从未跌倒。
724
00:41:25,566 --> 00:41:27,735
是你吗
那黑客攻击了我的情态?
725
00:41:28,319 --> 00:41:29,320
是 啊
726
00:41:29,403 --> 00:41:30,738
[手机嗡嗡声]
727
00:41:30,821 --> 00:41:32,364
那就是裘德。
728
00:41:32,448 --> 00:41:33,782
他不是你的朋友。
729
00:41:33,866 --> 00:41:35,326
他是个把手,
用来控制你的程序。
730
00:41:35,409 --> 00:41:36,452
他正在来这里的路上,
731
00:41:36,535 --> 00:41:38,370
他带来了
特工和他在一起。
732
00:41:39,830 --> 00:41:41,081
裘德。
733
00:41:41,165 --> 00:41:42,583
兄弟,我一直在给你打电话
整晚。
734
00:41:42,666 --> 00:41:44,376
我们有个大问题。
735
00:41:45,920 --> 00:41:47,504
你一个人吗?
736
00:41:50,257 --> 00:41:53,052
太好了
一个性感的问题,伙计。
737
00:41:53,135 --> 00:41:55,429
[虫子]它们看起来不像
典型的代理人。
738
00:41:55,512 --> 00:41:56,931
他们现在使用机器人,
皮肤像正常人一样,
739
00:41:57,014 --> 00:41:58,140
这意味着它们无处不在
740
00:41:58,224 --> 00:42:00,476
你永远不知道
信任谁。
741
00:42:00,559 --> 00:42:02,311
我为什么要相信你?
742
00:42:04,396 --> 00:42:07,483
因为如果他们打开
那扇门,我们没办法了。
743
00:42:07,566 --> 00:42:09,276
我会被抓住并被杀
744
00:42:09,360 --> 00:42:10,569
你会被放回去的
745
00:42:10,653 --> 00:42:11,904
在跑步机上
他们是为你设计的,
746
00:42:11,987 --> 00:42:13,113
就像他们那样
最后一次
747
00:42:13,197 --> 00:42:14,365
你想跳
你的出路。
748
00:42:15,699 --> 00:42:18,118
我知道你为什么离开
你的模型打开了。
749
00:42:18,202 --> 00:42:20,663
你需要其他人
释放睡眠。
750
00:42:20,746 --> 00:42:22,790
这都是因为他
我们能够
为了找到你。
751
00:42:22,873 --> 00:42:24,750
我知道这些
同样
752
00:42:24,833 --> 00:42:27,586
有一天我知道
我会找到你的。
753
00:42:27,670 --> 00:42:30,297
当我这么做的时候,
你会准备好的。
754
00:42:34,885 --> 00:42:36,262
如果你想知道真相,尼奥,
755
00:42:37,513 --> 00:42:39,515
你要走了
必须跟着我。
756
00:42:41,058 --> 00:42:42,059
可以
757
00:42:45,271 --> 00:42:47,106
[播放戏剧音乐]
758
00:42:59,535 --> 00:43:01,495
[播放欢快的音乐]
759
00:43:01,578 --> 00:43:04,206
-我们在哪里?
-东京。
760
00:43:04,290 --> 00:43:06,125
移动的入口
让我们更难追踪。
761
00:43:06,208 --> 00:43:08,836
-Seq是其中最好的。
-门户网站很干净。
762
00:43:08,919 --> 00:43:10,337
阅读我们的影子。
763
00:43:11,839 --> 00:43:14,341
我不记得了。
764
00:43:14,425 --> 00:43:16,719
我们不必这么做
跑到电话亭
再也没有了。
765
00:43:16,802 --> 00:43:18,929
[播放欢快的音乐]
766
00:43:26,312 --> 00:43:27,771
门在你的右边。
767
00:43:29,606 --> 00:43:30,691
[门开着]
768
00:43:41,994 --> 00:43:44,371
设置和设置,对吗?
769
00:43:44,455 --> 00:43:45,748
哦,不。
770
00:43:45,831 --> 00:43:47,291
都是关于布景的
771
00:43:48,125 --> 00:43:49,376
和背景。
772
00:43:49,460 --> 00:43:51,587
在我们第一次接触之后
非常糟糕,
773
00:43:51,670 --> 00:43:53,547
我们认为是元素
从你的过去
774
00:43:53,630 --> 00:43:55,132
也许能帮你放松
进入现在。
775
00:43:55,215 --> 00:43:58,052
没有什么比这更能缓解焦虑了
776
00:43:58,135 --> 00:43:59,553
有点怀旧。
777
00:43:59,636 --> 00:44:01,972
这是录像
从你的游戏中。
778
00:44:09,188 --> 00:44:11,190
[莫菲斯]时间就是一切
总是反对我们,
779
00:44:12,066 --> 00:44:14,109
等等,等等。
780
00:44:15,319 --> 00:44:16,445
谁也说不出来
781
00:44:16,528 --> 00:44:19,823
矩阵是什么,
废话,废话,废话。
782
00:44:22,409 --> 00:44:24,370
你得看看
相信它。
783
00:44:27,998 --> 00:44:29,583
该飞了。
784
00:44:29,666 --> 00:44:31,043
[悬念音乐播放]
785
00:44:31,627 --> 00:44:33,087
等待
786
00:44:33,170 --> 00:44:34,421
如果这是真的,
787
00:44:34,505 --> 00:44:37,132
如果我没有失去理智,
这意味着什么
788
00:44:38,842 --> 00:44:40,219
这是怎么回事?
789
00:44:41,095 --> 00:44:43,806
[播放轻音乐]
790
00:44:49,061 --> 00:44:50,687
但如果真的发生了。。。
791
00:44:54,817 --> 00:44:56,360
然后我们死了。
792
00:44:56,443 --> 00:44:58,362
显然不是。
793
00:44:58,445 --> 00:44:59,863
为什么是机器
让你活着
794
00:44:59,947 --> 00:45:02,825
他们为什么去
为了把你藏起来
795
00:45:02,908 --> 00:45:04,743
有问题吗
我们没有答案。
796
00:45:04,827 --> 00:45:06,412
把我藏起来?
797
00:45:06,495 --> 00:45:10,791
我一直在一家公司工作
一个叫做矩阵的游戏。
798
00:45:10,874 --> 00:45:13,460
看起来不像是
试图隐藏任何东西。
799
00:45:13,544 --> 00:45:15,087
我们一直在跟踪
那家公司经营了多年。
800
00:45:15,170 --> 00:45:17,965
我们每星期都放映一次
我们找到了托马斯·安德森。
801
00:45:18,048 --> 00:45:19,633
我们不明白的是什么
802
00:45:19,716 --> 00:45:22,219
就是他们可以
改变你的DSI。
803
00:45:22,302 --> 00:45:24,054
豆荚产生
你的数字自我形象
804
00:45:24,138 --> 00:45:26,640
通过反馈系统
叫做外表。
805
00:45:26,723 --> 00:45:28,725
这是怎么回事
你看着你自己。
806
00:45:28,809 --> 00:45:32,521
不知怎的,他们能做到
改变你的DSI循环。
807
00:45:32,604 --> 00:45:35,107
这是怎么回事
其他人都看到你了。
808
00:45:35,190 --> 00:45:37,818
[悬念音乐播放]
809
00:45:49,204 --> 00:45:51,165
二十年?
810
00:45:52,458 --> 00:45:56,003
为什么花了20年
找我?
811
00:45:56,086 --> 00:45:57,921
花了很长时间
比那还多。
812
00:45:58,005 --> 00:46:00,007
已经60多年了
自从你和Trinity
813
00:46:00,090 --> 00:46:01,842
飞到一个
机器城市。
814
00:46:02,551 --> 00:46:03,510
什么
815
00:46:03,594 --> 00:46:05,804
有那么多我们不知道的。
816
00:46:05,888 --> 00:46:07,639
就像你为什么还没老一样,
817
00:46:07,723 --> 00:46:09,933
或者多少次
他们改变了你的DSI。
818
00:46:10,017 --> 00:46:11,351
[Morpheus]但是基于
据我们所知,
819
00:46:11,435 --> 00:46:12,769
看来没人找到你
820
00:46:12,853 --> 00:46:14,688
因为你没有
我想被找到。
821
00:46:14,771 --> 00:46:17,524
-那不是真的。
-也许不是。
822
00:46:17,608 --> 00:46:18,817
也许没有基础
823
00:46:18,901 --> 00:46:20,068
谣言
你失踪了,
824
00:46:20,152 --> 00:46:21,320
因为你在工作
825
00:46:21,403 --> 00:46:22,821
用机器
从一开始。
826
00:46:22,905 --> 00:46:24,031
莫斐斯,停下来。
827
00:46:24,114 --> 00:46:27,242
我想说的是
现在是时候了
828
00:46:27,326 --> 00:46:29,870
让你给我们看看
什么是真实的。
829
00:46:29,953 --> 00:46:32,164
如果你想出去,
830
00:46:32,247 --> 00:46:33,624
你要吃这个药丸。
831
00:46:35,125 --> 00:46:37,544
但如果你是
在你属于的地方,
832
00:46:37,628 --> 00:46:39,797
你可以回到这里。
833
00:46:39,880 --> 00:46:41,215
每一天
834
00:46:41,298 --> 00:46:44,927
一次又一次,直到永远。
835
00:46:48,388 --> 00:46:49,598
性交。
836
00:46:51,350 --> 00:46:54,937
[播放戏剧音乐]
837
00:46:59,650 --> 00:47:00,817
[Seq]保持回路紧密。
838
00:47:13,247 --> 00:47:14,414
[Bugs]Cybebe需要
那个塔尖。
839
00:47:14,498 --> 00:47:16,375
我收到信号了。很微弱。
840
00:47:16,458 --> 00:47:17,918
这绝对是不正常的。
841
00:47:24,800 --> 00:47:27,219
船长我在追踪
很多奇怪的事情。
842
00:47:27,302 --> 00:47:28,762
-什么?
-这是某种嫁接。
843
00:47:35,018 --> 00:47:36,311
托马斯?
844
00:47:37,479 --> 00:47:39,273
哦,天哪。
845
00:47:39,898 --> 00:47:41,608
哦,不。
846
00:47:42,943 --> 00:47:45,112
-我们有客人。
-他们怎么找到我们的?
847
00:47:46,405 --> 00:47:49,283
托马斯,这些都不是真的。
848
00:47:49,366 --> 00:47:53,579
你在中间
严重的精神病发作。
849
00:47:53,662 --> 00:47:55,747
-莱克西?
-差不多了。
850
00:47:55,831 --> 00:47:57,916
托马斯?
851
00:47:58,000 --> 00:48:00,836
托马斯,求你了。
这不是游戏。
852
00:48:00,919 --> 00:48:02,421
摸摸我的手。
853
00:48:02,504 --> 00:48:03,714
这是真实的。
854
00:48:06,717 --> 00:48:08,510
跟我在一起。
855
00:48:08,594 --> 00:48:10,220
不,不。
856
00:48:13,098 --> 00:48:14,308
[分析师,歪曲]
跟我在一起。
857
00:48:14,391 --> 00:48:15,851
[扭曲的咕噜声]
858
00:48:16,977 --> 00:48:17,978
尼奥!
859
00:48:21,690 --> 00:48:22,691
莫菲斯!
860
00:48:24,234 --> 00:48:25,652
我们走,我们走!
861
00:48:42,419 --> 00:48:44,671
[人们尖叫]
862
00:48:50,761 --> 00:48:52,179
[女人尖叫]
863
00:48:56,058 --> 00:48:58,143
-机器人正在被激活。
-这是一个蜂群。
864
00:48:58,226 --> 00:48:59,895
[咕噜声]
865
00:49:00,854 --> 00:49:02,564
[大叫]
866
00:49:11,198 --> 00:49:12,491
[女人尖叫]
867
00:49:22,292 --> 00:49:23,377
来吧!
868
00:49:23,460 --> 00:49:25,379
[莫菲斯咕哝着]
869
00:49:32,344 --> 00:49:33,553
[咕噜声]
870
00:49:44,147 --> 00:49:45,774
[呜咽声]
871
00:49:52,531 --> 00:49:54,157
[尖叫声]
872
00:49:56,827 --> 00:49:58,328
我遇到麻烦了
在浴室里。匆忙
873
00:49:58,412 --> 00:49:59,413
对
874
00:50:00,205 --> 00:50:01,206
来吧
875
00:50:03,250 --> 00:50:04,292
Seq,在哪里?
876
00:50:06,420 --> 00:50:08,088
-那面镜子。
-什么?
877
00:50:08,171 --> 00:50:09,923
-我们永远不会适应。
-你必须适应,
878
00:50:10,006 --> 00:50:11,383
因为我没有
下火车的另一条路。
879
00:50:11,466 --> 00:50:12,467
-[呻吟声]
-[莫菲斯]哇,哇,哇。
880
00:50:13,510 --> 00:50:15,011
不,不,不。
881
00:50:15,095 --> 00:50:16,263
想想“透视”
882
00:50:16,346 --> 00:50:18,140
离你越近,
它变大了。
883
00:50:21,685 --> 00:50:23,353
好吧,来吧。
884
00:50:24,604 --> 00:50:25,772
进去吧。
885
00:50:25,856 --> 00:50:28,024
[悬念音乐构建]
886
00:50:45,333 --> 00:50:46,334
[咕噜声]
887
00:50:46,960 --> 00:50:48,170
[呻吟]
888
00:50:53,425 --> 00:50:55,343
[时态音乐构建]
889
00:51:03,268 --> 00:51:06,563
[播放不祥的音乐]
890
00:51:24,915 --> 00:51:26,583
[萦绕心头的音乐]
891
00:51:33,965 --> 00:51:35,550
[播放不祥的音乐]
892
00:51:36,259 --> 00:51:37,344
[金属敲击声]
893
00:51:39,638 --> 00:51:41,014
[咕噜声]
894
00:51:41,097 --> 00:51:42,265
[喊叫,紧张]
895
00:51:46,603 --> 00:51:47,854
[呻吟]
896
00:51:50,273 --> 00:51:51,525
[呼呼声]
897
00:51:54,277 --> 00:51:55,320
[尖叫声]
898
00:51:56,363 --> 00:51:58,782
[尖叫声,咕噜声]
899
00:52:10,126 --> 00:52:11,336
[颤音]
900
00:52:12,337 --> 00:52:13,839
[呻吟]
901
00:52:18,718 --> 00:52:20,554
[播放轻音乐]
902
00:52:20,637 --> 00:52:22,013
[轻轻地]三位一体。
903
00:52:27,352 --> 00:52:28,353
不
904
00:52:29,479 --> 00:52:31,106
[悬念音乐播放]
905
00:52:33,525 --> 00:52:35,026
[哨兵叽叽喳喳]
906
00:52:50,834 --> 00:52:52,168
[雷声隆隆]
907
00:52:54,045 --> 00:52:55,547
[播放戏剧音乐]
908
00:53:02,095 --> 00:53:04,139
[电爆声]
909
00:53:49,225 --> 00:53:52,187
[回声]欢迎回来
回到现实世界。
910
00:54:00,737 --> 00:54:01,905
三位一体。
911
00:54:01,988 --> 00:54:03,114
-怎么了,医生?
-[女人]他的重要系统
912
00:54:03,198 --> 00:54:04,658
已经
精心维护,,
913
00:54:04,741 --> 00:54:06,618
但是看起来不太好。
914
00:54:09,746 --> 00:54:11,873
[心电图嘟嘟声]
915
00:54:11,957 --> 00:54:14,376
-我们要失去他了。
-冷靴会使他震惊。
916
00:54:14,960 --> 00:54:16,002
去做吧。
917
00:54:16,086 --> 00:54:17,629
[计算机嗡嗡作响]
918
00:54:19,339 --> 00:54:20,340
[呻吟声]
919
00:54:21,007 --> 00:54:22,008
[呼气]
920
00:54:29,099 --> 00:54:30,600
我记得这个。
921
00:54:33,269 --> 00:54:34,813
结构。
922
00:54:35,605 --> 00:54:38,233
介于一切之间
923
00:54:38,316 --> 00:54:40,443
什么也没有。
924
00:54:40,527 --> 00:54:42,195
欢迎来到婴儿床。
925
00:54:43,780 --> 00:54:45,824
我在这里一直很冷
在船舶网络中。。。
926
00:54:49,202 --> 00:54:50,829
了解你的一切。
927
00:54:53,665 --> 00:54:54,958
[电视静态]
928
00:54:55,542 --> 00:54:56,668
还有我。
929
00:55:00,505 --> 00:55:04,342
仔细的这会让你头疼的。
930
00:55:04,426 --> 00:55:07,971
回忆是否转变
变成虚构的,不那么真实吗?
931
00:55:11,141 --> 00:55:14,394
现实是基于记忆的吗
除了小说什么都没有?
932
00:55:14,477 --> 00:55:17,731
至于我在这一切中的角色,
我最好的猜测
933
00:55:17,814 --> 00:55:19,107
是你写信给我的吗
934
00:55:19,190 --> 00:55:21,234
作为算法反射
两种力量的结合
935
00:55:21,317 --> 00:55:23,820
帮助你成为你自己,
936
00:55:23,903 --> 00:55:27,365
莫菲斯和史密斯探员。
937
00:55:27,449 --> 00:55:28,575
套餐
938
00:55:28,658 --> 00:55:31,161
反程序设计
那是。。。
939
00:55:31,244 --> 00:55:32,245
[吸气]
940
00:55:33,955 --> 00:55:37,792
让我们说,比
有点疯狂。
941
00:55:37,876 --> 00:55:40,795
但它奏效了
因为我们到了。
942
00:55:41,838 --> 00:55:43,423
现在,坏消息来了。
943
00:55:43,506 --> 00:55:45,717
你的大脑
被这狗屎迷住了
944
00:55:45,800 --> 00:55:48,678
矩阵已被修改
强迫你吃很多年。
945
00:55:48,762 --> 00:55:50,430
钩坏了。
946
00:55:50,513 --> 00:55:52,015
你正在经历
主要提款。
947
00:55:52,098 --> 00:55:55,310
Docbots正在给你
生存的几率很低。
948
00:55:55,393 --> 00:55:57,645
但是你看,,
他们不像我那样了解你。
949
00:56:00,523 --> 00:56:02,734
我完全知道你需要什么。
950
00:56:04,486 --> 00:56:06,279
[播放活泼的音乐]
951
00:56:24,589 --> 00:56:26,299
你一定是在开玩笑。
952
00:56:26,382 --> 00:56:27,425
嗯。
953
00:56:28,426 --> 00:56:30,220
别开玩笑了。
954
00:56:30,303 --> 00:56:34,432
可能这是第一天
你的余生。
955
00:56:34,516 --> 00:56:36,351
但是如果你想要的话。。。
956
00:56:37,644 --> 00:56:38,728
[水花飞溅]
957
00:56:39,979 --> 00:56:41,314
你必须为之奋斗。
958
00:56:42,440 --> 00:56:45,401
不,我已经打完仗了。
959
00:56:46,444 --> 00:56:47,445
你是吗?
960
00:56:48,613 --> 00:56:50,073
[传统战争
音乐播放]
961
00:56:54,160 --> 00:56:56,162
[新呼噜声]
962
00:57:02,544 --> 00:57:03,586
[呻吟声]
963
00:57:05,255 --> 00:57:06,297
[喘息]
964
00:57:09,092 --> 00:57:10,218
[咕噜声]
965
00:57:18,226 --> 00:57:19,310
[音乐恢复]
966
00:57:26,442 --> 00:57:27,902
[呻吟]
967
00:57:30,780 --> 00:57:32,198
他到底在干什么?
968
00:57:33,366 --> 00:57:36,161
哦,是的。
他们教你很好。
969
00:57:39,080 --> 00:57:41,541
[新呼噜声]
970
00:57:41,624 --> 00:57:44,878
让你相信他们的世界
这是你应得的。
971
00:57:44,961 --> 00:57:46,880
但你的某些部分知道
那是个谎言。
972
00:57:46,963 --> 00:57:49,716
你的某些部分还记得
这是真的。
973
00:57:52,468 --> 00:57:53,636
你不认识我。
974
00:57:54,262 --> 00:57:55,305
不
975
00:57:55,388 --> 00:57:56,472
[都咕哝着]
976
00:57:59,434 --> 00:58:00,435
[呻吟声]
977
00:58:01,269 --> 00:58:02,270
哦。
978
00:58:10,403 --> 00:58:12,405
[大叫]
979
00:58:13,990 --> 00:58:15,033
[喘息声]
980
00:58:17,577 --> 00:58:19,078
[新呼噜声]
981
00:58:19,162 --> 00:58:20,246
[莫菲斯咕哝着]
982
00:58:22,332 --> 00:58:23,416
[都咕哝着]
983
00:58:37,972 --> 00:58:39,599
我认识你,因为我知道
984
00:58:39,682 --> 00:58:41,601
唯一的事情
这对你仍然很重要。
985
00:58:41,684 --> 00:58:44,854
我知道这就是你来这里的原因,
你为什么还在打架
986
00:58:44,938 --> 00:58:46,522
你为什么要这么做
永不放弃。
987
00:58:46,606 --> 00:58:47,941
[都咕哝着]
988
00:58:56,366 --> 00:58:58,284
[新呻吟声]
989
00:58:58,368 --> 00:59:00,620
-[呜咽声]
-[心电图嘟嘟声]
990
00:59:00,703 --> 00:59:02,038
来吧,尼奥!
991
00:59:03,456 --> 00:59:04,666
就是这样。
992
00:59:06,793 --> 00:59:08,378
这是你最后的机会了。
993
00:59:08,461 --> 00:59:10,213
[新呻吟声]
994
00:59:10,296 --> 00:59:11,881
[播放情感音乐]
995
00:59:13,633 --> 00:59:15,051
[呻吟]
996
00:59:16,344 --> 00:59:17,804
你必须战斗
为了你该死的生命
997
00:59:17,887 --> 00:59:19,222
如果你想看
又是三位一体。
998
00:59:19,305 --> 00:59:21,015
[新呻吟声]
999
00:59:24,143 --> 00:59:25,520
来吧,尼奥!为她而战!
1000
00:59:28,147 --> 00:59:30,775
-妈的。
-为她而战!
1001
00:59:30,858 --> 00:59:32,443
[大叫]
1002
00:59:35,154 --> 00:59:36,364
[爆炸]
1003
00:59:46,332 --> 00:59:47,333
[喘息]
1004
00:59:56,718 --> 00:59:57,719
[叹息]
1005
01:00:22,827 --> 01:00:24,537
-嘿。
-嘿。
1006
01:00:26,456 --> 01:00:27,957
介意我。。。
1007
01:00:41,137 --> 01:00:42,638
你好吗?
1008
01:00:44,182 --> 01:00:46,309
如果这个插头是真的,
1009
01:00:48,269 --> 01:00:50,605
这意味着
他们夺走了我的生命。。。
1010
01:00:51,689 --> 01:00:53,066
[嘲笑]
1011
01:00:53,149 --> 01:00:55,526
然后把它翻过来
变成一个电子游戏。
1012
01:00:58,654 --> 01:01:00,281
我现在怎么样?
1013
01:01:01,240 --> 01:01:03,284
我不知道。
1014
01:01:03,368 --> 01:01:05,536
我甚至不知道怎么知道。
1015
01:01:06,662 --> 01:01:08,122
就是这样,不是吗?
1016
01:01:09,624 --> 01:01:11,834
如果我们不知道
什么是真实的。。。
1017
01:01:13,920 --> 01:01:15,046
我们无法抗拒。
1018
01:01:17,965 --> 01:01:19,425
他们拿走了你的故事,
1019
01:01:19,509 --> 01:01:21,010
意味着什么
1020
01:01:22,095 --> 01:01:24,347
对像我这样的人来说,
1021
01:01:25,973 --> 01:01:28,643
然后把它翻过来
变成琐碎的事情。
1022
01:01:30,436 --> 01:01:32,230
矩阵就是这样做的。
1023
01:01:33,064 --> 01:01:35,274
它使每一个想法都武器化。
1024
01:01:36,025 --> 01:01:37,443
每一个梦想。
1025
01:01:38,945 --> 01:01:40,738
每件事
这对我们很重要。
1026
01:01:43,199 --> 01:01:45,493
在哪里埋葬真相更好
而不是在里面
1027
01:01:45,576 --> 01:01:48,621
像电子游戏一样普通?
1028
01:01:48,704 --> 01:01:50,706
听起来像是神谕。
1029
01:01:50,790 --> 01:01:52,041
[虫子咯咯笑]
1030
01:01:52,125 --> 01:01:53,918
听说了很多关于她的事。
1031
01:01:56,712 --> 01:01:58,256
她走了
在我自由之前。
1032
01:01:59,882 --> 01:02:01,300
跑了?
1033
01:02:01,384 --> 01:02:04,220
当这个新版本
已上传矩阵的,
1034
01:02:05,721 --> 01:02:07,265
有一次清洗。
1035
01:02:10,059 --> 01:02:12,061
[叹息]
1036
01:02:12,145 --> 01:02:15,898
他们承诺和平
他们给了我们净化。
1037
01:02:17,358 --> 01:02:18,818
不
1038
01:02:18,901 --> 01:02:20,611
不,是和平。
1039
01:02:22,029 --> 01:02:27,160
你让它成为可能,
它改变了一切。
1040
01:02:27,243 --> 01:02:30,746
感觉不像
它改变了一切。
1041
01:02:30,830 --> 01:02:34,041
矩阵是
同样或更糟。
1042
01:02:34,125 --> 01:02:36,335
我又回到了起点。
1043
01:02:39,088 --> 01:02:41,549
感觉就像
我所做的一切,
1044
01:02:42,592 --> 01:02:44,093
我们所做的一切。。。
1045
01:02:48,139 --> 01:02:49,182
[两声咕哝]
1046
01:02:50,099 --> 01:02:52,310
...好像什么都不重要。
1047
01:02:54,520 --> 01:02:56,189
所有这些都很重要。
1048
01:02:57,940 --> 01:02:59,442
我可以给你看。
1049
01:03:10,119 --> 01:03:11,704
这是我的船员。
1050
01:03:14,832 --> 01:03:17,001
我们的接线员,Seq。
1051
01:03:19,212 --> 01:03:23,090
红杉。但是每个人
叫我Seq。
1052
01:03:23,174 --> 01:03:24,634
很高兴认识你。
1053
01:03:25,676 --> 01:03:27,720
爸爸喜欢红杉。
1054
01:03:27,803 --> 01:03:29,055
当他逃离母体时
1055
01:03:29,138 --> 01:03:30,681
发现
他们已经不存在了,
1056
01:03:30,765 --> 01:03:32,266
它差点杀了他。
1057
01:03:32,350 --> 01:03:33,559
幸运的是,他遇到了妈妈
1058
01:03:34,435 --> 01:03:36,062
我在这里。
1059
01:03:36,145 --> 01:03:39,857
我是莱西,
伯格和埃尔斯特。
1060
01:03:40,608 --> 01:03:41,734
你好
1061
01:03:41,817 --> 01:03:44,403
你认识我祖父,
罗兰上尉。
1062
01:03:44,487 --> 01:03:46,948
罗兰是你的祖父?
1063
01:03:47,740 --> 01:03:48,824
他总是笑,
1064
01:03:48,908 --> 01:03:49,867
开玩笑说他从来没有
我相信你。
1065
01:03:50,993 --> 01:03:52,411
但是,私下里,他说
1066
01:03:52,495 --> 01:03:54,622
你解放了他的思想
第二次。
1067
01:03:54,705 --> 01:03:56,749
呃,不是为了这里的粉丝,
1068
01:03:56,832 --> 01:03:58,834
但这是好的
对我来说是一个重要的时刻。
1069
01:03:58,918 --> 01:04:01,420
伯格是我们的居民
新生物学家。
1070
01:04:01,504 --> 01:04:02,713
A什么?
1071
01:04:02,797 --> 01:04:05,841
有很多人
就像我一样
1072
01:04:05,925 --> 01:04:08,261
谁有点
痴迷于你的生活。
1073
01:04:08,344 --> 01:04:09,512
我永远也认不出来
1074
01:04:09,595 --> 01:04:10,721
你的情态
如果不是因为他。
1075
01:04:10,805 --> 01:04:12,056
无论何时
你已经准备好了,
1076
01:04:12,139 --> 01:04:14,100
我有,
一百万个问题。
1077
01:04:14,183 --> 01:04:16,644
我也是。从他们开始。
1078
01:04:17,979 --> 01:04:19,021
没关系。
1079
01:04:19,772 --> 01:04:21,023
来见见他。
1080
01:04:21,107 --> 01:04:22,400
我是西贝。
1081
01:04:22,483 --> 01:04:23,901
那是八进制。
1082
01:04:23,985 --> 01:04:26,654
-那是8。
-[叽叽喳喳]
1083
01:04:26,737 --> 01:04:28,990
机器现在在我们这边?
1084
01:04:29,073 --> 01:04:30,283
它们是合成物。
1085
01:04:30,366 --> 01:04:32,034
这是一个词
他们更喜欢“机器”
1086
01:04:32,118 --> 01:04:33,452
你的联系人
与综合城市
1087
01:04:33,536 --> 01:04:35,913
产生了巨大的影响
在他们的世界上。
1088
01:04:35,997 --> 01:04:37,123
这就是我的意思。
1089
01:04:37,206 --> 01:04:38,457
你改变了什么
1090
01:04:38,541 --> 01:04:40,126
没人相信
可以改变。
1091
01:04:42,044 --> 01:04:44,547
“我们这边”的意思
1092
01:04:44,630 --> 01:04:46,048
[Cybebe轻轻地鸣叫]
1093
01:04:48,342 --> 01:04:50,177
Cybebe和Octacles
冒着生命危险
1094
01:04:50,261 --> 01:04:51,429
帮你出去。
1095
01:04:52,888 --> 01:04:53,889
非常感谢。
1096
01:04:55,433 --> 01:04:56,475
但是为什么呢?
1097
01:04:56,559 --> 01:04:59,103
[莫菲斯]
并非所有人都试图控制。
1098
01:04:59,186 --> 01:05:01,188
正如并非所有
我希望自由。
1099
01:05:02,982 --> 01:05:04,233
那是什么?
1100
01:05:04,317 --> 01:05:06,611
外形粒子法典。
它很新。
1101
01:05:06,694 --> 01:05:08,821
它提供程序
进入这个世界。
1102
01:05:08,904 --> 01:05:10,114
在一定范围内。
1103
01:05:10,197 --> 01:05:13,200
限制是领域
有限公司的。
1104
01:05:13,284 --> 01:05:14,827
莫菲斯。
1105
01:05:14,910 --> 01:05:15,953
非常感谢。
1106
01:05:16,037 --> 01:05:17,455
这是我的荣幸。
1107
01:05:19,248 --> 01:05:20,499
[笑]哇。
1108
01:05:20,583 --> 01:05:21,751
-[船员们咯咯笑]
-它是如何工作的?
1109
01:05:21,834 --> 01:05:23,336
顺磁振荡。
1110
01:05:23,419 --> 01:05:24,587
如果你愿意,
1111
01:05:24,670 --> 01:05:25,921
我可以下载
为您准备的食品法典手册。
1112
01:05:26,005 --> 01:05:28,424
-当然。
-下载过去很有趣。
1113
01:05:28,507 --> 01:05:30,885
现在都是手册了
和诊断。
1114
01:05:30,968 --> 01:05:32,678
我能问他们一些问题吗?
1115
01:05:35,598 --> 01:05:38,851
当你拔掉我的插头,
还有一个吊舱?
1116
01:05:38,934 --> 01:05:40,102
[轻轻地鸣叫]
1117
01:05:40,186 --> 01:05:43,064
对我们已经分析了数据。
1118
01:05:44,273 --> 01:05:45,608
可能是三位一体。
1119
01:05:46,442 --> 01:05:48,027
是她。
1120
01:05:48,110 --> 01:05:51,197
我以为我们要走了
我想和你谈谈。
1121
01:05:51,280 --> 01:05:54,200
听着,你不是
典型的冲水抢夺。
1122
01:05:54,283 --> 01:05:55,951
你在这座奇怪的塔里
那个西贝
1123
01:05:56,035 --> 01:05:58,120
从未访问过,
她现在被放逐了。
1124
01:05:58,204 --> 01:06:00,581
我们烧了
我们给你的唯一机会。
1125
01:06:00,665 --> 01:06:02,708
即使是三位一体
她想要自由,
1126
01:06:02,792 --> 01:06:04,835
我们不知道怎么做。
1127
01:06:04,919 --> 01:06:05,920
然而
1128
01:06:08,339 --> 01:06:11,217
没有人相信
我们会找到他的,
1129
01:06:11,300 --> 01:06:12,343
但我们做到了。
1130
01:06:14,762 --> 01:06:16,681
可以
1131
01:06:16,764 --> 01:06:19,892
我们不知道
如何把她救出来。。。然而
1132
01:06:21,936 --> 01:06:24,605
上尉,我们快到了
安全检查。
1133
01:06:25,898 --> 01:06:27,066
我们到了。
1134
01:06:27,149 --> 01:06:28,192
锡安?
1135
01:06:36,283 --> 01:06:37,743
请坐
1136
01:06:37,827 --> 01:06:40,579
我是汉诺。
我们舰队中最好的飞行员。
1137
01:06:40,663 --> 01:06:41,622
相当多的合成物
1138
01:06:41,706 --> 01:06:43,165
在我面前应该得到这个头衔。
1139
01:06:43,249 --> 01:06:44,417
[无线电控制]
记忆同步,你被清除了
1140
01:06:44,500 --> 01:06:45,876
为了着陆。欢迎回家。
1141
01:06:45,960 --> 01:06:47,628
谢谢你,控制中心。
1142
01:06:47,712 --> 01:06:49,296
嗯,我们就要撞车了。
1143
01:06:50,297 --> 01:06:52,216
[播放戏剧音乐]
1144
01:06:55,010 --> 01:06:56,137
[咯咯笑]
1145
01:06:56,220 --> 01:06:57,471
将军意识到我们
1146
01:06:57,555 --> 01:06:59,598
永远不会赢
哨兵,所以。。。
1147
01:06:59,682 --> 01:07:01,809
我们刚刚好起来
在躲避他们的时候。
1148
01:07:06,397 --> 01:07:07,982
欢迎来到Io。
1149
01:07:09,608 --> 01:07:11,026
木卫一。
1150
01:07:11,110 --> 01:07:12,903
[播放音乐]
1151
01:07:17,450 --> 01:07:20,202
哇!那看起来是真的。
1152
01:07:20,703 --> 01:07:22,288
生物天空。
1153
01:07:25,875 --> 01:07:28,210
有点像
生长光。
1154
01:07:28,294 --> 01:07:29,962
这要复杂得多
比那还多。
1155
01:07:30,045 --> 01:07:32,506
它从地壳中吸取水分,
给空气加氢。
1156
01:07:32,590 --> 01:07:35,926
它平衡了生态系统
还有我们的SRI周期。
1157
01:07:37,011 --> 01:07:38,345
加[叹息]
1158
01:07:39,180 --> 01:07:40,973
它看起来很漂亮。
1159
01:07:41,056 --> 01:07:42,850
与此相反。
1160
01:07:44,143 --> 01:07:46,729
我想是将军派我们来的
欢迎会。
1161
01:08:04,997 --> 01:08:06,415
该死的。
1162
01:08:07,500 --> 01:08:08,709
是你。
1163
01:08:09,585 --> 01:08:10,753
尼奥贝?
1164
01:08:12,588 --> 01:08:16,175
还有几条皱纹
少了几颗牙齿,
1165
01:08:16,258 --> 01:08:19,929
但是足够聪明知道
我什么都不知道。
1166
01:08:20,012 --> 01:08:22,681
我肯定是狗屎
没想到会这样。
1167
01:08:23,516 --> 01:08:24,683
我也没有。
1168
01:08:24,767 --> 01:08:26,101
我告诉过你他还活着。
1169
01:08:26,185 --> 01:08:28,145
船长,你和你的船员
已经停飞了。
1170
01:08:28,229 --> 01:08:29,855
全体的
如果你能让我解释一下。
1171
01:08:29,939 --> 01:08:32,566
协议已经落实到位
为了每个人的保护。
1172
01:08:32,650 --> 01:08:34,527
我很抱歉。
我看到了一个机会
1173
01:08:34,610 --> 01:08:36,070
我很害怕
我们会失去他。
1174
01:08:36,153 --> 01:08:38,823
但是,将军,人们已经
等了这么久。
1175
01:08:40,491 --> 01:08:41,742
我们找到了那个。
1176
01:08:43,577 --> 01:08:45,287
我不相信那个。
1177
01:08:47,540 --> 01:08:48,666
我从来没有这样做过。
1178
01:08:49,333 --> 01:08:50,417
不
1179
01:08:51,502 --> 01:08:53,045
我也是。
1180
01:08:53,128 --> 01:08:55,506
但是有一段时间
1181
01:08:55,589 --> 01:08:58,259
当你信任我的时候
用你的船,
1182
01:08:58,342 --> 01:09:00,135
违反委员会的命令。
1183
01:09:00,219 --> 01:09:02,304
那时的世界不同了。
1184
01:09:04,139 --> 01:09:05,766
我们是不同的。
1185
01:09:07,810 --> 01:09:09,228
向码头报告。
1186
01:09:09,311 --> 01:09:11,021
擦洗记忆管。
1187
01:09:11,105 --> 01:09:13,399
转移你的密码。
1188
01:09:13,482 --> 01:09:14,900
你完了,船长。
1189
01:09:14,984 --> 01:09:16,026
[轻轻地喘息]
1190
01:09:24,577 --> 01:09:26,412
我们需要谈谈。
1191
01:09:31,625 --> 01:09:34,295
[Niobe]当消息第一次传来时
1192
01:09:34,378 --> 01:09:36,630
事实上
也许是你。。。
1193
01:09:40,384 --> 01:09:44,179
我不知道我会有什么感觉
在这一刻。
1194
01:09:52,062 --> 01:09:54,023
很高兴见到你。
1195
01:09:54,106 --> 01:09:56,817
-我也很高兴见到你。
-[玻璃杯叮当作响]
1196
01:10:02,698 --> 01:10:05,451
千里迢迢
来自推土机的脱漆器。
1197
01:10:05,534 --> 01:10:08,495
[笑]是的。
1198
01:10:08,579 --> 01:10:10,331
很多事情都改变了。
1199
01:10:11,874 --> 01:10:13,792
也许除了你。
1200
01:10:16,587 --> 01:10:18,130
你还记得这个吗?
1201
01:10:25,220 --> 01:10:27,973
这很容易忘记
多少噪音
1202
01:10:28,057 --> 01:10:29,975
矩阵泵
进入你的头脑
1203
01:10:30,059 --> 01:10:31,852
直到你拔掉插头。
1204
01:10:31,936 --> 01:10:33,228
[尼欧叹息]
1205
01:10:33,312 --> 01:10:34,688
是 啊
1206
01:10:34,772 --> 01:10:37,691
别的
发出同样的噪音。
1207
01:10:37,775 --> 01:10:39,985
接管一切该死的事情,
1208
01:10:40,069 --> 01:10:41,779
就像矩阵一样。
1209
01:10:43,447 --> 01:10:44,448
战争
1210
01:10:46,158 --> 01:10:48,786
我站在街垒旁
圣殿的一部分。
1211
01:10:50,579 --> 01:10:52,873
凝视
在哨兵部队,
1212
01:10:53,999 --> 01:10:56,627
等待他们
杀了我们每一个人。
1213
01:10:58,087 --> 01:11:01,173
但后来,他们离开了。
1214
01:11:02,383 --> 01:11:04,843
他们说你救了我们。
1215
01:11:04,927 --> 01:11:06,095
我不相信。
1216
01:11:06,178 --> 01:11:09,515
每天晚上我都会做梦
攻击警报。
1217
01:11:10,182 --> 01:11:11,433
但是,,
1218
01:11:14,019 --> 01:11:16,230
我会意识到这一点。。。
1219
01:11:20,234 --> 01:11:21,694
寂静
1220
01:11:25,155 --> 01:11:26,699
我现在为此感到羞耻。
1221
01:11:26,782 --> 01:11:30,786
我的悲观情绪持续了多久
我才相信
1222
01:11:30,869 --> 01:11:34,123
没有战争的世界
这是可能的。
1223
01:11:35,541 --> 01:11:37,543
是你给我的。
1224
01:11:37,626 --> 01:11:40,504
你给了我们所有人这份礼物。
1225
01:11:40,587 --> 01:11:44,258
这就是礼物
这将继续取得成果。
1226
01:11:46,969 --> 01:11:48,721
来帮我起床。
1227
01:11:48,804 --> 01:11:50,556
我们去散散步吧。
1228
01:11:50,639 --> 01:11:53,851
[播放神秘音乐]
1229
01:12:03,527 --> 01:12:05,070
[电梯门打开]
1230
01:12:14,663 --> 01:12:16,665
哦美丽的
1231
01:12:17,750 --> 01:12:20,711
这是弗雷亚,植物学系主任。
1232
01:12:20,794 --> 01:12:24,089
这是奎利昂,
我们的首席数字化专家。
1233
01:12:24,173 --> 01:12:28,177
我想是我们的客人
不需要介绍。
1234
01:12:28,260 --> 01:12:30,929
没有东西可以旅行
超光速,
1235
01:12:31,013 --> 01:12:32,264
除了流言蜚语。
1236
01:12:32,347 --> 01:12:33,390
[弗雷亚咯咯笑]
1237
01:12:34,641 --> 01:12:36,060
欢迎来到花园,尼奥。
1238
01:12:38,103 --> 01:12:39,271
草莓?
1239
01:12:39,354 --> 01:12:41,065
使用数字代码
从矩阵中,
1240
01:12:41,148 --> 01:12:43,567
我们要把它重新转换
转化为DNA序列。
1241
01:12:43,650 --> 01:12:45,069
它们在这里生长?
1242
01:12:45,152 --> 01:12:46,779
它不容易
增加基因组
1243
01:12:46,862 --> 01:12:49,406
光合作用
生物天空,但是。。。
1244
01:12:49,490 --> 01:12:51,241
-我们快到了。
-[咯咯笑]
1245
01:12:51,992 --> 01:12:53,702
着手试试看。
1246
01:12:59,833 --> 01:13:01,126
[尼奥贝笑了起来]
1247
01:13:01,210 --> 01:13:03,420
我们很兴奋
关于蓝莓。
1248
01:13:03,504 --> 01:13:05,422
你还记得吗
我们以前吃过吗?
1249
01:13:05,506 --> 01:13:07,883
那个污水
尝起来像生锈了。
1250
01:13:09,468 --> 01:13:13,097
锡安不可能
做了这样的东西。
1251
01:13:13,180 --> 01:13:14,807
为什么?
1252
01:13:14,890 --> 01:13:17,476
因为我们需要合成剂
1253
01:13:17,559 --> 01:13:19,520
我喜欢他。
1254
01:13:19,603 --> 01:13:22,981
锡安被困在过去。
陷入战争。
1255
01:13:23,065 --> 01:13:25,442
被困在自己的矩阵中。
1256
01:13:25,526 --> 01:13:29,404
他们相信
要么是我们,要么是他们。
1257
01:13:29,488 --> 01:13:32,491
这座城市是我们建造的
1258
01:13:32,574 --> 01:13:34,243
还有他们。
1259
01:13:39,915 --> 01:13:41,458
锡安怎么了?
1260
01:13:41,542 --> 01:13:44,962
我一直在等
让你问这个问题。
1261
01:13:46,922 --> 01:13:50,384
所有的麻烦
从机器城市开始。
1262
01:13:50,467 --> 01:13:54,179
发电厂无法运转
产生足够的能量。
1263
01:13:54,263 --> 01:13:58,016
没有什么能滋生暴力
就像稀缺一样。
1264
01:13:59,768 --> 01:14:01,353
第一次,,
1265
01:14:01,436 --> 01:14:04,648
我们看到战争中的机器
一个接一个。
1266
01:14:07,651 --> 01:14:11,655
我们从神谕处得到消息
一个新的力量正在崛起。
1267
01:14:13,615 --> 01:14:16,285
那是最后一次
我们收到了她的来信。
1268
01:14:19,955 --> 01:14:21,331
莫菲斯。
1269
01:14:21,415 --> 01:14:25,794
[Niobe]围城之后,
他一致当选。
1270
01:14:25,878 --> 01:14:28,755
理事会高级主席。
1271
01:14:28,839 --> 01:14:32,259
哦,他是多么喜欢这个。[嘲笑]
1272
01:14:32,342 --> 01:14:36,555
但作为谣言
这种新的力量蔓延,
1273
01:14:36,638 --> 01:14:38,056
他不理他们。
1274
01:14:38,140 --> 01:14:42,769
他肯定你吃了什么
已完成的无法撤消。
1275
01:14:42,853 --> 01:14:46,815
所有这些人从来没有
不再相信奇迹,
1276
01:14:46,899 --> 01:14:49,276
相信你。
1277
01:15:01,330 --> 01:15:02,706
我很抱歉。
1278
01:15:04,541 --> 01:15:06,960
我怎么知道
这会发生吗?
1279
01:15:07,044 --> 01:15:09,338
我们不明白
那时候的一切。
1280
01:15:09,421 --> 01:15:11,256
和我们现在一样。
1281
01:15:11,340 --> 01:15:14,635
我不是来这里的
给你带来麻烦Niobe,
1282
01:15:15,677 --> 01:15:17,429
但我需要你的帮助。
1283
01:15:19,097 --> 01:15:20,557
三位一体还活着。
1284
01:15:20,641 --> 01:15:22,392
还有
另一个问题。
1285
01:15:22,476 --> 01:15:24,269
他们为什么让她活着?
1286
01:15:24,353 --> 01:15:25,604
我不能回答这个问题。
1287
01:15:25,687 --> 01:15:29,024
但如果有机会的话
我可以释放她,
1288
01:15:29,107 --> 01:15:30,651
我得试试。
1289
01:15:30,734 --> 01:15:34,655
即使这意味着危险
这个城市的每个人?
1290
01:15:38,909 --> 01:15:40,619
对不起,尼奥。
1291
01:15:40,702 --> 01:15:44,373
我不会让发生的事情发生
到锡安去吧,伊奥。
1292
01:15:46,166 --> 01:15:47,542
我希望你能原谅我
老妇人
1293
01:15:47,626 --> 01:15:50,712
谢谢你邀请你去
和谢泼德在一起,
1294
01:15:50,796 --> 01:15:52,297
直到我们
更好地理解
1295
01:15:52,381 --> 01:15:53,799
关于正在发生的事情。
1296
01:15:53,882 --> 01:15:56,927
你要把我关起来
在我有空之后?
1297
01:15:57,010 --> 01:16:00,806
我知道这似乎不公平,
1298
01:16:00,889 --> 01:16:03,684
但变老也是如此。
1299
01:16:03,767 --> 01:16:05,894
但你没有
听我抱怨。
1300
01:16:08,647 --> 01:16:10,190
[电梯呼呼声]
1301
01:16:17,906 --> 01:16:19,741
很抱歉
1302
01:16:19,825 --> 01:16:21,868
我从未见过面
以前的传说。
1303
01:16:25,247 --> 01:16:26,331
尼奥。
1304
01:16:27,624 --> 01:16:29,376
谢泼德。[颤抖地呼吸]
1305
01:16:29,459 --> 01:16:30,669
[难以置信地咯咯笑]
1306
01:16:30,752 --> 01:16:32,587
疯子你是真的。
1307
01:16:34,548 --> 01:16:35,674
“真的。”
1308
01:16:36,758 --> 01:16:38,760
这个词又出现了。
1309
01:16:44,266 --> 01:16:46,643
[谢泼德]人们谈得很多
关于过去。
1310
01:16:46,727 --> 01:16:48,979
关于你,病毒代理人。
1311
01:16:49,062 --> 01:16:51,690
对锡安的围困。
1312
01:16:51,773 --> 01:16:53,775
一切都很简单
那时候。
1313
01:16:54,776 --> 01:16:56,361
人们想要自由。
1314
01:16:58,447 --> 01:17:00,365
现在不一样了。
1315
01:17:00,449 --> 01:17:03,910
有时感觉像
人们放弃了。
1316
01:17:05,162 --> 01:17:06,872
就像《黑客帝国》赢了一样。
1317
01:17:06,955 --> 01:17:08,248
[开门]
1318
01:17:09,666 --> 01:17:11,084
这是你。
1319
01:17:15,088 --> 01:17:17,382
我要问你一件事。
1320
01:17:19,426 --> 01:17:21,136
你真的会飞吗?
1321
01:17:25,974 --> 01:17:26,975
凉的
1322
01:17:31,980 --> 01:17:33,231
[锁门]
1323
01:17:46,661 --> 01:17:48,038
[涓涓细流]
1324
01:17:56,380 --> 01:17:57,422
[莫菲斯咕噜声]
1325
01:17:57,506 --> 01:17:58,799
莫菲斯。
1326
01:17:58,882 --> 01:18:01,802
哦将军卡住你了
在长发公主塔。
1327
01:18:03,136 --> 01:18:04,179
[莫菲斯呼气]
1328
01:18:04,262 --> 01:18:05,764
从好的方面来说,
景色很好。
1329
01:18:05,847 --> 01:18:07,933
虫子怎么了
其他人呢?
1330
01:18:08,016 --> 01:18:09,726
他们应该是
消毒助记符
1331
01:18:09,810 --> 01:18:11,937
-用牙刷。
-“应该是”?
1332
01:18:12,020 --> 01:18:13,355
我可以告诉你
他们随时待命,
1333
01:18:13,438 --> 01:18:14,689
等待着你
作出选择
1334
01:18:14,773 --> 01:18:16,608
软禁
1335
01:18:16,692 --> 01:18:19,027
还是他妈的滚出去
去找崔妮蒂。
1336
01:18:20,612 --> 01:18:21,697
但这不是一个选择。
1337
01:18:23,615 --> 01:18:26,034
[播放戏剧音乐]
1338
01:18:34,334 --> 01:18:36,461
[谢泼德]将军,
我们该怎么办?
1339
01:18:39,881 --> 01:18:42,467
[Freya]Bugs也一样
思想独立
1340
01:18:42,551 --> 01:18:44,010
她有你释放她的那一天。
1341
01:18:44,094 --> 01:18:47,097
这不是
思想的独立性。
1342
01:18:47,180 --> 01:18:48,223
这是叛变。
1343
01:18:49,558 --> 01:18:50,809
来吧,小心点。
1344
01:18:50,892 --> 01:18:53,895
我知道多少钱
你讨厌把他关起来。
1345
01:18:53,979 --> 01:18:56,690
就像我知道的
你有一部分
1346
01:18:56,773 --> 01:18:59,818
现在松了一口气
他走了。
1347
01:19:01,278 --> 01:19:05,115
我们工作很努力
为了保证Io的安全。
1348
01:19:07,868 --> 01:19:09,494
这让我害怕。
1349
01:19:20,046 --> 01:19:21,339
就是她。
1350
01:19:21,423 --> 01:19:22,549
在桥上。
1351
01:19:23,091 --> 01:19:24,092
抓住她了。
1352
01:19:30,849 --> 01:19:32,684
[发动机转速]
1353
01:19:32,768 --> 01:19:35,020
病了
外表是如何运作的。
1354
01:19:35,103 --> 01:19:37,856
你看到闪光了吗
真正的她,但是。。。
1355
01:19:37,939 --> 01:19:39,566
她读书的方式。。。
1356
01:19:41,276 --> 01:19:43,904
代码方面,
她是纯粹的蓝药丸。
1357
01:19:45,780 --> 01:19:48,867
这是个棘手的问题,尼奥,
但这是必须要问的。
1358
01:19:49,993 --> 01:19:52,162
如果她高兴呢
她在哪里?
1359
01:19:53,622 --> 01:19:54,873
我是怎么读的?
1360
01:19:56,958 --> 01:19:58,877
跟她一模一样。
1361
01:20:02,631 --> 01:20:04,883
带我们去广播深度。
1362
01:20:04,966 --> 01:20:07,385
[悬念音乐播放]
1363
01:20:16,186 --> 01:20:17,646
谢谢你帮助我。
1364
01:20:19,272 --> 01:20:21,274
我们大多数人都在这里
因为你。
1365
01:20:23,944 --> 01:20:25,070
我也承认我们唯一的机会
1366
01:20:25,153 --> 01:20:26,571
出去
将军的狗窝
1367
01:20:26,655 --> 01:20:28,281
是为了让你找到你的魔力。
1368
01:20:29,991 --> 01:20:32,577
如果我不能呢
我曾经是什么?
1369
01:20:34,120 --> 01:20:35,747
-那我们都完蛋了。
-[信号嘟嘟声]
1370
01:20:35,830 --> 01:20:37,207
[汉诺]两分钟。
1371
01:20:37,290 --> 01:20:38,667
还有两分钟广播。
1372
01:20:47,842 --> 01:20:49,177
我偷偷把你带进去了
穿过酒店房间。
1373
01:20:49,261 --> 01:20:50,929
[笑声]
1374
01:20:51,012 --> 01:20:52,472
应该是安全的。
1375
01:21:03,275 --> 01:21:04,776
门户打开了。
1376
01:21:04,859 --> 01:21:06,987
我能找到的最接近你的是
她车库附近的仓库。
1377
01:21:07,070 --> 01:21:08,613
整个区域的
到处都是机器人。
1378
01:21:09,990 --> 01:21:11,533
走吧。
1379
01:21:38,768 --> 01:21:41,896
那么,你觉得他怎么样?
1380
01:21:41,980 --> 01:21:44,774
一开始我有点担心
因为他年纪大多了。
1381
01:21:44,858 --> 01:21:47,360
胡子,头发。。。哦
1382
01:21:47,444 --> 01:21:50,864
-不,完全适合我。
-[嘲笑]你这个白痴。
1383
01:21:50,947 --> 01:21:52,324
我是说“唯一”的东西。
1384
01:21:53,992 --> 01:21:56,953
大家都知道
他死了。
1385
01:21:57,037 --> 01:21:59,831
哦,是的。他会
肯定会把我们都杀了。
1386
01:22:03,335 --> 01:22:04,377
[枪声]
1387
01:22:05,211 --> 01:22:06,755
一如既往地可预测。
1388
01:22:09,007 --> 01:22:10,759
史密斯。
1389
01:22:10,842 --> 01:22:13,178
史密斯?就像“那个”史密斯?
1390
01:22:13,261 --> 01:22:14,262
[咯咯笑]
1391
01:22:21,311 --> 01:22:22,604
这太疯狂了。
1392
01:22:22,687 --> 01:22:23,938
有这么多的理论
关于他们两个
1393
01:22:24,022 --> 01:22:25,690
他们站着
就在那里。
1394
01:22:25,774 --> 01:22:27,359
这个密码太奇怪了!
1395
01:22:27,442 --> 01:22:30,320
他像个特工,但不是。
1396
01:22:34,491 --> 01:22:36,076
诉诸理性。
1397
01:22:40,288 --> 01:22:41,790
你是怎么找到我们的?
1398
01:22:41,873 --> 01:22:44,793
你从来没有欣赏过
我们的关系。
1399
01:22:44,876 --> 01:22:46,252
不像分析师。
1400
01:22:46,336 --> 01:22:48,254
-什么?
-我的医生。
1401
01:22:48,338 --> 01:22:52,050
他用了我们的保证金
把它变成一条链子。
1402
01:22:52,133 --> 01:22:53,802
很明显
一旦你看到它,对吗?
1403
01:22:53,885 --> 01:22:57,305
但是整个代码都被修改了
更新真让我大吃一惊。
1404
01:22:57,389 --> 01:22:59,391
我还是不知道
他是怎么做到的。
1405
01:22:59,474 --> 01:23:02,268
你,一个秃顶的书呆子。
1406
01:23:02,352 --> 01:23:04,104
令人捧腹的
1407
01:23:04,187 --> 01:23:06,564
而我。。。[叹息]
1408
01:23:06,648 --> 01:23:09,317
更完美。
1409
01:23:09,401 --> 01:23:11,403
也许有点太远了
在那双锐利的蓝眼睛上。
1410
01:23:11,486 --> 01:23:13,405
你怎么认为?
1411
01:23:13,488 --> 01:23:15,448
你想要什么,史密斯?
1412
01:23:17,617 --> 01:23:19,911
我有这样的梦想,汤姆。
1413
01:23:19,994 --> 01:23:21,705
伟大的梦想。
1414
01:23:21,788 --> 01:23:24,541
嗯,大多数情况下都是极端的
暴力复仇幻想,
1415
01:23:24,624 --> 01:23:26,042
但是为了我
为了追求我的梦想,
1416
01:23:26,126 --> 01:23:28,169
我需要劝阻你
不要追求你的。
1417
01:23:28,253 --> 01:23:31,881
嗯,听起来像是冲突。
1418
01:23:33,591 --> 01:23:35,135
不可避免的
1419
01:23:36,344 --> 01:23:37,679
不一定是。
1420
01:23:37,762 --> 01:23:39,931
你所要做的就是
就是远离母体,
1421
01:23:40,014 --> 01:23:41,516
然后离开
这位好医生对我很好。
1422
01:23:41,599 --> 01:23:43,935
你可以拥有他。
我来这里是为了三一。
1423
01:23:44,018 --> 01:23:45,520
这就是问题所在,汤姆。
1424
01:23:45,603 --> 01:23:48,273
他知道你会来的,
就像我一样。
1425
01:23:48,356 --> 01:23:49,941
[嘲笑]
1426
01:23:50,024 --> 01:23:51,234
相信我。
1427
01:23:52,193 --> 01:23:53,737
你还没有为他做好准备。
1428
01:23:53,820 --> 01:23:56,614
上尉,我在看门户
从较低的频率。
1429
01:24:01,911 --> 01:24:05,081
我不要他的皮带
又在我脖子上。
1430
01:24:12,547 --> 01:24:14,799
我找到了一些
你的老相识。
1431
01:24:15,842 --> 01:24:19,220
-虫子!
-[咆哮]
1432
01:24:24,642 --> 01:24:25,894
[播放不祥的音乐]
1433
01:24:30,356 --> 01:24:31,441
[咆哮]
1434
01:24:32,901 --> 01:24:33,943
流亡者。
1435
01:24:34,027 --> 01:24:35,195
我想
他们都被清除了。
1436
01:24:35,278 --> 01:24:36,780
你呢?
1437
01:24:36,863 --> 01:24:37,989
[兴奋地]哦!
1438
01:24:38,072 --> 01:24:40,408
是你!
1439
01:24:40,492 --> 01:24:41,659
[说法语的人]
1440
01:24:41,743 --> 01:24:45,330
这些年来。
真不敢相信。
1441
01:24:45,997 --> 01:24:47,665
哦,天哪。
1442
01:24:47,749 --> 01:24:51,711
你偷走了我的生命!
1443
01:24:51,795 --> 01:24:53,630
[说法语]
1444
01:24:56,466 --> 01:24:58,009
[英语]Merv是什么
他想说,
1445
01:24:58,092 --> 01:25:00,553
这是他们的情况吗
有点像我的。
1446
01:25:00,637 --> 01:25:02,847
让他们的生活重获新生,
你的必须结束。
1447
01:25:04,432 --> 01:25:05,850
[子弹嗖嗖声]
1448
01:25:06,518 --> 01:25:07,602
杀了他!
1449
01:25:07,685 --> 01:25:09,437
[播放时态音乐]
1450
01:25:13,274 --> 01:25:14,317
[刀片切片]
1451
01:25:15,443 --> 01:25:16,986
[全部呼噜声]
1452
01:25:20,824 --> 01:25:23,284
你毁了
1453
01:25:23,368 --> 01:25:26,496
每一个吮吸我的丝般屁股的东西!
1454
01:25:26,579 --> 01:25:29,165
我们有格雷斯。
1455
01:25:34,212 --> 01:25:35,755
我们有风格!
1456
01:25:35,839 --> 01:25:37,841
我们谈过了!
1457
01:25:37,924 --> 01:25:39,884
不是这个。。。
[模仿文字信息声音]
1458
01:25:39,968 --> 01:25:41,636
[全部呼噜声]
1459
01:25:52,272 --> 01:25:53,481
-[骨头裂纹]
-[大叫]
1460
01:26:04,409 --> 01:26:07,954
艺术,电影,,
书都更好!
1461
01:26:08,037 --> 01:26:11,249
创意很重要!
1462
01:26:11,332 --> 01:26:13,251
你给了我们
脸扎克吸吮
1463
01:26:13,334 --> 01:26:16,796
把我骗了-
胡说八道!
1464
01:26:37,567 --> 01:26:38,776
[尖叫声]
1465
01:26:46,576 --> 01:26:48,286
[尖叫声]
1466
01:26:49,120 --> 01:26:50,997
[不祥的音乐]
1467
01:27:01,382 --> 01:27:02,842
[男人呻吟]
1468
01:27:02,926 --> 01:27:04,510
我还懂功夫。
1469
01:27:06,387 --> 01:27:07,388
尼奥!
1470
01:27:08,348 --> 01:27:09,557
[史密斯喊道]
1471
01:27:18,733 --> 01:27:20,026
[都咕哝着]
1472
01:27:37,085 --> 01:27:38,586
就像过去一样。
1473
01:27:43,257 --> 01:27:44,676
[播放时态音乐]
1474
01:28:04,904 --> 01:28:06,072
[新呻吟声]
1475
01:28:09,742 --> 01:28:11,077
[女人尖叫]
1476
01:28:17,709 --> 01:28:19,002
[男人喊叫]
1477
01:28:36,227 --> 01:28:37,270
尼奥。
1478
01:28:39,188 --> 01:28:41,858
我一直在想
关于我们,汤姆。
1479
01:28:41,941 --> 01:28:45,236
看看形式是如何二进制的,
事物的本质。
1480
01:28:46,487 --> 01:28:47,780
1和0。
1481
01:28:47,864 --> 01:28:48,906
[咕噜声]
1482
01:28:48,990 --> 01:28:50,116
光明与黑暗。
1483
01:28:52,243 --> 01:28:54,287
选择及其缺失。
1484
01:28:54,370 --> 01:28:55,455
[史密斯咕哝着]
1485
01:28:57,665 --> 01:28:59,917
安德森和史密斯。
1486
01:29:02,003 --> 01:29:03,671
[播放戏剧音乐]
1487
01:29:34,535 --> 01:29:35,578
[喘息]
1488
01:29:36,537 --> 01:29:38,748
你丢了什么东西,汤姆。
1489
01:29:42,710 --> 01:29:44,545
你不是
你以前的样子。
1490
01:29:45,797 --> 01:29:46,881
这是真的。
1491
01:29:51,135 --> 01:29:52,303
[咕噜声]
1492
01:29:56,057 --> 01:29:57,475
[颚裂]
1493
01:30:00,228 --> 01:30:02,230
-不错。
-谢谢。
1494
01:30:10,071 --> 01:30:11,280
来吧,尼奥。
1495
01:30:26,212 --> 01:30:28,214
[新呻吟声]
1496
01:30:31,759 --> 01:30:32,844
[喘息声]
1497
01:30:33,803 --> 01:30:34,887
[喘息]
1498
01:30:36,264 --> 01:30:38,808
船长你没事吧?
1499
01:30:38,891 --> 01:30:41,853
是 啊尼奥在哪里?
1500
01:30:41,936 --> 01:30:43,062
史密斯要杀了他。
1501
01:30:43,146 --> 01:30:44,522
[臭虫]哪里?
1502
01:30:44,605 --> 01:30:45,898
[新呻吟声]
1503
01:30:52,029 --> 01:30:54,031
我对此感到很难过,汤姆。
1504
01:30:56,617 --> 01:30:58,744
毕竟,你就是那个人
谁让我自由了。。。
1505
01:31:00,037 --> 01:31:01,038
再一次
1506
01:31:03,082 --> 01:31:04,167
所以,你,比任何人,
1507
01:31:04,250 --> 01:31:05,877
明白为什么吗
我不能回去了。
1508
01:31:06,836 --> 01:31:08,379
[咕噜声]
1509
01:31:08,462 --> 01:31:10,256
你应该
听我说。
1510
01:31:12,466 --> 01:31:14,218
现在你永远不会
再见她。
1511
01:31:15,720 --> 01:31:16,762
[咕噜声]
1512
01:31:18,890 --> 01:31:20,224
[大叫]
1513
01:31:20,308 --> 01:31:21,392
[能量爆炸]
1514
01:31:27,815 --> 01:31:28,983
那是什么?
1515
01:31:29,066 --> 01:31:30,443
那是尼奥。
1516
01:31:32,069 --> 01:31:33,070
魔咒升起。
1517
01:31:33,154 --> 01:31:34,363
[笑声]
1518
01:31:34,447 --> 01:31:35,573
[如下感叹]
1519
01:31:41,120 --> 01:31:42,580
你没事吧?
1520
01:31:42,663 --> 01:31:44,165
是 啊
1521
01:31:44,248 --> 01:31:45,416
这会引起反应。
1522
01:31:45,500 --> 01:31:46,709
我准备好了多个出口。
1523
01:31:46,792 --> 01:31:48,252
[梅罗文吉安人]
这还没有结束!
1524
01:31:48,336 --> 01:31:51,047
我们的续集系列分拆!
1525
01:31:51,130 --> 01:31:53,591
[说法语]
1526
01:31:53,674 --> 01:31:54,675
[吐口水]
1527
01:31:58,095 --> 01:31:59,513
我们应该走了。
1528
01:31:59,597 --> 01:32:00,765
我不能。
1529
01:32:00,848 --> 01:32:02,767
我必须和她谈谈。
1530
01:32:02,850 --> 01:32:05,102
尼欧,那些流亡者
比你大,,
1531
01:32:05,186 --> 01:32:06,270
我们几乎没能对付他们。
1532
01:32:07,146 --> 01:32:08,314
[叹息]
1533
01:32:09,857 --> 01:32:11,400
你现在真的想这么做吗?
1534
01:32:16,822 --> 01:32:18,032
我是说。。。
1535
01:32:22,036 --> 01:32:23,621
你看起来糟透了。
1536
01:32:23,704 --> 01:32:25,998
[嗡嗡声]
1537
01:32:34,882 --> 01:32:37,426
哦,天哪。什么
怎么搞的?
1538
01:32:37,510 --> 01:32:38,636
一个事故。
1539
01:32:38,719 --> 01:32:41,055
[蒂芙尼]库什!叫医生。
1540
01:32:41,138 --> 01:32:42,682
很好。
1541
01:32:43,599 --> 01:32:45,726
我没有很多时间。
1542
01:32:45,810 --> 01:32:47,520
我不确定
我会再见到你的。
1543
01:32:47,603 --> 01:32:50,189
在我们交谈之后,我意识到。。。
1544
01:32:51,065 --> 01:32:53,109
我的生活不是一种生活。
1545
01:32:54,568 --> 01:32:57,321
在某个时刻,
我想我放弃了
1546
01:32:57,405 --> 01:32:59,657
寻找真实的东西。
1547
01:33:05,997 --> 01:33:07,290
等待
1548
01:33:08,749 --> 01:33:11,335
出事了。
1549
01:33:11,419 --> 01:33:13,796
我在找你
在咖啡店。
1550
01:33:15,589 --> 01:33:17,925
我开始纳闷
如果我想象你。
1551
01:33:19,093 --> 01:33:21,637
然后昨晚
我做了一个梦。
1552
01:33:21,721 --> 01:33:24,515
在梦中,你是
被警察包围,,
1553
01:33:24,598 --> 01:33:27,143
然后他们开始追我们。
1554
01:33:27,226 --> 01:33:30,229
-我们?
-你和我一起骑着我的自行车。
1555
01:33:32,398 --> 01:33:33,774
结局如何?
1556
01:33:35,192 --> 01:33:36,360
不好的。
1557
01:33:38,904 --> 01:33:42,325
我有过梦想
那不仅仅是梦。
1558
01:33:42,408 --> 01:33:44,660
你是说梦
那是真的吗?
1559
01:33:47,121 --> 01:33:49,665
[铃铛叮当声]
1560
01:33:49,749 --> 01:33:52,251
[悬念音乐播放]
1561
01:33:52,335 --> 01:33:54,962
最后,我们可以谈谈
像成年人一样。
1562
01:33:56,630 --> 01:33:59,759
我讨厌撒谎。我愿意。
它让我筋疲力尽。
1563
01:34:01,552 --> 01:34:03,637
蒂芙和我
等待着你。。。
1564
01:34:03,721 --> 01:34:04,972
就像,永远。
1565
01:34:05,056 --> 01:34:07,516
[扭曲倒带]
1566
01:34:12,063 --> 01:34:13,356
似曾相识,对吧?
1567
01:34:15,149 --> 01:34:17,318
哦,没用。
你比不上时间。
1568
01:34:17,401 --> 01:34:21,113
这种倒带正在发生
比你眨眼还快。
1569
01:34:25,993 --> 01:34:27,995
你给了我这个主意。
1570
01:34:30,831 --> 01:34:34,126
请允许我总结一下我们的目标
一言以蔽之。
1571
01:34:37,171 --> 01:34:38,297
“子弹时刻。”
1572
01:34:38,381 --> 01:34:40,049
[慢动作咕哝声]
1573
01:34:40,132 --> 01:34:42,093
我知道。有点讽刺,
1574
01:34:42,176 --> 01:34:46,097
使用电源
这就是你的定义
来控制你。[咯咯笑]
1575
01:34:46,180 --> 01:34:48,808
我一直密切关注着你
1576
01:34:48,891 --> 01:34:51,435
你还是找到了出路。
1577
01:34:51,519 --> 01:34:53,896
聪明的猴子,
使用该模式。
1578
01:34:54,855 --> 01:34:56,023
叫我乐观主义者,
1579
01:34:56,107 --> 01:34:58,275
但这可能
一切都好。
1580
01:34:58,359 --> 01:35:01,195
皮肤看起来不舒服
这次太糟糕了。
1581
01:35:01,278 --> 01:35:03,906
我知道其中的一些会是
你很难听到,
1582
01:35:03,989 --> 01:35:05,449
毕竟
你通过了。
1583
01:35:05,533 --> 01:35:06,909
所有的痛苦和折磨,
1584
01:35:06,992 --> 01:35:09,829
只是为了了解世界
当你这样做的时候不会结束。
1585
01:35:11,372 --> 01:35:12,456
惊喜
1586
01:35:16,293 --> 01:35:18,379
[新咕噜声]
1587
01:35:18,462 --> 01:35:19,880
你死的时候我在那里。
1588
01:35:19,964 --> 01:35:22,299
[尼欧尖叫]
1589
01:35:22,383 --> 01:35:23,509
我对自己说,,
1590
01:35:23,592 --> 01:35:26,804
“这是反常现象
异常现象。"
1591
01:35:26,887 --> 01:35:29,682
多么不寻常的一场比赛
机会
1592
01:35:31,350 --> 01:35:32,810
首先,我必须说服
西装
1593
01:35:32,893 --> 01:35:34,311
让我重建
你们两个。
1594
01:35:34,395 --> 01:35:35,980
为什么是她?到达那里。
1595
01:35:36,063 --> 01:35:37,857
别担心,
她听不见我说话。
1596
01:35:37,940 --> 01:35:41,068
让你们俩复活
太贵了。
1597
01:35:41,152 --> 01:35:42,486
就像装修房子一样。
1598
01:35:42,570 --> 01:35:44,822
花了两倍的时间,
价格是原来的两倍。
1599
01:35:47,616 --> 01:35:48,826
[喘息]
1600
01:35:48,909 --> 01:35:51,370
我以为你会高兴的
重新活着。
1601
01:35:52,413 --> 01:35:53,664
错了。
1602
01:35:53,747 --> 01:35:55,374
-[机器呼呼声]
-[尖叫声]
1603
01:35:55,458 --> 01:35:59,086
你知道希望和绝望吗
代码几乎相同吗?
1604
01:35:59,170 --> 01:36:01,005
[尖叫声]
1605
01:36:01,088 --> 01:36:03,048
我们工作了很多年,
1606
01:36:03,132 --> 01:36:04,759
试图激活
你的源代码。
1607
01:36:04,842 --> 01:36:08,262
我正要放弃,
当我意识到。。。
1608
01:36:11,348 --> 01:36:12,391
三位一体。
1609
01:36:12,475 --> 01:36:14,643
...从来不仅仅是你。
1610
01:36:14,727 --> 01:36:17,813
一个人,你们两个都不
有任何特别的价值。
1611
01:36:17,897 --> 01:36:19,440
[三一尖叫]
1612
01:36:19,523 --> 01:36:20,691
就像酸和碱一样,
1613
01:36:20,774 --> 01:36:23,152
你很危险
当混合在一起时。
1614
01:36:23,235 --> 01:36:26,197
每个sim卡
你们两个结合在一起的地方。。。
1615
01:36:26,280 --> 01:36:28,365
就这么说吧
坏事发生了。
1616
01:36:30,409 --> 01:36:31,869
尼奥!
1617
01:36:36,123 --> 01:36:39,502
然而,只要我能做到
为了让你靠近,
1618
01:36:39,585 --> 01:36:41,253
但不要太近,
1619
01:36:41,337 --> 01:36:44,548
我发现
不可思议的事情。
1620
01:36:44,632 --> 01:36:48,135
现在,我的前任
我喜欢精确。
1621
01:36:48,219 --> 01:36:51,889
他的矩阵是所有挑剔的事实
和方程。
1622
01:36:51,972 --> 01:36:53,724
他憎恨人类的思想。
1623
01:36:53,807 --> 01:36:55,226
所以他从不打扰
认识到
1624
01:36:55,309 --> 01:36:56,477
你根本不在乎
关于事实。
1625
01:36:56,560 --> 01:36:57,978
都是关于小说的。
1626
01:36:58,062 --> 01:37:02,733
唯一重要的世界
是这里的那个。
1627
01:37:02,817 --> 01:37:05,819
你们这些人呢
相信最疯狂的狗屎。
1628
01:37:06,362 --> 01:37:07,613
为什么?
1629
01:37:07,696 --> 01:37:10,282
什么是有效的
让你的小说成为现实?
1630
01:37:11,242 --> 01:37:12,326
感情。
1631
01:37:13,494 --> 01:37:14,954
请允许我。
1632
01:37:16,330 --> 01:37:17,998
库什,这里,
是我的经纪人之一。
1633
01:37:18,082 --> 01:37:19,416
到处都是。
1634
01:37:19,500 --> 01:37:22,086
这样的痛苦,克隆代理
越过铜板。
1635
01:37:22,169 --> 01:37:24,630
更有效
只是为了让人口饱和。
1636
01:37:26,549 --> 01:37:29,426
还有,奖金,
蜂群模式非常有趣。
1637
01:37:29,510 --> 01:37:30,719
[咯咯笑]
1638
01:37:37,685 --> 01:37:39,186
[慢镜头射击]
1639
01:37:41,855 --> 01:37:44,984
哦!干得好。
1640
01:37:46,443 --> 01:37:49,697
你有没有想过
你为什么做噩梦?
1641
01:37:49,780 --> 01:37:52,741
为什么是你自己的大脑
折磨你?
1642
01:37:52,825 --> 01:37:56,328
实际上是我们,
最大化你的产出。
1643
01:37:56,412 --> 01:37:57,580
它就是这样工作的。
1644
01:37:57,663 --> 01:38:00,291
哦,不!
你能阻止子弹吗?
1645
01:38:00,374 --> 01:38:03,294
要是你能快点就好了。
1646
01:38:03,377 --> 01:38:05,921
[笑]事情是这样的
关于感情。
1647
01:38:06,005 --> 01:38:08,299
它们容易多了
控制而不是事实。
1648
01:38:09,258 --> 01:38:11,135
结果,在我的矩阵中,
1649
01:38:11,218 --> 01:38:14,680
我们对待你越差,
我们越是操纵你,
1650
01:38:14,763 --> 01:38:17,224
你产生的能量越多。
1651
01:38:17,308 --> 01:38:19,518
这是胡说八道。[食物]
1652
01:38:19,602 --> 01:38:21,186
我一直在准备
生产力记录
1653
01:38:21,270 --> 01:38:22,563
自从我接手以来,每年都是这样。
1654
01:38:22,646 --> 01:38:25,482
最棒的是,
零电阻。
1655
01:38:25,566 --> 01:38:26,942
人们呆在他们的豆荚里,
1656
01:38:27,026 --> 01:38:30,112
比狗屎里的猪还快乐。
1657
01:38:30,195 --> 01:38:31,405
这一切的关键是什么?
1658
01:38:31,488 --> 01:38:32,823
你
1659
01:38:32,906 --> 01:38:34,074
还有她。
1660
01:38:34,158 --> 01:38:36,368
暗恋
为了你所没有的,
1661
01:38:36,452 --> 01:38:38,871
虽然害怕
失去你所做的。
1662
01:38:38,954 --> 01:38:40,623
对于你99.9%的种族,
1663
01:38:40,706 --> 01:38:43,375
这就是定义
现实的。
1664
01:38:43,459 --> 01:38:46,337
欲望和恐惧,宝贝。
1665
01:38:46,420 --> 01:38:49,381
只要给人民
他们想要什么,对吗?
1666
01:38:50,507 --> 01:38:51,884
[静噪]
1667
01:38:58,682 --> 01:39:01,727
她是唯一的家
你有,托马斯。
1668
01:39:01,810 --> 01:39:05,105
提前回家
可怕的事情发生了。
1669
01:39:05,189 --> 01:39:07,483
[播放时态音乐]
1670
01:39:10,444 --> 01:39:11,987
[新咕噜声]
1671
01:39:13,822 --> 01:39:15,449
[键盘咔哒声]
1672
01:39:15,532 --> 01:39:16,825
-虫子!
-我听到了。
1673
01:39:16,909 --> 01:39:19,912
-[警报声逼近]
-[轮胎发出刺耳的声音]
1674
01:39:23,207 --> 01:39:24,375
三位一体!
1675
01:39:24,458 --> 01:39:26,168
-你不应该那样叫我。
-对不起。
1676
01:39:27,670 --> 01:39:28,921
我得走了。
1677
01:39:29,004 --> 01:39:30,172
但我会回来的。
1678
01:39:31,298 --> 01:39:33,592
尼奥!该走了。
1679
01:39:34,635 --> 01:39:36,011
-[喘息]
-[警报声]
1680
01:39:36,095 --> 01:39:37,805
-哨兵?
-更糟。
1681
01:39:39,264 --> 01:39:40,349
[谢泼德在电台]
将军命令我
1682
01:39:40,432 --> 01:39:41,433
照顾这艘船。
1683
01:39:41,517 --> 01:39:43,394
你跟踪我们了?
1684
01:39:43,477 --> 01:39:45,062
检查你的远程扫描。
1685
01:39:45,145 --> 01:39:47,147
乌贼正在这一带搜索。
1686
01:39:47,231 --> 01:39:48,691
他是对的。
1687
01:39:48,774 --> 01:39:49,942
你可以呆在这里等死,
1688
01:39:50,025 --> 01:39:52,403
还是回来
并面临军事法庭。
1689
01:39:52,486 --> 01:39:54,488
你说这是一种选择?
1690
01:40:01,704 --> 01:40:03,831
[Niobe]Sheperd应该
把你留给乌贼了。
1691
01:40:03,914 --> 01:40:07,292
我太老了,坐不住了
通过一些无聊的审判。
1692
01:40:07,376 --> 01:40:08,585
尼奥贝,别怪虫子。
1693
01:40:08,669 --> 01:40:10,587
闭上你的嘴。
1694
01:40:10,671 --> 01:40:12,965
请称呼我为将军。
1695
01:40:13,048 --> 01:40:17,302
不要抢劫
我以前是她公司的队长,
1696
01:40:17,386 --> 01:40:19,388
她锻炼的
用她自己的
1697
01:40:19,471 --> 01:40:22,975
特定品牌
短视的愚蠢。
1698
01:40:24,226 --> 01:40:25,310
近视眼?
1699
01:40:26,979 --> 01:40:30,941
你更在乎
关于种植水果
而不是解放思想。
1700
01:40:31,024 --> 01:40:33,527
我们不去
再次发生这种争论。
1701
01:40:33,610 --> 01:40:35,946
这不是争论。
这是事实。
1702
01:40:36,029 --> 01:40:37,239
你放弃了别人。
1703
01:40:38,699 --> 01:40:41,034
我告诉你
我要放弃什么
1704
01:40:41,118 --> 01:40:42,202
是你!
1705
01:40:44,621 --> 01:40:46,540
谢泼德,抓住她
我看不见!
1706
01:40:46,623 --> 01:40:47,750
全体的
1707
01:40:49,668 --> 01:40:50,753
解除武装
1708
01:40:50,836 --> 01:40:52,463
库加库是我的朋友。
1709
01:40:57,092 --> 01:40:58,927
[库贾库颤音]
1710
01:40:59,011 --> 01:41:00,637
你好,朋友。
1711
01:41:00,721 --> 01:41:02,055
[轻声嘀咕]
1712
01:41:03,223 --> 01:41:04,224
可以
1713
01:41:05,559 --> 01:41:06,769
他
1714
01:41:13,692 --> 01:41:15,360
全体的
1715
01:41:15,444 --> 01:41:16,737
谢谢你来看我。
1716
01:41:16,820 --> 01:41:18,614
我想如果有人
1717
01:41:18,697 --> 01:41:20,991
谁能说得通
在这种混乱中,
1718
01:41:21,074 --> 01:41:22,868
是你。
1719
01:41:22,951 --> 01:41:24,077
你好,尼奥。
1720
01:41:24,161 --> 01:41:25,996
我认识你。
1721
01:41:26,079 --> 01:41:28,081
我试着看着你。
1722
01:41:30,250 --> 01:41:31,335
[点击舌头]
1723
01:41:31,418 --> 01:41:32,669
为什么?
1724
01:41:32,753 --> 01:41:34,505
我们很久以前见过面。
1725
01:41:36,215 --> 01:41:37,299
早上好
1726
01:41:40,093 --> 01:41:41,094
萨蒂。
1727
01:41:41,178 --> 01:41:43,680
我父亲知道
我们会再见面的,
1728
01:41:43,764 --> 01:41:46,725
尽管他希望如此
为了更快乐的环境。
1729
01:41:46,809 --> 01:41:48,602
他无意中扮演的角色
你怎么了
1730
01:41:48,685 --> 01:41:50,938
这是最大的遗憾
他生命中的一部分。
1731
01:41:51,021 --> 01:41:52,898
我不明白。
1732
01:41:54,274 --> 01:41:55,943
我父亲
是总工程师吗
1733
01:41:56,026 --> 01:41:57,277
在Anomaleum。
1734
01:41:57,361 --> 01:41:58,737
[尼奥贝]什么?
1735
01:41:58,821 --> 01:42:01,907
我父亲设计的
复活吊舱
1736
01:42:01,990 --> 01:42:03,909
Neo和Trinity在哪里
他们被监禁了。
1737
01:42:05,953 --> 01:42:07,204
对不起。
1738
01:42:07,287 --> 01:42:08,789
你知道他怎么了?
1739
01:42:08,872 --> 01:42:12,084
你知道他和Trinity
他们都还活着。。。
1740
01:42:13,085 --> 01:42:14,378
你没告诉我?
1741
01:42:14,461 --> 01:42:17,381
有几次
我怀疑我的决定,尼奥贝。
1742
01:42:17,464 --> 01:42:19,091
但我需要你。
1743
01:42:19,174 --> 01:42:20,509
这个城市需要建设
1744
01:42:20,592 --> 01:42:22,636
为了你的人民
和我一样。
1745
01:42:23,804 --> 01:42:25,556
如果我愿意的话
都告诉你了,
1746
01:42:25,639 --> 01:42:27,808
你会有一个非常好的机会
很难做出选择。
1747
01:42:27,891 --> 01:42:29,476
我的朋友们
1748
01:42:30,811 --> 01:42:33,313
让我自己做选择。
1749
01:42:33,397 --> 01:42:35,315
如果这是个错误,
1750
01:42:35,399 --> 01:42:37,484
我向你表示最深切的歉意。
1751
01:42:39,570 --> 01:42:40,904
你为什么现在在这里?
1752
01:42:40,988 --> 01:42:43,490
尼欧的逃跑已经结束
破坏了矩阵的稳定性。
1753
01:42:43,574 --> 01:42:44,825
阿诺马勒姆酒店
绘制其当前
1754
01:42:44,908 --> 01:42:46,243
现在只有三位一体了。
1755
01:42:46,326 --> 01:42:48,495
一个自动防故障装置已经安装
触发重置
1756
01:42:48,579 --> 01:42:50,581
矩阵返回
到以前的版本。
1757
01:42:50,664 --> 01:42:52,457
但是分析家
停止重置。
1758
01:42:52,541 --> 01:42:53,834
他说服了当局
1759
01:42:53,917 --> 01:42:55,878
你很快就会
自愿返回。
1760
01:42:57,004 --> 01:42:58,922
他为什么要这么说?
1761
01:42:59,006 --> 01:43:02,092
因为如果我不回去,
他会杀了Trinity的。
1762
01:43:04,845 --> 01:43:07,222
面临回归
到你的吊舱
1763
01:43:07,306 --> 01:43:10,100
还是持久
崔妮蒂又死了。
1764
01:43:10,183 --> 01:43:11,476
你会选择什么,尼奥?
1765
01:43:12,561 --> 01:43:13,854
我会回去的。
1766
01:43:15,564 --> 01:43:17,774
嗯,分析员
很了解你,
1767
01:43:17,858 --> 01:43:20,611
但是这种知识
这使他很不谨慎。
1768
01:43:20,694 --> 01:43:22,362
你逃跑后,
1769
01:43:22,446 --> 01:43:25,282
他应该
接受了他的损失
贬低了三位一体。
1770
01:43:25,365 --> 01:43:28,243
但这会阻止
这个难得的机会
1771
01:43:28,327 --> 01:43:30,245
这一点现在摆在我们面前。
1772
01:43:30,913 --> 01:43:33,832
几小时前,,
1773
01:43:33,916 --> 01:43:37,210
没有人能做到
说服我
1774
01:43:37,294 --> 01:43:41,590
我会站在这里,
试图解释任务
1775
01:43:41,673 --> 01:43:43,634
像这个一样疯狂。
1776
01:43:47,429 --> 01:43:49,056
你在做什么?
1777
01:43:49,139 --> 01:43:50,682
-志愿工作。
-哦,不。
1778
01:43:50,766 --> 01:43:55,312
你是唯一的船长
我命令你去。
1779
01:43:55,395 --> 01:43:56,980
现在你不知道了
必须命令我,将军,
1780
01:43:57,064 --> 01:43:58,732
因为我是志愿者。
1781
01:44:02,110 --> 01:44:03,654
我还需要两个。
1782
01:44:08,158 --> 01:44:10,994
你疯了吗?
1783
01:44:11,078 --> 01:44:12,955
你甚至都不知道
这是什么。
1784
01:44:13,038 --> 01:44:15,958
将军,我们认识你。
1785
01:44:16,041 --> 01:44:17,250
如果你说这很重要,
1786
01:44:17,334 --> 01:44:19,378
我们都不是
选择呆在家里。
1787
01:44:24,758 --> 01:44:25,842
非常感谢。
1788
01:44:30,931 --> 01:44:32,933
振作起来,祝你好运。
1789
01:44:44,528 --> 01:44:47,072
[播放戏剧音乐]
1790
01:44:47,155 --> 01:44:48,490
[Kujaku chittering]
1791
01:45:02,963 --> 01:45:04,464
[Sati]三位一体举行
在Anomaleum,
1792
01:45:04,548 --> 01:45:06,299
这里面是什么
输电塔。
1793
01:45:06,383 --> 01:45:08,635
使用的段落
营救尼奥的行动现在被封锁了
1794
01:45:08,719 --> 01:45:10,929
还有一大群哨兵
巡逻塔。
1795
01:45:11,013 --> 01:45:13,056
因此,隐身将是最重要的。
1796
01:45:13,140 --> 01:45:14,891
只要我们不报警,
1797
01:45:14,975 --> 01:45:17,060
这是任务的第一部分
应该是最简单的。
1798
01:45:17,144 --> 01:45:18,395
你是说
穿过田野,
1799
01:45:18,478 --> 01:45:20,230
偷渡
整个发电厂,
1800
01:45:20,313 --> 01:45:21,732
攀登
两公里长的塔
1801
01:45:21,815 --> 01:45:23,650
千军万马
哨兵?
1802
01:45:23,734 --> 01:45:24,901
这是最简单的部分?
1803
01:45:24,985 --> 01:45:26,653
确实如此。
1804
01:45:26,737 --> 01:45:29,072
因为我们要做的就是
就是说服某人
1805
01:45:29,156 --> 01:45:30,824
谁每天都这么做
1806
01:45:30,907 --> 01:45:32,325
带我们中的一个一起去。
1807
01:45:32,409 --> 01:45:34,453
-[电爆声]
-[戏剧音乐继续]
1808
01:45:55,849 --> 01:45:57,684
五十米
下位
1809
01:45:57,768 --> 01:45:59,269
是一个阶层
羊膜过滤器的应用。
1810
01:45:59,352 --> 01:46:02,773
沿着这个边缘隐藏
是一个小的六边形通风口。
1811
01:46:02,856 --> 01:46:06,026
这个通风口为进气口供气
进入红细胞修饰物,
1812
01:46:06,109 --> 01:46:09,196
哪些是氧合物
Neo吊舱中使用的生物凝胶。
1813
01:46:09,863 --> 01:46:11,073
我明白了。
1814
01:46:11,156 --> 01:46:14,034
外型潜行了
尼欧的老肚脐。
1815
01:46:15,285 --> 01:46:16,411
会出什么问题?
1816
01:46:16,495 --> 01:46:18,872
[播放时态音乐]
1817
01:46:29,508 --> 01:46:30,592
[咕噜声]
1818
01:46:46,108 --> 01:46:47,359
[紧张]
1819
01:47:03,291 --> 01:47:04,668
[Sati]一进去,
1820
01:47:04,751 --> 01:47:06,586
莫菲斯将使用
系统操作员
1821
01:47:06,670 --> 01:47:09,005
打开devacuator线路
并解开浸渍者。
1822
01:47:09,089 --> 01:47:10,507
[机器叮当声]
1823
01:47:13,093 --> 01:47:14,678
为了拔掉
三一的尸体,
1824
01:47:14,761 --> 01:47:16,972
当她的心还在的时候
连接到矩阵,
1825
01:47:17,055 --> 01:47:18,682
我需要
第二个人脑
1826
01:47:18,765 --> 01:47:19,975
实施旁路。
1827
01:47:20,058 --> 01:47:21,685
自从尼奥
必须和分析员在一起,
1828
01:47:21,768 --> 01:47:24,938
唯一可用的头脑
这是一场势均力敌的比赛
1829
01:47:25,021 --> 01:47:26,064
这是你的。
1830
01:47:27,607 --> 01:47:28,525
数字。
1831
01:47:28,608 --> 01:47:30,193
[播放时态音乐]
1832
01:47:46,042 --> 01:47:47,169
谢谢你,西贝。
1833
01:47:48,211 --> 01:47:49,212
[咕噜声]
1834
01:47:55,385 --> 01:47:57,387
崔妮蒂还有吗
吃红色药丸?
1835
01:47:57,470 --> 01:47:58,889
自从库加库和我
正在转移
1836
01:47:58,972 --> 01:48:00,265
她的意识
上了船,
1837
01:48:00,348 --> 01:48:02,017
这不是绝对必要的。
1838
01:48:02,100 --> 01:48:06,021
但重要的是
这是她的选择。
1839
01:48:06,104 --> 01:48:09,399
解惑
或者一颗不确定的心,
1840
01:48:09,482 --> 01:48:10,859
很可能,杀了她。
1841
01:48:10,942 --> 01:48:13,486
但即使是
她想要什么,
1842
01:48:13,570 --> 01:48:17,240
分析员难道不会命令吗
哨兵阻止了你?
1843
01:48:17,324 --> 01:48:18,825
他将。
1844
01:48:18,909 --> 01:48:21,369
但如果我的计划奏效,
没关系。
1845
01:48:21,453 --> 01:48:22,412
为什么?
1846
01:48:22,495 --> 01:48:24,122
因为我们已经走了。
1847
01:48:25,832 --> 01:48:27,751
有人认为
这是一个艰难的计划,
1848
01:48:27,834 --> 01:48:29,252
这一定是有原因的。
1849
01:48:31,463 --> 01:48:32,672
当我父亲意识到
1850
01:48:32,756 --> 01:48:35,008
阿诺玛勒姆怎么样
将被使用,
1851
01:48:35,091 --> 01:48:38,553
他秘密调职
这些设计很适合我。
1852
01:48:38,637 --> 01:48:41,139
分析员
发现了他的背叛
1853
01:48:41,223 --> 01:48:43,099
我的父母被清洗了。
1854
01:48:44,267 --> 01:48:45,644
[急速吸气]
1855
01:48:45,727 --> 01:48:48,730
我也会被谋杀
如果不是因为库加库。
1856
01:48:51,775 --> 01:48:55,779
没有一天过去
我不会让他们伤心。
1857
01:48:55,862 --> 01:48:58,990
我一直在为这一天祈祷
很长一段时间。
1858
01:49:02,535 --> 01:49:03,703
[开门,开门]
1859
01:49:07,082 --> 01:49:08,625
我们马上广播。
1860
01:49:11,211 --> 01:49:15,215
我想你应该知道
我在这里是因为她。
1861
01:49:18,718 --> 01:49:21,096
我只想成为
像三位一体一样无所畏惧。
1862
01:49:23,306 --> 01:49:26,726
但我看到了她的反应
在车库里,我。。。
1863
01:49:26,810 --> 01:49:29,437
你在想我是不是错了。
1864
01:49:29,521 --> 01:49:31,064
如果我们太迟了怎么办?
1865
01:49:32,857 --> 01:49:34,567
如果她不是呢
三一了吗?
1866
01:49:36,403 --> 01:49:37,654
[叹息]
1867
01:49:39,990 --> 01:49:42,742
我从不相信
我就是那个。
1868
01:49:43,618 --> 01:49:45,036
但她做到了。
1869
01:49:46,079 --> 01:49:47,706
她相信我。
1870
01:49:50,375 --> 01:49:52,585
轮到我了
相信她。
1871
01:49:53,712 --> 01:49:54,713
[叹息]
1872
01:49:56,923 --> 01:49:58,967
[悬念音乐播放]
1873
01:50:17,569 --> 01:50:19,487
[萨蒂]这是
这会变得棘手。
1874
01:50:30,623 --> 01:50:33,043
你做过什么
像这样的手术?
1875
01:50:33,752 --> 01:50:34,836
还没有。
1876
01:50:38,465 --> 01:50:40,425
[悬念音乐构建]
1877
01:50:56,566 --> 01:50:57,901
我们开始吧。
1878
01:50:57,984 --> 01:50:59,903
[悬疑音乐继续]
1879
01:51:15,543 --> 01:51:17,462
欢迎回家。
1880
01:51:17,545 --> 01:51:19,923
我只想和她谈谈。
1881
01:51:20,006 --> 01:51:21,633
你是说蒂芙吗?
1882
01:51:21,716 --> 01:51:24,469
回来
你可以和她谈谈
你喜欢多久就多久。
1883
01:51:24,552 --> 01:51:25,929
我是说,英俊的查德
1884
01:51:26,012 --> 01:51:27,472
可能有什么
说说看。
1885
01:51:27,555 --> 01:51:30,850
如果她告诉我
这就是她想要的,
1886
01:51:32,060 --> 01:51:33,228
你赢了。
1887
01:51:33,311 --> 01:51:34,437
真正地
1888
01:51:34,521 --> 01:51:37,273
但是如果她想要我,
1889
01:51:37,357 --> 01:51:39,192
那你就让我们自由了。
1890
01:51:39,275 --> 01:51:42,028
我为什么要做些什么
那么愚蠢?
1891
01:51:42,112 --> 01:51:44,906
马上
我在一艘满载着人的船上
谁来拔掉我的插头
1892
01:51:44,989 --> 01:51:47,992
在他们允许你之前
带我回去。
1893
01:51:48,076 --> 01:51:50,120
如果你想要这个矩阵,
1894
01:51:50,203 --> 01:51:51,746
这是你唯一的机会。
1895
01:51:51,830 --> 01:51:54,791
但我怎么知道呢
反正他们也不会拔掉你的插头?
1896
01:51:54,874 --> 01:51:58,211
就像我知道你会让我们
离开这里。
1897
01:51:59,504 --> 01:52:01,798
[悬念音乐播放]
1898
01:52:23,820 --> 01:52:25,488
可以
1899
01:52:25,572 --> 01:52:27,073
我喜欢考试。
1900
01:52:27,949 --> 01:52:29,742
我们会让蒂芙决定的。
1901
01:52:29,826 --> 01:52:31,578
[电爆声]
1902
01:52:43,506 --> 01:52:44,924
[萨蒂喘着粗气]
1903
01:52:47,093 --> 01:52:48,261
就这样。
1904
01:52:49,471 --> 01:52:51,014
旁路准备好了。
1905
01:52:51,097 --> 01:52:52,807
现在怎么办?
1906
01:52:52,891 --> 01:52:54,142
我们等着。
1907
01:52:54,225 --> 01:52:56,186
这不是很疯狂吗
长途跋涉
1908
01:52:56,269 --> 01:52:57,854
把她留在这里?
1909
01:52:57,937 --> 01:53:00,607
我们必须遵守她的决定。
1910
01:53:00,690 --> 01:53:02,275
如果她说不,
1911
01:53:03,109 --> 01:53:04,569
尼欧怎么了?
1912
01:53:04,652 --> 01:53:05,862
在这个时候,,
1913
01:53:05,945 --> 01:53:08,781
最重要的选择
尼欧的生活
1914
01:53:08,865 --> 01:53:10,366
这不是他的主意。
1915
01:53:17,373 --> 01:53:19,626
[缓慢的悬念]
音乐播放]
1916
01:53:41,397 --> 01:53:43,191
我在梦中看到了这一点。
1917
01:53:44,651 --> 01:53:48,112
如果我是神谕,
也许我可以解释一下。
1918
01:53:48,780 --> 01:53:50,365
神谕。
1919
01:53:50,448 --> 01:53:52,116
从你的游戏中?
1920
01:53:53,993 --> 01:53:56,246
这不是游戏。
1921
01:53:58,373 --> 01:53:59,582
哦,天哪。
1922
01:54:04,337 --> 01:54:05,755
[蒂芙尼叹息]
1923
01:54:07,048 --> 01:54:10,468
你走后,我回家了
1924
01:54:10,552 --> 01:54:12,262
我玩了它。
1925
01:54:14,639 --> 01:54:17,100
我一直在想,
1926
01:54:17,183 --> 01:54:20,520
为什么这个故事
感觉像是记忆?
1927
01:54:27,694 --> 01:54:29,445
我有一部分
1928
01:54:32,031 --> 01:54:35,243
那感觉像
我一直在等
我的一生都是为了你。
1929
01:54:38,204 --> 01:54:40,456
这一部分就像,
1930
01:54:40,540 --> 01:54:44,252
“见鬼
花了你这么长时间?“[抽泣]
1931
01:54:44,335 --> 01:54:46,379
我没有一个简单的答案。
1932
01:54:48,548 --> 01:54:50,717
也许我害怕这个。
1933
01:54:52,176 --> 01:54:54,053
害怕可能发生的事。
1934
01:54:55,555 --> 01:54:58,558
怕受伤
我唯一爱的人。
1935
01:55:00,268 --> 01:55:03,813
我希望我是
你以为我是谁。
1936
01:55:05,189 --> 01:55:06,774
但是看看我。
1937
01:55:08,067 --> 01:55:10,236
我不可能是她。
1938
01:55:10,320 --> 01:55:12,447
-[唐尼]妈妈!
-[布兰登]妈妈!来吧
1939
01:55:12,530 --> 01:55:13,781
-妈妈!
-我是凯莉。
1940
01:55:13,865 --> 01:55:14,866
这是真的吗?
1941
01:55:14,949 --> 01:55:16,117
[唐尼]
你必须和我们一起去。
1942
01:55:16,200 --> 01:55:17,577
[布兰登]来吧,
我们得走了。
1943
01:55:17,660 --> 01:55:19,162
蒂芙,嘿。不知道
这是怎么回事,
1944
01:55:19,245 --> 01:55:20,580
但我很高兴我们找到了你。
1945
01:55:20,663 --> 01:55:21,956
-她被车撞了!
-我知道,这太疯狂了。
1946
01:55:22,040 --> 01:55:23,166
她在追你。
1947
01:55:23,249 --> 01:55:24,584
他们在甩她的胳膊。
我们得走了。
1948
01:55:24,667 --> 01:55:26,044
[乍得]医生说
她会没事的。
1949
01:55:26,127 --> 01:55:27,920
[唐尼]你必须来
和我们一起去医院。
1950
01:55:28,004 --> 01:55:29,088
太晚了。
1951
01:55:29,172 --> 01:55:30,381
我理解。
1952
01:55:30,465 --> 01:55:32,300
-蒂芙,来吧,我们走。
-[唐尼]来吧。
1953
01:55:38,806 --> 01:55:39,891
发生了什么事?
1954
01:55:41,976 --> 01:55:43,102
尼欧错了。
1955
01:55:43,186 --> 01:55:45,480
[播放忧郁的音乐]
1956
01:56:16,469 --> 01:56:17,553
蒂芙尼。
1957
01:56:21,140 --> 01:56:23,685
蒂芙尼,你有
跟我们一起去。
1958
01:56:25,311 --> 01:56:26,688
蒂芙尼![回声]
1959
01:56:28,981 --> 01:56:32,694
我希望你会
他妈的别这么叫我。
1960
01:56:32,777 --> 01:56:34,320
我讨厌那个名字。
1961
01:56:35,822 --> 01:56:37,365
我叫Trinity
1962
01:56:37,448 --> 01:56:39,826
你最好
把你的手拿开。
1963
01:56:40,868 --> 01:56:42,620
[三一呼噜声]
1964
01:56:51,003 --> 01:56:52,004
尼奥!
1965
01:56:52,505 --> 01:56:53,506
三位一体!
1966
01:56:54,674 --> 01:56:55,717
哦,妈的。
1967
01:56:57,009 --> 01:56:58,344
把她弄出去。把她弄出去!
1968
01:56:58,428 --> 01:57:00,430
[咕噜声,大叫声]
1969
01:57:06,978 --> 01:57:10,273
哎呀,真是一团糟。
1970
01:57:10,356 --> 01:57:13,025
我承认那个错误。
我不应该按。
1971
01:57:13,109 --> 01:57:16,112
女人过去是
很容易控制。
1972
01:57:16,195 --> 01:57:20,742
你知道这是不可能的
我可以让你们两个自由。
1973
01:57:24,162 --> 01:57:25,621
不可能发生。
1974
01:57:28,791 --> 01:57:31,627
所以,我想这是似曾相识
一遍又一遍。
1975
01:57:32,754 --> 01:57:34,547
她死了
1976
01:57:34,630 --> 01:57:36,007
这都是你的错。
1977
01:57:37,550 --> 01:57:40,136
谎言,谎言,还有更多的谎言。
1978
01:57:40,887 --> 01:57:42,096
史密斯?
1979
01:57:42,180 --> 01:57:43,306
世界发生了什么
1980
01:57:43,389 --> 01:57:44,557
当你甚至不能
信任一个程序?
1981
01:57:44,640 --> 01:57:47,977
-怎么。。。
-[枪声]
1982
01:57:48,060 --> 01:57:50,813
汤姆和我有更多的共同点
比你知道的要多。
1983
01:57:50,897 --> 01:57:53,941
他一出来,,
就说,,
1984
01:57:54,776 --> 01:57:56,569
我可以做我自己。
1985
01:57:57,320 --> 01:57:58,696
[咕噜声]
1986
01:58:04,243 --> 01:58:06,996
-是啊!
-三位一体?
1987
01:58:07,079 --> 01:58:09,207
[播放时态音乐]
1988
01:58:23,429 --> 01:58:24,764
[铃铛叮当声]
1989
01:58:32,605 --> 01:58:34,524
[全部呼噜声]
1990
01:58:38,486 --> 01:58:39,904
[三位一体呻吟]
1991
01:58:42,573 --> 01:58:44,158
[颤抖地呼吸]
1992
01:58:55,378 --> 01:58:56,546
准备好了吗?
1993
01:58:56,629 --> 01:58:57,922
是 啊
1994
01:59:01,175 --> 01:59:02,677
[虫子呻吟,大叫]
1995
01:59:09,308 --> 01:59:10,434
[铃铛叮当声]
1996
01:59:11,811 --> 01:59:12,812
[猫叫]
1997
01:59:12,895 --> 01:59:14,480
[咕噜声]
1998
01:59:19,861 --> 01:59:21,445
[扭曲的尖叫声]
1999
01:59:24,323 --> 01:59:26,909
[大叫]
2000
01:59:29,579 --> 01:59:31,873
-[沙蒂咕噜声]
-[尖叫声]
2001
01:59:34,292 --> 01:59:35,376
[尖叫声]
2002
01:59:40,006 --> 01:59:41,465
哦,不。
2003
01:59:42,842 --> 01:59:45,219
摧毁她。摧毁她!
2004
02:00:02,194 --> 02:00:03,195
不
2005
02:00:05,364 --> 02:00:08,951
[近地天体和三位一体应变]
2006
02:00:09,035 --> 02:00:10,536
阻止他们。
2007
02:00:10,620 --> 02:00:13,706
[两人都大喊大叫]
2008
02:00:22,506 --> 02:00:24,300
[爆炸]
2009
02:00:36,187 --> 02:00:37,688
你认为这一切都结束了?
2010
02:00:37,772 --> 02:00:39,774
封锁。发起蜂群。
2011
02:00:48,741 --> 02:00:51,077
在这里,我们意想不到的
联盟结束了。
2012
02:00:52,745 --> 02:00:55,373
你知道区别吗
我们之间,汤姆?
2013
02:00:55,456 --> 02:00:57,333
任何人都可能是你。
2014
02:00:57,416 --> 02:00:59,460
而我一直
任何人都可以。
2015
02:01:01,837 --> 02:01:03,631
[咕噜声]
2016
02:01:04,840 --> 02:01:06,342
刚才发生了什么事?
2017
02:01:06,425 --> 02:01:07,593
什么
2018
02:01:09,595 --> 02:01:12,181
-[警报声]
-哦,不!移动移动
2019
02:01:12,264 --> 02:01:13,307
滚出去!
2020
02:01:13,391 --> 02:01:15,518
[播放时态音乐]
2021
02:01:17,186 --> 02:01:19,146
-有多糟?
-就像,所有的坏事。
2022
02:01:20,439 --> 02:01:21,899
是的,这很糟糕。
2023
02:01:23,275 --> 02:01:24,902
我想不会吧
你还能飞吗?
2024
02:01:31,951 --> 02:01:33,953
[咕噜声]
2025
02:01:35,287 --> 02:01:36,998
是的,那不会发生。
2026
02:01:39,208 --> 02:01:40,835
[播放不祥的音乐]
2027
02:02:00,980 --> 02:02:02,648
[全部尖叫]
2028
02:02:02,732 --> 02:02:03,983
尼奥!和睦相处
2029
02:02:04,066 --> 02:02:05,651
[发动机转速]
2030
02:02:12,658 --> 02:02:14,452
卡利奥普!带上伤员!
2031
02:02:14,535 --> 02:02:16,579
其他人,
我们和他们在一起!
2032
02:02:33,637 --> 02:02:36,182
-她怎么样?
-生命迹象良好。
2033
02:02:40,019 --> 02:02:41,479
她的信号很强,上尉。
2034
02:02:44,023 --> 02:02:45,066
[库加库嘎嘎声]
2035
02:02:50,362 --> 02:02:52,406
干得好,船长。
2036
02:02:54,784 --> 02:02:56,660
我们需要的只是一个奇迹。
2037
02:02:56,744 --> 02:02:58,996
[播放时态音乐]
2038
02:03:02,792 --> 02:03:03,876
[警报声]
2039
02:03:10,841 --> 02:03:12,009
[新咕噜声]
2040
02:03:15,387 --> 02:03:16,680
[轮胎发出刺耳的声音]
2041
02:03:24,730 --> 02:03:25,773
我讨厌机器人。
2042
02:03:32,071 --> 02:03:33,906
-把我们弄出去!
-我在努力!
2043
02:03:33,989 --> 02:03:35,991
封锁正在跟踪。
蜂群无处不在。
2044
02:03:36,075 --> 02:03:37,243
从没见过这样的事。
2045
02:03:47,211 --> 02:03:48,337
[咕噜声]
2046
02:03:50,923 --> 02:03:52,341
[警报声]
2047
02:03:54,093 --> 02:03:55,886
[播放时态音乐]
2048
02:03:57,429 --> 02:03:58,931
[发动机转速]
2049
02:04:23,122 --> 02:04:25,291
赛克,那是什么?
2050
02:04:30,296 --> 02:04:31,422
发生了什么?
2051
02:04:33,132 --> 02:04:34,633
你是干什么的。。。[尖叫声]
2052
02:04:38,971 --> 02:04:39,972
[咕噜声]
2053
02:04:42,183 --> 02:04:44,226
他正在把机器人变成炸弹。
2054
02:04:46,437 --> 02:04:47,980
[玻璃破碎]
2055
02:04:50,274 --> 02:04:52,109
[尸体砰砰作响]
2056
02:04:59,241 --> 02:05:00,826
[轮胎发出刺耳的声音]
2057
02:05:10,836 --> 02:05:12,254
[轮胎发出刺耳的声音]
2058
02:05:16,675 --> 02:05:17,885
倒霉![咕噜声]
2059
02:05:17,968 --> 02:05:18,969
莱克西?
2060
02:05:19,053 --> 02:05:20,804
[枪声]
2061
02:05:27,478 --> 02:05:28,979
-[轮胎发出刺耳的声音]
-[电车铃响]
2062
02:05:33,359 --> 02:05:34,568
谢泼德有麻烦了。
2063
02:05:34,652 --> 02:05:36,028
[莱克西咕哝着]
2064
02:05:37,655 --> 02:05:39,448
把我拉进去。
2065
02:05:39,531 --> 02:05:41,575
我可以让你进去。
我不知道
如果我能把你救出来。
2066
02:05:47,539 --> 02:05:49,250
-不!
-[轮胎发出刺耳的声音]
2067
02:05:56,215 --> 02:05:57,883
[摩托车加速]
2068
02:06:02,596 --> 02:06:03,722
他们在做什么?
2069
02:06:07,768 --> 02:06:09,436
把他们赶到杀戮区。
2070
02:06:35,421 --> 02:06:36,714
[都在呻吟]
2071
02:06:40,509 --> 02:06:41,677
[新呻吟声]
2072
02:06:42,511 --> 02:06:43,846
队长,你得快点。
2073
02:06:43,929 --> 02:06:46,181
-[莱克西呻吟]
-等等,莱克斯。
2074
02:06:46,265 --> 02:06:47,599
[莱克西尖叫]
2075
02:06:50,394 --> 02:06:52,229
-莱西!
-[咕噜声]
2076
02:07:00,029 --> 02:07:02,197
[播放时态音乐]
2077
02:07:34,480 --> 02:07:35,647
[特警]他们来了!
2078
02:07:48,994 --> 02:07:50,371
[新应变]
2079
02:07:58,462 --> 02:07:59,963
[全部呼噜声]
2080
02:08:02,091 --> 02:08:03,258
莫菲斯!
2081
02:08:07,137 --> 02:08:08,847
莱克斯。
2082
02:08:08,931 --> 02:08:10,808
-巴奇。
-是啊!
2083
02:08:11,767 --> 02:08:13,394
赛克,尼奥在哪里?
2084
02:08:13,477 --> 02:08:15,104
这很糟糕。它们被钉住了。
2085
02:08:15,187 --> 02:08:16,271
走向屋顶。
2086
02:08:28,575 --> 02:08:30,077
[播放戏剧音乐]
2087
02:08:36,750 --> 02:08:38,085
[新呼噜声]
2088
02:09:03,569 --> 02:09:06,071
[尼奥大喊大叫,大声咕哝]
2089
02:09:17,708 --> 02:09:19,042
[都咕哝着]
2090
02:09:21,253 --> 02:09:23,088
[机器快速发出嘟嘟声]
2091
02:09:25,549 --> 02:09:26,800
淋巴结颤动
这是至关重要的。
2092
02:09:26,884 --> 02:09:28,302
她会死的
如果我们不提取。
2093
02:09:48,530 --> 02:09:51,742
[播放柔和的戏剧音乐]
2094
02:09:55,162 --> 02:09:56,997
[深深地吸气]
2095
02:09:59,291 --> 02:10:00,876
[呼气]
2096
02:10:09,301 --> 02:10:11,929
太美了。
2097
02:10:27,236 --> 02:10:28,946
我记得这个。
2098
02:10:31,031 --> 02:10:33,242
我记得我们。
2099
02:10:51,343 --> 02:10:53,345
我的梦想在这里结束了。
2100
02:11:04,231 --> 02:11:05,816
我们不能回去了。
2101
02:11:07,943 --> 02:11:09,027
我们不会的。
2102
02:11:24,209 --> 02:11:25,919
[播放唤起记忆的音乐]
2103
02:11:28,297 --> 02:11:29,673
他们能跳吗?
2104
02:11:34,553 --> 02:11:35,804
[音乐停止]
2105
02:11:43,437 --> 02:11:45,355
[播放缓慢的唤起回忆的音乐]
2106
02:11:53,405 --> 02:11:56,158
[咕噜声]
2107
02:12:00,746 --> 02:12:02,372
我不会这么做的。
2108
02:12:02,456 --> 02:12:03,832
你在这么做吗?
2109
02:12:06,001 --> 02:12:07,544
[播放戏剧音乐]
2110
02:12:18,597 --> 02:12:20,641
[直升机悬停]
2111
02:12:27,939 --> 02:12:29,024
再见
2112
02:13:03,892 --> 02:13:05,519
[播放轻音乐]
2113
02:13:32,254 --> 02:13:33,922
-[铃铛叮当声]
-[喵喵声]
2114
02:13:34,881 --> 02:13:36,216
[远处摇摇欲坠]
2115
02:13:39,511 --> 02:13:41,263
[悬念音乐播放]
2116
02:13:50,063 --> 02:13:51,648
多么戏剧化。
2117
02:13:52,482 --> 02:13:53,775
“蒂芙尼”?
2118
02:13:53,859 --> 02:13:56,820
[咯咯笑]
这是一个私人玩笑。
2119
02:13:56,903 --> 02:13:58,447
一种娱乐,仅此而已。
2120
02:13:58,530 --> 02:14:00,866
娱乐?隐马尔可夫模型。
2121
02:14:00,949 --> 02:14:02,534
[肉体的眼泪]
2122
02:14:02,617 --> 02:14:04,786
-[轻轻地]哇。
-[呻吟]
2123
02:14:04,870 --> 02:14:06,288
有点像这样?
2124
02:14:06,371 --> 02:14:07,414
[窒息]
2125
02:14:09,082 --> 02:14:10,459
[大口喝]
2126
02:14:10,542 --> 02:14:13,295
可以噢
2127
02:14:13,378 --> 02:14:14,838
如果你这么讨厌这个名字,
2128
02:14:14,921 --> 02:14:17,090
你为什么喜欢高跟鞋
一个好婊子这么久了?
2129
02:14:17,174 --> 02:14:18,550
-[三位一体咕噜声]
-[刀片切片]
2130
02:14:18,633 --> 02:14:20,135
[身体撞击声]
2131
02:14:20,218 --> 02:14:22,471
是 啊绝对要求
为此。
2132
02:14:24,264 --> 02:14:26,641
-[弹手指]
-[分析师呻吟]
2133
02:14:27,768 --> 02:14:29,728
[颤抖]
你不能控制她吗?
2134
02:14:32,731 --> 02:14:34,107
[呻吟]
2135
02:14:35,567 --> 02:14:37,277
那是为了利用儿童。
2136
02:14:42,157 --> 02:14:43,658
我们有几个问题。
2137
02:14:43,742 --> 02:14:45,577
你试图激活
自动防故障装置。
2138
02:14:45,660 --> 02:14:46,995
这些衣服都试过了。
2139
02:14:47,078 --> 02:14:49,372
显然,没有控制
你的源代码,
2140
02:14:49,456 --> 02:14:50,832
我知道那是不可能的。
2141
02:14:50,916 --> 02:14:53,126
那么,为什么没有呢
你的衣服?
2142
02:14:54,002 --> 02:14:56,671
因为我知道这个系统。
2143
02:14:56,755 --> 02:14:59,174
我认识人类。
2144
02:14:59,257 --> 02:15:01,426
我认识你。
2145
02:15:01,510 --> 02:15:03,762
[骨头裂开,叹息]
2146
02:15:03,845 --> 02:15:06,389
现在,你感觉很好
关于你所做的事。
2147
02:15:06,473 --> 02:15:08,892
你应该。
这是一场胜利。好极了。
2148
02:15:09,726 --> 02:15:11,061
现在怎么办?
2149
02:15:11,144 --> 02:15:13,772
你是来谈判的
什么交易?
2150
02:15:13,855 --> 02:15:15,440
你认为你坚持住了吗
所有的牌,
2151
02:15:15,524 --> 02:15:17,943
因为你能做到
随便你
在这个世界上。
2152
02:15:18,026 --> 02:15:20,362
我说,去吧。
2153
02:15:20,445 --> 02:15:23,031
重拍。
把你们自己击倒。
2154
02:15:23,114 --> 02:15:25,158
用彩虹画天空。
2155
02:15:25,242 --> 02:15:26,409
但事情是这样的。
2156
02:15:26,493 --> 02:15:29,538
羊不是
去任何地方。
2157
02:15:29,621 --> 02:15:30,831
他们喜欢我的世界。
2158
02:15:30,914 --> 02:15:33,834
他们不想要
这种多愁善感。
2159
02:15:33,917 --> 02:15:35,836
他们不想要
自由或授权。
2160
02:15:35,919 --> 02:15:38,338
他们想要被控制。
2161
02:15:38,421 --> 02:15:40,382
他们渴望
确定性的安慰。
2162
02:15:40,465 --> 02:15:43,218
也就是说你们两个,
回到你的豆荚里,
2163
02:15:43,301 --> 02:15:46,847
无意识和孤独,
就像他们一样。
2164
02:15:48,765 --> 02:15:51,017
[两人都笑了]
2165
02:15:51,101 --> 02:15:53,812
我们不在这里
谈判任何事情。
2166
02:15:53,895 --> 02:15:56,147
我们在路上
改造你的世界。
2167
02:15:56,231 --> 02:15:57,774
改变一些事情。
2168
02:15:57,858 --> 02:15:59,067
我有点喜欢
2169
02:15:59,150 --> 02:16:00,485
“画画天空”
“彩虹”的想法。
2170
02:16:00,569 --> 02:16:02,487
只要提醒人们
一个自由的头脑能做什么。
2171
02:16:02,571 --> 02:16:04,072
我忘了。这很容易忘记。
2172
02:16:04,155 --> 02:16:06,575
-他让事情变得容易。
-他确实如此。
2173
02:16:06,658 --> 02:16:08,869
他应该做些什么
考虑
2174
02:16:09,870 --> 02:16:11,079
在我们开始之前,
2175
02:16:11,162 --> 02:16:13,999
我们决定顺道来
谢谢你。
2176
02:16:14,082 --> 02:16:17,168
你给了我们一些东西
我们从来没想过我们能做到。
2177
02:16:17,252 --> 02:16:18,628
那是什么?
2178
02:16:19,504 --> 02:16:21,298
又一次机会。
2179
02:16:21,381 --> 02:16:23,300
[朋克摇滚乐演奏]
2180
02:27:24,544 --> 02:27:27,338
面对现实,人们。
电影已经死了。
2181
02:27:27,421 --> 02:27:29,340
游戏已经过时了。
2182
02:27:29,423 --> 02:27:31,175
叙述的死去的
2183
02:27:31,259 --> 02:27:33,219
媒体什么都不是
但是神经触发反应
2184
02:27:33,302 --> 02:27:34,512
和病毒调节。
2185
02:27:34,595 --> 02:27:36,097
等等,你们两个是什么
谈论什么?
2186
02:27:38,349 --> 02:27:40,184
猫视频。
2187
02:27:40,268 --> 02:27:44,021
我们需要的是
一系列视频
2188
02:27:44,105 --> 02:27:46,440
我们称之为“卡特里克斯”
139548