All language subtitles for The.Matrix.Resurrections.2021.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-MZABI.chs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:08,508 [悬念音乐播放] 2 00:00:48,965 --> 00:00:50,467 [设备哔哔声] 3 00:00:50,550 --> 00:00:52,051 [电话铃声] 4 00:00:57,265 --> 00:00:58,975 -Seq,我加入了。 -[顺序]船长。 5 00:00:59,058 --> 00:01:00,310 你是对的。 6 00:01:00,393 --> 00:01:01,811 天窗 那是一块玻璃窗。 7 00:01:01,895 --> 00:01:03,396 我有 严重干扰。 8 00:01:03,480 --> 00:01:04,814 [女人]奇怪。 这是某种模态。 9 00:01:04,898 --> 00:01:06,691 [Seq]看起来像旧代码。 10 00:01:06,775 --> 00:01:08,151 [女人]感觉 真的很熟悉。 11 00:01:08,234 --> 00:01:09,986 [Seq]放下一个别针。 我会发信号要求支援。 12 00:01:10,069 --> 00:01:11,738 -[女人]我要 过来看。 -[Seq]臭虫? 13 00:01:11,821 --> 00:01:13,031 如果将军发现了 我们一直在钓鱼。。。 14 00:01:13,114 --> 00:01:14,783 [臭虫]快速瞥一眼也无妨。 15 00:01:14,866 --> 00:01:16,159 -[静态] -你听到了吗? 16 00:01:16,242 --> 00:01:17,619 倒霉。我想 我们的信号被追踪到了。 17 00:01:17,702 --> 00:01:19,829 虫子,这感觉像个陷阱。 18 00:01:19,913 --> 00:01:21,039 漏洞! 19 00:01:21,122 --> 00:01:22,415 [悬念音乐播放] 20 00:02:00,995 --> 00:02:03,498 [特警]别动! 别动! 21 00:02:03,581 --> 00:02:04,541 我们会开枪的! 22 00:02:04,624 --> 00:02:07,919 慢慢地,举起手来。 23 00:02:08,002 --> 00:02:09,546 [悬念音乐播放] 24 00:02:21,808 --> 00:02:23,393 [中尉]开始了。 25 00:02:29,232 --> 00:02:30,733 嘿,你要去哪里? 26 00:02:30,817 --> 00:02:32,026 你被警告了,中尉。 27 00:02:32,110 --> 00:02:34,362 我想我们能应付 一个小女孩。 28 00:02:37,782 --> 00:02:38,908 你在浪费时间! 29 00:02:38,992 --> 00:02:41,244 我的人要带她来 现在下来。 30 00:02:41,327 --> 00:02:42,412 不,中尉, 31 00:02:43,496 --> 00:02:45,498 你的人已经死了。 32 00:02:53,631 --> 00:02:54,674 [慢慢地喘息] 33 00:02:56,050 --> 00:02:57,302 Seq,你和我一起吗? 34 00:02:57,385 --> 00:02:58,761 这个旧代码不断崩溃。 35 00:02:58,845 --> 00:03:00,179 你的计划失败了。 切换到音频。 36 00:03:00,263 --> 00:03:01,598 [Seq]Bugs, 这是直接违反 37 00:03:01,681 --> 00:03:02,932 将军的协议。 38 00:03:03,016 --> 00:03:04,434 我知道,我知道。 39 00:03:04,517 --> 00:03:06,144 但是 这里发生了什么。 40 00:03:07,020 --> 00:03:08,771 重要的事情。 41 00:03:08,855 --> 00:03:09,939 哦,操。 42 00:03:10,023 --> 00:03:11,608 我们知道接下来会发生什么。 43 00:03:11,691 --> 00:03:13,359 她踢了他们的屁股。 44 00:03:17,113 --> 00:03:18,698 [全部呼噜声] 45 00:03:32,045 --> 00:03:33,087 [呻吟声] 46 00:03:35,882 --> 00:03:37,300 现在她打了个电话。 47 00:03:37,383 --> 00:03:38,635 [女]线路被追踪到了。 48 00:03:38,718 --> 00:03:40,970 -然后。。。 -然后她就逃命了。 49 00:03:41,054 --> 00:03:42,388 有特工吗? 50 00:03:42,472 --> 00:03:43,890 我们知道这个故事。 51 00:03:45,433 --> 00:03:47,060 事情就是这样开始的。 52 00:03:47,769 --> 00:03:49,604 该死的。 53 00:03:49,687 --> 00:03:51,147 这就是他开始的地方。 54 00:03:51,230 --> 00:03:54,484 你是这么想的 这是一个循环吗?还是跑步机? 55 00:03:54,567 --> 00:03:58,112 某种排序器 开发一个程序做什么? 56 00:03:58,196 --> 00:03:59,364 我不知道。 57 00:04:00,531 --> 00:04:02,158 但我会找到答案的。 58 00:04:02,241 --> 00:04:03,368 好吧 59 00:04:05,203 --> 00:04:06,496 [播放戏剧音乐] 60 00:04:13,711 --> 00:04:14,712 [咕噜声] 61 00:04:14,796 --> 00:04:15,838 [喘息声] 62 00:04:29,018 --> 00:04:30,061 [女人咕哝] 63 00:04:31,437 --> 00:04:33,898 [女人呻吟] 64 00:04:33,982 --> 00:04:36,359 所以似曾相识,但它是 显然都错了。 65 00:04:36,442 --> 00:04:38,611 为什么要使用旧代码 来反映新事物? 66 00:04:38,695 --> 00:04:40,321 我不知道。 67 00:04:40,405 --> 00:04:41,698 [全部呼噜声] 68 00:04:52,208 --> 00:04:53,626 [喘息声] 69 00:04:53,710 --> 00:04:55,044 如果是这样的话 作为三位一体, 70 00:04:55,128 --> 00:04:56,671 事实并非如此。 71 00:04:58,631 --> 00:05:00,591 也许这不是故事 我们认为是的。 72 00:05:00,675 --> 00:05:03,052 Bugs,你有 离开这里。 73 00:05:03,136 --> 00:05:05,388 -这一定是个陷阱。 -[直升机呼啸] 74 00:05:06,806 --> 00:05:07,849 倒霉。 75 00:05:10,184 --> 00:05:11,728 [播放不祥的音乐] 76 00:05:12,812 --> 00:05:13,896 [虫子咕噜声] 77 00:05:18,234 --> 00:05:19,277 [虫子咆哮] 78 00:05:23,364 --> 00:05:24,574 [都咕哝着] 79 00:05:29,245 --> 00:05:31,039 [虫子尖叫] 80 00:05:31,122 --> 00:05:32,540 [特工尖叫] 81 00:05:32,623 --> 00:05:33,708 [都咕哝着] 82 00:05:45,553 --> 00:05:46,888 [臭虫]嗯。。。 83 00:05:46,971 --> 00:05:48,765 你们都坚持下去。 84 00:05:48,848 --> 00:05:49,849 和你一样。 85 00:05:52,852 --> 00:05:54,395 我只是想。。。 86 00:05:55,313 --> 00:05:57,065 送我出去。 87 00:05:57,148 --> 00:05:58,149 杀了她。 88 00:05:59,776 --> 00:06:00,777 [咕噜声] 89 00:06:08,242 --> 00:06:09,285 [大叫] 90 00:06:22,256 --> 00:06:23,549 [警报声逼近] 91 00:06:25,051 --> 00:06:26,094 [刹车尖叫声] 92 00:06:31,224 --> 00:06:32,225 [喘息] 93 00:06:32,308 --> 00:06:34,102 [感叹]哦,Seq! 94 00:06:35,853 --> 00:06:37,021 [轮胎发出刺耳的声音] 95 00:06:41,234 --> 00:06:42,235 [刹车尖叫声] 96 00:06:53,079 --> 00:06:54,956 [喘息声] 97 00:06:55,998 --> 00:06:57,041 [枪栓] 98 00:07:27,989 --> 00:07:29,490 [虫子紧张] 99 00:07:29,574 --> 00:07:30,950 [戏剧音乐制作] 100 00:07:41,794 --> 00:07:43,212 -你为什么救我? -你先来。 101 00:07:43,296 --> 00:07:45,047 你是谁? 你从哪里来? 102 00:07:45,131 --> 00:07:46,674 可以 103 00:07:46,757 --> 00:07:48,509 我叫巴格斯。 104 00:07:48,593 --> 00:07:50,887 就像在《兔子》里 105 00:07:50,970 --> 00:07:52,680 还有倾听的技术。 106 00:07:53,764 --> 00:07:55,725 你知道这是模态吗? 107 00:07:56,976 --> 00:07:58,102 什么是模态? 108 00:07:58,186 --> 00:08:00,479 这是一个模拟 用于发展程序。 109 00:08:04,275 --> 00:08:06,235 你明白吗? 你是。。。 110 00:08:07,153 --> 00:08:08,821 数字感知? 111 00:08:08,905 --> 00:08:10,573 我知道我是什么。 112 00:08:10,656 --> 00:08:11,908 就像我知道我的工作一样 113 00:08:11,991 --> 00:08:14,076 就是追捕 摧毁合成物。 114 00:08:14,160 --> 00:08:15,411 像你一样。 115 00:08:19,582 --> 00:08:21,125 然而。。。 116 00:08:22,877 --> 00:08:24,212 我们到了。 117 00:08:24,295 --> 00:08:25,713 我们到了。 118 00:08:27,173 --> 00:08:29,467 其他代理人 你不知道这个房间吗? 119 00:08:31,427 --> 00:08:32,595 你怎么找到的? 120 00:08:32,678 --> 00:08:35,181 从来没有人这样做过 在钥匙店, 121 00:08:35,264 --> 00:08:36,474 于是我开始寻找。 122 00:08:37,642 --> 00:08:39,727 你看的越多, 你发现的越多。 123 00:08:40,770 --> 00:08:42,355 我的生活故事。 124 00:08:49,487 --> 00:08:50,488 什么 125 00:08:52,657 --> 00:08:54,242 我觉得我熟悉这个房间。 126 00:09:02,875 --> 00:09:05,294 天啊。 127 00:09:07,672 --> 00:09:09,131 这是他的公寓。 128 00:09:09,215 --> 00:09:10,299 [喘息] 129 00:09:10,383 --> 00:09:12,468 你是说托马斯·安德森的? 130 00:09:12,551 --> 00:09:14,512 我到处找。 他不存在。 131 00:09:14,595 --> 00:09:16,847 他不再是托马斯了 很久以前, 132 00:09:16,931 --> 00:09:19,308 但也许你认识他 用他的真名。 133 00:09:20,059 --> 00:09:21,143 尼奥。 134 00:09:22,603 --> 00:09:23,854 是的。 135 00:09:24,939 --> 00:09:26,524 哦,好的。 136 00:09:27,191 --> 00:09:28,484 UH 137 00:09:28,567 --> 00:09:31,195 真不敢相信, 这么多年过去了。 138 00:09:31,279 --> 00:09:34,949 你看,大多数人 我认为尼奥死了。 139 00:09:36,284 --> 00:09:37,702 但我知道他不是。 140 00:09:38,661 --> 00:09:40,413 因为我见过他。 141 00:09:42,665 --> 00:09:44,458 哪里 142 00:09:44,542 --> 00:09:47,086 这不是什么 我很容易解释,但是。。。 143 00:09:51,591 --> 00:09:54,719 但是现在 他看着我, 144 00:09:54,802 --> 00:09:56,429 我感觉到了。。。 145 00:09:59,765 --> 00:10:01,475 打开我的心扉。 146 00:10:04,020 --> 00:10:05,104 可以 147 00:10:07,398 --> 00:10:09,358 诸如此类 发生在我身上。 148 00:10:14,280 --> 00:10:15,948 我看到了这个图案。。。 149 00:10:17,241 --> 00:10:18,659 到处都是。 150 00:10:20,286 --> 00:10:22,663 我们看不到, 但我们都被困在里面了 151 00:10:22,747 --> 00:10:25,291 这些奇怪的,, 重复循环。 152 00:10:25,374 --> 00:10:28,627 不知怎的,我看见了 照镜子。 153 00:10:28,711 --> 00:10:31,464 只是一闪, 但就像你说的。 154 00:10:36,969 --> 00:10:39,347 我突然明白了。 155 00:10:39,430 --> 00:10:41,891 这不是真实的世界。 156 00:10:44,352 --> 00:10:47,688 [探员]这是第一次, 我感到真正的目的。 157 00:10:48,356 --> 00:10:50,316 我知道我是谁 158 00:10:50,399 --> 00:10:52,318 还有我必须做的事。 159 00:10:52,985 --> 00:10:54,403 你是谁? 160 00:10:55,738 --> 00:10:57,448 你必须做什么? 161 00:11:00,409 --> 00:11:01,702 我是。。。 162 00:11:02,495 --> 00:11:03,871 莫菲斯。 163 00:11:04,997 --> 00:11:07,291 我必须找到尼奥。 164 00:11:08,459 --> 00:11:11,379 [虫子喘息] 165 00:11:11,462 --> 00:11:12,797 莫菲斯。 166 00:11:15,758 --> 00:11:17,385 可以可以 167 00:11:17,468 --> 00:11:18,552 哦,天哪! 168 00:11:18,636 --> 00:11:19,929 我必须带你离开这里。 169 00:11:20,012 --> 00:11:22,431 我需要弄清楚 谁建造了这个模型。 170 00:11:22,515 --> 00:11:24,100 好的,跟我来。 171 00:11:24,183 --> 00:11:26,310 你必须准备好离开。 你必须真正做好准备。 172 00:11:26,394 --> 00:11:27,686 如果你不是, 173 00:11:27,770 --> 00:11:28,771 如果你这么想 这是你属于的地方。。。 174 00:11:32,274 --> 00:11:33,692 你说这是一种选择? 175 00:11:33,776 --> 00:11:35,277 哦,老实说,当有人 给我这些东西, 176 00:11:35,361 --> 00:11:36,862 我用了二进制软件 世界观 177 00:11:36,946 --> 00:11:38,531 说没办法 我在吞咽 178 00:11:38,614 --> 00:11:40,491 一些符号化归约 我生命中的一部分。 179 00:11:40,574 --> 00:11:41,909 那个女人呢 带着药片笑了 180 00:11:41,992 --> 00:11:43,160 因为我是 没有抓住要点。 181 00:11:43,244 --> 00:11:44,787 什么意思? 182 00:11:44,870 --> 00:11:47,790 选择是一种幻觉。 183 00:11:47,873 --> 00:11:50,084 你已经知道了 你必须做的事。 184 00:11:56,841 --> 00:11:57,925 真相 185 00:12:04,640 --> 00:12:05,641 可以 186 00:12:05,724 --> 00:12:06,934 有一座旧建筑 187 00:12:07,017 --> 00:12:08,602 有天窗 还有很多楼梯。 188 00:12:08,686 --> 00:12:09,895 拉斐特。 189 00:12:09,979 --> 00:12:11,522 四个后门中的一个 这里有线索。 190 00:12:12,356 --> 00:12:13,482 [莫菲斯]哦。 191 00:12:13,566 --> 00:12:15,067 -不要反抗。 -哇,发生什么事了? 192 00:12:15,151 --> 00:12:16,235 保持呼吸。 193 00:12:16,318 --> 00:12:17,695 采掘厂 差不多 194 00:12:17,778 --> 00:12:19,697 对于人类和程序。 195 00:12:22,533 --> 00:12:23,534 哎哟 196 00:12:23,617 --> 00:12:24,660 啊。 197 00:12:26,078 --> 00:12:27,371 可以 198 00:12:29,915 --> 00:12:31,333 -嘿。 -嘿。 199 00:12:31,417 --> 00:12:33,210 我从来没穿过 不同的眼镜。 200 00:12:33,294 --> 00:12:36,046 是的,看起来不错。 哪扇门? 201 00:12:36,130 --> 00:12:37,923 -一定是。。。 -好的。 202 00:12:42,970 --> 00:12:44,680 怀特探员。 203 00:12:44,763 --> 00:12:45,973 史密斯探员? 204 00:12:46,056 --> 00:12:47,308 [笑] 205 00:12:48,434 --> 00:12:49,602 [虫子咕噜声] 206 00:12:51,687 --> 00:12:53,147 -[虫子]走! -[咕噜声] 207 00:12:57,693 --> 00:12:58,986 [男人咕噜声] 208 00:13:00,362 --> 00:13:02,031 Seq!你能听到我说话吗? 209 00:13:02,114 --> 00:13:03,365 漏洞!我以为我失去了你。 210 00:13:03,449 --> 00:13:04,700 你能找到我们吗 到窗口? 211 00:13:04,783 --> 00:13:06,744 漏洞!漏洞!他是个特工! 212 00:13:09,580 --> 00:13:11,332 [莫菲斯惊呼,咕哝] 213 00:13:16,921 --> 00:13:19,173 那扇窗户!加油! 214 00:13:28,182 --> 00:13:29,850 [两人尖叫] 215 00:13:35,523 --> 00:13:37,316 [尖叫声逐渐消失] 216 00:13:46,659 --> 00:13:48,869 [键盘咔哒声] 217 00:14:00,422 --> 00:14:02,341 [快节奏音乐 在扬声器上播放] 218 00:14:05,386 --> 00:14:07,846 -[计算机嗡嗡声] -什么是。。。 219 00:14:14,144 --> 00:14:16,105 我勒个去? 220 00:14:16,188 --> 00:14:18,440 [悬念音乐播放] 221 00:14:32,955 --> 00:14:34,290 出什么事了? 222 00:14:34,373 --> 00:14:37,126 UH只是一点碰撞。 223 00:14:37,209 --> 00:14:39,587 早上好,鲍比。早上好,伙计。 224 00:14:39,670 --> 00:14:43,465 多么美好的一天啊 活着。我说得对吗? 225 00:14:43,549 --> 00:14:45,551 -有问题吗? -他丢了一些东西。 226 00:14:46,885 --> 00:14:48,178 这是旧的矩阵码吗? 227 00:14:50,180 --> 00:14:51,765 一点模态试验。 228 00:14:51,849 --> 00:14:54,810 -二进制的? -[手机铃声] 229 00:14:54,893 --> 00:14:57,521 -我需要一杯咖啡。 -咖啡。是的,统计! 230 00:14:57,605 --> 00:14:58,731 我在买。 231 00:15:01,734 --> 00:15:03,485 我不是想吹 把你的屁股抽起来, 232 00:15:03,569 --> 00:15:07,990 但是我第一次玩的时候 三部曲,我被震撼了。 233 00:15:08,073 --> 00:15:10,659 悖论 在自由意志和命运之间。 234 00:15:10,743 --> 00:15:11,910 我们都只是算法吗 235 00:15:11,994 --> 00:15:13,203 我们在做什么 应该做的 236 00:15:13,287 --> 00:15:14,997 还是我们能逃脱 我们的节目? 237 00:15:15,080 --> 00:15:19,001 天才,在上下文中 英国电信配音。 238 00:15:19,084 --> 00:15:21,170 嘿,我告诉你了吗 它接管了我的生活? 239 00:15:21,253 --> 00:15:24,006 是 啊我失败了 七年级。[咯咯笑] 240 00:15:24,089 --> 00:15:26,258 你的比赛差点毁了我。 241 00:15:26,342 --> 00:15:28,844 -你是这么说的。 -然而,我们在这里。 242 00:15:28,927 --> 00:15:31,764 -[杯子叮当作响] -你告诉我,安德森先生, 243 00:15:31,847 --> 00:15:32,890 这是自由意志吗 244 00:15:34,141 --> 00:15:35,768 还是命运? 245 00:15:40,439 --> 00:15:42,358 哦,是的。 246 00:15:42,441 --> 00:15:44,360 她在那儿。 247 00:15:44,443 --> 00:15:45,944 总飞行里程数。 248 00:15:46,820 --> 00:15:48,906 匕首。听着,我很抱歉。 249 00:15:48,989 --> 00:15:51,283 我是个极客。 我是被机器养大的。 250 00:15:51,367 --> 00:15:52,618 也许你应该去。 251 00:15:52,701 --> 00:15:55,746 请不要。 我我保证,最好的自己。 252 00:15:55,829 --> 00:15:57,081 最好的自己。 253 00:16:01,001 --> 00:16:02,252 当然 254 00:16:03,128 --> 00:16:04,546 你和她谈过吗? 255 00:16:06,674 --> 00:16:08,092 告诉你吧。 256 00:16:08,175 --> 00:16:12,554 为了你为我所做的一切, 让我为你做这件事。 257 00:16:12,638 --> 00:16:15,391 裘德,不,停下来。 258 00:16:15,474 --> 00:16:17,184 -对不起。打扰一下 -谢谢。 259 00:16:17,267 --> 00:16:18,686 你好嗯。。。 260 00:16:18,769 --> 00:16:20,354 我知道这就是一切 有点即兴。 261 00:16:20,437 --> 00:16:22,064 我是裘德·加拉赫。 262 00:16:22,147 --> 00:16:24,733 我在一家游戏公司工作 我叫Deus Machina。 263 00:16:24,817 --> 00:16:26,068 嗨,裘德,我是蒂芙尼。 264 00:16:26,151 --> 00:16:29,071 蒂芙尼。哇! 没想到会这样。 265 00:16:29,154 --> 00:16:31,073 -妈妈爱奥黛丽·赫本。 -裘德。 266 00:16:31,156 --> 00:16:35,077 哦,这是我的最爱 好朋友,托马斯·安德森。 267 00:16:35,160 --> 00:16:37,079 他是个诚实的人 名人 268 00:16:37,162 --> 00:16:38,539 被大多数人认为是 269 00:16:38,622 --> 00:16:40,624 最伟大的游戏设计师 我们这一代人。 270 00:16:40,708 --> 00:16:41,917 对此我很抱歉。 271 00:16:42,000 --> 00:16:43,210 -裘德。。。 -[轻轻地]和她谈谈。 272 00:16:43,293 --> 00:16:45,796 嗨,托马斯。 大家都叫我“蒂芙” 273 00:16:46,672 --> 00:16:47,881 你好 274 00:16:55,055 --> 00:16:56,181 我们见过面吗? 275 00:16:57,641 --> 00:16:59,768 嗯,我们都来这里。 276 00:16:59,852 --> 00:17:01,270 -我可以吃你的早餐面包吗? -[男孩]嘿! 277 00:17:01,353 --> 00:17:02,771 你在努力吗 去给我妈开舞会还是什么? 278 00:17:02,855 --> 00:17:04,148 -布兰登! -[咯咯笑] 279 00:17:04,231 --> 00:17:06,108 我能吃一口吗? 280 00:17:06,191 --> 00:17:09,194 宝贝!发生什么事? 我们要迟到了。 281 00:17:09,278 --> 00:17:11,196 这是我丈夫查德。 282 00:17:11,280 --> 00:17:13,073 -很高兴认识你。 -嘿。 283 00:17:14,700 --> 00:17:16,785 宝贝,我们得走了 打电话练习。 284 00:17:16,869 --> 00:17:18,954 正当很抱歉[咯咯笑] 285 00:17:19,038 --> 00:17:20,664 来吧,孩子们。我们搬出去吧。 286 00:17:24,543 --> 00:17:26,170 [播放轻音乐] 287 00:17:45,022 --> 00:17:46,023 什么 288 00:17:46,106 --> 00:17:48,025 [键盘咔哒声] 289 00:17:49,276 --> 00:17:50,444 [播放不祥的音乐] 290 00:17:53,489 --> 00:17:55,824 很抱歉嗯,是老板。 291 00:18:01,747 --> 00:18:04,833 “几十亿人 只是过着他们的生活。。。 292 00:18:06,043 --> 00:18:07,878 忘却的" 293 00:18:09,838 --> 00:18:12,216 我一直很喜欢这句台词。 294 00:18:12,299 --> 00:18:13,759 你写的,是吗? 295 00:18:16,470 --> 00:18:18,639 每次我站在这里, 296 00:18:18,722 --> 00:18:21,975 我是说,O-M-G。 297 00:18:22,059 --> 00:18:24,102 太完美了, 一定是假的。 298 00:18:25,145 --> 00:18:26,563 -对吧?? -[轻声笑] 299 00:18:28,440 --> 00:18:29,691 是 啊 300 00:18:30,442 --> 00:18:31,693 当然 301 00:18:31,777 --> 00:18:33,612 请坐 302 00:18:35,322 --> 00:18:36,532 [男子叹息] 303 00:18:36,615 --> 00:18:37,825 烟 304 00:18:39,117 --> 00:18:40,160 我以为你辞职了。 305 00:18:41,036 --> 00:18:43,413 我不再称之为习惯。 306 00:18:43,497 --> 00:18:45,415 现在只是 罪恶的快乐。 307 00:18:47,584 --> 00:18:51,171 哦也许我能做到 对你来说很容易。 308 00:18:51,255 --> 00:18:53,298 我知道二进制文件超出预算。 309 00:18:53,382 --> 00:18:55,676 这不是关于二进制的,汤姆。 比那还大。 310 00:18:55,759 --> 00:18:57,094 这关乎我们的未来, 311 00:18:57,177 --> 00:19:00,138 这是一个棘手的问题, 考虑到我们的过去。 312 00:19:00,222 --> 00:19:01,431 什么意思? 313 00:19:02,558 --> 00:19:04,143 治疗怎么样? 314 00:19:04,226 --> 00:19:05,519 好的 315 00:19:06,228 --> 00:19:07,688 任何 316 00:19:08,647 --> 00:19:09,982 剧集? 317 00:19:11,775 --> 00:19:12,860 不 318 00:19:13,485 --> 00:19:15,279 那太好了。 319 00:19:16,989 --> 00:19:20,492 听着,汤姆,我知道我们 我们总是有分歧。 320 00:19:20,576 --> 00:19:22,411 你说什么 我们第一次见面怎么样? 321 00:19:22,494 --> 00:19:25,747 我们有所有的化学反应 FBI审讯的证据。 322 00:19:25,831 --> 00:19:26,874 [低声喊叫] 323 00:19:27,374 --> 00:19:28,375 [嘲笑] 324 00:19:28,458 --> 00:19:29,877 但是看看这个地方。 325 00:19:30,961 --> 00:19:32,296 我们做到了。 326 00:19:33,672 --> 00:19:34,882 在一起 327 00:19:36,258 --> 00:19:37,718 是 啊 328 00:19:37,801 --> 00:19:39,761 现在怎么办? 329 00:19:39,845 --> 00:19:43,432 事情变了。 市场形势严峻。 330 00:19:43,515 --> 00:19:45,809 我相信你能理解 为什么是我们的爱人 331 00:19:45,893 --> 00:19:47,269 母公司华纳兄弟。, 332 00:19:47,352 --> 00:19:49,771 他决定 三部曲的续集。 333 00:19:49,855 --> 00:19:51,273 什么 334 00:19:51,356 --> 00:19:53,275 他们告诉我他们要 不管有没有我们。 335 00:19:53,358 --> 00:19:55,193 我想 他们不能那样做。 336 00:19:55,277 --> 00:19:56,320 [呼气] 337 00:19:56,403 --> 00:19:57,779 哦,他们可以。 338 00:19:57,863 --> 00:19:59,197 他们说得很清楚 339 00:19:59,281 --> 00:20:01,450 他们会毁了我们的合同 如果我们不合作。 340 00:20:01,533 --> 00:20:03,243 真正地 341 00:20:03,327 --> 00:20:07,205 我知道是你说的 对你来说已经结束了, 342 00:20:07,289 --> 00:20:09,458 但事情就是这样 关于故事。 343 00:20:11,251 --> 00:20:13,170 他们永远不会真正结束, 是吗? 344 00:20:13,253 --> 00:20:15,797 我们还是这么说 我们一直在讲的故事, 345 00:20:15,881 --> 00:20:20,177 只是名字不同, 不同的面孔 346 00:20:21,803 --> 00:20:24,890 我不得不说 我有点激动。 347 00:20:27,726 --> 00:20:28,894 这么多年以后,, 348 00:20:28,977 --> 00:20:31,980 回去 到一切开始的地方。 349 00:20:32,064 --> 00:20:34,399 回到矩阵。 350 00:20:35,525 --> 00:20:37,235 我已经和市场部谈过了。。。 351 00:20:37,319 --> 00:20:41,490 -[播放邪恶的音乐] -[失真的声音] 352 00:20:43,200 --> 00:20:44,743 [正常声音]汤姆? 353 00:20:44,826 --> 00:20:46,370 是 啊 354 00:20:46,453 --> 00:20:47,496 你还好吗? 355 00:20:47,579 --> 00:20:48,997 [紧张地呼气] 356 00:20:49,831 --> 00:20:50,958 是 啊 357 00:20:55,879 --> 00:20:58,090 [分析师]你当时感觉如何 在那一点上? 358 00:21:01,176 --> 00:21:02,970 我当时是什么感觉? 359 00:21:06,264 --> 00:21:11,019 我觉得要么我有 精神崩溃 360 00:21:11,103 --> 00:21:15,357 或者我住在里面 计算机生成的现实 361 00:21:15,440 --> 00:21:16,984 那囚禁了我。。。 362 00:21:17,609 --> 00:21:18,777 再一次 363 00:21:19,528 --> 00:21:20,737 [笑] 364 00:21:22,698 --> 00:21:23,865 [轻声笑] 365 00:21:29,454 --> 00:21:30,956 没有太多的选择。 366 00:21:31,039 --> 00:21:32,249 不 367 00:21:32,332 --> 00:21:33,917 也许不是 就像那样。 368 00:21:34,001 --> 00:21:37,295 也许还有其他方法 去了解发生了什么。 369 00:21:37,879 --> 00:21:38,964 是 啊 370 00:21:39,047 --> 00:21:41,216 托马斯,你是 自杀的幸存者 371 00:21:41,299 --> 00:21:44,177 天赋 强大的想象力。 372 00:21:44,261 --> 00:21:46,013 这些事实结合在一起 373 00:21:46,096 --> 00:21:48,598 创作危险的小说 在你的生活中。 374 00:21:48,682 --> 00:21:50,225 昨天 你参加了一个会议 375 00:21:50,308 --> 00:21:51,435 和你的商业伙伴 376 00:21:51,518 --> 00:21:52,978 他伏击了你, 377 00:21:53,061 --> 00:21:55,480 要求你做一个游戏 你说过你永远不会成功。 378 00:21:55,564 --> 00:21:58,900 这次攻击很有效 夺走了你的声音。 379 00:21:58,984 --> 00:22:01,737 他的暴力触动了你 而你的思想却反击了。 380 00:22:01,820 --> 00:22:03,697 你对他做了什么 他对你做了什么。 381 00:22:05,198 --> 00:22:06,575 我们已经讨论了价值 382 00:22:06,658 --> 00:22:10,203 适应性愤怒 治疗创伤。 383 00:22:10,287 --> 00:22:13,665 这绝非重复 你最初的崩溃, 384 00:22:13,749 --> 00:22:14,958 我相信这一集 385 00:22:15,042 --> 00:22:16,835 显示健康 自我保护。 386 00:22:18,378 --> 00:22:20,589 更重要的是, 我记得有多难 387 00:22:20,672 --> 00:22:23,717 是给你的 分享这样的东西。 388 00:22:23,800 --> 00:22:26,511 这告诉我 我们已经走了多远。 389 00:22:27,929 --> 00:22:29,389 [轻声笑] 390 00:22:31,600 --> 00:22:33,894 你需要再加一杯吗 按你的处方? 391 00:22:33,977 --> 00:22:35,687 [叹息] 392 00:22:35,771 --> 00:22:36,938 是 啊 393 00:22:41,902 --> 00:22:43,195 [滴答声] 394 00:22:47,783 --> 00:22:50,160 [播放神秘音乐] 395 00:22:57,084 --> 00:22:58,293 [轻声咕哝] 396 00:22:59,544 --> 00:23:01,755 首先,我知道 我代表每个人说话 397 00:23:01,838 --> 00:23:04,132 当我这么说的时候 我非常非常激动 398 00:23:04,216 --> 00:23:06,301 做游戏 那真是个。。。 399 00:23:06,384 --> 00:23:08,470 嗯,游戏规则改变者。 400 00:23:08,553 --> 00:23:10,138 现在,包 在你面前 401 00:23:10,222 --> 00:23:13,016 有我们的焦点小组研究。 402 00:23:13,100 --> 00:23:14,559 在里面,你会发现 崩溃 403 00:23:14,643 --> 00:23:17,479 包括关键字关联 与品牌合作。 404 00:23:17,562 --> 00:23:20,649 前两名是 “创意”和“新鲜” 405 00:23:20,732 --> 00:23:22,776 我认为这是很好的事情 铭记 406 00:23:22,859 --> 00:23:25,070 开始时 处理矩阵4。 407 00:23:26,613 --> 00:23:28,198 谁知道还有多少? 408 00:23:29,908 --> 00:23:31,118 [警报嗡嗡声,停止] 409 00:23:36,790 --> 00:23:38,083 [隐约地唱] 410 00:23:43,713 --> 00:23:47,134 是什么让Matrix与众不同? 你的头受了伤。 411 00:23:47,217 --> 00:23:48,510 切中要害。 412 00:23:48,593 --> 00:23:50,595 人们想要我们 在他们的灰色空间, 413 00:23:50,679 --> 00:23:53,723 交换突触 “WTF”灯亮起。 414 00:23:53,807 --> 00:23:56,101 [“白兔”演奏] 415 00:23:59,521 --> 00:24:00,981 [男人笑] 416 00:24:02,858 --> 00:24:06,194 是什么让Matrix与众不同? 你的头受了伤。 417 00:24:06,278 --> 00:24:08,113 人们想要我们 在他们的灰色空间, 418 00:24:08,196 --> 00:24:09,531 交换突触 419 00:24:09,614 --> 00:24:12,242 “见鬼 这是怎么回事?“打开灯。 420 00:24:19,166 --> 00:24:20,625 [喘息声] 421 00:24:20,709 --> 00:24:22,252 [淋浴器运行] 422 00:24:22,335 --> 00:24:26,548 我不喜欢第一个, 就像你们中的一些人。 423 00:24:26,631 --> 00:24:29,050 坦率地说, 我不能容忍 424 00:24:29,134 --> 00:24:31,553 为了任何需要的东西 教学大纲和荧光笔。 425 00:24:31,636 --> 00:24:33,513 我喜欢我的大型游戏, 又吵又哑。 426 00:24:33,597 --> 00:24:35,557 我们需要枪!很多枪。 427 00:24:35,640 --> 00:24:38,226 矩阵意味着混乱。 428 00:24:38,310 --> 00:24:40,937 [咕噜声] 429 00:24:42,898 --> 00:24:45,066 无意识的行动 不在品牌上。 430 00:24:45,150 --> 00:24:46,568 她是对的。 431 00:24:46,651 --> 00:24:49,696 《黑客帝国》是心灵色情片。 闪亮的哲学。。。 432 00:24:49,779 --> 00:24:51,448 -紧密聚氯乙烯。 -嗯。 433 00:24:51,531 --> 00:24:53,408 创意是新的“性感” 434 00:24:55,368 --> 00:24:57,370 [“白兔” [继续播放] 435 00:25:07,547 --> 00:25:09,257 明显地 矩阵是关于。。。 436 00:25:09,341 --> 00:25:11,593 -...跨政治。 -秘密法西斯主义。 437 00:25:11,676 --> 00:25:12,594 这是一个比喻。。。 438 00:25:12,677 --> 00:25:14,346 ...资本主义剥削。 439 00:25:26,816 --> 00:25:31,196 这不可能是另一次重新启动, 反刍,反刍。。。 440 00:25:31,279 --> 00:25:33,365 为什么不呢?重新启动销售。 441 00:25:36,493 --> 00:25:38,495 我们走错了这么远 兔子洞,这里,各位。 442 00:25:38,578 --> 00:25:42,415 你对任何人说矩阵。。。 你说矩阵。。。 443 00:25:42,499 --> 00:25:45,460 [回声]矩阵。。。 矩阵矩阵 444 00:25:45,543 --> 00:25:47,379 ...这就是他们看到的。 [模拟爆炸] 445 00:25:47,462 --> 00:25:49,589 -[枪声] -[子弹嗖嗖地响] 446 00:25:52,717 --> 00:25:53,969 [点击舌头] 447 00:25:54,052 --> 00:25:56,346 请允许我总结一下我们的目标 一言以蔽之。 448 00:25:56,429 --> 00:25:58,598 子弹时刻!子弹时刻! 449 00:25:59,266 --> 00:26:00,308 这是两个字。 450 00:26:04,312 --> 00:26:07,482 我们需要 新的“子弹时刻”[回声] 451 00:26:08,650 --> 00:26:09,985 [疯狂地笑] 452 00:26:10,068 --> 00:26:13,989 我们需要改革 再次玩游戏。 453 00:26:14,072 --> 00:26:17,867 革新游戏 再一次[回声] 454 00:26:20,620 --> 00:26:22,914 [“白兔”继续] 455 00:26:43,768 --> 00:26:45,520 下午好,蒂芙。 456 00:26:45,603 --> 00:26:46,771 ushe? 457 00:26:46,855 --> 00:26:49,024 你知道吗,斯克罗斯? 我要发疯了。 458 00:26:49,107 --> 00:26:51,609 我今天要喝杯可乐。 459 00:26:51,693 --> 00:26:54,237 悬挂那面奇怪的旗帜。 460 00:26:54,321 --> 00:26:56,072 介意我拿吗? 461 00:26:56,156 --> 00:26:57,198 哦,嗨。 462 00:26:58,199 --> 00:27:00,201 你好 463 00:27:00,285 --> 00:27:02,787 [蒂芙尼]我记得 想要一个家庭, 464 00:27:02,871 --> 00:27:04,164 但那是因为 465 00:27:04,247 --> 00:27:06,916 这就是女人们想要的 你应该想要什么? 466 00:27:07,000 --> 00:27:08,710 你怎么知道 如果你自己想要什么 467 00:27:08,793 --> 00:27:11,921 或者如果你的教养 你想要它? 468 00:27:12,005 --> 00:27:13,006 嗯。 469 00:27:14,049 --> 00:27:16,009 我付钱给我的分析师 很多钱 470 00:27:16,092 --> 00:27:18,678 答 对我来说,这样的问题。 471 00:27:18,762 --> 00:27:19,971 衣冠楚楚的 472 00:27:20,055 --> 00:27:21,264 我应该接受更多的治疗 473 00:27:21,348 --> 00:27:23,767 但老实说, 我他妈太累了。 474 00:27:23,850 --> 00:27:25,602 孩子们很累,你知道吗? 475 00:27:27,187 --> 00:27:29,439 没有,从来没有孩子。 476 00:27:29,522 --> 00:27:32,275 哦,对了,我知道。 477 00:27:32,359 --> 00:27:34,819 -对不起。我用谷歌搜索了你。 -[咯咯笑] 478 00:27:36,780 --> 00:27:39,366 那么,成为一个什么样的人 世界著名的游戏设计师? 479 00:27:39,449 --> 00:27:41,993 -一定很了不起。 -嗯。。。 480 00:27:42,077 --> 00:27:43,578 很多小时。 481 00:27:43,661 --> 00:27:45,705 有时它是惊人的。 482 00:27:45,789 --> 00:27:47,290 大多数时候。。。 483 00:27:48,500 --> 00:27:49,793 我不知道。 484 00:27:49,876 --> 00:27:52,379 但是你做了矩阵。 连我都听说过。 485 00:27:52,462 --> 00:27:56,257 是 啊我们保持 一些孩子在娱乐。 486 00:27:56,341 --> 00:27:58,468 -那么,值得吗? -[咯咯笑] 487 00:28:04,808 --> 00:28:07,394 我能问个问题吗 你的比赛怎么样? 488 00:28:07,477 --> 00:28:08,728 当然 489 00:28:08,812 --> 00:28:11,064 你是根据你的 主角是你自己? 490 00:28:16,194 --> 00:28:18,196 他身上有很多我。 491 00:28:18,279 --> 00:28:20,615 [隐约的叫喊声] 492 00:28:20,698 --> 00:28:23,868 也许有点太多了。 493 00:28:25,870 --> 00:28:27,622 我能问你点别的吗? 494 00:28:27,705 --> 00:28:28,915 请 495 00:28:30,625 --> 00:28:32,919 你的游戏里有个女人。 496 00:28:34,129 --> 00:28:35,130 三位一体。 497 00:28:36,965 --> 00:28:39,717 这是个奇怪的问题 也是巧合,对吧? 498 00:28:41,261 --> 00:28:42,387 天啊,是的。 499 00:28:43,763 --> 00:28:45,014 我喜欢她。 500 00:28:46,224 --> 00:28:48,518 -我喜欢三一。 -啊。 501 00:28:48,601 --> 00:28:49,853 我喜欢她杜卡蒂。 502 00:28:49,936 --> 00:28:52,939 又是巧合。 我喜欢摩托车。 503 00:28:54,524 --> 00:28:56,151 [发动机转速] 504 00:28:56,234 --> 00:28:58,945 我的朋友库什和我 实际建造它们。 505 00:28:59,028 --> 00:29:00,155 真正地 506 00:29:00,238 --> 00:29:03,616 你有你的分析师, 我有我的自行车。 507 00:29:03,700 --> 00:29:08,329 所以,我在看图片 从你的游戏中。在三一学院。 508 00:29:10,039 --> 00:29:11,624 我给Chad看了一场戏, 509 00:29:11,708 --> 00:29:13,751 我当时就说,, “那么,你认为呢?” 510 00:29:14,836 --> 00:29:17,338 直到我说他才明白, 511 00:29:17,422 --> 00:29:19,424 “你不觉得吗 她长得像我?" 512 00:29:21,259 --> 00:29:22,969 你知道他做了什么吗? 513 00:29:24,304 --> 00:29:25,555 他笑了。 514 00:29:30,268 --> 00:29:33,146 我也笑了, 就像开玩笑一样。 515 00:29:33,229 --> 00:29:34,772 怎么可能不呢,对吧?? 516 00:29:36,983 --> 00:29:38,610 让我很生气。 517 00:29:40,111 --> 00:29:42,447 我恨自己笑。 518 00:29:44,115 --> 00:29:47,202 我真想狠狠地踢他。 519 00:29:48,495 --> 00:29:49,787 不太难。 520 00:29:49,871 --> 00:29:53,082 也许够难了 把他的下巴折断。 521 00:29:53,166 --> 00:29:54,334 [咯咯笑] 522 00:29:56,294 --> 00:29:58,129 而现在, 你可能后悔了 523 00:29:58,213 --> 00:29:59,714 跟我坐下来。 524 00:30:01,883 --> 00:30:05,762 这是最好的 我已经做了很长时间了。 525 00:30:05,845 --> 00:30:08,097 [咯咯笑] 526 00:30:08,181 --> 00:30:10,058 -[手机铃声] -[喘息] 527 00:30:10,141 --> 00:30:11,851 我得拿这个。 528 00:30:15,480 --> 00:30:16,564 嗨,我是蒂芙。 529 00:30:16,648 --> 00:30:17,732 哦,天哪,不。 530 00:30:17,815 --> 00:30:18,942 [喘息] 531 00:30:19,776 --> 00:30:21,778 我马上就到。 532 00:30:21,861 --> 00:30:24,697 我的,呃,最小的 把一个乐高玩具塞进他的鼻子里。 533 00:30:25,615 --> 00:30:26,866 哦 534 00:30:28,284 --> 00:30:29,327 我得走了。 535 00:30:31,496 --> 00:30:34,123 我希望能再次见到你。 536 00:30:46,761 --> 00:30:51,975 [警报声] 537 00:30:52,058 --> 00:30:53,184 [广播员在扬声器上] 有报道说 538 00:30:53,268 --> 00:30:54,769 紧急情况。 539 00:30:54,852 --> 00:30:56,771 冷静地进行 到最近的出口 540 00:30:56,854 --> 00:30:58,898 然后离开大楼 立即 541 00:30:58,982 --> 00:31:00,358 发生什么事? 542 00:31:00,441 --> 00:31:02,277 我们可能只是被打了一顿 14岁左右。 543 00:31:02,360 --> 00:31:03,945 是的,有人生气了 关于最新的更新。 544 00:31:04,028 --> 00:31:05,446 或者他们只是个鸡巴。 545 00:31:05,530 --> 00:31:08,283 请走到出口处。 大楼正在疏散。 546 00:31:08,366 --> 00:31:09,701 [手机嗡嗡响] 547 00:31:23,381 --> 00:31:26,175 [悬念音乐播放] 548 00:31:29,554 --> 00:31:31,222 [保安]先生,这边。 549 00:31:37,061 --> 00:31:38,229 裘德? 550 00:31:39,731 --> 00:31:40,815 裘德! 551 00:31:47,280 --> 00:31:49,240 最后 552 00:31:51,075 --> 00:31:52,327 [笑]啊。 553 00:31:52,410 --> 00:31:53,870 我不太确定 关于回调, 554 00:31:53,953 --> 00:31:55,955 但是,你知道, 很难抗拒。 555 00:31:56,039 --> 00:31:57,165 什么 556 00:31:57,248 --> 00:31:58,666 莫菲斯乌诺。 在窗口展示。 557 00:31:58,750 --> 00:32:01,210 闪电 雷声和戏剧。 558 00:32:01,294 --> 00:32:03,171 最后 559 00:32:03,254 --> 00:32:05,673 这么多年以后, 这是我, 560 00:32:05,757 --> 00:32:08,009 闲逛 厕所的隔间。 561 00:32:08,092 --> 00:32:09,218 悲剧还是闹剧? 562 00:32:09,302 --> 00:32:10,928 我认识你。 563 00:32:11,012 --> 00:32:13,014 不是每天 你遇到了你的创造者。 564 00:32:13,097 --> 00:32:14,265 这不可能发生。 565 00:32:14,349 --> 00:32:16,017 哦,绝对是。 566 00:32:16,100 --> 00:32:18,561 你不可能 我编码的字符。 567 00:32:18,645 --> 00:32:20,688 100%天然。 568 00:32:26,277 --> 00:32:27,528 [轻轻地喘息] 569 00:32:28,154 --> 00:32:29,364 怎样 570 00:32:29,447 --> 00:32:31,616 所有你需要的解释。 571 00:32:34,827 --> 00:32:36,454 哦 572 00:32:36,537 --> 00:32:37,705 不 573 00:32:37,789 --> 00:32:39,540 不,不,不。 574 00:32:39,624 --> 00:32:41,417 哇,哇,哇。 “不”是什么意思? 575 00:32:41,501 --> 00:32:44,128 你想要这个,你做了这个。 这是你的主意。 576 00:32:44,212 --> 00:32:48,549 [犹豫] 这是一次测试。实验。 577 00:32:49,842 --> 00:32:51,052 实验? 578 00:32:52,595 --> 00:32:54,555 你把我 在一个小屁股里, 579 00:32:54,639 --> 00:32:56,015 让我把头撞到 580 00:32:56,099 --> 00:32:58,351 我差点丢了东西 寻找你 581 00:32:58,434 --> 00:32:59,936 作为一个实验。 582 00:33:00,019 --> 00:33:02,021 -出口坏了。 -他还没有吃药。 583 00:33:02,105 --> 00:33:03,439 什么没时间了。 584 00:33:03,523 --> 00:33:05,566 我知道,我知道。 他正在休息。 585 00:33:05,650 --> 00:33:08,111 他知道这有多难吗 去砍那面镜子? 586 00:33:08,194 --> 00:33:10,363 [播放时态音乐] 587 00:33:10,446 --> 00:33:12,073 还开着。 588 00:33:12,156 --> 00:33:15,576 这这不可能是真的。 589 00:33:15,660 --> 00:33:17,495 [特警队员]目标锁定。 我们抓到他了。 590 00:33:23,668 --> 00:33:25,002 [咕噜声] 591 00:33:25,086 --> 00:33:26,421 这不会发生。 592 00:33:26,504 --> 00:33:28,965 它在我的脑海里。 它在我的脑海里。 593 00:33:29,048 --> 00:33:30,258 嘿,你! 停止别动! 594 00:33:32,969 --> 00:33:34,470 [全部尖叫] 595 00:33:38,182 --> 00:33:39,934 [呻吟] 596 00:33:46,357 --> 00:33:47,900 这不可能发生。 597 00:33:49,777 --> 00:33:50,945 -[枪声] -[喘息] 598 00:33:51,028 --> 00:33:52,780 [特警队指挥官3] 冻结别动! 599 00:33:55,283 --> 00:33:56,451 [枪声] 600 00:34:01,748 --> 00:34:02,874 尼奥! 601 00:34:08,713 --> 00:34:11,090 [播放时态音乐] 602 00:34:13,843 --> 00:34:15,386 [枪声] 603 00:34:17,764 --> 00:34:19,182 哦,天哪! 604 00:34:21,225 --> 00:34:23,019 [扭曲的枪声] 605 00:34:30,193 --> 00:34:31,402 [男人呻吟] 606 00:34:33,446 --> 00:34:34,530 [咕噜声] 607 00:34:40,536 --> 00:34:41,829 [紧张的音乐继续] 608 00:34:53,925 --> 00:34:55,009 尼奥! 609 00:34:57,345 --> 00:34:59,806 [时态音乐构建] 610 00:34:59,889 --> 00:35:02,099 安德森先生! 611 00:35:02,934 --> 00:35:04,185 不 612 00:35:04,268 --> 00:35:05,311 不可能。 613 00:35:14,111 --> 00:35:15,947 我失去你了 614 00:35:22,370 --> 00:35:23,704 [猫喵喵叫] 615 00:35:26,624 --> 00:35:28,334 [铃铛叮当声] 616 00:35:31,212 --> 00:35:32,880 它在我的脑海里。 617 00:35:34,006 --> 00:35:35,383 它在我的脑海里。 618 00:35:41,806 --> 00:35:43,474 [杯子叮当作响] 619 00:35:43,558 --> 00:35:45,059 [分析员] 你能听见我说话吗,托马斯? 620 00:35:46,310 --> 00:35:49,105 跟着我的声音。 621 00:35:49,188 --> 00:35:52,900 摸摸你的指尖。 他们在碰什么? 622 00:35:52,984 --> 00:35:54,360 [铃铛叮当声] 623 00:35:54,944 --> 00:35:56,320 铃响了。 624 00:35:58,823 --> 00:36:00,241 你听到铃声了吗? 625 00:36:03,661 --> 00:36:06,706 你记得发生了什么事吗? 你怎么来的? 626 00:36:08,332 --> 00:36:09,625 你一定走了。 627 00:36:09,709 --> 00:36:10,918 我听到外面有似曾相识的声音, 628 00:36:11,002 --> 00:36:12,253 打开我的门, 你就在那里。 629 00:36:16,048 --> 00:36:17,508 [托马斯·安德森呼气] 630 00:36:17,592 --> 00:36:20,428 你觉得 你可以谈谈吗? 631 00:36:20,511 --> 00:36:21,762 当我们开始的时候 共同努力, 632 00:36:21,846 --> 00:36:23,598 你失去了你的能力 633 00:36:23,681 --> 00:36:26,225 洞察现实 来自小说。 634 00:36:26,309 --> 00:36:29,478 之后你来找我 试图从建筑物上跳下来。 635 00:36:29,562 --> 00:36:31,856 你说你想要 飞走。 636 00:36:34,108 --> 00:36:36,819 [隐约的叽叽喳喳声] 637 00:36:41,115 --> 00:36:42,491 [人们喊叫] 638 00:36:45,202 --> 00:36:47,955 我们已经取得了进展 从那以后取得了很多进展, 639 00:36:48,039 --> 00:36:50,374 但是你看起来特别 现在就触发。 640 00:36:50,458 --> 00:36:51,918 你能告诉我吗 它是怎么开始的? 641 00:36:53,920 --> 00:36:55,630 他给我发短信。 642 00:36:56,797 --> 00:36:58,132 谁 643 00:36:58,215 --> 00:36:59,675 莫菲斯。 644 00:36:59,759 --> 00:37:00,843 啊。 645 00:37:02,553 --> 00:37:03,930 他回来了。 646 00:37:04,013 --> 00:37:06,182 实际上不是他。 647 00:37:07,350 --> 00:37:10,645 这是一个节目 我为模态编码。 648 00:37:10,728 --> 00:37:12,897 而这个“模态”,莫斐斯, 649 00:37:12,980 --> 00:37:14,982 是来帮你逃跑的 650 00:37:15,066 --> 00:37:18,694 来自虚拟现实 叫做矩阵。 651 00:37:28,746 --> 00:37:30,790 我疯了吗? 652 00:37:30,873 --> 00:37:33,334 我们不用那个词 在这里。 653 00:37:33,417 --> 00:37:36,337 我应该用什么词? 654 00:37:36,420 --> 00:37:39,757 用什么词来解释 我怎么了? 655 00:37:39,840 --> 00:37:41,509 我能看看课文吗? 656 00:37:42,426 --> 00:37:43,886 [呼气] 657 00:37:43,970 --> 00:37:45,513 它们被擦除了。 658 00:37:50,768 --> 00:37:54,105 如果我们上了我的车 开车去你的办公室, 659 00:37:54,188 --> 00:37:56,148 你怎么认为 我们在那里能找到什么? 660 00:37:56,232 --> 00:37:57,274 没有什么 661 00:37:59,986 --> 00:38:02,071 因为没有攻击。 662 00:38:03,280 --> 00:38:04,865 没有人被杀。 663 00:38:05,783 --> 00:38:07,910 没有人发短信。 664 00:38:07,994 --> 00:38:10,037 我下定决心了。 665 00:38:11,455 --> 00:38:14,125 那是什么 我该说什么? 666 00:38:14,208 --> 00:38:15,710 这就是你所相信的吗? 667 00:38:16,502 --> 00:38:18,379 感觉是真的。 668 00:38:18,462 --> 00:38:20,214 当然 669 00:38:20,297 --> 00:38:23,217 这是你的雄心壮志 做游戏 670 00:38:23,300 --> 00:38:25,678 那是无法区分的 来自现实。 671 00:38:25,761 --> 00:38:27,221 为实现这一目标,, 672 00:38:27,304 --> 00:38:29,765 您转换了元素 把你的生活变成叙事。 673 00:38:29,849 --> 00:38:32,101 你升华的愤怒 对你的商业伙伴 674 00:38:32,184 --> 00:38:34,395 让他成为你的复仇女神。 675 00:38:34,478 --> 00:38:36,105 一位名叫蒂芙尼的已婚妇女 676 00:38:36,188 --> 00:38:39,525 成为“三位一体” 注定的浪漫。 677 00:38:39,608 --> 00:38:43,779 甚至你不喜欢我的猫 进入你的母体。 678 00:38:43,863 --> 00:38:45,656 没什么问题 用这个。 679 00:38:45,740 --> 00:38:47,199 艺术家就是这样做的。 680 00:38:47,283 --> 00:38:50,661 但这成了一个问题 当幻想 681 00:38:50,745 --> 00:38:53,080 危及我们或其他人。 682 00:38:55,332 --> 00:38:57,710 我们不想要任何人 受伤,, 683 00:38:57,793 --> 00:38:59,170 是吗,托马斯? 684 00:39:07,261 --> 00:39:09,388 嗨,托马斯。 大家都叫我“蒂芙” 685 00:39:09,472 --> 00:39:11,891 -你是谁? -我叫崔妮蒂。 686 00:39:11,974 --> 00:39:13,601 [甲骨文]没人能告诉你 你恋爱了。 687 00:39:13,684 --> 00:39:16,187 你知道的, 彻头彻尾的。 688 00:39:16,270 --> 00:39:18,773 球到骨头。 689 00:39:18,856 --> 00:39:20,649 [三一小声说] 你感觉到了吗? 690 00:39:22,359 --> 00:39:24,070 我永远不会放手。 691 00:39:24,987 --> 00:39:26,113 [大叫] 692 00:39:26,947 --> 00:39:27,990 [都咕哝着] 693 00:39:31,744 --> 00:39:33,788 [莫菲斯]你有 让一切都过去吧,尼奥。 694 00:39:33,871 --> 00:39:36,248 解放你的思想。 695 00:39:41,754 --> 00:39:43,881 [手机嗡嗡声] 696 00:39:43,964 --> 00:39:45,091 -[嗡嗡声停止] -[叹息] 697 00:39:46,175 --> 00:39:47,384 [鸽子咕咕叫] 698 00:39:55,017 --> 00:39:56,477 呵呵。 699 00:39:56,560 --> 00:39:58,562 看起来很容易。 700 00:40:03,234 --> 00:40:04,235 [呼气] 701 00:40:05,402 --> 00:40:08,030 “解放我的思想。”倒霉。 702 00:40:09,824 --> 00:40:11,575 [悬念音乐播放] 703 00:40:13,202 --> 00:40:15,246 可以 704 00:40:15,329 --> 00:40:16,747 解放我的思想。 705 00:40:22,837 --> 00:40:23,838 [咕噜声] 706 00:40:32,972 --> 00:40:34,515 我飞。。。 707 00:40:35,432 --> 00:40:37,351 否则我会摔倒。 708 00:40:37,434 --> 00:40:38,894 [悬念音乐构建] 709 00:40:40,354 --> 00:40:41,355 [咕噜声] 710 00:40:42,731 --> 00:40:43,983 [都咕哝着] 711 00:40:45,151 --> 00:40:46,402 你到底是谁? 712 00:40:47,278 --> 00:40:49,363 你不会记得我的, 713 00:40:49,446 --> 00:40:52,700 但是很久以前, 你改变了我的生活 714 00:40:52,783 --> 00:40:55,161 当你跳下去的时候 另一个屋顶。 715 00:40:55,244 --> 00:40:58,164 那时候,我就像 任何其他铜板, 716 00:40:58,247 --> 00:40:59,957 假装我的生活。。。 717 00:41:00,040 --> 00:41:04,170 直到我抬起头 我看见你了。 718 00:41:04,253 --> 00:41:06,755 那是一个不同的你, 但是我看到 719 00:41:07,548 --> 00:41:09,300 真正的你, 720 00:41:09,383 --> 00:41:11,177 就在前一秒。。。 721 00:41:12,636 --> 00:41:13,721 你跳了。 722 00:41:13,804 --> 00:41:14,972 [人们喊叫] 723 00:41:18,475 --> 00:41:20,269 而你从未跌倒。 724 00:41:25,566 --> 00:41:27,735 是你吗 那黑客攻击了我的情态? 725 00:41:28,319 --> 00:41:29,320 是 啊 726 00:41:29,403 --> 00:41:30,738 [手机嗡嗡声] 727 00:41:30,821 --> 00:41:32,364 那就是裘德。 728 00:41:32,448 --> 00:41:33,782 他不是你的朋友。 729 00:41:33,866 --> 00:41:35,326 他是个把手, 用来控制你的程序。 730 00:41:35,409 --> 00:41:36,452 他正在来这里的路上, 731 00:41:36,535 --> 00:41:38,370 他带来了 特工和他在一起。 732 00:41:39,830 --> 00:41:41,081 裘德。 733 00:41:41,165 --> 00:41:42,583 兄弟,我一直在给你打电话 整晚。 734 00:41:42,666 --> 00:41:44,376 我们有个大问题。 735 00:41:45,920 --> 00:41:47,504 你一个人吗? 736 00:41:50,257 --> 00:41:53,052 太好了 一个性感的问题,伙计。 737 00:41:53,135 --> 00:41:55,429 [虫子]它们看起来不像 典型的代理人。 738 00:41:55,512 --> 00:41:56,931 他们现在使用机器人, 皮肤像正常人一样, 739 00:41:57,014 --> 00:41:58,140 这意味着它们无处不在 740 00:41:58,224 --> 00:42:00,476 你永远不知道 信任谁。 741 00:42:00,559 --> 00:42:02,311 我为什么要相信你? 742 00:42:04,396 --> 00:42:07,483 因为如果他们打开 那扇门,我们没办法了。 743 00:42:07,566 --> 00:42:09,276 我会被抓住并被杀 744 00:42:09,360 --> 00:42:10,569 你会被放回去的 745 00:42:10,653 --> 00:42:11,904 在跑步机上 他们是为你设计的, 746 00:42:11,987 --> 00:42:13,113 就像他们那样 最后一次 747 00:42:13,197 --> 00:42:14,365 你想跳 你的出路。 748 00:42:15,699 --> 00:42:18,118 我知道你为什么离开 你的模型打开了。 749 00:42:18,202 --> 00:42:20,663 你需要其他人 释放睡眠。 750 00:42:20,746 --> 00:42:22,790 这都是因为他 我们能够 为了找到你。 751 00:42:22,873 --> 00:42:24,750 我知道这些 同样 752 00:42:24,833 --> 00:42:27,586 有一天我知道 我会找到你的。 753 00:42:27,670 --> 00:42:30,297 当我这么做的时候, 你会准备好的。 754 00:42:34,885 --> 00:42:36,262 如果你想知道真相,尼奥, 755 00:42:37,513 --> 00:42:39,515 你要走了 必须跟着我。 756 00:42:41,058 --> 00:42:42,059 可以 757 00:42:45,271 --> 00:42:47,106 [播放戏剧音乐] 758 00:42:59,535 --> 00:43:01,495 [播放欢快的音乐] 759 00:43:01,578 --> 00:43:04,206 -我们在哪里? -东京。 760 00:43:04,290 --> 00:43:06,125 移动的入口 让我们更难追踪。 761 00:43:06,208 --> 00:43:08,836 -Seq是其中最好的。 -门户网站很干净。 762 00:43:08,919 --> 00:43:10,337 阅读我们的影子。 763 00:43:11,839 --> 00:43:14,341 我不记得了。 764 00:43:14,425 --> 00:43:16,719 我们不必这么做 跑到电话亭 再也没有了。 765 00:43:16,802 --> 00:43:18,929 [播放欢快的音乐] 766 00:43:26,312 --> 00:43:27,771 门在你的右边。 767 00:43:29,606 --> 00:43:30,691 [门开着] 768 00:43:41,994 --> 00:43:44,371 设置和设置,对吗? 769 00:43:44,455 --> 00:43:45,748 哦,不。 770 00:43:45,831 --> 00:43:47,291 都是关于布景的 771 00:43:48,125 --> 00:43:49,376 和背景。 772 00:43:49,460 --> 00:43:51,587 在我们第一次接触之后 非常糟糕, 773 00:43:51,670 --> 00:43:53,547 我们认为是元素 从你的过去 774 00:43:53,630 --> 00:43:55,132 也许能帮你放松 进入现在。 775 00:43:55,215 --> 00:43:58,052 没有什么比这更能缓解焦虑了 776 00:43:58,135 --> 00:43:59,553 有点怀旧。 777 00:43:59,636 --> 00:44:01,972 这是录像 从你的游戏中。 778 00:44:09,188 --> 00:44:11,190 [莫菲斯]时间就是一切 总是反对我们, 779 00:44:12,066 --> 00:44:14,109 等等,等等。 780 00:44:15,319 --> 00:44:16,445 谁也说不出来 781 00:44:16,528 --> 00:44:19,823 矩阵是什么, 废话,废话,废话。 782 00:44:22,409 --> 00:44:24,370 你得看看 相信它。 783 00:44:27,998 --> 00:44:29,583 该飞了。 784 00:44:29,666 --> 00:44:31,043 [悬念音乐播放] 785 00:44:31,627 --> 00:44:33,087 等待 786 00:44:33,170 --> 00:44:34,421 如果这是真的, 787 00:44:34,505 --> 00:44:37,132 如果我没有失去理智, 这意味着什么 788 00:44:38,842 --> 00:44:40,219 这是怎么回事? 789 00:44:41,095 --> 00:44:43,806 [播放轻音乐] 790 00:44:49,061 --> 00:44:50,687 但如果真的发生了。。。 791 00:44:54,817 --> 00:44:56,360 然后我们死了。 792 00:44:56,443 --> 00:44:58,362 显然不是。 793 00:44:58,445 --> 00:44:59,863 为什么是机器 让你活着 794 00:44:59,947 --> 00:45:02,825 他们为什么去 为了把你藏起来 795 00:45:02,908 --> 00:45:04,743 有问题吗 我们没有答案。 796 00:45:04,827 --> 00:45:06,412 把我藏起来? 797 00:45:06,495 --> 00:45:10,791 我一直在一家公司工作 一个叫做矩阵的游戏。 798 00:45:10,874 --> 00:45:13,460 看起来不像是 试图隐藏任何东西。 799 00:45:13,544 --> 00:45:15,087 我们一直在跟踪 那家公司经营了多年。 800 00:45:15,170 --> 00:45:17,965 我们每星期都放映一次 我们找到了托马斯·安德森。 801 00:45:18,048 --> 00:45:19,633 我们不明白的是什么 802 00:45:19,716 --> 00:45:22,219 就是他们可以 改变你的DSI。 803 00:45:22,302 --> 00:45:24,054 豆荚产生 你的数字自我形象 804 00:45:24,138 --> 00:45:26,640 通过反馈系统 叫做外表。 805 00:45:26,723 --> 00:45:28,725 这是怎么回事 你看着你自己。 806 00:45:28,809 --> 00:45:32,521 不知怎的,他们能做到 改变你的DSI循环。 807 00:45:32,604 --> 00:45:35,107 这是怎么回事 其他人都看到你了。 808 00:45:35,190 --> 00:45:37,818 [悬念音乐播放] 809 00:45:49,204 --> 00:45:51,165 二十年? 810 00:45:52,458 --> 00:45:56,003 为什么花了20年 找我? 811 00:45:56,086 --> 00:45:57,921 花了很长时间 比那还多。 812 00:45:58,005 --> 00:46:00,007 已经60多年了 自从你和Trinity 813 00:46:00,090 --> 00:46:01,842 飞到一个 机器城市。 814 00:46:02,551 --> 00:46:03,510 什么 815 00:46:03,594 --> 00:46:05,804 有那么多我们不知道的。 816 00:46:05,888 --> 00:46:07,639 就像你为什么还没老一样, 817 00:46:07,723 --> 00:46:09,933 或者多少次 他们改变了你的DSI。 818 00:46:10,017 --> 00:46:11,351 [Morpheus]但是基于 据我们所知, 819 00:46:11,435 --> 00:46:12,769 看来没人找到你 820 00:46:12,853 --> 00:46:14,688 因为你没有 我想被找到。 821 00:46:14,771 --> 00:46:17,524 -那不是真的。 -也许不是。 822 00:46:17,608 --> 00:46:18,817 也许没有基础 823 00:46:18,901 --> 00:46:20,068 谣言 你失踪了, 824 00:46:20,152 --> 00:46:21,320 因为你在工作 825 00:46:21,403 --> 00:46:22,821 用机器 从一开始。 826 00:46:22,905 --> 00:46:24,031 莫斐斯,停下来。 827 00:46:24,114 --> 00:46:27,242 我想说的是 现在是时候了 828 00:46:27,326 --> 00:46:29,870 让你给我们看看 什么是真实的。 829 00:46:29,953 --> 00:46:32,164 如果你想出去, 830 00:46:32,247 --> 00:46:33,624 你要吃这个药丸。 831 00:46:35,125 --> 00:46:37,544 但如果你是 在你属于的地方, 832 00:46:37,628 --> 00:46:39,797 你可以回到这里。 833 00:46:39,880 --> 00:46:41,215 每一天 834 00:46:41,298 --> 00:46:44,927 一次又一次,直到永远。 835 00:46:48,388 --> 00:46:49,598 性交。 836 00:46:51,350 --> 00:46:54,937 [播放戏剧音乐] 837 00:46:59,650 --> 00:47:00,817 [Seq]保持回路紧密。 838 00:47:13,247 --> 00:47:14,414 [Bugs]Cybebe需要 那个塔尖。 839 00:47:14,498 --> 00:47:16,375 我收到信号了。很微弱。 840 00:47:16,458 --> 00:47:17,918 这绝对是不正常的。 841 00:47:24,800 --> 00:47:27,219 船长我在追踪 很多奇怪的事情。 842 00:47:27,302 --> 00:47:28,762 -什么? -这是某种嫁接。 843 00:47:35,018 --> 00:47:36,311 托马斯? 844 00:47:37,479 --> 00:47:39,273 哦,天哪。 845 00:47:39,898 --> 00:47:41,608 哦,不。 846 00:47:42,943 --> 00:47:45,112 -我们有客人。 -他们怎么找到我们的? 847 00:47:46,405 --> 00:47:49,283 托马斯,这些都不是真的。 848 00:47:49,366 --> 00:47:53,579 你在中间 严重的精神病发作。 849 00:47:53,662 --> 00:47:55,747 -莱克西? -差不多了。 850 00:47:55,831 --> 00:47:57,916 托马斯? 851 00:47:58,000 --> 00:48:00,836 托马斯,求你了。 这不是游戏。 852 00:48:00,919 --> 00:48:02,421 摸摸我的手。 853 00:48:02,504 --> 00:48:03,714 这是真实的。 854 00:48:06,717 --> 00:48:08,510 跟我在一起。 855 00:48:08,594 --> 00:48:10,220 不,不。 856 00:48:13,098 --> 00:48:14,308 [分析师,歪曲] 跟我在一起。 857 00:48:14,391 --> 00:48:15,851 [扭曲的咕噜声] 858 00:48:16,977 --> 00:48:17,978 尼奥! 859 00:48:21,690 --> 00:48:22,691 莫菲斯! 860 00:48:24,234 --> 00:48:25,652 我们走,我们走! 861 00:48:42,419 --> 00:48:44,671 [人们尖叫] 862 00:48:50,761 --> 00:48:52,179 [女人尖叫] 863 00:48:56,058 --> 00:48:58,143 -机器人正在被激活。 -这是一个蜂群。 864 00:48:58,226 --> 00:48:59,895 [咕噜声] 865 00:49:00,854 --> 00:49:02,564 [大叫] 866 00:49:11,198 --> 00:49:12,491 [女人尖叫] 867 00:49:22,292 --> 00:49:23,377 来吧! 868 00:49:23,460 --> 00:49:25,379 [莫菲斯咕哝着] 869 00:49:32,344 --> 00:49:33,553 [咕噜声] 870 00:49:44,147 --> 00:49:45,774 [呜咽声] 871 00:49:52,531 --> 00:49:54,157 [尖叫声] 872 00:49:56,827 --> 00:49:58,328 我遇到麻烦了 在浴室里。匆忙 873 00:49:58,412 --> 00:49:59,413 对 874 00:50:00,205 --> 00:50:01,206 来吧 875 00:50:03,250 --> 00:50:04,292 Seq,在哪里? 876 00:50:06,420 --> 00:50:08,088 -那面镜子。 -什么? 877 00:50:08,171 --> 00:50:09,923 -我们永远不会适应。 -你必须适应, 878 00:50:10,006 --> 00:50:11,383 因为我没有 下火车的另一条路。 879 00:50:11,466 --> 00:50:12,467 -[呻吟声] -[莫菲斯]哇,哇,哇。 880 00:50:13,510 --> 00:50:15,011 不,不,不。 881 00:50:15,095 --> 00:50:16,263 想想“透视” 882 00:50:16,346 --> 00:50:18,140 离你越近, 它变大了。 883 00:50:21,685 --> 00:50:23,353 好吧,来吧。 884 00:50:24,604 --> 00:50:25,772 进去吧。 885 00:50:25,856 --> 00:50:28,024 [悬念音乐构建] 886 00:50:45,333 --> 00:50:46,334 [咕噜声] 887 00:50:46,960 --> 00:50:48,170 [呻吟] 888 00:50:53,425 --> 00:50:55,343 [时态音乐构建] 889 00:51:03,268 --> 00:51:06,563 [播放不祥的音乐] 890 00:51:24,915 --> 00:51:26,583 [萦绕心头的音乐] 891 00:51:33,965 --> 00:51:35,550 [播放不祥的音乐] 892 00:51:36,259 --> 00:51:37,344 [金属敲击声] 893 00:51:39,638 --> 00:51:41,014 [咕噜声] 894 00:51:41,097 --> 00:51:42,265 [喊叫,紧张] 895 00:51:46,603 --> 00:51:47,854 [呻吟] 896 00:51:50,273 --> 00:51:51,525 [呼呼声] 897 00:51:54,277 --> 00:51:55,320 [尖叫声] 898 00:51:56,363 --> 00:51:58,782 [尖叫声,咕噜声] 899 00:52:10,126 --> 00:52:11,336 [颤音] 900 00:52:12,337 --> 00:52:13,839 [呻吟] 901 00:52:18,718 --> 00:52:20,554 [播放轻音乐] 902 00:52:20,637 --> 00:52:22,013 [轻轻地]三位一体。 903 00:52:27,352 --> 00:52:28,353 不 904 00:52:29,479 --> 00:52:31,106 [悬念音乐播放] 905 00:52:33,525 --> 00:52:35,026 [哨兵叽叽喳喳] 906 00:52:50,834 --> 00:52:52,168 [雷声隆隆] 907 00:52:54,045 --> 00:52:55,547 [播放戏剧音乐] 908 00:53:02,095 --> 00:53:04,139 [电爆声] 909 00:53:49,225 --> 00:53:52,187 [回声]欢迎回来 回到现实世界。 910 00:54:00,737 --> 00:54:01,905 三位一体。 911 00:54:01,988 --> 00:54:03,114 -怎么了,医生? -[女人]他的重要系统 912 00:54:03,198 --> 00:54:04,658 已经 精心维护,, 913 00:54:04,741 --> 00:54:06,618 但是看起来不太好。 914 00:54:09,746 --> 00:54:11,873 [心电图嘟嘟声] 915 00:54:11,957 --> 00:54:14,376 -我们要失去他了。 -冷靴会使他震惊。 916 00:54:14,960 --> 00:54:16,002 去做吧。 917 00:54:16,086 --> 00:54:17,629 [计算机嗡嗡作响] 918 00:54:19,339 --> 00:54:20,340 [呻吟声] 919 00:54:21,007 --> 00:54:22,008 [呼气] 920 00:54:29,099 --> 00:54:30,600 我记得这个。 921 00:54:33,269 --> 00:54:34,813 结构。 922 00:54:35,605 --> 00:54:38,233 介于一切之间 923 00:54:38,316 --> 00:54:40,443 什么也没有。 924 00:54:40,527 --> 00:54:42,195 欢迎来到婴儿床。 925 00:54:43,780 --> 00:54:45,824 我在这里一直很冷 在船舶网络中。。。 926 00:54:49,202 --> 00:54:50,829 了解你的一切。 927 00:54:53,665 --> 00:54:54,958 [电视静态] 928 00:54:55,542 --> 00:54:56,668 还有我。 929 00:55:00,505 --> 00:55:04,342 仔细的这会让你头疼的。 930 00:55:04,426 --> 00:55:07,971 回忆是否转变 变成虚构的,不那么真实吗? 931 00:55:11,141 --> 00:55:14,394 现实是基于记忆的吗 除了小说什么都没有? 932 00:55:14,477 --> 00:55:17,731 至于我在这一切中的角色, 我最好的猜测 933 00:55:17,814 --> 00:55:19,107 是你写信给我的吗 934 00:55:19,190 --> 00:55:21,234 作为算法反射 两种力量的结合 935 00:55:21,317 --> 00:55:23,820 帮助你成为你自己, 936 00:55:23,903 --> 00:55:27,365 莫菲斯和史密斯探员。 937 00:55:27,449 --> 00:55:28,575 套餐 938 00:55:28,658 --> 00:55:31,161 反程序设计 那是。。。 939 00:55:31,244 --> 00:55:32,245 [吸气] 940 00:55:33,955 --> 00:55:37,792 让我们说,比 有点疯狂。 941 00:55:37,876 --> 00:55:40,795 但它奏效了 因为我们到了。 942 00:55:41,838 --> 00:55:43,423 现在,坏消息来了。 943 00:55:43,506 --> 00:55:45,717 你的大脑 被这狗屎迷住了 944 00:55:45,800 --> 00:55:48,678 矩阵已被修改 强迫你吃很多年。 945 00:55:48,762 --> 00:55:50,430 钩坏了。 946 00:55:50,513 --> 00:55:52,015 你正在经历 主要提款。 947 00:55:52,098 --> 00:55:55,310 Docbots正在给你 生存的几率很低。 948 00:55:55,393 --> 00:55:57,645 但是你看,, 他们不像我那样了解你。 949 00:56:00,523 --> 00:56:02,734 我完全知道你需要什么。 950 00:56:04,486 --> 00:56:06,279 [播放活泼的音乐] 951 00:56:24,589 --> 00:56:26,299 你一定是在开玩笑。 952 00:56:26,382 --> 00:56:27,425 嗯。 953 00:56:28,426 --> 00:56:30,220 别开玩笑了。 954 00:56:30,303 --> 00:56:34,432 可能这是第一天 你的余生。 955 00:56:34,516 --> 00:56:36,351 但是如果你想要的话。。。 956 00:56:37,644 --> 00:56:38,728 [水花飞溅] 957 00:56:39,979 --> 00:56:41,314 你必须为之奋斗。 958 00:56:42,440 --> 00:56:45,401 不,我已经打完仗了。 959 00:56:46,444 --> 00:56:47,445 你是吗? 960 00:56:48,613 --> 00:56:50,073 [传统战争 音乐播放] 961 00:56:54,160 --> 00:56:56,162 [新呼噜声] 962 00:57:02,544 --> 00:57:03,586 [呻吟声] 963 00:57:05,255 --> 00:57:06,297 [喘息] 964 00:57:09,092 --> 00:57:10,218 [咕噜声] 965 00:57:18,226 --> 00:57:19,310 [音乐恢复] 966 00:57:26,442 --> 00:57:27,902 [呻吟] 967 00:57:30,780 --> 00:57:32,198 他到底在干什么? 968 00:57:33,366 --> 00:57:36,161 哦,是的。 他们教你很好。 969 00:57:39,080 --> 00:57:41,541 [新呼噜声] 970 00:57:41,624 --> 00:57:44,878 让你相信他们的世界 这是你应得的。 971 00:57:44,961 --> 00:57:46,880 但你的某些部分知道 那是个谎言。 972 00:57:46,963 --> 00:57:49,716 你的某些部分还记得 这是真的。 973 00:57:52,468 --> 00:57:53,636 你不认识我。 974 00:57:54,262 --> 00:57:55,305 不 975 00:57:55,388 --> 00:57:56,472 [都咕哝着] 976 00:57:59,434 --> 00:58:00,435 [呻吟声] 977 00:58:01,269 --> 00:58:02,270 哦。 978 00:58:10,403 --> 00:58:12,405 [大叫] 979 00:58:13,990 --> 00:58:15,033 [喘息声] 980 00:58:17,577 --> 00:58:19,078 [新呼噜声] 981 00:58:19,162 --> 00:58:20,246 [莫菲斯咕哝着] 982 00:58:22,332 --> 00:58:23,416 [都咕哝着] 983 00:58:37,972 --> 00:58:39,599 我认识你,因为我知道 984 00:58:39,682 --> 00:58:41,601 唯一的事情 这对你仍然很重要。 985 00:58:41,684 --> 00:58:44,854 我知道这就是你来这里的原因, 你为什么还在打架 986 00:58:44,938 --> 00:58:46,522 你为什么要这么做 永不放弃。 987 00:58:46,606 --> 00:58:47,941 [都咕哝着] 988 00:58:56,366 --> 00:58:58,284 [新呻吟声] 989 00:58:58,368 --> 00:59:00,620 -[呜咽声] -[心电图嘟嘟声] 990 00:59:00,703 --> 00:59:02,038 来吧,尼奥! 991 00:59:03,456 --> 00:59:04,666 就是这样。 992 00:59:06,793 --> 00:59:08,378 这是你最后的机会了。 993 00:59:08,461 --> 00:59:10,213 [新呻吟声] 994 00:59:10,296 --> 00:59:11,881 [播放情感音乐] 995 00:59:13,633 --> 00:59:15,051 [呻吟] 996 00:59:16,344 --> 00:59:17,804 你必须战斗 为了你该死的生命 997 00:59:17,887 --> 00:59:19,222 如果你想看 又是三位一体。 998 00:59:19,305 --> 00:59:21,015 [新呻吟声] 999 00:59:24,143 --> 00:59:25,520 来吧,尼奥!为她而战! 1000 00:59:28,147 --> 00:59:30,775 -妈的。 -为她而战! 1001 00:59:30,858 --> 00:59:32,443 [大叫] 1002 00:59:35,154 --> 00:59:36,364 [爆炸] 1003 00:59:46,332 --> 00:59:47,333 [喘息] 1004 00:59:56,718 --> 00:59:57,719 [叹息] 1005 01:00:22,827 --> 01:00:24,537 -嘿。 -嘿。 1006 01:00:26,456 --> 01:00:27,957 介意我。。。 1007 01:00:41,137 --> 01:00:42,638 你好吗? 1008 01:00:44,182 --> 01:00:46,309 如果这个插头是真的, 1009 01:00:48,269 --> 01:00:50,605 这意味着 他们夺走了我的生命。。。 1010 01:00:51,689 --> 01:00:53,066 [嘲笑] 1011 01:00:53,149 --> 01:00:55,526 然后把它翻过来 变成一个电子游戏。 1012 01:00:58,654 --> 01:01:00,281 我现在怎么样? 1013 01:01:01,240 --> 01:01:03,284 我不知道。 1014 01:01:03,368 --> 01:01:05,536 我甚至不知道怎么知道。 1015 01:01:06,662 --> 01:01:08,122 就是这样,不是吗? 1016 01:01:09,624 --> 01:01:11,834 如果我们不知道 什么是真实的。。。 1017 01:01:13,920 --> 01:01:15,046 我们无法抗拒。 1018 01:01:17,965 --> 01:01:19,425 他们拿走了你的故事, 1019 01:01:19,509 --> 01:01:21,010 意味着什么 1020 01:01:22,095 --> 01:01:24,347 对像我这样的人来说, 1021 01:01:25,973 --> 01:01:28,643 然后把它翻过来 变成琐碎的事情。 1022 01:01:30,436 --> 01:01:32,230 矩阵就是这样做的。 1023 01:01:33,064 --> 01:01:35,274 它使每一个想法都武器化。 1024 01:01:36,025 --> 01:01:37,443 每一个梦想。 1025 01:01:38,945 --> 01:01:40,738 每件事 这对我们很重要。 1026 01:01:43,199 --> 01:01:45,493 在哪里埋葬真相更好 而不是在里面 1027 01:01:45,576 --> 01:01:48,621 像电子游戏一样普通? 1028 01:01:48,704 --> 01:01:50,706 听起来像是神谕。 1029 01:01:50,790 --> 01:01:52,041 [虫子咯咯笑] 1030 01:01:52,125 --> 01:01:53,918 听说了很多关于她的事。 1031 01:01:56,712 --> 01:01:58,256 她走了 在我自由之前。 1032 01:01:59,882 --> 01:02:01,300 跑了? 1033 01:02:01,384 --> 01:02:04,220 当这个新版本 已上传矩阵的, 1034 01:02:05,721 --> 01:02:07,265 有一次清洗。 1035 01:02:10,059 --> 01:02:12,061 [叹息] 1036 01:02:12,145 --> 01:02:15,898 他们承诺和平 他们给了我们净化。 1037 01:02:17,358 --> 01:02:18,818 不 1038 01:02:18,901 --> 01:02:20,611 不,是和平。 1039 01:02:22,029 --> 01:02:27,160 你让它成为可能, 它改变了一切。 1040 01:02:27,243 --> 01:02:30,746 感觉不像 它改变了一切。 1041 01:02:30,830 --> 01:02:34,041 矩阵是 同样或更糟。 1042 01:02:34,125 --> 01:02:36,335 我又回到了起点。 1043 01:02:39,088 --> 01:02:41,549 感觉就像 我所做的一切, 1044 01:02:42,592 --> 01:02:44,093 我们所做的一切。。。 1045 01:02:48,139 --> 01:02:49,182 [两声咕哝] 1046 01:02:50,099 --> 01:02:52,310 ...好像什么都不重要。 1047 01:02:54,520 --> 01:02:56,189 所有这些都很重要。 1048 01:02:57,940 --> 01:02:59,442 我可以给你看。 1049 01:03:10,119 --> 01:03:11,704 这是我的船员。 1050 01:03:14,832 --> 01:03:17,001 我们的接线员,Seq。 1051 01:03:19,212 --> 01:03:23,090 红杉。但是每个人 叫我Seq。 1052 01:03:23,174 --> 01:03:24,634 很高兴认识你。 1053 01:03:25,676 --> 01:03:27,720 爸爸喜欢红杉。 1054 01:03:27,803 --> 01:03:29,055 当他逃离母体时 1055 01:03:29,138 --> 01:03:30,681 发现 他们已经不存在了, 1056 01:03:30,765 --> 01:03:32,266 它差点杀了他。 1057 01:03:32,350 --> 01:03:33,559 幸运的是,他遇到了妈妈 1058 01:03:34,435 --> 01:03:36,062 我在这里。 1059 01:03:36,145 --> 01:03:39,857 我是莱西, 伯格和埃尔斯特。 1060 01:03:40,608 --> 01:03:41,734 你好 1061 01:03:41,817 --> 01:03:44,403 你认识我祖父, 罗兰上尉。 1062 01:03:44,487 --> 01:03:46,948 罗兰是你的祖父? 1063 01:03:47,740 --> 01:03:48,824 他总是笑, 1064 01:03:48,908 --> 01:03:49,867 开玩笑说他从来没有 我相信你。 1065 01:03:50,993 --> 01:03:52,411 但是,私下里,他说 1066 01:03:52,495 --> 01:03:54,622 你解放了他的思想 第二次。 1067 01:03:54,705 --> 01:03:56,749 呃,不是为了这里的粉丝, 1068 01:03:56,832 --> 01:03:58,834 但这是好的 对我来说是一个重要的时刻。 1069 01:03:58,918 --> 01:04:01,420 伯格是我们的居民 新生物学家。 1070 01:04:01,504 --> 01:04:02,713 A什么? 1071 01:04:02,797 --> 01:04:05,841 有很多人 就像我一样 1072 01:04:05,925 --> 01:04:08,261 谁有点 痴迷于你的生活。 1073 01:04:08,344 --> 01:04:09,512 我永远也认不出来 1074 01:04:09,595 --> 01:04:10,721 你的情态 如果不是因为他。 1075 01:04:10,805 --> 01:04:12,056 无论何时 你已经准备好了, 1076 01:04:12,139 --> 01:04:14,100 我有, 一百万个问题。 1077 01:04:14,183 --> 01:04:16,644 我也是。从他们开始。 1078 01:04:17,979 --> 01:04:19,021 没关系。 1079 01:04:19,772 --> 01:04:21,023 来见见他。 1080 01:04:21,107 --> 01:04:22,400 我是西贝。 1081 01:04:22,483 --> 01:04:23,901 那是八进制。 1082 01:04:23,985 --> 01:04:26,654 -那是8。 -[叽叽喳喳] 1083 01:04:26,737 --> 01:04:28,990 机器现在在我们这边? 1084 01:04:29,073 --> 01:04:30,283 它们是合成物。 1085 01:04:30,366 --> 01:04:32,034 这是一个词 他们更喜欢“机器” 1086 01:04:32,118 --> 01:04:33,452 你的联系人 与综合城市 1087 01:04:33,536 --> 01:04:35,913 产生了巨大的影响 在他们的世界上。 1088 01:04:35,997 --> 01:04:37,123 这就是我的意思。 1089 01:04:37,206 --> 01:04:38,457 你改变了什么 1090 01:04:38,541 --> 01:04:40,126 没人相信 可以改变。 1091 01:04:42,044 --> 01:04:44,547 “我们这边”的意思 1092 01:04:44,630 --> 01:04:46,048 [Cybebe轻轻地鸣叫] 1093 01:04:48,342 --> 01:04:50,177 Cybebe和Octacles 冒着生命危险 1094 01:04:50,261 --> 01:04:51,429 帮你出去。 1095 01:04:52,888 --> 01:04:53,889 非常感谢。 1096 01:04:55,433 --> 01:04:56,475 但是为什么呢? 1097 01:04:56,559 --> 01:04:59,103 [莫菲斯] 并非所有人都试图控制。 1098 01:04:59,186 --> 01:05:01,188 正如并非所有 我希望自由。 1099 01:05:02,982 --> 01:05:04,233 那是什么? 1100 01:05:04,317 --> 01:05:06,611 外形粒子法典。 它很新。 1101 01:05:06,694 --> 01:05:08,821 它提供程序 进入这个世界。 1102 01:05:08,904 --> 01:05:10,114 在一定范围内。 1103 01:05:10,197 --> 01:05:13,200 限制是领域 有限公司的。 1104 01:05:13,284 --> 01:05:14,827 莫菲斯。 1105 01:05:14,910 --> 01:05:15,953 非常感谢。 1106 01:05:16,037 --> 01:05:17,455 这是我的荣幸。 1107 01:05:19,248 --> 01:05:20,499 [笑]哇。 1108 01:05:20,583 --> 01:05:21,751 -[船员们咯咯笑] -它是如何工作的? 1109 01:05:21,834 --> 01:05:23,336 顺磁振荡。 1110 01:05:23,419 --> 01:05:24,587 如果你愿意, 1111 01:05:24,670 --> 01:05:25,921 我可以下载 为您准备的食品法典手册。 1112 01:05:26,005 --> 01:05:28,424 -当然。 -下载过去很有趣。 1113 01:05:28,507 --> 01:05:30,885 现在都是手册了 和诊断。 1114 01:05:30,968 --> 01:05:32,678 我能问他们一些问题吗? 1115 01:05:35,598 --> 01:05:38,851 当你拔掉我的插头, 还有一个吊舱? 1116 01:05:38,934 --> 01:05:40,102 [轻轻地鸣叫] 1117 01:05:40,186 --> 01:05:43,064 对我们已经分析了数据。 1118 01:05:44,273 --> 01:05:45,608 可能是三位一体。 1119 01:05:46,442 --> 01:05:48,027 是她。 1120 01:05:48,110 --> 01:05:51,197 我以为我们要走了 我想和你谈谈。 1121 01:05:51,280 --> 01:05:54,200 听着,你不是 典型的冲水抢夺。 1122 01:05:54,283 --> 01:05:55,951 你在这座奇怪的塔里 那个西贝 1123 01:05:56,035 --> 01:05:58,120 从未访问过, 她现在被放逐了。 1124 01:05:58,204 --> 01:06:00,581 我们烧了 我们给你的唯一机会。 1125 01:06:00,665 --> 01:06:02,708 即使是三位一体 她想要自由, 1126 01:06:02,792 --> 01:06:04,835 我们不知道怎么做。 1127 01:06:04,919 --> 01:06:05,920 然而 1128 01:06:08,339 --> 01:06:11,217 没有人相信 我们会找到他的, 1129 01:06:11,300 --> 01:06:12,343 但我们做到了。 1130 01:06:14,762 --> 01:06:16,681 可以 1131 01:06:16,764 --> 01:06:19,892 我们不知道 如何把她救出来。。。然而 1132 01:06:21,936 --> 01:06:24,605 上尉,我们快到了 安全检查。 1133 01:06:25,898 --> 01:06:27,066 我们到了。 1134 01:06:27,149 --> 01:06:28,192 锡安? 1135 01:06:36,283 --> 01:06:37,743 请坐 1136 01:06:37,827 --> 01:06:40,579 我是汉诺。 我们舰队中最好的飞行员。 1137 01:06:40,663 --> 01:06:41,622 相当多的合成物 1138 01:06:41,706 --> 01:06:43,165 在我面前应该得到这个头衔。 1139 01:06:43,249 --> 01:06:44,417 [无线电控制] 记忆同步,你被清除了 1140 01:06:44,500 --> 01:06:45,876 为了着陆。欢迎回家。 1141 01:06:45,960 --> 01:06:47,628 谢谢你,控制中心。 1142 01:06:47,712 --> 01:06:49,296 嗯,我们就要撞车了。 1143 01:06:50,297 --> 01:06:52,216 [播放戏剧音乐] 1144 01:06:55,010 --> 01:06:56,137 [咯咯笑] 1145 01:06:56,220 --> 01:06:57,471 将军意识到我们 1146 01:06:57,555 --> 01:06:59,598 永远不会赢 哨兵,所以。。。 1147 01:06:59,682 --> 01:07:01,809 我们刚刚好起来 在躲避他们的时候。 1148 01:07:06,397 --> 01:07:07,982 欢迎来到Io。 1149 01:07:09,608 --> 01:07:11,026 木卫一。 1150 01:07:11,110 --> 01:07:12,903 [播放音乐] 1151 01:07:17,450 --> 01:07:20,202 哇!那看起来是真的。 1152 01:07:20,703 --> 01:07:22,288 生物天空。 1153 01:07:25,875 --> 01:07:28,210 有点像 生长光。 1154 01:07:28,294 --> 01:07:29,962 这要复杂得多 比那还多。 1155 01:07:30,045 --> 01:07:32,506 它从地壳中吸取水分, 给空气加氢。 1156 01:07:32,590 --> 01:07:35,926 它平衡了生态系统 还有我们的SRI周期。 1157 01:07:37,011 --> 01:07:38,345 加[叹息] 1158 01:07:39,180 --> 01:07:40,973 它看起来很漂亮。 1159 01:07:41,056 --> 01:07:42,850 与此相反。 1160 01:07:44,143 --> 01:07:46,729 我想是将军派我们来的 欢迎会。 1161 01:08:04,997 --> 01:08:06,415 该死的。 1162 01:08:07,500 --> 01:08:08,709 是你。 1163 01:08:09,585 --> 01:08:10,753 尼奥贝? 1164 01:08:12,588 --> 01:08:16,175 还有几条皱纹 少了几颗牙齿, 1165 01:08:16,258 --> 01:08:19,929 但是足够聪明知道 我什么都不知道。 1166 01:08:20,012 --> 01:08:22,681 我肯定是狗屎 没想到会这样。 1167 01:08:23,516 --> 01:08:24,683 我也没有。 1168 01:08:24,767 --> 01:08:26,101 我告诉过你他还活着。 1169 01:08:26,185 --> 01:08:28,145 船长,你和你的船员 已经停飞了。 1170 01:08:28,229 --> 01:08:29,855 全体的 如果你能让我解释一下。 1171 01:08:29,939 --> 01:08:32,566 协议已经落实到位 为了每个人的保护。 1172 01:08:32,650 --> 01:08:34,527 我很抱歉。 我看到了一个机会 1173 01:08:34,610 --> 01:08:36,070 我很害怕 我们会失去他。 1174 01:08:36,153 --> 01:08:38,823 但是,将军,人们已经 等了这么久。 1175 01:08:40,491 --> 01:08:41,742 我们找到了那个。 1176 01:08:43,577 --> 01:08:45,287 我不相信那个。 1177 01:08:47,540 --> 01:08:48,666 我从来没有这样做过。 1178 01:08:49,333 --> 01:08:50,417 不 1179 01:08:51,502 --> 01:08:53,045 我也是。 1180 01:08:53,128 --> 01:08:55,506 但是有一段时间 1181 01:08:55,589 --> 01:08:58,259 当你信任我的时候 用你的船, 1182 01:08:58,342 --> 01:09:00,135 违反委员会的命令。 1183 01:09:00,219 --> 01:09:02,304 那时的世界不同了。 1184 01:09:04,139 --> 01:09:05,766 我们是不同的。 1185 01:09:07,810 --> 01:09:09,228 向码头报告。 1186 01:09:09,311 --> 01:09:11,021 擦洗记忆管。 1187 01:09:11,105 --> 01:09:13,399 转移你的密码。 1188 01:09:13,482 --> 01:09:14,900 你完了,船长。 1189 01:09:14,984 --> 01:09:16,026 [轻轻地喘息] 1190 01:09:24,577 --> 01:09:26,412 我们需要谈谈。 1191 01:09:31,625 --> 01:09:34,295 [Niobe]当消息第一次传来时 1192 01:09:34,378 --> 01:09:36,630 事实上 也许是你。。。 1193 01:09:40,384 --> 01:09:44,179 我不知道我会有什么感觉 在这一刻。 1194 01:09:52,062 --> 01:09:54,023 很高兴见到你。 1195 01:09:54,106 --> 01:09:56,817 -我也很高兴见到你。 -[玻璃杯叮当作响] 1196 01:10:02,698 --> 01:10:05,451 千里迢迢 来自推土机的脱漆器。 1197 01:10:05,534 --> 01:10:08,495 [笑]是的。 1198 01:10:08,579 --> 01:10:10,331 很多事情都改变了。 1199 01:10:11,874 --> 01:10:13,792 也许除了你。 1200 01:10:16,587 --> 01:10:18,130 你还记得这个吗? 1201 01:10:25,220 --> 01:10:27,973 这很容易忘记 多少噪音 1202 01:10:28,057 --> 01:10:29,975 矩阵泵 进入你的头脑 1203 01:10:30,059 --> 01:10:31,852 直到你拔掉插头。 1204 01:10:31,936 --> 01:10:33,228 [尼欧叹息] 1205 01:10:33,312 --> 01:10:34,688 是 啊 1206 01:10:34,772 --> 01:10:37,691 别的 发出同样的噪音。 1207 01:10:37,775 --> 01:10:39,985 接管一切该死的事情, 1208 01:10:40,069 --> 01:10:41,779 就像矩阵一样。 1209 01:10:43,447 --> 01:10:44,448 战争 1210 01:10:46,158 --> 01:10:48,786 我站在街垒旁 圣殿的一部分。 1211 01:10:50,579 --> 01:10:52,873 凝视 在哨兵部队, 1212 01:10:53,999 --> 01:10:56,627 等待他们 杀了我们每一个人。 1213 01:10:58,087 --> 01:11:01,173 但后来,他们离开了。 1214 01:11:02,383 --> 01:11:04,843 他们说你救了我们。 1215 01:11:04,927 --> 01:11:06,095 我不相信。 1216 01:11:06,178 --> 01:11:09,515 每天晚上我都会做梦 攻击警报。 1217 01:11:10,182 --> 01:11:11,433 但是,, 1218 01:11:14,019 --> 01:11:16,230 我会意识到这一点。。。 1219 01:11:20,234 --> 01:11:21,694 寂静 1220 01:11:25,155 --> 01:11:26,699 我现在为此感到羞耻。 1221 01:11:26,782 --> 01:11:30,786 我的悲观情绪持续了多久 我才相信 1222 01:11:30,869 --> 01:11:34,123 没有战争的世界 这是可能的。 1223 01:11:35,541 --> 01:11:37,543 是你给我的。 1224 01:11:37,626 --> 01:11:40,504 你给了我们所有人这份礼物。 1225 01:11:40,587 --> 01:11:44,258 这就是礼物 这将继续取得成果。 1226 01:11:46,969 --> 01:11:48,721 来帮我起床。 1227 01:11:48,804 --> 01:11:50,556 我们去散散步吧。 1228 01:11:50,639 --> 01:11:53,851 [播放神秘音乐] 1229 01:12:03,527 --> 01:12:05,070 [电梯门打开] 1230 01:12:14,663 --> 01:12:16,665 哦美丽的 1231 01:12:17,750 --> 01:12:20,711 这是弗雷亚,植物学系主任。 1232 01:12:20,794 --> 01:12:24,089 这是奎利昂, 我们的首席数字化专家。 1233 01:12:24,173 --> 01:12:28,177 我想是我们的客人 不需要介绍。 1234 01:12:28,260 --> 01:12:30,929 没有东西可以旅行 超光速, 1235 01:12:31,013 --> 01:12:32,264 除了流言蜚语。 1236 01:12:32,347 --> 01:12:33,390 [弗雷亚咯咯笑] 1237 01:12:34,641 --> 01:12:36,060 欢迎来到花园,尼奥。 1238 01:12:38,103 --> 01:12:39,271 草莓? 1239 01:12:39,354 --> 01:12:41,065 使用数字代码 从矩阵中, 1240 01:12:41,148 --> 01:12:43,567 我们要把它重新转换 转化为DNA序列。 1241 01:12:43,650 --> 01:12:45,069 它们在这里生长? 1242 01:12:45,152 --> 01:12:46,779 它不容易 增加基因组 1243 01:12:46,862 --> 01:12:49,406 光合作用 生物天空,但是。。。 1244 01:12:49,490 --> 01:12:51,241 -我们快到了。 -[咯咯笑] 1245 01:12:51,992 --> 01:12:53,702 着手试试看。 1246 01:12:59,833 --> 01:13:01,126 [尼奥贝笑了起来] 1247 01:13:01,210 --> 01:13:03,420 我们很兴奋 关于蓝莓。 1248 01:13:03,504 --> 01:13:05,422 你还记得吗 我们以前吃过吗? 1249 01:13:05,506 --> 01:13:07,883 那个污水 尝起来像生锈了。 1250 01:13:09,468 --> 01:13:13,097 锡安不可能 做了这样的东西。 1251 01:13:13,180 --> 01:13:14,807 为什么? 1252 01:13:14,890 --> 01:13:17,476 因为我们需要合成剂 1253 01:13:17,559 --> 01:13:19,520 我喜欢他。 1254 01:13:19,603 --> 01:13:22,981 锡安被困在过去。 陷入战争。 1255 01:13:23,065 --> 01:13:25,442 被困在自己的矩阵中。 1256 01:13:25,526 --> 01:13:29,404 他们相信 要么是我们,要么是他们。 1257 01:13:29,488 --> 01:13:32,491 这座城市是我们建造的 1258 01:13:32,574 --> 01:13:34,243 还有他们。 1259 01:13:39,915 --> 01:13:41,458 锡安怎么了? 1260 01:13:41,542 --> 01:13:44,962 我一直在等 让你问这个问题。 1261 01:13:46,922 --> 01:13:50,384 所有的麻烦 从机器城市开始。 1262 01:13:50,467 --> 01:13:54,179 发电厂无法运转 产生足够的能量。 1263 01:13:54,263 --> 01:13:58,016 没有什么能滋生暴力 就像稀缺一样。 1264 01:13:59,768 --> 01:14:01,353 第一次,, 1265 01:14:01,436 --> 01:14:04,648 我们看到战争中的机器 一个接一个。 1266 01:14:07,651 --> 01:14:11,655 我们从神谕处得到消息 一个新的力量正在崛起。 1267 01:14:13,615 --> 01:14:16,285 那是最后一次 我们收到了她的来信。 1268 01:14:19,955 --> 01:14:21,331 莫菲斯。 1269 01:14:21,415 --> 01:14:25,794 [Niobe]围城之后, 他一致当选。 1270 01:14:25,878 --> 01:14:28,755 理事会高级主席。 1271 01:14:28,839 --> 01:14:32,259 哦,他是多么喜欢这个。[嘲笑] 1272 01:14:32,342 --> 01:14:36,555 但作为谣言 这种新的力量蔓延, 1273 01:14:36,638 --> 01:14:38,056 他不理他们。 1274 01:14:38,140 --> 01:14:42,769 他肯定你吃了什么 已完成的无法撤消。 1275 01:14:42,853 --> 01:14:46,815 所有这些人从来没有 不再相信奇迹, 1276 01:14:46,899 --> 01:14:49,276 相信你。 1277 01:15:01,330 --> 01:15:02,706 我很抱歉。 1278 01:15:04,541 --> 01:15:06,960 我怎么知道 这会发生吗? 1279 01:15:07,044 --> 01:15:09,338 我们不明白 那时候的一切。 1280 01:15:09,421 --> 01:15:11,256 和我们现在一样。 1281 01:15:11,340 --> 01:15:14,635 我不是来这里的 给你带来麻烦Niobe, 1282 01:15:15,677 --> 01:15:17,429 但我需要你的帮助。 1283 01:15:19,097 --> 01:15:20,557 三位一体还活着。 1284 01:15:20,641 --> 01:15:22,392 还有 另一个问题。 1285 01:15:22,476 --> 01:15:24,269 他们为什么让她活着? 1286 01:15:24,353 --> 01:15:25,604 我不能回答这个问题。 1287 01:15:25,687 --> 01:15:29,024 但如果有机会的话 我可以释放她, 1288 01:15:29,107 --> 01:15:30,651 我得试试。 1289 01:15:30,734 --> 01:15:34,655 即使这意味着危险 这个城市的每个人? 1290 01:15:38,909 --> 01:15:40,619 对不起,尼奥。 1291 01:15:40,702 --> 01:15:44,373 我不会让发生的事情发生 到锡安去吧,伊奥。 1292 01:15:46,166 --> 01:15:47,542 我希望你能原谅我 老妇人 1293 01:15:47,626 --> 01:15:50,712 谢谢你邀请你去 和谢泼德在一起, 1294 01:15:50,796 --> 01:15:52,297 直到我们 更好地理解 1295 01:15:52,381 --> 01:15:53,799 关于正在发生的事情。 1296 01:15:53,882 --> 01:15:56,927 你要把我关起来 在我有空之后? 1297 01:15:57,010 --> 01:16:00,806 我知道这似乎不公平, 1298 01:16:00,889 --> 01:16:03,684 但变老也是如此。 1299 01:16:03,767 --> 01:16:05,894 但你没有 听我抱怨。 1300 01:16:08,647 --> 01:16:10,190 [电梯呼呼声] 1301 01:16:17,906 --> 01:16:19,741 很抱歉 1302 01:16:19,825 --> 01:16:21,868 我从未见过面 以前的传说。 1303 01:16:25,247 --> 01:16:26,331 尼奥。 1304 01:16:27,624 --> 01:16:29,376 谢泼德。[颤抖地呼吸] 1305 01:16:29,459 --> 01:16:30,669 [难以置信地咯咯笑] 1306 01:16:30,752 --> 01:16:32,587 疯子你是真的。 1307 01:16:34,548 --> 01:16:35,674 “真的。” 1308 01:16:36,758 --> 01:16:38,760 这个词又出现了。 1309 01:16:44,266 --> 01:16:46,643 [谢泼德]人们谈得很多 关于过去。 1310 01:16:46,727 --> 01:16:48,979 关于你,病毒代理人。 1311 01:16:49,062 --> 01:16:51,690 对锡安的围困。 1312 01:16:51,773 --> 01:16:53,775 一切都很简单 那时候。 1313 01:16:54,776 --> 01:16:56,361 人们想要自由。 1314 01:16:58,447 --> 01:17:00,365 现在不一样了。 1315 01:17:00,449 --> 01:17:03,910 有时感觉像 人们放弃了。 1316 01:17:05,162 --> 01:17:06,872 就像《黑客帝国》赢了一样。 1317 01:17:06,955 --> 01:17:08,248 [开门] 1318 01:17:09,666 --> 01:17:11,084 这是你。 1319 01:17:15,088 --> 01:17:17,382 我要问你一件事。 1320 01:17:19,426 --> 01:17:21,136 你真的会飞吗? 1321 01:17:25,974 --> 01:17:26,975 凉的 1322 01:17:31,980 --> 01:17:33,231 [锁门] 1323 01:17:46,661 --> 01:17:48,038 [涓涓细流] 1324 01:17:56,380 --> 01:17:57,422 [莫菲斯咕噜声] 1325 01:17:57,506 --> 01:17:58,799 莫菲斯。 1326 01:17:58,882 --> 01:18:01,802 哦将军卡住你了 在长发公主塔。 1327 01:18:03,136 --> 01:18:04,179 [莫菲斯呼气] 1328 01:18:04,262 --> 01:18:05,764 从好的方面来说, 景色很好。 1329 01:18:05,847 --> 01:18:07,933 虫子怎么了 其他人呢? 1330 01:18:08,016 --> 01:18:09,726 他们应该是 消毒助记符 1331 01:18:09,810 --> 01:18:11,937 -用牙刷。 -“应该是”? 1332 01:18:12,020 --> 01:18:13,355 我可以告诉你 他们随时待命, 1333 01:18:13,438 --> 01:18:14,689 等待着你 作出选择 1334 01:18:14,773 --> 01:18:16,608 软禁 1335 01:18:16,692 --> 01:18:19,027 还是他妈的滚出去 去找崔妮蒂。 1336 01:18:20,612 --> 01:18:21,697 但这不是一个选择。 1337 01:18:23,615 --> 01:18:26,034 [播放戏剧音乐] 1338 01:18:34,334 --> 01:18:36,461 [谢泼德]将军, 我们该怎么办? 1339 01:18:39,881 --> 01:18:42,467 [Freya]Bugs也一样 思想独立 1340 01:18:42,551 --> 01:18:44,010 她有你释放她的那一天。 1341 01:18:44,094 --> 01:18:47,097 这不是 思想的独立性。 1342 01:18:47,180 --> 01:18:48,223 这是叛变。 1343 01:18:49,558 --> 01:18:50,809 来吧,小心点。 1344 01:18:50,892 --> 01:18:53,895 我知道多少钱 你讨厌把他关起来。 1345 01:18:53,979 --> 01:18:56,690 就像我知道的 你有一部分 1346 01:18:56,773 --> 01:18:59,818 现在松了一口气 他走了。 1347 01:19:01,278 --> 01:19:05,115 我们工作很努力 为了保证Io的安全。 1348 01:19:07,868 --> 01:19:09,494 这让我害怕。 1349 01:19:20,046 --> 01:19:21,339 就是她。 1350 01:19:21,423 --> 01:19:22,549 在桥上。 1351 01:19:23,091 --> 01:19:24,092 抓住她了。 1352 01:19:30,849 --> 01:19:32,684 [发动机转速] 1353 01:19:32,768 --> 01:19:35,020 病了 外表是如何运作的。 1354 01:19:35,103 --> 01:19:37,856 你看到闪光了吗 真正的她,但是。。。 1355 01:19:37,939 --> 01:19:39,566 她读书的方式。。。 1356 01:19:41,276 --> 01:19:43,904 代码方面, 她是纯粹的蓝药丸。 1357 01:19:45,780 --> 01:19:48,867 这是个棘手的问题,尼奥, 但这是必须要问的。 1358 01:19:49,993 --> 01:19:52,162 如果她高兴呢 她在哪里? 1359 01:19:53,622 --> 01:19:54,873 我是怎么读的? 1360 01:19:56,958 --> 01:19:58,877 跟她一模一样。 1361 01:20:02,631 --> 01:20:04,883 带我们去广播深度。 1362 01:20:04,966 --> 01:20:07,385 [悬念音乐播放] 1363 01:20:16,186 --> 01:20:17,646 谢谢你帮助我。 1364 01:20:19,272 --> 01:20:21,274 我们大多数人都在这里 因为你。 1365 01:20:23,944 --> 01:20:25,070 我也承认我们唯一的机会 1366 01:20:25,153 --> 01:20:26,571 出去 将军的狗窝 1367 01:20:26,655 --> 01:20:28,281 是为了让你找到你的魔力。 1368 01:20:29,991 --> 01:20:32,577 如果我不能呢 我曾经是什么? 1369 01:20:34,120 --> 01:20:35,747 -那我们都完蛋了。 -[信号嘟嘟声] 1370 01:20:35,830 --> 01:20:37,207 [汉诺]两分钟。 1371 01:20:37,290 --> 01:20:38,667 还有两分钟广播。 1372 01:20:47,842 --> 01:20:49,177 我偷偷把你带进去了 穿过酒店房间。 1373 01:20:49,261 --> 01:20:50,929 [笑声] 1374 01:20:51,012 --> 01:20:52,472 应该是安全的。 1375 01:21:03,275 --> 01:21:04,776 门户打开了。 1376 01:21:04,859 --> 01:21:06,987 我能找到的最接近你的是 她车库附近的仓库。 1377 01:21:07,070 --> 01:21:08,613 整个区域的 到处都是机器人。 1378 01:21:09,990 --> 01:21:11,533 走吧。 1379 01:21:38,768 --> 01:21:41,896 那么,你觉得他怎么样? 1380 01:21:41,980 --> 01:21:44,774 一开始我有点担心 因为他年纪大多了。 1381 01:21:44,858 --> 01:21:47,360 胡子,头发。。。哦 1382 01:21:47,444 --> 01:21:50,864 -不,完全适合我。 -[嘲笑]你这个白痴。 1383 01:21:50,947 --> 01:21:52,324 我是说“唯一”的东西。 1384 01:21:53,992 --> 01:21:56,953 大家都知道 他死了。 1385 01:21:57,037 --> 01:21:59,831 哦,是的。他会 肯定会把我们都杀了。 1386 01:22:03,335 --> 01:22:04,377 [枪声] 1387 01:22:05,211 --> 01:22:06,755 一如既往地可预测。 1388 01:22:09,007 --> 01:22:10,759 史密斯。 1389 01:22:10,842 --> 01:22:13,178 史密斯?就像“那个”史密斯? 1390 01:22:13,261 --> 01:22:14,262 [咯咯笑] 1391 01:22:21,311 --> 01:22:22,604 这太疯狂了。 1392 01:22:22,687 --> 01:22:23,938 有这么多的理论 关于他们两个 1393 01:22:24,022 --> 01:22:25,690 他们站着 就在那里。 1394 01:22:25,774 --> 01:22:27,359 这个密码太奇怪了! 1395 01:22:27,442 --> 01:22:30,320 他像个特工,但不是。 1396 01:22:34,491 --> 01:22:36,076 诉诸理性。 1397 01:22:40,288 --> 01:22:41,790 你是怎么找到我们的? 1398 01:22:41,873 --> 01:22:44,793 你从来没有欣赏过 我们的关系。 1399 01:22:44,876 --> 01:22:46,252 不像分析师。 1400 01:22:46,336 --> 01:22:48,254 -什么? -我的医生。 1401 01:22:48,338 --> 01:22:52,050 他用了我们的保证金 把它变成一条链子。 1402 01:22:52,133 --> 01:22:53,802 很明显 一旦你看到它,对吗? 1403 01:22:53,885 --> 01:22:57,305 但是整个代码都被修改了 更新真让我大吃一惊。 1404 01:22:57,389 --> 01:22:59,391 我还是不知道 他是怎么做到的。 1405 01:22:59,474 --> 01:23:02,268 你,一个秃顶的书呆子。 1406 01:23:02,352 --> 01:23:04,104 令人捧腹的 1407 01:23:04,187 --> 01:23:06,564 而我。。。[叹息] 1408 01:23:06,648 --> 01:23:09,317 更完美。 1409 01:23:09,401 --> 01:23:11,403 也许有点太远了 在那双锐利的蓝眼睛上。 1410 01:23:11,486 --> 01:23:13,405 你怎么认为? 1411 01:23:13,488 --> 01:23:15,448 你想要什么,史密斯? 1412 01:23:17,617 --> 01:23:19,911 我有这样的梦想,汤姆。 1413 01:23:19,994 --> 01:23:21,705 伟大的梦想。 1414 01:23:21,788 --> 01:23:24,541 嗯,大多数情况下都是极端的 暴力复仇幻想, 1415 01:23:24,624 --> 01:23:26,042 但是为了我 为了追求我的梦想, 1416 01:23:26,126 --> 01:23:28,169 我需要劝阻你 不要追求你的。 1417 01:23:28,253 --> 01:23:31,881 嗯,听起来像是冲突。 1418 01:23:33,591 --> 01:23:35,135 不可避免的 1419 01:23:36,344 --> 01:23:37,679 不一定是。 1420 01:23:37,762 --> 01:23:39,931 你所要做的就是 就是远离母体, 1421 01:23:40,014 --> 01:23:41,516 然后离开 这位好医生对我很好。 1422 01:23:41,599 --> 01:23:43,935 你可以拥有他。 我来这里是为了三一。 1423 01:23:44,018 --> 01:23:45,520 这就是问题所在,汤姆。 1424 01:23:45,603 --> 01:23:48,273 他知道你会来的, 就像我一样。 1425 01:23:48,356 --> 01:23:49,941 [嘲笑] 1426 01:23:50,024 --> 01:23:51,234 相信我。 1427 01:23:52,193 --> 01:23:53,737 你还没有为他做好准备。 1428 01:23:53,820 --> 01:23:56,614 上尉,我在看门户 从较低的频率。 1429 01:24:01,911 --> 01:24:05,081 我不要他的皮带 又在我脖子上。 1430 01:24:12,547 --> 01:24:14,799 我找到了一些 你的老相识。 1431 01:24:15,842 --> 01:24:19,220 -虫子! -[咆哮] 1432 01:24:24,642 --> 01:24:25,894 [播放不祥的音乐] 1433 01:24:30,356 --> 01:24:31,441 [咆哮] 1434 01:24:32,901 --> 01:24:33,943 流亡者。 1435 01:24:34,027 --> 01:24:35,195 我想 他们都被清除了。 1436 01:24:35,278 --> 01:24:36,780 你呢? 1437 01:24:36,863 --> 01:24:37,989 [兴奋地]哦! 1438 01:24:38,072 --> 01:24:40,408 是你! 1439 01:24:40,492 --> 01:24:41,659 [说法语的人] 1440 01:24:41,743 --> 01:24:45,330 这些年来。 真不敢相信。 1441 01:24:45,997 --> 01:24:47,665 哦,天哪。 1442 01:24:47,749 --> 01:24:51,711 你偷走了我的生命! 1443 01:24:51,795 --> 01:24:53,630 [说法语] 1444 01:24:56,466 --> 01:24:58,009 [英语]Merv是什么 他想说, 1445 01:24:58,092 --> 01:25:00,553 这是他们的情况吗 有点像我的。 1446 01:25:00,637 --> 01:25:02,847 让他们的生活重获新生, 你的必须结束。 1447 01:25:04,432 --> 01:25:05,850 [子弹嗖嗖声] 1448 01:25:06,518 --> 01:25:07,602 杀了他! 1449 01:25:07,685 --> 01:25:09,437 [播放时态音乐] 1450 01:25:13,274 --> 01:25:14,317 [刀片切片] 1451 01:25:15,443 --> 01:25:16,986 [全部呼噜声] 1452 01:25:20,824 --> 01:25:23,284 你毁了 1453 01:25:23,368 --> 01:25:26,496 每一个吮吸我的丝般屁股的东西! 1454 01:25:26,579 --> 01:25:29,165 我们有格雷斯。 1455 01:25:34,212 --> 01:25:35,755 我们有风格! 1456 01:25:35,839 --> 01:25:37,841 我们谈过了! 1457 01:25:37,924 --> 01:25:39,884 不是这个。。。 [模仿文字信息声音] 1458 01:25:39,968 --> 01:25:41,636 [全部呼噜声] 1459 01:25:52,272 --> 01:25:53,481 -[骨头裂纹] -[大叫] 1460 01:26:04,409 --> 01:26:07,954 艺术,电影,, 书都更好! 1461 01:26:08,037 --> 01:26:11,249 创意很重要! 1462 01:26:11,332 --> 01:26:13,251 你给了我们 脸扎克吸吮 1463 01:26:13,334 --> 01:26:16,796 把我骗了- 胡说八道! 1464 01:26:37,567 --> 01:26:38,776 [尖叫声] 1465 01:26:46,576 --> 01:26:48,286 [尖叫声] 1466 01:26:49,120 --> 01:26:50,997 [不祥的音乐] 1467 01:27:01,382 --> 01:27:02,842 [男人呻吟] 1468 01:27:02,926 --> 01:27:04,510 我还懂功夫。 1469 01:27:06,387 --> 01:27:07,388 尼奥! 1470 01:27:08,348 --> 01:27:09,557 [史密斯喊道] 1471 01:27:18,733 --> 01:27:20,026 [都咕哝着] 1472 01:27:37,085 --> 01:27:38,586 就像过去一样。 1473 01:27:43,257 --> 01:27:44,676 [播放时态音乐] 1474 01:28:04,904 --> 01:28:06,072 [新呻吟声] 1475 01:28:09,742 --> 01:28:11,077 [女人尖叫] 1476 01:28:17,709 --> 01:28:19,002 [男人喊叫] 1477 01:28:36,227 --> 01:28:37,270 尼奥。 1478 01:28:39,188 --> 01:28:41,858 我一直在想 关于我们,汤姆。 1479 01:28:41,941 --> 01:28:45,236 看看形式是如何二进制的, 事物的本质。 1480 01:28:46,487 --> 01:28:47,780 1和0。 1481 01:28:47,864 --> 01:28:48,906 [咕噜声] 1482 01:28:48,990 --> 01:28:50,116 光明与黑暗。 1483 01:28:52,243 --> 01:28:54,287 选择及其缺失。 1484 01:28:54,370 --> 01:28:55,455 [史密斯咕哝着] 1485 01:28:57,665 --> 01:28:59,917 安德森和史密斯。 1486 01:29:02,003 --> 01:29:03,671 [播放戏剧音乐] 1487 01:29:34,535 --> 01:29:35,578 [喘息] 1488 01:29:36,537 --> 01:29:38,748 你丢了什么东西,汤姆。 1489 01:29:42,710 --> 01:29:44,545 你不是 你以前的样子。 1490 01:29:45,797 --> 01:29:46,881 这是真的。 1491 01:29:51,135 --> 01:29:52,303 [咕噜声] 1492 01:29:56,057 --> 01:29:57,475 [颚裂] 1493 01:30:00,228 --> 01:30:02,230 -不错。 -谢谢。 1494 01:30:10,071 --> 01:30:11,280 来吧,尼奥。 1495 01:30:26,212 --> 01:30:28,214 [新呻吟声] 1496 01:30:31,759 --> 01:30:32,844 [喘息声] 1497 01:30:33,803 --> 01:30:34,887 [喘息] 1498 01:30:36,264 --> 01:30:38,808 船长你没事吧? 1499 01:30:38,891 --> 01:30:41,853 是 啊尼奥在哪里? 1500 01:30:41,936 --> 01:30:43,062 史密斯要杀了他。 1501 01:30:43,146 --> 01:30:44,522 [臭虫]哪里? 1502 01:30:44,605 --> 01:30:45,898 [新呻吟声] 1503 01:30:52,029 --> 01:30:54,031 我对此感到很难过,汤姆。 1504 01:30:56,617 --> 01:30:58,744 毕竟,你就是那个人 谁让我自由了。。。 1505 01:31:00,037 --> 01:31:01,038 再一次 1506 01:31:03,082 --> 01:31:04,167 所以,你,比任何人, 1507 01:31:04,250 --> 01:31:05,877 明白为什么吗 我不能回去了。 1508 01:31:06,836 --> 01:31:08,379 [咕噜声] 1509 01:31:08,462 --> 01:31:10,256 你应该 听我说。 1510 01:31:12,466 --> 01:31:14,218 现在你永远不会 再见她。 1511 01:31:15,720 --> 01:31:16,762 [咕噜声] 1512 01:31:18,890 --> 01:31:20,224 [大叫] 1513 01:31:20,308 --> 01:31:21,392 [能量爆炸] 1514 01:31:27,815 --> 01:31:28,983 那是什么? 1515 01:31:29,066 --> 01:31:30,443 那是尼奥。 1516 01:31:32,069 --> 01:31:33,070 魔咒升起。 1517 01:31:33,154 --> 01:31:34,363 [笑声] 1518 01:31:34,447 --> 01:31:35,573 [如下感叹] 1519 01:31:41,120 --> 01:31:42,580 你没事吧? 1520 01:31:42,663 --> 01:31:44,165 是 啊 1521 01:31:44,248 --> 01:31:45,416 这会引起反应。 1522 01:31:45,500 --> 01:31:46,709 我准备好了多个出口。 1523 01:31:46,792 --> 01:31:48,252 [梅罗文吉安人] 这还没有结束! 1524 01:31:48,336 --> 01:31:51,047 我们的续集系列分拆! 1525 01:31:51,130 --> 01:31:53,591 [说法语] 1526 01:31:53,674 --> 01:31:54,675 [吐口水] 1527 01:31:58,095 --> 01:31:59,513 我们应该走了。 1528 01:31:59,597 --> 01:32:00,765 我不能。 1529 01:32:00,848 --> 01:32:02,767 我必须和她谈谈。 1530 01:32:02,850 --> 01:32:05,102 尼欧,那些流亡者 比你大,, 1531 01:32:05,186 --> 01:32:06,270 我们几乎没能对付他们。 1532 01:32:07,146 --> 01:32:08,314 [叹息] 1533 01:32:09,857 --> 01:32:11,400 你现在真的想这么做吗? 1534 01:32:16,822 --> 01:32:18,032 我是说。。。 1535 01:32:22,036 --> 01:32:23,621 你看起来糟透了。 1536 01:32:23,704 --> 01:32:25,998 [嗡嗡声] 1537 01:32:34,882 --> 01:32:37,426 哦,天哪。什么 怎么搞的? 1538 01:32:37,510 --> 01:32:38,636 一个事故。 1539 01:32:38,719 --> 01:32:41,055 [蒂芙尼]库什!叫医生。 1540 01:32:41,138 --> 01:32:42,682 很好。 1541 01:32:43,599 --> 01:32:45,726 我没有很多时间。 1542 01:32:45,810 --> 01:32:47,520 我不确定 我会再见到你的。 1543 01:32:47,603 --> 01:32:50,189 在我们交谈之后,我意识到。。。 1544 01:32:51,065 --> 01:32:53,109 我的生活不是一种生活。 1545 01:32:54,568 --> 01:32:57,321 在某个时刻, 我想我放弃了 1546 01:32:57,405 --> 01:32:59,657 寻找真实的东西。 1547 01:33:05,997 --> 01:33:07,290 等待 1548 01:33:08,749 --> 01:33:11,335 出事了。 1549 01:33:11,419 --> 01:33:13,796 我在找你 在咖啡店。 1550 01:33:15,589 --> 01:33:17,925 我开始纳闷 如果我想象你。 1551 01:33:19,093 --> 01:33:21,637 然后昨晚 我做了一个梦。 1552 01:33:21,721 --> 01:33:24,515 在梦中,你是 被警察包围,, 1553 01:33:24,598 --> 01:33:27,143 然后他们开始追我们。 1554 01:33:27,226 --> 01:33:30,229 -我们? -你和我一起骑着我的自行车。 1555 01:33:32,398 --> 01:33:33,774 结局如何? 1556 01:33:35,192 --> 01:33:36,360 不好的。 1557 01:33:38,904 --> 01:33:42,325 我有过梦想 那不仅仅是梦。 1558 01:33:42,408 --> 01:33:44,660 你是说梦 那是真的吗? 1559 01:33:47,121 --> 01:33:49,665 [铃铛叮当声] 1560 01:33:49,749 --> 01:33:52,251 [悬念音乐播放] 1561 01:33:52,335 --> 01:33:54,962 最后,我们可以谈谈 像成年人一样。 1562 01:33:56,630 --> 01:33:59,759 我讨厌撒谎。我愿意。 它让我筋疲力尽。 1563 01:34:01,552 --> 01:34:03,637 蒂芙和我 等待着你。。。 1564 01:34:03,721 --> 01:34:04,972 就像,永远。 1565 01:34:05,056 --> 01:34:07,516 [扭曲倒带] 1566 01:34:12,063 --> 01:34:13,356 似曾相识,对吧? 1567 01:34:15,149 --> 01:34:17,318 哦,没用。 你比不上时间。 1568 01:34:17,401 --> 01:34:21,113 这种倒带正在发生 比你眨眼还快。 1569 01:34:25,993 --> 01:34:27,995 你给了我这个主意。 1570 01:34:30,831 --> 01:34:34,126 请允许我总结一下我们的目标 一言以蔽之。 1571 01:34:37,171 --> 01:34:38,297 “子弹时刻。” 1572 01:34:38,381 --> 01:34:40,049 [慢动作咕哝声] 1573 01:34:40,132 --> 01:34:42,093 我知道。有点讽刺, 1574 01:34:42,176 --> 01:34:46,097 使用电源 这就是你的定义 来控制你。[咯咯笑] 1575 01:34:46,180 --> 01:34:48,808 我一直密切关注着你 1576 01:34:48,891 --> 01:34:51,435 你还是找到了出路。 1577 01:34:51,519 --> 01:34:53,896 聪明的猴子, 使用该模式。 1578 01:34:54,855 --> 01:34:56,023 叫我乐观主义者, 1579 01:34:56,107 --> 01:34:58,275 但这可能 一切都好。 1580 01:34:58,359 --> 01:35:01,195 皮肤看起来不舒服 这次太糟糕了。 1581 01:35:01,278 --> 01:35:03,906 我知道其中的一些会是 你很难听到, 1582 01:35:03,989 --> 01:35:05,449 毕竟 你通过了。 1583 01:35:05,533 --> 01:35:06,909 所有的痛苦和折磨, 1584 01:35:06,992 --> 01:35:09,829 只是为了了解世界 当你这样做的时候不会结束。 1585 01:35:11,372 --> 01:35:12,456 惊喜 1586 01:35:16,293 --> 01:35:18,379 [新咕噜声] 1587 01:35:18,462 --> 01:35:19,880 你死的时候我在那里。 1588 01:35:19,964 --> 01:35:22,299 [尼欧尖叫] 1589 01:35:22,383 --> 01:35:23,509 我对自己说,, 1590 01:35:23,592 --> 01:35:26,804 “这是反常现象 异常现象。" 1591 01:35:26,887 --> 01:35:29,682 多么不寻常的一场比赛 机会 1592 01:35:31,350 --> 01:35:32,810 首先,我必须说服 西装 1593 01:35:32,893 --> 01:35:34,311 让我重建 你们两个。 1594 01:35:34,395 --> 01:35:35,980 为什么是她?到达那里。 1595 01:35:36,063 --> 01:35:37,857 别担心, 她听不见我说话。 1596 01:35:37,940 --> 01:35:41,068 让你们俩复活 太贵了。 1597 01:35:41,152 --> 01:35:42,486 就像装修房子一样。 1598 01:35:42,570 --> 01:35:44,822 花了两倍的时间, 价格是原来的两倍。 1599 01:35:47,616 --> 01:35:48,826 [喘息] 1600 01:35:48,909 --> 01:35:51,370 我以为你会高兴的 重新活着。 1601 01:35:52,413 --> 01:35:53,664 错了。 1602 01:35:53,747 --> 01:35:55,374 -[机器呼呼声] -[尖叫声] 1603 01:35:55,458 --> 01:35:59,086 你知道希望和绝望吗 代码几乎相同吗? 1604 01:35:59,170 --> 01:36:01,005 [尖叫声] 1605 01:36:01,088 --> 01:36:03,048 我们工作了很多年, 1606 01:36:03,132 --> 01:36:04,759 试图激活 你的源代码。 1607 01:36:04,842 --> 01:36:08,262 我正要放弃, 当我意识到。。。 1608 01:36:11,348 --> 01:36:12,391 三位一体。 1609 01:36:12,475 --> 01:36:14,643 ...从来不仅仅是你。 1610 01:36:14,727 --> 01:36:17,813 一个人,你们两个都不 有任何特别的价值。 1611 01:36:17,897 --> 01:36:19,440 [三一尖叫] 1612 01:36:19,523 --> 01:36:20,691 就像酸和碱一样, 1613 01:36:20,774 --> 01:36:23,152 你很危险 当混合在一起时。 1614 01:36:23,235 --> 01:36:26,197 每个sim卡 你们两个结合在一起的地方。。。 1615 01:36:26,280 --> 01:36:28,365 就这么说吧 坏事发生了。 1616 01:36:30,409 --> 01:36:31,869 尼奥! 1617 01:36:36,123 --> 01:36:39,502 然而,只要我能做到 为了让你靠近, 1618 01:36:39,585 --> 01:36:41,253 但不要太近, 1619 01:36:41,337 --> 01:36:44,548 我发现 不可思议的事情。 1620 01:36:44,632 --> 01:36:48,135 现在,我的前任 我喜欢精确。 1621 01:36:48,219 --> 01:36:51,889 他的矩阵是所有挑剔的事实 和方程。 1622 01:36:51,972 --> 01:36:53,724 他憎恨人类的思想。 1623 01:36:53,807 --> 01:36:55,226 所以他从不打扰 认识到 1624 01:36:55,309 --> 01:36:56,477 你根本不在乎 关于事实。 1625 01:36:56,560 --> 01:36:57,978 都是关于小说的。 1626 01:36:58,062 --> 01:37:02,733 唯一重要的世界 是这里的那个。 1627 01:37:02,817 --> 01:37:05,819 你们这些人呢 相信最疯狂的狗屎。 1628 01:37:06,362 --> 01:37:07,613 为什么? 1629 01:37:07,696 --> 01:37:10,282 什么是有效的 让你的小说成为现实? 1630 01:37:11,242 --> 01:37:12,326 感情。 1631 01:37:13,494 --> 01:37:14,954 请允许我。 1632 01:37:16,330 --> 01:37:17,998 库什,这里, 是我的经纪人之一。 1633 01:37:18,082 --> 01:37:19,416 到处都是。 1634 01:37:19,500 --> 01:37:22,086 这样的痛苦,克隆代理 越过铜板。 1635 01:37:22,169 --> 01:37:24,630 更有效 只是为了让人口饱和。 1636 01:37:26,549 --> 01:37:29,426 还有,奖金, 蜂群模式非常有趣。 1637 01:37:29,510 --> 01:37:30,719 [咯咯笑] 1638 01:37:37,685 --> 01:37:39,186 [慢镜头射击] 1639 01:37:41,855 --> 01:37:44,984 哦!干得好。 1640 01:37:46,443 --> 01:37:49,697 你有没有想过 你为什么做噩梦? 1641 01:37:49,780 --> 01:37:52,741 为什么是你自己的大脑 折磨你? 1642 01:37:52,825 --> 01:37:56,328 实际上是我们, 最大化你的产出。 1643 01:37:56,412 --> 01:37:57,580 它就是这样工作的。 1644 01:37:57,663 --> 01:38:00,291 哦,不! 你能阻止子弹吗? 1645 01:38:00,374 --> 01:38:03,294 要是你能快点就好了。 1646 01:38:03,377 --> 01:38:05,921 [笑]事情是这样的 关于感情。 1647 01:38:06,005 --> 01:38:08,299 它们容易多了 控制而不是事实。 1648 01:38:09,258 --> 01:38:11,135 结果,在我的矩阵中, 1649 01:38:11,218 --> 01:38:14,680 我们对待你越差, 我们越是操纵你, 1650 01:38:14,763 --> 01:38:17,224 你产生的能量越多。 1651 01:38:17,308 --> 01:38:19,518 这是胡说八道。[食物] 1652 01:38:19,602 --> 01:38:21,186 我一直在准备 生产力记录 1653 01:38:21,270 --> 01:38:22,563 自从我接手以来,每年都是这样。 1654 01:38:22,646 --> 01:38:25,482 最棒的是, 零电阻。 1655 01:38:25,566 --> 01:38:26,942 人们呆在他们的豆荚里, 1656 01:38:27,026 --> 01:38:30,112 比狗屎里的猪还快乐。 1657 01:38:30,195 --> 01:38:31,405 这一切的关键是什么? 1658 01:38:31,488 --> 01:38:32,823 你 1659 01:38:32,906 --> 01:38:34,074 还有她。 1660 01:38:34,158 --> 01:38:36,368 暗恋 为了你所没有的, 1661 01:38:36,452 --> 01:38:38,871 虽然害怕 失去你所做的。 1662 01:38:38,954 --> 01:38:40,623 对于你99.9%的种族, 1663 01:38:40,706 --> 01:38:43,375 这就是定义 现实的。 1664 01:38:43,459 --> 01:38:46,337 欲望和恐惧,宝贝。 1665 01:38:46,420 --> 01:38:49,381 只要给人民 他们想要什么,对吗? 1666 01:38:50,507 --> 01:38:51,884 [静噪] 1667 01:38:58,682 --> 01:39:01,727 她是唯一的家 你有,托马斯。 1668 01:39:01,810 --> 01:39:05,105 提前回家 可怕的事情发生了。 1669 01:39:05,189 --> 01:39:07,483 [播放时态音乐] 1670 01:39:10,444 --> 01:39:11,987 [新咕噜声] 1671 01:39:13,822 --> 01:39:15,449 [键盘咔哒声] 1672 01:39:15,532 --> 01:39:16,825 -虫子! -我听到了。 1673 01:39:16,909 --> 01:39:19,912 -[警报声逼近] -[轮胎发出刺耳的声音] 1674 01:39:23,207 --> 01:39:24,375 三位一体! 1675 01:39:24,458 --> 01:39:26,168 -你不应该那样叫我。 -对不起。 1676 01:39:27,670 --> 01:39:28,921 我得走了。 1677 01:39:29,004 --> 01:39:30,172 但我会回来的。 1678 01:39:31,298 --> 01:39:33,592 尼奥!该走了。 1679 01:39:34,635 --> 01:39:36,011 -[喘息] -[警报声] 1680 01:39:36,095 --> 01:39:37,805 -哨兵? -更糟。 1681 01:39:39,264 --> 01:39:40,349 [谢泼德在电台] 将军命令我 1682 01:39:40,432 --> 01:39:41,433 照顾这艘船。 1683 01:39:41,517 --> 01:39:43,394 你跟踪我们了? 1684 01:39:43,477 --> 01:39:45,062 检查你的远程扫描。 1685 01:39:45,145 --> 01:39:47,147 乌贼正在这一带搜索。 1686 01:39:47,231 --> 01:39:48,691 他是对的。 1687 01:39:48,774 --> 01:39:49,942 你可以呆在这里等死, 1688 01:39:50,025 --> 01:39:52,403 还是回来 并面临军事法庭。 1689 01:39:52,486 --> 01:39:54,488 你说这是一种选择? 1690 01:40:01,704 --> 01:40:03,831 [Niobe]Sheperd应该 把你留给乌贼了。 1691 01:40:03,914 --> 01:40:07,292 我太老了,坐不住了 通过一些无聊的审判。 1692 01:40:07,376 --> 01:40:08,585 尼奥贝,别怪虫子。 1693 01:40:08,669 --> 01:40:10,587 闭上你的嘴。 1694 01:40:10,671 --> 01:40:12,965 请称呼我为将军。 1695 01:40:13,048 --> 01:40:17,302 不要抢劫 我以前是她公司的队长, 1696 01:40:17,386 --> 01:40:19,388 她锻炼的 用她自己的 1697 01:40:19,471 --> 01:40:22,975 特定品牌 短视的愚蠢。 1698 01:40:24,226 --> 01:40:25,310 近视眼? 1699 01:40:26,979 --> 01:40:30,941 你更在乎 关于种植水果 而不是解放思想。 1700 01:40:31,024 --> 01:40:33,527 我们不去 再次发生这种争论。 1701 01:40:33,610 --> 01:40:35,946 这不是争论。 这是事实。 1702 01:40:36,029 --> 01:40:37,239 你放弃了别人。 1703 01:40:38,699 --> 01:40:41,034 我告诉你 我要放弃什么 1704 01:40:41,118 --> 01:40:42,202 是你! 1705 01:40:44,621 --> 01:40:46,540 谢泼德,抓住她 我看不见! 1706 01:40:46,623 --> 01:40:47,750 全体的 1707 01:40:49,668 --> 01:40:50,753 解除武装 1708 01:40:50,836 --> 01:40:52,463 库加库是我的朋友。 1709 01:40:57,092 --> 01:40:58,927 [库贾库颤音] 1710 01:40:59,011 --> 01:41:00,637 你好,朋友。 1711 01:41:00,721 --> 01:41:02,055 [轻声嘀咕] 1712 01:41:03,223 --> 01:41:04,224 可以 1713 01:41:05,559 --> 01:41:06,769 他 1714 01:41:13,692 --> 01:41:15,360 全体的 1715 01:41:15,444 --> 01:41:16,737 谢谢你来看我。 1716 01:41:16,820 --> 01:41:18,614 我想如果有人 1717 01:41:18,697 --> 01:41:20,991 谁能说得通 在这种混乱中, 1718 01:41:21,074 --> 01:41:22,868 是你。 1719 01:41:22,951 --> 01:41:24,077 你好,尼奥。 1720 01:41:24,161 --> 01:41:25,996 我认识你。 1721 01:41:26,079 --> 01:41:28,081 我试着看着你。 1722 01:41:30,250 --> 01:41:31,335 [点击舌头] 1723 01:41:31,418 --> 01:41:32,669 为什么? 1724 01:41:32,753 --> 01:41:34,505 我们很久以前见过面。 1725 01:41:36,215 --> 01:41:37,299 早上好 1726 01:41:40,093 --> 01:41:41,094 萨蒂。 1727 01:41:41,178 --> 01:41:43,680 我父亲知道 我们会再见面的, 1728 01:41:43,764 --> 01:41:46,725 尽管他希望如此 为了更快乐的环境。 1729 01:41:46,809 --> 01:41:48,602 他无意中扮演的角色 你怎么了 1730 01:41:48,685 --> 01:41:50,938 这是最大的遗憾 他生命中的一部分。 1731 01:41:51,021 --> 01:41:52,898 我不明白。 1732 01:41:54,274 --> 01:41:55,943 我父亲 是总工程师吗 1733 01:41:56,026 --> 01:41:57,277 在Anomaleum。 1734 01:41:57,361 --> 01:41:58,737 [尼奥贝]什么? 1735 01:41:58,821 --> 01:42:01,907 我父亲设计的 复活吊舱 1736 01:42:01,990 --> 01:42:03,909 Neo和Trinity在哪里 他们被监禁了。 1737 01:42:05,953 --> 01:42:07,204 对不起。 1738 01:42:07,287 --> 01:42:08,789 你知道他怎么了? 1739 01:42:08,872 --> 01:42:12,084 你知道他和Trinity 他们都还活着。。。 1740 01:42:13,085 --> 01:42:14,378 你没告诉我? 1741 01:42:14,461 --> 01:42:17,381 有几次 我怀疑我的决定,尼奥贝。 1742 01:42:17,464 --> 01:42:19,091 但我需要你。 1743 01:42:19,174 --> 01:42:20,509 这个城市需要建设 1744 01:42:20,592 --> 01:42:22,636 为了你的人民 和我一样。 1745 01:42:23,804 --> 01:42:25,556 如果我愿意的话 都告诉你了, 1746 01:42:25,639 --> 01:42:27,808 你会有一个非常好的机会 很难做出选择。 1747 01:42:27,891 --> 01:42:29,476 我的朋友们 1748 01:42:30,811 --> 01:42:33,313 让我自己做选择。 1749 01:42:33,397 --> 01:42:35,315 如果这是个错误, 1750 01:42:35,399 --> 01:42:37,484 我向你表示最深切的歉意。 1751 01:42:39,570 --> 01:42:40,904 你为什么现在在这里? 1752 01:42:40,988 --> 01:42:43,490 尼欧的逃跑已经结束 破坏了矩阵的稳定性。 1753 01:42:43,574 --> 01:42:44,825 阿诺马勒姆酒店 绘制其当前 1754 01:42:44,908 --> 01:42:46,243 现在只有三位一体了。 1755 01:42:46,326 --> 01:42:48,495 一个自动防故障装置已经安装 触发重置 1756 01:42:48,579 --> 01:42:50,581 矩阵返回 到以前的版本。 1757 01:42:50,664 --> 01:42:52,457 但是分析家 停止重置。 1758 01:42:52,541 --> 01:42:53,834 他说服了当局 1759 01:42:53,917 --> 01:42:55,878 你很快就会 自愿返回。 1760 01:42:57,004 --> 01:42:58,922 他为什么要这么说? 1761 01:42:59,006 --> 01:43:02,092 因为如果我不回去, 他会杀了Trinity的。 1762 01:43:04,845 --> 01:43:07,222 面临回归 到你的吊舱 1763 01:43:07,306 --> 01:43:10,100 还是持久 崔妮蒂又死了。 1764 01:43:10,183 --> 01:43:11,476 你会选择什么,尼奥? 1765 01:43:12,561 --> 01:43:13,854 我会回去的。 1766 01:43:15,564 --> 01:43:17,774 嗯,分析员 很了解你, 1767 01:43:17,858 --> 01:43:20,611 但是这种知识 这使他很不谨慎。 1768 01:43:20,694 --> 01:43:22,362 你逃跑后, 1769 01:43:22,446 --> 01:43:25,282 他应该 接受了他的损失 贬低了三位一体。 1770 01:43:25,365 --> 01:43:28,243 但这会阻止 这个难得的机会 1771 01:43:28,327 --> 01:43:30,245 这一点现在摆在我们面前。 1772 01:43:30,913 --> 01:43:33,832 几小时前,, 1773 01:43:33,916 --> 01:43:37,210 没有人能做到 说服我 1774 01:43:37,294 --> 01:43:41,590 我会站在这里, 试图解释任务 1775 01:43:41,673 --> 01:43:43,634 像这个一样疯狂。 1776 01:43:47,429 --> 01:43:49,056 你在做什么? 1777 01:43:49,139 --> 01:43:50,682 -志愿工作。 -哦,不。 1778 01:43:50,766 --> 01:43:55,312 你是唯一的船长 我命令你去。 1779 01:43:55,395 --> 01:43:56,980 现在你不知道了 必须命令我,将军, 1780 01:43:57,064 --> 01:43:58,732 因为我是志愿者。 1781 01:44:02,110 --> 01:44:03,654 我还需要两个。 1782 01:44:08,158 --> 01:44:10,994 你疯了吗? 1783 01:44:11,078 --> 01:44:12,955 你甚至都不知道 这是什么。 1784 01:44:13,038 --> 01:44:15,958 将军,我们认识你。 1785 01:44:16,041 --> 01:44:17,250 如果你说这很重要, 1786 01:44:17,334 --> 01:44:19,378 我们都不是 选择呆在家里。 1787 01:44:24,758 --> 01:44:25,842 非常感谢。 1788 01:44:30,931 --> 01:44:32,933 振作起来,祝你好运。 1789 01:44:44,528 --> 01:44:47,072 [播放戏剧音乐] 1790 01:44:47,155 --> 01:44:48,490 [Kujaku chittering] 1791 01:45:02,963 --> 01:45:04,464 [Sati]三位一体举行 在Anomaleum, 1792 01:45:04,548 --> 01:45:06,299 这里面是什么 输电塔。 1793 01:45:06,383 --> 01:45:08,635 使用的段落 营救尼奥的行动现在被封锁了 1794 01:45:08,719 --> 01:45:10,929 还有一大群哨兵 巡逻塔。 1795 01:45:11,013 --> 01:45:13,056 因此,隐身将是最重要的。 1796 01:45:13,140 --> 01:45:14,891 只要我们不报警, 1797 01:45:14,975 --> 01:45:17,060 这是任务的第一部分 应该是最简单的。 1798 01:45:17,144 --> 01:45:18,395 你是说 穿过田野, 1799 01:45:18,478 --> 01:45:20,230 偷渡 整个发电厂, 1800 01:45:20,313 --> 01:45:21,732 攀登 两公里长的塔 1801 01:45:21,815 --> 01:45:23,650 千军万马 哨兵? 1802 01:45:23,734 --> 01:45:24,901 这是最简单的部分? 1803 01:45:24,985 --> 01:45:26,653 确实如此。 1804 01:45:26,737 --> 01:45:29,072 因为我们要做的就是 就是说服某人 1805 01:45:29,156 --> 01:45:30,824 谁每天都这么做 1806 01:45:30,907 --> 01:45:32,325 带我们中的一个一起去。 1807 01:45:32,409 --> 01:45:34,453 -[电爆声] -[戏剧音乐继续] 1808 01:45:55,849 --> 01:45:57,684 五十米 下位 1809 01:45:57,768 --> 01:45:59,269 是一个阶层 羊膜过滤器的应用。 1810 01:45:59,352 --> 01:46:02,773 沿着这个边缘隐藏 是一个小的六边形通风口。 1811 01:46:02,856 --> 01:46:06,026 这个通风口为进气口供气 进入红细胞修饰物, 1812 01:46:06,109 --> 01:46:09,196 哪些是氧合物 Neo吊舱中使用的生物凝胶。 1813 01:46:09,863 --> 01:46:11,073 我明白了。 1814 01:46:11,156 --> 01:46:14,034 外型潜行了 尼欧的老肚脐。 1815 01:46:15,285 --> 01:46:16,411 会出什么问题? 1816 01:46:16,495 --> 01:46:18,872 [播放时态音乐] 1817 01:46:29,508 --> 01:46:30,592 [咕噜声] 1818 01:46:46,108 --> 01:46:47,359 [紧张] 1819 01:47:03,291 --> 01:47:04,668 [Sati]一进去, 1820 01:47:04,751 --> 01:47:06,586 莫菲斯将使用 系统操作员 1821 01:47:06,670 --> 01:47:09,005 打开devacuator线路 并解开浸渍者。 1822 01:47:09,089 --> 01:47:10,507 [机器叮当声] 1823 01:47:13,093 --> 01:47:14,678 为了拔掉 三一的尸体, 1824 01:47:14,761 --> 01:47:16,972 当她的心还在的时候 连接到矩阵, 1825 01:47:17,055 --> 01:47:18,682 我需要 第二个人脑 1826 01:47:18,765 --> 01:47:19,975 实施旁路。 1827 01:47:20,058 --> 01:47:21,685 自从尼奥 必须和分析员在一起, 1828 01:47:21,768 --> 01:47:24,938 唯一可用的头脑 这是一场势均力敌的比赛 1829 01:47:25,021 --> 01:47:26,064 这是你的。 1830 01:47:27,607 --> 01:47:28,525 数字。 1831 01:47:28,608 --> 01:47:30,193 [播放时态音乐] 1832 01:47:46,042 --> 01:47:47,169 谢谢你,西贝。 1833 01:47:48,211 --> 01:47:49,212 [咕噜声] 1834 01:47:55,385 --> 01:47:57,387 崔妮蒂还有吗 吃红色药丸? 1835 01:47:57,470 --> 01:47:58,889 自从库加库和我 正在转移 1836 01:47:58,972 --> 01:48:00,265 她的意识 上了船, 1837 01:48:00,348 --> 01:48:02,017 这不是绝对必要的。 1838 01:48:02,100 --> 01:48:06,021 但重要的是 这是她的选择。 1839 01:48:06,104 --> 01:48:09,399 解惑 或者一颗不确定的心, 1840 01:48:09,482 --> 01:48:10,859 很可能,杀了她。 1841 01:48:10,942 --> 01:48:13,486 但即使是 她想要什么, 1842 01:48:13,570 --> 01:48:17,240 分析员难道不会命令吗 哨兵阻止了你? 1843 01:48:17,324 --> 01:48:18,825 他将。 1844 01:48:18,909 --> 01:48:21,369 但如果我的计划奏效, 没关系。 1845 01:48:21,453 --> 01:48:22,412 为什么? 1846 01:48:22,495 --> 01:48:24,122 因为我们已经走了。 1847 01:48:25,832 --> 01:48:27,751 有人认为 这是一个艰难的计划, 1848 01:48:27,834 --> 01:48:29,252 这一定是有原因的。 1849 01:48:31,463 --> 01:48:32,672 当我父亲意识到 1850 01:48:32,756 --> 01:48:35,008 阿诺玛勒姆怎么样 将被使用, 1851 01:48:35,091 --> 01:48:38,553 他秘密调职 这些设计很适合我。 1852 01:48:38,637 --> 01:48:41,139 分析员 发现了他的背叛 1853 01:48:41,223 --> 01:48:43,099 我的父母被清洗了。 1854 01:48:44,267 --> 01:48:45,644 [急速吸气] 1855 01:48:45,727 --> 01:48:48,730 我也会被谋杀 如果不是因为库加库。 1856 01:48:51,775 --> 01:48:55,779 没有一天过去 我不会让他们伤心。 1857 01:48:55,862 --> 01:48:58,990 我一直在为这一天祈祷 很长一段时间。 1858 01:49:02,535 --> 01:49:03,703 [开门,开门] 1859 01:49:07,082 --> 01:49:08,625 我们马上广播。 1860 01:49:11,211 --> 01:49:15,215 我想你应该知道 我在这里是因为她。 1861 01:49:18,718 --> 01:49:21,096 我只想成为 像三位一体一样无所畏惧。 1862 01:49:23,306 --> 01:49:26,726 但我看到了她的反应 在车库里,我。。。 1863 01:49:26,810 --> 01:49:29,437 你在想我是不是错了。 1864 01:49:29,521 --> 01:49:31,064 如果我们太迟了怎么办? 1865 01:49:32,857 --> 01:49:34,567 如果她不是呢 三一了吗? 1866 01:49:36,403 --> 01:49:37,654 [叹息] 1867 01:49:39,990 --> 01:49:42,742 我从不相信 我就是那个。 1868 01:49:43,618 --> 01:49:45,036 但她做到了。 1869 01:49:46,079 --> 01:49:47,706 她相信我。 1870 01:49:50,375 --> 01:49:52,585 轮到我了 相信她。 1871 01:49:53,712 --> 01:49:54,713 [叹息] 1872 01:49:56,923 --> 01:49:58,967 [悬念音乐播放] 1873 01:50:17,569 --> 01:50:19,487 [萨蒂]这是 这会变得棘手。 1874 01:50:30,623 --> 01:50:33,043 你做过什么 像这样的手术? 1875 01:50:33,752 --> 01:50:34,836 还没有。 1876 01:50:38,465 --> 01:50:40,425 [悬念音乐构建] 1877 01:50:56,566 --> 01:50:57,901 我们开始吧。 1878 01:50:57,984 --> 01:50:59,903 [悬疑音乐继续] 1879 01:51:15,543 --> 01:51:17,462 欢迎回家。 1880 01:51:17,545 --> 01:51:19,923 我只想和她谈谈。 1881 01:51:20,006 --> 01:51:21,633 你是说蒂芙吗? 1882 01:51:21,716 --> 01:51:24,469 回来 你可以和她谈谈 你喜欢多久就多久。 1883 01:51:24,552 --> 01:51:25,929 我是说,英俊的查德 1884 01:51:26,012 --> 01:51:27,472 可能有什么 说说看。 1885 01:51:27,555 --> 01:51:30,850 如果她告诉我 这就是她想要的, 1886 01:51:32,060 --> 01:51:33,228 你赢了。 1887 01:51:33,311 --> 01:51:34,437 真正地 1888 01:51:34,521 --> 01:51:37,273 但是如果她想要我, 1889 01:51:37,357 --> 01:51:39,192 那你就让我们自由了。 1890 01:51:39,275 --> 01:51:42,028 我为什么要做些什么 那么愚蠢? 1891 01:51:42,112 --> 01:51:44,906 马上 我在一艘满载着人的船上 谁来拔掉我的插头 1892 01:51:44,989 --> 01:51:47,992 在他们允许你之前 带我回去。 1893 01:51:48,076 --> 01:51:50,120 如果你想要这个矩阵, 1894 01:51:50,203 --> 01:51:51,746 这是你唯一的机会。 1895 01:51:51,830 --> 01:51:54,791 但我怎么知道呢 反正他们也不会拔掉你的插头? 1896 01:51:54,874 --> 01:51:58,211 就像我知道你会让我们 离开这里。 1897 01:51:59,504 --> 01:52:01,798 [悬念音乐播放] 1898 01:52:23,820 --> 01:52:25,488 可以 1899 01:52:25,572 --> 01:52:27,073 我喜欢考试。 1900 01:52:27,949 --> 01:52:29,742 我们会让蒂芙决定的。 1901 01:52:29,826 --> 01:52:31,578 [电爆声] 1902 01:52:43,506 --> 01:52:44,924 [萨蒂喘着粗气] 1903 01:52:47,093 --> 01:52:48,261 就这样。 1904 01:52:49,471 --> 01:52:51,014 旁路准备好了。 1905 01:52:51,097 --> 01:52:52,807 现在怎么办? 1906 01:52:52,891 --> 01:52:54,142 我们等着。 1907 01:52:54,225 --> 01:52:56,186 这不是很疯狂吗 长途跋涉 1908 01:52:56,269 --> 01:52:57,854 把她留在这里? 1909 01:52:57,937 --> 01:53:00,607 我们必须遵守她的决定。 1910 01:53:00,690 --> 01:53:02,275 如果她说不, 1911 01:53:03,109 --> 01:53:04,569 尼欧怎么了? 1912 01:53:04,652 --> 01:53:05,862 在这个时候,, 1913 01:53:05,945 --> 01:53:08,781 最重要的选择 尼欧的生活 1914 01:53:08,865 --> 01:53:10,366 这不是他的主意。 1915 01:53:17,373 --> 01:53:19,626 [缓慢的悬念] 音乐播放] 1916 01:53:41,397 --> 01:53:43,191 我在梦中看到了这一点。 1917 01:53:44,651 --> 01:53:48,112 如果我是神谕, 也许我可以解释一下。 1918 01:53:48,780 --> 01:53:50,365 神谕。 1919 01:53:50,448 --> 01:53:52,116 从你的游戏中? 1920 01:53:53,993 --> 01:53:56,246 这不是游戏。 1921 01:53:58,373 --> 01:53:59,582 哦,天哪。 1922 01:54:04,337 --> 01:54:05,755 [蒂芙尼叹息] 1923 01:54:07,048 --> 01:54:10,468 你走后,我回家了 1924 01:54:10,552 --> 01:54:12,262 我玩了它。 1925 01:54:14,639 --> 01:54:17,100 我一直在想, 1926 01:54:17,183 --> 01:54:20,520 为什么这个故事 感觉像是记忆? 1927 01:54:27,694 --> 01:54:29,445 我有一部分 1928 01:54:32,031 --> 01:54:35,243 那感觉像 我一直在等 我的一生都是为了你。 1929 01:54:38,204 --> 01:54:40,456 这一部分就像, 1930 01:54:40,540 --> 01:54:44,252 “见鬼 花了你这么长时间?“[抽泣] 1931 01:54:44,335 --> 01:54:46,379 我没有一个简单的答案。 1932 01:54:48,548 --> 01:54:50,717 也许我害怕这个。 1933 01:54:52,176 --> 01:54:54,053 害怕可能发生的事。 1934 01:54:55,555 --> 01:54:58,558 怕受伤 我唯一爱的人。 1935 01:55:00,268 --> 01:55:03,813 我希望我是 你以为我是谁。 1936 01:55:05,189 --> 01:55:06,774 但是看看我。 1937 01:55:08,067 --> 01:55:10,236 我不可能是她。 1938 01:55:10,320 --> 01:55:12,447 -[唐尼]妈妈! -[布兰登]妈妈!来吧 1939 01:55:12,530 --> 01:55:13,781 -妈妈! -我是凯莉。 1940 01:55:13,865 --> 01:55:14,866 这是真的吗? 1941 01:55:14,949 --> 01:55:16,117 [唐尼] 你必须和我们一起去。 1942 01:55:16,200 --> 01:55:17,577 [布兰登]来吧, 我们得走了。 1943 01:55:17,660 --> 01:55:19,162 蒂芙,嘿。不知道 这是怎么回事, 1944 01:55:19,245 --> 01:55:20,580 但我很高兴我们找到了你。 1945 01:55:20,663 --> 01:55:21,956 -她被车撞了! -我知道,这太疯狂了。 1946 01:55:22,040 --> 01:55:23,166 她在追你。 1947 01:55:23,249 --> 01:55:24,584 他们在甩她的胳膊。 我们得走了。 1948 01:55:24,667 --> 01:55:26,044 [乍得]医生说 她会没事的。 1949 01:55:26,127 --> 01:55:27,920 [唐尼]你必须来 和我们一起去医院。 1950 01:55:28,004 --> 01:55:29,088 太晚了。 1951 01:55:29,172 --> 01:55:30,381 我理解。 1952 01:55:30,465 --> 01:55:32,300 -蒂芙,来吧,我们走。 -[唐尼]来吧。 1953 01:55:38,806 --> 01:55:39,891 发生了什么事? 1954 01:55:41,976 --> 01:55:43,102 尼欧错了。 1955 01:55:43,186 --> 01:55:45,480 [播放忧郁的音乐] 1956 01:56:16,469 --> 01:56:17,553 蒂芙尼。 1957 01:56:21,140 --> 01:56:23,685 蒂芙尼,你有 跟我们一起去。 1958 01:56:25,311 --> 01:56:26,688 蒂芙尼![回声] 1959 01:56:28,981 --> 01:56:32,694 我希望你会 他妈的别这么叫我。 1960 01:56:32,777 --> 01:56:34,320 我讨厌那个名字。 1961 01:56:35,822 --> 01:56:37,365 我叫Trinity 1962 01:56:37,448 --> 01:56:39,826 你最好 把你的手拿开。 1963 01:56:40,868 --> 01:56:42,620 [三一呼噜声] 1964 01:56:51,003 --> 01:56:52,004 尼奥! 1965 01:56:52,505 --> 01:56:53,506 三位一体! 1966 01:56:54,674 --> 01:56:55,717 哦,妈的。 1967 01:56:57,009 --> 01:56:58,344 把她弄出去。把她弄出去! 1968 01:56:58,428 --> 01:57:00,430 [咕噜声,大叫声] 1969 01:57:06,978 --> 01:57:10,273 哎呀,真是一团糟。 1970 01:57:10,356 --> 01:57:13,025 我承认那个错误。 我不应该按。 1971 01:57:13,109 --> 01:57:16,112 女人过去是 很容易控制。 1972 01:57:16,195 --> 01:57:20,742 你知道这是不可能的 我可以让你们两个自由。 1973 01:57:24,162 --> 01:57:25,621 不可能发生。 1974 01:57:28,791 --> 01:57:31,627 所以,我想这是似曾相识 一遍又一遍。 1975 01:57:32,754 --> 01:57:34,547 她死了 1976 01:57:34,630 --> 01:57:36,007 这都是你的错。 1977 01:57:37,550 --> 01:57:40,136 谎言,谎言,还有更多的谎言。 1978 01:57:40,887 --> 01:57:42,096 史密斯? 1979 01:57:42,180 --> 01:57:43,306 世界发生了什么 1980 01:57:43,389 --> 01:57:44,557 当你甚至不能 信任一个程序? 1981 01:57:44,640 --> 01:57:47,977 -怎么。。。 -[枪声] 1982 01:57:48,060 --> 01:57:50,813 汤姆和我有更多的共同点 比你知道的要多。 1983 01:57:50,897 --> 01:57:53,941 他一出来,, 就说,, 1984 01:57:54,776 --> 01:57:56,569 我可以做我自己。 1985 01:57:57,320 --> 01:57:58,696 [咕噜声] 1986 01:58:04,243 --> 01:58:06,996 -是啊! -三位一体? 1987 01:58:07,079 --> 01:58:09,207 [播放时态音乐] 1988 01:58:23,429 --> 01:58:24,764 [铃铛叮当声] 1989 01:58:32,605 --> 01:58:34,524 [全部呼噜声] 1990 01:58:38,486 --> 01:58:39,904 [三位一体呻吟] 1991 01:58:42,573 --> 01:58:44,158 [颤抖地呼吸] 1992 01:58:55,378 --> 01:58:56,546 准备好了吗? 1993 01:58:56,629 --> 01:58:57,922 是 啊 1994 01:59:01,175 --> 01:59:02,677 [虫子呻吟,大叫] 1995 01:59:09,308 --> 01:59:10,434 [铃铛叮当声] 1996 01:59:11,811 --> 01:59:12,812 [猫叫] 1997 01:59:12,895 --> 01:59:14,480 [咕噜声] 1998 01:59:19,861 --> 01:59:21,445 [扭曲的尖叫声] 1999 01:59:24,323 --> 01:59:26,909 [大叫] 2000 01:59:29,579 --> 01:59:31,873 -[沙蒂咕噜声] -[尖叫声] 2001 01:59:34,292 --> 01:59:35,376 [尖叫声] 2002 01:59:40,006 --> 01:59:41,465 哦,不。 2003 01:59:42,842 --> 01:59:45,219 摧毁她。摧毁她! 2004 02:00:02,194 --> 02:00:03,195 不 2005 02:00:05,364 --> 02:00:08,951 [近地天体和三位一体应变] 2006 02:00:09,035 --> 02:00:10,536 阻止他们。 2007 02:00:10,620 --> 02:00:13,706 [两人都大喊大叫] 2008 02:00:22,506 --> 02:00:24,300 [爆炸] 2009 02:00:36,187 --> 02:00:37,688 你认为这一切都结束了? 2010 02:00:37,772 --> 02:00:39,774 封锁。发起蜂群。 2011 02:00:48,741 --> 02:00:51,077 在这里,我们意想不到的 联盟结束了。 2012 02:00:52,745 --> 02:00:55,373 你知道区别吗 我们之间,汤姆? 2013 02:00:55,456 --> 02:00:57,333 任何人都可能是你。 2014 02:00:57,416 --> 02:00:59,460 而我一直 任何人都可以。 2015 02:01:01,837 --> 02:01:03,631 [咕噜声] 2016 02:01:04,840 --> 02:01:06,342 刚才发生了什么事? 2017 02:01:06,425 --> 02:01:07,593 什么 2018 02:01:09,595 --> 02:01:12,181 -[警报声] -哦,不!移动移动 2019 02:01:12,264 --> 02:01:13,307 滚出去! 2020 02:01:13,391 --> 02:01:15,518 [播放时态音乐] 2021 02:01:17,186 --> 02:01:19,146 -有多糟? -就像,所有的坏事。 2022 02:01:20,439 --> 02:01:21,899 是的,这很糟糕。 2023 02:01:23,275 --> 02:01:24,902 我想不会吧 你还能飞吗? 2024 02:01:31,951 --> 02:01:33,953 [咕噜声] 2025 02:01:35,287 --> 02:01:36,998 是的,那不会发生。 2026 02:01:39,208 --> 02:01:40,835 [播放不祥的音乐] 2027 02:02:00,980 --> 02:02:02,648 [全部尖叫] 2028 02:02:02,732 --> 02:02:03,983 尼奥!和睦相处 2029 02:02:04,066 --> 02:02:05,651 [发动机转速] 2030 02:02:12,658 --> 02:02:14,452 卡利奥普!带上伤员! 2031 02:02:14,535 --> 02:02:16,579 其他人, 我们和他们在一起! 2032 02:02:33,637 --> 02:02:36,182 -她怎么样? -生命迹象良好。 2033 02:02:40,019 --> 02:02:41,479 她的信号很强,上尉。 2034 02:02:44,023 --> 02:02:45,066 [库加库嘎嘎声] 2035 02:02:50,362 --> 02:02:52,406 干得好,船长。 2036 02:02:54,784 --> 02:02:56,660 我们需要的只是一个奇迹。 2037 02:02:56,744 --> 02:02:58,996 [播放时态音乐] 2038 02:03:02,792 --> 02:03:03,876 [警报声] 2039 02:03:10,841 --> 02:03:12,009 [新咕噜声] 2040 02:03:15,387 --> 02:03:16,680 [轮胎发出刺耳的声音] 2041 02:03:24,730 --> 02:03:25,773 我讨厌机器人。 2042 02:03:32,071 --> 02:03:33,906 -把我们弄出去! -我在努力! 2043 02:03:33,989 --> 02:03:35,991 封锁正在跟踪。 蜂群无处不在。 2044 02:03:36,075 --> 02:03:37,243 从没见过这样的事。 2045 02:03:47,211 --> 02:03:48,337 [咕噜声] 2046 02:03:50,923 --> 02:03:52,341 [警报声] 2047 02:03:54,093 --> 02:03:55,886 [播放时态音乐] 2048 02:03:57,429 --> 02:03:58,931 [发动机转速] 2049 02:04:23,122 --> 02:04:25,291 赛克,那是什么? 2050 02:04:30,296 --> 02:04:31,422 发生了什么? 2051 02:04:33,132 --> 02:04:34,633 你是干什么的。。。[尖叫声] 2052 02:04:38,971 --> 02:04:39,972 [咕噜声] 2053 02:04:42,183 --> 02:04:44,226 他正在把机器人变成炸弹。 2054 02:04:46,437 --> 02:04:47,980 [玻璃破碎] 2055 02:04:50,274 --> 02:04:52,109 [尸体砰砰作响] 2056 02:04:59,241 --> 02:05:00,826 [轮胎发出刺耳的声音] 2057 02:05:10,836 --> 02:05:12,254 [轮胎发出刺耳的声音] 2058 02:05:16,675 --> 02:05:17,885 倒霉![咕噜声] 2059 02:05:17,968 --> 02:05:18,969 莱克西? 2060 02:05:19,053 --> 02:05:20,804 [枪声] 2061 02:05:27,478 --> 02:05:28,979 -[轮胎发出刺耳的声音] -[电车铃响] 2062 02:05:33,359 --> 02:05:34,568 谢泼德有麻烦了。 2063 02:05:34,652 --> 02:05:36,028 [莱克西咕哝着] 2064 02:05:37,655 --> 02:05:39,448 把我拉进去。 2065 02:05:39,531 --> 02:05:41,575 我可以让你进去。 我不知道 如果我能把你救出来。 2066 02:05:47,539 --> 02:05:49,250 -不! -[轮胎发出刺耳的声音] 2067 02:05:56,215 --> 02:05:57,883 [摩托车加速] 2068 02:06:02,596 --> 02:06:03,722 他们在做什么? 2069 02:06:07,768 --> 02:06:09,436 把他们赶到杀戮区。 2070 02:06:35,421 --> 02:06:36,714 [都在呻吟] 2071 02:06:40,509 --> 02:06:41,677 [新呻吟声] 2072 02:06:42,511 --> 02:06:43,846 队长,你得快点。 2073 02:06:43,929 --> 02:06:46,181 -[莱克西呻吟] -等等,莱克斯。 2074 02:06:46,265 --> 02:06:47,599 [莱克西尖叫] 2075 02:06:50,394 --> 02:06:52,229 -莱西! -[咕噜声] 2076 02:07:00,029 --> 02:07:02,197 [播放时态音乐] 2077 02:07:34,480 --> 02:07:35,647 [特警]他们来了! 2078 02:07:48,994 --> 02:07:50,371 [新应变] 2079 02:07:58,462 --> 02:07:59,963 [全部呼噜声] 2080 02:08:02,091 --> 02:08:03,258 莫菲斯! 2081 02:08:07,137 --> 02:08:08,847 莱克斯。 2082 02:08:08,931 --> 02:08:10,808 -巴奇。 -是啊! 2083 02:08:11,767 --> 02:08:13,394 赛克,尼奥在哪里? 2084 02:08:13,477 --> 02:08:15,104 这很糟糕。它们被钉住了。 2085 02:08:15,187 --> 02:08:16,271 走向屋顶。 2086 02:08:28,575 --> 02:08:30,077 [播放戏剧音乐] 2087 02:08:36,750 --> 02:08:38,085 [新呼噜声] 2088 02:09:03,569 --> 02:09:06,071 [尼奥大喊大叫,大声咕哝] 2089 02:09:17,708 --> 02:09:19,042 [都咕哝着] 2090 02:09:21,253 --> 02:09:23,088 [机器快速发出嘟嘟声] 2091 02:09:25,549 --> 02:09:26,800 淋巴结颤动 这是至关重要的。 2092 02:09:26,884 --> 02:09:28,302 她会死的 如果我们不提取。 2093 02:09:48,530 --> 02:09:51,742 [播放柔和的戏剧音乐] 2094 02:09:55,162 --> 02:09:56,997 [深深地吸气] 2095 02:09:59,291 --> 02:10:00,876 [呼气] 2096 02:10:09,301 --> 02:10:11,929 太美了。 2097 02:10:27,236 --> 02:10:28,946 我记得这个。 2098 02:10:31,031 --> 02:10:33,242 我记得我们。 2099 02:10:51,343 --> 02:10:53,345 我的梦想在这里结束了。 2100 02:11:04,231 --> 02:11:05,816 我们不能回去了。 2101 02:11:07,943 --> 02:11:09,027 我们不会的。 2102 02:11:24,209 --> 02:11:25,919 [播放唤起记忆的音乐] 2103 02:11:28,297 --> 02:11:29,673 他们能跳吗? 2104 02:11:34,553 --> 02:11:35,804 [音乐停止] 2105 02:11:43,437 --> 02:11:45,355 [播放缓慢的唤起回忆的音乐] 2106 02:11:53,405 --> 02:11:56,158 [咕噜声] 2107 02:12:00,746 --> 02:12:02,372 我不会这么做的。 2108 02:12:02,456 --> 02:12:03,832 你在这么做吗? 2109 02:12:06,001 --> 02:12:07,544 [播放戏剧音乐] 2110 02:12:18,597 --> 02:12:20,641 [直升机悬停] 2111 02:12:27,939 --> 02:12:29,024 再见 2112 02:13:03,892 --> 02:13:05,519 [播放轻音乐] 2113 02:13:32,254 --> 02:13:33,922 -[铃铛叮当声] -[喵喵声] 2114 02:13:34,881 --> 02:13:36,216 [远处摇摇欲坠] 2115 02:13:39,511 --> 02:13:41,263 [悬念音乐播放] 2116 02:13:50,063 --> 02:13:51,648 多么戏剧化。 2117 02:13:52,482 --> 02:13:53,775 “蒂芙尼”? 2118 02:13:53,859 --> 02:13:56,820 [咯咯笑] 这是一个私人玩笑。 2119 02:13:56,903 --> 02:13:58,447 一种娱乐,仅此而已。 2120 02:13:58,530 --> 02:14:00,866 娱乐?隐马尔可夫模型。 2121 02:14:00,949 --> 02:14:02,534 [肉体的眼泪] 2122 02:14:02,617 --> 02:14:04,786 -[轻轻地]哇。 -[呻吟] 2123 02:14:04,870 --> 02:14:06,288 有点像这样? 2124 02:14:06,371 --> 02:14:07,414 [窒息] 2125 02:14:09,082 --> 02:14:10,459 [大口喝] 2126 02:14:10,542 --> 02:14:13,295 可以噢 2127 02:14:13,378 --> 02:14:14,838 如果你这么讨厌这个名字, 2128 02:14:14,921 --> 02:14:17,090 你为什么喜欢高跟鞋 一个好婊子这么久了? 2129 02:14:17,174 --> 02:14:18,550 -[三位一体咕噜声] -[刀片切片] 2130 02:14:18,633 --> 02:14:20,135 [身体撞击声] 2131 02:14:20,218 --> 02:14:22,471 是 啊绝对要求 为此。 2132 02:14:24,264 --> 02:14:26,641 -[弹手指] -[分析师呻吟] 2133 02:14:27,768 --> 02:14:29,728 [颤抖] 你不能控制她吗? 2134 02:14:32,731 --> 02:14:34,107 [呻吟] 2135 02:14:35,567 --> 02:14:37,277 那是为了利用儿童。 2136 02:14:42,157 --> 02:14:43,658 我们有几个问题。 2137 02:14:43,742 --> 02:14:45,577 你试图激活 自动防故障装置。 2138 02:14:45,660 --> 02:14:46,995 这些衣服都试过了。 2139 02:14:47,078 --> 02:14:49,372 显然,没有控制 你的源代码, 2140 02:14:49,456 --> 02:14:50,832 我知道那是不可能的。 2141 02:14:50,916 --> 02:14:53,126 那么,为什么没有呢 你的衣服? 2142 02:14:54,002 --> 02:14:56,671 因为我知道这个系统。 2143 02:14:56,755 --> 02:14:59,174 我认识人类。 2144 02:14:59,257 --> 02:15:01,426 我认识你。 2145 02:15:01,510 --> 02:15:03,762 [骨头裂开,叹息] 2146 02:15:03,845 --> 02:15:06,389 现在,你感觉很好 关于你所做的事。 2147 02:15:06,473 --> 02:15:08,892 你应该。 这是一场胜利。好极了。 2148 02:15:09,726 --> 02:15:11,061 现在怎么办? 2149 02:15:11,144 --> 02:15:13,772 你是来谈判的 什么交易? 2150 02:15:13,855 --> 02:15:15,440 你认为你坚持住了吗 所有的牌, 2151 02:15:15,524 --> 02:15:17,943 因为你能做到 随便你 在这个世界上。 2152 02:15:18,026 --> 02:15:20,362 我说,去吧。 2153 02:15:20,445 --> 02:15:23,031 重拍。 把你们自己击倒。 2154 02:15:23,114 --> 02:15:25,158 用彩虹画天空。 2155 02:15:25,242 --> 02:15:26,409 但事情是这样的。 2156 02:15:26,493 --> 02:15:29,538 羊不是 去任何地方。 2157 02:15:29,621 --> 02:15:30,831 他们喜欢我的世界。 2158 02:15:30,914 --> 02:15:33,834 他们不想要 这种多愁善感。 2159 02:15:33,917 --> 02:15:35,836 他们不想要 自由或授权。 2160 02:15:35,919 --> 02:15:38,338 他们想要被控制。 2161 02:15:38,421 --> 02:15:40,382 他们渴望 确定性的安慰。 2162 02:15:40,465 --> 02:15:43,218 也就是说你们两个, 回到你的豆荚里, 2163 02:15:43,301 --> 02:15:46,847 无意识和孤独, 就像他们一样。 2164 02:15:48,765 --> 02:15:51,017 [两人都笑了] 2165 02:15:51,101 --> 02:15:53,812 我们不在这里 谈判任何事情。 2166 02:15:53,895 --> 02:15:56,147 我们在路上 改造你的世界。 2167 02:15:56,231 --> 02:15:57,774 改变一些事情。 2168 02:15:57,858 --> 02:15:59,067 我有点喜欢 2169 02:15:59,150 --> 02:16:00,485 “画画天空” “彩虹”的想法。 2170 02:16:00,569 --> 02:16:02,487 只要提醒人们 一个自由的头脑能做什么。 2171 02:16:02,571 --> 02:16:04,072 我忘了。这很容易忘记。 2172 02:16:04,155 --> 02:16:06,575 -他让事情变得容易。 -他确实如此。 2173 02:16:06,658 --> 02:16:08,869 他应该做些什么 考虑 2174 02:16:09,870 --> 02:16:11,079 在我们开始之前, 2175 02:16:11,162 --> 02:16:13,999 我们决定顺道来 谢谢你。 2176 02:16:14,082 --> 02:16:17,168 你给了我们一些东西 我们从来没想过我们能做到。 2177 02:16:17,252 --> 02:16:18,628 那是什么? 2178 02:16:19,504 --> 02:16:21,298 又一次机会。 2179 02:16:21,381 --> 02:16:23,300 [朋克摇滚乐演奏] 2180 02:27:24,544 --> 02:27:27,338 面对现实,人们。 电影已经死了。 2181 02:27:27,421 --> 02:27:29,340 游戏已经过时了。 2182 02:27:29,423 --> 02:27:31,175 叙述的死去的 2183 02:27:31,259 --> 02:27:33,219 媒体什么都不是 但是神经触发反应 2184 02:27:33,302 --> 02:27:34,512 和病毒调节。 2185 02:27:34,595 --> 02:27:36,097 等等,你们两个是什么 谈论什么? 2186 02:27:38,349 --> 02:27:40,184 猫视频。 2187 02:27:40,268 --> 02:27:44,021 我们需要的是 一系列视频 2188 02:27:44,105 --> 02:27:46,440 我们称之为“卡特里克斯” 139548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.