All language subtitles for The.Matrix.4.Resurrections.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,656 --> 00:00:34,659 (SONIDOS ELECTRÓNICOS) 2 00:00:37,662 --> 00:00:39,873 MATRIX 3 00:00:44,586 --> 00:00:47,088 RESURRECCIONES 4 00:00:49,758 --> 00:00:53,136 (PITIDO) 5 00:00:56,890 --> 00:00:58,641 Infiltración al Modal 101/ Violación del usuario 6 00:00:56,890 --> 00:00:58,641 CAPITANA: Seq, ya entré. 7 00:00:58,725 --> 00:01:00,059 SEQ: Capitana. 8 00:00:58,725 --> 00:01:00,059 Tenías razón. 9 00:01:00,143 --> 00:01:01,811 El tragaluz era una ventana. 10 00:01:01,895 --> 00:01:03,104 SEQ: Hay mucha interferencia. 11 00:01:03,188 --> 00:01:04,731 CAPITANA: Qué raro. Es una especie de modal. 12 00:01:04,814 --> 00:01:07,942 Parece un código antiguo. 13 00:01:04,814 --> 00:01:07,942 Me parece muy familiar. 14 00:01:08,026 --> 00:01:10,445 Espera ahí. Pediré refuerzos. 15 00:01:08,026 --> 00:01:10,445 Voy a investigar. 16 00:01:10,528 --> 00:01:12,781 SEQ: Bugs, si la general se entera que indagamos... 17 00:01:12,864 --> 00:01:14,741 Reviso. No me tardo. 18 00:01:12,864 --> 00:01:14,741 (SUENA INTERFERENCIA) 19 00:01:14,824 --> 00:01:17,494 SEQ: ¿Oíste eso? Creo que rastrearon nuestra señal. 20 00:01:17,577 --> 00:01:20,872 Bugs, tal vez es una trampa. ¡Ah! 21 00:01:20,955 --> 00:01:24,667 (CHIRRIDO ELECTRÓNICO) 22 00:02:01,079 --> 00:02:03,706 SWAT: ¡Quieta! ¡No te muevas! 23 00:02:03,790 --> 00:02:04,916 ¡O dispararemos! 24 00:02:04,999 --> 00:02:07,794 Muy despacio... levanta las manos. 25 00:02:10,547 --> 00:02:15,176 (RADIO DE POLICÍA) 26 00:02:22,016 --> 00:02:23,560 Aquí vamos. 27 00:02:29,149 --> 00:02:30,316 Oiga, ¿adónde va? 28 00:02:30,400 --> 00:02:31,943 Se lo advirtieron, teniente. 29 00:02:32,026 --> 00:02:34,779 Podemos con una niña indefensa. 30 00:02:37,490 --> 00:02:41,035 TENIENTE: Pierden su tiempo. Mis hombres ya fueron por ella. 31 00:02:41,119 --> 00:02:43,413 No, teniente. 32 00:02:43,496 --> 00:02:45,373 Sus hombres fueron aniquilados. 33 00:02:53,298 --> 00:02:57,093 Eh... Seq, ¿estás conmigo? 34 00:02:57,176 --> 00:02:58,428 SEQ: Este código sigue fallando. 35 00:02:58,511 --> 00:03:00,013 ¿Por qué no te cambias a audio? 36 00:03:00,096 --> 00:03:01,681 SEQ POR AUDIO: Bugs, es una violación directa 37 00:03:01,764 --> 00:03:04,142 de los protocolos de la general. 38 00:03:01,764 --> 00:03:04,142 BUGS: Lo sé, lo sé. 39 00:03:04,225 --> 00:03:08,479 Pero algo está pasando aquí. Parece importante. 40 00:03:08,563 --> 00:03:11,357 Ay, no lo puedo creer. Sabemos qué es lo que pasará. 41 00:03:11,441 --> 00:03:13,151 Ella los destrozará. 42 00:03:16,112 --> 00:03:21,117 (JADEOS, GRUÑIDOS, GRITOS) 43 00:03:30,627 --> 00:03:31,794 ¡Ah! 44 00:03:31,878 --> 00:03:32,962 (QUEJIDO) 45 00:03:35,715 --> 00:03:38,176 Ahora va a llamar. 46 00:03:35,715 --> 00:03:38,176 Rastrearon la línea. 47 00:03:38,259 --> 00:03:40,637 Y luego... 48 00:03:38,259 --> 00:03:40,637 Correrá por su vida. 49 00:03:40,720 --> 00:03:44,140 TRINITY: ¿Hay algún agente? 50 00:03:40,720 --> 00:03:44,140 Conocemos esta historia. 51 00:03:44,223 --> 00:03:49,354 Así es como todo empezó. 52 00:03:44,223 --> 00:03:49,354 TRINITY: Con un carajo. 53 00:03:49,437 --> 00:03:50,647 Así es como él empezó. 54 00:03:50,730 --> 00:03:52,774 ¿Crees que este modal sea un bucle? 55 00:03:52,857 --> 00:03:54,484 ¿O una banda sin fin? 56 00:03:54,567 --> 00:03:57,820 Un secuenciador que evoluciona el programa para hacer ¿qué? 57 00:03:57,904 --> 00:04:00,114 No tengo idea. 58 00:04:00,198 --> 00:04:02,200 Pero te prometo que lo averiguaré. 59 00:04:02,283 --> 00:04:03,618 Está bien. 60 00:04:03,701 --> 00:04:07,705 (MÚSICA EMOCIONANTE) 61 00:04:12,752 --> 00:04:16,714 (JADEOS, GRUÑIDOS) 62 00:04:28,893 --> 00:04:31,020 (QUEJIDO) 63 00:04:31,104 --> 00:04:33,356 (TRINITY GRUÑENDO) 64 00:04:33,439 --> 00:04:36,067 Todo es igual, pero obviamente algo está mal. 65 00:04:36,150 --> 00:04:38,361 ¿Por qué usar un código antiguo para replicar algo nuevo? 66 00:04:38,444 --> 00:04:39,904 No lo sé. 67 00:04:39,988 --> 00:04:42,031 (GRUÑIDOS, QUEJIDOS) 68 00:04:51,290 --> 00:04:53,334 (JADEA) 69 00:04:53,418 --> 00:04:56,546 Si se supone que es Trinity, eso no es lo que pasa. 70 00:04:56,629 --> 00:04:58,506 (JADEOS) 71 00:04:58,589 --> 00:05:00,591 Tal vez no sea la historia que creemos. 72 00:05:00,675 --> 00:05:02,927 Bugs, tienes que salir de aquí. 73 00:05:03,011 --> 00:05:06,639 Debe ser una trampa. 74 00:05:03,011 --> 00:05:06,639 (HÉLICES) 75 00:05:06,723 --> 00:05:07,724 ¡Ay, no! 76 00:05:13,187 --> 00:05:16,524 (QUEJIDOS) 77 00:05:18,026 --> 00:05:20,403 (GRUÑIDOS) 78 00:05:18,026 --> 00:05:20,403 (QUEJIDO) 79 00:05:21,904 --> 00:05:26,743 (AMBOS GRUÑEN) 80 00:05:29,120 --> 00:05:32,415 (AMBOS GRITAN) 81 00:05:32,498 --> 00:05:34,500 (QUEJIDOS) 82 00:05:38,880 --> 00:05:41,507 (RESPIRACIÓN AGITADA) 83 00:05:38,880 --> 00:05:41,507 (JADEA) 84 00:05:43,426 --> 00:05:46,471 ¡Ja! Ah. 85 00:05:46,554 --> 00:05:48,598 No los interrumpo. 86 00:05:48,681 --> 00:05:49,640 Todo en orden. 87 00:05:52,685 --> 00:05:56,564 Solo voy a irme como si nada. 88 00:05:56,647 --> 00:05:57,940 Mátenla. 89 00:05:58,024 --> 00:06:02,779 (MÚSICA EMOCIONANTE) 90 00:06:07,325 --> 00:06:10,953 (GRITO, GRUÑIDOS) 91 00:06:21,130 --> 00:06:24,050 (SIRENAS) 92 00:06:21,130 --> 00:06:24,050 (JADEOS) 93 00:06:32,058 --> 00:06:34,602 ¡Ah! ¡Seq! 94 00:06:43,319 --> 00:06:44,654 (RESUELLO) 95 00:06:50,368 --> 00:06:54,789 (RESPIRACIÓN AGITADA) 96 00:06:55,957 --> 00:06:56,916 (AMARTILLA ARMA) 97 00:07:00,920 --> 00:07:05,883 (MÚSICA TENSA) 98 00:07:26,988 --> 00:07:30,783 (GRUÑIDOS) 99 00:07:34,579 --> 00:07:38,207 (RESPIRACIÓN AGITADA) 100 00:07:41,586 --> 00:07:43,129 ¿Por qué me salvaste? 101 00:07:41,586 --> 00:07:43,129 Tú primero. 102 00:07:43,212 --> 00:07:45,840 ¿Quién eres y de dónde vienes? 103 00:07:43,212 --> 00:07:45,840 Okey. 104 00:07:45,923 --> 00:07:50,511 (INHALA) Mi nombre es Bugs. Como Bunny. 105 00:07:50,595 --> 00:07:55,558 O un error en el software. ¿Sabes que esto es un modal? 106 00:07:55,641 --> 00:07:57,935 ¿Qué es un modal? 107 00:07:58,019 --> 00:08:00,313 Un simulador que evoluciona programas. 108 00:08:03,983 --> 00:08:08,571 ¿Entiendes que solo son sintientes digitales? 109 00:08:08,654 --> 00:08:11,741 Yo sé lo que soy. Así como sé que mi trabajo 110 00:08:11,824 --> 00:08:15,912 es cazar y destruir sintientes como tú. 111 00:08:19,415 --> 00:08:20,958 Y aun así... 112 00:08:22,793 --> 00:08:23,753 Estamos aquí. 113 00:08:23,836 --> 00:08:25,546 Estamos aquí. 114 00:08:27,173 --> 00:08:29,300 ¿Los demás no saben de este cuarto? 115 00:08:31,135 --> 00:08:34,931 ¿Cómo lo encontraste? 116 00:08:31,135 --> 00:08:34,931 No había nadie en la cerrajería. 117 00:08:35,014 --> 00:08:37,516 Así que empecé a buscar. 118 00:08:37,600 --> 00:08:40,519 Cuanto más buscas, más encuentras. 119 00:08:40,603 --> 00:08:42,730 La historia de mi vida. 120 00:08:49,362 --> 00:08:50,279 ¿Qué? 121 00:08:52,365 --> 00:08:54,033 Siento que conozco este cuarto. 122 00:09:00,164 --> 00:09:02,792 ANDERSON, THOMAS A. EXPEDIDO: 28 de mayo de 1996 123 00:09:02,875 --> 00:09:04,919 ¿Qué tal esto? 124 00:09:07,505 --> 00:09:08,881 Este es su departamento. 125 00:09:08,965 --> 00:09:12,218 (EXHALA) 126 00:09:08,965 --> 00:09:12,218 ¿Hablas de Thomas Anderson? 127 00:09:12,301 --> 00:09:14,428 Busqué en todas partes. Él no existe. 128 00:09:14,512 --> 00:09:16,764 Dejó de ser Thomas hace mucho tiempo, 129 00:09:16,847 --> 00:09:19,141 pero tal vez lo conozcas por su verdadero nombre. 130 00:09:19,225 --> 00:09:23,020 Neo. Lo conoces. 131 00:09:24,981 --> 00:09:28,150 Oh. Okey. Eh... 132 00:09:28,234 --> 00:09:30,903 No puedo creerlo. Después de tantos años. 133 00:09:30,987 --> 00:09:36,117 La mayoría de las personas cree que Neo está muerto. 134 00:09:36,200 --> 00:09:40,204 Pero yo sé que no. Estoy segura de que lo he visto. 135 00:09:42,540 --> 00:09:44,500 ¿Dónde? 136 00:09:44,583 --> 00:09:46,877 No es algo sencillo de explicar, pero... 137 00:09:51,382 --> 00:09:54,176 BUGS: Desde el momento que me miró, 138 00:09:54,260 --> 00:09:56,262 sentí que algo 139 00:09:59,515 --> 00:10:01,309 desbloqueó mi mente. 140 00:10:03,894 --> 00:10:04,937 (SUSURRADO) Okey. 141 00:10:07,356 --> 00:10:09,191 Me pasó algo muy parecido. 142 00:10:13,821 --> 00:10:18,451 AGENTE: Vi un patrón. Estaba en todas partes. 143 00:10:20,119 --> 00:10:22,538 No los vemos, pero todos estamos atrapados 144 00:10:22,621 --> 00:10:25,166 en unos extraños bucles que se repiten. 145 00:10:25,249 --> 00:10:27,960 De alguna forma, lo vi en el espejo. 146 00:10:28,044 --> 00:10:31,297 Fue un instante, pero es igual a lo que dijiste. 147 00:10:36,886 --> 00:10:38,679 De pronto, lo entendí. 148 00:10:38,763 --> 00:10:41,724 Este no es el mundo real. 149 00:10:43,976 --> 00:10:48,064 AGENTE: Por primera vez, sentí un verdadero propósito. 150 00:10:48,147 --> 00:10:52,026 Sabía quién era y lo que tenía que hacer. 151 00:10:52,109 --> 00:10:57,281 ¿Quién eres? ¿Y qué tienes que hacer? 152 00:11:00,242 --> 00:11:04,580 Me llamo Morfeo. 153 00:11:04,663 --> 00:11:07,124 Y tengo que encontrar a Neo. 154 00:11:08,417 --> 00:11:12,630 (RESUELLO) (JADEO) Morfeo. 155 00:11:14,757 --> 00:11:18,260 (JADEANDO) Okey. Okey. No puede ser. 156 00:11:18,344 --> 00:11:21,722 Tengo que sacarte de aquí, averiguar quién programó este modal. 157 00:11:21,806 --> 00:11:23,974 (INHALA) Okey, ven conmigo. 158 00:11:24,058 --> 00:11:26,018 Tienes que estar listo para irte, en serio listo. 159 00:11:26,102 --> 00:11:28,562 Si no lo estás, si crees que aquí es donde perteneces... 160 00:11:28,646 --> 00:11:31,899 (RESPIRACIÓN AGITADA) 161 00:11:31,982 --> 00:11:33,275 ¿Es una elección? 162 00:11:33,359 --> 00:11:35,069 Eh, cuando me ofrecieron estas cosas, 163 00:11:35,152 --> 00:11:36,946 hablé de la percepción binaria del mundo 164 00:11:37,029 --> 00:11:40,324 y dije que jamás tragaría una reducción simbólica de mi vida. 165 00:11:40,408 --> 00:11:42,910 Y la mujer se rio porque yo no lo comprendía. 166 00:11:42,993 --> 00:11:44,578 ¿Comprender qué? 167 00:11:44,662 --> 00:11:47,540 La elección es una ilusión. 168 00:11:47,623 --> 00:11:49,875 Ya sabes lo que tienes que hacer. 169 00:11:56,590 --> 00:11:58,050 La verdad. 170 00:12:04,223 --> 00:12:08,227 Okey. Hay un viejo edificio con un tragaluz y muchas escaleras. 171 00:12:08,310 --> 00:12:11,313 El Lafayette. Una puerta trasera conduce allá. 172 00:12:12,731 --> 00:12:14,608 ¡Oh! ¡Uo! ¿Qué pasa? 173 00:12:12,731 --> 00:12:14,608 No te resistas. 174 00:12:14,692 --> 00:12:15,860 Respira profundo. 175 00:12:15,943 --> 00:12:17,486 La extracción funciona igual 176 00:12:17,570 --> 00:12:20,281 con humanos y con programas. 177 00:12:20,364 --> 00:12:25,703 ¡Oh! ¡Ah! (EXHALA) 178 00:12:25,786 --> 00:12:27,163 Okey. 179 00:12:27,246 --> 00:12:28,622 (RESUELLO) 180 00:12:29,874 --> 00:12:31,125 Oye... 181 00:12:29,874 --> 00:12:31,125 ¿Qué? 182 00:12:31,208 --> 00:12:33,043 Jamás había usado anteojos diferentes. 183 00:12:33,127 --> 00:12:35,171 Se ven bien. ¿Qué puerta? 184 00:12:35,254 --> 00:12:37,673 Esa debe ser... 185 00:12:42,720 --> 00:12:44,096 Agente White. 186 00:12:44,180 --> 00:12:45,764 Agente Smith. 187 00:12:45,848 --> 00:12:47,016 (RÍE) 188 00:12:48,434 --> 00:12:49,393 (BUGS RESUELLA) 189 00:12:49,477 --> 00:12:50,519 (GRUÑE) 190 00:12:51,729 --> 00:12:53,314 ¡Corre! (QUEJIDO) 191 00:12:51,729 --> 00:12:53,314 (DISPAROS) 192 00:12:54,940 --> 00:12:56,692 (JADEO) 193 00:12:57,818 --> 00:12:59,612 (QUEJIDOS) 194 00:12:57,818 --> 00:12:59,612 ¡Fíjate! 195 00:12:59,695 --> 00:13:02,156 ¡Seq! ¿Me escuchas? 196 00:12:59,695 --> 00:13:02,156 SEQ: ¡Creí que 197 00:13:02,239 --> 00:13:04,950 te había perdido! 198 00:13:02,239 --> 00:13:04,950 ¡Llévanos a la ventana! 199 00:13:05,034 --> 00:13:06,452 ¡Bugs! ¡Es un agente! 200 00:13:16,629 --> 00:13:18,797 ¡Esa ventana! ¡Rápido! 201 00:13:18,881 --> 00:13:22,301 (EFECTO DE SONIDO RALENTIZADO) 202 00:13:27,515 --> 00:13:32,061 (AMBOS GRITAN) 203 00:13:34,480 --> 00:13:38,442 (ZUMBIDO ELECTRÓNICO) 204 00:13:45,950 --> 00:13:48,577 (TECLEO) 205 00:13:52,748 --> 00:13:54,750 DISEÑO EXTRAORDINARIO DE JUEGOS INTERACTIVOS THOMAS ANDERSON 206 00:14:02,216 --> 00:14:04,635 PREMIO A LOS MEJORES JUEGOS 1999 - JUEGO DEL AÑO MATRIX DEUS MACHINA 207 00:14:04,718 --> 00:14:06,512 (ALERTA ZUMBANDO) 208 00:14:06,595 --> 00:14:07,555 ¿Y eso? 209 00:14:11,976 --> 00:14:13,811 ALERTA: INFILTRACIÓN EN EL PERÍMETRO 210 00:14:13,894 --> 00:14:15,563 ¿Esto qué es? 211 00:14:22,194 --> 00:14:26,073 (MÚSICA DE SUSPENSO) 212 00:14:32,663 --> 00:14:33,539 ¿Pasó algo? 213 00:14:33,622 --> 00:14:36,292 Nada... Es solo un error. 214 00:14:36,375 --> 00:14:38,794 Buenas, Bobby. Buenas, tú. 215 00:14:38,877 --> 00:14:42,548 Qué hermoso día para estar vivo, ¿verdad? 216 00:14:42,631 --> 00:14:44,258 ¿Algún problema? 217 00:14:44,341 --> 00:14:45,843 Algo se le perdió. 218 00:14:45,926 --> 00:14:47,803 ¿Es código de la Matrix? 219 00:14:49,763 --> 00:14:52,391 Es un modal experimental. 220 00:14:49,763 --> 00:14:52,391 ¿Para "Binary"? 221 00:14:52,474 --> 00:14:54,393 (ALERTA DE NOTIFICACIÓN) 222 00:14:52,474 --> 00:14:54,393 Recordatorio: Reunión de presupuesto hoy a las 4 p. m. 223 00:14:54,476 --> 00:14:58,272 Necesito un café. 224 00:14:54,476 --> 00:14:58,272 Café, sí, enseguida. Yo invito. 225 00:15:00,649 --> 00:15:03,235 JUDE: No es por halagarte, pero la primera vez 226 00:15:03,319 --> 00:15:07,406 que jugué la trilogía, quedé en shock. 227 00:15:07,489 --> 00:15:09,992 La paradoja entre el libre albedrío y el destino. 228 00:15:10,075 --> 00:15:12,870 ¿Solo somos algoritmos que hacemos lo que debemos hacer 229 00:15:12,953 --> 00:15:14,538 o podemos escapar del programa? 230 00:15:14,622 --> 00:15:17,708 Brillante. En el contexto del juego, por cierto. 231 00:15:17,791 --> 00:15:20,628 ¿Te dije que me enajené con él? 232 00:15:20,711 --> 00:15:23,297 Sí. Reprobé séptimo grado. ¡Je! 233 00:15:23,380 --> 00:15:25,007 Mm. Tu juego casi me destruye. 234 00:15:25,090 --> 00:15:28,469 Sí, ya me habías dicho. 235 00:15:25,090 --> 00:15:28,469 Pero aquí estamos. 236 00:15:28,552 --> 00:15:32,473 Dígame, señor Anderson, ¿es libre albedrío 237 00:15:33,766 --> 00:15:35,100 (SUSURRANDO) o destino? 238 00:15:39,605 --> 00:15:43,359 Ah, sí. Ahí está. 239 00:15:43,442 --> 00:15:45,486 Esa señora está deliciosa. 240 00:15:45,569 --> 00:15:47,363 No me veas así. 241 00:15:47,446 --> 00:15:50,699 Perdóname, soy geek. Criado por máquinas. 242 00:15:50,783 --> 00:15:52,951 Tal vez deberías irte. 243 00:15:50,783 --> 00:15:52,951 No, por favor. 244 00:15:53,035 --> 00:15:56,955 Lo prometo. Me porto bien, me porto bien. 245 00:16:02,920 --> 00:16:04,088 ¿Has hablado con ella? 246 00:16:06,131 --> 00:16:07,257 JUDE: Te diré qué. 247 00:16:07,341 --> 00:16:09,051 Por todo lo que has hecho por mí, 248 00:16:09,134 --> 00:16:11,637 yo voy a hacer esto por ti. 249 00:16:11,720 --> 00:16:14,139 Jude, no, espera. 250 00:16:14,223 --> 00:16:15,683 Disculpa. 251 00:16:15,766 --> 00:16:18,102 Gracias. 252 00:16:15,766 --> 00:16:18,102 Disculpa, hola, eh... 253 00:16:18,185 --> 00:16:21,021 Sé que esto es un poco improvisado. Soy Jude Gallagher. 254 00:16:21,105 --> 00:16:24,191 Trabajo para una compañía de juegos llamada Deus Machina. 255 00:16:24,274 --> 00:16:25,693 Hola, Jude. Soy Tiffany. 256 00:16:25,776 --> 00:16:29,905 Tiffany. Guau. No tienes cara. 257 00:16:25,776 --> 00:16:29,905 Mamá amaba a Audrey Hepburn. 258 00:16:29,988 --> 00:16:34,451 Jude... 259 00:16:29,988 --> 00:16:34,451 Ah, y él es mi buen amigo, Thomas Anderson. 260 00:16:34,535 --> 00:16:36,412 Es una persona auténticamente famosa. 261 00:16:36,495 --> 00:16:40,082 Lo consideran el mejor diseñador de juegos de nuestra generación. 262 00:16:40,165 --> 00:16:42,084 Perdón por todo esto. Jude, ya cállate. 263 00:16:42,167 --> 00:16:43,919 Está bien. Habla con ella. 264 00:16:42,167 --> 00:16:43,919 Hola, Thomas. 265 00:16:44,002 --> 00:16:45,295 Todos me dicen "Tiff". 266 00:16:46,422 --> 00:16:47,339 Hola. 267 00:16:54,638 --> 00:16:55,723 ¿Nos conocemos? 268 00:16:57,141 --> 00:17:00,269 Eh... Ambos venimos aquí. 269 00:16:57,141 --> 00:17:00,269 ¿Me regalas tu pan? 270 00:17:00,352 --> 00:17:02,396 Ey. ¿Te quieres acostar con mi mamá o qué? 271 00:17:02,479 --> 00:17:03,731 Brandon... 272 00:17:02,479 --> 00:17:03,731 (RÍE) 273 00:17:03,814 --> 00:17:05,733 DONNIE: Mínimo una mordida. 274 00:17:05,816 --> 00:17:08,610 Amor. ¿Todo bien? Vamos tarde. 275 00:17:08,694 --> 00:17:10,779 Él es mi esposo, Chad. 276 00:17:10,863 --> 00:17:12,656 Mucho gusto. 277 00:17:10,863 --> 00:17:12,656 Igual. 278 00:17:14,032 --> 00:17:16,285 Amor, hay que llevar a Callie a la práctica. 279 00:17:16,368 --> 00:17:18,120 Sí. Perdón. ¡Je! 280 00:17:18,203 --> 00:17:19,955 Vengan, niños, vámonos. 281 00:17:41,894 --> 00:17:44,354 MODAL 101 NO DETECTADO - ERROR ACCESO ILEGAL A LA MEMORIA ARCHIVO NO ENCONTRADO 282 00:17:45,022 --> 00:17:46,231 ¿Qué? 283 00:17:46,315 --> 00:17:47,608 (TECLEO) 284 00:17:49,193 --> 00:17:51,737 MODAL 101: ARCHIVO DEPURADO ACCESO ILEGAL A LA MEMORIA 285 00:17:53,030 --> 00:17:56,116 Perdón, eh... Es el jefe. 286 00:18:01,663 --> 00:18:04,792 Millones de personas solo vegetando en la vida. 287 00:18:05,751 --> 00:18:07,711 Absortos. 288 00:18:09,254 --> 00:18:12,090 Siempre me gustó esa frase. 289 00:18:12,174 --> 00:18:14,676 Tú la escribiste, ¿no? 290 00:18:14,760 --> 00:18:17,679 (INHALA) Cada vez que me paro aquí, 291 00:18:17,763 --> 00:18:21,016 me parece impactante. 292 00:18:21,099 --> 00:18:25,854 Es tan perfecto que debe ser falso, ¿no? 293 00:18:28,524 --> 00:18:31,026 Sí. Claro. 294 00:18:32,027 --> 00:18:33,028 Siéntate. 295 00:18:33,737 --> 00:18:34,738 (EXHALA) 296 00:18:34,822 --> 00:18:36,031 (SUSPIRO) 297 00:18:36,115 --> 00:18:37,199 ¿Fumas? 298 00:18:39,076 --> 00:18:40,118 ¿No lo dejaste? 299 00:18:41,036 --> 00:18:42,788 Ya no digo que es un hábito. 300 00:18:42,871 --> 00:18:45,499 Ahora solo es mi gusto culposo. 301 00:18:47,125 --> 00:18:51,213 Ah... Tal vez pueda facilitarte las cosas. 302 00:18:51,296 --> 00:18:53,382 Sé que "Binary" no tiene presupuesto. 303 00:18:53,465 --> 00:18:56,093 Esto no es sobre "Binary", Tom, es algo más grande. 304 00:18:56,176 --> 00:18:57,427 Es sobre nuestro futuro, 305 00:18:57,511 --> 00:18:59,847 que es un tema delicado, dado nuestro pasado. 306 00:18:59,930 --> 00:19:01,557 ¿De qué hablas? 307 00:19:01,640 --> 00:19:04,184 (INHALA) ¿Qué tal la terapia? 308 00:19:04,268 --> 00:19:05,519 Bien. 309 00:19:05,602 --> 00:19:09,481 ¿Algún episodio? 310 00:19:11,108 --> 00:19:12,234 No. 311 00:19:13,485 --> 00:19:14,528 Ah, perfecto. 312 00:19:16,488 --> 00:19:19,908 Sé que siempre hemos tenido nuestras diferencias. 313 00:19:19,992 --> 00:19:21,952 ¿Qué dijiste sobre nuestra primera reunión? 314 00:19:22,035 --> 00:19:25,163 ¿Que teníamos la química de un interrogatorio del FBI? (RÍE) 315 00:19:25,247 --> 00:19:26,248 (NEO GRUÑENDO) 316 00:19:26,331 --> 00:19:27,332 (RISITA) 317 00:19:27,416 --> 00:19:30,752 Pero mira este lugar. 318 00:19:30,836 --> 00:19:34,882 Creamos esto juntos. 319 00:19:35,465 --> 00:19:37,009 Sí. 320 00:19:37,843 --> 00:19:39,177 ¿Ahora qué? 321 00:19:39,261 --> 00:19:42,723 Nada es igual, el mercado es difícil. 322 00:19:42,806 --> 00:19:46,476 Seguro entiendes por qué nuestra amada empresa matriz, 323 00:19:46,560 --> 00:19:50,105 Warner Bros decidió hacer una secuela de la trilogía. 324 00:19:50,188 --> 00:19:53,525 ¿Qué? 325 00:19:50,188 --> 00:19:53,525 Dijeron que la harán con o sin nosotros. 326 00:19:53,609 --> 00:19:55,527 Creí que no podían. 327 00:19:56,695 --> 00:19:58,488 Claro que sí. Y dejaron muy claro 328 00:19:58,572 --> 00:20:01,033 que cancelarán el contrato si no cooperamos. 329 00:20:01,116 --> 00:20:03,243 ¿En serio? 330 00:20:03,327 --> 00:20:04,828 Sé que dijiste que para ti 331 00:20:04,912 --> 00:20:06,997 la historia había terminado, pero... 332 00:20:07,080 --> 00:20:11,043 Es lo que pasa con las historias. 333 00:20:11,126 --> 00:20:13,462 En realidad, no terminan, ¿o sí? 334 00:20:13,545 --> 00:20:16,465 Seguimos contando las mismas historias de siempre, 335 00:20:16,548 --> 00:20:20,677 pero con diferentes nombres, diferentes caras. 336 00:20:20,761 --> 00:20:25,474 (RESUELLO) 337 00:20:20,761 --> 00:20:25,474 Y la verdad estoy emocionado. 338 00:20:27,768 --> 00:20:31,480 Después de tantos años, volver adonde todo empezó. 339 00:20:31,563 --> 00:20:34,358 Volver a la Matrix. 340 00:20:35,734 --> 00:20:37,611 Ya hablé con Marketing. 341 00:20:37,694 --> 00:20:41,657 (BALBUCEOS, GRUÑIDOS) 342 00:20:41,740 --> 00:20:43,200 (EXHALA) 343 00:20:43,283 --> 00:20:44,534 ¿Tom? 344 00:20:44,618 --> 00:20:45,994 ¿Qué? 345 00:20:46,078 --> 00:20:47,746 ¿Estás bien? 346 00:20:47,829 --> 00:20:50,415 (EXHALA) Sí. 347 00:20:55,921 --> 00:20:58,173 TERAPEUTA: ¿Qué sentiste en ese momento? 348 00:20:58,256 --> 00:21:00,050 (SUSPIRO) 349 00:21:01,259 --> 00:21:03,553 ¿Qué fue lo que sentí? 350 00:21:06,473 --> 00:21:08,308 Sentí que me estaba 351 00:21:08,392 --> 00:21:11,061 dando un colapso cerebral otra vez 352 00:21:11,144 --> 00:21:17,609 o que vivo en una realidad generada por computadora que logró atraparme 353 00:21:17,693 --> 00:21:20,237 otra vez. (RÍE) 354 00:21:22,781 --> 00:21:24,074 (RESUELLO) 355 00:21:29,454 --> 00:21:30,998 No hay mucho de dónde escoger. 356 00:21:31,081 --> 00:21:32,457 No. 357 00:21:32,541 --> 00:21:34,209 Tal vez no sea así de binario. 358 00:21:34,292 --> 00:21:36,878 Tal vez haya otras formas de entender lo que pasó. 359 00:21:37,504 --> 00:21:38,964 Sí. 360 00:21:39,047 --> 00:21:41,383 Thomas, eres un sobreviviente de suicidio. 361 00:21:41,466 --> 00:21:44,052 Dotado de una imaginación poderosa. 362 00:21:44,136 --> 00:21:48,682 Esos rasgos se han combinado para crear ficciones peligrosas en tu vida. 363 00:21:48,765 --> 00:21:52,728 Ayer fuiste a una reunión con tu socio de negocios y te emboscó. 364 00:21:52,811 --> 00:21:55,731 Pidió que hicieras un juego que dijiste que no harías jamás. 365 00:21:55,814 --> 00:21:58,442 Este ataque claramente te dejó sin voz. 366 00:21:58,525 --> 00:22:01,820 Su violencia te afectó y tu mente respondió. 367 00:22:01,903 --> 00:22:03,739 Le hiciste lo que él te hacía a ti. 368 00:22:05,157 --> 00:22:08,160 Hemos hablado del valor de la ira adaptable 369 00:22:08,243 --> 00:22:10,245 para superar un trauma. 370 00:22:10,328 --> 00:22:13,582 Lejos de indicar una repetición de una crisis que ya tuviste, 371 00:22:13,665 --> 00:22:16,877 creo que este episodio demuestra una sana autoprotección. 372 00:22:18,628 --> 00:22:20,964 Y lo más importante, recuerdo lo difícil 373 00:22:21,048 --> 00:22:23,675 que era para ti externar algo como esto. 374 00:22:23,759 --> 00:22:26,261 Lo que me dice lo mucho que has progresado. 375 00:22:27,763 --> 00:22:29,389 (EXHALA) 376 00:22:31,767 --> 00:22:34,227 ¿Necesitarás otra receta? 377 00:22:35,937 --> 00:22:37,981 Sí. (RESUELLO) 378 00:22:57,042 --> 00:22:58,460 (RESUELLO) 379 00:22:59,753 --> 00:23:01,713 Antes que nada, creo que hablo por todos 380 00:23:01,797 --> 00:23:04,633 al decir que estoy muy emocionada por trabajar 381 00:23:04,716 --> 00:23:07,761 en un juego que fue tan, bueno, revolucionario. 382 00:23:07,844 --> 00:23:10,222 (RISITA) 383 00:23:07,844 --> 00:23:10,222 Okey, el paquete que tienen enfrente 384 00:23:10,305 --> 00:23:13,100 tiene los resultados del focus group. 385 00:23:13,183 --> 00:23:15,143 Adentro encontrarán los detalles, incluyendo 386 00:23:15,227 --> 00:23:17,479 la asociación de palabras clave con la marca. 387 00:23:17,562 --> 00:23:20,649 Las dos principales son "originalidad" y "fresco". 388 00:23:20,732 --> 00:23:22,651 Lo que sería lindo que tengan en mente 389 00:23:22,734 --> 00:23:25,028 cuando comiencen a trabajar en "Matrix 4". 390 00:23:26,738 --> 00:23:28,156 Y en lo que pueda venir. 391 00:23:29,282 --> 00:23:30,492 (ALARMA) 392 00:23:36,706 --> 00:23:38,083 (CANTURREANDO) 393 00:23:43,839 --> 00:23:45,715 ¿Por qué Matrix fue diferente? 394 00:23:45,799 --> 00:23:47,008 Te volaba la cabeza. 395 00:23:47,092 --> 00:23:48,260 Exacto. 396 00:23:48,343 --> 00:23:50,428 Las personas quieren algo que los confunda... 397 00:23:50,512 --> 00:23:53,140 Iluminando su espacio sináptico de dudas. 398 00:23:53,223 --> 00:23:57,561 (SUENA WHITE RABBIT POR JEFFERSON AIRPLANE) 399 00:23:59,521 --> 00:24:00,939 (SCOTT RÍE) 400 00:24:02,440 --> 00:24:04,943 ZEN: ¿Por qué Matrix fue diferente? 401 00:24:05,026 --> 00:24:06,111 Te volaba la cabeza. 402 00:24:06,194 --> 00:24:08,029 Quieren algo que los confunda. 403 00:24:08,113 --> 00:24:12,159 Iluminando su espacio sináptico de dudas sin saber qué pasa ahí. 404 00:24:19,166 --> 00:24:20,625 (JADEOS) 405 00:24:22,252 --> 00:24:26,590 La primera entrega no me encantó como a muchos. 406 00:24:26,673 --> 00:24:28,884 Y la verdad tengo cero tolerancia 407 00:24:28,967 --> 00:24:31,553 para todo lo que requiera un ábaco y un diccionario. 408 00:24:31,636 --> 00:24:33,471 Me gustan los juegos ruidosos y tontos. 409 00:24:33,555 --> 00:24:35,557 ¡Armas grandes! 410 00:24:33,555 --> 00:24:35,557 Que tenga armas. 411 00:24:35,640 --> 00:24:38,101 Matrix implica caos. 412 00:24:38,185 --> 00:24:42,731 (GRUÑIDOS, QUEJIDOS) 413 00:24:42,814 --> 00:24:46,109 Acción sin sentido no va con la marca. 414 00:24:46,193 --> 00:24:48,111 Tiene razón. Matrix es porno mental. 415 00:24:48,195 --> 00:24:50,739 Filosofía en ajustada ropa de piel. 416 00:24:50,822 --> 00:24:53,325 Sí. Las ideas son lo sexy hoy. 417 00:24:57,120 --> 00:25:00,207 "Es mucho más sencillo enterrar la realidad que eliminar sus sueños". 418 00:25:04,169 --> 00:25:05,712 ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS Y ALICIA A TRAVÉS DEL ESPEJO 419 00:25:07,505 --> 00:25:09,216 Obviamente, "Matrix" es sobre... 420 00:25:09,299 --> 00:25:11,259 Transpolítica. 421 00:25:09,299 --> 00:25:11,259 Criptofascismo. 422 00:25:11,343 --> 00:25:14,179 Es una metáfora... 423 00:25:11,343 --> 00:25:14,179 De explotación capitalista. 424 00:25:26,566 --> 00:25:30,987 Esto no puede ser otro reboot trillado, regurgitado... 425 00:25:31,071 --> 00:25:33,198 ¿Por qué no? Los reboots venden. 426 00:25:36,451 --> 00:25:38,411 Estamos en el agujero del conejo, equipo. 427 00:25:38,495 --> 00:25:41,623 Si le dices "Matrix" a quien sea, si dices "Matrix"... 428 00:25:41,706 --> 00:25:45,377 ECO: "Matrix, Matrix...". 429 00:25:41,706 --> 00:25:45,377 (JADEOS) 430 00:25:45,460 --> 00:25:50,924 Esto es lo que ven... (IMITA DISPAROS) 431 00:25:52,676 --> 00:25:53,635 (CHASQUEA DIENTES) 432 00:25:53,718 --> 00:25:54,844 Permítanme resumir 433 00:25:54,928 --> 00:25:56,221 el objetivo en una sola palabra. 434 00:25:56,304 --> 00:25:59,140 ¡Tiempo bala! ¡Tiempo bala! 435 00:25:59,224 --> 00:26:00,183 Son dos palabras. 436 00:26:04,271 --> 00:26:06,022 Se necesita otro tiempo bala. 437 00:26:06,106 --> 00:26:07,440 ECO: "Tiempo bala...". 438 00:26:08,942 --> 00:26:10,026 (RÍE) 439 00:26:10,110 --> 00:26:12,904 Tenemos que volver a revolucionar 440 00:26:12,988 --> 00:26:15,282 los juegos. Volver a revolucionar 441 00:26:15,365 --> 00:26:17,617 los juegos. 442 00:26:15,365 --> 00:26:17,617 ECO: "Los juegos...". 443 00:26:43,351 --> 00:26:46,104 SKROCE: Buenas tardes, Tiff. ¿Lo de siempre? 444 00:26:46,187 --> 00:26:47,439 ¿Sabes qué, Skroce? 445 00:26:47,522 --> 00:26:51,443 Hoy me alocaré. Hoy quiero un cortado. 446 00:26:51,526 --> 00:26:52,986 Ay, pero qué espontánea. 447 00:26:54,696 --> 00:26:55,822 ¿Puedo invitarte? 448 00:26:55,905 --> 00:26:57,490 Hola. 449 00:26:57,574 --> 00:26:59,034 Hola. 450 00:26:59,117 --> 00:27:01,953 TIFF: Recuerdo que quería una familia, pero... 451 00:27:02,037 --> 00:27:06,708 ¿Era porque se supone que eso debe desear una mujer? 452 00:27:06,791 --> 00:27:08,710 ¿Cómo sabes si realmente quieres algo 453 00:27:08,793 --> 00:27:11,171 o si te programaron de niña para desearlo? 454 00:27:11,254 --> 00:27:15,383 Mmm-hmm. Le pago a mi terapeuta mucho dinero 455 00:27:15,467 --> 00:27:17,927 para que responda esas preguntas por mí. 456 00:27:18,011 --> 00:27:20,847 Muy listo. Debería ir a terapia, 457 00:27:20,930 --> 00:27:23,933 pero la verdad estoy demasiado cansada. 458 00:27:24,017 --> 00:27:25,352 Los hijos te consumen. 459 00:27:27,062 --> 00:27:29,147 No sé. No he tenido hijos. 460 00:27:29,230 --> 00:27:31,608 Ah, sí, ya lo sabía. 461 00:27:31,691 --> 00:27:34,486 Perdóname. Ya te googleé. 462 00:27:31,691 --> 00:27:34,486 (CHASQUEA DIENTES, RÍE) 463 00:27:36,404 --> 00:27:39,115 ¿Qué se siente ser un famoso diseñador de juegos? 464 00:27:39,199 --> 00:27:41,659 Debe ser increíble. 465 00:27:39,199 --> 00:27:41,659 Eh... 466 00:27:41,743 --> 00:27:45,246 Muchas horas. A veces es increíble. 467 00:27:45,330 --> 00:27:49,417 Muchas otras veces... No lo sé. 468 00:27:49,501 --> 00:27:52,170 Pero creaste "Matrix". Hasta yo sé eso. 469 00:27:52,253 --> 00:27:55,173 Sí. Mantuvo a los niños entretenidos. 470 00:27:55,256 --> 00:27:58,134 Sí. Valió la pena. 471 00:27:55,256 --> 00:27:58,134 (RÍE) 472 00:28:04,391 --> 00:28:07,185 ¿Te puedo preguntar algo sobre el juego? 473 00:28:07,268 --> 00:28:08,561 Claro. 474 00:28:08,645 --> 00:28:11,064 ¿Basaste al protagonista en ti? 475 00:28:15,819 --> 00:28:17,904 Sí, tiene muchas cosas de mí. 476 00:28:17,987 --> 00:28:19,864 (GRITOS INDISTINTOS) 477 00:28:19,948 --> 00:28:24,160 Tal vez, eh, hay demasiadas. 478 00:28:25,620 --> 00:28:27,330 ¿Puedo otra pregunta? 479 00:28:27,414 --> 00:28:29,040 Por favor. 480 00:28:30,500 --> 00:28:32,544 Hay una mujer en tu juego. 481 00:28:32,627 --> 00:28:34,796 (INHALA) Trinity. 482 00:28:36,548 --> 00:28:40,760 Lo que es una extraña coincidencia, ¿no te parece? 483 00:28:40,844 --> 00:28:43,263 Sí, exacto. 484 00:28:43,346 --> 00:28:48,226 Me encanta. Me encanta Trinity. 485 00:28:48,309 --> 00:28:49,519 Y amo su Ducati. 486 00:28:49,602 --> 00:28:52,605 Otra coincidencia. Amo las motocicletas. 487 00:28:52,689 --> 00:28:54,732 (MOTOR RUGE) 488 00:28:55,900 --> 00:28:58,486 Mi amigo Kush y yo las armamos. 489 00:28:58,570 --> 00:28:59,654 ¿En serio? 490 00:28:59,737 --> 00:29:02,240 Tú tienes terapeuta y yo motos. 491 00:29:02,323 --> 00:29:04,534 (RISITA) 492 00:29:02,323 --> 00:29:04,534 Estaba viendo 493 00:29:04,617 --> 00:29:07,787 imágenes de tu juego. De Trinity. 494 00:29:09,747 --> 00:29:11,458 Le enseñé a Chad una escena. 495 00:29:11,541 --> 00:29:14,085 Y le pregunté qué opinaba. 496 00:29:14,169 --> 00:29:19,048 No entendió hasta que le dije: "¿No crees que se parece a mí?". 497 00:29:21,342 --> 00:29:25,263 ¿Sabes qué hizo? Solo se rio. 498 00:29:29,893 --> 00:29:32,770 Y yo también. Como si fuera un chiste. 499 00:29:32,854 --> 00:29:34,397 ¿Cómo no iba a serlo? 500 00:29:36,649 --> 00:29:39,652 Cómo me hizo enojar. 501 00:29:39,736 --> 00:29:42,030 Me odié a mí misma por reírme. 502 00:29:43,781 --> 00:29:46,826 Quería patearlo muy fuerte. 503 00:29:48,536 --> 00:29:51,331 Bueno, no tanto, tal vez solo lo suficiente 504 00:29:51,414 --> 00:29:53,166 para romperle los dientes. 505 00:29:53,249 --> 00:29:55,793 (RISITA) 506 00:29:55,877 --> 00:29:59,756 Seguro ya te arrepentiste de estar tomando café conmigo. 507 00:30:01,508 --> 00:30:05,094 Esto es lo mejor que he hecho en mucho tiempo. 508 00:30:05,178 --> 00:30:06,930 (RISITA) 509 00:30:07,013 --> 00:30:09,891 (TELÉFONO TIMBRA) 510 00:30:07,013 --> 00:30:09,891 (RESUELLO) 511 00:30:09,974 --> 00:30:11,768 Tengo que contestar. 512 00:30:14,646 --> 00:30:16,189 Hola, habla Tiff. 513 00:30:16,272 --> 00:30:19,234 Ay, no es cierto. (EXHALA) 514 00:30:19,317 --> 00:30:21,861 Voy enseguida. 515 00:30:21,945 --> 00:30:24,781 Mi, eh... Mi hijo tiene un Lego en la nariz. 516 00:30:25,448 --> 00:30:26,366 Ah... 517 00:30:28,284 --> 00:30:29,285 Me tengo que ir. 518 00:30:30,912 --> 00:30:34,249 Oye, espero verte otra vez. 519 00:30:46,386 --> 00:30:51,224 (CHICHARRA) 520 00:30:51,307 --> 00:30:54,102 MUJER POR ALTAVOZ: Nos acaban de informar de una emergencia... 521 00:30:54,185 --> 00:30:57,939 (BULLICIO) 522 00:30:58,940 --> 00:31:00,275 ¿Saben qué pasó? 523 00:31:00,358 --> 00:31:01,943 Seguramente nos reportó algún niño de 14 años. 524 00:31:02,026 --> 00:31:03,528 Alguien molesto por la actualización. 525 00:31:03,611 --> 00:31:04,654 Qué idiotez. 526 00:31:04,737 --> 00:31:06,114 GUARDIA: Diríjanse a la salida. 527 00:31:06,197 --> 00:31:07,782 Se está evacuando el edificio. 528 00:31:07,865 --> 00:31:09,576 (NOTIFICACIÓN DE MENSAJE NUEVO) 529 00:31:09,659 --> 00:31:11,494 Nuevo mensaje de DESCONOCIDO 530 00:31:11,578 --> 00:31:13,204 Hola, Neo 531 00:31:13,288 --> 00:31:17,333 Si buscas respuestas, ve a la puerta al final del pasillo. 532 00:31:17,417 --> 00:31:18,543 ¡Hazlo ahora! 533 00:31:18,626 --> 00:31:21,713 ¿Quién eres? 534 00:31:21,796 --> 00:31:23,464 Tú lo sabes. 535 00:31:25,717 --> 00:31:29,095 (BULLICIO CONTINÚA) 536 00:31:33,808 --> 00:31:36,519 (MÚSICA TENSA) 537 00:31:36,603 --> 00:31:40,189 ¿Jude? ¡Jude! 538 00:31:40,273 --> 00:31:44,152 (MÚSICA TENSA SE INTENSIFICA) 539 00:31:46,863 --> 00:31:48,698 Al fin. 540 00:31:50,617 --> 00:31:52,118 (EXHALA, RISITA) 541 00:31:52,201 --> 00:31:55,163 No sabía si repetir esa frase, pero no me pude resistir. 542 00:31:55,246 --> 00:31:56,539 ¿Qué? 543 00:31:56,623 --> 00:31:59,334 Morfeo uno... Se reveló en la ventana, 544 00:31:59,417 --> 00:32:00,627 rayos, truenos y teatro. 545 00:32:00,710 --> 00:32:04,589 Al fin. Y después de tantos años... 546 00:32:04,672 --> 00:32:07,842 (INHALA) Saliendo del inodoro. 547 00:32:07,925 --> 00:32:09,218 ¿Tragedia o farsa? 548 00:32:09,302 --> 00:32:10,511 Te conozco. 549 00:32:10,595 --> 00:32:12,472 No todos los días conoces a tu creador. 550 00:32:12,555 --> 00:32:13,723 Esto no puede estar pasando. 551 00:32:13,806 --> 00:32:15,642 Ah, por supuesto que sí. 552 00:32:13,806 --> 00:32:15,642 (JADEO) 553 00:32:15,725 --> 00:32:18,061 No puedes ser un personaje que creé. 554 00:32:18,144 --> 00:32:20,146 Cien por ciento natural. 555 00:32:25,234 --> 00:32:29,238 (RESPIRACIÓN AGITADA) ¿Cómo? 556 00:32:29,322 --> 00:32:31,491 Toda la explicación que necesitas. 557 00:32:34,619 --> 00:32:39,916 Ah... No. No, no, no. 558 00:32:39,999 --> 00:32:41,292 Eh, eh, ¿cómo que no? 559 00:32:41,376 --> 00:32:42,877 Tú querías esto, tú lo hiciste. 560 00:32:42,960 --> 00:32:44,212 Esta fue tu idea. 561 00:32:44,295 --> 00:32:47,548 (TRASTABILLA) Fue una prueba. 562 00:32:47,632 --> 00:32:49,717 Un experimento. 563 00:32:49,801 --> 00:32:51,844 ¿Un experimento? 564 00:32:51,928 --> 00:32:53,888 Me metiste a un ridículo modal 565 00:32:53,971 --> 00:32:56,683 hasta el punto de volverme loco 566 00:32:56,766 --> 00:32:59,519 buscándote... Como un experimento. 567 00:32:59,602 --> 00:33:01,938 La salida se desintegra. 568 00:32:59,602 --> 00:33:01,938 No ha tomado la píldora. 569 00:33:02,021 --> 00:33:03,189 ¿Qué? No hay tiempo. 570 00:33:03,272 --> 00:33:05,608 Lo sé, lo sé, lo está asimilando. 571 00:33:05,692 --> 00:33:07,777 SEQ: ¿Sabe lo difícil que fue hackear ese espejo? 572 00:33:07,860 --> 00:33:09,821 (JADEOS) 573 00:33:09,904 --> 00:33:10,905 Sigue abierta. 574 00:33:10,988 --> 00:33:13,199 Esto... Esto... 575 00:33:13,282 --> 00:33:15,076 No puede ser real. 576 00:33:15,159 --> 00:33:16,786 (PORTAZO) 577 00:33:15,159 --> 00:33:16,786 SWAT 1: ¡Tenemos al objetivo! 578 00:33:18,538 --> 00:33:21,457 (EFECTO DE SONIDO RALENTIZADO) 579 00:33:21,541 --> 00:33:23,084 (GRUÑIDOS, QUEJIDOS) 580 00:33:25,169 --> 00:33:26,879 (JADEANDO) Esto no está pasando. 581 00:33:26,963 --> 00:33:28,464 Está en mi mente. Está en mi mente. 582 00:33:28,548 --> 00:33:29,674 SWAT 2: ¡Oye, tú! ¡Alto ahí! 583 00:33:29,757 --> 00:33:32,385 (EXPLOSIÓN RESTALLA) 584 00:33:32,468 --> 00:33:34,804 (GRITOS) 585 00:33:37,598 --> 00:33:39,392 (RESUELLOS) 586 00:33:46,274 --> 00:33:47,984 Esto no está pasando. 587 00:33:48,735 --> 00:33:50,111 (DISPAROS) 588 00:33:50,194 --> 00:33:52,780 SWAT 3: ¡Quieto! ¡No te muevas! 589 00:33:54,657 --> 00:33:56,659 (MÚSICA EMOCIONANTE) 590 00:33:58,703 --> 00:33:59,662 (QUEJIDOS) 591 00:34:01,038 --> 00:34:02,206 ¡Neo! 592 00:34:06,878 --> 00:34:09,338 (GRITOS, GRUÑIDOS) 593 00:34:16,304 --> 00:34:19,056 (JADEOS) ¿Qué pasa aquí? 594 00:34:54,008 --> 00:34:55,051 ¡Neo! 595 00:34:59,430 --> 00:35:02,809 ¡Señor Anderson! 596 00:35:02,892 --> 00:35:06,187 No. No es posible. 597 00:35:06,270 --> 00:35:08,606 (MÚSICA EMOCIONANTE CONTINÚA) 598 00:35:11,859 --> 00:35:12,777 (RESUELLO) 599 00:35:14,153 --> 00:35:15,822 Cuánto te extrañé. 600 00:35:22,203 --> 00:35:23,788 (MAULLIDOS) 601 00:35:23,871 --> 00:35:25,081 (EXHALA) 602 00:35:31,671 --> 00:35:33,297 Está en mi mente. 603 00:35:33,381 --> 00:35:35,883 (INHALA) Está en mi mente. 604 00:35:39,220 --> 00:35:40,847 (EXHALA) 605 00:35:44,100 --> 00:35:49,397 VOZ DE TERAPEUTA: ¿Puedes oírme, Thomas? Sigue mi voz. 606 00:35:49,480 --> 00:35:54,235 Siente la punta de tus dedos. ¿Qué están tocando? 607 00:35:54,318 --> 00:35:55,778 (TINTINEO) 608 00:35:54,318 --> 00:35:55,778 (EXHALA) 609 00:35:55,862 --> 00:35:58,072 TERAPEUTA: La campana. 610 00:35:58,823 --> 00:36:00,700 ¿Oyes la campana? 611 00:36:00,783 --> 00:36:03,244 (TINTINEO DE CAMPANA CONTINÚA) 612 00:36:03,327 --> 00:36:06,873 ¿Recuerdas lo que pasó? ¿Cómo llegaste aquí? 613 00:36:06,956 --> 00:36:08,249 DÉJÀ VU 614 00:36:08,332 --> 00:36:09,792 Tuviste que caminar. 615 00:36:09,876 --> 00:36:12,753 Oí a Déjà Vu afuera, abrí la puerta y ahí estabas. 616 00:36:13,796 --> 00:36:17,466 (INHALA, EXHALA) 617 00:36:17,550 --> 00:36:20,428 ¿Te gustaría hablar sobre eso? 618 00:36:20,511 --> 00:36:22,430 Cuando empezamos a trabajar juntos, 619 00:36:22,513 --> 00:36:26,392 habías perdido la capacidad de discernir la realidad de la ficción. 620 00:36:26,475 --> 00:36:29,645 Me buscaste cuando quisiste saltar de un edificio. 621 00:36:29,729 --> 00:36:32,440 Dijiste que querías volar lejos. 622 00:36:32,523 --> 00:36:35,943 (BULLICIO) 623 00:36:36,027 --> 00:36:38,154 (MÚSICA ALEGRE DE FONDO) 624 00:36:38,237 --> 00:36:39,488 (OBTURADOR) 625 00:36:39,572 --> 00:36:41,657 (GENTE FESTEJANDO) 626 00:36:41,741 --> 00:36:44,911 (TODOS GRITANDO) 627 00:36:44,994 --> 00:36:47,705 Hemos progresado mucho desde entonces, 628 00:36:47,788 --> 00:36:50,625 pero pareces particularmente alterado. 629 00:36:50,708 --> 00:36:52,084 ¿Me dices cómo inició? 630 00:36:53,878 --> 00:36:56,255 Él envió un mensaje. 631 00:36:56,339 --> 00:36:59,800 ¿Quién? 632 00:36:56,339 --> 00:36:59,800 Morfeo. 633 00:36:59,884 --> 00:37:04,555 Ah... Entonces volvió. 634 00:37:04,639 --> 00:37:07,600 En realidad, no era él. 635 00:37:07,683 --> 00:37:10,645 Era un programa que codifiqué para un modal. 636 00:37:10,728 --> 00:37:14,982 ¿Y ese Morfeo modal fue para ayudarte a escapar 637 00:37:15,066 --> 00:37:18,653 de una realidad virtual llamada Matrix? 638 00:37:20,404 --> 00:37:21,822 (SUSPIRO) 639 00:37:28,579 --> 00:37:30,581 ¿Estoy loco? 640 00:37:30,665 --> 00:37:33,084 Aquí no usamos esa palabra. 641 00:37:33,167 --> 00:37:36,045 ¿Entonces qué debo decir? 642 00:37:36,128 --> 00:37:39,507 ¿Qué palabra describe lo que está pasándome? 643 00:37:39,590 --> 00:37:41,509 ¿Me dejas ver el mensaje? 644 00:37:42,093 --> 00:37:43,678 (SUSPIRO) 645 00:37:43,761 --> 00:37:45,304 Se eliminaron. 646 00:37:51,310 --> 00:37:54,647 Si subiéramos a mi auto y fuéramos a tu oficina, 647 00:37:54,730 --> 00:37:58,109 ¿qué crees que encontraríamos? 648 00:37:54,730 --> 00:37:58,109 Nada. 649 00:38:00,111 --> 00:38:03,114 Porque no hubo ningún ataque. 650 00:38:03,197 --> 00:38:07,952 No mataron a nadie. Nadie envió nada. 651 00:38:08,035 --> 00:38:09,996 Mi mente lo inventó todo. 652 00:38:11,539 --> 00:38:14,125 ¿Eso es lo que debo decir? 653 00:38:14,208 --> 00:38:16,168 ¿Eso es lo que piensas? 654 00:38:16,252 --> 00:38:18,379 Se sintió real. 655 00:38:18,462 --> 00:38:20,715 Por supuesto. 656 00:38:20,798 --> 00:38:22,800 Siempre fue tu gran ambición 657 00:38:22,883 --> 00:38:25,761 hacer un juego indistinguible de la realidad. 658 00:38:25,845 --> 00:38:29,890 Para lograr eso, convertiste elementos de tu vida en una narrativa. 659 00:38:29,974 --> 00:38:34,437 Tu reprimido enojo contra tu socio lo convirtió en tu némesis. 660 00:38:34,520 --> 00:38:36,272 Una mujer casada llamada Tiffany 661 00:38:36,355 --> 00:38:39,191 se transformó en la Trinity de un trágico romance. 662 00:38:39,275 --> 00:38:43,738 Incluso tu desagrado por mi gato llegó a tu Matrix. 663 00:38:43,821 --> 00:38:47,491 Eso no es incorrecto. Es lo que hacen los artistas. 664 00:38:47,575 --> 00:38:50,703 Pero se vuelve un problema cuando las fantasías 665 00:38:50,786 --> 00:38:55,332 nos ponen en peligro a nosotros o a los demás. 666 00:38:55,416 --> 00:38:58,961 No queremos herir a nadie, ¿verdad, Thomas? 667 00:39:00,254 --> 00:39:04,091 (RUIDO URBANO) 668 00:39:07,303 --> 00:39:09,555 Hola, Thomas. Todos me dicen "Tiff". 669 00:39:09,638 --> 00:39:11,724 ¿Quién eres? 670 00:39:09,638 --> 00:39:11,724 Soy Trinity. 671 00:39:11,807 --> 00:39:14,560 ORÁCULO: Nadie te dice que lo estás. Solo lo sabes. 672 00:39:14,643 --> 00:39:18,606 Estás seguro. Tu cuerpo lo sabe. 673 00:39:18,689 --> 00:39:21,067 TRINITY: ¿Puedes sentirme? 674 00:39:22,651 --> 00:39:24,445 Jamás te voy a dejar. 675 00:39:25,404 --> 00:39:28,074 (GRITO) 676 00:39:25,404 --> 00:39:28,074 (ESTRUENDO) 677 00:39:28,157 --> 00:39:29,992 (EXHALA) 678 00:39:31,994 --> 00:39:33,954 MORFEO: Haz a un lado todo, Neo. 679 00:39:34,038 --> 00:39:35,831 Libera tu mente. 680 00:39:44,215 --> 00:39:46,300 (EXHALA) 681 00:39:46,384 --> 00:39:48,260 (GORJEA) 682 00:39:54,809 --> 00:39:58,938 ¡Ja! Parece que no es difícil. 683 00:40:03,234 --> 00:40:05,236 (DISGUSTADO) ¡Ah! 684 00:40:05,319 --> 00:40:07,696 Liberar mi mente. 685 00:40:09,073 --> 00:40:12,076 (MÚSICA EMOCIONANTE) 686 00:40:13,244 --> 00:40:16,789 Okey. Liberar mi mente. 687 00:40:18,749 --> 00:40:22,169 (MÚSICA SE INTENSIFICA) 688 00:40:22,253 --> 00:40:23,212 (RESUELLO) 689 00:40:27,424 --> 00:40:29,301 (JADEO) 690 00:40:33,139 --> 00:40:37,476 O vuelo... O caigo. 691 00:40:39,562 --> 00:40:42,356 (GEMIDO, RESUELLO) 692 00:40:42,439 --> 00:40:44,567 (GRUÑIDO) 693 00:40:42,439 --> 00:40:44,567 (JADEOS) 694 00:40:44,650 --> 00:40:46,360 (AGITADO) ¿Y tú quién eres? 695 00:40:46,443 --> 00:40:49,238 No debes recordarme. 696 00:40:49,321 --> 00:40:52,366 Pero hace mucho tiempo me cambiaste la vida. 697 00:40:52,449 --> 00:40:54,535 (EXHALA) Cuando saltaste de otro techo. 698 00:40:54,618 --> 00:40:58,122 BUGS: Entonces, yo era como cualquier otra fuente de energía. 699 00:40:58,205 --> 00:40:59,707 Fingiendo una vida. 700 00:40:59,790 --> 00:41:01,167 Hasta que vi hacia arriba 701 00:41:01,250 --> 00:41:05,546 Y te vi a ti. Eras diferente. 702 00:41:05,629 --> 00:41:08,507 Pero vi al verdadero tú. 703 00:41:08,591 --> 00:41:13,846 Un segundo antes de saltar al vacío. 704 00:41:13,929 --> 00:41:15,598 (BULLICIO) 705 00:41:17,558 --> 00:41:18,475 (GRITO AHOGADO) 706 00:41:18,559 --> 00:41:20,811 Y jamás caíste. 707 00:41:20,895 --> 00:41:23,439 (RESPIRACIÓN AGITADA) 708 00:41:25,649 --> 00:41:27,568 ¿Fuiste tú quien hackeó mi modal? 709 00:41:27,651 --> 00:41:32,072 Sí. Debe ser Jude. 710 00:41:27,651 --> 00:41:32,072 (TELÉFONO VIBRANDO) 711 00:41:32,156 --> 00:41:35,409 No es tu amigo, es un manejador que usan para controlarte. 712 00:41:35,492 --> 00:41:38,287 Viene hacia acá y viene con agentes. 713 00:41:38,370 --> 00:41:40,706 (PITIDO) 714 00:41:38,370 --> 00:41:40,706 Jude. 715 00:41:40,789 --> 00:41:42,708 Bro, te llamé toda la noche. 716 00:41:42,791 --> 00:41:44,877 Tenemos un grave problema. 717 00:41:46,003 --> 00:41:47,796 ¿Estás solo? 718 00:41:50,257 --> 00:41:52,676 Qué pregunta tan sexy, galán. 719 00:41:52,760 --> 00:41:55,471 BUGS: No son como los típicos agentes. 720 00:41:55,554 --> 00:41:57,264 Son bots disfrazados de gente normal. 721 00:41:57,348 --> 00:41:59,767 Están en todas partes y no sabes en quién confiar. 722 00:42:00,684 --> 00:42:02,269 ¿Por qué confiaría en ti? 723 00:42:04,313 --> 00:42:07,274 Porque si abren esa puerta, nos quitan el portal. 724 00:42:07,358 --> 00:42:10,778 Me atraparán y matarán, y tú volverás a la banda sin fin 725 00:42:10,861 --> 00:42:14,281 que diseñaron para ti, como la última vez que trataste de escapar. 726 00:42:15,658 --> 00:42:18,202 Sé por qué dejaste abierto tu modal. 727 00:42:18,285 --> 00:42:20,704 Necesitabas que liberaran a Morfeo. 728 00:42:20,788 --> 00:42:22,706 Y gracias a él llegamos a ti. 729 00:42:22,790 --> 00:42:26,627 Sé todo esto, así como sabía que algún día te encontraría. 730 00:42:27,795 --> 00:42:30,589 Y cuando lo hiciera, estarías listo. 731 00:42:34,843 --> 00:42:37,221 Si quieres la verdad, Neo... 732 00:42:34,843 --> 00:42:37,221 (EXHALA) 733 00:42:37,304 --> 00:42:39,431 Vas a tener que seguirme. 734 00:42:41,058 --> 00:42:41,976 Okey. 735 00:42:44,728 --> 00:42:50,734 (MÚSICA EMOCIONANTE) 736 00:43:01,453 --> 00:43:04,081 ¿Dónde estamos? 737 00:43:01,453 --> 00:43:04,081 En Tokio. 738 00:43:04,164 --> 00:43:06,208 El portal que cambia hace difícil rastrearnos. 739 00:43:06,292 --> 00:43:07,668 Seq es el mejor para eso. 740 00:43:07,751 --> 00:43:10,462 SEQ: Portal despejado. No hay sombras. 741 00:43:11,672 --> 00:43:14,341 No me acuerdo de esto. 742 00:43:14,425 --> 00:43:16,635 Tampoco hay que correr a casetas telefónicas. 743 00:43:26,270 --> 00:43:28,230 Puerta a la derecha. 744 00:43:40,617 --> 00:43:42,328 (PUERTA SE CIERRA) 745 00:43:42,411 --> 00:43:44,204 Actitud y entorno, ¿verdad? 746 00:43:44,288 --> 00:43:45,789 Ay, no. 747 00:43:45,873 --> 00:43:49,209 MORFEO: Todo se trata de la actitud y del entorno. 748 00:43:49,293 --> 00:43:51,337 BUGS: Después de un primer contacto fallido, 749 00:43:51,420 --> 00:43:54,965 creímos que elementos de tu pasado te traerían al presente. 750 00:43:55,049 --> 00:43:59,678 Nada cura la ansiedad como, ah, algo de nostalgia. 751 00:43:59,762 --> 00:44:02,139 Son imágenes de tu juego. 752 00:44:08,645 --> 00:44:11,065 MORFEO: El tiempo siempre está en contra. 753 00:44:11,148 --> 00:44:14,026 Etcétera, etcétera. 754 00:44:15,319 --> 00:44:18,197 A nadie se le puede decir lo que Matrix es. 755 00:44:18,280 --> 00:44:20,574 Bla, bla, bla. 756 00:44:22,409 --> 00:44:24,286 Tendrás que verlo por ti mismo. 757 00:44:27,831 --> 00:44:28,957 Hora de volar. 758 00:44:31,460 --> 00:44:35,672 Alto. Si esto es real, si no me he vuelto loco, 759 00:44:35,756 --> 00:44:40,010 ¿significa que eso pasó? 760 00:44:48,769 --> 00:44:50,729 Pero si es así, 761 00:44:54,608 --> 00:44:56,318 entonces morimos. 762 00:44:56,402 --> 00:44:57,945 Es obvio que no. 763 00:44:58,028 --> 00:44:59,947 ¿Por qué las máquinas te mantuvieron vivo 764 00:45:00,030 --> 00:45:02,616 y por qué hicieron tanto para ocultarte? 765 00:45:02,699 --> 00:45:04,660 Son preguntas que no podemos responder. 766 00:45:04,743 --> 00:45:06,412 ¿Ocultarme? 767 00:45:06,495 --> 00:45:10,707 Estaba en una compañía haciendo un juego llamado "Matrix". 768 00:45:10,791 --> 00:45:13,460 No parece que intentaran ocultar nada. 769 00:45:13,544 --> 00:45:15,254 Llevamos años rastreando la compañía. 770 00:45:15,337 --> 00:45:17,798 Investigamos a cada Thomas Anderson que encontramos. 771 00:45:17,881 --> 00:45:21,885 Lo que no entendíamos es que podían alterar tu A.I.D. 772 00:45:21,969 --> 00:45:23,971 Las cápsulas generan tu autoimagen digital 773 00:45:24,054 --> 00:45:26,515 a través de un sistema llamado "Semblance". 774 00:45:26,598 --> 00:45:27,975 Así es justo como te ves. 775 00:45:28,058 --> 00:45:32,312 De alguna forma, alteraron tu bucle de A.I.D. 776 00:45:32,396 --> 00:45:35,065 Así es como te ven los demás. 777 00:45:48,996 --> 00:45:50,998 Veinte años. 778 00:45:52,249 --> 00:45:55,961 ¿Por qué les llevó 20 años encontrarme? 779 00:45:56,044 --> 00:45:57,963 Llevó mucho más que eso. 780 00:45:58,046 --> 00:46:01,717 Hace más de 60 años Trinity y tú volaron a la ciudad de las máquinas. 781 00:46:02,426 --> 00:46:03,343 ¿Qué? 782 00:46:03,427 --> 00:46:05,512 Hay mucho que ignoramos. 783 00:46:05,596 --> 00:46:07,639 Como por qué no has envejecido 784 00:46:07,723 --> 00:46:09,683 o cuántas veces han alterado tu A.I.D. 785 00:46:09,766 --> 00:46:12,811 Pero basados en lo que sabemos, parece que nadie te encontraba 786 00:46:12,895 --> 00:46:15,981 porque no querías que lo hicieran. 787 00:46:12,895 --> 00:46:15,981 Eso no es cierto. 788 00:46:16,064 --> 00:46:19,860 Tal vez sí. Tal vez sean falsos los rumores de que desapareciste 789 00:46:19,943 --> 00:46:22,613 porque trabajabas con las máquinas desde el comienzo. 790 00:46:22,696 --> 00:46:24,740 Morfeo, ya basta. 791 00:46:22,696 --> 00:46:24,740 Yo solo digo 792 00:46:24,823 --> 00:46:29,495 que este es el momento para que nos demuestres lo que es real. 793 00:46:29,578 --> 00:46:34,875 Si quieres salir, toma esta píldora. 794 00:46:34,958 --> 00:46:39,546 Pero si estás donde perteneces, puedes volver a esto. 795 00:46:39,630 --> 00:46:44,718 Todos los días, una y otra vez. Para siempre. 796 00:46:47,971 --> 00:46:49,765 Carajo. 797 00:47:00,025 --> 00:47:01,318 SEQ: Ajústalo bien. 798 00:47:12,746 --> 00:47:14,540 BUGS: Cybebe necesita la ubicación. 799 00:47:14,623 --> 00:47:16,083 Tengo una señal. Es débil. 800 00:47:16,166 --> 00:47:17,668 Está fuera del radar. 801 00:47:24,925 --> 00:47:26,593 Capitana, detecto cosas muy raras. 802 00:47:26,677 --> 00:47:29,012 ¿Qué? 803 00:47:26,677 --> 00:47:29,012 Una especie de injerto. 804 00:47:30,013 --> 00:47:32,975 (MÚSICA DRAMÁTICA) 805 00:47:35,102 --> 00:47:36,478 ¿Thomas? 806 00:47:37,521 --> 00:47:39,731 Oh... Dios. 807 00:47:39,815 --> 00:47:40,983 Ay, no. 808 00:47:43,360 --> 00:47:44,361 Tenemos compañía. 809 00:47:44,444 --> 00:47:46,280 ¿Cómo nos encontraron? 810 00:47:46,363 --> 00:47:49,700 TERAPEUTA: Thomas, nada de esto es real. 811 00:47:49,783 --> 00:47:53,704 Estás experimentando un severo desequilibrio psicótico. 812 00:47:53,787 --> 00:47:55,831 ¿Lexy? 813 00:47:53,787 --> 00:47:55,831 LEXY: Estoy cerca. 814 00:47:55,914 --> 00:47:59,793 Thomas. Thomas, ven. 815 00:47:59,876 --> 00:48:02,671 Este no es un juego. Mi mano. Siéntela. 816 00:48:02,754 --> 00:48:04,172 Esto sí es real. 817 00:48:06,800 --> 00:48:08,802 Quédate conmigo. 818 00:48:08,885 --> 00:48:10,721 No. No. 819 00:48:11,722 --> 00:48:13,432 (MÚSICA TENSA) 820 00:48:13,515 --> 00:48:17,352 Quédate conmigo. 821 00:48:13,515 --> 00:48:17,352 NEO: ¡No! 822 00:48:17,436 --> 00:48:18,395 ¡Neo! 823 00:48:21,773 --> 00:48:22,733 ¡Morfeo! 824 00:48:24,318 --> 00:48:25,736 MORFEO: ¡Rápido, vámonos! 825 00:48:33,660 --> 00:48:34,578 (QUEJIDO) 826 00:48:42,502 --> 00:48:43,754 (BUGS GRITA) 827 00:48:43,837 --> 00:48:47,090 (GENTE GRITANDO) 828 00:48:49,843 --> 00:48:50,969 (GEMIDO) 829 00:48:51,053 --> 00:48:52,846 (GRITO CON SONIDOS ELECTRÓNICOS) 830 00:48:52,929 --> 00:48:54,640 (GRITO ELECTRÓNICO) 831 00:48:56,099 --> 00:48:58,143 Están activando bots. 832 00:48:56,099 --> 00:48:58,143 Un Enjambre. 833 00:48:58,226 --> 00:49:03,231 (GRITOS ELECTRÓNICOS) 834 00:49:03,315 --> 00:49:05,651 (GRUÑIDOS DE ESFUERZO) 835 00:49:15,202 --> 00:49:17,829 (RESUELLOS) 836 00:49:22,334 --> 00:49:23,460 BUGS: ¡Levántate! 837 00:49:23,543 --> 00:49:28,715 (GEMIDOS Y GRUÑIDOS) 838 00:49:31,426 --> 00:49:37,391 (MÚSICA EMOCIONANTE) 839 00:49:46,983 --> 00:49:49,194 ¡Uh! ¡Ah! 840 00:49:52,531 --> 00:49:54,116 (GRITO ELECTRÓNICO) 841 00:49:56,618 --> 00:49:58,120 Logré hackear el baño. Corran. 842 00:49:58,203 --> 00:50:01,206 Sí. ¡Ya, vengan! 843 00:50:01,289 --> 00:50:02,916 (JADEOS) 844 00:50:03,000 --> 00:50:04,251 ¿Dónde? 845 00:50:06,128 --> 00:50:08,130 Ese espejo. 846 00:50:06,128 --> 00:50:08,130 ¿Qué? 847 00:50:08,213 --> 00:50:09,506 No vamos a caber. 848 00:50:09,589 --> 00:50:11,133 Tienen que caber, porque no hay otra salida. 849 00:50:11,216 --> 00:50:13,135 MORFEO: ¡Ey! ¡Neo, Neo! 850 00:50:11,216 --> 00:50:13,135 (SUSPIRO) 851 00:50:13,218 --> 00:50:15,095 Ya está. Te entiendo. 852 00:50:13,218 --> 00:50:15,095 (PUJIDO) 853 00:50:15,178 --> 00:50:16,388 Es perspectiva. 854 00:50:16,471 --> 00:50:18,515 Cuanto más cerca, más grande se hace. 855 00:50:18,598 --> 00:50:21,476 (EXHALA, JADEO) 856 00:50:21,560 --> 00:50:23,937 Okey. Rápido. 857 00:50:24,730 --> 00:50:25,814 Adentro. 858 00:50:45,208 --> 00:50:46,293 ¡Ah! 859 00:50:46,376 --> 00:50:49,588 (QUEJIDOS) 860 00:50:51,548 --> 00:50:54,468 (RESPIRACIÓN AGITADA) 861 00:50:54,551 --> 00:50:59,681 (MÚSICA EMOCIONANTE INTENSIFICÁNDOSE) 862 00:51:23,580 --> 00:51:26,792 (RESPIRACIÓN AGITADA) 863 00:51:30,670 --> 00:51:33,215 (ZUMBIDO ACERCÁNDOSE) 864 00:51:33,298 --> 00:51:34,299 (RUGIDO) 865 00:51:39,304 --> 00:51:40,514 ¡Ah! 866 00:51:40,597 --> 00:51:43,225 (GRITO AHOGADO, GEMIDOS) 867 00:51:45,477 --> 00:51:47,687 (QUEJIDOS) 868 00:51:49,773 --> 00:51:51,358 (SONIDO MECÁNICO) 869 00:51:51,441 --> 00:51:52,901 (GRUÑIDOS) 870 00:51:54,236 --> 00:51:55,153 ¡Ah! 871 00:52:02,536 --> 00:52:07,707 (MECANISMO METÁLICO) 872 00:52:09,125 --> 00:52:12,921 NEO: (GRUÑIDO)¡Ah! ¡Uh! 873 00:52:20,387 --> 00:52:21,888 (DÉBILMENTE) Trinity. 874 00:52:27,185 --> 00:52:28,687 No. 875 00:52:50,667 --> 00:52:53,920 (TRUENOS RESTALLAN) 876 00:53:00,427 --> 00:53:05,181 (ENERGÍA CREPITANDO) 877 00:53:37,714 --> 00:53:40,133 (PASOS) 878 00:53:46,932 --> 00:53:49,017 VOZ DIFUSA: Bienvenido al mundo real. 879 00:53:49,100 --> 00:53:51,603 Bienvenido al mundo real. 880 00:54:00,278 --> 00:54:02,238 Trinity. 881 00:54:00,278 --> 00:54:02,238 ¿Cómo está, doc? 882 00:54:02,322 --> 00:54:06,826 Sus sistemas vitales se mantuvieron en buen estado, pero no se ve bien. 883 00:54:12,123 --> 00:54:13,083 Lo perdemos. 884 00:54:13,166 --> 00:54:14,834 Puedo hacer un reinicio. 885 00:54:14,918 --> 00:54:15,919 Hazlo. 886 00:54:16,002 --> 00:54:17,921 (PITIDO) 887 00:54:19,422 --> 00:54:21,257 (GRITO AHOGADO, EXHALA) 888 00:54:29,349 --> 00:54:31,309 Esto me es familiar. 889 00:54:33,353 --> 00:54:40,026 La estructura. Lo que está entre todo y nada. 890 00:54:40,110 --> 00:54:43,822 Bienvenido a casa. 891 00:54:43,905 --> 00:54:46,032 He estado en la red de la nave 892 00:54:49,369 --> 00:54:51,454 aprendiendo sobre ti. 893 00:54:55,834 --> 00:54:56,876 Y de mí. 894 00:55:00,463 --> 00:55:03,550 MORFEO: Cuidado. Te puede volar la cabeza. 895 00:55:03,633 --> 00:55:05,218 Conócete a ti mismo 896 00:55:05,301 --> 00:55:08,179 ¿Los recuerdos hechos ficción son menos reales? 897 00:55:11,099 --> 00:55:14,436 ¿Es una realidad basada en la memoria y solo ficción? 898 00:55:14,519 --> 00:55:18,898 Por mi papel en todo esto, yo supongo que me creaste 899 00:55:18,982 --> 00:55:21,317 como un reflejo algorítmico de dos fuerzas 900 00:55:21,401 --> 00:55:23,653 que te convirtieron en lo que eres ahora. 901 00:55:23,737 --> 00:55:26,865 Morfeo y el agente Smith. 902 00:55:26,948 --> 00:55:31,119 Una combinación de contraprogramación que fue... 903 00:55:34,122 --> 00:55:38,001 (INHALA) Solo sé que fue una locura completa. 904 00:55:38,084 --> 00:55:41,087 Pero funcionó, porque estamos aquí. 905 00:55:41,171 --> 00:55:43,631 (INHALA) Ahora, la mala noticia. 906 00:55:43,715 --> 00:55:46,009 Tu cerebro es adicto a la mierda 907 00:55:46,092 --> 00:55:48,762 con la que te ha alimentado la Matrix por años. 908 00:55:48,845 --> 00:55:52,057 Adicción severa. Sufres de abstinencia, 909 00:55:52,140 --> 00:55:54,601 los docbots dudan mucho que sobrevivas. 910 00:55:54,684 --> 00:55:58,354 (INHALA) Pero ellos no te conocen como yo. 911 00:56:00,523 --> 00:56:03,151 Sé justo lo que necesitas. 912 00:56:24,547 --> 00:56:26,132 Dime que es un juego. 913 00:56:26,216 --> 00:56:29,177 Ah-ah. Ningún juego. 914 00:56:30,553 --> 00:56:33,890 Podría ser el primer día del resto de tu vida. 915 00:56:33,973 --> 00:56:36,351 Pero si lo quieres... 916 00:56:36,434 --> 00:56:38,770 (TINTINEO) 917 00:56:36,434 --> 00:56:38,770 (AGUA SALPICA) 918 00:56:38,853 --> 00:56:41,397 Tienes que pelear por él. 919 00:56:42,398 --> 00:56:45,485 No. Estoy harto de pelear. 920 00:56:46,569 --> 00:56:47,529 ¿En serio? 921 00:56:48,905 --> 00:56:51,366 (GONG RESUENA) 922 00:56:54,369 --> 00:56:56,412 (QUEJIDOS) 923 00:57:02,627 --> 00:57:04,045 ¡Uh! 924 00:57:05,547 --> 00:57:07,674 (EXHALA) 925 00:57:07,757 --> 00:57:09,551 (JADEO, QUEJIDO) 926 00:57:18,434 --> 00:57:24,107 (GEMIDOS) 927 00:57:26,192 --> 00:57:27,277 (QUEJIDO) 928 00:57:27,360 --> 00:57:28,319 ¡Ah! 929 00:57:30,446 --> 00:57:32,282 (EXHALA) ¿Por qué hace eso? 930 00:57:32,365 --> 00:57:33,533 (GEMIDO) 931 00:57:33,616 --> 00:57:36,369 Ah, sí. Te enseñaron bien. 932 00:57:36,452 --> 00:57:38,454 (SUSPIRO) 933 00:57:38,538 --> 00:57:39,914 (PUJIDO) 934 00:57:41,583 --> 00:57:44,878 Te hicieron creer que solo merecías su mundo. 935 00:57:44,961 --> 00:57:47,046 Pero parte de ti sabía que era mentira. 936 00:57:47,130 --> 00:57:50,383 Y otra parte recordaba lo que era real. 937 00:57:50,466 --> 00:57:53,636 (RESUELLO) 938 00:57:50,466 --> 00:57:53,636 Tú no me conoces. 939 00:57:53,720 --> 00:57:55,263 (JADEO) ¿No? 940 00:57:55,346 --> 00:57:58,308 (GRUÑIDOS, GEMIDOS) 941 00:57:59,642 --> 00:58:01,102 ¡Ah! 942 00:58:01,186 --> 00:58:02,228 ¡Uh! 943 00:58:10,195 --> 00:58:13,740 (GRITO, QUEJIDO) 944 00:58:13,823 --> 00:58:15,825 (JADEO) 945 00:58:37,847 --> 00:58:42,060 (AGITADO) Te conozco, porque sé lo único que aún te importa. 946 00:58:42,143 --> 00:58:45,230 Sé que por eso estás aquí, por qué sigues peleando, 947 00:58:45,313 --> 00:58:47,482 y por qué jamás te rendirás. 948 00:58:47,565 --> 00:58:51,069 (GRUÑIDOS Y GEMIDOS CONTINÚAN) 949 00:58:57,200 --> 00:58:59,452 (QUEJIDOS) 950 00:58:59,535 --> 00:59:00,620 (JADEOS) 951 00:58:59,535 --> 00:59:00,620 (PITIDO) 952 00:59:00,703 --> 00:59:01,996 ¡Arriba, Neo! 953 00:59:03,623 --> 00:59:04,749 Llegó la hora. 954 00:59:06,668 --> 00:59:08,378 Es tu última oportunidad. 955 00:59:08,461 --> 00:59:09,837 (GEMIDOS) 956 00:59:15,969 --> 00:59:19,305 Pelea por tu puta vida si quieres volver a ver a Trinity. 957 00:59:19,389 --> 00:59:20,598 (QUEJIDOS) 958 00:59:24,102 --> 00:59:25,895 ¡Arriba, Neo! ¡Pelea por ella! 959 00:59:28,356 --> 00:59:29,274 No es cierto. 960 00:59:29,357 --> 00:59:30,900 ¡Pelea por ella! 961 00:59:30,984 --> 00:59:32,485 (GRUÑE) 962 00:59:32,568 --> 00:59:34,279 (EXPLOSIÓN RESTALLA) 963 00:59:38,241 --> 00:59:41,327 (ESTRUENDO) 964 01:00:18,406 --> 01:00:19,365 (PUERTA SE ABRE) 965 01:00:22,827 --> 01:00:24,454 Hola. 966 01:00:22,827 --> 01:00:24,454 Hola. 967 01:00:26,372 --> 01:00:28,166 ¿Te importa si...? 968 01:00:39,761 --> 01:00:41,095 (SUSPIRO) 969 01:00:41,179 --> 01:00:42,638 ¿Cómo te sientes? 970 01:00:44,098 --> 01:00:46,434 Si este conector es verdadero, 971 01:00:48,144 --> 01:00:50,855 significa que tomaron mi vida 972 01:00:52,940 --> 01:00:55,485 y la convirtieron en un videojuego. 973 01:00:58,613 --> 01:01:03,159 ¿Que cómo me siento? No lo sé. 974 01:01:03,242 --> 01:01:05,495 Ni siquiera sé cómo saber. 975 01:01:06,662 --> 01:01:09,290 Esa es la cuestión. 976 01:01:09,374 --> 01:01:15,004 Si no se sabe lo que es real, no te puedes resistir. 977 01:01:17,799 --> 01:01:21,886 Tomaron tu historia, algo que significaba 978 01:01:21,969 --> 01:01:24,889 mucho para personas como yo. 979 01:01:26,099 --> 01:01:28,559 Y la convirtieron en algo trivial. 980 01:01:29,602 --> 01:01:32,438 (EXHALA) La Matrix hace eso. 981 01:01:32,522 --> 01:01:35,608 Hace armas de todas las ideas. 982 01:01:35,691 --> 01:01:40,655 De cada sueño. De todo lo que nos importa. 983 01:01:43,032 --> 01:01:45,201 Nada mejor para sepultar la verdad que en algo 984 01:01:45,284 --> 01:01:47,912 tan ordinario como un videojuego. 985 01:01:47,995 --> 01:01:51,791 Eso diría el Oráculo. 986 01:01:47,995 --> 01:01:51,791 (RISITA) 987 01:01:51,874 --> 01:01:54,210 He oído mucho de ella. 988 01:01:56,629 --> 01:01:58,423 Ya no estaba cuando me liberé. 989 01:01:59,590 --> 01:02:00,967 ¿Qué? 990 01:02:01,050 --> 01:02:04,887 Cuando se cargó esta nueva versión de la Matrix, 991 01:02:04,971 --> 01:02:07,682 hubo una depuración. 992 01:02:09,851 --> 01:02:11,853 (RESUELLO) 993 01:02:11,936 --> 01:02:15,773 Prometieron paz y solo nos depuraron. 994 01:02:17,108 --> 01:02:20,194 No. No, sí hubo paz. 995 01:02:21,904 --> 01:02:26,159 Tú lo hiciste posible y todo fue diferente. 996 01:02:26,242 --> 01:02:30,663 No siento que nada sea diferente. 997 01:02:30,746 --> 01:02:33,875 La Matrix sigue igual o peor. 998 01:02:33,958 --> 01:02:36,752 Y yo volví adonde inicié. 999 01:02:38,796 --> 01:02:43,968 Siento que todo lo que hice, todo lo que hicimos... 1000 01:02:47,597 --> 01:02:49,056 (GRUÑIDOS) 1001 01:02:50,224 --> 01:02:51,893 Nada importó. 1002 01:02:54,437 --> 01:02:58,900 Todo importó. Te voy a enseñar. 1003 01:03:07,074 --> 01:03:09,202 MNEMÓSINE FABRICADO EN EE.UU. AÑO 2274 1004 01:03:10,161 --> 01:03:11,662 Este es mi equipo. 1005 01:03:14,290 --> 01:03:16,751 Nuestro operador... Seq. 1006 01:03:18,961 --> 01:03:23,090 Sequoia, pero todos me llaman Seq. 1007 01:03:23,174 --> 01:03:24,800 Es un placer. 1008 01:03:24,884 --> 01:03:27,220 Papá amaba las secoyas. 1009 01:03:27,303 --> 01:03:31,557 Cuando escapó de la Matrix y vio que ya no existían, casi muere. 1010 01:03:31,641 --> 01:03:35,269 Por suerte, conoció a mamá y heme aquí. 1011 01:03:35,353 --> 01:03:36,896 (RISITA) 1012 01:03:35,353 --> 01:03:36,896 BUGS: Ellos son Lexy, 1013 01:03:36,979 --> 01:03:39,690 Berg y Ellster. 1014 01:03:39,774 --> 01:03:41,400 Hola. 1015 01:03:41,484 --> 01:03:44,320 Conociste a mi abuelo. El capitán Roland. 1016 01:03:44,403 --> 01:03:47,657 ¿Roland era tu abuelo? 1017 01:03:47,740 --> 01:03:50,159 Siempre bromeaba que jamás creyó en ti. 1018 01:03:50,243 --> 01:03:54,247 En privado nos decía que tú liberaste su mente la segunda vez. 1019 01:03:54,330 --> 01:03:58,709 No quiero ser un friki, pero este es un gran momento para mí. 1020 01:03:58,793 --> 01:04:00,753 Berg es nuestro Neólogo residente. 1021 01:04:00,836 --> 01:04:02,588 ¿Su qué? 1022 01:04:02,672 --> 01:04:05,591 Hay muchas personas por ahí como yo, 1023 01:04:05,675 --> 01:04:07,927 un poco obsesionadas con tu vida. 1024 01:04:08,010 --> 01:04:10,596 No hubiera reconocido tu modal de no ser por él. 1025 01:04:10,680 --> 01:04:13,766 Cuando tengas tiempo, tengo un millón de preguntas. 1026 01:04:13,849 --> 01:04:16,310 Yo también. Empezando con ellos. 1027 01:04:16,394 --> 01:04:18,771 (ZUMBIDOS) 1028 01:04:16,394 --> 01:04:18,771 BUGS: Tranquilos. 1029 01:04:18,854 --> 01:04:20,481 Pueden venir. 1030 01:04:20,565 --> 01:04:23,734 Él es Cybebe. Octacles. 1031 01:04:23,818 --> 01:04:26,445 Y Lumineight. 1032 01:04:23,818 --> 01:04:26,445 (CHILLIDO) 1033 01:04:26,529 --> 01:04:28,781 ¿Las máquinas están de nuestro lado? 1034 01:04:28,864 --> 01:04:31,742 Son sintientes. Prefieren eso a "máquinas". 1035 01:04:31,826 --> 01:04:33,452 Tu contacto con la Ciudad Sintiente 1036 01:04:33,536 --> 01:04:35,329 tuvo un gran impacto en su mundo. 1037 01:04:35,413 --> 01:04:36,872 BUGS: A eso me refería. 1038 01:04:36,956 --> 01:04:38,332 Lo que cambiaste que nadie 1039 01:04:38,416 --> 01:04:39,875 creía que podía cambiar. 1040 01:04:41,711 --> 01:04:43,921 El significado de "nuestro lado". 1041 01:04:44,005 --> 01:04:47,842 (RESPIRACIÓN AGITADA) 1042 01:04:44,005 --> 01:04:47,842 (VIBRACIÓN) 1043 01:04:47,925 --> 01:04:51,637 Cybebe y Octacles se arriesgaron para ayudarte a salir. 1044 01:04:52,471 --> 01:04:53,639 Gracias. 1045 01:04:55,057 --> 01:04:56,350 Pero ¿por qué? 1046 01:04:56,434 --> 01:04:58,477 MORFEO: No todos buscan controlar. 1047 01:04:58,561 --> 01:05:01,439 Como no todos quieren ser libres. 1048 01:05:02,398 --> 01:05:03,691 ¿Eso qué es? 1049 01:05:03,774 --> 01:05:05,610 Un códice de partículas exomórficas. 1050 01:05:05,693 --> 01:05:08,529 Es nuevo. Les da a los programas acceso a este mundo. 1051 01:05:08,613 --> 01:05:10,156 Con límites. 1052 01:05:10,239 --> 01:05:12,950 Los límites son el dominio de los limitados. 1053 01:05:13,034 --> 01:05:15,745 Morfeo. Gracias. 1054 01:05:15,828 --> 01:05:17,163 Fue un honor. 1055 01:05:18,789 --> 01:05:21,375 ¡Guau! ¿Cómo funciona? 1056 01:05:18,789 --> 01:05:21,375 (TODOS RÍEN) 1057 01:05:21,459 --> 01:05:22,960 Oscilación paramagnética. 1058 01:05:23,044 --> 01:05:25,421 Si quieres, puedo descargar el manual del códice. 1059 01:05:25,504 --> 01:05:26,505 Claro. 1060 01:05:26,589 --> 01:05:28,174 Descargar solía ser divertido. 1061 01:05:28,257 --> 01:05:30,176 Ahora solo son manuales y diagnósticos. 1062 01:05:30,259 --> 01:05:32,762 ¿Puedo hacerles una pregunta? 1063 01:05:35,348 --> 01:05:38,434 Cuando me desconectaron, había otra cápsula. 1064 01:05:39,935 --> 01:05:43,022 (VIBRAN) 1065 01:05:39,935 --> 01:05:43,022 Sí. Analizamos los datos. 1066 01:05:43,939 --> 01:05:45,566 Podría ser Trinity. 1067 01:05:46,150 --> 01:05:47,902 Es ella. 1068 01:05:47,985 --> 01:05:50,863 Imaginé que tendríamos esta conversación. 1069 01:05:50,946 --> 01:05:53,741 Neo, no fuiste el típico rescate. 1070 01:05:53,824 --> 01:05:57,703 Estabas en una extraña torre a la que Cybebe jamás había accedido y ahora la exiliaron. 1071 01:05:57,787 --> 01:06:00,206 Usamos nuestra oportunidad contigo. 1072 01:06:00,289 --> 01:06:04,377 Aunque sea Trinity y quiera ser libre, no tenemos idea de cómo hacerlo. 1073 01:06:04,460 --> 01:06:06,045 Aún. 1074 01:06:07,963 --> 01:06:12,218 Nadie imaginó que encontraríamos a Neo, pero pasó. 1075 01:06:12,301 --> 01:06:14,220 (SUSPIRO) 1076 01:06:14,303 --> 01:06:19,517 Okey. No sabemos cómo sacarla aún. 1077 01:06:21,143 --> 01:06:24,230 HANNO: Capitana, nos acercamos al punto de revisión. 1078 01:06:24,313 --> 01:06:26,565 Sí. Llegamos. 1079 01:06:26,649 --> 01:06:27,858 Zion. 1080 01:06:27,942 --> 01:06:30,319 (ZUMBIDO) 1081 01:06:35,449 --> 01:06:40,037 Siéntate. Él es Hanno. El mejor piloto de la flota. 1082 01:06:40,121 --> 01:06:42,456 Muchos otros merecen ese título más que yo. 1083 01:06:42,540 --> 01:06:45,501 VOZ FEMENINA: Mnemósine, acceso concedido. Bienvenidos a casa. 1084 01:06:45,584 --> 01:06:47,336 Gracias, Central. 1085 01:06:47,420 --> 01:06:49,714 Pero vamos a chocar. 1086 01:06:55,469 --> 01:06:58,305 La general dedujo que jamás venceríamos a los centinelas, 1087 01:06:58,389 --> 01:07:01,392 así que aprendimos a escondernos. 1088 01:07:05,896 --> 01:07:07,940 Bienvenido a Io. 1089 01:07:09,150 --> 01:07:10,359 Io. 1090 01:07:17,116 --> 01:07:20,453 Guau. Se ve muy real. 1091 01:07:20,536 --> 01:07:21,787 Biocielo. 1092 01:07:21,871 --> 01:07:24,331 (ENERGÍA CREPITANDO) 1093 01:07:25,458 --> 01:07:28,127 Es como un invernadero. 1094 01:07:28,210 --> 01:07:29,462 Es mucho más complejo que eso. 1095 01:07:29,545 --> 01:07:32,089 Extrae agua de la corteza e hidroliza el aire. 1096 01:07:32,173 --> 01:07:35,843 Equilibra el E.C.O. y nuestros ciclos de I.R.S. 1097 01:07:36,886 --> 01:07:38,179 (EXHALA) Además... 1098 01:07:38,262 --> 01:07:40,639 (CHASQUEA LOS DIENTES) Es toda una belleza. 1099 01:07:40,723 --> 01:07:42,433 Sí, contrario a eso. 1100 01:07:43,726 --> 01:07:47,146 La general envió un comité de bienvenida. 1101 01:08:05,289 --> 01:08:08,876 Carajo. Eres tú. 1102 01:08:08,959 --> 01:08:10,961 (EXHALA) ¿Niobe? 1103 01:08:12,797 --> 01:08:16,342 Con más arrugas y menos dientes. 1104 01:08:16,425 --> 01:08:20,054 Pero con la sabiduría para saber que no sé nada. 1105 01:08:20,137 --> 01:08:22,890 De ninguna manera me esperaba verte. 1106 01:08:22,973 --> 01:08:24,809 No, ni yo. 1107 01:08:24,892 --> 01:08:26,143 Le dije que estaba vivo. 1108 01:08:26,227 --> 01:08:28,437 Capitana, debieron quedarse en tierra. 1109 01:08:28,521 --> 01:08:30,523 Si me permite explicar... 1110 01:08:28,521 --> 01:08:30,523 Los protocolos 1111 01:08:30,606 --> 01:08:32,691 se establecieron para la protección de todos. 1112 01:08:32,775 --> 01:08:36,070 Lo siento. Vi la oportunidad y temí perderlo. 1113 01:08:36,153 --> 01:08:38,989 Pero, general, las personas llevan mucho esperando. 1114 01:08:40,574 --> 01:08:41,909 Es el Elegido. 1115 01:08:43,786 --> 01:08:45,454 No me importa si es o no. 1116 01:08:47,706 --> 01:08:48,833 Jamás creí en él. 1117 01:08:48,916 --> 01:08:52,878 No... Tampoco yo. 1118 01:08:52,962 --> 01:08:58,300 Pero ¿recuerdas que hace mucho tiempo me confiaste tu nave? 1119 01:08:58,384 --> 01:09:00,177 A pesar de las órdenes del Consejo. 1120 01:09:00,261 --> 01:09:05,516 Ese era un mundo diferente. Nosotros lo éramos. 1121 01:09:07,810 --> 01:09:10,980 Repórtese al muelle. Desinfecte el Mnemósine. 1122 01:09:11,063 --> 01:09:15,317 Transfiera sus códigos de acceso. Se acabó, capitana. 1123 01:09:24,660 --> 01:09:26,537 Tenemos que hablar. 1124 01:09:31,750 --> 01:09:33,878 NIOBE: Cuando me dieron la noticia 1125 01:09:33,961 --> 01:09:36,755 de que en realidad podrías ser tú, 1126 01:09:40,551 --> 01:09:44,305 no sabía cómo me sentiría en este momento. 1127 01:09:52,146 --> 01:09:54,189 Aunque me alegra verte. 1128 01:09:54,273 --> 01:09:56,483 A mí también me alegra. 1129 01:09:56,567 --> 01:09:57,526 (VASOS CHOCAN) 1130 01:10:02,781 --> 01:10:05,618 Muy distinto al aguarrás horrible de Dozer. 1131 01:10:05,701 --> 01:10:08,454 (RÍE) Sí. 1132 01:10:08,537 --> 01:10:10,414 Las cosas han cambiado. 1133 01:10:11,832 --> 01:10:13,876 Excepto tú. 1134 01:10:16,712 --> 01:10:18,714 ¿Recuerdas esto? 1135 01:10:20,549 --> 01:10:21,800 (RISITA) 1136 01:10:25,220 --> 01:10:28,223 Es muy fácil olvidar el ruido constante 1137 01:10:28,307 --> 01:10:31,602 que la Matrix bombea en tu cabeza hasta que te desconectas. 1138 01:10:33,395 --> 01:10:34,855 (EXHALA) Sí. 1139 01:10:34,939 --> 01:10:37,650 Hay algo más que hace el mismo tipo de ruido, 1140 01:10:37,733 --> 01:10:41,820 hace que todo desaparezca justo como la Matrix. 1141 01:10:43,405 --> 01:10:48,827 La guerra. Estuve en la barricada del templo. 1142 01:10:50,496 --> 01:10:54,041 Mirando a la armada de centinelas. 1143 01:10:54,124 --> 01:10:56,669 Esperando que nos mataran a todos. 1144 01:10:58,170 --> 01:11:01,215 Pero entonces, se fueron. 1145 01:11:02,383 --> 01:11:04,677 Dijeron que tú nos salvaste. 1146 01:11:04,760 --> 01:11:06,095 Creí que mentían. 1147 01:11:06,178 --> 01:11:09,974 Todas las noches soñaba con sirenas de ataque. 1148 01:11:10,057 --> 01:11:11,600 Pero luego, 1149 01:11:14,019 --> 01:11:16,522 despertaba en absoluto 1150 01:11:20,109 --> 01:11:21,694 silencio. 1151 01:11:23,946 --> 01:11:25,155 (RESUELLO) 1152 01:11:25,239 --> 01:11:28,033 Ahora me avergüenza mi pesimismo. 1153 01:11:28,117 --> 01:11:33,622 Lo mucho que me tardé en creer que un mundo sin guerra era posible. 1154 01:11:35,290 --> 01:11:40,421 Tú me diste eso. Nos diste ese regalo a todos. 1155 01:11:40,504 --> 01:11:44,258 Y es un regalo que continúa dando frutos. 1156 01:11:45,467 --> 01:11:46,719 (INHALA) 1157 01:11:46,802 --> 01:11:50,723 ¿Me ayudas? Vamos a caminar. 1158 01:11:50,806 --> 01:11:52,808 (ALETEO) 1159 01:12:03,527 --> 01:12:06,071 (MECANISMO, PUERTAS ABRIÉNDOSE) 1160 01:12:14,455 --> 01:12:16,915 (SUSURRANDO) Oh. Qué hermoso. 1161 01:12:16,999 --> 01:12:20,544 Ella es Freya. Jefa de botánica. 1162 01:12:20,627 --> 01:12:23,756 Y él es Quillion, nuestro digitólogo experto. 1163 01:12:23,839 --> 01:12:28,093 Creo que no necesito presentar a nuestro invitado. 1164 01:12:28,177 --> 01:12:32,264 Nada viaja más rápido que la luz. Excepto los chismes. 1165 01:12:32,347 --> 01:12:34,433 (FREYA RÍE) 1166 01:12:34,516 --> 01:12:36,310 Bienvenido al Jardín, Neo. 1167 01:12:37,936 --> 01:12:39,313 ¿En serio? ¿Una fresa? 1168 01:12:39,396 --> 01:12:41,148 Usando código digital de la Matrix, 1169 01:12:41,231 --> 01:12:43,567 lo reconvertiremos en secuencias de ADN. 1170 01:12:43,650 --> 01:12:45,235 ¿Y crecen aquí? 1171 01:12:45,319 --> 01:12:47,738 No es fácil estimular el genoma para la fotosíntesis 1172 01:12:47,821 --> 01:12:51,658 en el biocielo, pero... (RISITA) 1173 01:12:47,821 --> 01:12:51,658 En eso estamos. 1174 01:12:51,742 --> 01:12:53,619 Adelante. Cómela. 1175 01:12:59,875 --> 01:13:01,001 (RISITA) 1176 01:13:01,085 --> 01:13:03,420 Las moras azules nos emocionan mucho. 1177 01:13:03,504 --> 01:13:05,464 ¿Recuerdas el engrudo que comíamos? 1178 01:13:05,547 --> 01:13:07,800 Esa cosa horrible que sabía a tierra. 1179 01:13:09,510 --> 01:13:12,971 Zion jamás hubiera creado algo como esto. 1180 01:13:13,055 --> 01:13:14,389 ¿Por qué? 1181 01:13:14,473 --> 01:13:17,393 Necesitábamos sintientes 1182 01:13:17,476 --> 01:13:19,520 con una I.D. como la suya. 1183 01:13:19,603 --> 01:13:22,648 Zion se quedó en el pasado. En una guerra. 1184 01:13:22,731 --> 01:13:25,192 Atrapado en una Matrix propia. 1185 01:13:25,275 --> 01:13:29,238 Ellos pensaban que debían ser ellos o nosotros. 1186 01:13:29,321 --> 01:13:34,451 Esta ciudad se levantó por nosotros y ellos. 1187 01:13:39,748 --> 01:13:41,291 ¿Qué pasó con Zion? 1188 01:13:41,375 --> 01:13:44,837 Estaba esperando que me hicieras esa pregunta. 1189 01:13:46,839 --> 01:13:50,259 Los problemas empezaron en las ciudades de las máquinas. 1190 01:13:50,342 --> 01:13:54,012 Las plantas no producían suficiente energía. 1191 01:13:54,096 --> 01:13:57,891 Nada incita la violencia como la escasez. 1192 01:13:59,601 --> 01:14:02,729 Por primera vez vimos a las máquinas 1193 01:14:02,813 --> 01:14:05,399 peleando unas contra otras. 1194 01:14:07,359 --> 01:14:12,447 El Oráculo envió noticias del surgimiento de un nuevo poder. 1195 01:14:13,448 --> 01:14:16,451 No volvimos a saber de ella. 1196 01:14:19,663 --> 01:14:21,039 Morfeo. 1197 01:14:21,123 --> 01:14:25,294 Después del asedio, fue elegido de forma unánime. 1198 01:14:25,377 --> 01:14:31,550 El presidente del Consejo. Ay, cómo amaba eso. ¡Ja! 1199 01:14:31,633 --> 01:14:37,472 Pero cuando se corrió el rumor de ese nuevo poder, él lo ignoró. 1200 01:14:37,556 --> 01:14:42,060 Estaba seguro de que lo que habías hecho no podía deshacerse. 1201 01:14:42,144 --> 01:14:46,565 Todas estas personas jamás dejaron de creer en milagros. 1202 01:14:46,648 --> 01:14:49,067 De creer en ti. 1203 01:14:51,487 --> 01:14:55,490 (MÚSICA EMOTIVA) 1204 01:15:01,330 --> 01:15:02,831 Perdón. 1205 01:15:04,333 --> 01:15:06,752 ¿Cómo iba a saber que esto iba a pasar? 1206 01:15:06,835 --> 01:15:10,756 No lo entendíamos en esa época, y seguimos sin entenderlo. 1207 01:15:10,839 --> 01:15:15,260 No vine para causarte problemas, Niobe. 1208 01:15:15,344 --> 01:15:20,224 Pero necesito que me ayudes. Trinity está viva. 1209 01:15:20,307 --> 01:15:22,100 NIOBE: Ahí hay otra pregunta. 1210 01:15:22,184 --> 01:15:24,144 ¿Por qué la mantuvieron viva? 1211 01:15:24,228 --> 01:15:25,520 No tengo la respuesta. 1212 01:15:25,604 --> 01:15:28,565 Pero si tengo la oportunidad de liberarla, 1213 01:15:28,649 --> 01:15:30,359 lo voy a intentar. 1214 01:15:30,442 --> 01:15:34,404 ¿Aunque eso ponga en peligro a todos en esta ciudad? 1215 01:15:36,698 --> 01:15:38,617 (SUSPIRO) 1216 01:15:38,700 --> 01:15:40,244 Lo siento, Neo. 1217 01:15:40,327 --> 01:15:45,791 No dejaré que le pase a Io lo que le pasó a Zion. 1218 01:15:45,874 --> 01:15:48,043 Espero que perdones a una anciana 1219 01:15:48,126 --> 01:15:50,420 por pedirte que acompañes a Sheperd 1220 01:15:50,504 --> 01:15:53,882 hasta que entendamos mejor lo que está pasando. 1221 01:15:53,966 --> 01:15:56,635 ¿Me harás prisionero justo ahora que me liberé? 1222 01:15:56,718 --> 01:16:00,430 Sé que no parece justo. 1223 01:16:00,514 --> 01:16:03,433 Pero envejecer tampoco lo es. 1224 01:16:03,517 --> 01:16:05,602 Y no me estoy quejando. 1225 01:16:05,686 --> 01:16:08,438 (MECANISMO CHIRRÍA) 1226 01:16:17,239 --> 01:16:19,449 Lo siento. 1227 01:16:17,239 --> 01:16:19,449 (RESUELLO) 1228 01:16:19,533 --> 01:16:21,952 Jamás había conocido a una leyenda. 1229 01:16:24,871 --> 01:16:26,206 Neo. 1230 01:16:27,541 --> 01:16:29,501 Sheperd. 1231 01:16:29,585 --> 01:16:32,754 (RISITA) Qué loco. Eres real. 1232 01:16:34,256 --> 01:16:38,594 (SUSURRANDO) Real. Esa palabra otra vez. 1233 01:16:43,765 --> 01:16:46,101 SHEPERD: Las personas hablan mucho de los viejos tiempos. 1234 01:16:46,184 --> 01:16:50,439 Sobre ti, el agente viral, el asedio de Zion. 1235 01:16:51,732 --> 01:16:53,900 Todo era más simple antes. 1236 01:16:53,984 --> 01:16:56,486 Las personas querían ser libres. 1237 01:16:58,113 --> 01:16:59,406 Ahora es distinto. 1238 01:16:59,489 --> 01:17:03,827 A veces siento que se dieron por vencidas. 1239 01:17:04,995 --> 01:17:06,872 Que la Matrix ganó. 1240 01:17:06,955 --> 01:17:07,914 (PUERTA SE ABRE) 1241 01:17:08,957 --> 01:17:11,043 (SUSPIRO) Es aquí. 1242 01:17:14,796 --> 01:17:17,466 Eh... Perdón, quiero preguntarte algo. 1243 01:17:19,051 --> 01:17:21,136 ¿Es cierto que podías volar? 1244 01:17:25,474 --> 01:17:27,601 Cool. (INHALA) 1245 01:17:31,188 --> 01:17:32,481 (ASEGURA LA PUERTA) 1246 01:17:45,827 --> 01:17:48,955 (GOLPETEO) 1247 01:17:56,004 --> 01:17:56,922 ¡Ah! 1248 01:17:57,005 --> 01:17:58,215 Morfeo. 1249 01:17:58,298 --> 01:18:01,968 Ah, la general te puso en la torre de Rapunzel. 1250 01:18:03,970 --> 01:18:05,806 Al menos tiene una gran vista. 1251 01:18:05,889 --> 01:18:07,641 ¿Qué pasó con Bugs y los otros? 1252 01:18:07,724 --> 01:18:10,435 Deberían estar esterilizando el Mnemósine con un cepillo. 1253 01:18:10,519 --> 01:18:13,939 ¿Deberían? 1254 01:18:10,519 --> 01:18:13,939 Podría decirte que esperan a que tomes 1255 01:18:14,022 --> 01:18:16,274 la decisión de permanecer encarcelado 1256 01:18:16,358 --> 01:18:19,361 o escapar de aquí e ir a buscar a Trinity. 1257 01:18:20,237 --> 01:18:21,655 Pero no hay elección. 1258 01:18:23,365 --> 01:18:25,909 (MOTOR) 1259 01:18:30,455 --> 01:18:33,959 (MÚSICA EMOCIONANTE) 1260 01:18:34,042 --> 01:18:36,420 SHEPERD: General, ¿qué hacemos? 1261 01:18:39,381 --> 01:18:42,092 Bugs tiene la misma mente independiente 1262 01:18:42,175 --> 01:18:43,802 que tenía el día que la liberaste. 1263 01:18:43,885 --> 01:18:48,265 Esto no es una mente independiente. Es un motín. 1264 01:18:49,683 --> 01:18:50,851 Por favor, Be. 1265 01:18:50,934 --> 01:18:53,979 Sé lo mucho que odiaste encerrarlo. 1266 01:18:54,062 --> 01:19:00,026 Así como sé que parte de ti siente alivio ahora que se ha ido. 1267 01:19:00,110 --> 01:19:05,824 (RESUELLO) Hemos hecho tanto para mantener Io a salvo. 1268 01:19:08,076 --> 01:19:09,744 Esto me aterra. 1269 01:19:15,459 --> 01:19:18,420 (MOTOR RUGIENDO) 1270 01:19:20,046 --> 01:19:21,506 Es ella. 1271 01:19:21,590 --> 01:19:24,342 SEQ: En el puente. La tengo. 1272 01:19:33,018 --> 01:19:35,353 Impresionante cómo funciona el Semblance. 1273 01:19:35,437 --> 01:19:41,026 Ves destellos de la verdadera, pero su forma de actuar... 1274 01:19:41,109 --> 01:19:44,112 En términos de código, es pura píldora azul. 1275 01:19:45,989 --> 01:19:49,075 Es una pregunta difícil, Neo, pero debo hacerla. 1276 01:19:50,243 --> 01:19:52,370 ¿Y si es feliz donde está? 1277 01:19:53,747 --> 01:19:55,081 ¿Yo cómo me veía? 1278 01:19:56,625 --> 01:19:59,085 Justo igual que ella. 1279 01:20:02,547 --> 01:20:04,382 A nivel de transmisión. 1280 01:20:15,894 --> 01:20:17,854 Gracias por ayudarme. 1281 01:20:19,231 --> 01:20:21,149 La mayoría está aquí gracias a ti. 1282 01:20:23,818 --> 01:20:28,114 Y solamente saldremos de la perrera de la general si tú estás motivado. 1283 01:20:30,158 --> 01:20:32,744 ¿Y si no puedo ser lo que fui alguna vez? 1284 01:20:34,329 --> 01:20:35,872 Estaremos jodidos. 1285 01:20:34,329 --> 01:20:35,872 (PITIDO) 1286 01:20:35,956 --> 01:20:39,584 Dos minutos. Dos minutos para la transmisión. 1287 01:20:47,592 --> 01:20:52,305 Los llevé a una habitación de hotel. Debe ser seguro. 1288 01:21:03,066 --> 01:21:06,653 Portal abierto. Lo más cercano es una bodega al lado de su taller. 1289 01:21:06,736 --> 01:21:08,738 El lugar está infestado de bots. 1290 01:21:10,198 --> 01:21:11,658 Con todo. 1291 01:21:38,893 --> 01:21:40,520 ¿Tú qué opinas de él? 1292 01:21:42,147 --> 01:21:44,774 Me preocupé al principio porque es mucho mayor. 1293 01:21:44,858 --> 01:21:46,860 Pero la barba, ese corte... 1294 01:21:46,943 --> 01:21:49,195 ¡Uff! Creo que le queda muy bien. 1295 01:21:49,279 --> 01:21:52,407 Idiota. Hablo de ser el "Elegido". 1296 01:21:54,075 --> 01:21:56,911 Todos los que viajaron con él murieron. 1297 01:21:56,995 --> 01:21:59,914 Ah, sí. Seguro hará que nos maten a todos. 1298 01:22:04,461 --> 01:22:06,838 (INHALA) Predecible como siempre. 1299 01:22:08,923 --> 01:22:10,342 Smith. 1300 01:22:10,425 --> 01:22:12,927 ¿Smith? ¿Habla de El Smith? 1301 01:22:13,011 --> 01:22:14,888 (RESUELLO) 1302 01:22:21,436 --> 01:22:22,520 Es una locura. 1303 01:22:22,604 --> 01:22:24,230 Hay muchas teorías sobre ellos 1304 01:22:24,314 --> 01:22:25,857 y ahora están justo ahí. 1305 01:22:25,940 --> 01:22:27,359 Este código es muy raro. 1306 01:22:27,442 --> 01:22:30,362 Es como un agente, pero no. 1307 01:22:34,574 --> 01:22:36,117 Apelo a tu razón. 1308 01:22:40,288 --> 01:22:41,956 ¿Cómo nos encontraste? 1309 01:22:42,040 --> 01:22:44,709 Jamás apreciaste nuestra relación. 1310 01:22:44,793 --> 01:22:46,378 No como el Terapeuta. 1311 01:22:46,461 --> 01:22:48,380 ¿El qué? 1312 01:22:46,461 --> 01:22:48,380 Mi doctor. 1313 01:22:48,463 --> 01:22:52,217 Usó nuestro vínculo y lo convirtió en una cadena. 1314 01:22:52,300 --> 01:22:54,052 Es obvio cuando te das cuenta, 1315 01:22:54,135 --> 01:22:56,721 pero la actualización que alteró el código me impactó. 1316 01:22:56,805 --> 01:22:59,432 (INHALA) Aún no sé cómo lo hizo. 1317 01:22:59,516 --> 01:23:03,645 Tú, como un nerd pelón. Ridículo. 1318 01:23:03,728 --> 01:23:06,106 Y yo... (EXHALA) 1319 01:23:06,189 --> 01:23:09,192 Aún más perfecto. 1320 01:23:09,275 --> 01:23:13,363 Tal vez los ojos azules fueron demasiado. ¿Qué opinas? 1321 01:23:13,446 --> 01:23:15,448 ¿Qué es lo que quieres, Smith? 1322 01:23:17,492 --> 01:23:19,828 (SUSURRANDO) Tengo grandes sueños, Tom. 1323 01:23:19,911 --> 01:23:21,579 Muy grandes. 1324 01:23:21,663 --> 01:23:24,582 Casi todas fantasías de venganza con violencia extrema, 1325 01:23:24,666 --> 01:23:26,042 pero para perseguir los míos, 1326 01:23:26,126 --> 01:23:27,961 tengo que impedir que tú persigas los tuyos. 1327 01:23:28,044 --> 01:23:31,881 Hmm. Eso se oye como un conflicto. 1328 01:23:33,466 --> 01:23:37,637 ¿Inevitable? No tiene que serlo. 1329 01:23:37,721 --> 01:23:39,931 Solo tienes que apartarte de la Matrix 1330 01:23:40,014 --> 01:23:41,599 y dejarme al buen doctor a mí. 1331 01:23:41,683 --> 01:23:43,977 Por mí, quédatelo. Yo busco a Trinity. 1332 01:23:44,060 --> 01:23:45,562 Ese es el problema, Tom. 1333 01:23:45,645 --> 01:23:48,273 Él sabía que vendrías, al igual que yo. 1334 01:23:48,356 --> 01:23:49,941 (RISITA, INHALA) 1335 01:23:50,024 --> 01:23:53,486 Créeme. No estás listo para él. 1336 01:23:53,570 --> 01:23:57,240 Capitana, detecto portales en frecuencias inferiores. 1337 01:24:01,786 --> 01:24:04,998 No volveré a tener su correa en mi cuello. 1338 01:24:05,081 --> 01:24:07,834 (MÚSICA TENSA) 1339 01:24:09,127 --> 01:24:10,045 (EXHALA) 1340 01:24:11,755 --> 01:24:12,839 (RISITA) 1341 01:24:12,922 --> 01:24:14,841 Encontré a algunos conocidos tuyos. 1342 01:24:15,925 --> 01:24:17,051 ¡Bugs! 1343 01:24:17,135 --> 01:24:20,138 (GRUÑIDOS GUTURALES) 1344 01:24:30,815 --> 01:24:31,858 (RESUELLO) 1345 01:24:32,942 --> 01:24:34,027 Exiliados. 1346 01:24:34,110 --> 01:24:35,779 Creí que los habían eliminado. 1347 01:24:35,862 --> 01:24:37,739 ¿Tú? ¡Ja, ja, ja! 1348 01:24:37,822 --> 01:24:41,534 ¡Sí eres tú! Après tout. 1349 01:24:41,618 --> 01:24:45,246 Tantos años. No puedo creerlo. 1350 01:24:45,330 --> 01:24:47,624 Oh, Dios... 1351 01:24:47,707 --> 01:24:51,544 ¡Tú secuestraste mi vida! 1352 01:24:51,628 --> 01:24:56,174 (HABLA EN FRANCÉS) 1353 01:24:56,257 --> 01:25:00,512 Lo que Merv trata de decir es que su situación se parece un poco a la mía. 1354 01:25:00,595 --> 01:25:02,972 Para recuperar sus vidas, la tuya debe terminar. 1355 01:25:03,056 --> 01:25:04,307 (DISPARO) 1356 01:25:06,476 --> 01:25:07,644 ¡Mátenlo! 1357 01:25:08,895 --> 01:25:11,481 (MÚSICA EMOCIONANTE) 1358 01:25:15,401 --> 01:25:17,529 (GRITOS, GRUÑIDOS) 1359 01:25:20,782 --> 01:25:23,785 ¡Tú me jodiste 1360 01:25:23,868 --> 01:25:26,412 hasta el último pelo de mi culo! 1361 01:25:26,496 --> 01:25:29,040 Antes había gracia. 1362 01:25:29,123 --> 01:25:32,794 (GRUÑIDOS, QUEJIDOS) 1363 01:25:34,295 --> 01:25:38,007 Teníamos estilo. Teníamos conversaciones. 1364 01:25:38,091 --> 01:25:39,843 No ese bip, bip, bip, bip. 1365 01:25:45,640 --> 01:25:46,766 (GRITO) 1366 01:25:52,313 --> 01:25:53,523 (HUESO CRUJE) 1367 01:25:52,313 --> 01:25:53,523 ¡Ah! 1368 01:25:56,401 --> 01:25:58,111 (GRITO) 1369 01:26:01,906 --> 01:26:02,991 (GRUÑIDO) 1370 01:26:04,325 --> 01:26:06,619 ¡Arte! ¡Libros! ¡Películas! 1371 01:26:06,703 --> 01:26:11,040 ¡Todo era mejor! ¡La originalidad importaba! 1372 01:26:11,124 --> 01:26:16,629 ¡Tú nos diste Face-boo-culo y Coño-wiki-vete al carajo! 1373 01:26:18,840 --> 01:26:21,801 (GRUÑIDOS, QUEJIDOS) 1374 01:26:37,025 --> 01:26:38,693 (GRITO) 1375 01:26:40,737 --> 01:26:41,696 (ESTRUENDO) 1376 01:26:46,159 --> 01:26:48,244 LEXY: ¡Berg! 1377 01:26:46,159 --> 01:26:48,244 BUGS: ¡No! 1378 01:26:52,248 --> 01:26:53,166 (QUEJIDO) 1379 01:26:55,376 --> 01:26:58,379 (MÚSICA TENSA) 1380 01:27:01,132 --> 01:27:02,383 (GRITO AHOGADO) 1381 01:27:02,467 --> 01:27:04,510 Todavía sé kung fu. 1382 01:27:04,594 --> 01:27:05,637 ¡Ah! 1383 01:27:06,387 --> 01:27:07,764 ¡Neo! 1384 01:27:07,847 --> 01:27:10,808 (GRITO) 1385 01:27:15,313 --> 01:27:17,523 (QUEJIDOS) 1386 01:27:24,364 --> 01:27:25,281 (GRUÑIDO) 1387 01:27:36,751 --> 01:27:38,962 Como en los viejos tiempos. 1388 01:27:40,088 --> 01:27:41,881 (PUJIDO) 1389 01:27:40,088 --> 01:27:41,881 (RESTALLIDO SÓNICO) 1390 01:27:44,926 --> 01:27:48,304 (GRUÑIDOS, QUEJIDOS) 1391 01:28:04,320 --> 01:28:05,446 (GRUÑE) 1392 01:28:08,908 --> 01:28:11,286 (GRITO DESGARRADOR AL FONDO) 1393 01:28:08,908 --> 01:28:11,286 ¡Ah! 1394 01:28:14,288 --> 01:28:19,335 (GRUÑIDOS, QUEJIDOS CONTINÚAN) 1395 01:28:35,852 --> 01:28:36,978 Neo. 1396 01:28:39,022 --> 01:28:42,025 He pensado en nosotros, Tom. 1397 01:28:42,108 --> 01:28:44,902 Sobre binarios que forman la naturaleza de todo. 1398 01:28:46,362 --> 01:28:47,572 Unos y ceros. 1399 01:28:47,655 --> 01:28:49,240 (GRUÑIDOS) 1400 01:28:49,323 --> 01:28:50,450 Luz y oscuridad. 1401 01:28:51,909 --> 01:28:54,037 Decisión y ausencia de ella. 1402 01:28:51,909 --> 01:28:54,037 (RESUELLO) 1403 01:28:56,497 --> 01:28:57,373 (JADEO) 1404 01:28:57,457 --> 01:28:59,584 Anderson y Smith. 1405 01:29:00,918 --> 01:29:01,919 (RESTALLIDO SÓNICO) 1406 01:29:02,003 --> 01:29:03,337 (QUEJIDOS) 1407 01:29:25,359 --> 01:29:27,904 (SILENCIO ABRUPTO) 1408 01:29:34,327 --> 01:29:35,244 (JADEO) 1409 01:29:36,287 --> 01:29:38,372 Perdiste algo, Tom. 1410 01:29:42,335 --> 01:29:44,212 Ya no eres el de siempre. 1411 01:29:45,880 --> 01:29:47,298 (EXHALA) Es cierto. 1412 01:29:48,299 --> 01:29:49,884 (GRUÑIDOS, QUEJIDOS) 1413 01:29:52,386 --> 01:29:55,515 (JADEO) 1414 01:29:55,598 --> 01:29:57,100 (QUIJADA TRUENA) 1415 01:30:00,061 --> 01:30:01,479 (EXHALA) Gran patada. 1416 01:30:01,562 --> 01:30:02,480 Gracias. 1417 01:30:04,232 --> 01:30:05,149 (GRUÑIDO) 1418 01:30:07,068 --> 01:30:09,112 (QUEJIDOS) 1419 01:30:09,195 --> 01:30:11,322 Por favor, Neo. 1420 01:30:25,086 --> 01:30:26,629 NEO: ¡Ah! 1421 01:30:26,712 --> 01:30:29,006 (QUEJIDO, JADEO) 1422 01:30:29,090 --> 01:30:30,675 (PASOS) 1423 01:30:30,758 --> 01:30:32,426 (INHALA, RESUELLO) 1424 01:30:33,469 --> 01:30:34,470 ¡Ah! 1425 01:30:35,930 --> 01:30:38,391 Capitana. ¿Estás bien? 1426 01:30:38,474 --> 01:30:41,310 (AGITADA) Sí. ¿Dónde está Neo? 1427 01:30:41,394 --> 01:30:43,187 Smith lo está matando. 1428 01:30:43,271 --> 01:30:44,522 ¿Dónde? 1429 01:30:44,605 --> 01:30:46,149 (QUEJIDOS) 1430 01:30:47,400 --> 01:30:48,860 (NEO QUEJÁNDOSE) 1431 01:30:52,196 --> 01:30:54,282 Me siento mal por esto, Tom. 1432 01:30:56,826 --> 01:30:59,036 Después de todo, tú me liberaste. 1433 01:30:59,120 --> 01:31:01,330 (GRUÑIDO) Otra vez. 1434 01:31:02,790 --> 01:31:05,668 Tú mejor que nadie entiende por qué no puedo volver. 1435 01:31:08,254 --> 01:31:10,047 SMITH: Debiste hacerme caso. 1436 01:31:12,300 --> 01:31:14,469 Ahora no la volverás a ver. 1437 01:31:15,636 --> 01:31:16,596 (GRUÑIDO) 1438 01:31:18,598 --> 01:31:19,974 (GRITO) 1439 01:31:20,057 --> 01:31:24,979 (ESTRUENDO) 1440 01:31:27,648 --> 01:31:28,691 ¿Eso qué fue? 1441 01:31:28,774 --> 01:31:29,984 Eso fue Neo. 1442 01:31:30,067 --> 01:31:34,197 (LUMINEIGHT ZUMBANDO) 1443 01:31:30,067 --> 01:31:34,197 Muy motivado. 1444 01:31:34,280 --> 01:31:35,364 ¡Uo! (RISITA) 1445 01:31:40,536 --> 01:31:42,288 BUGS: ¿Estás bien? 1446 01:31:42,371 --> 01:31:43,331 Sí. 1447 01:31:43,414 --> 01:31:45,082 Tu acción tendrá una reacción. 1448 01:31:45,166 --> 01:31:46,459 Hay múltiples salidas listas. 1449 01:31:46,542 --> 01:31:47,960 MEROVINGIAN: ¡Esto no ha terminado! 1450 01:31:48,044 --> 01:31:50,671 ¡Habrá una secuela de la franquicia! 1451 01:31:50,755 --> 01:31:53,090 (HABLA EN FRANCÉS) 1452 01:31:57,845 --> 01:32:00,598 Hay que irnos. 1453 01:31:57,845 --> 01:32:00,598 No puedo. 1454 01:32:00,681 --> 01:32:02,391 Tengo que hablar con ella. 1455 01:32:02,475 --> 01:32:06,812 Neo, los exiliados eran mayores que tú y apenas los controlamos. 1456 01:32:09,899 --> 01:32:11,484 ¿Quieres hacerlo ahora? 1457 01:32:16,405 --> 01:32:18,199 Porque... 1458 01:32:22,078 --> 01:32:23,663 (INHALA) Pareces vagabundo. 1459 01:32:35,383 --> 01:32:37,718 TIFF: ¿Qué...? ¿Qué pasó? 1460 01:32:37,802 --> 01:32:39,095 Un accidente. 1461 01:32:39,178 --> 01:32:41,138 ¡Kush! Llama a un médico. 1462 01:32:41,222 --> 01:32:45,768 Estoy bien. No tengo mucho tiempo. 1463 01:32:45,851 --> 01:32:48,062 No sabía si te vería otra vez. 1464 01:32:48,145 --> 01:32:51,482 Cuando hablamos, me di cuenta 1465 01:32:51,565 --> 01:32:54,568 de que mi vida no era vida. 1466 01:32:54,652 --> 01:32:59,657 En algún punto, creo que me cansé de buscar algo más real. 1467 01:33:06,038 --> 01:33:07,290 Espera. 1468 01:33:08,833 --> 01:33:10,960 ¿Qué fue lo que pasó? 1469 01:33:11,043 --> 01:33:14,213 Te busqué en la cafetería. 1470 01:33:15,715 --> 01:33:17,925 Empecé a creer que te había imaginado. 1471 01:33:19,260 --> 01:33:21,554 Y anoche tuve un sueño. 1472 01:33:21,637 --> 01:33:24,432 En el sueño, estabas rodeado por la policía, 1473 01:33:24,515 --> 01:33:26,183 y empezaron a seguirnos. 1474 01:33:27,560 --> 01:33:30,104 ¿Seguirnos? 1475 01:33:27,560 --> 01:33:30,104 Estabas en mi moto conmigo. 1476 01:33:32,315 --> 01:33:33,733 ¿Cómo terminó? 1477 01:33:35,151 --> 01:33:36,319 Nada bien. 1478 01:33:38,821 --> 01:33:42,366 He tenido sueños que no son sueños nada más. 1479 01:33:42,450 --> 01:33:44,618 ¿Como sueños que se vuelven realidad? 1480 01:33:46,620 --> 01:33:48,998 (CAMPANA TINTINEA) 1481 01:33:49,081 --> 01:33:52,168 (ZUMBIDO ELECTRÓNICO) 1482 01:33:52,251 --> 01:33:56,547 Al fin. Podemos hablar como adultos. 1483 01:33:56,630 --> 01:34:01,385 Odio los engaños. En serio. Me cansan mucho. 1484 01:34:01,469 --> 01:34:04,972 Tiff y yo te esperamos una eternidad. 1485 01:34:05,056 --> 01:34:08,059 (SONIDOS DE REBOBINADO) 1486 01:34:11,979 --> 01:34:13,606 Déjà vu, ¿verdad? 1487 01:34:14,982 --> 01:34:17,276 Ah. Es inútil. No puedes contra el tiempo. 1488 01:34:17,360 --> 01:34:21,614 Esta regresión está pasando más rápido que un parpadeo. 1489 01:34:25,826 --> 01:34:27,912 Tú me diste la idea. 1490 01:34:30,831 --> 01:34:34,043 Permíteme resumir nuestro objetivo con un término. 1491 01:34:37,129 --> 01:34:38,172 "Tiempo bala". 1492 01:34:38,255 --> 01:34:40,591 (GRUÑIDO RALENTIZÁNDOSE) 1493 01:34:38,255 --> 01:34:40,591 Ya sé. 1494 01:34:40,674 --> 01:34:42,093 Es algo irónico. 1495 01:34:42,176 --> 01:34:43,886 Usar el poder que te definió 1496 01:34:43,969 --> 01:34:45,763 para controlarte. (RISITA) 1497 01:34:45,846 --> 01:34:50,393 Te vigilé tan de cerca y aun así lograste escapar. 1498 01:34:50,476 --> 01:34:53,604 Qué astuto de tu parte usar ese modal. 1499 01:34:53,687 --> 01:34:58,275 Soy optimista y creo que todo esto es lo mejor. 1500 01:34:58,359 --> 01:35:00,653 La piel no se ve tan mal esta vez. 1501 01:35:00,736 --> 01:35:03,572 Sé que escuchar esto será difícil para ti. 1502 01:35:03,656 --> 01:35:06,534 Después de todo lo que pasaste, todo ese dolor y sufrimiento, 1503 01:35:06,617 --> 01:35:10,037 solo para enterarte de que el mundo no termina contigo. 1504 01:35:11,372 --> 01:35:13,249 Sorpresa. 1505 01:35:16,419 --> 01:35:17,545 (TERAPEUTA RESUELLA) 1506 01:35:17,628 --> 01:35:19,839 Estuve ahí cuando moriste. 1507 01:35:19,922 --> 01:35:21,006 (GRITO) 1508 01:35:22,258 --> 01:35:23,467 Me dije a mí mismo: 1509 01:35:23,551 --> 01:35:26,637 "Esta es la anomalía de las anomalías. 1510 01:35:26,720 --> 01:35:29,515 "Pero qué extraordinaria oportunidad". 1511 01:35:31,183 --> 01:35:32,643 Primero, convencí a los Suits 1512 01:35:32,726 --> 01:35:34,103 de que me dejaran reanimarlos. 1513 01:35:34,186 --> 01:35:37,356 ¿Por qué ella? A eso voy y, tranquilo, no me oye. 1514 01:35:37,440 --> 01:35:42,403 Revivirlos costó mucho dinero. Como renovar una casa. 1515 01:35:42,486 --> 01:35:45,114 Llevó el doble de tiempo y también costó el doble. 1516 01:35:47,575 --> 01:35:48,492 ¡Ah! 1517 01:35:48,576 --> 01:35:49,785 Creí que estarías feliz 1518 01:35:49,869 --> 01:35:53,622 de estar vivo otra vez. Gran error. 1519 01:35:53,706 --> 01:35:55,249 (GRITO AHOGADO) 1520 01:35:55,332 --> 01:35:56,792 La esperanza y la desesperación 1521 01:35:56,876 --> 01:35:59,003 son casi idénticos en código. 1522 01:35:59,086 --> 01:36:00,546 (GRITO) 1523 01:36:00,629 --> 01:36:04,550 Trabajamos durante años para activar tu código fuente. 1524 01:36:04,633 --> 01:36:08,053 Estaba por rendirme cuando me di cuenta... 1525 01:36:10,973 --> 01:36:12,141 (DÉBILMENTE) Trinity. 1526 01:36:12,224 --> 01:36:14,518 Nunca fuiste solo tú. 1527 01:36:14,602 --> 01:36:17,855 Solos, ninguno de los dos tiene ningún valor especial. 1528 01:36:17,938 --> 01:36:19,315 (GRITO DESGARRADOR) 1529 01:36:19,398 --> 01:36:22,985 Como ácidos y bases, son peligrosos combinados. 1530 01:36:23,068 --> 01:36:25,738 En toda simulación donde se vinculaban, 1531 01:36:25,821 --> 01:36:28,324 solo diré que pasaban cosas malas. 1532 01:36:28,407 --> 01:36:30,075 (GRITO) 1533 01:36:30,159 --> 01:36:31,660 TRINITY: (GRITO AHOGADO) ¡Neo! 1534 01:36:31,744 --> 01:36:34,330 (MÚSICA EMOTIVA) 1535 01:36:34,413 --> 01:36:35,748 (GRITO) 1536 01:36:35,831 --> 01:36:39,084 Sin embargo, mientras pudiera mantenerlos cerca, 1537 01:36:39,168 --> 01:36:43,380 pero no demasiado, descubrí algo increíble. 1538 01:36:43,464 --> 01:36:47,885 Ahora, mi predecesor amaba la precisión. 1539 01:36:47,968 --> 01:36:51,680 Su Matrix estaba llena de datos inútiles y ecuaciones. 1540 01:36:51,764 --> 01:36:53,474 Odiaba la mente humana. 1541 01:36:53,557 --> 01:36:56,435 Nunca se molestó en entender que no les importa la realidad. 1542 01:36:56,519 --> 01:36:57,895 La clave es la ficción. 1543 01:36:57,978 --> 01:37:02,066 El único mundo que importa es el que está aquí. 1544 01:37:02,149 --> 01:37:05,945 Y los humanos creen en cosas tan locas. 1545 01:37:06,028 --> 01:37:10,824 ¿Por qué? ¿Qué valida y hace reales sus ficciones? 1546 01:37:10,908 --> 01:37:14,703 Las emociones. Permíteme. 1547 01:37:15,996 --> 01:37:17,706 Kush es uno de mis operadores. 1548 01:37:17,790 --> 01:37:19,583 Están en todas partes. 1549 01:37:19,667 --> 01:37:21,919 Es más difícil clonar agentes que simples fuentes de energía. 1550 01:37:22,002 --> 01:37:24,755 Es mucho más eficaz saturar una población. 1551 01:37:26,215 --> 01:37:29,885 Y, además, los Enjambres son muy divertidos. ¡Ja! 1552 01:37:31,303 --> 01:37:33,764 (MÚSICA EMOCIONANTE) 1553 01:37:33,847 --> 01:37:34,932 (AMARTILLA ARMA) 1554 01:37:37,142 --> 01:37:39,478 (DETONACIÓN EN CÁMARA LENTA) 1555 01:37:41,564 --> 01:37:44,692 ¡Uh! ¡Qué gran intento! 1556 01:37:46,151 --> 01:37:49,446 ¿Te has preguntado por qué tienes pesadillas? 1557 01:37:49,530 --> 01:37:52,366 ¿Por qué tu propio cerebro te tortura? 1558 01:37:52,449 --> 01:37:56,245 Somos nosotros optimizando su desempeño. 1559 01:37:56,328 --> 01:37:58,122 Todo funciona así: "¡Ay, no! 1560 01:37:58,205 --> 01:38:01,709 "¡Tengo que parar esa bala! Si tan solo pudiera moverme 1561 01:38:01,792 --> 01:38:03,252 "más rápido". 1562 01:38:03,335 --> 01:38:04,378 (RISITA BURLONA) 1563 01:38:04,461 --> 01:38:05,921 Esta es la cosa de las emociones. 1564 01:38:06,005 --> 01:38:08,674 Son más fáciles de controlar que los hechos. 1565 01:38:08,757 --> 01:38:10,926 Resulta que en mi Matrix 1566 01:38:11,010 --> 01:38:14,263 cuanto peor los tratamos, más los manipulamos, 1567 01:38:14,346 --> 01:38:17,975 más energía producen. Qué loco. 1568 01:38:18,058 --> 01:38:19,435 (MORDISCO) 1569 01:38:19,518 --> 01:38:21,353 Todos los años rompo récords de productividad 1570 01:38:21,437 --> 01:38:24,064 desde que asumí el cargo, y la mejor parte, 1571 01:38:24,148 --> 01:38:26,483 nadie se resiste. Se quedan en sus cápsulas 1572 01:38:26,567 --> 01:38:29,111 más felices que puercos en lodo. 1573 01:38:29,194 --> 01:38:31,155 ¿La clave de todo? 1574 01:38:31,238 --> 01:38:33,657 Tú. Y ella. 1575 01:38:33,741 --> 01:38:36,160 Añorando en silencio lo que no tienen 1576 01:38:36,243 --> 01:38:38,495 mientras les aterra perder lo que sí tienen. 1577 01:38:38,579 --> 01:38:42,916 Para el 99 % de tu raza, esa es la definición de realidad. 1578 01:38:43,000 --> 01:38:46,337 Deseo y temor, baby. 1579 01:38:46,420 --> 01:38:49,048 Hay que darles a las personas lo que quieren, ¿no? 1580 01:38:50,591 --> 01:38:52,176 (CRUJIDO) 1581 01:38:58,307 --> 01:39:01,185 Ella es el único hogar que tienes, Thomas. 1582 01:39:01,268 --> 01:39:02,895 Vuelve a casa. 1583 01:39:02,978 --> 01:39:05,564 Antes de que pase algo terrible. 1584 01:39:09,193 --> 01:39:10,069 (REPIQUE) 1585 01:39:10,152 --> 01:39:11,153 (RESUELLO) 1586 01:39:13,447 --> 01:39:15,157 (TECLEO) 1587 01:39:13,447 --> 01:39:15,157 (INHALA) 1588 01:39:15,240 --> 01:39:17,326 ¡Bugs! 1589 01:39:15,240 --> 01:39:17,326 Los oigo. 1590 01:39:17,409 --> 01:39:19,536 (SIRENAS ACERCÁNDOSE) 1591 01:39:20,621 --> 01:39:21,580 (DERRAPA) 1592 01:39:22,790 --> 01:39:25,417 Trinity. 1593 01:39:22,790 --> 01:39:25,417 No me llames así. 1594 01:39:25,501 --> 01:39:27,211 Perdón. 1595 01:39:27,294 --> 01:39:29,797 Me tengo que ir. Pero volveré. 1596 01:39:30,964 --> 01:39:33,258 ¡Neo! Vámonos. 1597 01:39:33,342 --> 01:39:35,386 (ALARMA) 1598 01:39:35,469 --> 01:39:38,722 ¿Centinelas? 1599 01:39:35,469 --> 01:39:38,722 Peor. 1600 01:39:38,806 --> 01:39:40,891 SHEPERD: La general me ordenó vigilar la nave. 1601 01:39:40,974 --> 01:39:43,310 ¿Entonces nos seguiste? 1602 01:39:43,394 --> 01:39:44,603 (INHALA) Revisen sus radares. 1603 01:39:44,687 --> 01:39:46,814 SHEPERD: Hay centinelas en toda la zona. 1604 01:39:46,897 --> 01:39:47,898 Tiene razón. 1605 01:39:47,981 --> 01:39:49,817 Regresen a que los enjuicien 1606 01:39:49,900 --> 01:39:51,527 o quédense aquí a morir. 1607 01:39:52,611 --> 01:39:54,071 ¿Eso es una elección? 1608 01:39:56,782 --> 01:39:59,660 (ENERGÍA CREPITANDO) 1609 01:40:01,578 --> 01:40:03,497 Sheperd debió dejarlos con los centinelas. 1610 01:40:03,580 --> 01:40:07,376 Soy demasiado vieja para tener que aguantar un aburrido juicio. 1611 01:40:07,459 --> 01:40:10,879 Niobe, no culpes a Bugs. 1612 01:40:07,459 --> 01:40:10,879 Tú cierra la boca. 1613 01:40:10,963 --> 01:40:12,506 Dirígete a mí como "general" 1614 01:40:12,589 --> 01:40:16,760 y no le arrebates a mi excapitana su elocuencia 1615 01:40:16,844 --> 01:40:20,013 que ha ejercido con su particular sello 1616 01:40:20,097 --> 01:40:23,600 de arrebato impulsivo. 1617 01:40:23,684 --> 01:40:26,478 ¿Imprudencia? 1618 01:40:26,562 --> 01:40:30,607 A ti te importa más cosechar fruta que liberar mentes. 1619 01:40:30,691 --> 01:40:33,277 No vamos a volver a discutir esto. 1620 01:40:33,360 --> 01:40:35,612 No es una discusión. Es un hecho. 1621 01:40:35,696 --> 01:40:38,282 Te olvidaste de las personas. 1622 01:40:38,365 --> 01:40:40,617 Te diré a quién voy a olvidar. 1623 01:40:40,701 --> 01:40:42,286 ¡Justo a ti! 1624 01:40:42,369 --> 01:40:44,121 (ZUMBIDO) 1625 01:40:44,204 --> 01:40:48,041 Sheperd, llévatela. 1626 01:40:44,204 --> 01:40:48,041 ¡General! 1627 01:40:48,125 --> 01:40:49,084 (ZUMBIDO) 1628 01:40:49,168 --> 01:40:52,379 ¡No disparen! Kujaku es amigo. 1629 01:40:58,886 --> 01:41:00,637 Hola, amigo. 1630 01:41:00,721 --> 01:41:02,765 (ZUMBIDO) 1631 01:41:02,848 --> 01:41:06,477 Okey. ¿Él? 1632 01:41:11,440 --> 01:41:13,734 (AVES GORJEANDO) 1633 01:41:13,817 --> 01:41:16,820 General, gracias por recibirme. 1634 01:41:16,904 --> 01:41:18,906 NIOBE: Imaginé que si alguien podía 1635 01:41:18,989 --> 01:41:21,116 darle sentido a este desastre, 1636 01:41:21,200 --> 01:41:22,951 debías ser tú. 1637 01:41:23,035 --> 01:41:25,788 Hola, Neo. 1638 01:41:23,035 --> 01:41:25,788 Te conozco. 1639 01:41:25,871 --> 01:41:28,248 Siempre traté de monitorearte. 1640 01:41:30,459 --> 01:41:31,502 (CHASQUEA LOS DIENTES) 1641 01:41:31,585 --> 01:41:32,920 ¿Por qué? 1642 01:41:33,003 --> 01:41:34,838 Nos conocimos hace mucho. 1643 01:41:36,215 --> 01:41:37,466 Buenos días. 1644 01:41:40,219 --> 01:41:41,345 Sati. 1645 01:41:41,428 --> 01:41:43,680 Mi padre sabía que te vería de nuevo. 1646 01:41:43,764 --> 01:41:46,141 Aunque esperaba que bajo mejores circunstancias. 1647 01:41:46,225 --> 01:41:48,393 Lo que te hizo involuntariamente 1648 01:41:48,477 --> 01:41:51,021 fue lo que más lamentó toda su vida. 1649 01:41:51,104 --> 01:41:54,149 Es que no lo entiendo. 1650 01:41:54,233 --> 01:41:57,361 Mi padre era el ingeniero en jefe del Anomaleum. 1651 01:41:57,444 --> 01:41:58,821 ¿El qué? 1652 01:41:58,904 --> 01:42:01,949 Mi padre diseñó las cápsulas de reanimación. 1653 01:42:02,032 --> 01:42:04,034 Donde Neo y Trinity eran prisioneros. 1654 01:42:06,161 --> 01:42:07,162 NIOBE: Perdona. 1655 01:42:07,246 --> 01:42:08,914 ¿Sabías lo que le pasó? 1656 01:42:08,997 --> 01:42:12,626 ¿Sabías que él y Trinity estaban vivos 1657 01:42:12,709 --> 01:42:14,586 y no me lo dijiste? 1658 01:42:14,670 --> 01:42:17,464 Muchas veces dudé de mi decisión, Niobe. 1659 01:42:17,548 --> 01:42:19,216 Pero Io te necesitaba. 1660 01:42:19,299 --> 01:42:22,678 Esta ciudad debía levantarse para tu pueblo y para el mío. 1661 01:42:22,761 --> 01:42:25,389 Si te hubiera contado todo, 1662 01:42:25,472 --> 01:42:27,975 habrías tenido que tomar una decisión difícil. 1663 01:42:28,058 --> 01:42:30,394 Mis amigos 1664 01:42:30,477 --> 01:42:32,980 me dejan tomar mis decisiones. 1665 01:42:33,063 --> 01:42:37,568 Si fue una equivocación, me disculpo sinceramente. 1666 01:42:39,611 --> 01:42:40,904 ¿Qué haces aquí ahora? 1667 01:42:40,988 --> 01:42:43,407 La fuga de Neo desestabilizó la Matrix. 1668 01:42:43,490 --> 01:42:46,159 El Anomaleum obtiene su energía solo de Trinity. 1669 01:42:46,243 --> 01:42:48,954 Se activó un protocolo para reiniciar la Matrix 1670 01:42:49,037 --> 01:42:50,414 a la versión anterior. 1671 01:42:50,497 --> 01:42:52,416 Pero el Terapeuta detuvo el reinicio. 1672 01:42:52,499 --> 01:42:55,961 Convenció a las autoridades de que volverás de forma voluntaria. 1673 01:42:57,129 --> 01:42:58,463 ¿Y por qué dijo eso? 1674 01:42:58,547 --> 01:43:02,175 Porque si no vuelvo, matará a Trinity. 1675 01:43:04,845 --> 01:43:07,264 Decidir si regresar a tu cápsula 1676 01:43:07,347 --> 01:43:09,975 o tolerar la muerte de Trinity otra vez. 1677 01:43:10,058 --> 01:43:11,518 ¿Qué decidirás, Neo? 1678 01:43:12,561 --> 01:43:13,896 Elijo volver. 1679 01:43:15,689 --> 01:43:17,774 El Terapeuta te conoce bien. 1680 01:43:17,858 --> 01:43:20,611 Pero conocerte lo ha vuelto descuidado. 1681 01:43:20,694 --> 01:43:23,322 Cuando escapaste, debió aceptar la pérdida 1682 01:43:23,405 --> 01:43:25,490 y desconectar a Trinity. 1683 01:43:25,574 --> 01:43:27,117 Pero eso habría impedido 1684 01:43:27,200 --> 01:43:30,662 la extraordinaria oportunidad que ahora tenemos enfrente. 1685 01:43:30,746 --> 01:43:33,373 NIOBE: Hace unas horas 1686 01:43:33,457 --> 01:43:37,169 nadie hubiera podido convencerme 1687 01:43:37,252 --> 01:43:43,675 de pararme aquí para explicar una misión tan loca como esta. 1688 01:43:47,346 --> 01:43:48,972 ¿Qué estás haciendo? 1689 01:43:49,056 --> 01:43:50,641 Ofreciéndome. 1690 01:43:49,056 --> 01:43:50,641 Ay, no. 1691 01:43:50,724 --> 01:43:55,020 Solo eres una capitana a quien le ordeno que vaya. 1692 01:43:55,103 --> 01:43:58,732 No tiene que darme órdenes, porque soy una voluntaria. 1693 01:43:59,942 --> 01:44:01,234 (INHALA) 1694 01:44:01,318 --> 01:44:03,654 Y otros dos. 1695 01:44:08,241 --> 01:44:10,953 ¿Están locos o qué? 1696 01:44:11,036 --> 01:44:12,871 Ni siquiera saben de qué se trata. 1697 01:44:12,955 --> 01:44:15,707 General, la conocemos. 1698 01:44:15,791 --> 01:44:17,209 Si dice que esto es importante, 1699 01:44:17,292 --> 01:44:19,378 nadie decidirá quedarse atrás. 1700 01:44:24,967 --> 01:44:26,176 Gracias. 1701 01:44:30,973 --> 01:44:33,725 Prepárense y suerte. 1702 01:44:38,105 --> 01:44:41,775 (ZUMBIDOS RESTALLAN) 1703 01:44:43,276 --> 01:44:46,279 (MÚSICA EMOCIONANTE) 1704 01:45:02,879 --> 01:45:04,548 SATI: Trinity está en el Anomaleum, 1705 01:45:04,631 --> 01:45:06,383 en esta torre de transmisión. 1706 01:45:06,466 --> 01:45:08,760 Los pasajes que usaron para rescatar a Neo están sellados 1707 01:45:08,844 --> 01:45:10,971 y patrullados por centinelas. 1708 01:45:11,054 --> 01:45:13,056 Ser furtivos es elemental. 1709 01:45:13,140 --> 01:45:14,891 Mientras no activemos alarmas, 1710 01:45:14,975 --> 01:45:16,977 esta parte de la misión será la más fácil. 1711 01:45:17,060 --> 01:45:20,063 ¿Cruzar los campos de fetos, infiltrarnos en una planta de energía 1712 01:45:20,147 --> 01:45:23,525 y escalar una torre de dos kilómetros vigilada por miles de centinelas? 1713 01:45:23,608 --> 01:45:24,776 ¿Eso es lo más fácil? 1714 01:45:24,860 --> 01:45:26,403 Así es, exacto. 1715 01:45:26,486 --> 01:45:28,864 Porque solo tenemos que convencer a alguien 1716 01:45:28,947 --> 01:45:30,741 que hace esto todos los días. 1717 01:45:30,824 --> 01:45:32,242 Para que lleve a uno con él. 1718 01:45:38,874 --> 01:45:42,878 (SONIDOS MECÁNICOS) 1719 01:45:47,340 --> 01:45:51,344 (MÚSICA EMOCIONANTE) 1720 01:45:55,974 --> 01:45:57,434 Cincuenta metros bajo el Anomaleum 1721 01:45:57,517 --> 01:45:59,227 hay un estrato de filtros amnióticos. 1722 01:45:59,311 --> 01:46:02,189 En el borde hay un pequeño ducto hexagonal. 1723 01:46:02,272 --> 01:46:05,692 El ducto lleva aire al modificador corpuscular 1724 01:46:05,776 --> 01:46:08,862 que oxigena el biogel usado en la cápsula de Neo. 1725 01:46:08,945 --> 01:46:13,909 Entiendo. El exomorfo conecta al viejo umbilical de Neo. 1726 01:46:15,285 --> 01:46:16,286 ¿Qué puede salir mal? 1727 01:46:16,369 --> 01:46:21,416 (MÚSICA EMOCIONANTE) 1728 01:46:24,377 --> 01:46:25,545 (ESTRUENDO MECÁNICO) 1729 01:46:46,149 --> 01:46:47,275 (PUJIDO DE ESFUERZO) 1730 01:47:00,872 --> 01:47:02,624 (GEMIDO) 1731 01:47:02,707 --> 01:47:05,710 SATI: Una vez dentro, Morfeo usará la central del sistema 1732 01:47:05,794 --> 01:47:08,672 para abrir la línea de drenado y desconectar los maceradores. 1733 01:47:08,755 --> 01:47:11,716 (MECANISMO) 1734 01:47:13,218 --> 01:47:15,303 Para separar a Trinity mientras su mente 1735 01:47:15,387 --> 01:47:16,763 sigue conectada a la Matrix, 1736 01:47:16,847 --> 01:47:18,431 necesito un segundo cerebro 1737 01:47:18,515 --> 01:47:19,850 para implementar el puente, 1738 01:47:19,933 --> 01:47:21,518 y ya que Neo debe estar con el Terapeuta, 1739 01:47:21,601 --> 01:47:26,189 la única mente disponible que funcionará es la tuya. 1740 01:47:27,440 --> 01:47:28,400 Lógico. 1741 01:47:45,792 --> 01:47:47,711 Gracias, Cybebe. 1742 01:47:47,794 --> 01:47:49,087 Uh. 1743 01:47:55,177 --> 01:47:57,137 ¿Trinity tiene que tomar la píldora roja? 1744 01:47:57,220 --> 01:47:59,931 Kujaku y yo transferiremos su consciencia a la nave, 1745 01:48:00,015 --> 01:48:01,850 así que no es estrictamente necesario. 1746 01:48:01,933 --> 01:48:05,562 Lo que importa es que esta es su decisión. 1747 01:48:05,645 --> 01:48:09,065 Extraer una mente confundida o dubitativa 1748 01:48:09,149 --> 01:48:11,067 seguramente la matará. 1749 01:48:11,151 --> 01:48:13,153 Pero aunque sea lo que quiere, 1750 01:48:13,236 --> 01:48:17,115 ¿el Terapeuta no les ordenará a los centinelas que lo impidan? 1751 01:48:17,199 --> 01:48:20,744 Lo hará. Pero si mi plan funciona, no importará. 1752 01:48:20,827 --> 01:48:22,245 ¿Por qué? 1753 01:48:22,329 --> 01:48:24,289 Porque ya no estaremos ahí. 1754 01:48:25,665 --> 01:48:27,667 Cuando se piensa tanto en un plan, 1755 01:48:27,751 --> 01:48:29,294 debe haber una razón. 1756 01:48:31,004 --> 01:48:34,883 Cuando mi padre se enteró de cómo se usaría el Anomaleum, 1757 01:48:34,966 --> 01:48:38,261 me pasó en secreto los diseños. 1758 01:48:38,345 --> 01:48:40,847 El Terapeuta descubrió su traición. 1759 01:48:40,931 --> 01:48:43,016 Y depuraron a mis padres. 1760 01:48:43,099 --> 01:48:45,268 (SUSPIRO) 1761 01:48:45,352 --> 01:48:48,730 También me habrían matado de no ser por Kujaku. 1762 01:48:50,523 --> 01:48:54,027 (INHALA) No hay un solo día que no les llore. 1763 01:48:55,528 --> 01:48:58,698 He suplicado que llegara este día desde hace mucho. 1764 01:49:01,826 --> 01:49:03,954 (PUERTA SE ABRE) 1765 01:49:06,873 --> 01:49:08,333 Llegando al nivel de transmisión. 1766 01:49:12,212 --> 01:49:14,714 Eh... Quiero que sepas que estoy aquí por ella. 1767 01:49:18,385 --> 01:49:21,429 Siempre quise ser tan temeraria como Trinity. 1768 01:49:22,889 --> 01:49:26,142 Pero vi cómo reaccionó en el taller y... (INHALA) 1769 01:49:26,226 --> 01:49:28,770 Te preguntas si me equivoco. 1770 01:49:28,853 --> 01:49:31,189 ¿Y si ya es muy tarde? 1771 01:49:32,857 --> 01:49:34,693 Si ya no es Trinity, ¿qué haremos? 1772 01:49:36,152 --> 01:49:37,195 (SUSPIRO) 1773 01:49:39,572 --> 01:49:44,744 Yo jamás creí que fuera el Elegido. Pero ella sí. 1774 01:49:45,954 --> 01:49:47,664 Siempre creyó en mí. 1775 01:49:50,292 --> 01:49:52,585 Es mi turno de creer en ella. 1776 01:49:59,718 --> 01:50:02,304 (CHIRRIDO METÁLICO) 1777 01:50:17,277 --> 01:50:19,487 SATI: Aquí es donde se complica. 1778 01:50:21,406 --> 01:50:23,825 (SONIDOS MECÁNICOS) 1779 01:50:30,373 --> 01:50:33,168 ¿Ya habías hecho una operación así? 1780 01:50:33,251 --> 01:50:34,461 Aún no. 1781 01:50:56,024 --> 01:50:57,484 Aquí vamos. 1782 01:50:57,567 --> 01:51:01,571 (MÚSICA DE SUSPENSO) 1783 01:51:15,085 --> 01:51:17,087 Bienvenido. 1784 01:51:17,170 --> 01:51:19,339 Lo único que quiero es hablar con ella. 1785 01:51:19,422 --> 01:51:20,799 ¿Hablas de Tiff? 1786 01:51:20,882 --> 01:51:23,843 Vuelve y hablarás con ella todo lo que quieras. 1787 01:51:23,927 --> 01:51:27,680 Aunque al guapo Chad tal vez no le guste mucho. 1788 01:51:27,764 --> 01:51:33,103 Si me dice que esto es lo que quiere, tú ganas. 1789 01:51:33,186 --> 01:51:34,354 ¿En serio? 1790 01:51:34,437 --> 01:51:36,773 Pero si me elige a mí, 1791 01:51:36,856 --> 01:51:38,817 nos liberarás a los dos. 1792 01:51:38,900 --> 01:51:41,653 ¿Y por qué haría algo tan estúpido, Neo? 1793 01:51:41,736 --> 01:51:44,739 Estoy en una nave llena de personas que me desconectarán 1794 01:51:44,823 --> 01:51:47,409 antes de que puedas atraparme. 1795 01:51:47,492 --> 01:51:51,162 Si quieres esta Matrix, es tu única oportunidad. 1796 01:51:51,246 --> 01:51:54,666 ¿Cómo sé que no te desconectarán de todos modos? 1797 01:51:54,749 --> 01:51:58,211 Así como yo sé que nos dejarás salir de aquí. 1798 01:52:23,069 --> 01:52:29,200 Okey. Me gustan los retos. Dejaremos que Tiff decida. 1799 01:52:29,284 --> 01:52:33,329 (ZUMBIDOS MECÁNICOS) 1800 01:52:42,797 --> 01:52:46,926 (JADEO) 1801 01:52:47,010 --> 01:52:50,638 Okey. El puente está listo. 1802 01:52:50,722 --> 01:52:53,766 ¿Ahora qué? 1803 01:52:50,722 --> 01:52:53,766 Hay que esperar. 1804 01:52:53,850 --> 01:52:57,729 ¿No es una locura hacer todo esto para dejarla aquí? 1805 01:52:57,812 --> 01:53:00,356 Hay que respetar su decisión. 1806 01:53:00,440 --> 01:53:04,360 Si dice que no, ¿qué pasará con Neo? 1807 01:53:04,444 --> 01:53:07,447 En este punto, la decisión más importante 1808 01:53:07,530 --> 01:53:10,492 de la vida de Neo no la tomará él. 1809 01:53:13,828 --> 01:53:16,998 (MOTOR RESTALLA) 1810 01:53:41,231 --> 01:53:43,775 (SUSURRANDO) Vi esto en mi sueño. 1811 01:53:43,858 --> 01:53:47,987 Si fuera el Oráculo, tal vez podría explicarlo. 1812 01:53:48,071 --> 01:53:52,075 El Oráculo. ¿De tu juego? 1813 01:53:53,910 --> 01:53:56,037 No es un juego. 1814 01:53:58,289 --> 01:53:59,541 Ay, no... 1815 01:54:04,170 --> 01:54:05,755 (SUSPIRO) 1816 01:54:07,131 --> 01:54:12,178 Cuando te fuiste, fui a casa y jugué un poco. 1817 01:54:14,639 --> 01:54:16,516 Solo pensaba: 1818 01:54:16,599 --> 01:54:20,436 ¿Por qué esta historia parece una memoria? 1819 01:54:27,610 --> 01:54:29,279 Una parte de mí 1820 01:54:32,156 --> 01:54:35,159 no deja de sentir que te ha esperado toda la vida. 1821 01:54:37,954 --> 01:54:42,375 Y esa parte dice: ¿Por qué carajos tardaste tanto? 1822 01:54:42,458 --> 01:54:43,376 (SOLLOZA) 1823 01:54:44,419 --> 01:54:46,879 No tengo una respuesta clara. 1824 01:54:48,381 --> 01:54:50,967 Tal vez le tenía miedo a esto. 1825 01:54:51,926 --> 01:54:54,387 Miedo a lo que podría pasar. 1826 01:54:55,722 --> 01:54:58,433 Miedo de herir a la única persona que he amado. 1827 01:55:00,101 --> 01:55:03,563 Ojalá yo fuera quien crees que soy. 1828 01:55:04,939 --> 01:55:10,028 Pero mírame. No puedo ser ella. 1829 01:55:10,111 --> 01:55:11,446 ¡Mamá! 1830 01:55:10,111 --> 01:55:11,446 ¡Mamá! ¡Mamá! 1831 01:55:11,529 --> 01:55:13,114 DONNIE: Rápido. ¡Mamá! Es Callie. 1832 01:55:13,197 --> 01:55:15,742 ¿Es esto real? 1833 01:55:13,197 --> 01:55:15,742 DONNIE: Tienes que venir con nosotros. 1834 01:55:15,825 --> 01:55:17,118 BRANDON: Tenemos que irnos. 1835 01:55:17,201 --> 01:55:18,870 Tiff, hola. No sé qué pasa, 1836 01:55:18,953 --> 01:55:20,330 pero qué bueno que te encontré. 1837 01:55:20,413 --> 01:55:21,539 ¡Un auto la atropelló! 1838 01:55:21,623 --> 01:55:23,833 Corrió detrás de ti. 1839 01:55:21,623 --> 01:55:23,833 La están revisando. 1840 01:55:23,916 --> 01:55:25,335 BRANDON: Hay que irnos. 1841 01:55:25,418 --> 01:55:26,711 CHAD: El doctor dijo que va a estar bien. 1842 01:55:26,794 --> 01:55:28,004 DONNIE: Ven con nosotros al hospital. 1843 01:55:28,087 --> 01:55:30,006 Ya es tarde. 1844 01:55:28,087 --> 01:55:30,006 Lo entiendo. 1845 01:55:30,089 --> 01:55:32,175 CHAD: Tiff, vámonos. 1846 01:55:30,089 --> 01:55:32,175 Ven. 1847 01:55:32,258 --> 01:55:34,010 (CARRASPEA) 1848 01:55:35,261 --> 01:55:37,263 (MÚSICA TRISTE) 1849 01:55:38,681 --> 01:55:39,932 ¿Qué pasa? 1850 01:55:41,851 --> 01:55:43,394 Neo se equivocó. 1851 01:56:16,678 --> 01:56:17,845 Tiffany. 1852 01:56:20,973 --> 01:56:22,100 Tiffany. 1853 01:56:22,183 --> 01:56:23,851 CHAD: Tienes que venir con nosotros. 1854 01:56:25,228 --> 01:56:27,105 ¡Tiffany! 1855 01:56:25,228 --> 01:56:27,105 ECO: "Tiffany...". 1856 01:56:29,023 --> 01:56:32,402 Quisiera que dejaras de llamarme así. 1857 01:56:32,485 --> 01:56:34,112 Odio ese nombre. 1858 01:56:35,613 --> 01:56:37,198 Mi nombre es Trinity 1859 01:56:37,281 --> 01:56:39,992 y más vale que me quites las manos de encima. 1860 01:56:41,202 --> 01:56:42,203 ¡Ah! 1861 01:56:44,080 --> 01:56:47,333 (GRUÑIDOS, QUEJIDOS) 1862 01:56:50,837 --> 01:56:52,088 ¡Neo! 1863 01:56:52,171 --> 01:56:53,297 ¡Trinity! 1864 01:56:54,549 --> 01:56:55,883 ¡Ay, no! 1865 01:56:56,843 --> 01:56:58,094 Sácala. ¡Sácala! 1866 01:56:58,177 --> 01:56:59,178 (PUJIDOS) 1867 01:56:59,262 --> 01:57:00,972 ¡Ah! 1868 01:57:06,769 --> 01:57:09,939 Ay, ay, ay... Esto está mal. 1869 01:57:10,022 --> 01:57:12,734 TERAPEUTA: La equivocación fue mía. Te presioné. 1870 01:57:12,817 --> 01:57:15,862 Las mujeres eran fáciles de controlar. 1871 01:57:15,945 --> 01:57:20,491 Sabes que jamás dejaré que los dos salgan libres. 1872 01:57:24,287 --> 01:57:26,289 No creo que eso pase. 1873 01:57:28,082 --> 01:57:32,336 Así que será un déjà vu otra vez, ¿eh? 1874 01:57:32,420 --> 01:57:37,300 Morirá y será tu culpa. 1875 01:57:37,383 --> 01:57:40,553 Mentiras, mentiras y más mentiras. 1876 01:57:40,636 --> 01:57:41,804 ¿Smith? 1877 01:57:41,888 --> 01:57:43,181 ¿Adónde llegaremos si no puedes 1878 01:57:43,264 --> 01:57:44,849 confiar en un programa? 1879 01:57:43,264 --> 01:57:44,849 ¿Cómo? 1880 01:57:44,932 --> 01:57:45,892 (MANOTAZO) 1881 01:57:45,975 --> 01:57:47,351 (ARMA GOLPEA EN EL SUELO) 1882 01:57:47,435 --> 01:57:50,062 Tom y yo tenemos más en común de lo que crees. 1883 01:57:50,146 --> 01:57:56,360 Cuando salió, solo diré que fui libre de ser yo mismo. 1884 01:57:57,445 --> 01:57:58,362 (GRUÑIDO) 1885 01:58:04,076 --> 01:58:05,161 ¡Sí! 1886 01:58:05,244 --> 01:58:06,412 ¡Trinity! 1887 01:58:11,709 --> 01:58:15,588 (GRITOS, QUEJIDOS) 1888 01:58:22,303 --> 01:58:24,430 (CAMPANA TINTINEA) 1889 01:58:28,309 --> 01:58:29,560 (EXHALA) 1890 01:58:32,355 --> 01:58:35,525 (GRUÑIDOS, GRITOS) 1891 01:58:37,944 --> 01:58:39,612 (QUEJIDOS) 1892 01:58:42,365 --> 01:58:43,825 (EXHALA) 1893 01:58:44,992 --> 01:58:45,952 ¡Ah! 1894 01:58:47,703 --> 01:58:50,706 (MÚSICA EMOCIONANTE) 1895 01:58:55,253 --> 01:58:56,212 ¿Estás lista? 1896 01:58:56,295 --> 01:58:57,588 Sí. 1897 01:59:00,967 --> 01:59:02,593 (GRITO) 1898 01:59:07,974 --> 01:59:08,933 (QUEJIDOS) 1899 01:59:11,269 --> 01:59:12,228 (MAULLIDO) 1900 01:59:12,311 --> 01:59:13,312 (GRUÑIDOS) 1901 01:59:18,401 --> 01:59:19,485 ¡Ah! 1902 01:59:19,569 --> 01:59:22,071 (GRITO ELECTRÓNICO) 1903 01:59:23,990 --> 01:59:28,077 (GRITO) 1904 01:59:28,160 --> 01:59:30,580 (GEMIDOS) 1905 01:59:28,160 --> 01:59:30,580 (GRITO ELECTRÓNICO) 1906 01:59:34,000 --> 01:59:35,001 ¡Ah! 1907 01:59:38,212 --> 01:59:39,672 ¡Ah! 1908 01:59:39,755 --> 01:59:41,090 Ay, no... 1909 01:59:42,633 --> 01:59:44,802 Destrúyanla. Destrúyanla. 1910 01:59:44,886 --> 01:59:48,055 (ZUMBIDOS) 1911 01:59:57,398 --> 02:00:01,611 (MÚSICA ÉPICA) 1912 02:00:01,694 --> 02:00:03,946 (RESPIRACIÓN ACELERADA, EXHALA) 1913 02:00:05,448 --> 02:00:08,910 (GRITOS AHOGADOS) 1914 02:00:08,993 --> 02:00:10,620 Deténganlos. 1915 02:00:10,703 --> 02:00:12,121 ¡Ah! 1916 02:00:12,204 --> 02:00:13,372 ¡Ah! 1917 02:00:18,794 --> 02:00:19,754 (CHISPORROTEO) 1918 02:00:21,923 --> 02:00:24,717 (EXPLOSIÓN) 1919 02:00:21,923 --> 02:00:24,717 (GEMIDOS) 1920 02:00:32,141 --> 02:00:33,559 (RESUELLO) 1921 02:00:35,394 --> 02:00:37,271 ¿Creen que esto terminó? 1922 02:00:37,355 --> 02:00:40,441 Cierren todo. Inicien Enjambre. 1923 02:00:40,524 --> 02:00:41,609 (QUEJIDO) 1924 02:00:48,741 --> 02:00:51,202 Aquí termina nuestra inesperada alianza. 1925 02:00:52,745 --> 02:00:54,789 ¿Sabes la diferencia entre nosotros, Tom? 1926 02:00:54,872 --> 02:00:56,999 Cualquiera pudo haber sido tú. 1927 02:00:57,083 --> 02:01:00,086 Mientras yo siempre he sido cualquiera. 1928 02:01:02,338 --> 02:01:03,923 (GRUÑIDO) 1929 02:01:04,924 --> 02:01:06,467 ¿Qué fue lo que pasó? 1930 02:01:06,550 --> 02:01:07,843 ¿Qué? 1931 02:01:09,303 --> 02:01:10,680 (ALARMA) 1932 02:01:10,763 --> 02:01:13,182 ¡No, no! ¡Muévanse! ¡Salgan de ahí! 1933 02:01:13,265 --> 02:01:17,269 (SIRENAS SONANDO AL FONDO) 1934 02:01:13,265 --> 02:01:17,269 (GEMIDOS) 1935 02:01:17,353 --> 02:01:19,271 ¿Es malo? 1936 02:01:17,353 --> 02:01:19,271 Es malísimo. 1937 02:01:20,398 --> 02:01:22,108 Sí, esto es malo. 1938 02:01:23,609 --> 02:01:25,111 ¿Todavía puedes volar? 1939 02:01:27,029 --> 02:01:30,616 (MÚSICA EMOCIONANTE) 1940 02:01:32,201 --> 02:01:34,704 (JADEA, EXHALA) 1941 02:01:35,705 --> 02:01:37,248 Y eso no va a pasar. 1942 02:01:37,331 --> 02:01:38,582 (EXHALA) 1943 02:01:59,437 --> 02:02:01,856 (MOTOR ACELERA, DERRAPA) 1944 02:02:02,940 --> 02:02:04,191 ¡Neo! ¡Sube! 1945 02:02:12,825 --> 02:02:14,577 ¡Calliope! ¡Ayuda a los heridos! 1946 02:02:14,660 --> 02:02:16,746 ¡Todos los demás, quédense con ellos! 1947 02:02:22,001 --> 02:02:24,628 (ENERGÍA CREPITA) 1948 02:02:29,175 --> 02:02:30,926 DISCO SUPLEMENTARIO 1949 02:02:33,971 --> 02:02:34,972 ¿Cómo está? 1950 02:02:35,056 --> 02:02:36,307 Signos vitales bien. 1951 02:02:40,019 --> 02:02:41,604 Su señal es fuerte, capitana. 1952 02:02:44,190 --> 02:02:47,318 (CHILLIDO ELECTRÓNICO) 1953 02:02:49,487 --> 02:02:50,446 (JADEO) 1954 02:02:50,529 --> 02:02:52,531 Bien hecho, capitana. 1955 02:02:54,784 --> 02:02:56,827 Ahora necesitamos un milagro. 1956 02:02:56,911 --> 02:02:59,914 (MÚSICA TENSA) 1957 02:03:01,290 --> 02:03:03,584 (DERRAPE) 1958 02:03:01,290 --> 02:03:03,584 (SIRENA) 1959 02:03:04,710 --> 02:03:05,961 (GRITO) 1960 02:03:10,966 --> 02:03:12,134 (GRUÑIDO) 1961 02:03:24,688 --> 02:03:25,856 Odio a los bots. 1962 02:03:32,238 --> 02:03:34,073 ¡Sácanos de aquí! 1963 02:03:32,238 --> 02:03:34,073 ¡Eso intento! 1964 02:03:34,156 --> 02:03:36,158 Nos están rastreando. Es un Enjambre enorme. 1965 02:03:36,242 --> 02:03:37,284 Jamás vi algo así. 1966 02:03:44,166 --> 02:03:45,126 ¡Ahí! 1967 02:03:47,336 --> 02:03:48,337 ¡Ah! 1968 02:03:56,011 --> 02:03:57,471 (ZUMBIDO ELECTRÓNICO) 1969 02:03:59,807 --> 02:04:03,310 (ESTRUENDO) 1970 02:04:12,444 --> 02:04:13,654 (GRUÑIDO) 1971 02:04:21,787 --> 02:04:23,164 (TECLEO) 1972 02:04:23,247 --> 02:04:25,332 Seq, ¿eso qué es? 1973 02:04:25,416 --> 02:04:27,877 (RESUELLO, EXHALA) 1974 02:04:30,171 --> 02:04:33,966 ¿Qué ocurre? ¿Adónde...? 1975 02:04:34,049 --> 02:04:36,552 (GRITO ATERRORIZADO) 1976 02:04:42,266 --> 02:04:44,185 Convierte a los bots en bombas. 1977 02:04:44,268 --> 02:04:47,271 (VIDRIOS ROMPIÉNDOSE) 1978 02:05:11,337 --> 02:05:12,671 LEXY: ¡Uh! 1979 02:05:16,258 --> 02:05:17,259 ¡No! 1980 02:05:17,343 --> 02:05:18,928 (LEXY QUEJÁNDOSE) 1981 02:05:17,343 --> 02:05:18,928 ¿Lexy? 1982 02:05:26,852 --> 02:05:28,229 (DERRAPE) 1983 02:05:26,852 --> 02:05:28,229 ¡Ah! 1984 02:05:33,400 --> 02:05:34,944 Sheperd tiene problemas. 1985 02:05:35,027 --> 02:05:37,196 (RESPIRANDO CON DIFICULTAD) 1986 02:05:37,279 --> 02:05:39,448 Conéctame. 1987 02:05:39,531 --> 02:05:41,533 Si te conecto, no sé si pueda sacarte. 1988 02:05:47,581 --> 02:05:49,124 (DERRAPE) 1989 02:05:47,581 --> 02:05:49,124 ¡No! 1990 02:05:49,208 --> 02:05:50,960 (IMPACTO) 1991 02:05:56,924 --> 02:05:57,883 (JADEO) 1992 02:06:00,219 --> 02:06:02,471 (ZUMBIDO ELECTRÓNICO) 1993 02:06:02,554 --> 02:06:04,098 ¿Qué están haciendo? 1994 02:06:07,559 --> 02:06:09,353 Los llevan a un matadero. 1995 02:06:15,776 --> 02:06:16,735 (GEMIDO) 1996 02:06:29,832 --> 02:06:33,794 (MÚSICA TENSA) 1997 02:06:40,467 --> 02:06:42,011 (QUEJIDOS) 1998 02:06:42,094 --> 02:06:44,596 Capitana, más rápido. 1999 02:06:42,094 --> 02:06:44,596 (LEXY QUEJÁNDOSE) 2000 02:06:44,680 --> 02:06:46,056 Resiste, Lex. 2001 02:06:46,140 --> 02:06:47,474 (GRITO DESGARRADOR) 2002 02:06:50,394 --> 02:06:51,437 ¡Lexy! 2003 02:06:51,520 --> 02:06:52,521 (GEMIDOS) 2004 02:06:57,026 --> 02:06:58,027 BERG: ¡Ah! 2005 02:06:59,445 --> 02:07:01,405 (HÉLICES) 2006 02:07:28,098 --> 02:07:30,559 (JADEO) 2007 02:07:33,896 --> 02:07:35,647 SWAT A LO LEJOS: ¡Ahí están! 2008 02:07:39,318 --> 02:07:40,235 (EXHALA) 2009 02:07:48,827 --> 02:07:50,371 (GRUÑIDO) 2010 02:07:54,208 --> 02:07:55,376 (TINTINEO) 2011 02:07:56,835 --> 02:07:57,795 (DISPAROS) 2012 02:07:57,878 --> 02:07:59,838 (QUEJIDOS) 2013 02:08:01,882 --> 02:08:03,759 Morfeo... 2014 02:08:01,882 --> 02:08:03,759 (GRUÑIDO) 2015 02:08:03,842 --> 02:08:05,219 (QUEJIDO) 2016 02:08:05,302 --> 02:08:06,929 (SUSPIRO) 2017 02:08:07,012 --> 02:08:08,180 Lex. 2018 02:08:08,263 --> 02:08:09,556 Bugsy. 2019 02:08:09,640 --> 02:08:10,641 ¡Eso, carajo! 2020 02:08:10,724 --> 02:08:11,558 (EXHALA) 2021 02:08:11,642 --> 02:08:13,268 Seq, ¿dónde está Neo? 2022 02:08:13,352 --> 02:08:15,020 Es malo. Están atrapados. 2023 02:08:15,104 --> 02:08:16,313 Suben a un techo. 2024 02:08:20,150 --> 02:08:21,276 (GOLPE METÁLICO) 2025 02:08:21,360 --> 02:08:24,279 (HÉLICES) 2026 02:08:32,663 --> 02:08:33,580 (GRUÑE) 2027 02:08:37,251 --> 02:08:38,210 ¡Ah! 2028 02:08:40,796 --> 02:08:43,799 (MÚSICA EMOCIONANTE) 2029 02:08:48,178 --> 02:08:49,513 (NEO SE QUEJA, EXHALA) 2030 02:08:52,891 --> 02:08:54,059 (GRUÑIDO FURIOSO) 2031 02:09:03,444 --> 02:09:05,904 ¡Ah! (EXHALA) 2032 02:09:10,284 --> 02:09:13,954 (ESTRUENDO) 2033 02:09:19,418 --> 02:09:22,171 (PITIDOS DE MONITOR) 2034 02:09:22,254 --> 02:09:23,881 (JADEO) 2035 02:09:25,382 --> 02:09:28,552 Fibrilación nodal crítica. Morirá si no la extraes. 2036 02:09:31,597 --> 02:09:33,140 (RESUELLO) 2037 02:09:35,559 --> 02:09:39,188 (MÚSICA TRANQUILA) 2038 02:09:54,828 --> 02:10:00,751 (INHALA Y EXHALA) 2039 02:10:09,009 --> 02:10:11,595 Qué hermoso es. 2040 02:10:27,277 --> 02:10:29,321 Me acuerdo de esto. 2041 02:10:30,489 --> 02:10:32,908 (RESUELLO) Nos recuerdo a los dos. 2042 02:10:51,009 --> 02:10:53,428 Mi sueño terminaba aquí. 2043 02:10:53,512 --> 02:10:55,305 (SUSPIRO) 2044 02:11:03,814 --> 02:11:05,983 No podemos volver. 2045 02:11:07,526 --> 02:11:08,944 No lo haremos. 2046 02:11:28,297 --> 02:11:30,007 ¿Lograrán dar el salto? 2047 02:11:34,553 --> 02:11:37,306 (SILENCIO SÚBITO) 2048 02:11:37,389 --> 02:11:40,475 (MÚSICA NOSTÁLGICA) 2049 02:11:43,186 --> 02:11:46,064 (VIENTO SOPLANDO) 2050 02:11:52,195 --> 02:11:55,991 (GRITO AHOGADO, GEMIDO) 2051 02:11:59,620 --> 02:12:01,830 (JADEANDO) No estoy haciendo esto. 2052 02:12:01,913 --> 02:12:03,790 ¿Estás haciéndolo tú? 2053 02:12:05,667 --> 02:12:08,462 (MÚSICA ÉPICA) 2054 02:12:17,179 --> 02:12:20,182 (HELICÓPTERO ACERCÁNDOSE) 2055 02:12:20,265 --> 02:12:22,559 (MÚSICA TENSA) 2056 02:12:27,689 --> 02:12:29,191 Bye. 2057 02:12:36,948 --> 02:12:38,617 (RESUELLO) 2058 02:13:32,295 --> 02:13:33,714 (TINTINEO) 2059 02:13:32,295 --> 02:13:33,714 (MAULLIDO) 2060 02:13:33,797 --> 02:13:38,009 (RETUMBE) 2061 02:13:33,797 --> 02:13:38,009 (ESTRUENDO) 2062 02:13:50,063 --> 02:13:51,815 Qué dramática. 2063 02:13:51,898 --> 02:13:53,650 ¿"Tiffany"? 2064 02:13:53,734 --> 02:13:56,945 (RISITA) Se me hizo muy divertido. 2065 02:13:57,028 --> 02:13:58,572 Estaba divirtiéndome. Es todo. 2066 02:13:58,655 --> 02:14:00,866 ¿Divirtiéndote? Hmm. 2067 02:14:03,702 --> 02:14:05,871 ¡Ah! ¡Ah! 2068 02:14:03,702 --> 02:14:05,871 ¿Eso te divirtió? 2069 02:14:05,954 --> 02:14:08,540 (SONIDOS GUTURALES) 2070 02:14:08,623 --> 02:14:13,086 (RESUELLO) Okey. ¡Au! 2071 02:14:13,170 --> 02:14:14,588 Si tanto odiabas el nombre, 2072 02:14:14,671 --> 02:14:17,466 ¿por qué fuiste tan buena perra tanto tiempo? 2073 02:14:17,549 --> 02:14:18,467 (GRUÑIDO) 2074 02:14:17,549 --> 02:14:18,467 (RESUELLO) 2075 02:14:20,385 --> 02:14:22,596 Sí. Definitivamente se lo buscó. 2076 02:14:24,556 --> 02:14:27,476 (CHASQUIDO) 2077 02:14:24,556 --> 02:14:27,476 (QUEJIDOS) 2078 02:14:27,559 --> 02:14:29,853 ¡Uh! ¿Y si la controlas? 2079 02:14:29,936 --> 02:14:34,149 (QUEJIDOS) 2080 02:14:34,232 --> 02:14:37,402 (JADEO) 2081 02:14:34,232 --> 02:14:37,402 Eso fue por usar niños. 2082 02:14:37,486 --> 02:14:39,738 (INHALA, TOSE) 2083 02:14:42,157 --> 02:14:43,700 Tenemos unas preguntas. 2084 02:14:43,784 --> 02:14:45,702 Trataste de activar el respaldo. 2085 02:14:45,786 --> 02:14:47,162 Los Suits lo intentaron. 2086 02:14:47,245 --> 02:14:49,539 Obviamente, sin el control de tu código fuente, 2087 02:14:49,623 --> 02:14:50,999 sabía que era imposible. 2088 02:14:51,082 --> 02:14:53,126 ¿Por qué no te han depurado los Suits? 2089 02:14:53,210 --> 02:14:56,505 (RESUELLO) Porque conozco el sistema. 2090 02:14:56,588 --> 02:14:59,216 Conozco a los humanos. 2091 02:14:59,299 --> 02:15:01,384 Y los conozco a ustedes. 2092 02:15:01,468 --> 02:15:03,804 (HUESOS TRONANDO) ¡Ah! 2093 02:15:03,887 --> 02:15:07,307 Ahora se sienten bien por lo que hicieron. Lógico. 2094 02:15:07,390 --> 02:15:09,643 Fue una victoria. Bravo. 2095 02:15:09,726 --> 02:15:11,019 ¿Ahora qué? 2096 02:15:11,102 --> 02:15:13,563 ¿Vinieron a negociar un trato o algo así? 2097 02:15:13,647 --> 02:15:18,026 Creen que tienen todas las cartas porque pueden hacer lo que quieran en este mundo. 2098 02:15:18,109 --> 02:15:21,404 Yo digo que lo intenten. Cámbienlo. 2099 02:15:21,488 --> 02:15:25,158 Vuélvanse locos. Pinten el cielo de colores. 2100 02:15:25,242 --> 02:15:26,618 Pero esta es la cosa. 2101 02:15:26,701 --> 02:15:29,371 El rebaño no irá a ninguna parte. 2102 02:15:29,454 --> 02:15:30,872 Les gusta mi mundo. 2103 02:15:30,956 --> 02:15:33,875 No quieren este sentimentalismo. 2104 02:15:33,959 --> 02:15:35,836 No quieren libertad ni tener poder. 2105 02:15:35,919 --> 02:15:38,296 Quieren permanecer controlados. 2106 02:15:38,380 --> 02:15:40,382 Necesitan el confort de la certeza. 2107 02:15:40,465 --> 02:15:43,260 Y eso se logra con ustedes de vuelta en sus cápsulas, 2108 02:15:43,343 --> 02:15:46,888 inconscientes y solos, igual que los demás. 2109 02:15:48,974 --> 02:15:51,017 (RÍEN) 2110 02:15:51,101 --> 02:15:53,812 No estamos aquí para negociar nada. 2111 02:15:53,895 --> 02:15:56,189 Estamos aquí para rehacer tu mundo. 2112 02:15:56,273 --> 02:15:57,732 Y cambiar algunas cosas. 2113 02:15:57,816 --> 02:16:00,110 Me gusta la idea de pintar de colores el cielo. 2114 02:16:00,193 --> 02:16:02,571 Que vean lo que puede hacer una mente libre. 2115 02:16:02,654 --> 02:16:04,239 Lo olvidé. Es fácil olvidar. 2116 02:16:04,322 --> 02:16:06,658 Él lo hace fácil. 2117 02:16:04,322 --> 02:16:06,658 Así es. 2118 02:16:06,741 --> 02:16:09,578 Algo en lo que debe pensar. 2119 02:16:09,661 --> 02:16:13,248 Antes de iniciar, decidimos pasar para darte las gracias. 2120 02:16:13,331 --> 02:16:17,127 TRINITY: Nos diste algo que jamás pensamos que podríamos tener. 2121 02:16:17,210 --> 02:16:18,712 ¿Y qué les di? 2122 02:16:19,504 --> 02:16:20,964 Otra oportunidad. 2123 02:16:21,047 --> 02:16:25,844 (SUENA WAKE UP POR BRASS AGAINST) 2124 02:18:15,287 --> 02:18:19,040 MATRIX RESURRECCIONES 2125 02:26:27,403 --> 02:26:33,409 PARA MAMÁ Y PAPÁ 'El amor es el génesis de todo'. 2126 02:27:24,710 --> 02:27:26,254 Sean realistas, por favor. 2127 02:27:26,337 --> 02:27:29,131 Las películas murieron, los juegos murieron. 2128 02:27:29,215 --> 02:27:31,259 ¿La narrativa? Adiós. 2129 02:27:31,342 --> 02:27:34,345 Los medios representan una respuesta neuronal y condicionamiento viral. 2130 02:27:34,428 --> 02:27:36,472 ¿Qué? ¿De qué están hablando? 2131 02:27:38,349 --> 02:27:39,433 Videos de gatos. 2132 02:27:39,517 --> 02:27:41,102 GJ: Lo que necesitamos 2133 02:27:41,185 --> 02:27:46,315 es una serie de videos llamada "La Gatrix". 2134 02:27:46,399 --> 02:27:48,442 ¡Hmm! 2135 02:27:46,399 --> 02:27:48,442 (CHASQUIDO) 136377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.