All language subtitles for The.Matrix.4.Resurrections.2021.WEBRip.x264-ION10-zh-CN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:08,508
【悬疑音乐播放】
2
00:00:48,965 --> 00:00:50,467
[设备蜂鸣]
3
00:00:50,550 --> 00:00:52,051
[电话线振铃]
4
00:00:57,265 --> 00:00:58,975
- [女人] Seq,我在。
- [Seq] 船长。
5
00:00:59,058 --> 00:01:00,310
[女]你说得对。
6
00:01:00,393 --> 00:01:01,811
天窗
是一个窗玻璃。
7
00:01:01,895 --> 00:01:03,396
[Seq] 我有
严重干扰。
8
00:01:03,480 --> 00:01:04,814
[女] 奇怪。
这是某种模态。
9
00:01:04,898 --> 00:01:06,691
[Seq] 看起来像旧代码。
10
00:01:06,775 --> 00:01:08,151
[女人]感觉
真的很熟悉。
11
00:01:08,234 --> 00:01:09,986
[Seq] 放下一个大头针。
我会发出后备信号。
12
00:01:10,069 --> 00:01:11,738
- [女人] 我要
看看这个。
-[Seq] 错误?
13
00:01:11,821 --> 00:01:13,031
如果将军发现
我们一直在钓鱼...
14
00:01:13,114 --> 00:01:14,783
[Bugs] 快速浏览不会造成伤害。
15
00:01:14,866 --> 00:01:16,159
-[静止的]
-[Seq] 你听到了吗?
16
00:01:16,242 --> 00:01:17,619
拉屎。我认为
我们的信号被追踪了。
17
00:01:17,702 --> 00:01:19,829
臭虫,这感觉就像一个陷阱。
18
00:01:19,913 --> 00:01:21,039
错误!
19
00:01:21,122 --> 00:01:22,415
【悬疑音乐播放】
20
00:02:00,995 --> 00:02:03,498
[特警官] 冻结!
别动!
21
00:02:03,581 --> 00:02:04,541
我们会开枪!
22
00:02:04,624 --> 00:02:07,919
慢慢地,举起你的手。
23
00:02:08,002 --> 00:02:09,546
【悬疑音乐播放】
24
00:02:21,808 --> 00:02:23,393
[中尉] 来了。
25
00:02:29,232 --> 00:02:30,733
嘿,你要去哪里?
26
00:02:30,817 --> 00:02:32,026
你被警告了,中尉。
27
00:02:32,110 --> 00:02:34,362
我想我们可以处理
一个小女孩。
28
00:02:37,782 --> 00:02:38,908
你在浪费时间!
29
00:02:38,992 --> 00:02:41,244
我的男人带她来
现在下来。
30
00:02:41,327 --> 00:02:42,412
不,中尉,
31
00:02:43,496 --> 00:02:45,498
你的人已经死了。
32
00:02:53,631 --> 00:02:54,674
[慢慢喘气]
33
00:02:56,050 --> 00:02:57,302
Seq,你和我在一起吗?
34
00:02:57,385 --> 00:02:58,761
这段旧代码不断崩溃。
35
00:02:58,845 --> 00:03:00,179
你的投影坏了。
切换到音频。
36
00:03:00,263 --> 00:03:01,598
[Seq] 错误,
这是直接违规
37
00:03:01,681 --> 00:03:02,932
将军的协议。
38
00:03:03,016 --> 00:03:04,434
我知道我知道。
39
00:03:04,517 --> 00:03:06,144
但是有些东西
正在这里发生。
40
00:03:07,020 --> 00:03:08,771
重要的东西。
41
00:03:08,855 --> 00:03:09,939
[错误] 哦,操。
42
00:03:10,023 --> 00:03:11,608
我们知道接下来会发生什么。
43
00:03:11,691 --> 00:03:13,359
她踢他们的屁股。
44
00:03:17,113 --> 00:03:18,698
[全部咕哝]
45
00:03:32,045 --> 00:03:33,087
[呻吟]
46
00:03:35,882 --> 00:03:37,300
现在她打电话。
47
00:03:37,383 --> 00:03:38,635
[女人] 线被追踪。
48
00:03:38,718 --> 00:03:40,970
-接着...
- 然后她逃命。
49
00:03:41,054 --> 00:03:42,388
[女]有代理吗?
50
00:03:42,472 --> 00:03:43,890
我们知道这个故事。
51
00:03:45,433 --> 00:03:47,060
这就是一切的开始。
52
00:03:47,769 --> 00:03:49,604
他妈的。
53
00:03:49,687 --> 00:03:51,147
这是他开始的地方。
54
00:03:51,230 --> 00:03:54,484
你在想这个 Modal
是一个循环?还是跑步机?
55
00:03:54,567 --> 00:03:58,112
某种音序器
演进一个程序要做什么?
56
00:03:58,196 --> 00:03:59,364
我不知道。
57
00:04:00,531 --> 00:04:02,158
但我要去了解一下。
58
00:04:02,241 --> 00:04:03,368
好的。
59
00:04:05,203 --> 00:04:06,496
[戏剧性的音乐播放]
60
00:04:13,711 --> 00:04:14,712
[咕噜声]
61
00:04:14,796 --> 00:04:15,838
[气喘吁吁]
62
00:04:29,018 --> 00:04:30,061
[女人咕哝]
63
00:04:31,437 --> 00:04:33,898
[女人呻吟]
64
00:04:33,982 --> 00:04:36,359
似曾相识,但它是
显然都错了。
65
00:04:36,442 --> 00:04:38,611
为什么使用旧代码
反映新事物?
66
00:04:38,695 --> 00:04:40,321
我不知道。
67
00:04:40,405 --> 00:04:41,698
[全部咕哝]
68
00:04:52,208 --> 00:04:53,626
[气喘吁吁]
69
00:04:53,710 --> 00:04:55,044
如果那是应该的
成为三位一体,
70
00:04:55,128 --> 00:04:56,671
这不是发生的事情。
71
00:04:58,631 --> 00:05:00,591
也许这不是故事
我们认为是。
72
00:05:00,675 --> 00:05:03,052
臭虫,你有
离开这里。
73
00:05:03,136 --> 00:05:05,388
- 这一定是个陷阱。
-[直升机呼啸]
74
00:05:06,806 --> 00:05:07,849
拉屎。
75
00:05:10,184 --> 00:05:11,728
【不祥的音乐播放】
76
00:05:12,812 --> 00:05:13,896
[错误咕哝]
77
00:05:18,234 --> 00:05:19,277
[虫子咆哮]
78
00:05:23,364 --> 00:05:24,574
[都咕哝]
79
00:05:29,245 --> 00:05:31,039
[虫子尖叫]
80
00:05:31,122 --> 00:05:32,540
[代理人尖叫]
81
00:05:32,623 --> 00:05:33,708
[都咕哝]
82
00:05:45,553 --> 00:05:46,888
[错误] 呃...
83
00:05:46,971 --> 00:05:48,765
你们都继续。
84
00:05:48,848 --> 00:05:49,849
和你一样。
85
00:05:52,852 --> 00:05:54,395
我只是要...
86
00:05:55,313 --> 00:05:57,065
看看我自己。
87
00:05:57,148 --> 00:05:58,149
杀了她。
88
00:05:59,776 --> 00:06:00,777
[咕噜声]
89
00:06:08,242 --> 00:06:09,285
[大喊]
90
00:06:22,256 --> 00:06:23,549
[警笛逼近]
91
00:06:25,051 --> 00:06:26,094
【刹车声】
92
00:06:31,224 --> 00:06:32,225
[喘气]
93
00:06:32,308 --> 00:06:34,102
[惊呼]哦,Seq!
94
00:06:35,853 --> 00:06:37,021
[轮胎尖叫声]
95
00:06:41,234 --> 00:06:42,235
【刹车声】
96
00:06:53,079 --> 00:06:54,956
[气喘吁吁]
97
00:06:55,998 --> 00:06:57,041
[枪口]
98
00:07:27,989 --> 00:07:29,490
[Bug 紧张]
99
00:07:29,574 --> 00:07:30,950
[戏剧性的音乐构建]
100
00:07:41,794 --> 00:07:43,212
-你为什么救我?
-你先。
101
00:07:43,296 --> 00:07:45,047
你是谁?
你来自哪里?
102
00:07:45,131 --> 00:07:46,674
好的。
103
00:07:46,757 --> 00:07:48,509
我的名字是臭虫。
104
00:07:48,593 --> 00:07:50,887
就像在“兔子”中一样。
105
00:07:50,970 --> 00:07:52,680
和倾听的技术。
106
00:07:53,764 --> 00:07:55,725
你知道这是一个模态吗?
107
00:07:56,976 --> 00:07:58,102
什么是模态?
108
00:07:58,186 --> 00:08:00,479
这是一个模拟
用于发展程序。
109
00:08:04,275 --> 00:08:06,235
你明白吗
你是……
110
00:08:07,153 --> 00:08:08,821
数字感知?
111
00:08:08,905 --> 00:08:10,573
我知道我是什么。
112
00:08:10,656 --> 00:08:11,908
就像我知道我的工作一样
113
00:08:11,991 --> 00:08:14,076
是追捕
并摧毁合成体。
114
00:08:14,160 --> 00:08:15,411
喜欢你。
115
00:08:19,582 --> 00:08:21,125
但是...
116
00:08:22,877 --> 00:08:24,212
我们来了。
117
00:08:24,295 --> 00:08:25,713
我们来了。
118
00:08:27,173 --> 00:08:29,467
其他代理
不知道这个房间?
119
00:08:31,427 --> 00:08:32,595
你怎么找到的?
120
00:08:32,678 --> 00:08:35,181
从来没有人
在钥匙店里,
121
00:08:35,264 --> 00:08:36,474
所以我开始寻找。
122
00:08:37,642 --> 00:08:39,727
你看多了,
你发现的越多。
123
00:08:40,770 --> 00:08:42,355
我的人生故事。
124
00:08:49,487 --> 00:08:50,488
什么?
125
00:08:52,657 --> 00:08:54,242
我觉得我知道这个房间。
126
00:09:02,875 --> 00:09:05,294
妈的。
127
00:09:07,672 --> 00:09:09,131
这是他的公寓。
128
00:09:09,215 --> 00:09:10,299
[喘气]
129
00:09:10,383 --> 00:09:12,468
你是说托马斯·安德森的?
130
00:09:12,551 --> 00:09:14,512
我到处找。
他不存在。
131
00:09:14,595 --> 00:09:16,847
他不再是托马斯
很久以前,
132
00:09:16,931 --> 00:09:19,308
但也许你认识他
以他的真名。
133
00:09:20,059 --> 00:09:21,143
尼奥。
134
00:09:22,603 --> 00:09:23,854
你做。
135
00:09:24,939 --> 00:09:26,524
哦好的。
136
00:09:27,191 --> 00:09:28,484
呃...
137
00:09:28,567 --> 00:09:31,195
我不敢相信这个
毕竟这么多年。
138
00:09:31,279 --> 00:09:34,949
你看,大多数人
认为尼奥已经死了。
139
00:09:36,284 --> 00:09:37,702
但我知道他不是。
140
00:09:38,661 --> 00:09:40,413
因为我见过他。
141
00:09:42,665 --> 00:09:44,458
在哪里?
142
00:09:44,542 --> 00:09:47,086
这不是东西
我可以很容易地解释,但是......
143
00:09:51,591 --> 00:09:54,719
但此刻
他看着我,
144
00:09:54,802 --> 00:09:56,429
我感觉到了什么……
145
00:09:59,765 --> 00:10:01,475
解开我的心。
146
00:10:04,020 --> 00:10:05,104
好的。
147
00:10:07,398 --> 00:10:09,358
类似的东西
发生在我身上。
148
00:10:14,280 --> 00:10:15,948
我看到了这个图案...
149
00:10:17,241 --> 00:10:18,659
它无处不在。
150
00:10:20,286 --> 00:10:22,663
我们看不见,
但我们都被困在里面
151
00:10:22,747 --> 00:10:25,291
这些奇怪的,
重复循环。
152
00:10:25,374 --> 00:10:28,627
不知怎的,我看到了
镜子里。
153
00:10:28,711 --> 00:10:31,464
只是一闪而过,
但就像你说的那样。
154
00:10:36,969 --> 00:10:39,347
我突然明白了。
155
00:10:39,430 --> 00:10:41,891
这不是真实的世界。
156
00:10:44,352 --> 00:10:47,688
[代理] 第一次,
我感到真正的目的。
157
00:10:48,356 --> 00:10:50,316
我知道我是谁
158
00:10:50,399 --> 00:10:52,318
以及我必须做的事情。
159
00:10:52,985 --> 00:10:54,403
你是谁?
160
00:10:55,738 --> 00:10:57,448
你必须做什么?
161
00:11:00,409 --> 00:11:01,702
我是...
162
00:11:02,495 --> 00:11:03,871
墨菲斯。
163
00:11:04,997 --> 00:11:07,291
我必须找到尼奥。
164
00:11:08,459 --> 00:11:11,379
[臭虫喘气]
165
00:11:11,462 --> 00:11:12,797
墨菲斯。
166
00:11:15,758 --> 00:11:17,385
好的。好的。
167
00:11:17,468 --> 00:11:18,552
我的天啊!
168
00:11:18,636 --> 00:11:19,929
我必须带你离开这里。
169
00:11:20,012 --> 00:11:22,431
我需要弄清楚
谁建造了这个 Modal。
170
00:11:22,515 --> 00:11:24,100
好,跟我来。
171
00:11:24,183 --> 00:11:26,310
你必须准备好离开。
你必须真正做好准备。
172
00:11:26,394 --> 00:11:27,686
如果你不是,
173
00:11:27,770 --> 00:11:28,771
如果你认为
这就是你的归属...
174
00:11:32,274 --> 00:11:33,692
你说这是一种选择?
175
00:11:33,776 --> 00:11:35,277
哦,老实说,当有人
给了我这些东西,
176
00:11:35,361 --> 00:11:36,862
我去了二进制
世界观
177
00:11:36,946 --> 00:11:38,531
并说没有办法
我在吞咽
178
00:11:38,614 --> 00:11:40,491
一些象征性的减少
我生命中的。
179
00:11:40,574 --> 00:11:41,909
还有那个女人
吃药笑了
180
00:11:41,992 --> 00:11:43,160
因为我是
没有抓住重点。
181
00:11:43,244 --> 00:11:44,787
什么点?
182
00:11:44,870 --> 00:11:47,790
选择是一种错觉。
183
00:11:47,873 --> 00:11:50,084
你已经知道了
你必须做什么。
184
00:11:56,841 --> 00:11:57,925
真相。
185
00:12:04,640 --> 00:12:05,641
好的。
186
00:12:05,724 --> 00:12:06,934
有一座老建筑
187
00:12:07,017 --> 00:12:08,602
带天窗
和很多楼梯。
188
00:12:08,686 --> 00:12:09,895
拉法叶。
189
00:12:09,979 --> 00:12:11,522
四个后门之一
通向那里。
190
00:12:12,356 --> 00:12:13,482
[墨菲斯]哦。
191
00:12:13,566 --> 00:12:15,067
-不要打它。
- 哇,发生什么事了?
192
00:12:15,151 --> 00:12:16,235
保持呼吸。
193
00:12:16,318 --> 00:12:17,695
提取工程
基本上一样
194
00:12:17,778 --> 00:12:19,697
对于人类和程序。
195
00:12:22,533 --> 00:12:23,534
哎哟。
196
00:12:23,617 --> 00:12:24,660
啊。
197
00:12:26,078 --> 00:12:27,371
好的。
198
00:12:29,915 --> 00:12:31,333
-嘿。
-嘿。
199
00:12:31,417 --> 00:12:33,210
我从来没有穿过
以前不同的眼镜。
200
00:12:33,294 --> 00:12:36,046
是的,看起来不错。
哪个门?
201
00:12:36,130 --> 00:12:37,923
-一定是...
-好的。
202
00:12:42,970 --> 00:12:44,680
特工白。
203
00:12:44,763 --> 00:12:45,973
史密斯探员?
204
00:12:46,056 --> 00:12:47,308
[笑]
205
00:12:48,434 --> 00:12:49,602
[错误咕噜声]
206
00:12:51,687 --> 00:12:53,147
- [错误] 去吧!
- [咕噜声]
207
00:12:57,693 --> 00:12:58,986
[男人咕哝]
208
00:13:00,362 --> 00:13:02,031
顺序!你能听到我吗?
209
00:13:02,114 --> 00:13:03,365
错误!我以为我失去了你。
210
00:13:03,449 --> 00:13:04,700
你能得到我们吗
到窗玻璃?
211
00:13:04,783 --> 00:13:06,744
错误!错误!他是经纪人!
212
00:13:09,580 --> 00:13:11,332
[墨菲斯惊呼,咕哝]
213
00:13:16,921 --> 00:13:19,173
那个窗户!加油!
214
00:13:28,182 --> 00:13:29,850
[都尖叫]
215
00:13:35,523 --> 00:13:37,316
[尖叫声消失]
216
00:13:46,659 --> 00:13:48,869
【敲击键盘】
217
00:14:00,422 --> 00:14:02,341
[快节奏的音乐
在扬声器上播放]
218
00:14:05,386 --> 00:14:07,846
-[电脑嗡嗡声]
-什么...
219
00:14:14,144 --> 00:14:16,105
我勒个去?
220
00:14:16,188 --> 00:14:18,440
【悬疑音乐播放】
221
00:14:32,955 --> 00:14:34,290
有问题?
222
00:14:34,373 --> 00:14:37,126
呃...只是有点崩溃。
223
00:14:37,209 --> 00:14:39,587
早安,波比。早上好,伙计。
224
00:14:39,670 --> 00:14:43,465
多美好的一天
活着。我对吗?
225
00:14:43,549 --> 00:14:45,551
- 问题?
——他丢了东西。
226
00:14:46,885 --> 00:14:48,178
这是旧的矩阵代码吗?
227
00:14:50,180 --> 00:14:51,765
一个小的模态实验。
228
00:14:51,849 --> 00:14:54,810
-对于二进制?
-[手机铃声]
229
00:14:54,893 --> 00:14:57,521
-我需要一杯咖啡。
-咖啡。是的,统计!
230
00:14:57,605 --> 00:14:58,731
我在买
231
00:15:01,734 --> 00:15:03,485
[男人]我不是想吹
抽你的屁股,
232
00:15:03,569 --> 00:15:07,990
但我第一次玩
三部曲,我被震撼了。
233
00:15:08,073 --> 00:15:10,659
悖论
在自由意志和命运之间。
234
00:15:10,743 --> 00:15:11,910
我们都只是算法吗
235
00:15:11,994 --> 00:15:13,203
做我们正在做的
应该做的
236
00:15:13,287 --> 00:15:14,997
或者我们能逃脱吗
我们的编程?
237
00:15:15,080 --> 00:15:19,001
天才,在上下文中
本场比赛,BT配音。
238
00:15:19,084 --> 00:15:21,170
嘿,我告诉你了吗
它接管了我的生活?
239
00:15:21,253 --> 00:15:24,006
是的。我失败了
七年级。 [笑]
240
00:15:24,089 --> 00:15:26,258
你的游戏几乎毁了我。
241
00:15:26,342 --> 00:15:28,844
-所以你说过。
-然而我们来了。
242
00:15:28,927 --> 00:15:31,764
-[杯子碰杯]
-你告诉我,安德森先生,
243
00:15:31,847 --> 00:15:32,890
是自由意志吗
244
00:15:34,141 --> 00:15:35,768
还是命运?
245
00:15:40,439 --> 00:15:42,358
哦耶。
246
00:15:42,441 --> 00:15:44,360
她在这里。
247
00:15:44,443 --> 00:15:45,944
总 f-ing 摩洛伊斯兰解放阵线。
248
00:15:46,820 --> 00:15:48,906
匕首。看,对不起。
249
00:15:48,989 --> 00:15:51,283
我是个极客。
我是机器养大的。
250
00:15:51,367 --> 00:15:52,618
也许你应该去。
251
00:15:52,701 --> 00:15:55,746
不谢谢。
我……我保证,最好的自己。
252
00:15:55,829 --> 00:15:57,081
最好的自己。
253
00:16:01,001 --> 00:16:02,252
当然。
254
00:16:03,128 --> 00:16:04,546
你跟她说过话吗?
255
00:16:06,674 --> 00:16:08,092
告诉你什么。
256
00:16:08,175 --> 00:16:12,554
你为我所做的一切,
让我为你做这件事。
257
00:16:12,638 --> 00:16:15,391
裘德,没有。停止。
258
00:16:15,474 --> 00:16:17,184
-打扰一下。打扰一下。
-谢谢。
259
00:16:17,267 --> 00:16:18,686
你好。嗯...
260
00:16:18,769 --> 00:16:20,354
我知道这就是全部
有点即兴。
261
00:16:20,437 --> 00:16:22,064
我是裘德·加拉格尔。
262
00:16:22,147 --> 00:16:24,733
我在一家游戏公司工作
被称为Deus Machina。
263
00:16:24,817 --> 00:16:26,068
嗨,裘德,我是蒂芙尼。
264
00:16:26,151 --> 00:16:29,071
蒂芙尼。哇。
没有看到那个来。
265
00:16:29,154 --> 00:16:31,073
-妈妈爱奥黛丽赫本。
-裘德。
266
00:16:31,156 --> 00:16:35,077
哦,这是我的
好朋友,托马斯·安德森。
267
00:16:35,160 --> 00:16:37,079
他是一个真诚的人
名人
268
00:16:37,162 --> 00:16:38,539
并且被大多数人认为是
269
00:16:38,622 --> 00:16:40,624
最伟大的游戏设计师
我们这一代人。
270
00:16:40,708 --> 00:16:41,917
我对此感到抱歉。
271
00:16:42,000 --> 00:16:43,210
-裘德...
- [轻声] 和她谈谈。
272
00:16:43,293 --> 00:16:45,796
嗨,托马斯。
每个人都叫我“蒂夫”。
273
00:16:46,672 --> 00:16:47,881
你好。
274
00:16:55,055 --> 00:16:56,181
我们见过吗?
275
00:16:57,641 --> 00:16:59,768
呃,我们都来了。
276
00:16:59,852 --> 00:17:01,270
-我可以吃你的早餐面包吗?
- [男孩] 嘿!
277
00:17:01,353 --> 00:17:02,771
你在试吗
给我妈妈打球还是什么?
278
00:17:02,855 --> 00:17:04,148
-布兰登!
-[轻笑]
279
00:17:04,231 --> 00:17:06,108
[男孩2]我可以吃一口吗?
280
00:17:06,191 --> 00:17:09,194
宝贝!这是怎么回事?
我们要迟到了。
281
00:17:09,278 --> 00:17:11,196
这是我的丈夫,查德。
282
00:17:11,280 --> 00:17:13,073
-很高兴见到你。
-嘿。
283
00:17:14,700 --> 00:17:16,785
宝贝,我们必须得到
卡莉练习。
284
00:17:16,869 --> 00:17:18,954
对。对不起。 [笑]
285
00:17:19,038 --> 00:17:20,664
来吧,孩子们。我们搬出去吧。
286
00:17:24,543 --> 00:17:26,170
[轻音乐播放]
287
00:17:45,022 --> 00:17:46,023
什么?
288
00:17:46,106 --> 00:17:48,025
【敲击键盘】
289
00:17:49,276 --> 00:17:50,444
【不祥的音乐播放】
290
00:17:53,489 --> 00:17:55,824
对不起。嗯,是老板。
291
00:18:01,747 --> 00:18:04,833
“数十亿人
只是过着他们的生活......
292
00:18:06,043 --> 00:18:07,878
无视。”
293
00:18:09,838 --> 00:18:12,216
我一直很喜欢那条线。
294
00:18:12,299 --> 00:18:13,759
你写了那个,是吗?
295
00:18:16,470 --> 00:18:18,639
每次站在这里,
296
00:18:18,722 --> 00:18:21,975
我的意思是,O-M-G。
297
00:18:22,059 --> 00:18:24,102
太完美了,
一定是假的
298
00:18:25,145 --> 00:18:26,563
-对?
- [轻声笑]
299
00:18:28,440 --> 00:18:29,691
是的。
300
00:18:30,442 --> 00:18:31,693
当然。
301
00:18:31,777 --> 00:18:33,612
请坐。
302
00:18:35,322 --> 00:18:36,532
[男人叹气]
303
00:18:36,615 --> 00:18:37,825
抽烟?
304
00:18:39,117 --> 00:18:40,160
我以为你放弃了。
305
00:18:41,036 --> 00:18:43,413
我不再称其为习惯。
306
00:18:43,497 --> 00:18:45,415
现在只是
一种罪恶的快乐。
307
00:18:47,584 --> 00:18:51,171
哦。也许我可以做到这一点
对你来说很容易。
308
00:18:51,255 --> 00:18:53,298
我知道二进制超出预算。
309
00:18:53,382 --> 00:18:55,676
这不是关于二进制的,汤姆。
它比那个大。
310
00:18:55,759 --> 00:18:57,094
这关乎我们的未来,
311
00:18:57,177 --> 00:19:00,138
这是一个棘手的话题,
鉴于我们的过去。
312
00:19:00,222 --> 00:19:01,431
你是什么意思?
313
00:19:02,558 --> 00:19:04,143
疗程如何?
314
00:19:04,226 --> 00:19:05,519
好的。
315
00:19:06,228 --> 00:19:07,688
任何...
316
00:19:08,647 --> 00:19:09,982
情节?
317
00:19:11,775 --> 00:19:12,860
不。
318
00:19:13,485 --> 00:19:15,279
那太好了。
319
00:19:16,989 --> 00:19:20,492
听着,汤姆,我知道我们已经
总是有我们的分歧。
320
00:19:20,576 --> 00:19:22,411
你说什么
关于我们的第一次见面?
321
00:19:22,494 --> 00:19:25,747
我们有所有的化学反应
联邦调查局的审讯。
322
00:19:25,831 --> 00:19:26,874
[低声喊叫]
323
00:19:27,374 --> 00:19:28,375
[嗤之以鼻]
324
00:19:28,458 --> 00:19:29,877
但是看看这个地方。
325
00:19:30,961 --> 00:19:32,296
我们做到了。
326
00:19:33,672 --> 00:19:34,882
一起。
327
00:19:36,258 --> 00:19:37,718
是的。
328
00:19:37,801 --> 00:19:39,761
怎么办?
329
00:19:39,845 --> 00:19:43,432
事情变了。
市场很艰难。
330
00:19:43,515 --> 00:19:45,809
我相信你能理解
为什么我们亲爱的
331
00:19:45,893 --> 00:19:47,269
母公司华纳兄弟,
332
00:19:47,352 --> 00:19:49,771
决定做
三部曲的续集。
333
00:19:49,855 --> 00:19:51,273
什么?
334
00:19:51,356 --> 00:19:53,275
他们告诉我他们要
无论有没有我们,都可以这样做。
335
00:19:53,358 --> 00:19:55,193
我想
他们不能那样做。
336
00:19:55,277 --> 00:19:56,320
[呼气]
337
00:19:56,403 --> 00:19:57,779
哦,他们可以。
338
00:19:57,863 --> 00:19:59,197
他们明确表示
339
00:19:59,281 --> 00:20:01,450
他们会毁掉我们的合同
如果我们不合作。
340
00:20:01,533 --> 00:20:03,243
真的吗?
341
00:20:03,327 --> 00:20:07,205
我知道你说过这个故事
对你来说已经结束了,
342
00:20:07,289 --> 00:20:09,458
但就是这样
关于故事。
343
00:20:11,251 --> 00:20:13,170
他们永远不会真正结束,
他们吗?
344
00:20:13,253 --> 00:20:15,797
我们仍然说同样的话
我们一直讲的故事,
345
00:20:15,881 --> 00:20:20,177
只是名字不同,
不同的面孔
346
00:20:21,803 --> 00:20:24,890
我不得不说
我有点兴奋。
347
00:20:27,726 --> 00:20:28,894
这么多年过去了
348
00:20:28,977 --> 00:20:31,980
回去
到一切开始的地方。
349
00:20:32,064 --> 00:20:34,399
回到矩阵。
350
00:20:35,525 --> 00:20:37,235
我已经和市场部谈过了...
351
00:20:37,319 --> 00:20:41,490
- [邪恶的音乐播放]
-[扭曲的声音]
352
00:20:43,200 --> 00:20:44,743
[用正常声音]汤姆?
353
00:20:44,826 --> 00:20:46,370
是的。
354
00:20:46,453 --> 00:20:47,496
你没事儿吧?
355
00:20:47,579 --> 00:20:48,997
[紧张地呼气]
356
00:20:49,831 --> 00:20:50,958
是的。
357
00:20:55,879 --> 00:20:58,090
[分析师]你当时的感受
在那时候?
358
00:21:01,176 --> 00:21:02,970
我当时是什么感觉?
359
00:21:06,264 --> 00:21:11,019
我觉得要么我有
再次精神崩溃
360
00:21:11,103 --> 00:21:15,357
或者我住在里面
计算机生成的现实
361
00:21:15,440 --> 00:21:16,984
囚禁了我……
362
00:21:17,609 --> 00:21:18,777
再次。
363
00:21:19,528 --> 00:21:20,737
[笑]
364
00:21:22,698 --> 00:21:23,865
[轻声笑]
365
00:21:29,454 --> 00:21:30,956
没有太多选择。
366
00:21:31,039 --> 00:21:32,249
不。
367
00:21:32,332 --> 00:21:33,917
也许不是
像那样二进制。
368
00:21:34,001 --> 00:21:37,295
也许还有其他方式
了解发生了什么。
369
00:21:37,879 --> 00:21:38,964
是的。
370
00:21:39,047 --> 00:21:41,216
托马斯,你是
自杀幸存者
371
00:21:41,299 --> 00:21:44,177
有天赋
强大的想象力。
372
00:21:44,261 --> 00:21:46,013
这些事实结合在一起
373
00:21:46,096 --> 00:21:48,598
创造危险的虚构
在你的生活中。
374
00:21:48,682 --> 00:21:50,225
昨天,
你走进了一个会议
375
00:21:50,308 --> 00:21:51,435
与您的商业伙伴
376
00:21:51,518 --> 00:21:52,978
他伏击了你,
377
00:21:53,061 --> 00:21:55,480
要求你制作游戏
你说你永远做不到。
378
00:21:55,564 --> 00:21:58,900
这种攻击有效
夺走了你的声音。
379
00:21:58,984 --> 00:22:01,737
他的暴力触动了你
你的思想反击了。
380
00:22:01,820 --> 00:22:03,697
你对他做了
他对你做了什么。
381
00:22:05,198 --> 00:22:06,575
我们已经讨论了价值
382
00:22:06,658 --> 00:22:10,203
适应性愤怒
在治愈创伤中。
383
00:22:10,287 --> 00:22:13,665
远非建议重复
你最初的崩溃,
384
00:22:13,749 --> 00:22:14,958
我相信这一集
385
00:22:15,042 --> 00:22:16,835
表现出健康
自我保护。
386
00:22:18,378 --> 00:22:20,589
而更重要的是,
我记得有多难
387
00:22:20,672 --> 00:22:23,717
是给你的
分享这样的事情。
388
00:22:23,800 --> 00:22:26,511
这告诉我
我们已经走了多远。
389
00:22:27,929 --> 00:22:29,389
[轻声笑]
390
00:22:31,600 --> 00:22:33,894
你需要补充吗
在你的处方上?
391
00:22:33,977 --> 00:22:35,687
[叹气]
392
00:22:35,771 --> 00:22:36,938
是的。
393
00:22:41,902 --> 00:22:43,195
[药丸嘎嘎作响]
394
00:22:47,783 --> 00:22:50,160
【神秘音乐播放】
395
00:22:57,084 --> 00:22:58,293
[轻声咕哝]
396
00:22:59,544 --> 00:23:01,755
首先,我知道
我为大家说话
397
00:23:01,838 --> 00:23:04,132
当我说
我好兴奋
398
00:23:04,216 --> 00:23:06,301
正在做游戏
那是这样的……
399
00:23:06,384 --> 00:23:08,470
好吧,游戏规则改变者。
400
00:23:08,553 --> 00:23:10,138
现在,包
在你面前
401
00:23:10,222 --> 00:23:13,016
有我们的焦点小组研究。
402
00:23:13,100 --> 00:23:14,559
在里面,你会发现
崩溃
403
00:23:14,643 --> 00:23:17,479
包括关键字关联
与品牌。
404
00:23:17,562 --> 00:23:20,649
前两名是
“原创”和“新鲜”,
405
00:23:20,732 --> 00:23:22,776
我认为这是很棒的事情
要牢记
406
00:23:22,859 --> 00:23:25,070
当你开始时
在矩阵 4 上工作。
407
00:23:26,613 --> 00:23:28,198
谁知道还有多少?
408
00:23:29,908 --> 00:23:31,118
[警报声,停止]
409
00:23:36,790 --> 00:23:38,083
[含糊地唱]
410
00:23:43,713 --> 00:23:47,134
是什么让矩阵与众不同?
它影响了你的头。
411
00:23:47,217 --> 00:23:48,510
在点上。
412
00:23:48,593 --> 00:23:50,595
人们想要我们
在他们的灰色空间里,
413
00:23:50,679 --> 00:23:53,723
切换他们的突触
“WTF”灯亮。
414
00:23:53,807 --> 00:23:56,101
【《白兔》播放】
415
00:23:59,521 --> 00:24:00,981
[男人笑]
416
00:24:02,858 --> 00:24:06,194
是什么让矩阵与众不同?
它影响了你的头。
417
00:24:06,278 --> 00:24:08,113
人们想要我们
在他们的灰色空间里,
418
00:24:08,196 --> 00:24:09,531
切换他们的突触
419
00:24:09,614 --> 00:24:12,242
“我勒个去
是怎么回事?”灯亮了。
420
00:24:19,166 --> 00:24:20,625
[气喘吁吁]
421
00:24:20,709 --> 00:24:22,252
[淋浴运行]
422
00:24:22,335 --> 00:24:26,548
不喜欢第一个
就像你们中的一些人一样。
423
00:24:26,631 --> 00:24:29,050
而且,坦率地说,
我零容忍
424
00:24:29,134 --> 00:24:31,553
对于任何需要
一个教学大纲和一个荧光笔。
425
00:24:31,636 --> 00:24:33,513
我喜欢我的游戏大,
又吵又哑。
426
00:24:33,597 --> 00:24:35,557
我们需要枪!很多枪。
427
00:24:35,640 --> 00:24:38,226
矩阵意味着混乱。
428
00:24:38,310 --> 00:24:40,937
[咕噜]
429
00:24:42,898 --> 00:24:45,066
盲目行动
不是品牌。
430
00:24:45,150 --> 00:24:46,568
[男人]她是对的。
431
00:24:46,651 --> 00:24:49,696
矩阵是思想色情。
闪亮的哲学...
432
00:24:49,779 --> 00:24:51,448
- 紧密的 PVC。
-是的。
433
00:24:51,531 --> 00:24:53,408
想法是新的“性感”。
434
00:24:55,368 --> 00:24:57,370
[“白兔子”
继续播放]
435
00:25:07,547 --> 00:25:09,257
明显地
矩阵是关于...
436
00:25:09,341 --> 00:25:11,593
-...跨政治。
- 加密法西斯主义。
437
00:25:11,676 --> 00:25:12,594
这是一个隐喻...
438
00:25:12,677 --> 00:25:14,346
……资本主义剥削。
439
00:25:26,816 --> 00:25:31,196
这不可能是另一次重启,
重读,反刍……
440
00:25:31,279 --> 00:25:33,365
为什么不?重启卖。
441
00:25:36,493 --> 00:25:38,495
我们错了这么远
兔子洞,这里,人们。
442
00:25:38,578 --> 00:25:42,415
你对任何人说矩阵...
你说矩阵...
443
00:25:42,499 --> 00:25:45,460
[回声]矩阵...
矩阵...矩阵...
444
00:25:45,543 --> 00:25:47,379
……这就是他们所看到的。
【模拟爆炸】
445
00:25:47,462 --> 00:25:49,589
- [开枪]
- [子弹呼啸而过]
446
00:25:52,717 --> 00:25:53,969
[点击舌头]
447
00:25:54,052 --> 00:25:56,346
请允许我总结一下我们的目标
一句话。
448
00:25:56,429 --> 00:25:58,598
子弹时间!子弹时间!
449
00:25:59,266 --> 00:26:00,308
那是两个字。
450
00:26:04,312 --> 00:26:07,482
我们需要
一个新的“子弹时间”。 [回声]
451
00:26:08,650 --> 00:26:09,985
[疯狂地笑]
452
00:26:10,068 --> 00:26:13,989
我们需要彻底改革
再玩游戏。
453
00:26:14,072 --> 00:26:17,867
彻底改变游戏
再次! [回声]
454
00:26:20,620 --> 00:26:22,914
【《白兔》续】
455
00:26:43,768 --> 00:26:45,520
[咖啡师]下午,蒂夫。
456
00:26:45,603 --> 00:26:46,771
乌什?
457
00:26:46,855 --> 00:26:49,024
你知道吗,斯克罗斯?
我要狂野了
458
00:26:49,107 --> 00:26:51,609
我今天要一个cortado。
459
00:26:51,693 --> 00:26:54,237
飘扬那怪诞的旗帜。
460
00:26:54,321 --> 00:26:56,072
介意我明白吗?
461
00:26:56,156 --> 00:26:57,198
啊,你好。
462
00:26:58,199 --> 00:27:00,201
你好。
463
00:27:00,285 --> 00:27:02,787
[蒂芙尼] 我记得
想要一个家庭,
464
00:27:02,871 --> 00:27:04,164
但那是因为
465
00:27:04,247 --> 00:27:06,916
女人就是这样
应该要吗?
466
00:27:07,000 --> 00:27:08,710
你怎么知道
如果你自己想要什么
467
00:27:08,793 --> 00:27:11,921
或者如果你的教养
编程你想要它?
468
00:27:12,005 --> 00:27:13,006
嗯。
469
00:27:14,049 --> 00:27:16,009
我付钱给我的分析师
很多钱
470
00:27:16,092 --> 00:27:18,678
回答
对我来说这样的问题。
471
00:27:18,762 --> 00:27:19,971
聪明的。
472
00:27:20,055 --> 00:27:21,264
我应该得到更多的治疗
473
00:27:21,348 --> 00:27:23,767
但老实说,
我太他妈累了。
474
00:27:23,850 --> 00:27:25,602
孩子们很累,你知道吗?
475
00:27:27,187 --> 00:27:29,439
没有。从来没有孩子。
476
00:27:29,522 --> 00:27:32,275
哦,对了,我知道。
477
00:27:32,359 --> 00:27:34,819
-对不起。我用谷歌搜索了你。
-[轻笑]
478
00:27:36,780 --> 00:27:39,366
那么,成为什么样的人
世界著名的游戏设计师?
479
00:27:39,449 --> 00:27:41,993
- 一定很棒。
-呃...
480
00:27:42,077 --> 00:27:43,578
很多小时。
481
00:27:43,661 --> 00:27:45,705
有时它是惊人的。
482
00:27:45,789 --> 00:27:47,290
大多数时候...
483
00:27:48,500 --> 00:27:49,793
我不知道。
484
00:27:49,876 --> 00:27:52,379
但是你制作了黑客帝国。
连我都听说过。
485
00:27:52,462 --> 00:27:56,257
是的。我们一直
一些孩子玩得很开心。
486
00:27:56,341 --> 00:27:58,468
-所以,值得吗?
-[轻笑]
487
00:28:04,808 --> 00:28:07,394
我能问点事吗
关于你的游戏?
488
00:28:07,477 --> 00:28:08,728
当然。
489
00:28:08,812 --> 00:28:11,064
你有没有根据你的
自己的主角?
490
00:28:16,194 --> 00:28:18,196
他身上有很多我。
491
00:28:18,279 --> 00:28:20,615
[模糊的喊叫]
492
00:28:20,698 --> 00:28:23,868
也许有点太多了。
493
00:28:25,870 --> 00:28:27,622
我能问你点别的吗?
494
00:28:27,705 --> 00:28:28,915
请。
495
00:28:30,625 --> 00:28:32,919
你的游戏中有一个女人。
496
00:28:34,129 --> 00:28:35,130
三位一体。
497
00:28:36,965 --> 00:28:39,717
这是一个奇怪的
也是巧合吧?
498
00:28:41,261 --> 00:28:42,387
天啊,是的。
499
00:28:43,763 --> 00:28:45,014
我喜欢她。
500
00:28:46,224 --> 00:28:48,518
-我喜欢三位一体。
-啊。
501
00:28:48,601 --> 00:28:49,853
我挖了她的杜卡迪。
502
00:28:49,936 --> 00:28:52,939
另一个巧合。
我喜欢摩托车。
503
00:28:54,524 --> 00:28:56,151
[发动机转速]
504
00:28:56,234 --> 00:28:58,945
我和我的朋友库什
实际建造它们。
505
00:28:59,028 --> 00:29:00,155
真的吗?
506
00:29:00,238 --> 00:29:03,616
你有你的分析师,
我有我的自行车。
507
00:29:03,700 --> 00:29:08,329
所以,我在看图片
从你的游戏。在三一。
508
00:29:10,039 --> 00:29:11,624
好吧,我给查德看了一个场景,
509
00:29:11,708 --> 00:29:13,751
我就像,
“所以你怎么看?”
510
00:29:14,836 --> 00:29:17,338
直到我说他才明白,
511
00:29:17,422 --> 00:29:19,424
“你不觉得
她长得像我?”
512
00:29:21,259 --> 00:29:22,969
你知道他做了什么吗?
513
00:29:24,304 --> 00:29:25,555
他笑了。
514
00:29:30,268 --> 00:29:33,146
我也笑了,
就像是个笑话一样。
515
00:29:33,229 --> 00:29:34,772
怎么可能不是?
516
00:29:36,983 --> 00:29:38,610
让我很生气。
517
00:29:40,111 --> 00:29:42,447
我恨自己笑了。
518
00:29:44,115 --> 00:29:47,202
我真想狠狠地踢他一脚。
519
00:29:48,495 --> 00:29:49,787
不是太难。
520
00:29:49,871 --> 00:29:53,082
也许只是够难
折断他的下巴。
521
00:29:53,166 --> 00:29:54,334
[笑]
522
00:29:56,294 --> 00:29:58,129
而此时,
你可能会后悔
523
00:29:58,213 --> 00:29:59,714
和我一起坐下来。
524
00:30:01,883 --> 00:30:05,762
这是最好的事情
我已经做了很长时间了。
525
00:30:05,845 --> 00:30:08,097
[笑]
526
00:30:08,181 --> 00:30:10,058
-[手机铃声]
-[喘气]
527
00:30:10,141 --> 00:30:11,851
我必须接受这个。
528
00:30:15,480 --> 00:30:16,564
嗨,这是蒂夫。
529
00:30:16,648 --> 00:30:17,732
哦,上帝,不。
530
00:30:17,815 --> 00:30:18,942
[喘气]
531
00:30:19,776 --> 00:30:21,778
我马上到。
532
00:30:21,861 --> 00:30:24,697
我的,呃,最小的
在他的鼻子上塞了一个乐高积木。
533
00:30:25,615 --> 00:30:26,866
哦。
534
00:30:28,284 --> 00:30:29,327
我要走了。
535
00:30:31,496 --> 00:30:34,123
我希望我能再见到你。
536
00:30:46,761 --> 00:30:51,975
[警报响起]
537
00:30:52,058 --> 00:30:53,184
[扬声器上的播音员]
有报道
538
00:30:53,268 --> 00:30:54,769
的紧急情况。
539
00:30:54,852 --> 00:30:56,771
冷静地前进
到最近的出口
540
00:30:56,854 --> 00:30:58,898
离开大楼
立即地。
541
00:30:58,982 --> 00:31:00,358
这是怎么回事?
542
00:31:00,441 --> 00:31:02,277
我们可能刚刚被打了
由一些 14 岁的孩子。
543
00:31:02,360 --> 00:31:03,945
是的,有人生气了
关于最新的更新。
544
00:31:04,028 --> 00:31:05,446
或者他们只是个混蛋。
545
00:31:05,530 --> 00:31:08,283
请移到出口处。
大楼正在疏散。
546
00:31:08,366 --> 00:31:09,701
[手机嗡嗡声]
547
00:31:23,381 --> 00:31:26,175
【悬疑音乐播放】
548
00:31:29,554 --> 00:31:31,222
[保安]先生,这边。
549
00:31:37,061 --> 00:31:38,229
裘德?
550
00:31:39,731 --> 00:31:40,815
裘德!
551
00:31:47,280 --> 00:31:49,240
最后。
552
00:31:51,075 --> 00:31:52,327
[笑]啊。
553
00:31:52,410 --> 00:31:53,870
我不太确定
关于回调,
554
00:31:53,953 --> 00:31:55,955
但是,你知道,
很难抗拒。
555
00:31:56,039 --> 00:31:57,165
什么?
556
00:31:57,248 --> 00:31:58,666
墨菲斯·乌诺。
露在窗边。
557
00:31:58,750 --> 00:32:01,210
闪电,
雷声和剧院。
558
00:32:01,294 --> 00:32:03,171
最后。
559
00:32:03,254 --> 00:32:05,673
这么多年过去了,
我来了
560
00:32:05,757 --> 00:32:08,009
闲逛
厕所隔间。
561
00:32:08,092 --> 00:32:09,218
悲剧还是闹剧?
562
00:32:09,302 --> 00:32:10,928
我认识你。
563
00:32:11,012 --> 00:32:13,014
不是每一天
你遇到了你的制造者。
564
00:32:13,097 --> 00:32:14,265
这不可能发生。
565
00:32:14,349 --> 00:32:16,017
哦,绝对是。
566
00:32:16,100 --> 00:32:18,561
你不能
我编码的字符。
567
00:32:18,645 --> 00:32:20,688
100% 天然。
568
00:32:26,277 --> 00:32:27,528
[轻声喘息]
569
00:32:28,154 --> 00:32:29,364
如何?
570
00:32:29,447 --> 00:32:31,616
您需要的所有解释。
571
00:32:34,827 --> 00:32:36,454
哦。
572
00:32:36,537 --> 00:32:37,705
不。
573
00:32:37,789 --> 00:32:39,540
不不不。
574
00:32:39,624 --> 00:32:41,417
哇,哇,哇。
你是什么意思,“不”?
575
00:32:41,501 --> 00:32:44,128
你想要这个,你做到了。
这是你的主意。
576
00:32:44,212 --> 00:32:48,549
[犹豫]
这是一个测试。一个实验。
577
00:32:49,842 --> 00:32:51,052
一个实验?
578
00:32:52,595 --> 00:32:54,555
你把我
在一个小屁股莫代尔,
579
00:32:54,639 --> 00:32:56,015
让我去敲我的头直到
580
00:32:56,099 --> 00:32:58,351
我几乎失去了我的狗屎
寻找你
581
00:32:58,434 --> 00:32:59,936
作为实验。
582
00:33:00,019 --> 00:33:02,021
-出口坏了。
- 他没有吃药。
583
00:33:02,105 --> 00:33:03,439
什么?没时间了
584
00:33:03,523 --> 00:33:05,566
我知道我知道。
他有时间。
585
00:33:05,650 --> 00:33:08,111
他知道有多难吗
黑掉那面镜子?
586
00:33:08,194 --> 00:33:10,363
[紧张的音乐播放]
587
00:33:10,446 --> 00:33:12,073
还开着。
588
00:33:12,156 --> 00:33:15,576
这……这不可能是真的。
589
00:33:15,660 --> 00:33:17,495
[特警官] 目标获得。
抓到他了。
590
00:33:23,668 --> 00:33:25,002
[咕噜]
591
00:33:25,086 --> 00:33:26,421
这不会发生。
592
00:33:26,504 --> 00:33:28,965
它在我的脑海里。
它在我的脑海里。
593
00:33:29,048 --> 00:33:30,258
[特警2]喂,你!
停止!拿着它!
594
00:33:32,969 --> 00:33:34,470
[全尖叫]
595
00:33:38,182 --> 00:33:39,934
[呻吟]
596
00:33:46,357 --> 00:33:47,900
这不可能发生。
597
00:33:49,777 --> 00:33:50,945
- [枪声]
-[喘气]
598
00:33:51,028 --> 00:33:52,780
[特警3号]
冻结!别动!
599
00:33:55,283 --> 00:33:56,451
[开枪]
600
00:34:01,748 --> 00:34:02,874
尼奥!
601
00:34:08,713 --> 00:34:11,090
[紧张的音乐播放]
602
00:34:13,843 --> 00:34:15,386
[开枪]
603
00:34:17,764 --> 00:34:19,182
我的天啊!
604
00:34:21,225 --> 00:34:23,019
[扭曲的枪声]
605
00:34:30,193 --> 00:34:31,402
[男人呻吟]
606
00:34:33,446 --> 00:34:34,530
[咕噜]
607
00:34:40,536 --> 00:34:41,829
[紧张的音乐继续]
608
00:34:53,925 --> 00:34:55,009
尼奥!
609
00:34:57,345 --> 00:34:59,806
[紧张的音乐搭建]
610
00:34:59,889 --> 00:35:02,099
[喊叫] 安德森先生!
611
00:35:02,934 --> 00:35:04,185
不!
612
00:35:04,268 --> 00:35:05,311
不可能。
613
00:35:14,111 --> 00:35:15,947
我错过了你。
614
00:35:22,370 --> 00:35:23,704
[猫喵]
615
00:35:26,624 --> 00:35:28,334
[铃叮当]
616
00:35:31,212 --> 00:35:32,880
它在我的脑海里。
617
00:35:34,006 --> 00:35:35,383
它在我的脑海里。
618
00:35:41,806 --> 00:35:43,474
[杯子叮当响]
619
00:35:43,558 --> 00:35:45,059
[分析师]
你能听到我说话吗,托马斯?
620
00:35:46,310 --> 00:35:49,105
跟着我的声音。
621
00:35:49,188 --> 00:35:52,900
感受你的指尖。
他们在摸什么?
622
00:35:52,984 --> 00:35:54,360
[铃叮当]
623
00:35:54,944 --> 00:35:56,320
钟声。
624
00:35:58,823 --> 00:36:00,241
你听到钟声了吗?
625
00:36:03,661 --> 00:36:06,706
你还记得发生了什么吗?
你怎么到这里的?
626
00:36:08,332 --> 00:36:09,625
你一定是走了。
627
00:36:09,709 --> 00:36:10,918
我在外面听到似曾相识,
628
00:36:11,002 --> 00:36:12,253
打开我的门,
你就在那里。
629
00:36:16,048 --> 00:36:17,508
[托马斯·安德森呼气]
630
00:36:17,592 --> 00:36:20,428
你感觉
你能谈谈吗?
631
00:36:20,511 --> 00:36:21,762
当我们开始
合作,
632
00:36:21,846 --> 00:36:23,598
你失去了能力
633
00:36:23,681 --> 00:36:26,225
辨别现实
从小说。
634
00:36:26,309 --> 00:36:29,478
你来找我之后
试图跳楼。
635
00:36:29,562 --> 00:36:31,856
你说你想要
飞走。
636
00:36:34,108 --> 00:36:36,819
[模糊的喋喋不休]
637
00:36:41,115 --> 00:36:42,491
[人们大喊]
638
00:36:45,202 --> 00:36:47,955
我们做了
从那以后进步很大,
639
00:36:48,039 --> 00:36:50,374
但你看起来特别
立即触发。
640
00:36:50,458 --> 00:36:51,918
你能告诉我吗
它是如何开始的?
641
00:36:53,920 --> 00:36:55,630
他给我发短信。
642
00:36:56,797 --> 00:36:58,132
谁?
643
00:36:58,215 --> 00:36:59,675
墨菲斯。
644
00:36:59,759 --> 00:37:00,843
啊。
645
00:37:02,553 --> 00:37:03,930
所以,他回来了。
646
00:37:04,013 --> 00:37:06,182
原来不是他。
647
00:37:07,350 --> 00:37:10,645
这是一个程序
我为模态编码。
648
00:37:10,728 --> 00:37:12,897
而这个“模态”,墨菲斯,
649
00:37:12,980 --> 00:37:14,982
来帮你逃跑
650
00:37:15,066 --> 00:37:18,694
从虚拟现实
称为矩阵。
651
00:37:28,746 --> 00:37:30,790
我疯了吗?
652
00:37:30,873 --> 00:37:33,334
我们不使用这个词
在这里。
653
00:37:33,417 --> 00:37:36,337
我应该用什么词?
654
00:37:36,420 --> 00:37:39,757
什么词解释
我是怎么了?
655
00:37:39,840 --> 00:37:41,509
能看文字吗?
656
00:37:42,426 --> 00:37:43,886
[呼气]
657
00:37:43,970 --> 00:37:45,513
他们被抹去了。
658
00:37:50,768 --> 00:37:54,105
如果我们上了我的车
然后开车到你的办公室,
659
00:37:54,188 --> 00:37:56,148
你怎么看
我们会在那里找到?
660
00:37:56,232 --> 00:37:57,274
没有什么。
661
00:37:59,986 --> 00:38:02,071
因为没有攻击。
662
00:38:03,280 --> 00:38:04,865
没有人被杀。
663
00:38:05,783 --> 00:38:07,910
没有人发短信。
664
00:38:07,994 --> 00:38:10,037
我的头脑决定了这一切。
665
00:38:11,455 --> 00:38:14,125
那是什么
我应该说?
666
00:38:14,208 --> 00:38:15,710
那是你相信的吗?
667
00:38:16,502 --> 00:38:18,379
感觉很真实。
668
00:38:18,462 --> 00:38:20,214
当然。
669
00:38:20,297 --> 00:38:23,217
这是你的远大抱负
做游戏
670
00:38:23,300 --> 00:38:25,678
那是无法区分的
从现实。
671
00:38:25,761 --> 00:38:27,221
为了实现这一目标,
672
00:38:27,304 --> 00:38:29,765
你转换了元素
你的生活变成了叙事。
673
00:38:29,849 --> 00:38:32,101
你升华的怒火
对您的商业伙伴
674
00:38:32,184 --> 00:38:34,395
把他当作你的克星。
675
00:38:34,478 --> 00:38:36,105
一个叫蒂芙尼的已婚女人
676
00:38:36,188 --> 00:38:39,525
变成了“三位一体”
注定的浪漫。
677
00:38:39,608 --> 00:38:43,779
甚至你不喜欢我的猫
把它变成你的矩阵。
678
00:38:43,863 --> 00:38:45,656
没有什么不对的
接着就,随即。
679
00:38:45,740 --> 00:38:47,199
这就是艺术家所做的。
680
00:38:47,283 --> 00:38:50,661
但它成为一个问题
当幻想
681
00:38:50,745 --> 00:38:53,080
危及我们或其他人。
682
00:38:55,332 --> 00:38:57,710
我们不要任何人
受到伤害,
683
00:38:57,793 --> 00:38:59,170
是吗,托马斯?
684
00:39:07,261 --> 00:39:09,388
嗨,托马斯。
每个人都叫我“蒂夫”。
685
00:39:09,472 --> 00:39:11,891
-你是谁?
- 我叫三一。
686
00:39:11,974 --> 00:39:13,601
【甲骨文】没人能告诉你
你恋爱。
687
00:39:13,684 --> 00:39:16,187
你才知道,
彻头彻尾。
688
00:39:16,270 --> 00:39:18,773
球到骨头。
689
00:39:18,856 --> 00:39:20,649
[三位一体的窃窃私语]
你感觉到了吗?
690
00:39:22,359 --> 00:39:24,070
我永远不会放手。
691
00:39:24,987 --> 00:39:26,113
[大喊]
692
00:39:26,947 --> 00:39:27,990
[都咕哝]
693
00:39:31,744 --> 00:39:33,788
[墨菲斯] 你有
放下一切,尼奥。
694
00:39:33,871 --> 00:39:36,248
释放你的心灵。
695
00:39:41,754 --> 00:39:43,881
【手机嗡嗡声】
696
00:39:43,964 --> 00:39:45,091
- [嗡嗡声停止]
- [叹气]
697
00:39:46,175 --> 00:39:47,384
[鸽子咕咕]
698
00:39:55,017 --> 00:39:56,477
呵呵。
699
00:39:56,560 --> 00:39:58,562
看起来很容易。
700
00:40:03,234 --> 00:40:04,235
[呼气]
701
00:40:05,402 --> 00:40:08,030
“放开我的心。”拉屎。
702
00:40:09,824 --> 00:40:11,575
【悬疑音乐播放】
703
00:40:13,202 --> 00:40:15,246
好的。
704
00:40:15,329 --> 00:40:16,747
放开我的心。
705
00:40:22,837 --> 00:40:23,838
[咕噜声]
706
00:40:32,972 --> 00:40:34,515
我飞...
707
00:40:35,432 --> 00:40:37,351
或者我跌倒。
708
00:40:37,434 --> 00:40:38,894
【悬疑音乐搭建】
709
00:40:40,354 --> 00:40:41,355
[咕噜声]
710
00:40:42,731 --> 00:40:43,983
[都咕哝]
711
00:40:45,151 --> 00:40:46,402
你到底是谁?
712
00:40:47,278 --> 00:40:49,363
你不会记得我,
713
00:40:49,446 --> 00:40:52,700
但在很久以前,
你改变了我的生活
714
00:40:52,783 --> 00:40:55,161
当你跳下
另一个屋顶。
715
00:40:55,244 --> 00:40:58,164
那时,我就像
任何其他铜顶,
716
00:40:58,247 --> 00:40:59,957
假装我的生活...
717
00:41:00,040 --> 00:41:04,170
直到我抬头
我看到了你。
718
00:41:04,253 --> 00:41:06,755
不一样的你,
但我看到了
719
00:41:07,548 --> 00:41:09,300
真实的你,
720
00:41:09,383 --> 00:41:11,177
就在一秒之前……
721
00:41:12,636 --> 00:41:13,721
你跳了。
722
00:41:13,804 --> 00:41:14,972
[人们大喊]
723
00:41:18,475 --> 00:41:20,269
而你从未跌倒。
724
00:41:25,566 --> 00:41:27,735
你是那个
黑了我的 Modal?
725
00:41:28,319 --> 00:41:29,320
是的。
726
00:41:29,403 --> 00:41:30,738
【手机嗡嗡声】
727
00:41:30,821 --> 00:41:32,364
那将是裘德。
728
00:41:32,448 --> 00:41:33,782
他不是你的朋友。
729
00:41:33,866 --> 00:41:35,326
他是一个把手,
一个用来控制你的程序。
730
00:41:35,409 --> 00:41:36,452
他正在来这里的路上,
731
00:41:36,535 --> 00:41:38,370
他带来了
代理与他。
732
00:41:39,830 --> 00:41:41,081
裘德。
733
00:41:41,165 --> 00:41:42,583
兄弟,我一直在呼唤你
整个晚上。
734
00:41:42,666 --> 00:41:44,376
我们有一个大问题。
735
00:41:45,920 --> 00:41:47,504
你孤独吗?
736
00:41:50,257 --> 00:41:53,052
真好
一个性感的问题,伙计。
737
00:41:53,135 --> 00:41:55,429
[错误] 他们看起来不像
典型代理。
738
00:41:55,512 --> 00:41:56,931
他们现在使用机器人,
皮肤像正常人一样,
739
00:41:57,014 --> 00:41:58,140
这意味着它们无处不在
740
00:41:58,224 --> 00:42:00,476
你永远不知道
信任谁。
741
00:42:00,559 --> 00:42:02,311
我为什么要相信你?
742
00:42:04,396 --> 00:42:07,483
因为如果他们打开
那扇门,我们失去了我们的黑客。
743
00:42:07,566 --> 00:42:09,276
我会被抓到被杀
744
00:42:09,360 --> 00:42:10,569
你会被放回去
745
00:42:10,653 --> 00:42:11,904
在那台跑步机上
他们为你设计,
746
00:42:11,987 --> 00:42:13,113
就像他们一样
最后一次
747
00:42:13,197 --> 00:42:14,365
你试图跳跃
你的出路。
748
00:42:15,699 --> 00:42:18,118
我知道你为什么离开
你的模态打开。
749
00:42:18,202 --> 00:42:20,663
你需要别人
释放墨菲斯。
750
00:42:20,746 --> 00:42:22,790
而这都是因为他
我们能够
去找你。
751
00:42:22,873 --> 00:42:24,750
我知道这些
一样的方法
752
00:42:24,833 --> 00:42:27,586
我知道有一天
我会找到你的。
753
00:42:27,670 --> 00:42:30,297
当我这样做时,
你会为此做好准备。
754
00:42:34,885 --> 00:42:36,262
如果你想要真相,尼奥,
755
00:42:37,513 --> 00:42:39,515
你要去
必须跟着我。
756
00:42:41,058 --> 00:42:42,059
好的。
757
00:42:45,271 --> 00:42:47,106
[戏剧性的音乐播放]
758
00:42:59,535 --> 00:43:01,495
【欢快的音乐播放】
759
00:43:01,578 --> 00:43:04,206
-我们在哪?
-东京。
760
00:43:04,290 --> 00:43:06,125
移动的门户
使跟踪我们变得更加困难。
761
00:43:06,208 --> 00:43:08,836
-Seq 是其中最好的。
-[Seq] 传送门干净了。
762
00:43:08,919 --> 00:43:10,337
阅读我们的影子。
763
00:43:11,839 --> 00:43:14,341
我不记得这个。
764
00:43:14,425 --> 00:43:16,719
我们不必
跑到电话亭
也没有了。
765
00:43:16,802 --> 00:43:18,929
【欢快的音乐播放】
766
00:43:26,312 --> 00:43:27,771
门在你的右边。
767
00:43:29,606 --> 00:43:30,691
[门打开]
768
00:43:41,994 --> 00:43:44,371
设置和设置,对吧?
769
00:43:44,455 --> 00:43:45,748
不好了。
770
00:43:45,831 --> 00:43:47,291
一切都与设定有关
771
00:43:48,125 --> 00:43:49,376
和设置。
772
00:43:49,460 --> 00:43:51,587
在我们第一次接触之后
过得很糟糕,
773
00:43:51,670 --> 00:43:53,547
我们认为元素
从你的过去
774
00:43:53,630 --> 00:43:55,132
可能会帮助你缓解
进入当下。
775
00:43:55,215 --> 00:43:58,052
没有什么比这更能抚慰焦虑了
776
00:43:58,135 --> 00:43:59,553
有点怀旧。
777
00:43:59,636 --> 00:44:01,972
这是录像
从你的游戏。
778
00:44:09,188 --> 00:44:11,190
[墨菲斯] 时间是
总是反对我们,
779
00:44:12,066 --> 00:44:14,109
等等等等。
780
00:44:15,319 --> 00:44:16,445
没有人可以说
781
00:44:16,528 --> 00:44:19,823
矩阵是什么,
等等等等等等。
782
00:44:22,409 --> 00:44:24,370
你得看看
相信它。
783
00:44:27,998 --> 00:44:29,583
是时候飞了。
784
00:44:29,666 --> 00:44:31,043
【悬疑音乐播放】
785
00:44:31,627 --> 00:44:33,087
等待。
786
00:44:33,170 --> 00:44:34,421
如果这是真的,
787
00:44:34,505 --> 00:44:37,132
如果我没有失去理智
这是否意味着
788
00:44:38,842 --> 00:44:40,219
这发生过?
789
00:44:41,095 --> 00:44:43,806
[轻音乐播放]
790
00:44:49,061 --> 00:44:50,687
但是如果真的...
791
00:44:54,817 --> 00:44:56,360
然后我们就死了。
792
00:44:56,443 --> 00:44:58,362
明显不是。
793
00:44:58,445 --> 00:44:59,863
为什么是机器
让你活着
794
00:44:59,947 --> 00:45:02,825
以及他们为什么去
这么长的时间来隐藏你
795
00:45:02,908 --> 00:45:04,743
是问题
我们没有答案。
796
00:45:04,827 --> 00:45:06,412
隐藏我?
797
00:45:06,495 --> 00:45:10,791
我在一家公司工作
一个叫做黑客帝国的游戏。
798
00:45:10,874 --> 00:45:13,460
看起来不像他们
试图隐藏任何东西。
799
00:45:13,544 --> 00:45:15,087
我们一直在跟踪
那家公司多年。
800
00:45:15,170 --> 00:45:17,965
我们筛选了每个
我们找到了托马斯·安德森。
801
00:45:18,048 --> 00:45:19,633
我们不明白的
802
00:45:19,716 --> 00:45:22,219
是他们可以
改变你的 DSI。
803
00:45:22,302 --> 00:45:24,054
Pod 生成
你的数字自我形象
804
00:45:24,138 --> 00:45:26,640
通过反馈系统
称为外观。
805
00:45:26,723 --> 00:45:28,725
这是如何
你看看自己。
806
00:45:28,809 --> 00:45:32,521
不知何故,他们能够
改变你的 DSI 循环。
807
00:45:32,604 --> 00:45:35,107
这是如何
其他人都看到你。
808
00:45:35,190 --> 00:45:37,818
【悬疑音乐播放】
809
00:45:49,204 --> 00:45:51,165
20年?
810
00:45:52,458 --> 00:45:56,003
为什么花了20年
找我?
811
00:45:56,086 --> 00:45:57,921
花了很长时间
比起那个来说。
812
00:45:58,005 --> 00:46:00,007
已经60多年了
因为你和三一
813
00:46:00,090 --> 00:46:01,842
飞到一个
机械之城。
814
00:46:02,551 --> 00:46:03,510
什么?
815
00:46:03,594 --> 00:46:05,804
我们不知道的太多了。
816
00:46:05,888 --> 00:46:07,639
就像为什么你几乎没有变老一样,
817
00:46:07,723 --> 00:46:09,933
或多少次
他们改变了你的 DSI。
818
00:46:10,017 --> 00:46:11,351
[Morpheus] 但基于
我们所知道的,
819
00:46:11,435 --> 00:46:12,769
似乎没有人找到你
820
00:46:12,853 --> 00:46:14,688
因为你没有
想被发现。
821
00:46:14,771 --> 00:46:17,524
-这不是真的。
-[Morpheus] 也许不是。
822
00:46:17,608 --> 00:46:18,817
可能没有基础
823
00:46:18,901 --> 00:46:20,068
对谣言
你消失了,
824
00:46:20,152 --> 00:46:21,320
因为你在工作
825
00:46:21,403 --> 00:46:22,821
与机器
从一开始就。
826
00:46:22,905 --> 00:46:24,031
墨菲斯,停下。
827
00:46:24,114 --> 00:46:27,242
我只想说
现在是时候
828
00:46:27,326 --> 00:46:29,870
让你向我们展示
什么是真实的。
829
00:46:29,953 --> 00:46:32,164
如果你想出去,
830
00:46:32,247 --> 00:46:33,624
你会吃这个药丸。
831
00:46:35,125 --> 00:46:37,544
但如果你是
你来自哪里,
832
00:46:37,628 --> 00:46:39,797
你可以回到这个。
833
00:46:39,880 --> 00:46:41,215
每天。
834
00:46:41,298 --> 00:46:44,927
一遍又一遍地永远。
835
00:46:48,388 --> 00:46:49,598
他妈的。
836
00:46:51,350 --> 00:46:54,937
[戏剧性的音乐播放]
837
00:46:59,650 --> 00:47:00,817
[Seq] 保持循环紧密。
838
00:47:13,247 --> 00:47:14,414
[Bugs] Cybebe 需要
那个塔针。
839
00:47:14,498 --> 00:47:16,375
我得到了一个信号。晕了
840
00:47:16,458 --> 00:47:17,918
这肯定是离网的。
841
00:47:24,800 --> 00:47:27,219
队长。我在跟踪
一大堆奇怪的。
842
00:47:27,302 --> 00:47:28,762
-什么?
- 这是某种嫁接。
843
00:47:35,018 --> 00:47:36,311
托马斯?
844
00:47:37,479 --> 00:47:39,273
天啊。
845
00:47:39,898 --> 00:47:41,608
不好了。
846
00:47:42,943 --> 00:47:45,112
-我们有伴。
- 他们是怎么找到我们的?
847
00:47:46,405 --> 00:47:49,283
托马斯,这一切都不是真的。
848
00:47:49,366 --> 00:47:53,579
你在中间
严重的精神病发作。
849
00:47:53,662 --> 00:47:55,747
-莱克西?
-快好了。
850
00:47:55,831 --> 00:47:57,916
托马斯?
851
00:47:58,000 --> 00:48:00,836
托马斯,请。
这不是一个游戏。
852
00:48:00,919 --> 00:48:02,421
感受我的手。
853
00:48:02,504 --> 00:48:03,714
这才是真实的。
854
00:48:06,717 --> 00:48:08,510
跟我在一起。
855
00:48:08,594 --> 00:48:10,220
[托马斯·安德森] 不。不。
856
00:48:13,098 --> 00:48:14,308
[分析师,扭曲]
跟我在一起。
857
00:48:14,391 --> 00:48:15,851
[扭曲的咕噜声]
858
00:48:16,977 --> 00:48:17,978
尼奥!
859
00:48:21,690 --> 00:48:22,691
墨菲斯!
860
00:48:24,234 --> 00:48:25,652
[Morpheus] 走吧,走吧!
861
00:48:42,419 --> 00:48:44,671
[人们尖叫]
862
00:48:50,761 --> 00:48:52,179
[女人尖叫]
863
00:48:56,058 --> 00:48:58,143
- 机器人正在被激活。
- 这是一群。
864
00:48:58,226 --> 00:48:59,895
[咕噜]
865
00:49:00,854 --> 00:49:02,564
[大喊大叫]
866
00:49:11,198 --> 00:49:12,491
[女人尖叫]
867
00:49:22,292 --> 00:49:23,377
[错误] 来吧!
868
00:49:23,460 --> 00:49:25,379
[墨菲斯咕哝]
869
00:49:32,344 --> 00:49:33,553
[咕噜]
870
00:49:44,147 --> 00:49:45,774
[呜咽]
871
00:49:52,531 --> 00:49:54,157
[尖叫]
872
00:49:56,827 --> 00:49:58,328
我有一个黑客
在浴室。匆忙!
873
00:49:58,412 --> 00:49:59,413
是的。
874
00:50:00,205 --> 00:50:01,206
来吧!
875
00:50:03,250 --> 00:50:04,292
seq,在哪里?
876
00:50:06,420 --> 00:50:08,088
- 那面镜子。
-什么?
877
00:50:08,171 --> 00:50:09,923
-我们永远不会合适。
-你得适应,
878
00:50:10,006 --> 00:50:11,383
因为我没有
离开这列火车的另一种方式。
879
00:50:11,466 --> 00:50:12,467
- [呻吟]
- [Morpheus]哇,哇,哇。
880
00:50:13,510 --> 00:50:15,011
不不不。
881
00:50:15,095 --> 00:50:16,263
想想“透视”。
882
00:50:16,346 --> 00:50:18,140
离你更近,
它变得更大。
883
00:50:21,685 --> 00:50:23,353
好吧,来吧。
884
00:50:24,604 --> 00:50:25,772
在你去。
885
00:50:25,856 --> 00:50:28,024
【悬疑音乐搭建】
886
00:50:45,333 --> 00:50:46,334
[咕噜声]
887
00:50:46,960 --> 00:50:48,170
[呻吟]
888
00:50:53,425 --> 00:50:55,343
[紧张的音乐搭建]
889
00:51:03,268 --> 00:51:06,563
【不祥的音乐播放】
890
00:51:24,915 --> 00:51:26,583
[令人难忘的音乐播放]
891
00:51:33,965 --> 00:51:35,550
【不祥的音乐播放】
892
00:51:36,259 --> 00:51:37,344
[金属点击]
893
00:51:39,638 --> 00:51:41,014
[咕噜声]
894
00:51:41,097 --> 00:51:42,265
[大叫,紧张]
895
00:51:46,603 --> 00:51:47,854
[呻吟]
896
00:51:50,273 --> 00:51:51,525
[呼呼]
897
00:51:54,277 --> 00:51:55,320
[尖叫]
898
00:51:56,363 --> 00:51:58,782
[尖叫,咕噜声]
899
00:52:10,126 --> 00:52:11,336
[颤抖]
900
00:52:12,337 --> 00:52:13,839
[呻吟]
901
00:52:18,718 --> 00:52:20,554
[轻音乐播放]
902
00:52:20,637 --> 00:52:22,013
[轻声]三位一体。
903
00:52:27,352 --> 00:52:28,353
不!
904
00:52:29,479 --> 00:52:31,106
【悬疑音乐播放】
905
00:52:33,525 --> 00:52:35,026
[哨兵叽叽喳喳]
906
00:52:50,834 --> 00:52:52,168
【雷声轰鸣】
907
00:52:54,045 --> 00:52:55,547
[戏剧性的音乐播放]
908
00:53:02,095 --> 00:53:04,139
【电噼啪声】
909
00:53:49,225 --> 00:53:52,187
[回声] 欢迎回来
到现实世界。
910
00:54:00,737 --> 00:54:01,905
三位一体。
911
00:54:01,988 --> 00:54:03,114
-这是怎么回事DOC?
-[女人]他的生命系统
912
00:54:03,198 --> 00:54:04,658
已经
精心保养,
913
00:54:04,741 --> 00:54:06,618
但它看起来并不好。
914
00:54:09,746 --> 00:54:11,873
[心电图哔哔声]
915
00:54:11,957 --> 00:54:14,376
- 我们正在失去他。
- 冷启动会让他震惊。
916
00:54:14,960 --> 00:54:16,002
做吧。
917
00:54:16,086 --> 00:54:17,629
【电脑嗡嗡作响】
918
00:54:19,339 --> 00:54:20,340
[呻吟]
919
00:54:21,007 --> 00:54:22,008
[呼气]
920
00:54:29,099 --> 00:54:30,600
我记得这个。
921
00:54:33,269 --> 00:54:34,813
构造。
922
00:54:35,605 --> 00:54:38,233
在一切之间
923
00:54:38,316 --> 00:54:40,443
没别的了。
924
00:54:40,527 --> 00:54:42,195
欢迎来到婴儿床。
925
00:54:43,780 --> 00:54:45,824
我一直在这里不寒而栗
在船舶网络...
926
00:54:49,202 --> 00:54:50,829
学习关于你的一切。
927
00:54:53,665 --> 00:54:54,958
[电视静态]
928
00:54:55,542 --> 00:54:56,668
和我。
929
00:55:00,505 --> 00:55:04,342
小心。它会让你头脑清醒。
930
00:55:04,426 --> 00:55:07,971
记忆是否翻转
变成小说有什么不那么真实的吗?
931
00:55:11,141 --> 00:55:14,394
现实是否基于记忆
除了小说什么都没有?
932
00:55:14,477 --> 00:55:17,731
至于我在这一切中的角色,
我最好的猜测
933
00:55:17,814 --> 00:55:19,107
是你写给我的
934
00:55:19,190 --> 00:55:21,234
作为算法反射
两种力量
935
00:55:21,317 --> 00:55:23,820
帮助你成为你,
936
00:55:23,903 --> 00:55:27,365
墨菲斯和特工史密斯。
937
00:55:27,449 --> 00:55:28,575
一个组合包
938
00:55:28,658 --> 00:55:31,161
反编程的
那是……
939
00:55:31,244 --> 00:55:32,245
[吸气]
940
00:55:33,955 --> 00:55:37,792
只能说,不止
有点疯狂。
941
00:55:37,876 --> 00:55:40,795
但它奏效了
因为我们在这里。
942
00:55:41,838 --> 00:55:43,423
现在,对于坏消息。
943
00:55:43,506 --> 00:55:45,717
你的脑
被这个狗屎迷住了
944
00:55:45,800 --> 00:55:48,678
矩阵已经
强迫你喂食多年。
945
00:55:48,762 --> 00:55:50,430
上瘾了。
946
00:55:50,513 --> 00:55:52,015
你正在经历
主要提款。
947
00:55:52,098 --> 00:55:55,310
Docbots 正在给你
生存的可能性很小。
948
00:55:55,393 --> 00:55:57,645
但是,看,
他们不像我那样了解你。
949
00:56:00,523 --> 00:56:02,734
我确切地知道你需要什么。
950
00:56:04,486 --> 00:56:06,279
[活泼的音乐播放]
951
00:56:24,589 --> 00:56:26,299
你开玩笑的吧。
952
00:56:26,382 --> 00:56:27,425
嗯嗯。
953
00:56:28,426 --> 00:56:30,220
可不是闹着玩的。
954
00:56:30,303 --> 00:56:34,432
可能这是第一天
你的余生。
955
00:56:34,516 --> 00:56:36,351
但如果你想要...
956
00:56:37,644 --> 00:56:38,728
[溅水]
957
00:56:39,979 --> 00:56:41,314
你必须为它而战。
958
00:56:42,440 --> 00:56:45,401
不,我已经打完了。
959
00:56:46,444 --> 00:56:47,445
你是?
960
00:56:48,613 --> 00:56:50,073
【传统战斗
音乐播放]
961
00:56:54,160 --> 00:56:56,162
[新咕噜声]
962
00:57:02,544 --> 00:57:03,586
[呻吟]
963
00:57:05,255 --> 00:57:06,297
[喘气]
964
00:57:09,092 --> 00:57:10,218
[咕噜声]
965
00:57:18,226 --> 00:57:19,310
[音乐恢复]
966
00:57:26,442 --> 00:57:27,902
[呻吟]
967
00:57:30,780 --> 00:57:32,198
他到底在做什么?
968
00:57:33,366 --> 00:57:36,161
哦耶。
他们教你很好。
969
00:57:39,080 --> 00:57:41,541
[新咕噜声]
970
00:57:41,624 --> 00:57:44,878
让你相信他们的世界
是你应得的。
971
00:57:44,961 --> 00:57:46,880
但你们的某些部分知道
那是谎言。
972
00:57:46,963 --> 00:57:49,716
你的某些部分记得
什么是真实的。
973
00:57:52,468 --> 00:57:53,636
你不认识我。
974
00:57:54,262 --> 00:57:55,305
不?
975
00:57:55,388 --> 00:57:56,472
[都咕哝]
976
00:57:59,434 --> 00:58:00,435
[呻吟]
977
00:58:01,269 --> 00:58:02,270
哦。
978
00:58:10,403 --> 00:58:12,405
[大喊大叫]
979
00:58:13,990 --> 00:58:15,033
[气喘吁吁]
980
00:58:17,577 --> 00:58:19,078
[新咕噜声]
981
00:58:19,162 --> 00:58:20,246
[墨菲斯咕哝]
982
00:58:22,332 --> 00:58:23,416
[都咕哝]
983
00:58:37,972 --> 00:58:39,599
我认识你,因为我知道
984
00:58:39,682 --> 00:58:41,601
唯一的事情
这对你来说仍然很重要。
985
00:58:41,684 --> 00:58:44,854
我知道这就是你来这里的原因
为什么你还在战斗
986
00:58:44,938 --> 00:58:46,522
为什么你会
永不放弃。
987
00:58:46,606 --> 00:58:47,941
[都咕哝]
988
00:58:56,366 --> 00:58:58,284
[新呻吟]
989
00:58:58,368 --> 00:59:00,620
- [呜咽]
-[心电图哔哔声]
990
00:59:00,703 --> 00:59:02,038
加油,尼奥!
991
00:59:03,456 --> 00:59:04,666
就是这个。
992
00:59:06,793 --> 00:59:08,378
这是你最后的机会。
993
00:59:08,461 --> 00:59:10,213
[新呻吟]
994
00:59:10,296 --> 00:59:11,881
【情感音乐播放】
995
00:59:13,633 --> 00:59:15,051
[呻吟]
996
00:59:16,344 --> 00:59:17,804
你必须战斗
为了你该死的生活
997
00:59:17,887 --> 00:59:19,222
如果你想看
又是三位一体。
998
00:59:19,305 --> 00:59:21,015
[新呻吟]
999
00:59:24,143 --> 00:59:25,520
加油,尼奥!为她而战!
1000
00:59:28,147 --> 00:59:30,775
- 天哪。
-为她而战!
1001
00:59:30,858 --> 00:59:32,443
[大喊大叫]
1002
00:59:35,154 --> 00:59:36,364
[爆炸]
1003
00:59:46,332 --> 00:59:47,333
[喘气]
1004
00:59:56,718 --> 00:59:57,719
[叹气]
1005
01:00:22,827 --> 01:00:24,537
-嘿。
-嘿。
1006
01:00:26,456 --> 01:00:27,957
介意我...
1007
01:00:41,137 --> 01:00:42,638
你好吗?
1008
01:00:44,182 --> 01:00:46,309
如果这个插头真的是真的
1009
01:00:48,269 --> 01:00:50,605
这意味着
他们夺走了我的生命……
1010
01:00:51,689 --> 01:00:53,066
[嗤之以鼻]
1011
01:00:53,149 --> 01:00:55,526
并转动它
进入视频游戏。
1012
01:00:58,654 --> 01:01:00,281
我好吗?
1013
01:01:01,240 --> 01:01:03,284
我不知道。
1014
01:01:03,368 --> 01:01:05,536
我也不知道怎么知道。
1015
01:01:06,662 --> 01:01:08,122
就是这样,不是吗?
1016
01:01:09,624 --> 01:01:11,834
如果我们不知道
什么是真的...
1017
01:01:13,920 --> 01:01:15,046
我们无法抗拒。
1018
01:01:17,965 --> 01:01:19,425
他们带走了你的故事,
1019
01:01:19,509 --> 01:01:21,010
某事意味着
1020
01:01:22,095 --> 01:01:24,347
对于像我这样的人来说,
1021
01:01:25,973 --> 01:01:28,643
并转动它
变成琐碎的事情。
1022
01:01:30,436 --> 01:01:32,230
这就是矩阵所做的。
1023
01:01:33,064 --> 01:01:35,274
它使每一个想法都成为武器。
1024
01:01:36,025 --> 01:01:37,443
每一个梦想。
1025
01:01:38,945 --> 01:01:40,738
一切
这对我们很重要。
1026
01:01:43,199 --> 01:01:45,493
哪里更好地埋葬真相
比在某物里面
1027
01:01:45,576 --> 01:01:48,621
像电子游戏一样普通?
1028
01:01:48,704 --> 01:01:50,706
这听起来像甲骨文。
1029
01:01:50,790 --> 01:01:52,041
[虫子窃笑]
1030
01:01:52,125 --> 01:01:53,918
听说了很多关于她的事。
1031
01:01:56,712 --> 01:01:58,256
她走了
在我有空之前。
1032
01:01:59,882 --> 01:02:01,300
走了?
1033
01:02:01,384 --> 01:02:04,220
当这个新版本
已上传矩阵,
1034
01:02:05,721 --> 01:02:07,265
有清洗。
1035
01:02:10,059 --> 01:02:12,061
[叹气]
1036
01:02:12,145 --> 01:02:15,898
他们承诺和平
他们给了我们净化。
1037
01:02:17,358 --> 01:02:18,818
不。
1038
01:02:18,901 --> 01:02:20,611
不,有和平。
1039
01:02:22,029 --> 01:02:27,160
你让它成为可能,
它改变了一切。
1040
01:02:27,243 --> 01:02:30,746
感觉不像
它改变了任何东西。
1041
01:02:30,830 --> 01:02:34,041
矩阵是
相同或更糟。
1042
01:02:34,125 --> 01:02:36,335
我又回到了起点。
1043
01:02:39,088 --> 01:02:41,549
感觉像
我所做的一切,
1044
01:02:42,592 --> 01:02:44,093
我们所做的一切...
1045
01:02:48,139 --> 01:02:49,182
[都咕哝]
1046
01:02:50,099 --> 01:02:52,310
……好像这都不重要。
1047
01:02:54,520 --> 01:02:56,189
所有这一切都很重要。
1048
01:02:57,940 --> 01:02:59,442
我可以给你看。
1049
01:03:10,119 --> 01:03:11,704
这是我的船员。
1050
01:03:14,832 --> 01:03:17,001
我们的操作员,Seq。
1051
01:03:19,212 --> 01:03:23,090
红杉。但是大家
叫我 Seq。
1052
01:03:23,174 --> 01:03:24,634
很高兴见到你。
1053
01:03:25,676 --> 01:03:27,720
爸爸喜欢红杉。
1054
01:03:27,803 --> 01:03:29,055
当他逃离黑客帝国
1055
01:03:29,138 --> 01:03:30,681
并发现
他们不再存在,
1056
01:03:30,765 --> 01:03:32,266
它几乎要了他的命。
1057
01:03:32,350 --> 01:03:33,559
幸运的是,他遇到了妈妈
1058
01:03:34,435 --> 01:03:36,062
我在这里。
1059
01:03:36,145 --> 01:03:39,857
这是莱克西
伯格和埃尔斯特。
1060
01:03:40,608 --> 01:03:41,734
你好。
1061
01:03:41,817 --> 01:03:44,403
你认识我的祖父,
罗兰船长。
1062
01:03:44,487 --> 01:03:46,948
罗兰是你爷爷?
1063
01:03:47,740 --> 01:03:48,824
他总是笑,
1064
01:03:48,908 --> 01:03:49,867
开玩笑说他从不
相信你。
1065
01:03:50,993 --> 01:03:52,411
但是,私下里,他说
1066
01:03:52,495 --> 01:03:54,622
你解放了他的心
第二次。
1067
01:03:54,705 --> 01:03:56,749
呃,不要在这里迷恋,
1068
01:03:56,832 --> 01:03:58,834
但这是善良的
对我来说是一个重要的时刻。
1069
01:03:58,918 --> 01:04:01,420
伯格是我们的居民
新学家。
1070
01:04:01,504 --> 01:04:02,713
什么?
1071
01:04:02,797 --> 01:04:05,841
有很多人
像我一样在那里
1072
01:04:05,925 --> 01:04:08,261
谁是一点点
沉迷于你的生活。
1073
01:04:08,344 --> 01:04:09,512
我永远不会认出
1074
01:04:09,595 --> 01:04:10,721
你的模态
如果不是他。
1075
01:04:10,805 --> 01:04:12,056
每当
你对此感到很满意,
1076
01:04:12,139 --> 01:04:14,100
我有,比如,
一百万个问题。
1077
01:04:14,183 --> 01:04:16,644
我也是。从他们开始。
1078
01:04:17,979 --> 01:04:19,021
[错误] 没关系。
1079
01:04:19,772 --> 01:04:21,023
来见他。
1080
01:04:21,107 --> 01:04:22,400
这是赛贝。
1081
01:04:22,483 --> 01:04:23,901
那是八角。
1082
01:04:23,985 --> 01:04:26,654
- 那是 Lumin8。
-[叽叽喳喳]
1083
01:04:26,737 --> 01:04:28,990
机器现在站在我们这边?
1084
01:04:29,073 --> 01:04:30,283
它们是合成物。
1085
01:04:30,366 --> 01:04:32,034
这是一个词
他们更喜欢“机器”。
1086
01:04:32,118 --> 01:04:33,452
您的联系方式
与合成城
1087
01:04:33,536 --> 01:04:35,913
产生了巨大的影响
在他们的世界。
1088
01:04:35,997 --> 01:04:37,123
[错误] 这就是我的意思。
1089
01:04:37,206 --> 01:04:38,457
你改变了什么
1090
01:04:38,541 --> 01:04:40,126
没人相信
永远可以改变。
1091
01:04:42,044 --> 01:04:44,547
“我们这边”的意思。
1092
01:04:44,630 --> 01:04:46,048
[Cybebe 轻轻颤抖]
1093
01:04:48,342 --> 01:04:50,177
Cybebe 和 Octacles
冒着生命危险
1094
01:04:50,261 --> 01:04:51,429
帮助你出去。
1095
01:04:52,888 --> 01:04:53,889
谢谢你。
1096
01:04:55,433 --> 01:04:56,475
但为什么?
1097
01:04:56,559 --> 01:04:59,103
[睡眠]
并非所有人都寻求控制。
1098
01:04:59,186 --> 01:05:01,188
就像不是全部
想要自由。
1099
01:05:02,982 --> 01:05:04,233
那是什么?
1100
01:05:04,317 --> 01:05:06,611
一个外形粒子手抄本。
它很新。
1101
01:05:06,694 --> 01:05:08,821
它给程序
进入这个世界。
1102
01:05:08,904 --> 01:05:10,114
在限度内。
1103
01:05:10,197 --> 01:05:13,200
限制是域
的有限。
1104
01:05:13,284 --> 01:05:14,827
墨菲斯。
1105
01:05:14,910 --> 01:05:15,953
谢谢你。
1106
01:05:16,037 --> 01:05:17,455
这是我的荣幸。
1107
01:05:19,248 --> 01:05:20,499
[笑]哇。
1108
01:05:20,583 --> 01:05:21,751
- [工作人员笑]
-它是如何工作的?
1109
01:05:21,834 --> 01:05:23,336
顺磁振荡。
1110
01:05:23,419 --> 01:05:24,587
如果你想,
1111
01:05:24,670 --> 01:05:25,921
我可以下载
为您准备的法典手册。
1112
01:05:26,005 --> 01:05:28,424
-当然。
- 下载曾经很有趣。
1113
01:05:28,507 --> 01:05:30,885
现在都是说明书
和诊断。
1114
01:05:30,968 --> 01:05:32,678
我可以问他们一些事情吗?
1115
01:05:35,598 --> 01:05:38,851
当你拔掉我的插头时,
还有另一个豆荚?
1116
01:05:38,934 --> 01:05:40,102
[轻轻颤抖]
1117
01:05:40,186 --> 01:05:43,064
是的。我们分析了数据。
1118
01:05:44,273 --> 01:05:45,608
可能是三位一体。
1119
01:05:46,442 --> 01:05:48,027
是她。
1120
01:05:48,110 --> 01:05:51,197
我想我们要去
进行这次谈话。
1121
01:05:51,280 --> 01:05:54,200
看,你不是
一个典型的冲洗和抓取。
1122
01:05:54,283 --> 01:05:55,951
你在这个奇怪的塔里
那个赛贝
1123
01:05:56,035 --> 01:05:58,120
从未访问过,
她现在被流放了。
1124
01:05:58,204 --> 01:06:00,581
我们烧了
我们为你一枪。
1125
01:06:00,665 --> 01:06:02,708
就算是三位一体
她想要自由,
1126
01:06:02,792 --> 01:06:04,835
我们不知道该怎么做。
1127
01:06:04,919 --> 01:06:05,920
然而。
1128
01:06:08,339 --> 01:06:11,217
没有人相信
我们会找到他,
1129
01:06:11,300 --> 01:06:12,343
但我们做到了。
1130
01:06:14,762 --> 01:06:16,681
好的。
1131
01:06:16,764 --> 01:06:19,892
我们不知道
如何让她出去……然而。
1132
01:06:21,936 --> 01:06:24,605
船长,我们快到了
安全检查。
1133
01:06:25,898 --> 01:06:27,066
我们到了。
1134
01:06:27,149 --> 01:06:28,192
锡安?
1135
01:06:36,283 --> 01:06:37,743
请坐。
1136
01:06:37,827 --> 01:06:40,579
这是韩诺。
我们机队中最好的飞行员。
1137
01:06:40,663 --> 01:06:41,622
相当多的合成器
1138
01:06:41,706 --> 01:06:43,165
在我面前当之无愧。
1139
01:06:43,249 --> 01:06:44,417
[无线电控制]
Mnemosyne,你被清除了
1140
01:06:44,500 --> 01:06:45,876
着陆。欢迎回家。
1141
01:06:45,960 --> 01:06:47,628
[Hanno] 谢谢你,控制。
1142
01:06:47,712 --> 01:06:49,296
嗯,我们要崩溃了。
1143
01:06:50,297 --> 01:06:52,216
[戏剧性的音乐播放]
1144
01:06:55,010 --> 01:06:56,137
[笑]
1145
01:06:56,220 --> 01:06:57,471
将军意识到我们是
1146
01:06:57,555 --> 01:06:59,598
永远不会打败
哨兵,所以……
1147
01:06:59,682 --> 01:07:01,809
我们刚刚好起来
在躲避他们。
1148
01:07:06,397 --> 01:07:07,982
欢迎来到艾欧。
1149
01:07:09,608 --> 01:07:11,026
哦。
1150
01:07:11,110 --> 01:07:12,903
【清扫音乐播放】
1151
01:07:17,450 --> 01:07:20,202
哇。那看起来是真的。
1152
01:07:20,703 --> 01:07:22,288
生物天空。
1153
01:07:25,875 --> 01:07:28,210
作品有点像
生长灯。
1154
01:07:28,294 --> 01:07:29,962
它要复杂得多
比起那个来说。
1155
01:07:30,045 --> 01:07:32,506
它从地壳中吸取水分,
使空气水化。
1156
01:07:32,590 --> 01:07:35,926
它平衡了 ECO
和我们的 SRI 周期。
1157
01:07:37,011 --> 01:07:38,345
另外……[叹气]
1158
01:07:39,180 --> 01:07:40,973
看起来很漂亮。
1159
01:07:41,056 --> 01:07:42,850
与此相反。
1160
01:07:44,143 --> 01:07:46,729
我猜是将军派我们来的
欢迎派对。
1161
01:08:04,997 --> 01:08:06,415
该死的。
1162
01:08:07,500 --> 01:08:08,709
是你。
1163
01:08:09,585 --> 01:08:10,753
尼奥贝?
1164
01:08:12,588 --> 01:08:16,175
又多了几条皱纹
少了几颗牙齿,
1165
01:08:16,258 --> 01:08:19,929
但足够聪明地知道
我什么都不知道
1166
01:08:20,012 --> 01:08:22,681
我肯定是狗屎
从未见过这种情况。
1167
01:08:23,516 --> 01:08:24,683
我也不。
1168
01:08:24,767 --> 01:08:26,101
我告诉过你他还活着。
1169
01:08:26,185 --> 01:08:28,145
船长,你和你的船员
已接地。
1170
01:08:28,229 --> 01:08:29,855
一般的,
如果你让我解释一下。
1171
01:08:29,939 --> 01:08:32,566
协议已就位
为了大家的保护。
1172
01:08:32,650 --> 01:08:34,527
抱歉。
我看到了机会
1173
01:08:34,610 --> 01:08:36,070
我很害怕
我们会失去他。
1174
01:08:36,153 --> 01:08:38,823
但是,将军,人们已经
等了这么久。
1175
01:08:40,491 --> 01:08:41,742
我们找到了 The One。
1176
01:08:43,577 --> 01:08:45,287
我不相信独一。
1177
01:08:47,540 --> 01:08:48,666
我从没干过。
1178
01:08:49,333 --> 01:08:50,417
不?
1179
01:08:51,502 --> 01:08:53,045
我也不。
1180
01:08:53,128 --> 01:08:55,506
但有一段时间
1181
01:08:55,589 --> 01:08:58,259
当你信任我时
和你的船,
1182
01:08:58,342 --> 01:09:00,135
违反理事会的命令。
1183
01:09:00,219 --> 01:09:02,304
那时的世界不一样了。
1184
01:09:04,139 --> 01:09:05,766
我们不一样。
1185
01:09:07,810 --> 01:09:09,228
向码头报告。
1186
01:09:09,311 --> 01:09:11,021
擦洗 Mnemosyne。
1187
01:09:11,105 --> 01:09:13,399
传输您的访问代码。
1188
01:09:13,482 --> 01:09:14,900
你完成了,船长。
1189
01:09:14,984 --> 01:09:16,026
[轻声喘息]
1190
01:09:24,577 --> 01:09:26,412
我们需要谈谈。
1191
01:09:31,625 --> 01:09:34,295
[Niobe] 第一次来的时候
1192
01:09:34,378 --> 01:09:36,630
它实际上
可能是你...
1193
01:09:40,384 --> 01:09:44,179
我不知道我会有什么感觉
在这个时刻。
1194
01:09:52,062 --> 01:09:54,023
我很高兴认识你。
1195
01:09:54,106 --> 01:09:56,817
-也很高兴见到你。
-[眼镜碰杯]
1196
01:10:02,698 --> 01:10:05,451
很长的路
来自 Dozer 的脱漆剂。
1197
01:10:05,534 --> 01:10:08,495
[笑]是的。
1198
01:10:08,579 --> 01:10:10,331
改变了很多。
1199
01:10:11,874 --> 01:10:13,792
除了你。
1200
01:10:16,587 --> 01:10:18,130
你记得这个吗?
1201
01:10:25,220 --> 01:10:27,973
太容易忘记
多少噪音
1202
01:10:28,057 --> 01:10:29,975
矩阵泵
进入你的脑海
1203
01:10:30,059 --> 01:10:31,852
直到你拔掉插头。
1204
01:10:31,936 --> 01:10:33,228
[尼奥叹气]
1205
01:10:33,312 --> 01:10:34,688
是的。
1206
01:10:34,772 --> 01:10:37,691
别的东西
发出同样的噪音。
1207
01:10:37,775 --> 01:10:39,985
接管一切该死的事情,
1208
01:10:40,069 --> 01:10:41,779
就像矩阵一样。
1209
01:10:43,447 --> 01:10:44,448
战争。
1210
01:10:46,158 --> 01:10:48,786
我站在路障
的寺庙。
1211
01:10:50,579 --> 01:10:52,873
凝视
在哨兵大军中,
1212
01:10:53,999 --> 01:10:56,627
等待他们
杀死我们每一个人。
1213
01:10:58,087 --> 01:11:01,173
但后来,他们离开了。
1214
01:11:02,383 --> 01:11:04,843
他们说你救了我们。
1215
01:11:04,927 --> 01:11:06,095
我不相信。
1216
01:11:06,178 --> 01:11:09,515
每晚我都会做梦
攻击警报器。
1217
01:11:10,182 --> 01:11:11,433
但是之后,
1218
01:11:14,019 --> 01:11:16,230
我会醒来看到这个......
1219
01:11:20,234 --> 01:11:21,694
安静。
1220
01:11:25,155 --> 01:11:26,699
我现在很惭愧。
1221
01:11:26,782 --> 01:11:30,786
我的悲观多久
我才相信
1222
01:11:30,869 --> 01:11:34,123
没有战争的世界
是可能的。
1223
01:11:35,541 --> 01:11:37,543
你给了我那个。
1224
01:11:37,626 --> 01:11:40,504
你把那个礼物送给了我们所有人。
1225
01:11:40,587 --> 01:11:44,258
这是礼物
这将继续取得成果。
1226
01:11:46,969 --> 01:11:48,721
过来扶我起来。
1227
01:11:48,804 --> 01:11:50,556
让我们出去走走。
1228
01:11:50,639 --> 01:11:53,851
【神秘音乐播放】
1229
01:12:03,527 --> 01:12:05,070
【电梯门打开】
1230
01:12:14,663 --> 01:12:16,665
哦!美丽的。
1231
01:12:17,750 --> 01:12:20,711
我是植物学系主任 Freya。
1232
01:12:20,794 --> 01:12:24,089
这是Quillion,
我们的首席数字专家。
1233
01:12:24,173 --> 01:12:28,177
我想我们的客人
无需介绍。
1234
01:12:28,260 --> 01:12:30,929
没有什么旅行
比光还快,
1235
01:12:31,013 --> 01:12:32,264
除了八卦。
1236
01:12:32,347 --> 01:12:33,390
[芙蕾雅轻笑]
1237
01:12:34,641 --> 01:12:36,060
欢迎来到花园,尼奥。
1238
01:12:38,103 --> 01:12:39,271
一个草莓?
1239
01:12:39,354 --> 01:12:41,065
使用数字代码
从矩阵,
1240
01:12:41,148 --> 01:12:43,567
我们对它进行复古转换
成 DNA 序列。
1241
01:12:43,650 --> 01:12:45,069
他们在这里生长?
1242
01:12:45,152 --> 01:12:46,779
这并不容易
增加基因组
1243
01:12:46,862 --> 01:12:49,406
进行光合作用
生化天,可是……
1244
01:12:49,490 --> 01:12:51,241
- 我们快到了。
-[轻笑]
1245
01:12:51,992 --> 01:12:53,702
前进。试试看。
1246
01:12:59,833 --> 01:13:01,126
[尼奥伯轻笑]
1247
01:13:01,210 --> 01:13:03,420
我们很兴奋
关于蓝莓。
1248
01:13:03,504 --> 01:13:05,422
你还记得那个狗屎
我们吃过吗?
1249
01:13:05,506 --> 01:13:07,883
那个烂摊子
尝起来像铁锈。
1250
01:13:09,468 --> 01:13:13,097
锡安永远不可能
做了这样的事情。
1251
01:13:13,180 --> 01:13:14,807
为什么?
1252
01:13:14,890 --> 01:13:17,476
因为我们需要合成器
1253
01:13:17,559 --> 01:13:19,520
和 DI 喜欢他。
1254
01:13:19,603 --> 01:13:22,981
锡安被困在过去。
陷入战争。
1255
01:13:23,065 --> 01:13:25,442
陷入自己的矩阵中。
1256
01:13:25,526 --> 01:13:29,404
他们相信
必须是我们或他们。
1257
01:13:29,488 --> 01:13:32,491
这座城市是我们建造的
1258
01:13:32,574 --> 01:13:34,243
还有他们。
1259
01:13:39,915 --> 01:13:41,458
锡安怎么了?
1260
01:13:41,542 --> 01:13:44,962
我一直在等待
让你问这个问题。
1261
01:13:46,922 --> 01:13:50,384
所有的烦恼
开始于机器城市。
1262
01:13:50,467 --> 01:13:54,179
发电厂无法
以产生足够的能量。
1263
01:13:54,263 --> 01:13:58,016
没有什么可以滋生暴力
像稀缺。
1264
01:13:59,768 --> 01:14:01,353
首次,
1265
01:14:01,436 --> 01:14:04,648
我们在战争中看到了机器
与对方。
1266
01:14:07,651 --> 01:14:11,655
我们从 Oracle 那里得到消息
一个新的力量崛起。
1267
01:14:13,615 --> 01:14:16,285
那是最后一次
我们听到了她的消息。
1268
01:14:19,955 --> 01:14:21,331
墨菲斯。
1269
01:14:21,415 --> 01:14:25,794
[Niobe] 围城之后,
he was elected unanimously.
1270
01:14:25,878 --> 01:14:28,755
理事会高级主席。
1271
01:14:28,839 --> 01:14:32,259
哦,他多么喜欢那个。 [嗤之以鼻]
1272
01:14:32,342 --> 01:14:36,555
但作为谣言
这种新的力量传播,
1273
01:14:36,638 --> 01:14:38,056
他忽略了他们。
1274
01:14:38,140 --> 01:14:42,769
他很确定你有什么
done 无法撤消。
1275
01:14:42,853 --> 01:14:46,815
所有这些人从来没有
不再相信奇迹,
1276
01:14:46,899 --> 01:14:49,276
相信你。
1277
01:15:01,330 --> 01:15:02,706
抱歉。
1278
01:15:04,541 --> 01:15:06,960
我怎么知道
这会发生吗?
1279
01:15:07,044 --> 01:15:09,338
我们不明白
那时的一切。
1280
01:15:09,421 --> 01:15:11,256
不比我们现在做的更多。
1281
01:15:11,340 --> 01:15:14,635
我没来
给你带来麻烦,Niobe,
1282
01:15:15,677 --> 01:15:17,429
但我需要你的帮助。
1283
01:15:19,097 --> 01:15:20,557
三位一体还活着。
1284
01:15:20,641 --> 01:15:22,392
然后有
另一个问题。
1285
01:15:22,476 --> 01:15:24,269
他们为什么让她活着?
1286
01:15:24,353 --> 01:15:25,604
我无法回答。
1287
01:15:25,687 --> 01:15:29,024
但如果有机会
我可以释放她,
1288
01:15:29,107 --> 01:15:30,651
我得试试。
1289
01:15:30,734 --> 01:15:34,655
即使这意味着危及
这个城市的每个人?
1290
01:15:38,909 --> 01:15:40,619
对不起,尼奥。
1291
01:15:40,702 --> 01:15:44,373
我不会让发生的事情
锡安发生在艾俄身上。
1292
01:15:46,166 --> 01:15:47,542
希望你能原谅
一个老妇人
1293
01:15:47,626 --> 01:15:50,712
要求你去
和谢泼德,在这里,
1294
01:15:50,796 --> 01:15:52,297
直到我们有
更好的理解
1295
01:15:52,381 --> 01:15:53,799
发生了什么。
1296
01:15:53,882 --> 01:15:56,927
你要囚禁我
在我刚获得自由之后?
1297
01:15:57,010 --> 01:16:00,806
我知道这看起来不公平,
1298
01:16:00,889 --> 01:16:03,684
但也不会变老。
1299
01:16:03,767 --> 01:16:05,894
但你不
听我抱怨。
1300
01:16:08,647 --> 01:16:10,190
[电梯呼啸]
1301
01:16:17,906 --> 01:16:19,741
对不起。
1302
01:16:19,825 --> 01:16:21,868
我从未见过
之前的传奇。
1303
01:16:25,247 --> 01:16:26,331
尼奥。
1304
01:16:27,624 --> 01:16:29,376
谢泼德。 [颤抖地呼吸]
1305
01:16:29,459 --> 01:16:30,669
[难以置信地轻笑]
1306
01:16:30,752 --> 01:16:32,587
疯狂的。你是真的。
1307
01:16:34,548 --> 01:16:35,674
“真实的。”
1308
01:16:36,758 --> 01:16:38,760
又是这个词。
1309
01:16:44,266 --> 01:16:46,643
[Sheperd] 人们话很多
关于过去的日子。
1310
01:16:46,727 --> 01:16:48,979
关于你,病毒代理。
1311
01:16:49,062 --> 01:16:51,690
锡安之围。
1312
01:16:51,773 --> 01:16:53,775
一切都更简单
那时候。
1313
01:16:54,776 --> 01:16:56,361
人们想要自由。
1314
01:16:58,447 --> 01:17:00,365
现在不同了。
1315
01:17:00,449 --> 01:17:03,910
有时感觉就像
人们放弃了。
1316
01:17:05,162 --> 01:17:06,872
就像黑客帝国赢了一样。
1317
01:17:06,955 --> 01:17:08,248
[打开门]
1318
01:17:09,666 --> 01:17:11,084
这是你。
1319
01:17:15,088 --> 01:17:17,382
我要问你一件事。
1320
01:17:19,426 --> 01:17:21,136
你真的会飞吗?
1321
01:17:25,974 --> 01:17:26,975
凉爽的。
1322
01:17:31,980 --> 01:17:33,231
[锁门]
1323
01:17:46,661 --> 01:17:48,038
[涓涓细流]
1324
01:17:56,380 --> 01:17:57,422
[墨菲斯咕哝]
1325
01:17:57,506 --> 01:17:58,799
墨菲斯。
1326
01:17:58,882 --> 01:18:01,802
哦。一般卡住你
在长发公主塔。
1327
01:18:03,136 --> 01:18:04,179
[墨菲斯呼气]
1328
01:18:04,262 --> 01:18:05,764
从好的方面来说,
这是一个很好的景色。
1329
01:18:05,847 --> 01:18:07,933
错误发生了什么
和其他人?
1330
01:18:08,016 --> 01:18:09,726
他们应该是
消毒Mnemosyne
1331
01:18:09,810 --> 01:18:11,937
- 用牙刷。
-“应该是”?
1332
01:18:12,020 --> 01:18:13,355
嗯,我可以告诉你
他们就在旁边,
1333
01:18:13,438 --> 01:18:14,689
等着你
做出选择
1334
01:18:14,773 --> 01:18:16,608
温顺地被监禁
1335
01:18:16,692 --> 01:18:19,027
或者把他妈的从这里赶出去
然后去找三一。
1336
01:18:20,612 --> 01:18:21,697
但这不是一个选择。
1337
01:18:23,615 --> 01:18:26,034
[戏剧性的音乐播放]
1338
01:18:34,334 --> 01:18:36,461
[牧羊人]将军,
我们应该做什么?
1339
01:18:39,881 --> 01:18:42,467
[Freya] Bugs 也一样
思想独立
1340
01:18:42,551 --> 01:18:44,010
她有你释放她的那一天。
1341
01:18:44,094 --> 01:18:47,097
这不是
思想独立。
1342
01:18:47,180 --> 01:18:48,223
这是叛变。
1343
01:18:49,558 --> 01:18:50,809
[Freya] 来吧,'是。
1344
01:18:50,892 --> 01:18:53,895
我知道多少
你讨厌把他关起来。
1345
01:18:53,979 --> 01:18:56,690
就像我知道的一样
你的一部分
1346
01:18:56,773 --> 01:18:59,818
现在松了口气
他走了。
1347
01:19:01,278 --> 01:19:05,115
我们辛苦了
以保证 Io 的安全。
1348
01:19:07,868 --> 01:19:09,494
这让我害怕。
1349
01:19:20,046 --> 01:19:21,339
那就是她。
1350
01:19:21,423 --> 01:19:22,549
[Seq] 在桥上。
1351
01:19:23,091 --> 01:19:24,092
得到了她。
1352
01:19:30,849 --> 01:19:32,684
[发动机转速]
1353
01:19:32,768 --> 01:19:35,020
生病了
Semblance 是如何工作的。
1354
01:19:35,103 --> 01:19:37,856
你看到闪光
真正的她,但是……
1355
01:19:37,939 --> 01:19:39,566
她读书的方式……
1356
01:19:41,276 --> 01:19:43,904
代码方面,
她是纯蓝药丸。
1357
01:19:45,780 --> 01:19:48,867
这是一个棘手的问题,尼奥,
但它必须被问到。
1358
01:19:49,993 --> 01:19:52,162
如果她开心怎么办
她在哪里?
1359
01:19:53,622 --> 01:19:54,873
我是怎么读的?
1360
01:19:56,958 --> 01:19:58,877
和她一模一样。
1361
01:20:02,631 --> 01:20:04,883
带我们去播深度。
1362
01:20:04,966 --> 01:20:07,385
【悬疑音乐播放】
1363
01:20:16,186 --> 01:20:17,646
感谢你们对我的帮助。
1364
01:20:19,272 --> 01:20:21,274
我们大多数人都在这里
因为你。
1365
01:20:23,944 --> 01:20:25,070
我也承认我们唯一的机会
1366
01:20:25,153 --> 01:20:26,571
出去
将军的狗窝
1367
01:20:26,655 --> 01:20:28,281
是让你找到你的魔力。
1368
01:20:29,991 --> 01:20:32,577
如果我不能
我曾经是什么?
1369
01:20:34,120 --> 01:20:35,747
-那我们都完蛋了。
-[信号蜂鸣]
1370
01:20:35,830 --> 01:20:37,207
[Hanno] 两分钟。
1371
01:20:37,290 --> 01:20:38,667
两分钟播出。
1372
01:20:47,842 --> 01:20:49,177
[Seq] 我让你进来了
通过酒店房间。
1373
01:20:49,261 --> 01:20:50,929
[Seq轻笑]
1374
01:20:51,012 --> 01:20:52,472
应该是安全的。
1375
01:21:03,275 --> 01:21:04,776
传送门打开。
1376
01:21:04,859 --> 01:21:06,987
我能得到的最接近你的是
她车库附近的仓库。
1377
01:21:07,070 --> 01:21:08,613
全区
与机器人一起爬行。
1378
01:21:09,990 --> 01:21:11,533
我们走吧。
1379
01:21:38,768 --> 01:21:41,896
那么,你觉得他怎么样?
1380
01:21:41,980 --> 01:21:44,774
一开始我有点担心
因为他年纪大了很多。
1381
01:21:44,858 --> 01:21:47,360
胡子,头发……哦。
1382
01:21:47,444 --> 01:21:50,864
- 不,完全适合我。
-[嘲笑]你这个白痴。
1383
01:21:50,947 --> 01:21:52,324
我的意思是“一个”的东西。
1384
01:21:53,992 --> 01:21:56,953
你知道,每个人
随他而亡。
1385
01:21:57,037 --> 01:21:59,831
哦耶。他要
把我们都杀了,肯定的。
1386
01:22:03,335 --> 01:22:04,377
[枪上翘]
1387
01:22:05,211 --> 01:22:06,755
一如既往的可预测。
1388
01:22:09,007 --> 01:22:10,759
史密斯。
1389
01:22:10,842 --> 01:22:13,178
史密斯?就像“那个”史密斯?
1390
01:22:13,261 --> 01:22:14,262
[笑]
1391
01:22:21,311 --> 01:22:22,604
这太疯狂了。
1392
01:22:22,687 --> 01:22:23,938
有很多理论
关于他们两个
1393
01:22:24,022 --> 01:22:25,690
他们站着
在那里。
1394
01:22:25,774 --> 01:22:27,359
这段代码太牛了!
1395
01:22:27,442 --> 01:22:30,320
他就像一个特工,但不是。
1396
01:22:34,491 --> 01:22:36,076
诉诸理性。
1397
01:22:40,288 --> 01:22:41,790
你是怎么找到我们的?
1398
01:22:41,873 --> 01:22:44,793
你从未欣赏
我们的关系。
1399
01:22:44,876 --> 01:22:46,252
不像分析师。
1400
01:22:46,336 --> 01:22:48,254
-什么?
-我的医生。
1401
01:22:48,338 --> 01:22:52,050
他利用了我们的羁绊
并把它变成了一个链条。
1402
01:22:52,133 --> 01:22:53,802
太明显了
一旦你看到它,对吧?
1403
01:22:53,885 --> 01:22:57,305
但是这整个修改过的代码
更新真的让我大吃一惊。
1404
01:22:57,389 --> 01:22:59,391
我还是不知道
他是怎么做到的。
1405
01:22:59,474 --> 01:23:02,268
你,作为一个秃顶的书呆子。
1406
01:23:02,352 --> 01:23:04,104
好笑。
1407
01:23:04,187 --> 01:23:06,564
而我……[叹气]
1408
01:23:06,648 --> 01:23:09,317
更完美。
1409
01:23:09,401 --> 01:23:11,403
也许有点太远了
在那双锐利的蓝眼睛上。
1410
01:23:11,486 --> 01:23:13,405
你怎么认为?
1411
01:23:13,488 --> 01:23:15,448
你想要什么,史密斯?
1412
01:23:17,617 --> 01:23:19,911
我有这样的梦想,汤姆。
1413
01:23:19,994 --> 01:23:21,705
伟大的梦想。
1414
01:23:21,788 --> 01:23:24,541
嗯,主要是非常
暴力报复的幻想,
1415
01:23:24,624 --> 01:23:26,042
但为了我
追求我的,
1416
01:23:26,126 --> 01:23:28,169
我需要劝阻你
从追求你的。
1417
01:23:28,253 --> 01:23:31,881
唔。听起来像是冲突。
1418
01:23:33,591 --> 01:23:35,135
必然?
1419
01:23:36,344 --> 01:23:37,679
不一定是。
1420
01:23:37,762 --> 01:23:39,931
所有你需要做的
远离矩阵,
1421
01:23:40,014 --> 01:23:41,516
然后离开
我的好医生。
1422
01:23:41,599 --> 01:23:43,935
你可以拥有他。
我是为了三一。
1423
01:23:44,018 --> 01:23:45,520
这就是麻烦,汤姆。
1424
01:23:45,603 --> 01:23:48,273
他知道你会来,
就像我一样。
1425
01:23:48,356 --> 01:23:49,941
[嗤之以鼻]
1426
01:23:50,024 --> 01:23:51,234
相信我。
1427
01:23:52,193 --> 01:23:53,737
你还没准备好迎接他。
1428
01:23:53,820 --> 01:23:56,614
船长,我在看传送门
从较低的频率。
1429
01:24:01,911 --> 01:24:05,081
我不会有他的皮带
又在我脖子上。
1430
01:24:12,547 --> 01:24:14,799
我找到了一些
你的老熟人。
1431
01:24:15,842 --> 01:24:19,220
- 错误!
- [咆哮]
1432
01:24:24,642 --> 01:24:25,894
【不祥的音乐播放】
1433
01:24:30,356 --> 01:24:31,441
[咆哮]
1434
01:24:32,901 --> 01:24:33,943
流放者。
1435
01:24:34,027 --> 01:24:35,195
我想
他们都被清除了。
1436
01:24:35,278 --> 01:24:36,780
[男]你?
1437
01:24:36,863 --> 01:24:37,989
[兴奋]哦!
1438
01:24:38,072 --> 01:24:40,408
是你!
1439
01:24:40,492 --> 01:24:41,659
[男人说法语]
1440
01:24:41,743 --> 01:24:45,330
这么多年。
我不敢相信。
1441
01:24:45,997 --> 01:24:47,665
天啊。
1442
01:24:47,749 --> 01:24:51,711
你偷了我的命!
1443
01:24:51,795 --> 01:24:53,630
[说法语]
1444
01:24:56,466 --> 01:24:58,009
[英文] 什么是 Merv
试图说,
1445
01:24:58,092 --> 01:25:00,553
是他们的情况
有点像我的。
1446
01:25:00,637 --> 01:25:02,847
为了重获新生,
你的必须结束。
1447
01:25:04,432 --> 01:25:05,850
【子弹呼啸而过】
1448
01:25:06,518 --> 01:25:07,602
杀了他!
1449
01:25:07,685 --> 01:25:09,437
[紧张的音乐播放]
1450
01:25:13,274 --> 01:25:14,317
[刀片切片]
1451
01:25:15,443 --> 01:25:16,986
[全部咕哝]
1452
01:25:20,824 --> 01:25:23,284
你毁了
1453
01:25:23,368 --> 01:25:26,496
每一件事都让我如痴如醉!
1454
01:25:26,579 --> 01:25:29,165
我们有恩典。
1455
01:25:34,212 --> 01:25:35,755
我们有风格!
1456
01:25:35,839 --> 01:25:37,841
我们进行了交谈!
1457
01:25:37,924 --> 01:25:39,884
不是这个...
[模仿短信声音]
1458
01:25:39,968 --> 01:25:41,636
[全部咕哝]
1459
01:25:52,272 --> 01:25:53,481
-[骨裂]
- [大喊]
1460
01:26:04,409 --> 01:26:07,954
艺术、电影、
书都更好!
1461
01:26:08,037 --> 01:26:11,249
原创性很重要!
1462
01:26:11,332 --> 01:26:13,251
你给了我们
Face-Zucker-suck
1463
01:26:13,334 --> 01:26:16,796
和 Cock-me-climatey-
Wiki-小便和狗屎!
1464
01:26:37,567 --> 01:26:38,776
[尖叫]
1465
01:26:46,576 --> 01:26:48,286
[尖叫]
1466
01:26:49,120 --> 01:26:50,997
[不祥的音乐搭建]
1467
01:27:01,382 --> 01:27:02,842
[男人呻吟]
1468
01:27:02,926 --> 01:27:04,510
我仍然知道功夫。
1469
01:27:06,387 --> 01:27:07,388
尼奥!
1470
01:27:08,348 --> 01:27:09,557
[史密斯大喊]
1471
01:27:18,733 --> 01:27:20,026
[都咕哝]
1472
01:27:37,085 --> 01:27:38,586
就像过去一样。
1473
01:27:43,257 --> 01:27:44,676
[紧张的音乐播放]
1474
01:28:04,904 --> 01:28:06,072
[新呻吟]
1475
01:28:09,742 --> 01:28:11,077
[女人尖叫]
1476
01:28:17,709 --> 01:28:19,002
[男人大喊]
1477
01:28:36,227 --> 01:28:37,270
尼奥。
1478
01:28:39,188 --> 01:28:41,858
我一直在想
关于我们,汤姆。
1479
01:28:41,941 --> 01:28:45,236
看看二进制是怎样的形式,
事物的性质。
1480
01:28:46,487 --> 01:28:47,780
一和零。
1481
01:28:47,864 --> 01:28:48,906
[咕噜]
1482
01:28:48,990 --> 01:28:50,116
光与暗。
1483
01:28:52,243 --> 01:28:54,287
选择和它的缺席。
1484
01:28:54,370 --> 01:28:55,455
[史密斯咕哝]
1485
01:28:57,665 --> 01:28:59,917
安德森和史密斯。
1486
01:29:02,003 --> 01:29:03,671
[戏剧性的音乐播放]
1487
01:29:34,535 --> 01:29:35,578
[喘气]
1488
01:29:36,537 --> 01:29:38,748
你丢了东西,汤姆。
1489
01:29:42,710 --> 01:29:44,545
你不
你曾经是什么。
1490
01:29:45,797 --> 01:29:46,881
这是真的。
1491
01:29:51,135 --> 01:29:52,303
[咕噜声]
1492
01:29:56,057 --> 01:29:57,475
[下巴裂缝]
1493
01:30:00,228 --> 01:30:02,230
-好东西。
-谢谢。
1494
01:30:10,071 --> 01:30:11,280
来吧,尼奥。
1495
01:30:26,212 --> 01:30:28,214
[新呻吟]
1496
01:30:31,759 --> 01:30:32,844
[气喘吁吁]
1497
01:30:33,803 --> 01:30:34,887
[喘气]
1498
01:30:36,264 --> 01:30:38,808
队长。你好吗?
1499
01:30:38,891 --> 01:30:41,853
是的。尼奥在哪里?
1500
01:30:41,936 --> 01:30:43,062
史密斯要杀了他。
1501
01:30:43,146 --> 01:30:44,522
[错误] 哪里?
1502
01:30:44,605 --> 01:30:45,898
[新呻吟]
1503
01:30:52,029 --> 01:30:54,031
我为此感到难过,汤姆。
1504
01:30:56,617 --> 01:30:58,744
毕竟,你是唯一的
谁让我自由...
1505
01:31:00,037 --> 01:31:01,038
再次。
1506
01:31:03,082 --> 01:31:04,167
所以,你,比任何人,
1507
01:31:04,250 --> 01:31:05,877
明白为什么
我不能回去。
1508
01:31:06,836 --> 01:31:08,379
[咕噜声]
1509
01:31:08,462 --> 01:31:10,256
你应该有
听我说。
1510
01:31:12,466 --> 01:31:14,218
现在你永远不会
再次见到她。
1511
01:31:15,720 --> 01:31:16,762
[咕噜声]
1512
01:31:18,890 --> 01:31:20,224
[大喊]
1513
01:31:20,308 --> 01:31:21,392
【能量爆发】
1514
01:31:27,815 --> 01:31:28,983
那是什么?
1515
01:31:29,066 --> 01:31:30,443
那是尼奥。
1516
01:31:32,069 --> 01:31:33,070
魔力上升。
1517
01:31:33,154 --> 01:31:34,363
[Lumin8 叽叽喳喳]
1518
01:31:34,447 --> 01:31:35,573
[序列惊呼]
1519
01:31:41,120 --> 01:31:42,580
[Bug] 你没事吧?
1520
01:31:42,663 --> 01:31:44,165
是的。
1521
01:31:44,248 --> 01:31:45,416
它会触发响应。
1522
01:31:45,500 --> 01:31:46,709
我准备了多个出口。
1523
01:31:46,792 --> 01:31:48,252
[墨洛温人]
这还没有结束!
1524
01:31:48,336 --> 01:31:51,047
我们的续集特许经营分拆!
1525
01:31:51,130 --> 01:31:53,591
[说法语]
1526
01:31:53,674 --> 01:31:54,675
[吐]
1527
01:31:58,095 --> 01:31:59,513
[Bugs] 我们该走了。
1528
01:31:59,597 --> 01:32:00,765
我不能。
1529
01:32:00,848 --> 01:32:02,767
我得和她谈谈。
1530
01:32:02,850 --> 01:32:05,102
Neo,那些流放者
比你大,
1531
01:32:05,186 --> 01:32:06,270
我们几乎没有处理它们。
1532
01:32:07,146 --> 01:32:08,314
[叹气]
1533
01:32:09,857 --> 01:32:11,400
你现在真的要这样做吗?
1534
01:32:16,822 --> 01:32:18,032
我是说...
1535
01:32:22,036 --> 01:32:23,621
你看起来像狗屎。
1536
01:32:23,704 --> 01:32:25,998
[嗡嗡声]
1537
01:32:34,882 --> 01:32:37,426
我的天啊。什么?
发生了什么?
1538
01:32:37,510 --> 01:32:38,636
一次意外。
1539
01:32:38,719 --> 01:32:41,055
[蒂芙尼] 库什!打电话叫医生。
1540
01:32:41,138 --> 01:32:42,682
没关系。
1541
01:32:43,599 --> 01:32:45,726
我没有很多时间。
1542
01:32:45,810 --> 01:32:47,520
我不确定
我会再见到你的。
1543
01:32:47,603 --> 01:32:50,189
在我们交谈之后,我意识到...
1544
01:32:51,065 --> 01:32:53,109
我的生活不是生活。
1545
01:32:54,568 --> 01:32:57,321
在某一点,
我想我放弃了
1546
01:32:57,405 --> 01:32:59,657
寻找真实的东西。
1547
01:33:05,997 --> 01:33:07,290
等待。
1548
01:33:08,749 --> 01:33:11,335
发生了一些事。
1549
01:33:11,419 --> 01:33:13,796
我找你
在咖啡店。
1550
01:33:15,589 --> 01:33:17,925
我开始怀疑
如果我想象你。
1551
01:33:19,093 --> 01:33:21,637
然后昨晚
我做了一个梦。
1552
01:33:21,721 --> 01:33:24,515
梦里的你
被警察包围,
1553
01:33:24,598 --> 01:33:27,143
然后他们开始追我们。
1554
01:33:27,226 --> 01:33:30,229
-我们?
- 你和我一起骑自行车。
1555
01:33:32,398 --> 01:33:33,774
它是如何结束的?
1556
01:33:35,192 --> 01:33:36,360
不好。
1557
01:33:38,904 --> 01:33:42,325
我有过梦想
那不仅仅是梦想。
1558
01:33:42,408 --> 01:33:44,660
你是说梦
这是真的吗?
1559
01:33:47,121 --> 01:33:49,665
[铃叮当]
1560
01:33:49,749 --> 01:33:52,251
【悬疑音乐播放】
1561
01:33:52,335 --> 01:33:54,962
终于可以聊聊了
像大人一样。
1562
01:33:56,630 --> 01:33:59,759
我讨厌说谎。我做。
它让我筋疲力尽。
1563
01:34:01,552 --> 01:34:03,637
蒂夫和我一直
等着你...
1564
01:34:03,721 --> 01:34:04,972
就像永远。
1565
01:34:05,056 --> 01:34:07,516
[扭曲的倒带]
1566
01:34:12,063 --> 01:34:13,356
似曾相识,对吧?
1567
01:34:15,149 --> 01:34:17,318
哦,没用。
你不能打败时间。
1568
01:34:17,401 --> 01:34:21,113
这个倒带正在发生
比你眨眼的速度还快。
1569
01:34:25,993 --> 01:34:27,995
你给了我这个主意。
1570
01:34:30,831 --> 01:34:34,126
请允许我总结一下我们的目标
一句话。
1571
01:34:37,171 --> 01:34:38,297
“子弹时间。”
1572
01:34:38,381 --> 01:34:40,049
[慢动作咕哝]
1573
01:34:40,132 --> 01:34:42,093
我知道。有点讽刺,
1574
01:34:42,176 --> 01:34:46,097
使用权力
那定义了你
来控制你。 [笑]
1575
01:34:46,180 --> 01:34:48,808
我如此密切地注视着你
1576
01:34:48,891 --> 01:34:51,435
你还是找到了出路。
1577
01:34:51,519 --> 01:34:53,896
聪明的猴子,
使用那个模态。
1578
01:34:54,855 --> 01:34:56,023
叫我乐观主义者,
1579
01:34:56,107 --> 01:34:58,275
但这可以
一切为了最好。
1580
01:34:58,359 --> 01:35:01,195
皮肤不好看
这次太糟糕了。
1581
01:35:01,278 --> 01:35:03,906
我知道其中一些将是
你很难听到,
1582
01:35:03,989 --> 01:35:05,449
在一切之后
你通过了。
1583
01:35:05,533 --> 01:35:06,909
所有的痛苦和折磨,
1584
01:35:06,992 --> 01:35:09,829
只为了解世界
当你这样做时并没有结束。
1585
01:35:11,372 --> 01:35:12,456
惊喜。
1586
01:35:16,293 --> 01:35:18,379
[新咕噜声]
1587
01:35:18,462 --> 01:35:19,880
你死的时候我在场。
1588
01:35:19,964 --> 01:35:22,299
[新尖叫]
1589
01:35:22,383 --> 01:35:23,509
我对自己说,
1590
01:35:23,592 --> 01:35:26,804
“这是异常
的异常。”
1591
01:35:26,887 --> 01:35:29,682
多么非凡
机会。
1592
01:35:31,350 --> 01:35:32,810
首先,我必须说服
西装
1593
01:35:32,893 --> 01:35:34,311
让我重建
你们两个。
1594
01:35:34,395 --> 01:35:35,980
为什么是她?到达那里。
1595
01:35:36,063 --> 01:35:37,857
别担心,
她听不见我的声音。
1596
01:35:37,940 --> 01:35:41,068
复活你们俩
太贵了。
1597
01:35:41,152 --> 01:35:42,486
就像装修房子一样。
1598
01:35:42,570 --> 01:35:44,822
花了两倍的时间,
成本是原来的两倍。
1599
01:35:47,616 --> 01:35:48,826
[喘气]
1600
01:35:48,909 --> 01:35:51,370
我以为你会很开心
再次活着。
1601
01:35:52,413 --> 01:35:53,664
大错特错。
1602
01:35:53,747 --> 01:35:55,374
-[机器呼啸]
- [尖叫]
1603
01:35:55,458 --> 01:35:59,086
你知道希望和绝望吗
代码几乎相同?
1604
01:35:59,170 --> 01:36:01,005
[尖叫]
1605
01:36:01,088 --> 01:36:03,048
我们工作多年,
1606
01:36:03,132 --> 01:36:04,759
试图激活
你的源代码。
1607
01:36:04,842 --> 01:36:08,262
本来想放弃
当我意识到...
1608
01:36:11,348 --> 01:36:12,391
三位一体。
1609
01:36:12,475 --> 01:36:14,643
……从来不只是你。
1610
01:36:14,727 --> 01:36:17,813
一个人,你们都没有
具有任何特定的价值。
1611
01:36:17,897 --> 01:36:19,440
[三位一体的尖叫]
1612
01:36:19,523 --> 01:36:20,691
就像酸和碱一样,
1613
01:36:20,774 --> 01:36:23,152
你很危险
混合在一起时。
1614
01:36:23,235 --> 01:36:26,197
每个SIM卡
你们两个在一起的地方……
1615
01:36:26,280 --> 01:36:28,365
我们就说
坏事发生了。
1616
01:36:30,409 --> 01:36:31,869
尼奥!
1617
01:36:36,123 --> 01:36:39,502
然而,只要我设法
为了让你靠近,
1618
01:36:39,585 --> 01:36:41,253
但不要太近,
1619
01:36:41,337 --> 01:36:44,548
我发现
不可思议的事情。
1620
01:36:44,632 --> 01:36:48,135
现在,我的前任
喜欢精确。
1621
01:36:48,219 --> 01:36:51,889
他的矩阵都是挑剔的事实
和方程。
1622
01:36:51,972 --> 01:36:53,724
他讨厌人类的思想。
1623
01:36:53,807 --> 01:36:55,226
所以他从不打扰
意识到
1624
01:36:55,309 --> 01:36:56,477
你不在乎
关于事实。
1625
01:36:56,560 --> 01:36:57,978
这都是关于小说的。
1626
01:36:58,062 --> 01:37:02,733
唯一重要的世界
是这里的那个。
1627
01:37:02,817 --> 01:37:05,819
而你们这些人
相信最疯狂的狗屎。
1628
01:37:06,362 --> 01:37:07,613
为什么?
1629
01:37:07,696 --> 01:37:10,282
什么验证
并使你的小说真实?
1630
01:37:11,242 --> 01:37:12,326
情怀。
1631
01:37:13,494 --> 01:37:14,954
允许我。
1632
01:37:16,330 --> 01:37:17,998
库什,这里,
是我的处理程序之一。
1633
01:37:18,082 --> 01:37:19,416
他们无处不在。
1634
01:37:19,500 --> 01:37:22,086
好痛啊,克隆特工
在铜顶上。
1635
01:37:22,169 --> 01:37:24,630
更有效
只是为了饱和人口。
1636
01:37:26,549 --> 01:37:29,426
而且,奖金,
群模式是病态的乐趣。
1637
01:37:29,510 --> 01:37:30,719
[笑]
1638
01:37:37,685 --> 01:37:39,186
[枪慢动作]
1639
01:37:41,855 --> 01:37:44,984
哦!做得很好。
1640
01:37:46,443 --> 01:37:49,697
你有没有想过
你为什么会做噩梦?
1641
01:37:49,780 --> 01:37:52,741
为什么你自己的大脑
折磨你?
1642
01:37:52,825 --> 01:37:56,328
原来是我们
最大化您的输出。
1643
01:37:56,412 --> 01:37:57,580
它的工作原理是这样的。
1644
01:37:57,663 --> 01:38:00,291
不好了!
你能挡住子弹吗?
1645
01:38:00,374 --> 01:38:03,294
要是你能走得更快就好了。
1646
01:38:03,377 --> 01:38:05,921
[笑]事情就是这样
关于感情。
1647
01:38:06,005 --> 01:38:08,299
他们要容易得多
控制胜于事实。
1648
01:38:09,258 --> 01:38:11,135
原来,在我的矩阵中,
1649
01:38:11,218 --> 01:38:14,680
我们对你越差,
我们越是操纵你,
1650
01:38:14,763 --> 01:38:17,224
你产生的能量越多。
1651
01:38:17,308 --> 01:38:19,518
这太疯狂了。 [咀嚼]
1652
01:38:19,602 --> 01:38:21,186
我一直在设置
生产力记录
1653
01:38:21,270 --> 01:38:22,563
自从我接手以来,每一年。
1654
01:38:22,646 --> 01:38:25,482
而且,最好的部分,
零阻力。
1655
01:38:25,566 --> 01:38:26,942
人们呆在他们的豆荚里,
1656
01:38:27,026 --> 01:38:30,112
比狗屎的猪还快乐。
1657
01:38:30,195 --> 01:38:31,405
这一切的关键?
1658
01:38:31,488 --> 01:38:32,823
你。
1659
01:38:32,906 --> 01:38:34,074
和她。
1660
01:38:34,158 --> 01:38:36,368
静静的向往
对于你没有的,
1661
01:38:36,452 --> 01:38:38,871
在害怕的同时
失去你所做的。
1662
01:38:38,954 --> 01:38:40,623
对于 99.9% 的种族,
1663
01:38:40,706 --> 01:38:43,375
这就是定义
的现实。
1664
01:38:43,459 --> 01:38:46,337
渴望和恐惧,宝贝。
1665
01:38:46,420 --> 01:38:49,381
只给人民
他们想要什么,对吧?
1666
01:38:50,507 --> 01:38:51,884
[静噪]
1667
01:38:58,682 --> 01:39:01,727
她是唯一的家
你有,托马斯。
1668
01:39:01,810 --> 01:39:05,105
先回家
可怕的事情发生了。
1669
01:39:05,189 --> 01:39:07,483
[紧张的音乐播放]
1670
01:39:10,444 --> 01:39:11,987
[新咕噜声]
1671
01:39:13,822 --> 01:39:15,449
【敲击键盘】
1672
01:39:15,532 --> 01:39:16,825
- 错误!
-我听到他了。
1673
01:39:16,909 --> 01:39:19,912
- [警报声接近]
-[轮胎尖叫声]
1674
01:39:23,207 --> 01:39:24,375
三位一体!
1675
01:39:24,458 --> 01:39:26,168
-你不应该这么叫我。
-抱歉。
1676
01:39:27,670 --> 01:39:28,921
我得走了。
1677
01:39:29,004 --> 01:39:30,172
但我会回来的。
1678
01:39:31,298 --> 01:39:33,592
尼奥!该走了。
1679
01:39:34,635 --> 01:39:36,011
-[喘气]
- [警报声]
1680
01:39:36,095 --> 01:39:37,805
-哨兵?
-更差。
1681
01:39:39,264 --> 01:39:40,349
[广播中的牧羊人]
将军命令我
1682
01:39:40,432 --> 01:39:41,433
照看这艘船。
1683
01:39:41,517 --> 01:39:43,394
所以你给我们蒙了阴影?
1684
01:39:43,477 --> 01:39:45,062
检查您的远程扫描。
1685
01:39:45,145 --> 01:39:47,147
鱿鱼正在这个地区梳理。
1686
01:39:47,231 --> 01:39:48,691
他是对的。
1687
01:39:48,774 --> 01:39:49,942
你可以留在这里等死,
1688
01:39:50,025 --> 01:39:52,403
或者回来
并面临军事法庭审判。
1689
01:39:52,486 --> 01:39:54,488
你说这是一种选择?
1690
01:40:01,704 --> 01:40:03,831
[Niobe] Sheperd 应该有
把你留给了鱿鱼。
1691
01:40:03,914 --> 01:40:07,292
我太老了不能坐
通过一些无聊的试验。
1692
01:40:07,376 --> 01:40:08,585
Niobe,别怪Bugs。
1693
01:40:08,669 --> 01:40:10,587
闭上你的嘴。
1694
01:40:10,671 --> 01:40:12,965
请称呼我为将军。
1695
01:40:13,048 --> 01:40:17,302
并且不抢劫
我的前任主管,
1696
01:40:17,386 --> 01:40:19,388
她锻炼的
用她自己的
1697
01:40:19,471 --> 01:40:22,975
特定品牌
短视的愚蠢。
1698
01:40:24,226 --> 01:40:25,310
目光短浅?
1699
01:40:26,979 --> 01:40:30,941
你更关心
关于种植水果
比解放思想。
1700
01:40:31,024 --> 01:40:33,527
我们不去
再次提出这个论点。
1701
01:40:33,610 --> 01:40:35,946
这不是争论。
这是事实。
1702
01:40:36,029 --> 01:40:37,239
你放弃了人。
1703
01:40:38,699 --> 01:40:41,034
我告诉你
我要放弃什么
1704
01:40:41,118 --> 01:40:42,202
就是你!
1705
01:40:44,621 --> 01:40:46,540
谢泼德,抓住她
离开我的视线!
1706
01:40:46,623 --> 01:40:47,750
一般的...
1707
01:40:49,668 --> 01:40:50,753
缴械!
1708
01:40:50,836 --> 01:40:52,463
九子是朋友。
1709
01:40:57,092 --> 01:40:58,927
[Kujaku 颤抖]
1710
01:40:59,011 --> 01:41:00,637
你好朋友。
1711
01:41:00,721 --> 01:41:02,055
[轻声嘀咕]
1712
01:41:03,223 --> 01:41:04,224
好的。
1713
01:41:05,559 --> 01:41:06,769
他?
1714
01:41:13,692 --> 01:41:15,360
一般的。
1715
01:41:15,444 --> 01:41:16,737
谢谢你来看我。
1716
01:41:16,820 --> 01:41:18,614
我想如果有人
1717
01:41:18,697 --> 01:41:20,991
谁能说得通
这个烂摊子,
1718
01:41:21,074 --> 01:41:22,868
就是你。
1719
01:41:22,951 --> 01:41:24,077
你好,尼奥。
1720
01:41:24,161 --> 01:41:25,996
我认识你。
1721
01:41:26,079 --> 01:41:28,081
我试着盯着你看。
1722
01:41:30,250 --> 01:41:31,335
[点击舌头]
1723
01:41:31,418 --> 01:41:32,669
为什么?
1724
01:41:32,753 --> 01:41:34,505
我们很久以前就认识了。
1725
01:41:36,215 --> 01:41:37,299
早上好。
1726
01:41:40,093 --> 01:41:41,094
萨蒂。
1727
01:41:41,178 --> 01:41:43,680
我父亲知道
我们会再见面的,
1728
01:41:43,764 --> 01:41:46,725
尽管他希望
为了更快乐的情况。
1729
01:41:46,809 --> 01:41:48,602
他无意中的角色
发生在你身上的事
1730
01:41:48,685 --> 01:41:50,938
是最大的遗憾
他的生活。
1731
01:41:51,021 --> 01:41:52,898
我不明白。
1732
01:41:54,274 --> 01:41:55,943
我的父亲
是总工程师
1733
01:41:56,026 --> 01:41:57,277
在 Anomaleum。
1734
01:41:57,361 --> 01:41:58,737
[Niobe] 什么?
1735
01:41:58,821 --> 01:42:01,907
我父亲设计的
复活豆荚
1736
01:42:01,990 --> 01:42:03,909
Neo 和 Trinity 在哪里
被监禁。
1737
01:42:05,953 --> 01:42:07,204
[Niobe] 对不起。
1738
01:42:07,287 --> 01:42:08,789
你知道他怎么了?
1739
01:42:08,872 --> 01:42:12,084
你知道他和三位一体
两人都还活着……
1740
01:42:13,085 --> 01:42:14,378
你没告诉我?
1741
01:42:14,461 --> 01:42:17,381
曾经有过
我怀疑我的决定,Niobe。
1742
01:42:17,464 --> 01:42:19,091
但是艾欧需要你。
1743
01:42:19,174 --> 01:42:20,509
这座城市需要建造
1744
01:42:20,592 --> 01:42:22,636
为你的人
以及我的。
1745
01:42:23,804 --> 01:42:25,556
如果我有
都告诉你了
1746
01:42:25,639 --> 01:42:27,808
你会有一个非常
很难做出选择。
1747
01:42:27,891 --> 01:42:29,476
我的朋友
1748
01:42:30,811 --> 01:42:33,313
让我做出自己的选择。
1749
01:42:33,397 --> 01:42:35,315
如果是误会,
1750
01:42:35,399 --> 01:42:37,484
你有我最深切的歉意。
1751
01:42:39,570 --> 01:42:40,904
你怎么现在在这里?
1752
01:42:40,988 --> 01:42:43,490
Neo的逃脱有
破坏了矩阵的稳定性。
1753
01:42:43,574 --> 01:42:44,825
异常
汲取其电流
1754
01:42:44,908 --> 01:42:46,243
现在仅从三位一体。
1755
01:42:46,326 --> 01:42:48,495
一个故障安全已经
触发复位
1756
01:42:48,579 --> 01:42:50,581
矩阵回来
到以前的版本。
1757
01:42:50,664 --> 01:42:52,457
但分析师
停止了重置。
1758
01:42:52,541 --> 01:42:53,834
他说服了当局
1759
01:42:53,917 --> 01:42:55,878
你很快就会
自愿返回。
1760
01:42:57,004 --> 01:42:58,922
而且他为什么会这么说?
1761
01:42:59,006 --> 01:43:02,092
因为如果我不回去,
他会杀死三位一体。
1762
01:43:04,845 --> 01:43:07,222
面临回归
到你的豆荚
1763
01:43:07,306 --> 01:43:10,100
或经久不衰
三位一体的死亡。
1764
01:43:10,183 --> 01:43:11,476
你会选择什么,尼奥?
1765
01:43:12,561 --> 01:43:13,854
我会回去的。
1766
01:43:15,564 --> 01:43:17,774
好吧,分析师
很了解你,
1767
01:43:17,858 --> 01:43:20,611
但那知识
使他不小心。
1768
01:43:20,694 --> 01:43:22,362
逃出来之后
1769
01:43:22,446 --> 01:43:25,282
他应该有
接受他的损失
并排空了三位一体。
1770
01:43:25,365 --> 01:43:28,243
但这会阻止
这个难得的机会
1771
01:43:28,327 --> 01:43:30,245
现在就在我们面前。
1772
01:43:30,913 --> 01:43:33,832
几个小时前,
1773
01:43:33,916 --> 01:43:37,210
没有人能够
说服我
1774
01:43:37,294 --> 01:43:41,590
我会站在这里,
试图解释一项使命
1775
01:43:41,673 --> 01:43:43,634
像这个一样疯狂。
1776
01:43:47,429 --> 01:43:49,056
你在做什么?
1777
01:43:49,139 --> 01:43:50,682
- 志愿服务。
-不好了。
1778
01:43:50,766 --> 01:43:55,312
你是唯一的船长
我命令去。
1779
01:43:55,395 --> 01:43:56,980
现在你不
必须命令我,将军,
1780
01:43:57,064 --> 01:43:58,732
因为我是自愿的。
1781
01:44:02,110 --> 01:44:03,654
我还需要两个。
1782
01:44:08,158 --> 01:44:10,994
你脑子进水了吗?
1783
01:44:11,078 --> 01:44:12,955
你甚至不知道
这是什么。
1784
01:44:13,038 --> 01:44:15,958
将军,我们认识你。
1785
01:44:16,041 --> 01:44:17,250
如果你说这很重要,
1786
01:44:17,334 --> 01:44:19,378
我们谁都不是
选择待在家里。
1787
01:44:24,758 --> 01:44:25,842
谢谢你。
1788
01:44:30,931 --> 01:44:32,933
振作起来,祝你好运。
1789
01:44:44,528 --> 01:44:47,072
[戏剧性的音乐播放]
1790
01:44:47,155 --> 01:44:48,490
[Kujaku 叽叽喳喳]
1791
01:45:02,963 --> 01:45:04,464
[Sati] 三位一体举行
在 Anomalem 中,
1792
01:45:04,548 --> 01:45:06,299
这是在这个
铁塔。
1793
01:45:06,383 --> 01:45:08,635
使用的段落
营救尼奥现已被封印
1794
01:45:08,719 --> 01:45:10,929
和一大群哨兵
巡逻塔。
1795
01:45:11,013 --> 01:45:13,056
因此,隐身将是最重要的。
1796
01:45:13,140 --> 01:45:14,891
只要我们不发出警报,
1797
01:45:14,975 --> 01:45:17,060
任务的第一部分
应该是最简单的。
1798
01:45:17,144 --> 01:45:18,395
你的意思是
穿越胎儿场,
1799
01:45:18,478 --> 01:45:20,230
偷偷溜过去
整个发电厂,
1800
01:45:20,313 --> 01:45:21,732
攀登
一座两公里的塔
1801
01:45:21,815 --> 01:45:23,650
被数千人看守
哨兵?
1802
01:45:23,734 --> 01:45:24,901
这是容易的部分?
1803
01:45:24,985 --> 01:45:26,653
正是如此。
1804
01:45:26,737 --> 01:45:29,072
因为我们要做的一切
说服某人
1805
01:45:29,156 --> 01:45:30,824
谁每天都这样做
1806
01:45:30,907 --> 01:45:32,325
带我们中的一个。
1807
01:45:32,409 --> 01:45:34,453
-[电噼啪声]
-[戏剧性的音乐继续]
1808
01:45:55,849 --> 01:45:57,684
五十米
在异常之下
1809
01:45:57,768 --> 01:45:59,269
是一个层
羊膜过滤器。
1810
01:45:59,352 --> 01:46:02,773
隐藏在这个边缘
是一个小的六角形通风口。
1811
01:46:02,856 --> 01:46:06,026
这个通风口供给进气口
进入红细胞修饰剂,
1812
01:46:06,109 --> 01:46:09,196
含氧量
Neo 豆荚中使用的生物凝胶。
1813
01:46:09,863 --> 01:46:11,073
我知道了。
1814
01:46:11,156 --> 01:46:14,034
外胚层紧缩起来
Neo的旧肚脐。
1815
01:46:15,285 --> 01:46:16,411
什么可能出错?
1816
01:46:16,495 --> 01:46:18,872
[紧张的音乐播放]
1817
01:46:29,508 --> 01:46:30,592
[咕噜声]
1818
01:46:46,108 --> 01:46:47,359
[紧张]
1819
01:47:03,291 --> 01:47:04,668
[Sati] 一进去,
1820
01:47:04,751 --> 01:47:06,586
Morpheus 将使用
系统操作员
1821
01:47:06,670 --> 01:47:09,005
打开真空管
并脱离浸渍机。
1822
01:47:09,089 --> 01:47:10,507
[机械叮当]
1823
01:47:13,093 --> 01:47:14,678
为了拔掉
三位一体的身体,
1824
01:47:14,761 --> 01:47:16,972
当她的心还在的时候
连接到矩阵,
1825
01:47:17,055 --> 01:47:18,682
我需要
第二个人类大脑
1826
01:47:18,765 --> 01:47:19,975
来实现旁路。
1827
01:47:20,058 --> 01:47:21,685
自从尼奥
必须和分析师在一起,
1828
01:47:21,768 --> 01:47:24,938
唯一可用的头脑
这是一场几乎足够的比赛
1829
01:47:25,021 --> 01:47:26,064
是你的。
1830
01:47:27,607 --> 01:47:28,525
数据。
1831
01:47:28,608 --> 01:47:30,193
[紧张的音乐播放]
1832
01:47:46,042 --> 01:47:47,169
谢谢,赛贝。
1833
01:47:48,211 --> 01:47:49,212
[咕噜声]
1834
01:47:55,385 --> 01:47:57,387
三位一体还有吗
服用红色药丸?
1835
01:47:57,470 --> 01:47:58,889
自从我和九子
正在转移
1836
01:47:58,972 --> 01:48:00,265
她的意识
上船,
1837
01:48:00,348 --> 01:48:02,017
这不是绝对必要的。
1838
01:48:02,100 --> 01:48:06,021
但重要的是
这是她的选择。
1839
01:48:06,104 --> 01:48:09,399
提取混淆
或不确定的心意,
1840
01:48:09,482 --> 01:48:10,859
十有八九,杀了她。
1841
01:48:10,942 --> 01:48:13,486
但即使是
她想要什么,
1842
01:48:13,570 --> 01:48:17,240
不会分析师只是订购
哨兵阻止你?
1843
01:48:17,324 --> 01:48:18,825
他会的。
1844
01:48:18,909 --> 01:48:21,369
但如果我的计划有效
没关系。
1845
01:48:21,453 --> 01:48:22,412
为什么?
1846
01:48:22,495 --> 01:48:24,122
因为我们已经走了。
1847
01:48:25,832 --> 01:48:27,751
有人认为
计划这么难,
1848
01:48:27,834 --> 01:48:29,252
必须有一个原因。
1849
01:48:31,463 --> 01:48:32,672
当我父亲意识到
1850
01:48:32,756 --> 01:48:35,008
异常如何
将被使用,
1851
01:48:35,091 --> 01:48:38,553
他偷偷转移
设计给我。
1852
01:48:38,637 --> 01:48:41,139
分析师
发现了他的背叛
1853
01:48:41,223 --> 01:48:43,099
并清洗了我的父母。
1854
01:48:44,267 --> 01:48:45,644
[猛地吸气]
1855
01:48:45,727 --> 01:48:48,730
我也会被谋杀
如果不是九子。
1856
01:48:51,775 --> 01:48:55,779
没有一天过去
我不会让他们伤心。
1857
01:48:55,862 --> 01:48:58,990
我一直在为这一天祈祷
很长一段时间。
1858
01:49:02,535 --> 01:49:03,703
[门解锁,打开]
1859
01:49:07,082 --> 01:49:08,625
我们即将播出。
1860
01:49:11,211 --> 01:49:15,215
我以为你应该知道
我在这里是因为她。
1861
01:49:18,718 --> 01:49:21,096
我曾经想要的只是成为
像三位一体一样无所畏惧。
1862
01:49:23,306 --> 01:49:26,726
但我看到她的反应
在车库里,我...
1863
01:49:26,810 --> 01:49:29,437
你想知道我是否错了。
1864
01:49:29,521 --> 01:49:31,064
如果我们来得太晚怎么办?
1865
01:49:32,857 --> 01:49:34,567
如果她不是
不再是三位一体了吗?
1866
01:49:36,403 --> 01:49:37,654
[叹气]
1867
01:49:39,990 --> 01:49:42,742
我从来不相信
我是那个。
1868
01:49:43,618 --> 01:49:45,036
但她做到了。
1869
01:49:46,079 --> 01:49:47,706
她相信我。
1870
01:49:50,375 --> 01:49:52,585
轮到我了
相信她。
1871
01:49:53,712 --> 01:49:54,713
[叹气]
1872
01:49:56,923 --> 01:49:58,967
【悬疑音乐播放】
1873
01:50:17,569 --> 01:50:19,487
[萨蒂] 这是
它变得棘手的地方。
1874
01:50:30,623 --> 01:50:33,043
你有没有做过
这样的操作?
1875
01:50:33,752 --> 01:50:34,836
还没有。
1876
01:50:38,465 --> 01:50:40,425
【悬疑音乐搭建】
1877
01:50:56,566 --> 01:50:57,901
开始了。
1878
01:50:57,984 --> 01:50:59,903
[悬疑音乐继续]
1879
01:51:15,543 --> 01:51:17,462
欢迎回家。
1880
01:51:17,545 --> 01:51:19,923
我只想和她谈谈。
1881
01:51:20,006 --> 01:51:21,633
你是说蒂芙?
1882
01:51:21,716 --> 01:51:24,469
回来,
你可以和她谈谈
随心所欲。
1883
01:51:24,552 --> 01:51:25,929
我是说,英俊的乍得
1884
01:51:26,012 --> 01:51:27,472
可能有东西
说一下。
1885
01:51:27,555 --> 01:51:30,850
如果她告诉我
这就是她想要的
1886
01:51:32,060 --> 01:51:33,228
你赢了。
1887
01:51:33,311 --> 01:51:34,437
真的吗?
1888
01:51:34,521 --> 01:51:37,273
但如果她想要我,
1889
01:51:37,357 --> 01:51:39,192
那你就让我们自由吧。
1890
01:51:39,275 --> 01:51:42,028
为什么我会做某事
这么蠢?
1891
01:51:42,112 --> 01:51:44,906
现在,
我在一艘载满人的船上
谁会拔掉我的插头
1892
01:51:44,989 --> 01:51:47,992
在他们让你之前
带我回去。
1893
01:51:48,076 --> 01:51:50,120
如果你想要这个矩阵,
1894
01:51:50,203 --> 01:51:51,746
这是你唯一的机会。
1895
01:51:51,830 --> 01:51:54,791
但我怎么知道
他们无论如何都不会拔掉你的电源吗?
1896
01:51:54,874 --> 01:51:58,211
同样的方式我知道你会让我们
走出这里。
1897
01:51:59,504 --> 01:52:01,798
【悬疑音乐播放】
1898
01:52:23,820 --> 01:52:25,488
好的。
1899
01:52:25,572 --> 01:52:27,073
我喜欢测试。
1900
01:52:27,949 --> 01:52:29,742
我们会让蒂夫决定。
1901
01:52:29,826 --> 01:52:31,578
【电噼啪声】
1902
01:52:43,506 --> 01:52:44,924
[萨蒂喘着粗气]
1903
01:52:47,093 --> 01:52:48,261
而已。
1904
01:52:49,471 --> 01:52:51,014
旁路已准备就绪。
1905
01:52:51,097 --> 01:52:52,807
怎么办?
1906
01:52:52,891 --> 01:52:54,142
我们等。
1907
01:52:54,225 --> 01:52:56,186
看起来是不是很疯狂
一路来
1908
01:52:56,269 --> 01:52:57,854
把她留在这里?
1909
01:52:57,937 --> 01:53:00,607
我们必须遵守她的决定。
1910
01:53:00,690 --> 01:53:02,275
如果她说不,
1911
01:53:03,109 --> 01:53:04,569
尼奥会怎样?
1912
01:53:04,652 --> 01:53:05,862
此时,
1913
01:53:05,945 --> 01:53:08,781
最重要的选择
Neo的生活
1914
01:53:08,865 --> 01:53:10,366
不是他的。
1915
01:53:17,373 --> 01:53:19,626
【慢悬疑
音乐播放]
1916
01:53:41,397 --> 01:53:43,191
我在梦中看到了这一点。
1917
01:53:44,651 --> 01:53:48,112
如果我是甲骨文
也许我可以解释一下。
1918
01:53:48,780 --> 01:53:50,365
甲骨文。
1919
01:53:50,448 --> 01:53:52,116
从你的游戏?
1920
01:53:53,993 --> 01:53:56,246
这不是游戏。
1921
01:53:58,373 --> 01:53:59,582
天啊。
1922
01:54:04,337 --> 01:54:05,755
[蒂芙尼叹息]
1923
01:54:07,048 --> 01:54:10,468
你走后我回家了
1924
01:54:10,552 --> 01:54:12,262
我玩了它。
1925
01:54:14,639 --> 01:54:17,100
我一直在想,
1926
01:54:17,183 --> 01:54:20,520
为什么这个故事
感觉像回忆?
1927
01:54:27,694 --> 01:54:29,445
我的一部分
1928
01:54:32,031 --> 01:54:35,243
那感觉就像
我一直在等待
我的一生都是为了你。
1929
01:54:38,204 --> 01:54:40,456
那部分就像,
1930
01:54:40,540 --> 01:54:44,252
“我勒个去
你花了这么长时间?” [抽泣]
1931
01:54:44,335 --> 01:54:46,379
我没有一个简单的答案。
1932
01:54:48,548 --> 01:54:50,717
也许我害怕这个。
1933
01:54:52,176 --> 01:54:54,053
害怕可能发生的事情。
1934
01:54:55,555 --> 01:54:58,558
怕伤害
我唯一爱过的人。
1935
01:55:00,268 --> 01:55:03,813
我希望我是
你认为我是谁。
1936
01:55:05,189 --> 01:55:06,774
但是看看我。
1937
01:55:08,067 --> 01:55:10,236
我不可能是她
1938
01:55:10,320 --> 01:55:12,447
- [唐尼] 妈妈!
- [布兰登] 妈妈!来吧。
1939
01:55:12,530 --> 01:55:13,781
-妈妈!
- 是凯莉。
1940
01:55:13,865 --> 01:55:14,866
这是真的吗?
1941
01:55:14,949 --> 01:55:16,117
[唐尼]
你必须和我们一起来。
1942
01:55:16,200 --> 01:55:17,577
[布兰登] 来吧,
我们要走了。
1943
01:55:17,660 --> 01:55:19,162
蒂夫,嘿。不知道
这里发生了什么,
1944
01:55:19,245 --> 01:55:20,580
但我很高兴我们找到了你。
1945
01:55:20,663 --> 01:55:21,956
-她被车撞了!
-我知道,这太疯狂了。
1946
01:55:22,040 --> 01:55:23,166
她在追你。
1947
01:55:23,249 --> 01:55:24,584
他们正在铸造她的手臂。
我们要走了。
1948
01:55:24,667 --> 01:55:26,044
[乍得] 医生说
她会没事的。
1949
01:55:26,127 --> 01:55:27,920
[唐尼] 你必须来
和我们一起去医院。
1950
01:55:28,004 --> 01:55:29,088
太晚了。
1951
01:55:29,172 --> 01:55:30,381
我明白。
1952
01:55:30,465 --> 01:55:32,300
-Tiff,来吧,我们走吧。
- [唐尼] 来吧。
1953
01:55:38,806 --> 01:55:39,891
发生了什么?
1954
01:55:41,976 --> 01:55:43,102
尼奥错了。
1955
01:55:43,186 --> 01:55:45,480
[忧郁的音乐]
1956
01:56:16,469 --> 01:56:17,553
蒂芙尼。
1957
01:56:21,140 --> 01:56:23,685
蒂芙尼,你有
和我们一起来。
1958
01:56:25,311 --> 01:56:26,688
蒂芙尼! [回声]
1959
01:56:28,981 --> 01:56:32,694
我希望你能
他妈的别再这么叫我了。
1960
01:56:32,777 --> 01:56:34,320
我讨厌那个名字。
1961
01:56:35,822 --> 01:56:37,365
我叫三一
1962
01:56:37,448 --> 01:56:39,826
你更好
把你的手从我身上拿开。
1963
01:56:40,868 --> 01:56:42,620
[三位一体的咕哝]
1964
01:56:51,003 --> 01:56:52,004
尼奥!
1965
01:56:52,505 --> 01:56:53,506
三位一体!
1966
01:56:54,674 --> 01:56:55,717
妈的。
1967
01:56:57,009 --> 01:56:58,344
把她赶出去。把她赶出去!
1968
01:56:58,428 --> 01:57:00,430
[咕噜,叫喊]
1969
01:57:06,978 --> 01:57:10,273
哎呀呀呀呀,乱七八糟的。
1970
01:57:10,356 --> 01:57:13,025
我承认那个错误。
不应该按。
1971
01:57:13,109 --> 01:57:16,112
女性曾经是
如此容易控制。
1972
01:57:16,195 --> 01:57:20,742
你知道没有办法
我可以让你们两个自由。
1973
01:57:24,162 --> 01:57:25,621
不可能发生。
1974
01:57:28,791 --> 01:57:31,627
所以,我想这是似曾相识
一切从头再来。
1975
01:57:32,754 --> 01:57:34,547
她死了
1976
01:57:34,630 --> 01:57:36,007
这都是你的错。
1977
01:57:37,550 --> 01:57:40,136
谎言,谎言和更多的谎言。
1978
01:57:40,887 --> 01:57:42,096
史密斯?
1979
01:57:42,180 --> 01:57:43,306
世界变成了什么
1980
01:57:43,389 --> 01:57:44,557
当你甚至不能
信任一个程序?
1981
01:57:44,640 --> 01:57:47,977
-如何...
- [枪声]
1982
01:57:48,060 --> 01:57:50,813
汤姆和我有更多共同点
比你知道的。
1983
01:57:50,897 --> 01:57:53,941
他一出来,
我们就说,
1984
01:57:54,776 --> 01:57:56,569
我可以自由地做我自己。
1985
01:57:57,320 --> 01:57:58,696
[咕噜声]
1986
01:58:04,243 --> 01:58:06,996
-是的!
-三位一体?
1987
01:58:07,079 --> 01:58:09,207
[紧张的音乐播放]
1988
01:58:23,429 --> 01:58:24,764
[铃叮当]
1989
01:58:32,605 --> 01:58:34,524
[全部咕哝]
1990
01:58:38,486 --> 01:58:39,904
[三位一体的呻吟]
1991
01:58:42,573 --> 01:58:44,158
[颤抖地呼吸]
1992
01:58:55,378 --> 01:58:56,546
你准备好了吗?
1993
01:58:56,629 --> 01:58:57,922
是的。
1994
01:59:01,175 --> 01:59:02,677
[虫子呻吟,大喊]
1995
01:59:09,308 --> 01:59:10,434
[铃叮当]
1996
01:59:11,811 --> 01:59:12,812
[猫叫声]
1997
01:59:12,895 --> 01:59:14,480
[咕噜]
1998
01:59:19,861 --> 01:59:21,445
[扭曲的尖叫]
1999
01:59:24,323 --> 01:59:26,909
[大喊]
2000
01:59:29,579 --> 01:59:31,873
- [萨蒂咕哝]
- [尖叫]
2001
01:59:34,292 --> 01:59:35,376
[尖叫]
2002
01:59:40,006 --> 01:59:41,465
不好了。
2003
01:59:42,842 --> 01:59:45,219
毁了她。毁了她!
2004
02:00:02,194 --> 02:00:03,195
不。
2005
02:00:05,364 --> 02:00:08,951
[Neo 和 Trinity 紧张]
2006
02:00:09,035 --> 02:00:10,536
阻止他们。
2007
02:00:10,620 --> 02:00:13,706
[双方大喊]
2008
02:00:22,506 --> 02:00:24,300
[爆炸]
2009
02:00:36,187 --> 02:00:37,688
你以为这就结束了吗?
2010
02:00:37,772 --> 02:00:39,774
封锁。发起蜂群。
2011
02:00:48,741 --> 02:00:51,077
在这里,我们意想不到的
联盟结束。
2012
02:00:52,745 --> 02:00:55,373
你知道区别
我们之间,汤姆?
2013
02:00:55,456 --> 02:00:57,333
任何人都可能是你。
2014
02:00:57,416 --> 02:00:59,460
而我一直
曾经任何人。
2015
02:01:01,837 --> 02:01:03,631
[咕噜]
2016
02:01:04,840 --> 02:01:06,342
刚才发生了什么?
2017
02:01:06,425 --> 02:01:07,593
什么?
2018
02:01:09,595 --> 02:01:12,181
- [警报声]
-不好了!移动!移动!
2019
02:01:12,264 --> 02:01:13,307
滚出去!
2020
02:01:13,391 --> 02:01:15,518
[紧张的音乐播放]
2021
02:01:17,186 --> 02:01:19,146
-多么糟糕?
- 就像,所有的坏事。
2022
02:01:20,439 --> 02:01:21,899
是的,这很糟糕。
2023
02:01:23,275 --> 02:01:24,902
我不认为
你还能飞吗?
2024
02:01:31,951 --> 02:01:33,953
[咕噜]
2025
02:01:35,287 --> 02:01:36,998
是的,这不会发生。
2026
02:01:39,208 --> 02:01:40,835
【不祥的音乐播放】
2027
02:02:00,980 --> 02:02:02,648
[全尖叫]
2028
02:02:02,732 --> 02:02:03,983
尼奥!进行。
2029
02:02:04,066 --> 02:02:05,651
[发动机转速]
2030
02:02:12,658 --> 02:02:14,452
卡利奥佩!带走伤员!
2031
02:02:14,535 --> 02:02:16,579
其他所有人,
我们和他们在一起!
2032
02:02:33,637 --> 02:02:36,182
-她怎么样?
-生命体征良好。
2033
02:02:40,019 --> 02:02:41,479
她的信号很强,船长。
2034
02:02:44,023 --> 02:02:45,066
[Kujaku 尖叫]
2035
02:02:50,362 --> 02:02:52,406
干得好,船长。
2036
02:02:54,784 --> 02:02:56,660
我们所需要的只是一个奇迹。
2037
02:02:56,744 --> 02:02:58,996
[紧张的音乐播放]
2038
02:03:02,792 --> 02:03:03,876
[警笛哀号]
2039
02:03:10,841 --> 02:03:12,009
[新咕噜声]
2040
02:03:15,387 --> 02:03:16,680
[轮胎尖叫声]
2041
02:03:24,730 --> 02:03:25,773
我讨厌机器人。
2042
02:03:32,071 --> 02:03:33,906
-带我们离开这里!
-我正在努力!
2043
02:03:33,989 --> 02:03:35,991
锁定正在跟踪。
蜂群无处不在。
2044
02:03:36,075 --> 02:03:37,243
从来没有见过这样的事情。
2045
02:03:47,211 --> 02:03:48,337
[咕噜声]
2046
02:03:50,923 --> 02:03:52,341
[警笛哀号]
2047
02:03:54,093 --> 02:03:55,886
[紧张的音乐播放]
2048
02:03:57,429 --> 02:03:58,931
[发动机转速]
2049
02:04:23,122 --> 02:04:25,291
seq,那是什么?
2050
02:04:30,296 --> 02:04:31,422
怎么了?
2051
02:04:33,132 --> 02:04:34,633
你是什么……[尖叫]
2052
02:04:38,971 --> 02:04:39,972
[咕噜声]
2053
02:04:42,183 --> 02:04:44,226
他正在把机器人变成炸弹。
2054
02:04:46,437 --> 02:04:47,980
[玻璃破碎]
2055
02:04:50,274 --> 02:04:52,109
[身体砰砰作响]
2056
02:04:59,241 --> 02:05:00,826
[轮胎尖叫]
2057
02:05:10,836 --> 02:05:12,254
[轮胎尖叫]
2058
02:05:16,675 --> 02:05:17,885
拉屎! [咕噜声]
2059
02:05:17,968 --> 02:05:18,969
莱克西?
2060
02:05:19,053 --> 02:05:20,804
[炮火]
2061
02:05:27,478 --> 02:05:28,979
- [轮胎尖叫声]
-[电车铃声响起]
2062
02:05:33,359 --> 02:05:34,568
谢泼德有麻烦了。
2063
02:05:34,652 --> 02:05:36,028
[莱克西咕哝]
2064
02:05:37,655 --> 02:05:39,448
让我进来。
2065
02:05:39,531 --> 02:05:41,575
我可以带你进去
我不知道
如果我能带你出去
2066
02:05:47,539 --> 02:05:49,250
-不!
- [轮胎尖叫声]
2067
02:05:56,215 --> 02:05:57,883
[摩托车加速]
2068
02:06:02,596 --> 02:06:03,722
他们在做什么?
2069
02:06:07,768 --> 02:06:09,436
把他们赶到杀戮区。
2070
02:06:35,421 --> 02:06:36,714
[都呻吟]
2071
02:06:40,509 --> 02:06:41,677
[新呻吟]
2072
02:06:42,511 --> 02:06:43,846
船长,你要快点。
2073
02:06:43,929 --> 02:06:46,181
- [莱克西呻吟]
-坚持住,莱克斯。
2074
02:06:46,265 --> 02:06:47,599
[莱克西尖叫]
2075
02:06:50,394 --> 02:06:52,229
-莱克西!
- [咕哝]
2076
02:07:00,029 --> 02:07:02,197
[紧张的音乐播放]
2077
02:07:34,480 --> 02:07:35,647
[特警官] 他们来了!
2078
02:07:48,994 --> 02:07:50,371
[新紧张]
2079
02:07:58,462 --> 02:07:59,963
[全部咕哝]
2080
02:08:02,091 --> 02:08:03,258
墨菲斯!
2081
02:08:07,137 --> 02:08:08,847
莱克斯。
2082
02:08:08,931 --> 02:08:10,808
- 越野车。
-该死的!
2083
02:08:11,767 --> 02:08:13,394
Seq,尼奥在哪儿?
2084
02:08:13,477 --> 02:08:15,104
这不好。他们被钉住了。
2085
02:08:15,187 --> 02:08:16,271
走向屋顶。
2086
02:08:28,575 --> 02:08:30,077
[戏剧性的音乐播放]
2087
02:08:36,750 --> 02:08:38,085
[新咕噜声]
2088
02:09:03,569 --> 02:09:06,071
[Neo 大喊大叫,大声咕哝]
2089
02:09:17,708 --> 02:09:19,042
[都咕哝]
2090
02:09:21,253 --> 02:09:23,088
[机器快速哔哔]
2091
02:09:25,549 --> 02:09:26,800
淋巴结颤动
很关键。
2092
02:09:26,884 --> 02:09:28,302
她会死
如果我们不提取。
2093
02:09:48,530 --> 02:09:51,742
【轻柔的戏剧音乐播放】
2094
02:09:55,162 --> 02:09:56,997
[深吸一口气]
2095
02:09:59,291 --> 02:10:00,876
[呼气]
2096
02:10:09,301 --> 02:10:11,929
这个很漂亮。
2097
02:10:27,236 --> 02:10:28,946
我记得这个。
2098
02:10:31,031 --> 02:10:33,242
我记得我们。
2099
02:10:51,343 --> 02:10:53,345
我的梦想到此结束。
2100
02:11:04,231 --> 02:11:05,816
我们回不去了。
2101
02:11:07,943 --> 02:11:09,027
我们不会。
2102
02:11:24,209 --> 02:11:25,919
[令人回味的音乐播放]
2103
02:11:28,297 --> 02:11:29,673
他们能跳吗?
2104
02:11:34,553 --> 02:11:35,804
[音乐停止]
2105
02:11:43,437 --> 02:11:45,355
[缓慢的令人回味的音乐播放]
2106
02:11:53,405 --> 02:11:56,158
[咕噜]
2107
02:12:00,746 --> 02:12:02,372
我不是在做这个。
2108
02:12:02,456 --> 02:12:03,832
你在做这个吗?
2109
02:12:06,001 --> 02:12:07,544
[戏剧性的音乐播放]
2110
02:12:18,597 --> 02:12:20,641
【直升机悬停】
2111
02:12:27,939 --> 02:12:29,024
再见。
2112
02:13:03,892 --> 02:13:05,519
[轻音乐播放]
2113
02:13:32,254 --> 02:13:33,922
- [铃叮当]
-[喵喵]
2114
02:13:34,881 --> 02:13:36,216
[在远处摇摇欲坠]
2115
02:13:39,511 --> 02:13:41,263
【悬疑音乐播放】
2116
02:13:50,063 --> 02:13:51,648
多么戏剧化。
2117
02:13:52,482 --> 02:13:53,775
“蒂芙尼”?
2118
02:13:53,859 --> 02:13:56,820
[笑]
这是一个私人笑话。
2119
02:13:56,903 --> 02:13:58,447
一种娱乐,仅此而已。
2120
02:13:58,530 --> 02:14:00,866
一种消遣?唔。
2121
02:14:00,949 --> 02:14:02,534
[肉泪]
2122
02:14:02,617 --> 02:14:04,786
-[轻声]哇。
- [呻吟]
2123
02:14:04,870 --> 02:14:06,288
有点像?
2124
02:14:06,371 --> 02:14:07,414
[窒息]
2125
02:14:09,082 --> 02:14:10,459
[吞咽]
2126
02:14:10,542 --> 02:14:13,295
好的。哦。
2127
02:14:13,378 --> 02:14:14,838
如果你非常讨厌这个名字,
2128
02:14:14,921 --> 02:14:17,090
你为什么喜欢
一个好小婊子这么久?
2129
02:14:17,174 --> 02:14:18,550
- [三位一体咕哝]
-[刀片切片]
2130
02:14:18,633 --> 02:14:20,135
[身体砰砰声]
2131
02:14:20,218 --> 02:14:22,471
是的。肯定问
为了那个原因。
2132
02:14:24,264 --> 02:14:26,641
- [打响指]
- [分析师呻吟]
2133
02:14:27,768 --> 02:14:29,728
[颤抖]
你控制不了她?
2134
02:14:32,731 --> 02:14:34,107
[呻吟]
2135
02:14:35,567 --> 02:14:37,277
那是为了使用孩子。
2136
02:14:42,157 --> 02:14:43,658
我们有几个问题。
2137
02:14:43,742 --> 02:14:45,577
你试图激活
故障安全。
2138
02:14:45,660 --> 02:14:46,995
西装试过。
2139
02:14:47,078 --> 02:14:49,372
显然,不受控制
你的源代码,
2140
02:14:49,456 --> 02:14:50,832
我知道那是不可能的。
2141
02:14:50,916 --> 02:14:53,126
那么,为什么没有
西装清洗了你?
2142
02:14:54,002 --> 02:14:56,671
因为我知道这个系统。
2143
02:14:56,755 --> 02:14:59,174
我了解人类。
2144
02:14:59,257 --> 02:15:01,426
我认识你。
2145
02:15:01,510 --> 02:15:03,762
[骨裂,叹息]
2146
02:15:03,845 --> 02:15:06,389
现在,你感觉很好
关于你所做的。
2147
02:15:06,473 --> 02:15:08,892
你应该。
这是一场胜利。太棒了。
2148
02:15:09,726 --> 02:15:11,061
怎么办?
2149
02:15:11,144 --> 02:15:13,772
你是来谈判的
某种交易?
2150
02:15:13,855 --> 02:15:15,440
你认为你持有
所有的卡片,
2151
02:15:15,524 --> 02:15:17,943
因为你可以
任何你想要的
在这世上。
2152
02:15:18,026 --> 02:15:20,362
我说,去吧。
2153
02:15:20,445 --> 02:15:23,031
重做吧
把自己打倒。
2154
02:15:23,114 --> 02:15:25,158
用彩虹描绘天空。
2155
02:15:25,242 --> 02:15:26,409
但事情是这样的。
2156
02:15:26,493 --> 02:15:29,538
羊驼不是
去任何地方。
2157
02:15:29,621 --> 02:15:30,831
他们喜欢我的世界。
2158
02:15:30,914 --> 02:15:33,834
他们不想
这种多愁善感。
2159
02:15:33,917 --> 02:15:35,836
他们不想
自由或赋权。
2160
02:15:35,919 --> 02:15:38,338
他们想要被控制。
2161
02:15:38,421 --> 02:15:40,382
他们渴望
确定性的舒适。
2162
02:15:40,465 --> 02:15:43,218
这意味着你们两个,
回到你的豆荚里,
2163
02:15:43,301 --> 02:15:46,847
无意识和孤独,
就像他们一样。
2164
02:15:48,765 --> 02:15:51,017
[俩人都笑了]
2165
02:15:51,101 --> 02:15:53,812
我们不在这里
谈判任何事情。
2166
02:15:53,895 --> 02:15:56,147
我们在路上
重塑你的世界。
2167
02:15:56,231 --> 02:15:57,774
改变一些事情。
2168
02:15:57,858 --> 02:15:59,067
我有点喜欢
2169
02:15:59,150 --> 02:16:00,485
“画天空
与彩虹”的想法。
2170
02:16:00,569 --> 02:16:02,487
只是提醒人们
一个自由的头脑可以做什么。
2171
02:16:02,571 --> 02:16:04,072
我忘了。很容易忘记。
2172
02:16:04,155 --> 02:16:06,575
- 他让事情变得容易。
-那个,他知道。
2173
02:16:06,658 --> 02:16:08,869
他应该做的事
想一想。
2174
02:16:09,870 --> 02:16:11,079
在我们开始之前,
2175
02:16:11,162 --> 02:16:13,999
我们决定停下来
说谢谢。
2176
02:16:14,082 --> 02:16:17,168
你给了我们一些东西
我们从未想过我们可以拥有。
2177
02:16:17,252 --> 02:16:18,628
那是什么?
2178
02:16:19,504 --> 02:16:21,298
另一次机会。
2179
02:16:21,381 --> 02:16:23,300
[朋克摇滚乐演奏]
2180
02:27:24,544 --> 02:27:27,338
面对现实,人们。
电影已死。
2181
02:27:27,421 --> 02:27:29,340
游戏已死。
2182
02:27:29,423 --> 02:27:31,175
叙述?死的。
2183
02:27:31,259 --> 02:27:33,219
媒体什么都不是
但神经触发反应
2184
02:27:33,302 --> 02:27:34,512
和病毒调理。
2185
02:27:34,595 --> 02:27:36,097
等等,你们两个是什么
谈论?
2186
02:27:38,349 --> 02:27:40,184
猫视频。
2187
02:27:40,268 --> 02:27:44,021
我们需要的是
一系列视频
2188
02:27:44,105 --> 02:27:46,440
我们称之为“Catrix”。
139712