Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:08,480
That driver threw my six-year-old son
2
00:00:08,520 --> 00:00:11,680
30 feet down the road,
and then he drove on.
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,800
I'm Frances.
I'm George.
4
00:00:13,840 --> 00:00:16,080
He wanted to stay a bit longer,
5
00:00:16,120 --> 00:00:18,280
it'd be fine by me.
6
00:00:18,320 --> 00:00:19,760
What are you playing at?
7
00:00:19,800 --> 00:00:21,800
I just like taking risks.
8
00:00:21,840 --> 00:00:23,480
How big?
9
00:00:23,520 --> 00:00:25,560
10
00:00:29,840 --> 00:00:31,880
I'm not even insured!
11
00:00:33,080 --> 00:00:35,000
12
00:00:53,320 --> 00:00:54,320
George!
13
00:00:56,880 --> 00:00:58,680
Where's Vi?
14
00:00:58,720 --> 00:01:02,320
She's not feeling very well,
she said, "Better not waste the ticket".
15
00:01:03,440 --> 00:01:05,480
Sorry, over 21s only.
16
00:01:05,520 --> 00:01:08,600
You are a darling, but I actually
turn next 50 birthday.
17
00:01:08,640 --> 00:01:09,880
The young lady, sir.
18
00:01:09,920 --> 00:01:11,480
She is uh, 21.
19
00:01:13,000 --> 00:01:14,080
Have a good evening.
20
00:01:15,840 --> 00:01:17,760
So the most I ever made was 30 quid,
21
00:01:17,800 --> 00:01:20,120
so, I mean that man must
be making an absolute killing.
22
00:01:20,160 --> 00:01:21,920
We can't have them
refusing to serve you drinks.
23
00:01:21,960 --> 00:01:23,960
These do's are unbearable.
24
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
The only way to get through them is pissed.
25
00:01:28,440 --> 00:01:29,560
How old are you?
26
00:01:30,960 --> 00:01:32,800
Twenty-two next birthday.
27
00:01:39,240 --> 00:01:41,160
She literally has the best of everything.
28
00:01:41,200 --> 00:01:42,840
And she is never grateful for it.
29
00:01:42,880 --> 00:01:45,000
It's not Vi's fault your mother
wasn't there for you.
30
00:01:46,360 --> 00:01:49,640
It's not just about my mum.
Vi has got talent.
31
00:01:50,440 --> 00:01:53,400
She has had opportunities.
32
00:01:53,440 --> 00:01:55,880
If I had had what she'd had,
I wouldn't be so depressed, I would be...
33
00:01:57,120 --> 00:01:58,480
bloody celebrating.
34
00:01:58,520 --> 00:02:01,360
You know if truth be told,
35
00:02:02,560 --> 00:02:04,360
I think she is a little envious of you.
36
00:02:06,520 --> 00:02:07,760
Bollocks.
37
00:02:07,800 --> 00:02:08,920
Why wouldn't she be?
38
00:02:09,960 --> 00:02:11,400
You're younger than she is,
39
00:02:12,040 --> 00:02:13,400
wilder that she is...
40
00:02:14,840 --> 00:02:16,280
freer that she is.
41
00:02:18,440 --> 00:02:19,680
Free to do what?
42
00:02:20,800 --> 00:02:21,880
Whatever you want.
43
00:02:24,640 --> 00:02:25,680
Free to be happy.
44
00:04:14,400 --> 00:04:16,120
What do you think
about when you're swimming?
45
00:04:19,400 --> 00:04:21,280
Nothing.
46
00:04:21,320 --> 00:04:22,840
I thought you might be
thinking about your story.
47
00:04:25,000 --> 00:04:27,040
About what happens next.
48
00:04:28,880 --> 00:04:30,360
I don't know what happens next.
49
00:04:32,320 --> 00:04:33,520
I've run out of ideas.
50
00:04:36,120 --> 00:04:37,680
What do you want to happen?
51
00:04:41,760 --> 00:04:43,440
Someone needs to find
proof of what they think
52
00:04:43,480 --> 00:04:44,640
someone else did.
53
00:04:46,240 --> 00:04:48,800
But I'm not sure they can.
54
00:04:48,840 --> 00:04:52,040
You know you should ask Phil to help you
if you're stuck.
55
00:04:52,080 --> 00:04:55,000
He used to make up the most wonderful stories
when he was little.
56
00:04:57,960 --> 00:05:00,640
I know I shouldn't be happy about Phil being
suspended, but...
57
00:05:02,280 --> 00:05:04,400
I didn't get to see him
much last school holiday.
58
00:05:05,600 --> 00:05:06,880
I was in hospital.
59
00:05:08,600 --> 00:05:09,640
Stress.
60
00:05:11,320 --> 00:05:13,160
That must have been
very hard for all of you.
61
00:05:14,920 --> 00:05:17,320
George was working the whole time
62
00:05:17,360 --> 00:05:20,440
and Martie was in Poland,
so Phil had to stay in school.
63
00:05:21,960 --> 00:05:23,760
I don't think he minded much.
64
00:05:23,800 --> 00:05:25,000
They had Easter eggs.
65
00:05:25,040 --> 00:05:26,520
Joy wouldn't let him normally...
66
00:05:28,000 --> 00:05:30,360
But I...
I minded.
67
00:05:36,600 --> 00:05:38,840
So, George and Joy were home alone?
68
00:05:38,880 --> 00:05:40,200
It's a big house for two people.
69
00:05:41,560 --> 00:05:43,080
I don't think Joy was here much.
70
00:05:44,200 --> 00:05:46,840
She has procedures.
We don't talk about...
71
00:05:54,640 --> 00:05:55,760
You do...
72
00:05:56,800 --> 00:05:58,320
You do get used to things.
73
00:06:00,320 --> 00:06:02,080
Forget how lucky you are.
74
00:06:08,000 --> 00:06:10,240
You can get used to being unlucky too.
75
00:06:17,640 --> 00:06:20,320
We hardly even use the pool.
76
00:06:20,360 --> 00:06:22,600
I keep saying it would be
good for George's shoulder.
77
00:06:22,640 --> 00:06:24,680
Why, what's wrong with it?
78
00:06:24,720 --> 00:06:27,000
I don't know.
He fell or something.
79
00:06:28,440 --> 00:06:29,680
He won't even admit it's damaged,
80
00:06:29,720 --> 00:06:31,160
he just keeps taking painkillers.
81
00:06:32,640 --> 00:06:33,920
You know how men are.
82
00:06:38,040 --> 00:06:39,240
Yeah.
83
00:07:12,960 --> 00:07:14,760
I do understand why you are doing this...
84
00:07:16,200 --> 00:07:17,840
Thanks.
85
00:07:17,880 --> 00:07:20,000
And if it was my sister,
I'd be doing the same.
86
00:07:24,640 --> 00:07:27,200
But I don't think it is gonna give you
what you're looking for.
87
00:07:34,000 --> 00:07:36,760
There's no one who fucks up here,
88
00:07:36,800 --> 00:07:38,800
nothing that could have been done differently.
89
00:07:42,400 --> 00:07:44,240
And a solicitor's going to tell you
90
00:07:44,280 --> 00:07:48,840
they can try this or try that and why not?
It's not their money.
91
00:07:48,880 --> 00:07:51,880
But at the end of it, I think the answer's
going to be the same.
92
00:07:54,000 --> 00:07:55,120
It's the job.
93
00:07:57,240 --> 00:07:59,080
You walk through a door and you never know
94
00:07:59,120 --> 00:08:00,440
what's going to be on the other side of it.
95
00:08:02,760 --> 00:08:03,920
Shannon understood that.
96
00:08:05,880 --> 00:08:07,160
We all do.
97
00:08:08,600 --> 00:08:10,400
That's what you've got
to try and live with.
98
00:08:19,120 --> 00:08:20,520
I thought you changed your mind.
99
00:08:22,760 --> 00:08:24,880
I...
I thought that's, uh...
100
00:08:27,400 --> 00:08:28,720
I thought that's why you were here.
101
00:08:30,520 --> 00:08:31,720
No.
102
00:08:35,640 --> 00:08:37,160
But they knew he'd bought a firearm,
103
00:08:37,200 --> 00:08:39,040
and there was intelligence
to suggest that he was...
104
00:08:39,080 --> 00:08:42,000
Which was lodged as soon
as the officer who heard it came in for duty.
105
00:08:44,280 --> 00:08:45,440
By which time he'd...
106
00:08:52,440 --> 00:08:54,000
Do you fancy a proper drink?
107
00:08:57,680 --> 00:08:58,880
Yeah.
108
00:09:06,520 --> 00:09:07,760
So you've got a sister?
109
00:09:09,160 --> 00:09:11,200
Yeah, Kate...
110
00:09:12,120 --> 00:09:13,400
And are you close?
111
00:09:15,760 --> 00:09:18,520
Not physically.
I mean, she lives in Australia.
112
00:09:20,360 --> 00:09:22,800
Ah, yeah, quite far.
113
00:09:22,840 --> 00:09:27,040
But we have got our parents in common
though... Obviously.
114
00:09:27,080 --> 00:09:29,720
Yeah, he's a career criminal,
she's a religious nut.
115
00:09:30,560 --> 00:09:31,920
Jesus.
116
00:09:31,960 --> 00:09:33,760
A psychologist would
have a field day with you.
117
00:09:33,800 --> 00:09:35,600
Yeah, no, you are right.
I...
118
00:09:35,640 --> 00:09:38,920
I'm a therapist's retirement
plan just waiting to happen.
119
00:10:16,640 --> 00:10:18,400
Hurrah, hurrah.
Hurrah.
120
00:10:24,640 --> 00:10:27,400
Our mother was Norwegian.
121
00:10:27,440 --> 00:10:31,080
You'd wake up on your birthday and you'd hear
her coming up the stairs, singing.
122
00:10:31,760 --> 00:10:32,800
Always with a cake.
123
00:10:44,520 --> 00:10:46,200
Gonna blow it out?
Yeah.
124
00:10:47,360 --> 00:10:48,600
Please.
Please have some.
125
00:11:43,760 --> 00:11:45,080
It fell out of your towel.
126
00:11:48,520 --> 00:11:51,320
Sorry... bit tricky to knock on cloth.
127
00:12:19,960 --> 00:12:21,080
Where did you go with him?
128
00:12:23,120 --> 00:12:25,400
You and George.
Yesterday.
129
00:12:25,920 --> 00:12:27,720
Oh.
130
00:12:27,760 --> 00:12:32,000
He, uh, he took me for a drive
in his very fast car.
131
00:12:32,960 --> 00:12:35,200
Don't worry, I'm too old for him.
132
00:12:35,240 --> 00:12:36,720
He just wanted a new audience.
133
00:12:38,040 --> 00:12:39,200
Don't laugh at him.
134
00:12:42,120 --> 00:12:43,360
He likes winning.
135
00:12:48,320 --> 00:12:50,280
Didn't know you were Norwegian.
136
00:12:51,240 --> 00:12:53,600
That'll be useful for the book.
137
00:12:53,640 --> 00:12:55,240
Vi and her bloody birthday songs.
138
00:12:56,640 --> 00:12:57,920
I never did know the words.
139
00:13:00,360 --> 00:13:01,760
By the time it was just me and mum,
140
00:13:01,800 --> 00:13:02,960
she'd stopped singing.
141
00:13:05,040 --> 00:13:08,320
And the flat we lived in had no stairs
for her to come up carrying a cake, so...
142
00:13:09,720 --> 00:13:11,840
Those are Vi's memories, not mine.
143
00:13:14,000 --> 00:13:15,880
It's a weever fish!
Darling, what's happened?
144
00:13:15,920 --> 00:13:18,240
What's happ...
What's happened here?
145
00:13:18,280 --> 00:13:19,560
It's a weever fish!
146
00:13:19,600 --> 00:13:21,840
You all right?
Show me.
147
00:13:21,880 --> 00:13:24,680
Oh, darling, that looks so sore.
PHIL There.
148
00:13:24,720 --> 00:13:27,800
It's not a weever fish, that's a jelly fish.
149
00:13:27,840 --> 00:13:30,920
No, no. Weever fish have
anaphylactic shock 'cause
150
00:13:30,960 --> 00:13:32,600
their poison is really dangerous.
151
00:13:32,640 --> 00:13:34,720
You need to...
you need to get it out Phil. It'll stop soon.
152
00:13:34,760 --> 00:13:35,960
It's a sting, not a stab wound.
153
00:13:36,000 --> 00:13:38,480
No. No. It's...
You look into...
154
00:13:38,520 --> 00:13:40,720
I'll tell you what...
I'll tell you what gets rid of it.
155
00:13:40,760 --> 00:13:41,800
Pee on it.
156
00:13:44,080 --> 00:13:45,800
You pee on jelly fish stings.
157
00:13:47,440 --> 00:13:48,880
I'll do it for you if you want.
158
00:13:53,640 --> 00:13:54,640
I hate you.
159
00:13:56,280 --> 00:13:57,320
You're a...
160
00:14:03,200 --> 00:14:05,360
If you don't want me to do it,
ask one of the girls.
161
00:14:05,400 --> 00:14:07,520
You might enjoy it.
Stop it, George. Stop it. Stop it now, please.
162
00:14:29,360 --> 00:14:30,480
Phil?
163
00:14:39,480 --> 00:14:40,800
A crab.
164
00:14:41,880 --> 00:14:43,120
It was dead already.
165
00:14:46,520 --> 00:14:48,160
They're about to open the champagne.
166
00:14:49,880 --> 00:14:51,400
I think your mum would like you there.
167
00:14:54,000 --> 00:14:55,440
I'm not apologizing to him.
168
00:14:58,240 --> 00:15:00,760
And I meant to say, Phil,
that day at school,
169
00:15:00,800 --> 00:15:05,080
that tennis match...
you were really brave.
170
00:15:05,120 --> 00:15:06,520
Most people would have run away.
171
00:15:10,360 --> 00:15:11,720
There wasn't anywhere to go.
172
00:15:14,720 --> 00:15:16,440
It's your mum's birthday, Phil.
173
00:15:18,640 --> 00:15:19,920
Be the bigger man.
174
00:15:24,960 --> 00:15:26,280
This is absurd.
175
00:15:27,080 --> 00:15:28,640
Just get the glasses.
176
00:15:30,000 --> 00:15:31,120
Island weather.
177
00:15:31,160 --> 00:15:32,600
We are having tea back at the house.
178
00:15:33,160 --> 00:15:34,200
Now then...
179
00:15:35,720 --> 00:15:36,720
Dad...
180
00:15:41,520 --> 00:15:44,200
I am sorry. About before.
181
00:15:45,160 --> 00:15:47,320
I didn't mean it.
It just hurt.
182
00:16:01,920 --> 00:16:03,480
You've got a secret.
183
00:16:05,480 --> 00:16:06,520
You scared the life out of me.
184
00:16:07,480 --> 00:16:08,720
I wish I knew what it was.
185
00:16:10,480 --> 00:16:11,800
What are you talking about?
186
00:16:15,760 --> 00:16:17,840
Phil.
187
00:16:17,880 --> 00:16:19,720
I can't seem to do a thing
right with him...
188
00:16:21,520 --> 00:16:22,560
but you...
189
00:16:26,640 --> 00:16:27,680
I'm a teacher.
190
00:16:29,480 --> 00:16:30,800
It's just experience, I guess.
191
00:16:32,640 --> 00:16:35,040
So, in your professional experience,
192
00:16:36,560 --> 00:16:37,800
what do you suggest?
193
00:16:40,120 --> 00:16:42,040
You think I don't care
what happens to him?
194
00:16:43,120 --> 00:16:44,520
He is still my son.
195
00:16:46,480 --> 00:16:48,880
He's got no friends, no academic ability
196
00:16:48,920 --> 00:16:52,240
and as far as I can see, no sporting
or creative talent to make up for it.
197
00:16:53,960 --> 00:16:55,120
And he's...
198
00:16:56,440 --> 00:16:57,720
Well, he's chubby, isn't he?
199
00:16:59,160 --> 00:17:00,400
Oh, come on.
200
00:17:01,520 --> 00:17:03,160
He could wear his mother's bras.
201
00:17:04,160 --> 00:17:06,160
Probably does while we are away.
202
00:17:08,680 --> 00:17:09,960
I, uh...
203
00:17:13,920 --> 00:17:15,440
I never took to him.
204
00:17:18,080 --> 00:17:19,960
That's probably part
of the problem, isn't it?
205
00:17:23,680 --> 00:17:26,960
He was gated last term for copying
another student's exam.
206
00:17:28,640 --> 00:17:32,120
I told him, next time don't get caught.
207
00:17:41,560 --> 00:17:42,960
A little too unprincipled for you?
208
00:17:44,160 --> 00:17:45,920
Maybe a bit.
209
00:17:45,960 --> 00:17:47,920
Well, you're a teacher.
210
00:17:47,960 --> 00:17:50,400
You have to pretend to believe
in fair play, don't you?
211
00:17:52,120 --> 00:17:53,680
In the real world,
212
00:17:53,720 --> 00:17:56,320
if you're smart enough to get
away with something...
213
00:17:56,800 --> 00:17:57,960
Well...
214
00:18:00,040 --> 00:18:01,480
you probably deserve to.
215
00:18:08,400 --> 00:18:09,960
What is he doing now?
216
00:18:21,680 --> 00:18:22,880
I better get back.
217
00:18:27,000 --> 00:18:28,280
What will my wife say?
218
00:18:49,880 --> 00:18:51,280
That was awful.
219
00:18:51,320 --> 00:18:53,680
Joy and George.
They are a pair of monsters.
220
00:18:53,720 --> 00:18:57,040
Your poor sister.
I have never seen a woman so in need of a friend.
221
00:18:57,080 --> 00:18:59,160
I mean obviously, I'd stay if I could, but...
222
00:19:00,640 --> 00:19:01,960
That house...
I...
223
00:19:02,000 --> 00:19:03,680
Yeah, I know.
I can see that. But Lena...
224
00:19:05,440 --> 00:19:08,760
What if we...
what if we could get a place together,
225
00:19:08,800 --> 00:19:10,000
just you and me for the summer?
226
00:19:10,920 --> 00:19:12,160
I mean, I've got no ties.
227
00:19:12,200 --> 00:19:14,360
I just need to be near you for the book.
228
00:19:16,480 --> 00:19:18,360
We could get a place that
is close enough to the house
229
00:19:18,400 --> 00:19:20,680
that you could see your
sister whenever you want,
230
00:19:20,720 --> 00:19:22,240
and yet far enough away...
231
00:19:23,520 --> 00:19:25,560
for... for safety.
232
00:19:27,320 --> 00:19:29,040
I can write, I can still take you
233
00:19:29,080 --> 00:19:30,720
onto the mainland for your jobs.
234
00:19:32,840 --> 00:19:34,200
And it might be fun.
235
00:19:38,080 --> 00:19:40,400
Oh, that's the most
wonderful news, thank you.
236
00:19:41,120 --> 00:19:42,760
Thank you. Thank you.
237
00:19:44,800 --> 00:19:48,080
Oh, fun game.
Can we all play?
238
00:19:48,120 --> 00:19:50,000
George, Lena and Frances
239
00:19:50,040 --> 00:19:52,280
are going to spend the whole
summer on the island.
240
00:19:52,320 --> 00:19:56,120
Marvelous. Where did this spring from?
241
00:19:56,160 --> 00:19:59,040
Everything suddenly fell
into place for my story today.
242
00:19:59,080 --> 00:20:01,600
And, um, I just thought, you know,
243
00:20:01,640 --> 00:20:03,960
this is such a beautiful place,
244
00:20:04,000 --> 00:20:08,880
why not rent somewhere and, um, spend
the summer writing it here?
245
00:20:08,920 --> 00:20:12,360
Why can that woman not clean without knocking
everything out of kilter?
246
00:20:13,400 --> 00:20:14,920
What?
247
00:20:14,960 --> 00:20:17,800
Frances and are going to rent
a flat here for the summer.
248
00:20:17,840 --> 00:20:20,120
Really?
Can you afford it?
249
00:20:20,160 --> 00:20:21,960
She's got a point.
250
00:20:22,000 --> 00:20:24,600
Summer rents are bloody scandalous.
251
00:20:24,640 --> 00:20:26,160
I should know.
I set most of them.
252
00:20:26,200 --> 00:20:28,640
It's a waste of money.
Stay in your old room here.
253
00:20:28,680 --> 00:20:30,480
You're forgetting Frances.
254
00:20:30,520 --> 00:20:33,240
She can't be expected to write
her great work in the spare bedroom.
255
00:20:35,680 --> 00:20:36,800
She could have the summerhouse.
256
00:20:38,520 --> 00:20:40,680
Now that is an idea.
257
00:20:42,880 --> 00:20:44,960
No. I'm sorry.
I can't.
258
00:20:45,000 --> 00:20:46,840
I couldn't be indebted to you.
259
00:20:46,880 --> 00:20:48,320
Nonsense.
260
00:20:48,360 --> 00:20:50,760
You can earn your keep knocking Phil into shape.
261
00:20:50,800 --> 00:20:53,080
We'll call you his summer tutor.
262
00:20:53,120 --> 00:20:55,000
It's perfect all round.
263
00:20:55,040 --> 00:20:58,160
Unless there's a particular
reason you don't want to move back in here?
264
00:20:59,760 --> 00:21:01,520
You'll love the summer house.
265
00:21:01,560 --> 00:21:03,040
Perfect place to write a book.
266
00:21:04,440 --> 00:21:08,120
Peace, seclusion and... Well, proximity.
267
00:21:14,520 --> 00:21:18,080
Lena. Here for the whole summer.
Is that wise?
268
00:21:18,120 --> 00:21:19,680
You're the one who suggested it.
269
00:21:19,720 --> 00:21:22,280
And, Frances?
We don't know the first thing about her.
270
00:21:22,320 --> 00:21:23,640
We know she's a teacher.
271
00:21:23,680 --> 00:21:25,840
We know she says she's a teacher.
272
00:21:25,880 --> 00:21:27,280
Oh, for God's sake, what is it you think
273
00:21:27,320 --> 00:21:29,400
that she really is going
to run off with? The silver?
274
00:21:29,440 --> 00:21:31,360
What educated woman would
choose to spend time
275
00:21:31,400 --> 00:21:34,440
with a vacuous sex toy like Lena?
276
00:21:34,480 --> 00:21:38,200
Educated. So now she is a teacher?
But not a lesbian.
277
00:21:38,240 --> 00:21:39,840
And no children?
Pity.
278
00:21:39,880 --> 00:21:41,400
I'd like to know what she did with them
279
00:21:41,440 --> 00:21:44,000
'cause she's certainly had a caesarean,
I saw the scar.
280
00:21:44,040 --> 00:21:46,720
And as for this book she says...
Where's this going?
281
00:21:46,760 --> 00:21:47,840
She's been here for two minutes
282
00:21:47,880 --> 00:21:49,360
and you're asking her to move in.
283
00:21:50,560 --> 00:21:51,640
To my house.
284
00:21:54,120 --> 00:21:57,960
Look...
Vi is happy about it.
285
00:21:58,000 --> 00:22:00,720
I am happy about it.
Phil is happy about it.
286
00:22:00,760 --> 00:22:03,160
Well, of course he is,
he's as cunt-struck as you are.
287
00:22:04,760 --> 00:22:07,640
Wow... the things that
come out of your mouth.
288
00:22:09,440 --> 00:22:11,760
If you don't like it, take a holiday.
289
00:22:13,800 --> 00:22:15,000
Treat yourself to another procedure.
290
00:22:17,600 --> 00:22:18,680
I'll pay for it.
291
00:22:51,240 --> 00:22:52,240
Ms. Cairnes.
292
00:22:56,680 --> 00:22:57,680
How are you?
293
00:23:00,720 --> 00:23:04,560
You, uh, you staying on the island?
294
00:23:04,600 --> 00:23:09,080
Yeah, I'm, uh...
I'm staying with a friend,
295
00:23:09,120 --> 00:23:11,040
she is visiting her family.
296
00:23:11,080 --> 00:23:12,680
I'm just collecting some things
from the mainland.
297
00:23:14,840 --> 00:23:17,160
They're new friends, new people.
298
00:23:17,200 --> 00:23:19,040
They don't know...
299
00:23:20,280 --> 00:23:22,200
about Martie.
It's easier.
300
00:23:28,520 --> 00:23:29,520
Have you got children?
301
00:23:30,920 --> 00:23:33,720
Oh, no... It's, uh,
302
00:23:33,760 --> 00:23:37,560
my niece's birthday.
She is turning five.
303
00:23:37,600 --> 00:23:39,840
I wasn't sure what five year olds
play with these days.
304
00:23:39,880 --> 00:23:40,920
Can I see?
305
00:23:40,960 --> 00:23:41,960
Yeah. Sure.
306
00:23:43,120 --> 00:23:45,800
She's in Australia so it can't weigh much.
307
00:23:47,720 --> 00:23:51,000
I did think about asking my sister
308
00:23:51,040 --> 00:23:52,880
to get me something, but I thought it was
a bit shabby.
309
00:24:01,000 --> 00:24:03,280
I...
I want to talk about Martie sometimes.
310
00:24:04,640 --> 00:24:06,800
Yeah. But I can't, 'cause no one knows.
311
00:24:08,840 --> 00:24:09,840
That's my choice.
312
00:24:11,280 --> 00:24:12,280
But, um...
313
00:24:15,640 --> 00:24:17,520
It's all right to talk like this.
314
00:24:20,200 --> 00:24:21,200
It's nice.
315
00:24:23,760 --> 00:24:25,440
What's your niece's favorite joke?
316
00:24:26,400 --> 00:24:27,440
I have no idea.
317
00:24:27,480 --> 00:24:28,680
Oh, you have to ask her.
318
00:24:30,000 --> 00:24:31,400
Five loves jokes.
319
00:24:33,080 --> 00:24:35,240
Especially ones about the toilet.
320
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Yeah.
321
00:24:51,440 --> 00:24:52,440
Oh!
322
00:24:56,560 --> 00:24:58,040
Aren't you off today, sir?
323
00:24:59,000 --> 00:25:00,960
Bunch of admin I need to sort out.
324
00:25:02,400 --> 00:25:05,040
Actually, Asha.
Are you busy?
325
00:25:06,240 --> 00:25:07,240
No.
326
00:25:10,560 --> 00:25:12,880
Frances Cairnes had some questions
327
00:25:12,920 --> 00:25:14,720
that I wasn't able to answer.
328
00:25:14,760 --> 00:25:16,840
I've been through the file
but what I really need
329
00:25:16,880 --> 00:25:19,200
are the records of all the enquires
made at the time.
330
00:25:20,280 --> 00:25:24,520
Thing is, I don't want anyone here
331
00:25:24,560 --> 00:25:27,040
thinking I'm doubting
Geraghty's investigation.
332
00:26:41,400 --> 00:26:43,640
Sir?
Sir?
333
00:26:45,480 --> 00:26:47,800
Uh, some of us are going to the pub
if you want to join us?
334
00:26:47,840 --> 00:26:51,480
I, uh...
I need to finish up here.
335
00:26:51,520 --> 00:26:56,040
Uh... I looked at everything you asked me to.
It all checked out.
336
00:26:56,080 --> 00:26:59,680
Except for someone who's down
as being visited for a stolen vehicle,
337
00:26:59,720 --> 00:27:02,600
only I couldn't find
a stolen vehicle report for that address.
338
00:27:02,640 --> 00:27:04,280
What's the name?
Rattery...
339
00:27:05,080 --> 00:27:06,080
George.
340
00:27:08,440 --> 00:27:09,680
Good work.
341
00:27:09,720 --> 00:27:11,600
Cheers.
See you later.
342
00:27:52,960 --> 00:27:54,320
No, no.
I don't believe you.
343
00:27:54,960 --> 00:27:55,960
You are lying?
344
00:27:57,160 --> 00:27:59,480
All three of you?
All three of you?
345
00:28:00,600 --> 00:28:01,680
Fucking outrageous.
346
00:28:02,600 --> 00:28:03,720
She didn't mind at all.
347
00:28:06,560 --> 00:28:09,320
How the hell did you get away with it?
348
00:28:09,360 --> 00:28:12,280
Well, I've seen you naked, that can't be it.
Oh, my God, you really are...
349
00:28:14,040 --> 00:28:16,960
I hate you.
I hate you.
350
00:28:17,000 --> 00:28:19,480
But you are my hero.
351
00:28:49,800 --> 00:28:51,560
So your murderer...
352
00:28:53,800 --> 00:28:55,000
handgun or a rifle?
353
00:28:56,640 --> 00:28:58,920
Would a rifle be easier?
354
00:28:58,960 --> 00:29:03,160
More accurate over distance,
harder to hide in a handbag.
355
00:29:03,200 --> 00:29:05,960
Either way she'd be looking
at a police check, a doctor's letter
356
00:29:06,000 --> 00:29:08,200
and maybe 12 weeks for the license...
357
00:29:09,320 --> 00:29:11,040
So she'd have to plan ahead.
358
00:29:11,080 --> 00:29:13,040
And how long would it take to get good?
359
00:29:13,760 --> 00:29:15,400
I mean, good enough.
360
00:29:16,920 --> 00:29:19,280
If she put in the hours...
361
00:29:19,320 --> 00:29:21,360
I reckon she'd get there
in about six months.
362
00:29:26,160 --> 00:29:27,160
Right.
363
00:29:43,160 --> 00:29:46,800
Sir? Sir?
The lab just got back to us.
364
00:29:46,840 --> 00:29:49,440
They found glass particles
in the top of Nicky Toland's shoes.
365
00:29:49,480 --> 00:29:50,960
He was there when the window shattered.
366
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Okay.
367
00:29:53,600 --> 00:29:54,720
What would you like us to do?
368
00:29:59,320 --> 00:30:02,200
Re-arrest him, re-interview him
and charge him.
369
00:30:04,200 --> 00:30:05,280
Sounds like a plan.
370
00:30:12,200 --> 00:30:13,640
Remember, right to the back.
371
00:30:13,680 --> 00:30:15,040
Yeah, we've got it.
372
00:30:15,080 --> 00:30:16,520
Yeah.
And on the pavement, not the grass.
373
00:30:41,040 --> 00:30:43,920
Nicky.
Nicky.
374
00:30:45,600 --> 00:30:47,360
We need to talk to you at the station.
375
00:30:48,720 --> 00:30:50,200
It's new forensic evidence.
376
00:30:51,120 --> 00:30:52,760
I'm working.
I'm at work.
377
00:30:52,800 --> 00:30:56,040
Yeah, I know.
So let's not make this a thing, okay?
378
00:30:59,120 --> 00:31:00,720
You're such a tool, O'Brien.
379
00:31:00,760 --> 00:31:02,680
You might as well have sold tickets, you tosser.
380
00:31:02,720 --> 00:31:04,240
Oi! Nicky. Nicky.
Come on.
381
00:31:04,280 --> 00:31:06,240
Get off me.
Coming for me at work!
382
00:31:06,280 --> 00:31:09,000
Trying to impress your new boss?
You gutless brown nose...
383
00:31:09,040 --> 00:31:12,120
Nicky. Get off him!
Come here.
384
00:31:12,400 --> 00:31:13,400
Ow!
385
00:31:19,560 --> 00:31:20,720
Get off me!
386
00:31:20,760 --> 00:31:22,600
You dropped your hat!
387
00:31:22,640 --> 00:31:24,160
Get in there! I'm coming aren't I?
Stop bending my arm.
388
00:31:24,200 --> 00:31:27,360
Vacancy for a new gardener.
If anyone's interested.
389
00:32:59,920 --> 00:33:01,320
Mrs. Geraghty?
390
00:33:02,400 --> 00:33:03,920
I'm, uh, Nigel Strangeways.
391
00:33:05,440 --> 00:33:06,480
The new DI.
392
00:33:09,640 --> 00:33:11,280
You're not a cook, are you?
393
00:33:15,840 --> 00:33:16,920
Billy neither.
394
00:33:18,480 --> 00:33:20,400
He'd a way of, um,
395
00:33:20,440 --> 00:33:22,840
butchering an onion you couldn't learn
if you tried.
396
00:33:26,880 --> 00:33:29,080
They miss him...
at the station.
397
00:33:30,480 --> 00:33:31,480
You can tell.
398
00:33:33,640 --> 00:33:36,960
I was just trying to learn the island ways.
399
00:33:38,760 --> 00:33:41,800
I'm told it's all about relationships...
400
00:33:41,840 --> 00:33:44,920
bedding in and all that.
401
00:33:44,960 --> 00:33:47,600
The place runs on networks right enough.
402
00:33:47,640 --> 00:33:49,480
Everyone connected to everyone else.
403
00:33:49,520 --> 00:33:50,880
It drives you mad some days.
404
00:33:52,560 --> 00:33:54,240
Still...
405
00:33:54,280 --> 00:33:56,320
Means there's always someone
to catch you if you fall.
406
00:33:59,560 --> 00:34:01,560
I thought I might try my hand at golf.
407
00:34:03,040 --> 00:34:04,480
Bill used to play, didn't he?
408
00:34:05,000 --> 00:34:07,240
Freshwater.
409
00:34:07,280 --> 00:34:09,680
Drop his name at the club,
they'll welcome you like family.
410
00:34:11,240 --> 00:34:15,280
Would it be, uh, pushing it
if I did the same at his lodge?
411
00:34:15,320 --> 00:34:19,280
Oh, you're a cheeky sod, aren't you?
412
00:34:19,320 --> 00:34:20,920
Bill would have loved you.
413
00:34:21,720 --> 00:34:22,760
You...
414
00:34:24,200 --> 00:34:25,680
...drop his name wherever you like.
415
00:34:26,600 --> 00:34:28,560
You know...
416
00:34:28,600 --> 00:34:31,880
I'll fetch the rest of, um, more food.
417
00:34:34,640 --> 00:34:37,240
So I go around to see her, I don't know,
introduce myself,
418
00:34:37,280 --> 00:34:40,040
curious I suppose.
I don't know what I am looking for.
419
00:34:40,080 --> 00:34:43,600
Connections. Relationships.
Something, you know.
420
00:34:43,640 --> 00:34:46,440
I at some point break away,
and then I see it, there it is.
421
00:34:46,480 --> 00:34:48,640
There is a photograph on the side.
422
00:34:48,680 --> 00:34:50,840
And there he is stood next to Geraghty,
423
00:34:50,880 --> 00:34:53,400
the man who led the investigation.
424
00:34:53,440 --> 00:34:56,920
"This town runs on relationships,"
you're not joking.
425
00:34:58,400 --> 00:35:01,240
The DVLA said Rattery
gets rid of his car
426
00:35:01,280 --> 00:35:04,720
the week after Martie's death.
Is that a coincidence?
427
00:35:04,760 --> 00:35:08,080
No, no, no, that is not a coincidence,
that's something.
428
00:35:08,120 --> 00:35:09,560
It's... something.
429
00:35:11,440 --> 00:35:13,560
Before we look at that, there's something
I need to tell you.
430
00:35:14,560 --> 00:35:15,800
I'm taking a break.
431
00:35:17,520 --> 00:35:18,520
A break?
432
00:35:19,880 --> 00:35:21,120
For personal reasons.
433
00:35:22,000 --> 00:35:23,360
A family illness.
434
00:35:26,040 --> 00:35:28,480
It's all of a sudden, really.
435
00:35:28,520 --> 00:35:30,680
I'm sorry.
I understand this will be difficult for you.
436
00:35:31,440 --> 00:35:32,440
When?
437
00:35:33,320 --> 00:35:36,120
When are you... stopping?
438
00:35:37,440 --> 00:35:38,640
Oh, not until the end of the month.
439
00:35:40,600 --> 00:35:42,760
Look, it's not what either of us
would have chosen,
440
00:35:42,800 --> 00:35:45,720
but it does give us time
to consider your options.
441
00:35:46,640 --> 00:35:47,640
Options?
442
00:35:51,360 --> 00:35:56,280
You could also take a break
and wait until I'm able to come back.
443
00:35:56,320 --> 00:36:00,920
Or you could carry on with someone
who works in the same way that I do.
444
00:36:00,960 --> 00:36:03,600
I've already spoken to couple of colleagues who...
Whoa, whoa, whoa, whoa!
445
00:36:03,640 --> 00:36:05,720
I'm not starting this all over again
with someone new.
446
00:36:05,760 --> 00:36:07,440
Stop trying to palm me off.
447
00:36:08,400 --> 00:36:09,800
Is that how it feels?
448
00:36:09,840 --> 00:36:12,480
What do you mean, "feels"?
That is what you're doing.
449
00:36:18,440 --> 00:36:21,160
You came to me for something that at present...
450
00:36:22,640 --> 00:36:23,720
I can't provide.
451
00:36:25,200 --> 00:36:26,800
I'm hoping somebody else
will fill that gap.
452
00:36:26,840 --> 00:36:28,760
Because without...
453
00:36:31,320 --> 00:36:34,080
I'm anxious you might
paper over the cracks.
454
00:36:34,120 --> 00:36:35,120
Cracks?
455
00:36:36,760 --> 00:36:38,200
What cracks?
456
00:36:39,600 --> 00:36:41,000
What fucking cracks?
457
00:36:41,040 --> 00:36:42,440
It's an image, Nigel,
458
00:36:42,480 --> 00:36:44,080
not a judgement.
459
00:36:44,120 --> 00:36:45,960
An expression of concern.
460
00:36:46,000 --> 00:36:48,040
Concern? Yeah...
461
00:36:48,080 --> 00:36:51,320
You you create a need, create a dependency
and then what?
462
00:36:51,360 --> 00:36:52,440
You just fuck off!
463
00:36:54,560 --> 00:36:58,200
Do you know what I think?
I think you're a narcissist.
464
00:36:58,240 --> 00:37:01,800
I think this is about you trying to prove
to us both that you're indispensable.
465
00:37:03,320 --> 00:37:06,040
Oh, let's talk about that.
No, we're done here.
466
00:37:06,080 --> 00:37:08,840
We still have...
I said we're done!
467
00:37:39,840 --> 00:37:42,560
A delegate at the conference?
Why?
468
00:37:43,800 --> 00:37:46,120
Fancied it.
Fancied him.
469
00:37:48,120 --> 00:37:49,120
Are you sacked?
470
00:37:50,160 --> 00:37:52,200
I'm on a warning.
471
00:37:52,240 --> 00:37:54,280
Self-righteous prick, all he had to do
was say "No."
472
00:37:58,240 --> 00:37:59,960
What?
473
00:38:00,000 --> 00:38:01,760
You worried this is going
to bugger up your research?
474
00:38:01,800 --> 00:38:05,720
No. I'm worried my parking's going
to run out, that's all.
475
00:38:06,560 --> 00:38:07,960
Do we have to go?
476
00:38:09,120 --> 00:38:10,480
I mean, do we have to go now?
477
00:38:10,520 --> 00:38:12,760
Why?
What else do you...
478
00:38:15,280 --> 00:38:17,360
Look, what else do you want to do?
479
00:38:17,400 --> 00:38:20,040
I just...
I don't want to go back.
480
00:38:20,080 --> 00:38:21,880
I just don't want to go back to the house.
481
00:38:24,480 --> 00:38:25,480
I just...
482
00:38:27,320 --> 00:38:29,680
Aren't you going to answer that?
483
00:38:31,160 --> 00:38:32,680
Lena.
484
00:38:33,640 --> 00:38:35,600
Lena, look at me.
485
00:38:35,640 --> 00:38:38,200
I'm sorry okay.
I am sorry you fucked your brother-in-law.
486
00:38:38,240 --> 00:38:39,760
Okay?
487
00:38:39,800 --> 00:38:41,600
You clearly regret it.
488
00:38:41,640 --> 00:38:43,800
But can't you see that
he's using it against you?
489
00:38:45,280 --> 00:38:50,080
You drink too much, you act out,
you mess up at work...
490
00:38:50,120 --> 00:38:54,920
You're so blinded by guilt that you
don't realize that's exactly what he wants.
491
00:38:54,960 --> 00:38:59,360
You, in pieces, so messed up
you can hardly think straight,
492
00:38:59,400 --> 00:39:00,920
let alone stand up to him.
493
00:39:05,480 --> 00:39:06,520
How can you know that?
494
00:39:06,560 --> 00:39:09,080
Because I see him.
495
00:39:09,120 --> 00:39:12,400
I see him clearly.
And I know what he is.
496
00:39:15,440 --> 00:39:17,840
He makes you think you're the worst version
of yourself,
497
00:39:17,880 --> 00:39:19,200
and that's what you have to fight.
498
00:39:29,720 --> 00:39:31,760
I just feel like sometimes he...
499
00:39:33,480 --> 00:39:34,600
I can't...
500
00:39:37,600 --> 00:39:39,960
I can't hold onto myself
when I'm with him.
501
00:39:41,960 --> 00:39:43,480
I don't know how to fight.
502
00:39:44,800 --> 00:39:46,000
So surprise him.
503
00:39:48,120 --> 00:39:53,680
Put a smile on your face.
Be nice to him. Be nice to Joy.
504
00:39:53,720 --> 00:39:56,680
You be the one sucking up the tension,
not the one pumping it out.
505
00:39:58,200 --> 00:40:00,040
You don't give him the satisfaction.
506
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
You don't let him decide who you are.
507
00:40:08,320 --> 00:40:09,360
Okay?
508
00:40:11,680 --> 00:40:12,680
Come on.
509
00:40:15,360 --> 00:40:16,600
Let's go and get a coffee.
510
00:40:29,600 --> 00:40:30,920
Saima...
511
00:40:30,960 --> 00:40:32,480
I tried to call you earlier.
512
00:40:33,040 --> 00:40:34,080
I saw you.
513
00:40:34,120 --> 00:40:35,840
You were on the pier.
514
00:40:35,880 --> 00:40:37,880
I wasn't even sure if it was you,
you know with the... hair.
515
00:40:37,920 --> 00:40:39,400
You're on the island?
516
00:40:39,440 --> 00:40:41,960
No, I'm back in London now.
But I wanted to see you!
517
00:40:42,000 --> 00:40:43,280
I'd have got off the ferry.
518
00:40:43,320 --> 00:40:46,080
Gosh, if I'd...
If I'd only realized.
519
00:40:47,000 --> 00:40:48,840
And what were you doing here?
520
00:40:48,880 --> 00:40:52,800
Some of the kids, they've really been
struggling with what happened...
521
00:40:53,440 --> 00:40:56,480
to you, to Martie.
522
00:40:59,120 --> 00:41:01,920
So we got them to write messages.
523
00:41:01,960 --> 00:41:04,560
I went to where it happened,
and I delivered them.
524
00:41:04,600 --> 00:41:08,080
Saima, I'm going to have to go.
Actually, I'm just in the middle of something.
525
00:41:08,120 --> 00:41:09,920
But I could come back down.
We could meet...
526
00:41:09,960 --> 00:41:11,560
Yeah.
I'll call you.
527
00:41:11,600 --> 00:41:12,920
I'll call you, I promise.
528
00:41:14,960 --> 00:41:16,120
Saima...
529
00:41:18,040 --> 00:41:19,360
It's good to hear your voice.
530
00:41:19,720 --> 00:41:20,720
Franny...
531
00:41:40,480 --> 00:41:42,480
Give mummy a hug.
Give me a hug.
532
00:41:57,400 --> 00:41:58,960
I like what you've done with the place.
533
00:42:00,920 --> 00:42:02,120
That was your housekeeper.
534
00:42:03,040 --> 00:42:06,120
Ah.
The aptly named Marta.
535
00:42:07,280 --> 00:42:11,400
"Oh, Mr. George...
Your feet... The floor...
536
00:42:12,680 --> 00:42:16,000
"Never mind I do again."
537
00:42:22,520 --> 00:42:24,080
Mosquito.
538
00:42:25,920 --> 00:42:28,040
Don't tell Violet.
539
00:42:28,080 --> 00:42:30,840
She won't let us use anything stronger
than lavender oil.
540
00:42:34,200 --> 00:42:35,720
What do you and Lena...
541
00:42:36,680 --> 00:42:37,840
get up to?
542
00:42:40,720 --> 00:42:44,240
Her job was canceled.
She wasn't very happy.
543
00:42:44,280 --> 00:42:45,880
I had to go pick her up.
544
00:42:45,920 --> 00:42:47,120
I meant generally.
545
00:42:48,800 --> 00:42:51,440
What do you two even talk about
when you're together?
546
00:42:52,040 --> 00:42:54,160
Her job mostly.
547
00:42:58,640 --> 00:43:02,240
My sister finds
the whole thing very unlikely.
548
00:43:03,760 --> 00:43:09,600
Well... That's because
your sister doesn't like Lena.
549
00:43:11,440 --> 00:43:14,560
Well, to be fair, she doesn't like anybody.
550
00:43:14,600 --> 00:43:17,440
So... Well, maybe me sometimes.
551
00:43:19,520 --> 00:43:22,160
How did you choose her?
Lena, I mean.
552
00:43:23,080 --> 00:43:25,560
Why her specifically?
553
00:43:31,440 --> 00:43:33,160
There must have been a reason.
554
00:43:37,080 --> 00:43:38,240
Honestly?
555
00:43:39,800 --> 00:43:41,640
She wasn't the first one I tried.
556
00:43:42,840 --> 00:43:45,120
Oh.
But you can't tell her that.
557
00:43:49,520 --> 00:43:51,880
We're having a drinks thing tomorrow.
558
00:43:53,800 --> 00:43:54,960
You must come.
559
00:43:55,760 --> 00:43:57,320
I didn't pack for parties.
560
00:43:59,560 --> 00:44:01,520
Wear what you wore to Phil's school.
561
00:44:02,960 --> 00:44:03,960
That suited you.
562
00:44:33,680 --> 00:44:34,840
Poor Mum.
563
00:45:14,120 --> 00:45:16,840
This is Frances.
She's beavering away in the summer house.
564
00:45:16,880 --> 00:45:18,760
The perfect place to plan a murder.
565
00:45:18,800 --> 00:45:20,600
566
00:45:20,640 --> 00:45:23,440
I'm a very experienced sailor.
567
00:45:23,480 --> 00:45:25,320
I could take you out and show you myself.
568
00:45:25,360 --> 00:45:26,560
In my yacht?
569
00:45:26,600 --> 00:45:28,880
I've handled bigger.
570
00:45:28,920 --> 00:45:31,240
You know you're supposed
to register informers?
571
00:45:31,280 --> 00:45:32,520
Get out!
572
00:45:32,560 --> 00:45:33,880
She doesn't want you.
573
00:45:33,920 --> 00:45:35,600
It's not how she looks at you.
574
00:45:35,640 --> 00:45:37,240
How does she look at me?
575
00:45:37,280 --> 00:45:38,720
Like lunch.
41539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.