All language subtitles for The Flash S08E05 eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,471 --> 00:00:07,387
- Of course I'm really here.
Barr.
2
00:00:07,431 --> 00:00:09,346
You sounding kinda strange.
You okay?
3
00:00:13,437 --> 00:00:14,829
I am now, yeah.
4
00:00:16,527 --> 00:00:19,660
- Yeah...okay.
5
00:00:21,706 --> 00:00:24,317
You wanna tell me
what's really going on?
6
00:00:24,361 --> 00:00:27,494
- You don't remember either.
7
00:00:29,409 --> 00:00:31,803
Thawne.
8
00:00:31,846 --> 00:00:33,544
Uh, he--
9
00:00:33,587 --> 00:00:35,197
he changed things.
10
00:00:35,241 --> 00:00:36,634
Made me think I was crazy.
11
00:00:36,677 --> 00:00:38,244
He took away my life,
12
00:00:38,288 --> 00:00:40,768
piece by piece,
until I lost everything.
13
00:00:41,508 --> 00:00:45,251
Thawne started
his own Reverse-Flashpoint.
14
00:00:46,992 --> 00:00:48,472
Joe, you died.
15
00:00:48,515 --> 00:00:51,039
- Uh...
16
00:00:51,083 --> 00:00:55,653
well, I'm so sorry
17
00:00:55,696 --> 00:00:57,655
you went through that.
18
00:00:57,698 --> 00:01:00,614
Hey, listen to me.
19
00:01:00,658 --> 00:01:05,097
I'm here now,
and I'm not going anywhere.
20
00:01:05,140 --> 00:01:07,273
- I know, it's just...
21
00:01:07,317 --> 00:01:11,016
seeing you again after
everything that's happened...
22
00:01:11,886 --> 00:01:13,584
- It's just--
23
00:01:13,627 --> 00:01:16,195
I can finally breathe again.
24
00:01:16,238 --> 00:01:18,632
- Nothing like
a second shot at life.
25
00:01:50,664 --> 00:01:53,493
- Barry, why is there
a supervillain
26
00:01:53,537 --> 00:01:55,408
standing in my living room?
27
00:01:55,452 --> 00:01:58,106
- Thank you, but I'm not here
to cause trouble.
28
00:01:58,150 --> 00:01:59,717
- Damien,
how are you still here?
29
00:01:59,760 --> 00:02:00,848
- I don't know.
30
00:02:00,892 --> 00:02:02,502
My theory, I was connected
31
00:02:02,546 --> 00:02:04,112
to the time stone
you were wearing.
32
00:02:04,156 --> 00:02:08,508
And when you created a portal,
it drew me to 2021 also.
33
00:02:08,552 --> 00:02:12,643
Although I haven't faded yet,
I'm sure I soon will.
34
00:02:12,686 --> 00:02:15,820
- And once you do...
- I die.
35
00:02:15,863 --> 00:02:17,648
But my daughter, Nora, lives.
36
00:02:17,691 --> 00:02:20,999
Only that hasn't happened yet,
and I don't know why.
37
00:02:21,042 --> 00:02:22,957
Maybe if I had the time stone.
38
00:02:27,397 --> 00:02:28,746
That was handy.
39
00:02:28,789 --> 00:02:30,530
- Damien,
what you're doing now...
40
00:02:30,574 --> 00:02:33,490
- I'm no hero, Barry.
41
00:02:33,533 --> 00:02:34,621
I'm just a dad.
42
00:02:47,547 --> 00:02:49,462
- Freeze!
43
00:02:49,506 --> 00:02:52,247
You're under arrest.
- For what, officers?
44
00:02:53,074 --> 00:02:56,513
I haven't even done anything.
45
00:02:56,556 --> 00:02:57,818
Yet.
46
00:02:57,862 --> 00:03:00,168
And do you want to know why?
47
00:03:00,212 --> 00:03:03,868
Because I'm not ready
to die yet.
48
00:03:06,740 --> 00:03:08,873
- I can't believe everything
that you went through.
49
00:03:08,916 --> 00:03:12,485
I mean, these last few days
have been so...normal.
50
00:03:12,529 --> 00:03:13,791
Boring, even.
51
00:03:13,834 --> 00:03:16,750
- I mean, I'm glad
nobody remembers.
52
00:03:16,794 --> 00:03:19,492
- And Frost and Chillblaine
were married.
53
00:03:19,536 --> 00:03:21,712
- Apparently.
- That's insane.
54
00:03:21,755 --> 00:03:24,018
- What about Chuck and me?
What were we doing?
55
00:03:24,062 --> 00:03:26,194
- I mean, same as now, I guess.
56
00:03:26,238 --> 00:03:28,545
I don't know, I mean,
we weren't really teammates
57
00:03:28,588 --> 00:03:29,937
in that other timeline, so--
58
00:03:29,981 --> 00:03:31,591
I do know Chester helped build
59
00:03:31,635 --> 00:03:33,637
the energy absorption tech
that saved the world.
60
00:03:33,680 --> 00:03:36,161
Hold on.
61
00:03:36,204 --> 00:03:37,597
There you go.
62
00:03:37,641 --> 00:03:41,906
- Holy Ron Mallett.
This circuitry is next level.
63
00:03:41,949 --> 00:03:43,560
Okay, nice work, future me,
64
00:03:43,603 --> 00:03:45,387
but is it okay
that I have this?
65
00:03:45,431 --> 00:03:47,564
I don't want to start,
like, a Chester P-point.
66
00:03:47,607 --> 00:03:51,219
- I mean, maybe just don't
talk about it on your podcast.
67
00:03:51,263 --> 00:03:52,569
- Ah, got you.
68
00:03:52,612 --> 00:03:54,788
- Well, Barr,
you risked everything
69
00:03:54,832 --> 00:03:56,094
to prevent Armageddon
70
00:03:56,137 --> 00:03:58,618
and gave all of us
a second chance.
71
00:03:58,662 --> 00:04:01,447
And we are
really damn grateful,
72
00:04:01,491 --> 00:04:03,318
especially me.
73
00:04:03,362 --> 00:04:05,277
- Ditto.
74
00:04:05,320 --> 00:04:08,628
You really are
a true hero, Barry.
75
00:04:10,717 --> 00:04:12,806
- It's Taylor
with a news alert.
76
00:04:12,850 --> 00:04:14,460
Thawne is at CCPD.
77
00:04:21,902 --> 00:04:25,123
- Uh-uh.
I know what you're thinking.
78
00:04:25,166 --> 00:04:28,779
You're thinking,
why did I do that?
79
00:04:28,822 --> 00:04:32,913
Well, I did it
to draw out your hero!
80
00:04:32,957 --> 00:04:37,570
What is taking him so long?
81
00:04:37,614 --> 00:04:38,571
- You want a hero?
82
00:04:51,497 --> 00:04:52,803
You.
83
00:04:54,761 --> 00:04:58,591
You know,
normally, I'd be intrigued
84
00:04:58,635 --> 00:05:01,028
to meet the great Green Arrow,
85
00:05:01,072 --> 00:05:05,685
but unfortunately,
today, I don't have the time.
86
00:05:05,729 --> 00:05:07,687
- Where's William?
- Who's William?
87
00:05:07,731 --> 00:05:10,298
- Wrong answer.
88
00:05:10,342 --> 00:05:12,605
- Oopsie.
89
00:05:12,649 --> 00:05:14,607
That's a temporal fade, pal.
90
00:05:14,651 --> 00:05:17,349
Looks like you're not too much
longer for this timeline.
91
00:05:17,392 --> 00:05:18,785
Too bad.
92
00:05:18,829 --> 00:05:21,745
Now, where the hell's
my brother?
93
00:05:21,788 --> 00:05:24,530
- Enough with the questions.
94
00:05:27,664 --> 00:05:29,666
Sorry, kid...
95
00:05:31,276 --> 00:05:35,280
But I don't have time
for family drama.
96
00:05:42,635 --> 00:05:44,811
- Stay down, Thawne.
97
00:05:44,855 --> 00:05:46,639
- Flash.
98
00:05:52,819 --> 00:05:55,953
I didn't come here to fight.
99
00:05:55,996 --> 00:06:00,653
I came here
to make a scene, publicly,
100
00:06:00,697 --> 00:06:03,656
so that
there would be witnesses
101
00:06:03,700 --> 00:06:05,658
for what I have to ask you.
102
00:06:05,702 --> 00:06:07,617
- What is it?
103
00:06:07,660 --> 00:06:10,228
- I need you to save me.
104
00:06:21,501 --> 00:06:23,808
- So Thawne messed
with the timeline.
105
00:06:23,851 --> 00:06:26,114
No wonder I picked up
on his temporal energy.
106
00:06:26,158 --> 00:06:27,725
He must be loaded with it.
107
00:06:27,768 --> 00:06:29,335
- Is that why you're here
in 2021?
108
00:06:29,378 --> 00:06:31,903
- No, I tracked Thawne's scent
by mistake.
109
00:06:31,946 --> 00:06:33,948
I was looking
for something else.
110
00:06:33,992 --> 00:06:35,950
- Maybe we can help?
111
00:06:35,994 --> 00:06:38,736
I'm Chester P., by the way.
New guy.
112
00:06:38,779 --> 00:06:42,261
And it is so cool to meet
the future Green Arrow.
113
00:06:42,304 --> 00:06:43,784
Mia Queen,
114
00:06:43,828 --> 00:06:46,831
progeny of Felicity Smoak
and Oliver Queen.
115
00:06:46,874 --> 00:06:48,006
I know all the stories.
116
00:06:48,049 --> 00:06:50,269
- Yeah, not all the stories.
117
00:06:50,312 --> 00:06:53,533
Look, what did Thawne mean
when he said, "save me"?
118
00:06:53,576 --> 00:06:55,143
Save him from what?
119
00:06:55,187 --> 00:06:58,843
- You see how he's fading
in and out?
120
00:06:58,886 --> 00:07:00,845
Same thing happened to me
in his Reverse-Flashpoint.
121
00:07:00,888 --> 00:07:02,585
He's being erased.
122
00:07:02,629 --> 00:07:05,371
Once the process is complete,
he'll die.
123
00:07:05,414 --> 00:07:07,242
- So when you removed
Thawne's changes,
124
00:07:07,286 --> 00:07:10,724
the timeline decided
to remove him too.
125
00:07:10,768 --> 00:07:12,204
- Yeah.
126
00:07:12,247 --> 00:07:13,553
- Okay, but when Thawne died,
127
00:07:13,596 --> 00:07:15,903
he came back somehow
after Eddie.
128
00:07:15,947 --> 00:07:17,122
I mean,
could that happen again?
129
00:07:17,165 --> 00:07:18,950
- No, this is different.
130
00:07:18,993 --> 00:07:22,257
When I reset the timeline,
I used Damien's time stone.
131
00:07:22,301 --> 00:07:24,564
It eliminated
all possible time variables,
132
00:07:24,607 --> 00:07:27,567
restoring a single,
permanent timeline again.
133
00:07:27,610 --> 00:07:30,613
This one.
- So if he dies this time...
134
00:07:30,657 --> 00:07:32,267
- It's game over for good.
135
00:07:32,311 --> 00:07:34,269
- Okay.
I need to call Frost.
136
00:07:34,313 --> 00:07:35,793
If we're gonna decide
what to do about Thawne,
137
00:07:35,836 --> 00:07:38,099
we need the whole team here.
- Wait a minute.
138
00:07:38,143 --> 00:07:41,059
You're not actually considering
saving him, are you?
139
00:07:41,102 --> 00:07:42,451
- Mia, we know
that Thawne is bad,
140
00:07:42,495 --> 00:07:43,888
but we still need
to talk this through
141
00:07:43,931 --> 00:07:45,585
before we make any decisions.
142
00:07:45,628 --> 00:07:47,761
Fine.
143
00:07:47,805 --> 00:07:50,764
If that's how
you guys do things.
144
00:07:50,808 --> 00:07:52,766
But you're making
a big mistake.
145
00:07:56,117 --> 00:07:57,945
- I will go talk to her.
146
00:08:00,034 --> 00:08:01,383
- Can you see
if you can find out
147
00:08:01,427 --> 00:08:02,863
how much time Thawne has left?
148
00:08:23,841 --> 00:08:25,146
You want something?
149
00:08:26,582 --> 00:08:30,325
- Mia, you never said
why you came to 2021,
150
00:08:30,369 --> 00:08:32,110
but I'm guessing
it's important.
151
00:08:32,153 --> 00:08:34,765
So what is going on?
152
00:08:36,418 --> 00:08:38,769
- I'm here to find my brother.
153
00:08:39,900 --> 00:08:42,033
William's missing.
154
00:08:42,076 --> 00:08:44,122
I just hit another dead end.
155
00:08:46,559 --> 00:08:48,779
- What happened?
156
00:08:52,130 --> 00:08:54,915
It was the night
I decided to put on the suit.
157
00:08:59,615 --> 00:09:02,053
William and I went
to see Dad's statue,
158
00:09:02,096 --> 00:09:04,969
but we were attacked.
159
00:09:05,012 --> 00:09:06,622
William!
160
00:09:06,666 --> 00:09:08,450
I haven't seen
my brother since.
161
00:09:09,756 --> 00:09:12,846
I've been looking
for him for two years.
162
00:09:12,890 --> 00:09:15,588
- I'm so sorry.
163
00:09:15,631 --> 00:09:17,982
- Found a temporal energy
signature at the crime scene
164
00:09:18,025 --> 00:09:22,247
which led me here,
but every trail goes cold.
165
00:09:23,901 --> 00:09:27,730
Now, this is
all I have left of him.
166
00:09:27,774 --> 00:09:30,168
William gave it to me
the night he was taken.
167
00:09:30,211 --> 00:09:31,778
Sometimes I wonder
168
00:09:31,822 --> 00:09:33,388
if it's connected
to why he's still gone.
169
00:09:33,432 --> 00:09:35,390
- Have you asked
Felicity for help?
170
00:09:35,434 --> 00:09:38,393
- She wouldn't understand what
I've had to do to get this far.
171
00:09:38,437 --> 00:09:40,526
- What is that
supposed to mean?
172
00:09:41,919 --> 00:09:44,225
Mia, have you--
- Killed anyone?
173
00:09:44,269 --> 00:09:48,360
I will if I have to,
for William's sake.
174
00:09:49,840 --> 00:09:53,191
Sometimes, blood for blood
is the answer.
175
00:09:53,234 --> 00:09:56,977
- You know, your dad thought
the same thing once.
176
00:09:57,021 --> 00:09:58,979
That in order to protect
his city,
177
00:09:59,023 --> 00:10:00,328
he had to take lives,
178
00:10:00,372 --> 00:10:03,679
but all he ended up doing
was ruining his own.
179
00:10:03,723 --> 00:10:06,247
I think you know that,
180
00:10:06,291 --> 00:10:09,337
or else you wouldn't be
so afraid to go see your mom.
181
00:10:09,381 --> 00:10:11,774
- You're the one who's afraid.
182
00:10:11,818 --> 00:10:13,211
Thawne killed your dad
183
00:10:13,254 --> 00:10:15,648
and then tricked you
into almost marrying him,
184
00:10:15,691 --> 00:10:17,868
all the while
making you believe
185
00:10:17,911 --> 00:10:19,913
you had a choice in it all.
186
00:10:19,957 --> 00:10:23,786
You, Iris West-fracking-Allen.
187
00:10:23,830 --> 00:10:27,790
And now you're too afraid
to give him what he deserves.
188
00:10:27,834 --> 00:10:31,098
You think my life
will be ruined if I kill?
189
00:10:33,187 --> 00:10:35,276
What about yours if you don't?
190
00:10:37,191 --> 00:10:38,192
'Cause it sounds like you'd be
191
00:10:38,236 --> 00:10:40,803
a lot better off
if he was gone.
192
00:10:52,119 --> 00:10:54,165
- How much longer do I have?
193
00:10:54,208 --> 00:10:58,299
- Best I can tell, two hours,
194
00:10:58,343 --> 00:11:00,693
and then you'll fade away.
195
00:11:00,736 --> 00:11:03,957
- Two hours until you save me,
right, Caitlin?
196
00:11:04,001 --> 00:11:08,396
Because you, Barry,
and Team Flash,
197
00:11:08,440 --> 00:11:10,833
you're the good guys.
198
00:11:10,877 --> 00:11:12,139
You'll do the right thing.
199
00:11:12,183 --> 00:11:13,967
- Some of us
might surprise you.
200
00:11:14,011 --> 00:11:16,927
- Not you. You're a doctor.
You won't kill me.
201
00:11:18,276 --> 00:11:20,017
- No, I won't.
202
00:11:21,757 --> 00:11:24,021
But I can accept it
when someone dies.
203
00:11:24,064 --> 00:11:26,762
- Is that right?
204
00:11:26,806 --> 00:11:29,026
Maybe you forget,
205
00:11:29,069 --> 00:11:31,289
I know the real Caitlin Snow.
206
00:11:31,332 --> 00:11:35,206
You're right where you were
eight years ago, remember?
207
00:11:35,249 --> 00:11:38,861
Living your safe,
208
00:11:38,905 --> 00:11:41,081
orderly life.
209
00:11:41,125 --> 00:11:43,431
Preparing for a perfect future
210
00:11:43,475 --> 00:11:46,130
with your idiot fiancé.
211
00:11:48,262 --> 00:11:50,482
And then--
212
00:11:52,484 --> 00:11:56,401
It all came crashing down.
213
00:11:56,444 --> 00:11:58,533
- What is wrong with you?
214
00:12:00,057 --> 00:12:03,538
Ronnie was my whole future,
and he is never coming back.
215
00:12:03,582 --> 00:12:05,845
- "He's never coming back."
That's what happens.
216
00:12:05,888 --> 00:12:08,152
What about you?
217
00:12:08,195 --> 00:12:10,415
You could've moved on.
218
00:12:10,458 --> 00:12:12,504
I mean, you should've moved on.
Right?
219
00:12:12,547 --> 00:12:14,071
But instead, you're stuck here
where you were
220
00:12:14,114 --> 00:12:17,726
eight years ago
helping Team Flash
221
00:12:17,770 --> 00:12:20,120
and Barry Allen instead
of getting on with your life.
222
00:12:20,164 --> 00:12:22,644
- Fine.
223
00:12:22,688 --> 00:12:24,385
You want honesty?
224
00:12:26,953 --> 00:12:28,955
When I was a resident,
fresh out of med school,
225
00:12:28,999 --> 00:12:32,437
one of the first things
they taught me
226
00:12:32,480 --> 00:12:36,963
is that sometimes,
you lose a patient.
227
00:12:37,007 --> 00:12:41,228
That death is a part of life.
228
00:12:41,272 --> 00:12:43,883
So guess what?
229
00:12:43,926 --> 00:12:46,059
It's your turn,
230
00:12:46,103 --> 00:12:48,888
because all the speed
231
00:12:48,931 --> 00:12:51,325
in the world
232
00:12:51,369 --> 00:12:54,154
can't help you outrun
what's coming for you.
233
00:12:54,198 --> 00:12:55,895
- You'll save me.
234
00:12:55,938 --> 00:12:58,593
You'll save me, Snow.
You don't have a choice.
235
00:13:00,943 --> 00:13:04,556
- And another thing:
I stayed here
236
00:13:04,599 --> 00:13:06,949
because Barry
and the rest of the team,
237
00:13:06,993 --> 00:13:10,127
they're not just friends,
they're family.
238
00:13:10,170 --> 00:13:13,695
And just so we're clear,
239
00:13:13,739 --> 00:13:18,700
what I've been doing
for the last eight years
240
00:13:18,744 --> 00:13:20,572
is hating you.
241
00:13:23,401 --> 00:13:27,796
So if you're looking
for someone to save you,
242
00:13:27,840 --> 00:13:30,103
look somewhere else.
243
00:13:44,161 --> 00:13:47,207
- You okay?
244
00:13:47,251 --> 00:13:50,210
What happened?
245
00:13:50,254 --> 00:13:52,082
- We need to let Thawne die.
246
00:14:10,883 --> 00:14:13,494
- Caitlin told me
about your talk.
247
00:14:13,538 --> 00:14:15,540
Something I want to know.
248
00:14:16,976 --> 00:14:19,152
Why did you create
a Reverse-Flashpoint,
249
00:14:19,196 --> 00:14:20,762
steal my life?
250
00:14:20,806 --> 00:14:22,677
- Why?
251
00:14:22,721 --> 00:14:25,332
It was the best way
to hurt you.
252
00:14:25,376 --> 00:14:27,291
- Don't you have
anything better to do
253
00:14:27,334 --> 00:14:29,206
than trying to destroy my life?
254
00:14:29,249 --> 00:14:32,731
- Destroying you is my life.
255
00:14:32,774 --> 00:14:34,863
- That still
doesn't explain why.
256
00:14:34,907 --> 00:14:36,343
- Why what?
257
00:14:36,387 --> 00:14:38,476
- What did I ever do to you?
258
00:14:42,958 --> 00:14:45,483
- Almost two centuries
259
00:14:45,526 --> 00:14:48,529
from right now,
260
00:14:48,573 --> 00:14:53,360
we meet
for the very first time.
261
00:14:53,404 --> 00:14:55,623
For my part,
262
00:14:55,667 --> 00:14:59,758
I'd finally discovered ways
to possess speeds.
263
00:14:59,801 --> 00:15:02,674
Speeds faster
than anyone alive.
264
00:15:02,717 --> 00:15:05,459
And just as I was about
265
00:15:05,503 --> 00:15:08,288
to present myself
to the world...
266
00:15:10,856 --> 00:15:12,249
You showed up
267
00:15:12,292 --> 00:15:16,253
in pursuit of some stupid case,
dazzled the crowd.
268
00:15:16,296 --> 00:15:18,037
Ah, you were dazzling.
269
00:15:18,080 --> 00:15:22,389
And then--and then
you saved the crowd.
270
00:15:25,436 --> 00:15:27,394
A crowd
that I was meant to save.
271
00:15:27,438 --> 00:15:29,701
A crowd that was meant
to thank me.
272
00:15:29,744 --> 00:15:32,965
You stole my greatest moment.
273
00:15:33,008 --> 00:15:34,488
I admired you.
274
00:15:37,230 --> 00:15:39,232
And you humiliated me.
275
00:15:40,581 --> 00:15:43,236
And it was in that moment
that I knew
276
00:15:43,280 --> 00:15:45,499
that I had to get
faster than you.
277
00:15:47,458 --> 00:15:49,590
- Only a sociopath
278
00:15:49,634 --> 00:15:52,289
would react
to something so small
279
00:15:52,332 --> 00:15:54,160
with that kind of rage.
280
00:15:55,509 --> 00:15:57,555
- What you call rage...
281
00:16:00,384 --> 00:16:02,037
I call commitment.
282
00:16:03,604 --> 00:16:08,218
- So if you won't stop
hating me,
283
00:16:08,261 --> 00:16:10,785
what happens once I save you?
284
00:16:10,829 --> 00:16:15,355
- I'll just go on
with my life's work:
285
00:16:15,399 --> 00:16:17,531
finding new ways to kill you.
286
00:16:25,365 --> 00:16:27,976
- You know what to do, Flash.
287
00:16:29,630 --> 00:16:31,110
- What are you doing here?
288
00:16:31,153 --> 00:16:33,330
- I went to the future
to see for myself
289
00:16:33,373 --> 00:16:35,288
whether or not Armageddon
had been prevented.
290
00:16:35,332 --> 00:16:37,159
- Then you know that it was.
- Yes.
291
00:16:37,203 --> 00:16:40,075
But I also witnessed
the return of your rival.
292
00:16:40,119 --> 00:16:42,513
You must know
as long as Eobard Thawne lives,
293
00:16:42,556 --> 00:16:45,255
he can still bring about
another Armageddon.
294
00:16:45,298 --> 00:16:46,386
- So what do you want me to do?
295
00:16:46,430 --> 00:16:48,649
- Listen to your friend.
Let him die.
296
00:16:48,693 --> 00:16:50,129
- If you want him dead so much,
297
00:16:50,172 --> 00:16:51,870
why don't you
just kill him yourself?
298
00:16:51,913 --> 00:16:53,219
- I would,
299
00:16:53,263 --> 00:16:55,743
but he could come back
as he did before.
300
00:16:55,787 --> 00:17:00,661
This is the only way
to assure his absolute death.
301
00:17:03,490 --> 00:17:06,363
You know it's the right thing
to do, Flash.
302
00:17:12,456 --> 00:17:14,501
- You can't be serious.
303
00:17:14,545 --> 00:17:16,416
You can't just let Thawne die.
304
00:17:16,460 --> 00:17:21,116
- I gave him a chance
to prove he can change.
305
00:17:21,160 --> 00:17:22,335
He can't.
306
00:17:22,379 --> 00:17:24,685
- So what, we just kill him?
307
00:17:24,729 --> 00:17:26,470
- Thawne messed
with the timeline,
308
00:17:26,513 --> 00:17:28,863
and now the timeline
is fighting back.
309
00:17:28,907 --> 00:17:30,474
I say we let it.
310
00:17:30,517 --> 00:17:32,693
- Me too.
311
00:17:32,737 --> 00:17:36,349
Look, Thawne did this
to himself,
312
00:17:36,393 --> 00:17:38,220
and it's not like
we can save him,
313
00:17:38,264 --> 00:17:40,614
so it's time to let him go.
314
00:17:41,485 --> 00:17:44,226
- Look, I know
that we're the new kids
315
00:17:44,270 --> 00:17:46,359
and we don't have
the same history with Thawne,
316
00:17:46,403 --> 00:17:47,491
but that's a good thing,
317
00:17:47,534 --> 00:17:49,623
because I don't care
who Thawne is.
318
00:17:49,667 --> 00:17:51,538
I care who you guys are,
319
00:17:51,582 --> 00:17:53,627
and you save people.
320
00:17:53,671 --> 00:17:58,023
I know because you saved me.
- And me, literally.
321
00:17:58,066 --> 00:18:00,373
- You're right.
You are the new kids.
322
00:18:00,417 --> 00:18:02,332
And so when it comes to Thawne,
I'm sorry,
323
00:18:02,375 --> 00:18:05,204
but you don't get a say.
324
00:18:05,247 --> 00:18:07,032
- Iris,
325
00:18:07,075 --> 00:18:09,164
maybe we should
think about this.
326
00:18:09,208 --> 00:18:10,818
- We already have.
327
00:18:10,862 --> 00:18:13,952
- You guys don't understand
what Thawne's capable of.
328
00:18:13,995 --> 00:18:17,825
It's time to keep everyone safe
by finally letting Thawne die.
329
00:18:17,869 --> 00:18:21,786
- Barry, Iris, we need to talk.
330
00:18:22,874 --> 00:18:24,963
Now.
331
00:18:25,006 --> 00:18:27,400
- Yeah.
332
00:18:27,444 --> 00:18:31,535
- What the hell is wrong
with you two?
333
00:18:31,578 --> 00:18:34,146
Since when do we
let people die?
334
00:18:34,189 --> 00:18:37,105
- Dad, you know who Thawne is.
- Yeah, I do.
335
00:18:37,149 --> 00:18:38,759
And that man came to you
for help,
336
00:18:38,803 --> 00:18:41,327
which means you're obligated
to try and save him.
337
00:18:41,371 --> 00:18:42,459
- Joe, he killed you.
338
00:18:42,502 --> 00:18:44,852
No, I know you don't remember,
but I do.
339
00:18:44,896 --> 00:18:46,376
If we don't let
this happen now,
340
00:18:46,419 --> 00:18:47,681
our family will never be safe.
341
00:18:47,725 --> 00:18:50,162
- You don't think I want
to see him dead either?
342
00:18:50,205 --> 00:18:51,859
'Cause I do.
343
00:18:51,903 --> 00:18:54,514
If I learned one thing
being a cop,
344
00:18:54,558 --> 00:18:55,733
it's that
you can't just protect
345
00:18:55,776 --> 00:18:57,038
the people you think are good.
346
00:18:57,082 --> 00:18:59,389
You have to protect everyone.
347
00:18:59,432 --> 00:19:00,607
That's what heroes do.
348
00:19:00,651 --> 00:19:02,435
- I know that.
- Do you?
349
00:19:02,479 --> 00:19:06,483
A hero is not
just in the name, Barry,
350
00:19:06,526 --> 00:19:08,180
or in a red suit.
351
00:19:08,223 --> 00:19:09,877
It's the choices we make
that decide
352
00:19:09,921 --> 00:19:12,619
who and what we become.
353
00:19:12,663 --> 00:19:14,839
You know that.
- Dad, we don't have a choice.
354
00:19:14,882 --> 00:19:16,014
Thawne isn't giving us one.
355
00:19:16,057 --> 00:19:19,670
- You always have a choice!
356
00:19:21,889 --> 00:19:24,239
- Now, did either one of you
357
00:19:24,283 --> 00:19:28,287
even try to think
of a way to save him?
358
00:19:30,898 --> 00:19:33,292
You already found one.
359
00:19:35,512 --> 00:19:36,991
- Yeah.
360
00:19:37,035 --> 00:19:40,386
We could save him
if we take his speed away,
361
00:19:40,430 --> 00:19:41,605
permanently.
362
00:19:41,648 --> 00:19:44,477
- Just like Jefferson Pierce
did to you.
363
00:19:45,696 --> 00:19:48,046
- Listen, Joe, wait--
- Hey.
364
00:19:48,089 --> 00:19:49,177
Uh-uh.
365
00:19:49,221 --> 00:19:51,789
This decision is
for the two of you.
366
00:19:51,832 --> 00:19:54,879
But I can tell you one thing:
if you let Thawne die,
367
00:19:54,922 --> 00:19:57,664
you don't have to worry about
him destroying our family.
368
00:20:04,584 --> 00:20:06,586
We have to talk to Caitlin.
369
00:20:07,761 --> 00:20:08,675
- Yeah.
370
00:20:13,506 --> 00:20:16,509
- The heroes of this world
have failed.
371
00:20:16,553 --> 00:20:19,556
But if they won't end
Thawne's existence,
372
00:20:19,599 --> 00:20:24,691
then I, Despero, will take
matters into my own hands.
373
00:20:26,563 --> 00:20:28,565
Mia Queen.
374
00:20:28,608 --> 00:20:34,527
Mia Queen.
375
00:20:34,571 --> 00:20:36,486
And you're gonna help me.
376
00:20:46,182 --> 00:20:48,227
- Barry, are you sure?
377
00:20:48,271 --> 00:20:51,012
- Yeah, look,
if we're really heroes,
378
00:20:51,056 --> 00:20:54,712
we can't turn our back
on anyone, including Thawne.
379
00:20:54,755 --> 00:20:58,542
- So you want to take away
his speed to save his life?
380
00:20:58,585 --> 00:21:00,152
All right,
what if it doesn't work?
381
00:21:00,196 --> 00:21:01,327
- It will.
382
00:21:01,371 --> 00:21:03,155
Before the timeline reset,
Jefferson hit me
383
00:21:03,199 --> 00:21:05,331
with enough continuous voltage
to nearly sever
384
00:21:05,375 --> 00:21:06,550
my connection
with the Speed Force.
385
00:21:06,593 --> 00:21:08,117
- Like blowing a fuse.
386
00:21:08,160 --> 00:21:10,380
- And you want to do
the same thing to Thawne.
387
00:21:10,423 --> 00:21:11,511
- And once his speed is gone,
388
00:21:11,555 --> 00:21:13,165
A.R.G.U.S. will take him
into custody.
389
00:21:13,209 --> 00:21:15,080
We've already called Cisco.
390
00:21:15,124 --> 00:21:18,475
- Jail time won't make up
for all the lives he destroyed.
391
00:21:18,518 --> 00:21:20,390
- Look, you're right, but...
392
00:21:20,433 --> 00:21:24,176
we can't let Thawne
change who we are.
393
00:21:26,352 --> 00:21:28,354
- You're a fool.
394
00:21:28,398 --> 00:21:30,661
Thawne must be erased
from time itself.
395
00:21:30,704 --> 00:21:32,315
Why can't you see that?
396
00:21:32,358 --> 00:21:34,186
- Despero, without his speed,
397
00:21:34,230 --> 00:21:36,188
Thawne won't be a threat
to anyone ever again.
398
00:21:36,232 --> 00:21:38,277
- Thawne recovered
his powers before.
399
00:21:38,321 --> 00:21:41,106
This is
your final warning, Flash.
400
00:21:41,150 --> 00:21:45,066
Stand down and let Thawne die
or suffer the consequences.
401
00:21:47,373 --> 00:21:48,331
- No.
402
00:21:52,248 --> 00:21:54,032
- Barry!
403
00:21:54,902 --> 00:21:57,253
- It's not too late, Flash.
404
00:21:57,296 --> 00:22:01,518
Let Thawne die
so Armageddon can end.
405
00:22:01,561 --> 00:22:03,259
- Light up, Allegra.
We're going after Flash.
406
00:22:03,302 --> 00:22:05,478
- No, Barry can handle Despero.
407
00:22:05,522 --> 00:22:07,437
You two protect Thawne
no matter what.
408
00:22:07,480 --> 00:22:09,178
- You sure, Boss?
- Yeah.
409
00:22:09,221 --> 00:22:11,397
If Despero attacks us too,
we need to be ready.
410
00:22:13,791 --> 00:22:15,575
- What if Despero kills Barry?
411
00:22:15,619 --> 00:22:17,577
I mean, they fought before,
and it wasn't exactly close.
412
00:22:17,621 --> 00:22:19,231
- Let's hope
it goes better this time.
413
00:22:27,805 --> 00:22:31,243
- I was right about you
all along, Flash.
414
00:22:31,287 --> 00:22:33,898
You are humanity's enemy.
415
00:22:33,941 --> 00:22:38,032
- I'm choosing to save a life,
Despero, not end one.
416
00:22:38,076 --> 00:22:39,991
That's what heroes do.
417
00:22:41,645 --> 00:22:43,603
But you've never been a hero,
have you?
418
00:22:43,647 --> 00:22:47,085
- What are you implying?
419
00:22:47,128 --> 00:22:49,392
- What you told me
about your home world,
420
00:22:49,435 --> 00:22:52,308
that was all a lie, wasn't it?
421
00:22:52,351 --> 00:22:56,225
You weren't
the heroic rebel leader.
422
00:22:56,268 --> 00:22:57,835
You were the despot.
423
00:22:57,878 --> 00:23:00,620
The one who inflicted
pain and suffering.
424
00:23:01,882 --> 00:23:04,450
Who killed to get
what he wanted.
425
00:23:04,494 --> 00:23:08,280
- I did what was necessary.
- No, you're wrong.
426
00:23:08,324 --> 00:23:10,326
You've been wrong
427
00:23:10,369 --> 00:23:14,286
this whole time
about everything.
428
00:23:14,330 --> 00:23:17,158
You're no hero, Despero.
429
00:23:17,202 --> 00:23:18,899
You're just like Thawne.
430
00:23:18,943 --> 00:23:21,250
- Only in your eyes, Flash,
431
00:23:21,293 --> 00:23:24,296
because I know
what must be done.
432
00:23:24,340 --> 00:23:26,951
The greater good
that must be embraced
433
00:23:26,994 --> 00:23:29,606
in order for this world
to survive.
434
00:23:29,649 --> 00:23:31,564
All that remains
435
00:23:31,608 --> 00:23:34,306
is for me to show you.
436
00:23:41,487 --> 00:23:43,359
- Chester,
secure S.T.A.R. Labs.
437
00:23:45,361 --> 00:23:46,840
- Frack, we just lost power.
438
00:23:46,884 --> 00:23:49,495
- What about Thawne?
- That's what's so weird.
439
00:23:49,539 --> 00:23:51,105
Backup system just kicked in,
440
00:23:51,149 --> 00:23:52,933
but only for
the force field trap.
441
00:23:52,977 --> 00:23:54,065
- What? No, no.
442
00:23:54,108 --> 00:23:55,414
That doesn't make
any sense, unless...
443
00:23:55,458 --> 00:23:56,372
- It's Despero.
444
00:23:56,415 --> 00:23:57,851
We're under attack.
445
00:24:01,377 --> 00:24:03,074
Get down!
446
00:24:12,388 --> 00:24:14,433
- Mia, what the hell, girl?
447
00:24:14,477 --> 00:24:17,697
Iris West-Allen.
448
00:24:19,003 --> 00:24:20,918
You and Flash
made this decision.
449
00:24:22,398 --> 00:24:25,183
And now you'll die
for making the wrong one.
450
00:25:05,528 --> 00:25:09,967
- Mia, listen to me.
This isn't you.
451
00:25:10,010 --> 00:25:12,535
- Mia.
452
00:25:12,578 --> 00:25:13,840
Mia, she's right.
453
00:25:13,884 --> 00:25:16,408
Take my power.
Take my strength.
454
00:25:16,452 --> 00:25:17,888
Fight him.
455
00:25:17,931 --> 00:25:19,672
- Empath.
456
00:25:19,716 --> 00:25:24,024
You think I'd release
this perfect vessel?
457
00:25:24,068 --> 00:25:25,199
- Mia, stop.
458
00:25:27,376 --> 00:25:29,160
I know you can fight this.
459
00:25:29,203 --> 00:25:33,294
- The child is gone, human.
- No, she's not.
460
00:25:33,338 --> 00:25:35,949
Mia, I know you can fight this
because you already have.
461
00:25:35,993 --> 00:25:39,562
Look around--you could've
killed us all, but you didn't.
462
00:25:39,605 --> 00:25:43,174
- Mia, she's right.
463
00:25:43,217 --> 00:25:45,176
Fight him.
464
00:25:50,399 --> 00:25:52,662
- Impossible.
465
00:26:00,670 --> 00:26:02,454
- Mia, think about William.
466
00:26:04,021 --> 00:26:06,850
Is this the path that
he would want you to choose?
467
00:26:21,691 --> 00:26:23,910
Iris.
468
00:26:23,954 --> 00:26:27,566
Allegra, Frost, in the hallway.
469
00:26:27,610 --> 00:26:30,482
- I'll go check on them.
470
00:26:30,526 --> 00:26:32,136
- I'm so sorry.
471
00:26:35,444 --> 00:26:38,969
- My pawn failed.
Your friends survived.
472
00:26:39,012 --> 00:26:41,319
- Mia?
473
00:26:41,362 --> 00:26:42,668
What did you do?
474
00:26:42,712 --> 00:26:45,758
- Nothing compared
to what I'm going to do now.
475
00:26:45,802 --> 00:26:48,848
I told you Thawne must die,
and he will.
476
00:26:48,892 --> 00:26:51,590
That's why I'm taking matters
into my own hands.
477
00:26:51,634 --> 00:26:54,985
I'm going to be the hero
that this world needs, Flash.
478
00:26:56,552 --> 00:26:57,857
Not you.
479
00:27:00,817 --> 00:27:02,775
- Barry, are you okay?
480
00:27:02,819 --> 00:27:05,735
- Yeah, I think so.
I--what's going on?
481
00:27:05,778 --> 00:27:08,041
- I've got the secondary power
circuits up and running,
482
00:27:08,085 --> 00:27:10,348
but I'm picking up insane
energy readings out there.
483
00:27:10,391 --> 00:27:13,351
I'm talking, like,
atomic bomb level readings.
484
00:27:13,394 --> 00:27:14,657
- That's Despero.
485
00:27:14,700 --> 00:27:16,441
He must be willing
to wipe out the whole city
486
00:27:16,485 --> 00:27:17,616
to get what he wants.
487
00:27:17,660 --> 00:27:18,965
- He's gonna kill us all.
488
00:27:19,009 --> 00:27:21,141
- Just so Thawne will die.
489
00:27:40,857 --> 00:27:42,728
- How's Mia?
- She's resting.
490
00:27:42,772 --> 00:27:44,034
Frost is keeping an eye on her.
491
00:27:44,077 --> 00:27:45,601
- Thank goodness
Iris got to her before she...
492
00:27:45,644 --> 00:27:48,734
- Right, but what in the world
are we supposed to do now?
493
00:27:48,778 --> 00:27:50,780
- We beat Despero to the punch.
494
00:27:50,823 --> 00:27:52,782
We whammy Thawne's speed
right now,
495
00:27:52,825 --> 00:27:56,437
make him a permanent jaywalker,
before Despero whammies us.
496
00:27:58,831 --> 00:28:02,574
- It's okay, Cecile.
We all decided it together.
497
00:28:02,618 --> 00:28:04,924
- Chester, where are we with...
- Project Whammy?
498
00:28:04,968 --> 00:28:06,883
Well, I still have to finish
calibrating your suit.
499
00:28:06,926 --> 00:28:08,449
- Well, how much time
do we have
500
00:28:08,493 --> 00:28:09,538
before the timeline resets?
501
00:28:09,581 --> 00:28:11,017
- A few minutes, maybe less,
502
00:28:11,061 --> 00:28:13,367
and only if Despero
doesn't wipe us out first.
503
00:28:15,805 --> 00:28:18,590
- Look, we are not
losing today.
504
00:28:18,634 --> 00:28:21,201
Not our city.
Not a single life.
505
00:28:21,245 --> 00:28:22,986
I don't know how,
but there's gotta be a way
506
00:28:23,029 --> 00:28:25,597
to stop Despero long enough
for Chuck to do his thing,
507
00:28:25,641 --> 00:28:26,598
so come on.
508
00:28:26,642 --> 00:28:27,686
We're Team Flash.
509
00:28:27,730 --> 00:28:29,819
What can we do?
510
00:28:29,862 --> 00:28:31,255
- The energy
Despero's harnessing
511
00:28:31,298 --> 00:28:33,170
is from his home world,
Kalanor,
512
00:28:33,213 --> 00:28:35,825
but, I mean, even if
the energy's alien,
513
00:28:35,868 --> 00:28:38,305
the flame of Py'tar
is still a flame.
514
00:28:38,349 --> 00:28:40,612
- You can harness it
with a vacuum.
515
00:28:40,656 --> 00:28:42,048
- And then disperse it,
516
00:28:42,092 --> 00:28:44,050
but I--I'd still
need a way to direct
517
00:28:44,094 --> 00:28:46,009
all that energy
into the atmosphere.
518
00:28:46,052 --> 00:28:48,402
- Wait, if a delivery system
is what you need,
519
00:28:48,446 --> 00:28:49,839
then I got the ticket.
520
00:28:49,882 --> 00:28:52,102
Okay, so you know how
the P.E.D. redirects energy?
521
00:28:52,145 --> 00:28:54,147
Turns out the materials
522
00:28:54,191 --> 00:28:57,107
in that puppy
are damn versatile.
523
00:28:57,150 --> 00:29:00,545
So I took the liberty
of using them
524
00:29:00,589 --> 00:29:03,896
to make these.
525
00:29:03,940 --> 00:29:06,420
No way.
526
00:29:06,464 --> 00:29:08,248
Chuck, you're amazing.
527
00:29:08,292 --> 00:29:10,511
- Yeah, I can work with these.
528
00:29:28,312 --> 00:29:30,009
They're a perfect fit, Chester.
529
00:29:30,053 --> 00:29:33,230
- Thanks.
Now run, Boss, run.
530
00:29:36,929 --> 00:29:40,498
- Now, Flash, your city dies
531
00:29:40,541 --> 00:29:43,762
so that this planet's future
may survive.
532
00:30:16,795 --> 00:30:19,580
No!
533
00:30:37,294 --> 00:30:38,904
It's gone.
534
00:30:40,123 --> 00:30:42,473
My connection to the flame!
535
00:30:43,909 --> 00:30:45,955
Damn you, Flash.
536
00:30:45,998 --> 00:30:48,000
- It's over, Despero.
537
00:30:50,263 --> 00:30:54,398
- Flash, you've no idea
what you've done.
538
00:30:54,441 --> 00:30:56,966
I swear
by the moons of Kalanor,
539
00:30:57,009 --> 00:30:58,663
you'll pay for this.
540
00:30:59,838 --> 00:31:02,798
This whole planet will.
541
00:31:05,844 --> 00:31:07,541
- Flash, we got
less than 30 seconds
542
00:31:07,585 --> 00:31:09,369
to save Thawne
before the timeline resets.
543
00:31:09,413 --> 00:31:11,807
- All right, get ready,
Chester, I'm on my way.
544
00:31:16,768 --> 00:31:18,857
- My speed.
545
00:31:20,641 --> 00:31:24,036
I need more time.
- You're out of time, Thawne.
546
00:31:25,081 --> 00:31:27,170
- Calibration complete.
Go for it.
547
00:31:27,213 --> 00:31:28,954
- On my mark, lower the shield.
548
00:31:34,786 --> 00:31:35,874
Now.
549
00:31:58,244 --> 00:32:00,029
- There is no trace
550
00:32:00,072 --> 00:32:02,335
of the Negative Speed Force
left in your body.
551
00:32:03,946 --> 00:32:05,512
- Barry, you did it.
552
00:32:07,253 --> 00:32:11,431
- What exactly...
do you think you've done?
553
00:32:11,475 --> 00:32:14,086
- We just saved
your life, Thawne.
554
00:32:14,130 --> 00:32:16,132
Don't make us regret it.
555
00:32:18,917 --> 00:32:21,964
- You think you saved my life?
556
00:32:22,007 --> 00:32:24,009
You took my speed.
557
00:32:24,053 --> 00:32:25,837
My speed is my life.
558
00:32:25,881 --> 00:32:28,187
You took my life!
559
00:32:30,059 --> 00:32:33,192
And left me in hell.
560
00:32:46,902 --> 00:32:49,426
- Now this is epic.
561
00:32:49,469 --> 00:32:50,993
Epic, epic...
562
00:32:51,036 --> 00:32:53,256
- Wow, I don't know
what's more impressive.
563
00:32:53,299 --> 00:32:56,172
This place or us.
- Us, definitely.
564
00:32:56,215 --> 00:32:57,956
- I haven't been
in a place this swank
565
00:32:58,000 --> 00:32:59,305
since my debutante days.
566
00:32:59,349 --> 00:33:01,090
- Well, we have the place
to ourselves tonight.
567
00:33:01,133 --> 00:33:02,874
And since Thawne's
at A.R.G.U.S.
568
00:33:02,918 --> 00:33:04,223
and Despero's finally gone...
569
00:33:04,267 --> 00:33:05,572
- For good, it seems like.
570
00:33:05,616 --> 00:33:07,400
- I figured
we deserved a night off.
571
00:33:07,444 --> 00:33:10,969
- Look, about me going evil
and trying to kill you all--
572
00:33:11,013 --> 00:33:12,275
- Already forgiven.
573
00:33:12,318 --> 00:33:14,190
We're just glad
to have the real Mia back.
574
00:33:14,233 --> 00:33:17,889
And that, beautiful people,
is it for shop talk.
575
00:33:17,933 --> 00:33:19,325
- Yes, absolutely.
576
00:33:19,369 --> 00:33:21,980
I think we've had enough
of aliens and evil speedsters.
577
00:33:22,024 --> 00:33:24,940
- Does that go
for evil magicians too?
578
00:33:26,506 --> 00:33:29,814
- I know what you did
to Laurel Lance, Damien Darhk.
579
00:33:29,858 --> 00:33:31,947
How about I return the favor?
580
00:33:31,990 --> 00:33:34,950
- By all means, go for it.
581
00:33:34,993 --> 00:33:37,561
I thought I'd be a dead man
by now anyway.
582
00:33:41,043 --> 00:33:44,611
I need a drink.
583
00:33:44,655 --> 00:33:46,570
A real one.
584
00:33:49,225 --> 00:33:52,271
- Damien, I'm sorry.
- Me too.
585
00:33:53,446 --> 00:33:56,580
And now the timeline's reset,
I should be gone.
586
00:33:58,364 --> 00:34:00,627
- Damien, I don't know
what to say.
587
00:34:02,586 --> 00:34:04,153
- You just did.
588
00:34:12,117 --> 00:34:14,946
- That aroma seems familiar.
589
00:34:16,121 --> 00:34:17,818
Sebastian James?
590
00:34:17,862 --> 00:34:20,952
- My favorite scotch.
591
00:34:20,996 --> 00:34:23,128
Did you guys always party
this hard
592
00:34:23,172 --> 00:34:25,174
after a successful mission?
593
00:34:26,175 --> 00:34:28,525
I wish.
594
00:34:29,308 --> 00:34:31,745
By the way,
I--I came across something
595
00:34:31,789 --> 00:34:34,052
that might
help you find William.
596
00:34:34,096 --> 00:34:36,098
The symbol on the Hozen,
597
00:34:36,141 --> 00:34:38,404
it matches a symbol from some
598
00:34:38,448 --> 00:34:40,276
heavily redacted documents
from Berlin.
599
00:34:40,319 --> 00:34:42,887
Only my source
couldn't find out more
600
00:34:42,931 --> 00:34:46,238
thanks to some
very intense firewalls.
601
00:34:46,282 --> 00:34:48,197
- You know,
I think I know a hacker
602
00:34:48,240 --> 00:34:50,155
who might be able to help me.
603
00:34:50,199 --> 00:34:51,940
- You're going to see Felicity?
604
00:34:53,245 --> 00:34:55,639
- You were right, Iris.
605
00:34:55,682 --> 00:34:58,990
I can be the person
she always wanted me to be.
606
00:35:00,557 --> 00:35:03,864
Thank you for helping me
find myself again.
607
00:35:03,908 --> 00:35:06,955
- You made the choice
to be a hero.
608
00:35:08,086 --> 00:35:10,697
Your dad would be proud.
609
00:35:10,741 --> 00:35:12,351
And hey, you know,
610
00:35:12,395 --> 00:35:15,311
don't be a stranger
while you're here in our time.
611
00:35:15,354 --> 00:35:20,011
Bart and Nora,
they drop in on us a lot,
612
00:35:20,055 --> 00:35:23,145
and I think you guys
would get along really well.
613
00:35:23,188 --> 00:35:26,017
Anyways, cheers.
- Cheers.
614
00:35:35,461 --> 00:35:37,811
- I know that look.
615
00:35:42,120 --> 00:35:43,339
No.
616
00:35:43,382 --> 00:35:45,732
No, me and Allegra are just--
617
00:35:45,776 --> 00:35:46,733
we're just friends.
618
00:35:46,777 --> 00:35:48,126
- Sure. Sure.
- Yeah. Yeah.
619
00:35:48,170 --> 00:35:50,128
- She could be a lot more
if you decided
620
00:35:50,172 --> 00:35:54,567
to stop sipping root beer
and go put a move on her.
621
00:35:54,611 --> 00:35:57,179
I'm a lot more intuitive
than people give me credit for.
622
00:35:57,222 --> 00:35:59,659
Come on, go for it.
623
00:36:01,313 --> 00:36:04,099
- Okay.
- You look great.
624
00:36:04,142 --> 00:36:06,275
- Moves, moves.
625
00:36:06,318 --> 00:36:09,278
Put the moves, moves, moves.
626
00:36:09,321 --> 00:36:10,888
Hey, Allegra.
- Hi.
627
00:36:10,931 --> 00:36:13,369
- You look, uh...wow.
628
00:36:13,412 --> 00:36:16,328
Thanks, Chuck.
629
00:36:16,372 --> 00:36:18,809
Not bad yourself.
- Thank you.
630
00:36:18,852 --> 00:36:20,289
- Hey, I don't know
what's up with you two.
631
00:36:20,332 --> 00:36:21,377
- What?
- What are you--
632
00:36:21,420 --> 00:36:22,465
- We're just standing here.
633
00:36:22,508 --> 00:36:24,162
- Like normal people.
634
00:36:24,206 --> 00:36:26,556
- Normal. Normal.
- Both of us, man.
635
00:36:26,599 --> 00:36:29,211
- I just mean how you called
me out about Thawne earlier.
636
00:36:29,254 --> 00:36:31,213
- Oh, that.
637
00:36:31,256 --> 00:36:32,692
- I don't know
what got into me.
638
00:36:32,736 --> 00:36:34,564
- No, I mean,
you guys were right.
639
00:36:34,607 --> 00:36:36,218
That's what I needed to hear.
640
00:36:36,261 --> 00:36:38,350
So I just wanted to say thanks.
641
00:36:38,394 --> 00:36:39,873
- Yeah.
- Cool. Yeah.
642
00:36:39,917 --> 00:36:41,527
- Thanks.
I mean, you're welcome.
643
00:36:41,571 --> 00:36:42,789
- Yeah.
644
00:36:42,833 --> 00:36:44,835
- Have a good night.
645
00:36:47,229 --> 00:36:49,274
- Anyway, cheers.
- Cheers.
646
00:36:53,061 --> 00:36:55,628
- Damien Darhk?
647
00:36:55,672 --> 00:36:57,282
- Are you here to arrest me?
648
00:36:57,326 --> 00:36:59,545
I'm not a cop anymore.
649
00:36:59,589 --> 00:37:03,810
I--I came to say thank you.
650
00:37:03,854 --> 00:37:07,162
You helping Barry
restore the timeline,
651
00:37:07,205 --> 00:37:10,034
it's pretty damn selfless.
652
00:37:10,078 --> 00:37:12,906
- Well, what can I say?
653
00:37:12,950 --> 00:37:17,259
Being a parent kinda...
changes you.
654
00:37:17,302 --> 00:37:20,131
- Mm, for the better.
655
00:37:25,397 --> 00:37:27,138
- Agreed.
656
00:37:28,531 --> 00:37:31,360
Yeah, I wish I knew
why I was still here.
657
00:37:33,144 --> 00:37:35,364
I should be gone by now, Joe.
658
00:37:35,407 --> 00:37:37,322
Nora should be in my place.
659
00:37:37,366 --> 00:37:41,413
- Well, maybe you still got
a little work to do.
660
00:37:46,114 --> 00:37:49,943
Are you trying to cast a spell?
- No.
661
00:37:49,987 --> 00:37:51,641
More like a prayer.
662
00:37:53,556 --> 00:37:56,036
Maybe this is
my unfinished business.
663
00:38:00,693 --> 00:38:04,262
- What is this?
- It's a gift.
664
00:38:04,306 --> 00:38:06,699
Father to father.
665
00:38:06,743 --> 00:38:09,267
And I think you're gonna
need that some day.
666
00:38:09,311 --> 00:38:10,921
- What--
667
00:38:14,229 --> 00:38:17,275
- West.
668
00:38:17,319 --> 00:38:18,450
West.
669
00:38:24,239 --> 00:38:25,979
Huh.
670
00:38:27,329 --> 00:38:29,026
- Dad?
671
00:38:33,378 --> 00:38:36,816
- Nora. It's really you.
672
00:38:36,860 --> 00:38:39,254
- Where are we?
673
00:38:39,297 --> 00:38:40,603
- Doesn't matter.
674
00:38:41,604 --> 00:38:44,433
I'm just glad
I got to see you before I go.
675
00:38:47,087 --> 00:38:49,133
- What do you mean?
676
00:38:49,177 --> 00:38:50,787
I don't understand.
You're leaving?
677
00:38:50,830 --> 00:38:53,920
I thought you were--
- Dead?
678
00:38:54,878 --> 00:38:57,097
I will be,
679
00:38:57,141 --> 00:39:00,013
but I guess I just needed
a little more time.
680
00:39:00,057 --> 00:39:03,234
- Wait. Dad, please.
681
00:39:03,278 --> 00:39:05,454
I don't know what's happening,
but you can't leave now.
682
00:39:05,497 --> 00:39:07,456
I just got you back.
683
00:39:07,499 --> 00:39:10,198
- I love you, Nora-doll.
684
00:39:12,896 --> 00:39:14,680
- When was the last time
we had a night out again?
685
00:39:14,724 --> 00:39:16,987
- I don't know.
It's been too long.
686
00:39:18,467 --> 00:39:20,164
Is that Nora Darhk?
687
00:39:22,862 --> 00:39:25,300
- Barry Allen?
688
00:39:25,343 --> 00:39:27,389
Iris?
689
00:39:27,432 --> 00:39:30,218
What am I doing here?
What just happened?
690
00:39:30,261 --> 00:39:31,654
Where is my dad?
691
00:39:34,178 --> 00:39:35,832
Barry.
- I--
692
00:39:38,400 --> 00:39:42,273
- Please, someone,
tell me what is going on.
693
00:39:42,317 --> 00:39:45,320
- You're okay,
thanks to your dad.
694
00:39:50,586 --> 00:39:52,370
- He's gone, isn't he?
695
00:39:57,245 --> 00:39:59,551
Why is this happening again?
696
00:39:59,595 --> 00:40:01,988
- Because Damien Darhk promised
697
00:40:02,032 --> 00:40:05,427
that he would do whatever
it takes to save his daughter,
698
00:40:05,470 --> 00:40:07,646
and he did.
699
00:40:09,344 --> 00:40:10,997
Come on.
700
00:40:11,041 --> 00:40:13,130
There's a story
I need you to hear.
701
00:40:36,371 --> 00:40:38,416
- Sorry, I've never done that.
702
00:40:40,244 --> 00:40:43,595
So a lot's happened
703
00:40:43,639 --> 00:40:45,075
these past few days.
704
00:40:45,118 --> 00:40:48,296
The world
almost didn't make it,
705
00:40:48,339 --> 00:40:50,646
but it did,
706
00:40:50,689 --> 00:40:54,867
thanks to all of you
and a dedicated father.
707
00:40:54,911 --> 00:40:57,348
We all survived because...
708
00:40:57,392 --> 00:41:00,395
when faced with the very worst,
709
00:41:00,438 --> 00:41:02,832
it's our choices
that define us.
710
00:41:04,137 --> 00:41:08,707
And the choices that we made
are why we're all heroes.
711
00:41:10,492 --> 00:41:15,061
So to making our own destiny
712
00:41:15,105 --> 00:41:16,933
and protecting it.
713
00:41:18,326 --> 00:41:20,415
Together.
- Together.
714
00:41:20,458 --> 00:41:22,504
all: Cheers.
715
00:41:34,298 --> 00:41:35,604
- Thank God.
716
00:41:35,647 --> 00:41:38,215
Now everything can go
back to normal.
717
00:42:14,773 --> 00:42:16,296
- Greg, move your head.
50565