All language subtitles for Spider-Man.No.Way.Home.2021.1080p.HDTS.H264.AAC2.0-GDA.Ver2.Per

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,104 ‫با اخباری در خصوص حمله‌ی هفته‌ی پیش ‫در لندن در خدمتتان هستیم 2 00:00:04,104 --> 00:00:08,824 ‫یک منبع ناشناس این ‫ویدیو را برای ما ارسال کرده ‫ویدیویی که کوئنتین بک ‫، میستیریو 3 00:00:08,849 --> 00:00:10,974 ‫را لحظاتی پیش از مرگش نشان میدهد 4 00:00:10,974 --> 00:00:13,360 ‫ممکن است این ویدیو ‫برایتان دلخراش باشد 5 00:00:13,360 --> 00:00:17,358 ‫تونستم عنصربنیان رو از ‫شکاف بُعدی بفرستم بره ولی فکر نکنم بتونم از 6 00:00:17,358 --> 00:00:19,288 ‫این ‫پل جون سالم به در ببرم ‫مرد عنکبوتی به دلیل نامعلومی بهم حمله کرد 7 00:00:19,288 --> 00:00:21,837 ‫یه ارتش متشکل از پهپادهای ‫مجهز به سلاح داره، تکنولوژی استارک 8 00:00:21,837 --> 00:00:25,304 ‫میگه خودش میخواد آیرون‌من جدید باشه، ‫نه هیچکس دیگه 9 00:00:26,062 --> 00:00:28,447 ‫آیا از آغاز حمله‌ی پهپادی مطمئن هستید؟ 10 00:00:28,447 --> 00:00:30,064 ‫این کار تلفات بسیاری به بار خواهد آورد 11 00:00:30,064 --> 00:00:32,632 ‫آره. همه‌شون رو فعال کن 12 00:00:36,372 --> 00:00:39,445 ‫این ویدیوی تکان‌دهنده کمی قبل تر 13 00:00:39,500 --> 00:00:42,460 ‫در وبسایت جنجالی TheDailyBugle.net منتشر شد 14 00:00:42,477 --> 00:00:45,910 ‫تحویل بگیرید مردم ‫مدرک محکمی دال بر اینکه مرد عنکبوتی 15 00:00:45,935 --> 00:00:48,654 مسئول مرگ بی‌رحمانۀ میستریو بوده.‏ 16 00:00:48,654 --> 00:00:52,413 ‫جنگجویی میان‌بُعدی ‫که جونش رو برای حفاظت از سیاره‌مون داد 17 00:00:52,413 --> 00:00:54,843 ‫و بی هیچ شکی نامش ‫در تاریخ بعنوان 18 00:00:54,843 --> 00:00:57,909 ‫بزرگترین ابرقهرمان تاریخ ثبت خواهد شد 19 00:00:58,472 --> 00:01:00,136 ‫اما هنوز تموم نشده دوستان 20 00:01:00,136 --> 00:01:01,897 ‫نکته جالبش اینه 21 00:01:01,897 --> 00:01:03,392 ‫آماده باشین. ‫به نفعتونه یه جا بشینید 22 00:01:03,392 --> 00:01:04,642 اسم واقعی...‏ 23 00:01:04,642 --> 00:01:06,196 اسم واقعی مردعنکبوتی...‏ 24 00:01:07,677 --> 00:01:11,105 اسم مردعنکبوتی پیتر پارکرـه 25 00:01:12,072 --> 00:01:13,650 وای خدا...‏ 26 00:01:14,049 --> 00:01:16,082 بله ملت ، پیتر پارکر 27 00:01:16,107 --> 00:01:18,427 یه نوجوون 17 ساله دبیرستانی 28 00:01:20,540 --> 00:01:22,276 تو دوست دختر مرد عنکبوتی هستی؟ 29 00:01:22,873 --> 00:01:24,577 تو دوست دختر مرد عنکبوتی هستی؟ 30 00:01:28,106 --> 00:01:30,729 لطفا بهش دست نزنید 31 00:01:30,850 --> 00:01:32,373 تو میستریو رو کشتی؟ 32 00:01:32,398 --> 00:01:32,817 نه نه 33 00:01:32,842 --> 00:01:34,725 ‏- چطور تونستی اونو بکشی؟ ‏- نه من...‏ 34 00:01:34,750 --> 00:01:35,750 وای وای منو زد 35 00:01:36,438 --> 00:01:38,479 مرد عنکبوتی منو زد 36 00:01:39,732 --> 00:01:42,733 مردم این فرد رو قهرمان خطاب می‌کنن 37 00:01:42,733 --> 00:01:44,090 ولی الان میگم من چی خطابش می‌کنم 38 00:01:44,090 --> 00:01:46,123 دشمن شماره یک مردم.‏ 39 00:01:46,793 --> 00:01:48,692 وای ، نه ، نه ، دیگه این کار رو نکن 40 00:01:48,692 --> 00:01:50,885 ام جی، خیلی ببخشید 41 00:01:50,910 --> 00:01:53,316 ولی نمی‌تونم ببینم دستات جلومه 42 00:01:53,316 --> 00:01:54,316 ببخشید ، خب کجا می‌ریم؟ 43 00:01:54,341 --> 00:01:55,951 نمی‌دونم ، خونتون؟ 44 00:01:55,951 --> 00:01:58,178 نه نه ، بابام می‌کشتت 45 00:01:58,178 --> 00:02:01,026 ‏- چی؟فکر می‌کردم بابات ازم خوشش میاد ‏- خب دیگه نه 46 00:02:03,941 --> 00:02:04,996 رفیق - رفیق - 47 00:02:05,133 --> 00:02:06,188 رفیق - رفیق - 48 00:02:06,213 --> 00:02:07,348 رفیق - رفیق - 49 00:02:07,373 --> 00:02:09,760 ‏- رفیق ‏- نه 50 00:02:09,760 --> 00:02:10,760 هیییی 51 00:02:11,937 --> 00:02:14,564 وای ، من واقعا معذرت میخوام حالت خوبه؟ - نه واقعا - 52 00:02:14,564 --> 00:02:15,564 نزنش 53 00:02:23,133 --> 00:02:24,885 کجا باید بریم؟ 54 00:02:24,885 --> 00:02:27,132 تو که گفتی نمیدونی کجا بریم - آره ولی تاب بخوریم بهتره - 55 00:02:27,157 --> 00:02:28,812 میتونیم بریم تو راه فاضلاب 56 00:02:32,991 --> 00:02:33,939 نه! 57 00:02:39,733 --> 00:02:40,733 بپا!‏ 58 00:02:49,641 --> 00:02:50,938 خیلی بد بود 59 00:02:52,126 --> 00:02:53,422 ‏- خوبی؟ ‏- آره.‏ 60 00:02:55,423 --> 00:02:56,423 بیا بیا ، بریم 61 00:02:56,601 --> 00:02:57,968 بازم معذرت می‌خوام 62 00:02:59,466 --> 00:03:02,590 ترجــــمه از: سـیــــاوش اســـکنــدری و صـــاحــــب 63 00:03:02,615 --> 00:03:05,918 t.me/Mr_Siavash t.me/saheb2485 64 00:03:14,043 --> 00:03:16,966 واقعا احساس حماقت می‌کنم نمی‌دونستم خسته شدی 65 00:03:16,966 --> 00:03:20,151 نه بابا بهم خوش گذشت،‏ خیلی عالی بود 66 00:03:20,424 --> 00:03:22,276 ‏- خوش گذشت ‏- خوش گذشت 67 00:03:22,301 --> 00:03:23,582 خوب بود ولی باید بهتر سرگرمت می‌کردم 68 00:03:23,607 --> 00:03:25,419 ‏- من می‌تونم سرگرم کننده باشم ‏- باشه باشه 69 00:03:25,444 --> 00:03:27,010 ممکنه که...‏ 70 00:03:28,933 --> 00:03:30,354 بذار ببینم صدای چی بود 71 00:03:30,354 --> 00:03:32,321 نه نه نیازی نیست ، هپی نیازی نیس 72 00:03:32,346 --> 00:03:34,258 ‏- همیشه همینجوری میای داخل ‏- پیتر 73 00:03:36,242 --> 00:03:37,367 نمی‌دونم چیکار کنم!‏ 74 00:03:40,000 --> 00:03:41,633 ‏- وای خدا!‏ ‏- من چیزی ندیدم 75 00:03:41,633 --> 00:03:44,422 اون چیزی نیست که شما فکر می‌کنید 76 00:03:44,447 --> 00:03:46,471 اوه سلام ، تو ام جی هستی 77 00:03:46,471 --> 00:03:48,553 اره ، از آشنایی باهاتون خوشبختم 78 00:03:48,578 --> 00:03:51,116 هپی ، تو گریه کردی؟ 79 00:03:51,922 --> 00:03:53,287 بهم زدیم 80 00:03:55,529 --> 00:03:56,529 اوه 81 00:03:58,217 --> 00:03:59,441 من نمی‌دونستم شما باهم بهم زدین 82 00:03:59,466 --> 00:04:00,785 فکر می‌کردم عاشق همدیگه هستین 83 00:04:00,810 --> 00:04:02,213 نه، بعدا درباره‌ش حرف می‌‌زنیم 84 00:04:02,238 --> 00:04:04,092 احتمالاً بهتره من برم، ممنون 85 00:04:04,092 --> 00:04:06,228 من فکر می‌کردم شما دوتا زوج باحال و جدا نشدنی هستین 86 00:04:06,228 --> 00:04:07,928 بهتره چیزی نگی چون حد و مرزت رو فراموش کردی 87 00:04:07,928 --> 00:04:10,633 بذار ببینم کی داره زنگ در رو می‌زنه 88 00:04:12,940 --> 00:04:14,027 الان نه 89 00:04:14,417 --> 00:04:17,142 !می‌خواستی سکس کنی 90 00:04:17,167 --> 00:04:19,336 ما اصلا نمی‌خواستیم همچین کاری کنیم 91 00:04:21,404 --> 00:04:22,878 ببینم صدای چیه؟ 92 00:04:24,133 --> 00:04:25,992 سلام مرد عنکبوتی 93 00:04:26,907 --> 00:04:29,934 یعنی اگه بخوای واسه تلاش دوباره آماده‌ام 94 00:04:34,323 --> 00:04:35,858 وایستا، چی شده؟ 95 00:04:35,858 --> 00:04:37,907 میشه برای 5 دقیقه بیخیال گوشی هاتون 96 00:04:37,932 --> 00:04:40,644 بشین تا راجع به رابطتون صحبت کنم؟میشه؟ 97 00:04:40,669 --> 00:04:41,669 پیتر 98 00:04:47,277 --> 00:04:48,948 ‏- اون...‏ ‏- داره اینجا رو نشون میده؟ 99 00:05:06,169 --> 00:05:08,152 !شایدم چیز مهمی نباشه 100 00:05:08,177 --> 00:05:09,616 مرد عنکبوتی شیاطانی 101 00:05:10,210 --> 00:05:15,251 دولتها در تمام جهان در حال جستجو برای پیدا کردن قاتل جانی یا همون مرد عنکبوتی هستند 102 00:05:15,276 --> 00:05:20,227 یا همون پیتر پارکر ، یا جانی بالفطره 103 00:05:20,252 --> 00:05:24,484 که سالهاست مردم محترم نیویورک رو ترسونده 104 00:05:24,509 --> 00:05:27,869 حالا این شهر و دنیا می‌بینه اون واقعاً کیه 105 00:05:30,153 --> 00:05:34,314 جزئیات زیادی از حمله هفته گذشته در لندن به دستمان رسیده 106 00:05:34,339 --> 00:05:37,108 حالا به مرکز تحقیقات میریم تا با جزئیات بیشتری روبرو بشیم 107 00:05:37,133 --> 00:05:39,712 کمی قبل تر کشف کردیم که 108 00:05:39,737 --> 00:05:44,536 پهپادهای استفاده شده در این حمله توسط صنایع استارک طراحی شده بودند 109 00:05:45,496 --> 00:05:47,474 ماموران فدرال ، در رو باز کنید 110 00:05:47,684 --> 00:05:48,684 همینجا بمون 111 00:05:49,445 --> 00:05:51,124 سازمان کنترل صدمات 112 00:05:51,124 --> 00:05:53,044 ما برای دستگیری پیتر پارکر حکم داریم 113 00:05:53,044 --> 00:05:54,495 شما متمم چهارم رو می‌شناسین؟ - بله - 114 00:05:54,495 --> 00:05:57,003 باید ثابت کنید آلات جرم متعلق به پیتر بوده - همه رو بیارین بچه ها - 115 00:05:58,588 --> 00:06:00,883 من سریعتر از پهپاد ها می‌تونم کسی رو بکشم 116 00:06:00,908 --> 00:06:02,919 پهپاد هایی که مال خودته - نه - 117 00:06:02,944 --> 00:06:07,419 نیک فیوری ( رئیس شیلد ) تماما در خلال عملیات نظارت داشت می‌تونید از اون بپرسید ، همه چیز رو توضیح میده 118 00:06:07,419 --> 00:06:09,793 نیک فیوری از سال گذشته خارج از زمین بوده 119 00:06:09,793 --> 00:06:10,793 چی؟ 120 00:06:10,970 --> 00:06:11,970 پیتر!‏ 121 00:06:12,721 --> 00:06:15,546 ام جی ، قربان اونا اصلا به این قضیه ربطی ندارن 122 00:06:15,571 --> 00:06:17,571 تا وقتی وکیلت نیومده هیچی نگو - تا وقتی وکیلت نیومده هیچی نگو - 123 00:06:17,923 --> 00:06:18,923 من یک وکیل می‌خوام 124 00:06:19,524 --> 00:06:22,311 ‏- خانم جونز واتسون ‏- فقط جونز صدام کن 125 00:06:22,474 --> 00:06:23,799 خانم جونز 126 00:06:23,824 --> 00:06:26,298 ...برای چی یک وکیل می‌خواید وقتی - چیزی برای مخفی کردن ندارم - 127 00:06:26,323 --> 00:06:29,119 ...دقیقا ، مگر اینکه - واقعا گناهکار باشم - 128 00:06:29,425 --> 00:06:31,913 من به ترفندهاتون و حقوق خودم آشنام 129 00:06:32,438 --> 00:06:34,152 فقط جواب سوالاتم رو بدین 130 00:06:34,509 --> 00:06:36,095 من پرونده شما رو دیدم 131 00:06:36,120 --> 00:06:39,256 شما یک خانم باهوش و جوان هستین که آینده درخشانی رو پیش روتون دارین 132 00:06:39,607 --> 00:06:44,264 چرا می‌خواید همه اینها رو به خاطر همکاری با آشوبگری مثل پیتر پارکر دور بندازین؟ 133 00:06:45,422 --> 00:06:50,504 واقعا ببخشید که معطل شدین ، میشه بری یه خوراکی بیاری ، ایشون کلی معطل شده 134 00:06:50,504 --> 00:06:52,490 واقعا بابتش معذرت می‌خوام 135 00:06:52,943 --> 00:06:55,660 من نباید با تو صحبتی بکنم - نه اصلا ند ، من فقط - 136 00:06:55,660 --> 00:06:57,268 یه سوال ازت دارم 137 00:06:57,268 --> 00:06:59,595 وقتی ام جی بهت گفت که پیتر همون مرد عنکبوتی هستش 138 00:06:59,620 --> 00:07:01,593 صبر کن - چی شده؟ - 139 00:07:01,618 --> 00:07:04,469 من قبل از اون می‌دونستم ، همه کارهای تکنیکی رو من انجام دادم 140 00:07:04,494 --> 00:07:07,256 من می‌دونم ولی بقیه همکارام باورشون نمیشه 141 00:07:07,281 --> 00:07:11,333 اخه اگه من نبودم چجوری می‌خواست لاشخور (قسمت اول) رو تنهایی پیدا کنه؟ 142 00:07:11,358 --> 00:07:14,187 !اینو نمی‌دونستم - بعدش لباسش رو براش هک کردم - 143 00:07:14,187 --> 00:07:15,554 یه جورایی هم کمکش کردم بره به فضا 144 00:07:15,579 --> 00:07:19,636 پس در واقع آشوبگری مرد عنکبوتی به خاطر موفقیت های تو بوده 145 00:07:22,652 --> 00:07:25,363 می‌خوام حرفام رو از اول بگم 146 00:07:25,513 --> 00:07:32,213 با تمام احترام و از ته قلبم میگم اگر از ما مدرکی ندارین 147 00:07:32,261 --> 00:07:34,909 قانوناً نمی‌تونی ما رو اینجا نگه داری 148 00:07:35,110 --> 00:07:36,797 شما واقعا باید درخواست وکیل کنید 149 00:07:36,822 --> 00:07:37,733 ببخشید؟ 150 00:07:37,758 --> 00:07:40,196 در خطر گذاشتن بچه ها واقعا جرم بزرگیه 151 00:07:40,468 --> 00:07:44,357 اون پسر به شما به عنوان قیم خودش اعتماد کرده بود 152 00:07:44,357 --> 00:07:48,564 نتنها جلوش رو نگرفتین بلکه تشویقش هم کردین 153 00:07:48,564 --> 00:07:50,212 کی این کار رو می‌کنه؟ 154 00:07:50,313 --> 00:07:52,149 می‌خوام همین الان پیتر رو ببینم 155 00:07:52,319 --> 00:07:57,428 صنایع استارک برای تحقیقات بیشتر در مورد پرونده میستریو-مرد عنکبوتی 156 00:07:57,453 --> 00:08:02,332 در دست ماموران فدرال قرار گرفته است 157 00:08:05,309 --> 00:08:07,049 لااقل یه عکس خوب ازم گذاشتن 158 00:08:11,572 --> 00:08:13,388 عالیه. ممنون.‏ (Daredevil-متیو مورداک-شخصیت بیباک) 159 00:08:13,718 --> 00:08:15,583 خب، یه خبر خوب دارم پیتر 160 00:08:15,608 --> 00:08:17,911 فکر نمی‌کنم هیچ حکمی برات صادر بشه 161 00:08:18,224 --> 00:08:20,929 واقعا میگی؟ - می‌دونستم - 162 00:08:20,954 --> 00:08:22,857 ‏- ممنونم آقای مورداک منو نجات دادین ‏- ممنونم 163 00:08:22,882 --> 00:08:24,031 عالیه!‏ 164 00:08:24,303 --> 00:08:25,373 خواهش می‌کنم - ای ول - 165 00:08:25,398 --> 00:08:27,023 هرچند جناب هوگان 166 00:08:27,048 --> 00:08:30,351 بله - ماموران فدرال دارن درباره تکنولوژی های گم شده - تحقیق می‌کنن 167 00:08:30,351 --> 00:08:34,705 من وفاداری شما به آقای استارک و میراث ایشون درک می‌کنم ولی اگر شما در این رابطه دست داشتین 168 00:08:34,730 --> 00:08:36,651 اگر من دست داشتم؟ - بهتون پیشنهاد میدم یک وکیل خوب بگیرین - 169 00:08:36,651 --> 00:08:39,610 به وکیل احتیاج دارم چون من تحت بازخواستم؟ 170 00:08:39,610 --> 00:08:44,161 من فکر می‌کردم ، شما که گفتین حکمی نمی‌زنن می‌تونید بهشون بگین حرفی نمی‌زنم 171 00:08:44,161 --> 00:08:47,121 ...البته با احترام ، چون جواب دادن اصلا 172 00:08:47,121 --> 00:08:49,463 بهشون بگو ما آدمای خوبی هستیم 173 00:08:49,463 --> 00:08:51,191 نه ، نه ، نه می‌دونم چی فکر می‌کنی ، آروم باش 174 00:08:51,216 --> 00:08:52,868 بذار ببینیم ایشون چی پیشنهاد میدن 175 00:08:53,019 --> 00:08:54,915 شما به یک وکیل بسیار خوب احتیاج دارین 176 00:08:55,974 --> 00:08:59,086 پیتر ، الان فکر می‌کنی خیلی اوضاع خرابه ولی بدتر هم میشه 177 00:08:59,260 --> 00:09:01,413 باید دادگاه عمومی برگزار بشه 178 00:09:08,879 --> 00:09:10,375 چطوری این کارو کردی؟ 179 00:09:11,081 --> 00:09:12,494 من وکیل خیلی خوبی هستم 180 00:09:12,737 --> 00:09:14,242 [ ما میستریو رو باور داریم ] 181 00:09:14,267 --> 00:09:16,498 ما به یه جای دیگه برای زندگی احتیاج داریم 182 00:09:30,909 --> 00:09:32,854 هشدار قطع شد.‏ 183 00:09:35,565 --> 00:09:38,173 اینجا احساس خوب و امن بودن دارم 184 00:09:41,574 --> 00:09:44,568 به مأمن معنوی خوش آمدید 185 00:09:45,177 --> 00:09:46,632 خوشت اومد؟ 186 00:10:05,201 --> 00:10:07,256 فرم درخواست ثبت نامت رو فرستادی؟ 187 00:10:07,281 --> 00:10:10,645 دقیقا همین الان برای دانشگاه ام آی تی رو پر کردم ، تو چی؟ - منم همینطور - 188 00:10:10,645 --> 00:10:13,476 ند چطور؟ - آره - 189 00:10:13,476 --> 00:10:16,508 باید بورسیه رو قبول بشیم تا بتونیم بریم 190 00:10:16,533 --> 00:10:18,473 بیخیال ، همه نمره هات خوبه 191 00:10:18,473 --> 00:10:21,702 فکر می‌کنی من خیلی بد بینم؟ - نه ، نه ، نه، خب...‏ - 192 00:10:22,828 --> 00:10:25,421 البته یه جورایی آره یکی از چیزایی که راجع بهت دوست دارم همینه 193 00:10:25,446 --> 00:10:26,942 واقعا؟ - آره - 194 00:10:26,967 --> 00:10:28,686 چیزای دیگه که راجع به خوشت میاد چیه؟ 195 00:10:28,711 --> 00:10:30,477 عاشق خوشبین بودنت هستم 196 00:10:30,477 --> 00:10:32,928 !آره ، نیمه پر لیوان رو می‌بینم 197 00:10:32,953 --> 00:10:34,764 عاشق اینم که مردمی هستی 198 00:10:34,764 --> 00:10:37,268 من عاشقم مردم هستم، خیلی زیاد 199 00:10:37,293 --> 00:10:40,429 اینکه از ورزش خوشت میاد - فکر می‌کنم تیم مدز امسال دوباره می‌بره - 200 00:10:40,454 --> 00:10:41,533 خوب میشه 201 00:10:41,558 --> 00:10:42,700 اون صدای چیه؟ 202 00:10:42,725 --> 00:10:45,716 اوه ، صدای خر و پفه هپیه 203 00:10:45,741 --> 00:10:48,350 اتاق خودش رو داد به خاله می برای همین اینجا خوابیده 204 00:10:52,358 --> 00:10:54,150 یه سوال عجیب دارم 205 00:10:56,058 --> 00:10:58,728 از بابت این اتفاقا چه احساسی داری؟ 206 00:11:01,761 --> 00:11:03,810 از وقتی که عنکبوت نیشم زد 207 00:11:05,523 --> 00:11:07,443 فقط 1 هفته بود که 208 00:11:07,443 --> 00:11:09,624 تو زندگیم احساس طبیعی بودن کردم 209 00:11:09,795 --> 00:11:12,243 یا احساس آرامش داشتم 210 00:11:12,268 --> 00:11:13,871 و...‏ 211 00:11:14,760 --> 00:11:18,574 اونم وقتی بود که تو فهمیدی چون تمام کسایی که می‌خواستم 212 00:11:18,574 --> 00:11:22,045 تو کل دنیا بدونن که من کی هستم ، فهمیده بودن 213 00:11:22,045 --> 00:11:24,045 ولی الان همه ازش خبر دارن و...‏ 214 00:11:25,765 --> 00:11:29,423 من مشهور ترین آدم دنیام 215 00:11:30,216 --> 00:11:31,865 و همچنان بی پولم 216 00:11:35,842 --> 00:11:37,013 من....خوشحالم که 217 00:11:38,011 --> 00:11:40,085 فردا می‌بینمت 218 00:11:41,453 --> 00:11:42,990 اره ، منم همینطور 219 00:11:42,990 --> 00:11:44,461 تمومش کن دیگه 220 00:11:44,461 --> 00:11:46,628 دوتاتون همدیگه رو دوست دارید ، فهمیدیم قطعش کن 221 00:11:46,653 --> 00:11:49,314 قرار نیست پز بدی به منی که رابطه ام بهم خورده ، می‌خوام استراحت کنم 222 00:11:49,339 --> 00:11:51,316 تمام این مدت داشتی گوش می‌دادی؟ - سلام هپی - 223 00:11:51,316 --> 00:11:53,818 دست خودم نبود - ام جی سلام می‌رسونه - 224 00:11:53,818 --> 00:11:54,818 سلام 225 00:11:55,381 --> 00:11:57,504 با شما هستیم با پوشش خبری از ورود معروف ترین 226 00:11:57,504 --> 00:12:01,166 ورودی سال دوم دبیرستان ، پیتر پارکر 227 00:12:01,191 --> 00:12:02,966 عین یه ببر موفق باشی 228 00:12:02,991 --> 00:12:06,073 یا شایدم باید بگم عنکبوت 229 00:12:19,822 --> 00:12:22,338 ام جی، می‌خوای مرد عنکبوتی رو نگه داری؟ 230 00:12:22,363 --> 00:12:24,595 برید کنار، برید کنار 231 00:12:34,317 --> 00:12:35,317 اذیت نکنید 232 00:12:35,342 --> 00:12:36,592 تو کی هستی؟ 233 00:12:36,617 --> 00:12:39,465 من ند هستم ، بهترین دوست مرد عنکبوتی - بهترین دوست مرد عنکبوتی منم - 234 00:12:39,465 --> 00:12:41,963 هرکاری داشتین بیاین پیش من ، فلش تامپسون 235 00:12:41,988 --> 00:12:44,135 اگرم سوالی داشتین می‌تونین کتاب 236 00:12:44,135 --> 00:12:46,183 جدید من ، فلش پوینت رو بخونید 237 00:12:46,183 --> 00:12:49,801 کلی خاطره از مرد عنکبوتی توش هست،‏ بخونیدش 238 00:12:53,515 --> 00:12:55,333 ‏- برو ‏- نه، نه 239 00:12:55,358 --> 00:12:57,385 داخل می‌بینمت ، باشه؟ 240 00:12:59,156 --> 00:13:03,092 همچنان بیننده ما باشین تا با بزرگترین چالش 241 00:13:03,117 --> 00:13:05,685 مرد عنکبوتی با خبر بشین 242 00:13:05,685 --> 00:13:08,065 درخواست ثبت نام در کالج 243 00:13:12,159 --> 00:13:14,338 پیتر ،ما خوشحالیم که 244 00:13:14,338 --> 00:13:17,291 بهت خوش آمدی دوباره بگیم 245 00:13:17,291 --> 00:13:19,258 جایی که قهرمانان رو می‌سازیم 246 00:13:19,258 --> 00:13:21,896 یا قاتل ها رو - بس کن - 247 00:13:21,896 --> 00:13:26,131 افتخاره که در کنار شما هستیم ، قربان - نه نیست - 248 00:13:26,131 --> 00:13:27,861 حق با میستریو بود - بسه - 249 00:13:27,861 --> 00:13:31,720 بعضی از دانش آموزان اینا رو برات گذاشتن 250 00:13:31,720 --> 00:13:33,265 نه خودت گذاشتی 251 00:13:33,265 --> 00:13:34,809 منم یه خورده کمک کردم 252 00:13:34,834 --> 00:13:38,496 صد بار سعی کردم جلوت رو بگیرم،‏ همش رو خودت گذاشتی 253 00:13:38,521 --> 00:13:41,049 امیدوارم وقت داشته باشی یه نگاهی بهشون بندازی 254 00:13:41,049 --> 00:13:44,726 راستی آزادی که یا راه بری ، یا با تارهات تاب بخوری اینور و اونور مدرسه 255 00:13:44,751 --> 00:13:48,078 ‏- یا از بین مردم رد بشی ‏- آره هر جور راحتی 256 00:13:48,078 --> 00:13:49,261 می‌خوام برم 257 00:13:49,286 --> 00:13:52,983 ‏- می‌دونم چیکار کردی ‏- از خودت خجالت بکش 258 00:14:07,595 --> 00:14:09,470 کاش می‌شد کل روز اینجا بودیم 259 00:14:09,495 --> 00:14:11,040 اون پایین اوضاع خیلی خیطه 260 00:14:11,040 --> 00:14:12,129 اینجاش خیلی باحاله ، داشته باش 261 00:14:12,129 --> 00:14:16,049 بعضی ها میگن قدرت پارکر ، شامل قدرت عنکبوت های نر مانند 262 00:14:16,074 --> 00:14:18,509 هیپنوتیزم کردن زنان می‌باشد ، که ازش برای 263 00:14:18,534 --> 00:14:23,261 کشاندن جون واتسون به سمت خودش استفاده کرده - تمومش کن تورو خدا - 264 00:14:23,286 --> 00:14:25,175 چشم ای ارباب عنکبوتی 265 00:14:33,600 --> 00:14:35,480 بالاخره یه جای ساکت 266 00:14:35,505 --> 00:14:37,441 اون پایین اوضاع خیلی خیطه 267 00:14:38,004 --> 00:14:40,221 خب داشتم فکر می‌کردم 268 00:14:40,221 --> 00:14:41,918 وقتی تو ام آی تی قبول شدیم 269 00:14:41,918 --> 00:14:43,846 باید باهم زندگی کنیم 270 00:14:43,871 --> 00:14:46,049 آره ، حتما - آره ، خوشم اومد - 271 00:14:47,549 --> 00:14:49,142 ‏- این قراره ما باشیم ‏- آره 272 00:14:49,158 --> 00:14:51,370 البته فریزبی رو ازش حذف کن 273 00:14:51,370 --> 00:14:53,276 قبول شدن تو ام آی تی رویامونه 274 00:14:53,276 --> 00:14:57,428 ولی اگه کالج های پشتیبانمون رو یکی کنیم اینطوری حتی تو بوستون هم باهم هستیم 275 00:14:57,481 --> 00:15:00,785 شهر جدید ، مدرسه جدید ، می‌تونم اونجا مرد عنکبوتی باشم ، اونجا هم خلاف می‌کنن دیگه 276 00:15:00,785 --> 00:15:02,566 آره - آره - 277 00:15:02,566 --> 00:15:04,698 تا زمانی که یه شروع جدید داشته باشیم 278 00:15:06,875 --> 00:15:07,875 چی شده؟ 279 00:15:08,175 --> 00:15:10,649 ...نمی‌دونم ، یه جورایی حس می‌کنم که تو 280 00:15:10,674 --> 00:15:15,345 از همین الانم مایوسی که دیگه چیزی مایوست نکنه 281 00:15:15,370 --> 00:15:16,370 بیخیال 282 00:15:17,653 --> 00:15:19,286 یه شروع تازه 283 00:15:20,056 --> 00:15:21,641 همه مون باهم هستیم 284 00:15:22,688 --> 00:15:24,978 باشه، شروع دوباره 285 00:15:28,917 --> 00:15:30,229 شروع دوباره 286 00:15:32,650 --> 00:15:34,066 جواب اولی رسید 287 00:15:37,877 --> 00:15:40,112 مشکلی نیست ، مدرسه پشتیبان بود 288 00:15:41,438 --> 00:15:42,438 پیتر!‏ 289 00:15:44,597 --> 00:15:45,597 نه؟ 290 00:15:48,098 --> 00:15:49,347 آخری 291 00:15:50,996 --> 00:15:52,432 ام آی تی؟ 292 00:16:09,567 --> 00:16:10,895 خیلی خب 293 00:16:11,612 --> 00:16:15,493 آماده اید؟ - جونز ، فکر کنم گفتم دکوراسیون هالووین رو نصب کنی - 294 00:16:15,518 --> 00:16:17,363 در واقع از ساشا خواسته بودی 295 00:16:17,388 --> 00:16:19,521 فرق نمی‌کنه، خودت انجامش بده 296 00:16:20,620 --> 00:16:22,018 باشه 297 00:16:22,974 --> 00:16:24,552 الان میارم بالا 298 00:16:24,577 --> 00:16:26,872 نیار ، چون منو مجبور می‌کنه که تمیزش کنم 299 00:16:26,897 --> 00:16:29,973 تنها شانسمون همینه، یا قبول می‌شیم یا هیچی 300 00:16:29,973 --> 00:16:32,645 هی ، بیخیال - شماها آماده اید؟ - 301 00:16:32,791 --> 00:16:34,150 با شماره سه 302 00:16:34,175 --> 00:16:35,175 یک 303 00:16:35,719 --> 00:16:36,719 دو 304 00:16:37,182 --> 00:16:38,182 سه 305 00:17:00,819 --> 00:17:01,819 نه 306 00:17:02,132 --> 00:17:03,200 منم نه 307 00:17:03,225 --> 00:17:04,225 تو؟ 308 00:17:04,788 --> 00:17:09,292 به خاطر اتفاقات افتاده در حال حاضر 309 00:17:09,317 --> 00:17:11,864 قادر به پذیرش شما نیستیم 310 00:17:12,236 --> 00:17:13,709 اصلاً انصاف نیست 311 00:17:13,734 --> 00:17:16,728 اصلا انصاف نیست ، من که کار اشتباهی نکردم 312 00:17:16,753 --> 00:17:19,128 شماها هم کار اشتباهی نکردین 313 00:17:19,153 --> 00:17:22,599 منتظر مایوس شدن باش دیگه هیوقت مایوس نمی‌شی 314 00:17:23,811 --> 00:17:26,692 ای ول 315 00:17:27,395 --> 00:17:29,293 بام، بام 316 00:17:29,318 --> 00:17:31,035 خودشه!‏ 317 00:17:35,676 --> 00:17:37,213 شماها قبول نشدین؟ 318 00:17:37,238 --> 00:17:39,967 چون ما واقعاً دوست‌های مردعنکبوتی هستیم 319 00:17:41,897 --> 00:17:42,897 آره 320 00:17:42,922 --> 00:17:45,373 بهتره برم یه مهمونی که برای قبولی ها هست 321 00:17:45,373 --> 00:17:47,516 و مشاور ام آی تی میاد اونجا باهامون صحبت کنه 322 00:17:47,541 --> 00:17:48,541 شرمنده بچه‌ها 323 00:17:49,062 --> 00:17:52,116 جونز چی کار می‌کنی؟برگرد سر کارت 324 00:17:52,570 --> 00:17:53,570 باشه الان میام 325 00:17:55,555 --> 00:17:57,278 از این دوستی پیشمون نیستم 326 00:17:58,718 --> 00:18:00,223 منم همینطور 327 00:18:03,248 --> 00:18:05,904 اوه، باید اینو به پدر مادرم هم نشون بدم 328 00:18:12,324 --> 00:18:15,345 ســـیــــــــا‏‏و‏ش‏ ا‏ســــــــــــــــــــــکنــــــــــــد‏‏ر‏‏ی صـــــــــا‏‏حــــــــب‏ 329 00:19:16,605 --> 00:19:17,738 سلام 330 00:19:20,301 --> 00:19:21,301 سلام؟ 331 00:19:22,374 --> 00:19:23,374 من...‏ 332 00:19:24,303 --> 00:19:27,014 مشهور ترین آدم دنیا. خودم می‌دونم 333 00:19:28,285 --> 00:19:31,904 وانگ هستم لیز نخوری ، بیمه دست و پا چلفتی ها رو نداریم 334 00:19:35,462 --> 00:19:38,014 برای تعطیلات دکوراسیون عوض کردین؟ - نه - 335 00:19:38,014 --> 00:19:42,418 یه تونل به سیبری وصل کردیم بعد طوفان ازش رد شد 336 00:19:44,656 --> 00:19:48,801 چون یکی فراموش کرده بود جادوی جلوگیری از این اتفاق رو انجام بده 337 00:19:48,951 --> 00:19:52,355 اره همینطوره ، چون یادش رفته بود من کارهای مهمتری داشتم 338 00:19:52,380 --> 00:19:53,534 کارهای مهمتر؟ 339 00:19:53,559 --> 00:19:55,854 به عنوان جادوگر اعظم بله ، کارهای مهمتر داشتم 340 00:19:55,879 --> 00:19:57,845 وایسا ، من فکر کردم شما جادوگر اعظم هستین 341 00:19:57,845 --> 00:20:01,494 !نه ، چون من 5 سال غیب شده بودم ایشون اعظم شده 342 00:20:01,494 --> 00:20:03,169 اها ، تبریک میگم 343 00:20:03,169 --> 00:20:05,734 ...من اینجا بودم بیشتر از - باشه ، 14 میلیون بار اینجا بودی - 344 00:20:05,734 --> 00:20:08,055 شما دوتا ، بیل بزنید 345 00:20:08,055 --> 00:20:09,324 خب پیتر 346 00:20:09,349 --> 00:20:11,260 چی شده که اومدی اینجا؟ 347 00:20:11,260 --> 00:20:14,531 خب ، من واقعا متاسفم که مزاحمتون شدم قربان 348 00:20:14,556 --> 00:20:18,676 خواهش می‌کنم ، نصف دنیا رو باهم نجات دادیم نیاز نیست بهم بگی قربان 349 00:20:18,676 --> 00:20:20,525 خب پس ، استیون 350 00:20:20,550 --> 00:20:22,450 احساس عجیبی داشت ولی ادامه بده 351 00:20:22,559 --> 00:20:23,932 امـم...‏ 352 00:20:24,167 --> 00:20:25,638 ....وقتی 353 00:20:26,029 --> 00:20:28,401 وقتی میستریو هویت من رو برای همه آشکار کرد 354 00:20:29,211 --> 00:20:32,023 تمام زندگیم بهم ریخت 355 00:20:32,048 --> 00:20:35,972 می‌خواستم بدونم ، البته نمی‌دونم اگه امکان داشته باشه 356 00:20:37,694 --> 00:20:41,277 شاید بتونین برگردین به گذشته و کاری کنید که انگار این کار رو نکرده 357 00:20:42,550 --> 00:20:43,802 پیتر 358 00:20:43,827 --> 00:20:46,364 ما برای برگردوندن ملت با 359 00:20:46,364 --> 00:20:50,586 فضا و زمان دست و پنجه نرم کردیم ، بعد الان می‌خوای بازم این کارو بکنی چون زندگیت بهم ریخته؟ 360 00:20:50,586 --> 00:20:54,137 فقط من نیستم ، خیلی های دیگه هم دارن زجر می‌کشن 361 00:20:54,137 --> 00:20:57,398 خاله می ، هپی 362 00:20:57,398 --> 00:21:01,374 دوست دخترم ، بهترین دوستم، آیندشون چون من رو می‌شناسن در خطر افتاده 363 00:21:01,374 --> 00:21:03,608 اونا واقعا هیچ اشتباهی نکردن 364 00:21:03,608 --> 00:21:05,194 من واقعا متاسفم 365 00:21:06,055 --> 00:21:07,697 حتی اگه می‌خواستم کمکت کنم...‏ 366 00:21:08,264 --> 00:21:11,215 من دیگه سنگ زمان رو ندارم 367 00:21:12,908 --> 00:21:14,337 درسته 368 00:21:17,770 --> 00:21:19,840 واقعا معذرت می‌خوام 369 00:21:19,865 --> 00:21:21,746 که وقتتون رو گرفتم 370 00:21:21,746 --> 00:21:24,281 نه، وقتم رو نگرفتی - فراموشش کنید لطفا - 371 00:21:24,281 --> 00:21:26,904 بذار ببینم چیزی رو فراموش نکرده باشیم 372 00:21:27,760 --> 00:21:28,760 وانگ 373 00:21:28,785 --> 00:21:31,063 فکر خوبی رو انداختی به کله ام 374 00:21:31,063 --> 00:21:34,079 چی؟ - خرابه های کافکا - 375 00:21:34,079 --> 00:21:36,150 خرابه های کافکا؟ 376 00:21:36,150 --> 00:21:38,198 یه روش برای فراموش کردنه 377 00:21:38,198 --> 00:21:41,611 نمیشه زمان رو برگردوند به عقب ولی میشه مردم یادشون بره که تو مرد عنکبوتی هستی 378 00:21:41,611 --> 00:21:43,509 واقعا؟ - نه خیرم - 379 00:21:43,509 --> 00:21:48,306 اون جادو کل بعد ها رو بهم می‌ریزه،‏ بیش از حد خطرناکه 380 00:21:48,908 --> 00:21:50,871 اینطورام نیست 381 00:21:50,871 --> 00:21:53,311 پارتی توی کامارتاج رو یادت میاد؟ 382 00:21:53,311 --> 00:21:55,005 نه - دقیقا - 383 00:21:58,294 --> 00:22:00,391 بیخیال وانگ 384 00:22:01,236 --> 00:22:02,822 استیون داره ازت می‌خواد 385 00:22:10,183 --> 00:22:11,824 فقط پای منو وسط نکش 386 00:22:12,540 --> 00:22:13,540 باشه 387 00:22:14,829 --> 00:22:15,833 باشه 388 00:22:27,921 --> 00:22:29,374 اینجا دیگه کجاست؟ 389 00:22:30,265 --> 00:22:34,098 جایی که تمام انرژی های کیهانی ازش عبور می‌کنن 390 00:22:34,098 --> 00:22:36,396 ما اولین افرادی بودیم که پیداش کردیم 391 00:22:36,396 --> 00:22:39,324 بعضی از این دیوار ها هزاران سال قدمت دارن 392 00:22:39,886 --> 00:22:43,134 [ ترجمه نشده ] 393 00:22:43,743 --> 00:22:45,219 ...خب من 394 00:22:46,590 --> 00:22:49,053 واقعا ممنونم که این کارو برای من می‌کنید قربان 395 00:22:49,078 --> 00:22:50,427 فکرشم نکن 396 00:22:52,005 --> 00:22:53,568 در ضمن منو قربان صدا نکن 397 00:22:54,884 --> 00:22:56,263 چشم ، ببخشید 398 00:22:56,521 --> 00:22:57,521 آماده‌ای؟ 399 00:22:58,761 --> 00:22:59,979 آماده‌ام 400 00:23:01,670 --> 00:23:03,856 از آشنایی باهات خوشحال شدم مردعنکبوتی 401 00:23:08,082 --> 00:23:09,574 وایستا، ببخشید؟ 402 00:23:11,114 --> 00:23:14,499 تمام دنیا قراره یادشون بره که پیتر پارکر همون مرد عنکبوتیه 403 00:23:15,031 --> 00:23:16,951 حتی من - همه ؟ - 404 00:23:17,367 --> 00:23:19,391 نمیشه بعضی ها بدونن؟ 405 00:23:19,391 --> 00:23:21,515 جادوش اینطوری کار نمی‌کنه 406 00:23:21,515 --> 00:23:24,772 خیلی سخته که بخوام توی جادو تغییری ایجاد کنم 407 00:23:24,772 --> 00:23:28,793 پس دوست دخترم یادش میره چه چیزایی رو باهم گذروندیم؟ اصلا دوست دخترم می‌مونه؟ 408 00:23:28,818 --> 00:23:31,329 بستگی داره که به خاطر مرد عنکبوتی دوست دخترت شده یا به خاطر خودت 409 00:23:31,329 --> 00:23:33,772 ‏- نمی‌دونم ، واقعا امیدوارم برای خودم باشه ‏- خیلی خب باشه 410 00:23:35,148 --> 00:23:39,069 تمام مردم دنیا مردعنکبوتی رو فراموش می‌کنن غیر از دوست دخترت 411 00:23:39,094 --> 00:23:41,061 واقعا ممنونم ازتون قربان 412 00:23:41,281 --> 00:23:43,667 وای خدای من ، ند، ند 413 00:23:44,678 --> 00:23:46,209 ند دیگه چیه؟ 414 00:23:46,209 --> 00:23:49,161 بهترین دوستمه و خیلی برام مهمه که اونم بدونه 415 00:23:53,789 --> 00:23:54,789 بسیار خب 416 00:23:55,360 --> 00:23:59,322 تا وقتی دارم جادو رو انجام میدم دیگه هیچی نگو 417 00:23:59,322 --> 00:24:01,712 باشه باشه ، تموم شد دیگه 418 00:24:02,209 --> 00:24:03,730 خاله می باید بدونه 419 00:24:03,730 --> 00:24:05,402 انقدر وسط جادو کردنم فکرم رو منحرف نکن 420 00:24:05,402 --> 00:24:08,250 اخه وقتی فهمید خیلی اوضاع بدی بود 421 00:24:08,250 --> 00:24:10,218 نمی‌خوام دوباره اون چیزا رو براش پیش بیارم 422 00:24:11,100 --> 00:24:12,791 دارین برای خاله ام درستش می‌کنین؟ - آره - 423 00:24:12,878 --> 00:24:15,749 هپی ؟ - (به معنای خوشحال بودن) نخیرم ، خیلیم ناراحتم - 424 00:24:15,774 --> 00:24:18,024 نه یه اسم مستعاره ، هارولد هپی هوگان 425 00:24:20,326 --> 00:24:22,495 حرف نزن بابا 426 00:24:29,815 --> 00:24:34,014 خواهش می‌کنم اگه همه یادشون رفت فقط ام جی یادش بمونه که من مرد عنکبوتی هستم 427 00:24:54,100 --> 00:24:55,639 ‏- جواب داد؟ ‏- نه 428 00:24:55,664 --> 00:24:58,626 تو جادوی منو 6 بار تغییر دادی 429 00:24:58,626 --> 00:25:01,878 پنج بار - تو جادوی منو تغییر دادی، نباید این کارو بکنی - 430 00:25:01,878 --> 00:25:03,518 اینم دلیلش 431 00:25:03,948 --> 00:25:06,699 جادو داشت از کنترل خارج می‌شد و اگه متوقفش نمی‌کردم 432 00:25:06,699 --> 00:25:08,826 ممکن بود اتفاق وحشتناکی بیفته 433 00:25:08,826 --> 00:25:11,923 استیون ، من واقعا متاسفم - منو قربان صدا کن - 434 00:25:14,244 --> 00:25:15,435 ببخشید قربان 435 00:25:16,920 --> 00:25:20,369 بعد از همه اون اتفاقهایی که باهم پشت سر گذاشتیم بعضی وقتا واقعا یادم میره 436 00:25:20,800 --> 00:25:22,449 که تو هنوز یه بچه ای 437 00:25:23,001 --> 00:25:24,686 ببین پارکر...‏ 438 00:25:24,711 --> 00:25:27,146 مشکل از میستریو نیست،‏ از خودته 439 00:25:27,171 --> 00:25:31,939 تو می‌خوای دو زندگی جدا از هم رو باهم داشته باشی و هرچی بیشتر این کارو بکنی، بیشتر صدمه می‌بینی، باور کن 440 00:25:31,939 --> 00:25:35,125 واقعا برای تو و دوستات متاسفم 441 00:25:35,150 --> 00:25:39,032 که نتونستین وارد کالج بشین و اگر اونا درخواستتون رو رد کردن 442 00:25:39,057 --> 00:25:43,523 و در زمان داده شده نتونستی اونا رو قانع کنی واقعا کار دیگه ای نمی‌تونی بکنی 443 00:25:45,500 --> 00:25:47,701 وقتی گفتی قانع کردنشون 444 00:25:47,701 --> 00:25:50,308 یعنی می‌تونستم باهاشون تماس بگیرم؟ - آره - 445 00:25:51,020 --> 00:25:52,717 می‌تونم این کارو بکنم؟ 446 00:25:53,380 --> 00:25:55,171 باهاشون تماس نگرفتی؟؟ 447 00:25:55,196 --> 00:25:57,188 ...نامه‌شون رو گرفتم ولی نمی‌دونستم 448 00:25:57,188 --> 00:25:58,719 معذرت می‌خوام 449 00:25:58,744 --> 00:26:00,696 داری بهم میگی 450 00:26:00,696 --> 00:26:04,020 که حتی نرفتی کسی رو قانع کنی 451 00:26:04,045 --> 00:26:07,967 بعد اومدی می‌خوای حافظه کل دنیا رو پاک کنی؟ 452 00:26:10,279 --> 00:26:12,360 ...خب الان که اینطوری میگین 453 00:26:20,067 --> 00:26:21,971 زودباش ، جواب بده ، جواب بده 454 00:26:21,971 --> 00:26:23,322 رفیق چیه؟ من سرم شلوغه 455 00:26:23,322 --> 00:26:24,951 فلش ، مصاحبه کننده‌ی ام آی تی کجاست؟ 456 00:26:24,951 --> 00:26:27,042 چرا؟ - چون می‌خوام باهاش حرف بزنم - 457 00:26:27,067 --> 00:26:29,275 تا یه فرصت دیگه به ام جی و ند بده 458 00:26:29,275 --> 00:26:32,364 چی به من می‌رسه؟ 459 00:26:32,364 --> 00:26:34,770 خب من 460 00:26:35,675 --> 00:26:38,986 برای 1 هفته میام دنبال تاب سواریت میدم - برای 1 ماه - 461 00:26:39,477 --> 00:26:41,583 برای 1 هفته - بکن 2 هفته - 462 00:26:41,608 --> 00:26:44,233 فلش خواهش می‌کنم ، کمکم کن 463 00:26:45,974 --> 00:26:48,103 باشه به همه میگم بهترین دوستمی 464 00:26:48,128 --> 00:26:49,615 فلش خواهش می‌کنم کمک کن 465 00:26:49,640 --> 00:26:52,730 باشه باشه خانم کت شلواری با یه کیف 466 00:26:52,755 --> 00:26:54,491 خب خوبه ، کجاست؟ 467 00:26:54,491 --> 00:26:56,043 رفت دیگه - کجا؟ - 468 00:26:56,043 --> 00:26:57,191 فرودگاه 469 00:27:02,700 --> 00:27:04,540 شبکه استارک غیر قابل اتصال 470 00:27:05,041 --> 00:27:07,586 شناسایی چهره ، غیر قابل استفاده 471 00:27:10,991 --> 00:27:12,225 سلام 472 00:27:14,066 --> 00:27:15,983 می‌تونم ببینمتون 473 00:27:26,243 --> 00:27:27,243 یا خدا!‏ 474 00:27:29,679 --> 00:27:31,390 اون پیتر پارکرـه 475 00:27:53,533 --> 00:27:54,737 سلام 476 00:27:57,882 --> 00:27:58,882 بله؟ 477 00:27:59,377 --> 00:28:00,953 سلام ، من پیتر پارکر هستم 478 00:28:00,953 --> 00:28:02,953 می‌دونی داخل خیابون هستی دیگه؟ 479 00:28:02,953 --> 00:28:06,789 ببخشید من واقعا باید شما رو می‌دیدم و می‌دونم به سمت فرودگاه میرین 480 00:28:07,023 --> 00:28:10,259 ام جی واتسون و ند لیز واقعا دو نفر از باهوش ترن افرادی هستن که تو کل عمرم دیدم 481 00:28:10,259 --> 00:28:11,974 و من احمق ترین هستم چون 482 00:28:11,974 --> 00:28:14,619 گذاشتم بهم کمک کنن چون اگه نمی‌کردن افراد خیلی زیادی می‌مردن 483 00:28:14,644 --> 00:28:16,964 پس نذارین ام آی تی احمق باشه مثل من 484 00:28:16,964 --> 00:28:18,157 ام آی تی احمقه؟ 485 00:28:18,157 --> 00:28:21,361 نه، دارم میگم نذارین ام آی تی احمق باشه 486 00:28:21,386 --> 00:28:26,042 منظورم اینه مثل من احمق باشه و اونا رو قبول نکنه 487 00:28:27,233 --> 00:28:29,352 تو اصلا تمرین نکرده بودی مگه نه پیتر؟ 488 00:28:30,301 --> 00:28:31,751 ....کل حرفم اینه که 489 00:28:40,399 --> 00:28:41,907 چرا فرار می‌کنی؟ چرا...‏ 490 00:28:45,622 --> 00:28:46,622 وای خدا 491 00:28:47,011 --> 00:28:49,499 خانم؟شما باید از ماشین پیاده بشین 492 00:28:49,524 --> 00:28:51,437 همه از پل فرار کنید 493 00:28:55,019 --> 00:28:56,915 کمک 494 00:29:12,500 --> 00:29:13,734 سلام، پیتر 495 00:29:15,006 --> 00:29:17,060 سلام ، من شما رو می‌شناسم؟ 496 00:29:17,085 --> 00:29:19,029 با دستگاه من چی کار کردی؟ 497 00:29:19,054 --> 00:29:22,324 نمی‌دونم راجع به چی حرف می‌زنید کدوم دستگاه؟ 498 00:29:22,349 --> 00:29:26,504 قدرت خورشیدی که در دستانم بود گم شده 499 00:29:26,529 --> 00:29:29,064 قربان اگه ماشین ها رو داغون نکنید 500 00:29:29,089 --> 00:29:31,876 می‌تونیم باهم بگردیم دستگاهتون رو پیدا کنیم 501 00:29:31,901 --> 00:29:33,339 می‌خوای بازی کنی؟ 502 00:29:36,540 --> 00:29:37,540 بگیر 503 00:29:56,943 --> 00:29:59,954 فکر می‌کنی لباس جدیدت می‌تونه نجاتت بده؟ 504 00:30:13,900 --> 00:30:17,054 باید دوست دخترت رو وقتی فرصتش رو داشتم می‌کشتم 505 00:30:21,107 --> 00:30:22,107 چی گفتی؟ 506 00:30:22,796 --> 00:30:24,483 انگار رقیب پیدا کردیم 507 00:30:44,759 --> 00:30:46,976 پیتر! کمک!‏ 508 00:31:08,900 --> 00:31:11,043 نگران نباشید خانم ، دارم میام 509 00:31:13,111 --> 00:31:14,533 پیتر!‏ 510 00:31:41,233 --> 00:31:44,043 خانم ، آروم باشید یه نفس عمیق بکشید 511 00:31:44,068 --> 00:31:45,354 حالتون خوبه؟ 512 00:31:57,600 --> 00:31:59,600 لباس در معرض خطر 513 00:31:59,624 --> 00:32:02,075 تکنولوژی نانو 514 00:32:02,100 --> 00:32:04,582 عجب حرکتی زدی پیتر 515 00:32:10,732 --> 00:32:12,544 دست‌کم گرفته بودمت 516 00:32:13,669 --> 00:32:15,161 ولی دیگه باید بمیری 517 00:32:30,700 --> 00:32:32,590 تو که پیتر پارکر نیستی 518 00:32:33,020 --> 00:32:34,785 الان واقعا گیج شدم 519 00:32:37,112 --> 00:32:38,627 قضیه چیه؟ 520 00:32:38,652 --> 00:32:40,126 دستگاه جدید تشخیص داده شد.‏ 521 00:32:42,257 --> 00:32:43,913 اتصال به دستگاه جدید.‏ 522 00:32:47,213 --> 00:32:50,456 به اون گوش نکنید،‏ به من گوش کنید 523 00:33:10,200 --> 00:33:12,391 هی! هی!‏ 524 00:33:12,391 --> 00:33:13,812 به من گوش کنید 525 00:33:13,837 --> 00:33:15,957 نه اون نه، من!‏ 526 00:33:23,122 --> 00:33:26,067 هی شما حالتون خوبه؟ بجنبین هنوزم می‌تونین به پرواز برسین 527 00:33:26,982 --> 00:33:27,982 پیتر 528 00:33:29,676 --> 00:33:30,964 تو یه قهرمانی 529 00:33:30,964 --> 00:33:33,212 نه خب ...چیزه 530 00:33:33,212 --> 00:33:36,419 من با کمیته ثبت‌نام راجع به دوستات صحبت می‌کنم 531 00:33:36,444 --> 00:33:38,320 همینطور در مورد خودت 532 00:33:38,733 --> 00:33:41,261 خانوم این راجع به من نیست 533 00:33:41,261 --> 00:33:45,725 من راجع به تو و دوستات باهاشون صحبت می‌کنم باشه؟ 534 00:33:45,750 --> 00:33:48,357 واقعا؟ - و اگه تو هم از دردسر دوری کنی - 535 00:33:48,382 --> 00:33:50,051 احتمالا قبول میشی 536 00:33:50,076 --> 00:33:53,377 اینو بگیر بذار پیاده بشم هی تو ، بیا ببینم 537 00:33:53,377 --> 00:33:56,215 اصلا کارت خوب نبود 538 00:33:56,240 --> 00:33:57,240 باورم نمیشه 539 00:33:59,667 --> 00:34:02,616 میشه انقدر نخوای منو بکشی؟ 540 00:34:02,641 --> 00:34:03,997 کنترلت دست منه رفیق 541 00:34:04,022 --> 00:34:07,580 با تمام این چیزایی که به خودت وصل کردی 542 00:34:07,605 --> 00:34:09,680 ...حالا بگو ببینم تو کی هستی و چه 543 00:34:26,800 --> 00:34:28,128 آزبورن؟ 544 00:34:59,400 --> 00:35:03,273 مراقب باش چه چیزی آرزو می‌کنی پارکر 545 00:35:03,273 --> 00:35:04,973 بذار از اینجا بیام بیرون 546 00:35:05,041 --> 00:35:07,047 میشه لطفا توضیح بدین اینجا چه خبره؟ 547 00:35:07,047 --> 00:35:11,476 اون جادویی که قرار بود از حافظه مردم پاک کنه که تو مرد عنکبوتی هستی و زدی خرابش کردی 548 00:35:11,476 --> 00:35:14,716 باعث شده تمام افرادی که می‌دونن تو مرد عنکبوتی هستی رو 549 00:35:14,716 --> 00:35:17,939 از تمامی دنیاها ، به این دنیا بکشونه 550 00:35:18,679 --> 00:35:20,957 از تمامی دنیا ها؟ - تو کی هستی؟ - 551 00:35:20,957 --> 00:35:24,201 ‏- من کجا هستم؟ ‏- بهتره باهاشون درگیر نشیم 552 00:35:24,226 --> 00:35:28,275 چون دنیای موازی چیزیه که هیچی راجع بهش نمی‌دونیم 553 00:35:29,509 --> 00:35:31,029 دنیای موازی واقعیه؟ 554 00:35:31,808 --> 00:35:34,417 فکرشم نمی‌کردم که واقعی باشه - فکر کردم جلوی جادو رو گرفتی - 555 00:35:34,417 --> 00:35:38,113 من جلوش رو گرفتم ولی انگار چندتاشون از دستم در رفتن 556 00:35:38,113 --> 00:35:40,037 بعد از اینکه ردش رو تا اینجا زدم 557 00:35:40,037 --> 00:35:43,458 افتادم دنبالش تو فاضلاب جایی که اون 558 00:35:43,483 --> 00:35:46,631 چیز لعنتی سبز رنگ رو پیدا کردم 559 00:35:46,631 --> 00:35:47,710 جادو؟ 560 00:35:47,735 --> 00:35:49,325 واقعا منظورتون جادوئه؟ 561 00:35:49,350 --> 00:35:51,275 جشن تولده که شعبده توش باشه؟ 562 00:35:51,275 --> 00:35:52,872 این دلقک دیگه کیه؟ 563 00:35:52,872 --> 00:35:54,633 این دیوونه خونه کجاس؟ - اینجا رو داشته باش - 564 00:35:54,633 --> 00:35:58,099 آیا شما پیتر پارکری رو می‌شناسین که مرد عنکبوتی باشه؟ - بله - 565 00:35:58,124 --> 00:35:59,796 آیا ایشون همونه؟ - نه - 566 00:35:59,821 --> 00:36:00,945 دیدی؟ 567 00:36:01,333 --> 00:36:03,017 خب، میگم باید چیکار کنیم 568 00:36:03,042 --> 00:36:05,408 ...نمی‌دونم چندتا از این مهمونها قراره 569 00:36:05,408 --> 00:36:09,437 من یکی دیگه رو دیدم، روی پل 570 00:36:09,437 --> 00:36:11,511 مثل یه الف سبز رنگ پرنده بود 571 00:36:11,511 --> 00:36:13,688 خب انگار آسون میاد، تو با اون شروع کن 572 00:36:13,688 --> 00:36:18,098 تو برو پیداشون کن و بیارشون اینجا تا یه راهی پیدا کنم برشونگردونم 573 00:36:18,123 --> 00:36:22,746 قبل از اینکه تمام واقعیت ها رو نابود کنن یا بدتر، وانگ بفهمه 574 00:36:22,746 --> 00:36:25,708 دکتر استرنج؟ - چیه؟ - 575 00:36:26,013 --> 00:36:29,262 من و دوستام یه شانس دوباره برای وارد شدن به ام آی تی پیدا کردیم 576 00:36:29,262 --> 00:36:32,192 اگه اونا منو ببینن که دارم با این هیولاها مبارزه می‌کنن 577 00:36:32,192 --> 00:36:33,371 مراقب حرف زدنت باش - ببخشید - 578 00:36:33,385 --> 00:36:36,346 واقعا هنوز داری راجع به کالج حرف می‌زنی؟ 579 00:36:42,233 --> 00:36:44,009 الان چی کار کردی؟ - این کارو - 580 00:36:50,327 --> 00:36:51,710 چطوری اون کارو کردی؟ 581 00:36:51,710 --> 00:36:53,436 !تمرین تو جشن تولد ها 582 00:37:03,800 --> 00:37:07,270 یه شلیک بهشون بکنی، منتقل میشن به اینجا قابلتم نداره، برو سر کارت 583 00:37:07,270 --> 00:37:09,804 قربان؟ - وای ، دیگه چیه؟ - 584 00:37:11,278 --> 00:37:14,885 می‌دونم این خرابکاری خودمه و قول میدم درستش کنم ولی به کمک احتیاج دارم 585 00:37:18,400 --> 00:37:21,095 باورم نمیشه که اینجام 586 00:37:21,120 --> 00:37:23,017 منم همینطور 587 00:37:23,025 --> 00:37:24,303 ببینم 588 00:37:24,328 --> 00:37:25,716 چجوری فهمیدن شما جادو بلدین؟ 589 00:37:25,716 --> 00:37:29,780 چون مامانبزرگم میگه ماهم این قابلیت رو توی خانوادمون داریم ، بعضی وقتا هم توی دستام یه احساس عجیبی دارم 590 00:37:29,805 --> 00:37:31,925 برو به دکتر یه سر بزن برای دستت - پیتر - 591 00:37:31,925 --> 00:37:33,438 سلام 592 00:37:34,153 --> 00:37:36,925 ببخشید که شما رو کشوندم اینجا 593 00:37:36,925 --> 00:37:38,988 نمی‌خواد معذرت بخوای ، خب؟ 594 00:37:39,013 --> 00:37:41,087 تو برامون یه شانس دوباره درست کردی 595 00:37:41,087 --> 00:37:44,269 ببینم آدم بدا چطوری اومدن اینجا؟ 596 00:37:44,294 --> 00:37:47,254 وقتی داشتم جادوی وارد شدنتون به کالج رو انجام می‌دادم زد خرابش کرد 597 00:37:47,279 --> 00:37:50,051 چی؟فکر کردم با اون خانومه صحبت کردی 598 00:37:50,233 --> 00:37:52,780 نه اون مال بعدش بود بیاید تمرکز کنیم روی چیزای خوب 599 00:37:52,780 --> 00:37:54,652 نخیرم ، بیاین تمرکز کنیم رو چیزای بد 600 00:37:54,677 --> 00:37:59,352 از الان، بگردین دنبال ردپای چیزای عجیب تو 601 00:37:59,352 --> 00:38:00,913 توی گوشیتون 602 00:38:00,913 --> 00:38:03,245 اینترنت رو بگردین و 603 00:38:03,245 --> 00:38:05,808 این گند کاری رو جمعش کنید 604 00:38:05,833 --> 00:38:07,432 دارید بهمون میگین ما جمعش کنیم 605 00:38:07,432 --> 00:38:12,005 در صورتی که جادوی شما خراب کاری رو بوجود آورد پس یه جورایی تقصیر خودتونم هست 606 00:38:12,030 --> 00:38:16,749 منم چندتا کلمه جادویی بلدم مخصوصا اونی که با لطفا شروع میشه 607 00:38:18,133 --> 00:38:21,325 لطفاً، این گند کاری رو جمعش کنید 608 00:38:21,325 --> 00:38:23,364 می‌تونید تو زیرزمین کار کنید 609 00:38:24,251 --> 00:38:26,467 زیر زمین 610 00:38:31,019 --> 00:38:33,091 ای ول 611 00:38:38,830 --> 00:38:41,054 بچه ها راجع به اون جادو 612 00:38:41,054 --> 00:38:42,486 اصلا عیب نداره 613 00:38:42,486 --> 00:38:43,960 واقعا؟ - آره - 614 00:38:43,960 --> 00:38:49,225 درک می‌کنم، سعی داشتی همه چیز رو درست کنی 615 00:38:49,225 --> 00:38:52,058 ولی خب شاید دفعه دیگه خواستی مارو هم در جریان بذاری 616 00:38:52,058 --> 00:38:56,914 اینطوری وقتی می‌خوای دنیا رو نابود کنی 617 00:38:56,939 --> 00:38:59,273 بهت کمک می‌کنیم 618 00:38:59,298 --> 00:39:04,460 فکرامون رو می‌ذاریم رو هم و به یه نتیجه می‌رسیم 619 00:39:05,700 --> 00:39:06,864 باشه قبوله 620 00:39:08,245 --> 00:39:09,245 ند 621 00:39:09,887 --> 00:39:13,736 هی رفیق، من اصلا اهمیت نمیدم.‏ اصلاً مسئله خاصی نیست 622 00:39:13,761 --> 00:39:15,458 وای خدا 623 00:39:15,458 --> 00:39:17,563 کلی وسایل شکنجه 624 00:39:19,122 --> 00:39:21,195 اون دستگاه تمرین کششی بدنه 625 00:39:22,210 --> 00:39:23,984 ...اون - مهم نیست - 626 00:39:24,009 --> 00:39:25,577 خب پس ما اون افراد رو دستگیر می‌کنیم 627 00:39:25,577 --> 00:39:29,496 میدیم به دکتر جادوگر و اونم برشون می‌گردونه جایی که ازش اومدن 628 00:39:29,496 --> 00:39:31,577 بعدم میریم به ام آی تی 629 00:39:31,577 --> 00:39:33,824 بریم مردان دنیای موازی رو دستگیر کنیم 630 00:39:33,849 --> 00:39:40,107 هی ، این دوتا دیگه کین؟ - اینا دوستای من هستن ، ند و ام جی 631 00:39:40,400 --> 00:39:44,107 ببخشید شما اسمتون چی بود؟ - دکتر آتو اکتیویوس - 632 00:39:49,180 --> 00:39:51,030 نه واقعا اسمتون چیه؟ 633 00:39:51,030 --> 00:39:52,662 وای اون یه دایناسوره؟ 634 00:39:56,707 --> 00:39:58,738 [ لباس نانو غیرفعال است ] 635 00:40:13,900 --> 00:40:16,023 مردم دارن از پناهگاه بیرون میان منم همینطور 636 00:40:16,023 --> 00:40:19,223 نه نه ، اول باید این افراد رو پیدا کنیم 637 00:40:19,223 --> 00:40:21,281 پس ماموریتت رو تموم کن و برگرد 638 00:40:21,281 --> 00:40:23,408 639 00:40:23,433 --> 00:40:25,845 برعکسم جواب میده - یه ناهنجاری پیدا کردم - 640 00:40:25,845 --> 00:40:27,397 من باید برم فعلا 641 00:40:27,422 --> 00:40:31,303 642 00:40:31,735 --> 00:40:32,835 چی پیدا کردی؟ 643 00:40:32,860 --> 00:40:34,256 خارج از شهر 644 00:40:34,256 --> 00:40:38,128 نزدیک یه پایگاه نظامی یه ناهنجاری دیده شده 645 00:40:38,128 --> 00:40:41,882 و شاهد ها دیدن که یه هیولا توی هوا پرواز می‌کنه 646 00:40:43,527 --> 00:40:46,559 احتمالا همون یارو روی پل باشه - امکان نداره - 647 00:40:49,100 --> 00:40:50,623 تو می‌شناسیش مگه نه؟ 648 00:40:51,553 --> 00:40:53,537 روی پل اسمش رو صدا کردی 649 00:40:54,467 --> 00:40:56,168 نورمن آزبورن 650 00:40:56,669 --> 00:40:58,224 یه دانشمند فوق العاده 651 00:40:58,919 --> 00:41:00,419 کارش تحقیقات نظامی بود 652 00:41:01,442 --> 00:41:04,306 ولی حریص بود و به سمت بدی رفت 653 00:41:04,485 --> 00:41:05,327 چه بلایی...‏ 654 00:41:05,352 --> 00:41:09,016 از سوالاتت خسته شدیم پسر 655 00:41:10,061 --> 00:41:12,326 باشه 656 00:41:12,326 --> 00:41:14,258 باید برم ، کجا برم؟ 657 00:41:14,258 --> 00:41:16,115 نمی‌تونه اون باشه 658 00:41:17,734 --> 00:41:18,734 چرا؟ 659 00:41:18,967 --> 00:41:22,409 چون نورمن آزبورن سال‌ها پیش مرد 660 00:41:23,835 --> 00:41:26,086 پس یا یه نفر دیگه رو دیدیم...‏ 661 00:41:27,187 --> 00:41:30,387 یا دارید میرید تو دل تاریکی 662 00:41:30,412 --> 00:41:32,581 تا با یه روح مبارزه کنید 663 00:41:55,100 --> 00:41:58,055 حواست به درخت ها باشه نمی‌دونیم چی توشون قایم شده 664 00:42:01,069 --> 00:42:03,735 واقعا نمی‌دونم چطوری می‌خوای اونو سمتش پرت کنی 665 00:42:21,633 --> 00:42:24,221 شماها چیزی می‌بینین؟ - نه - 666 00:42:24,245 --> 00:42:26,245 خیلی تاریکه 667 00:42:47,954 --> 00:42:48,954 قضیه چیه؟ 668 00:42:48,979 --> 00:42:50,235 چی شده پیتر؟ 669 00:42:52,532 --> 00:42:56,318 اون حست چیزی فهمیده؟ 670 00:43:05,700 --> 00:43:07,537 ‏- شما هم دارین می‌بینین؟ ‏- آره 671 00:43:08,285 --> 00:43:10,683 آزبورن؟ - نه اون سبزه، این آبیه - 672 00:43:11,700 --> 00:43:15,359 شما از یه دنیای دیگه اومدین درسته؟ 673 00:43:16,294 --> 00:43:17,653 داره چی کار می‌کنه؟ 674 00:43:17,678 --> 00:43:19,376 نمی‌دونم انگار داره شارژ میشه 675 00:43:19,401 --> 00:43:21,221 از این قضیه اصلا خوشم نمیاد 676 00:43:34,297 --> 00:43:34,997 677 00:43:35,177 --> 00:43:37,352 678 00:43:37,377 --> 00:43:38,377 679 00:43:39,032 --> 00:43:41,973 680 00:43:42,414 --> 00:43:45,060 بچه‌ها، الان بدتر دارین حواسمو پرت می‌کنین 681 00:43:51,700 --> 00:43:52,895 وای نه ، چی شد؟ 682 00:43:52,920 --> 00:43:54,606 پیتر؟ پیتر؟ 683 00:44:03,100 --> 00:44:05,813 پیتر، منم، فلینت مارکو 684 00:44:06,416 --> 00:44:07,494 یادته؟ 685 00:44:07,519 --> 00:44:09,062 من پیتر هستم ولی پیتر شما نیستم 686 00:44:09,062 --> 00:44:10,667 یعنی چی پیتر من نیستی؟ 687 00:44:10,667 --> 00:44:12,024 اینجا چه خبره؟ 688 00:44:12,024 --> 00:44:14,746 همه چیو توضیح میدم ولی اول باید جلوی اونو بگیریم 689 00:44:14,771 --> 00:44:15,771 باشه 690 00:44:16,190 --> 00:44:18,909 تو سرش رو گرم کن منم برق رو قطع می‌کنم خب بزن بریم 691 00:44:33,267 --> 00:44:35,755 بیشتر از این نمی‌تونم تحمل کنم 692 00:44:36,762 --> 00:44:38,474 یالا، یالا 693 00:45:06,200 --> 00:45:08,614 یه پیتر دیگه، عجیبه 694 00:45:08,614 --> 00:45:09,614 ممنون 695 00:45:10,153 --> 00:45:11,954 ببخشید - عیب نداره - 696 00:45:19,832 --> 00:45:21,365 بدنم برگشت 697 00:45:22,025 --> 00:45:23,095 ببخشید 698 00:45:23,845 --> 00:45:27,470 ممکنه خیلی عجیب باشه، ولی اینجا دنیای شما نیست 699 00:45:27,495 --> 00:45:28,814 یه دنیای دیگه؟ 700 00:45:28,839 --> 00:45:31,425 بله - چی؟ - پس همین رو حس می‌کردم - 701 00:45:31,882 --> 00:45:34,858 انرژی شما فرق می‌کنه 702 00:45:35,606 --> 00:45:36,606 خوشم اومد 703 00:45:38,818 --> 00:45:40,596 آروم باش رفیق 704 00:45:40,730 --> 00:45:43,081 تقصیر منه که شما اینجایید 705 00:45:43,081 --> 00:45:47,293 منظورت دنیاس؟یا درختا؟ من از درختا متنفرم 706 00:45:47,293 --> 00:45:50,004 ‏- نه منظورم دنیاس قربان ‏- که چی...‏ 707 00:45:50,004 --> 00:45:52,540 همونجا وایسادین چون من کامل لختم؟ 708 00:45:52,565 --> 00:45:56,001 ‏- من که آره ‏- نه، نه، امـم...‏ 709 00:46:08,300 --> 00:46:09,300 اون کی بود؟ 710 00:46:09,851 --> 00:46:11,939 ‏- باهاش چیکار کردی؟ ‏- نه، چیزی نیست 711 00:46:11,964 --> 00:46:14,258 ‏- کشتیش؟ ‏- نه نه، می‌تونم برات توضیح بدم 712 00:46:14,283 --> 00:46:15,702 فقط لطفاً بهم اعتماد کن 713 00:46:15,727 --> 00:46:17,961 من بهت اطمینان ندارم،‏ تو رو نمی‌شناسم 714 00:46:20,797 --> 00:46:22,061 این دیگه چیه؟ 715 00:46:23,560 --> 00:46:25,067 طرف اشتباهی رو انتخاب کردی 716 00:46:27,602 --> 00:46:28,740 کانرز؟ 717 00:46:30,107 --> 00:46:32,523 صبر کن ببینم تو این موجود رو می‌شناسی؟ 718 00:46:32,548 --> 00:46:34,547 نه ، نه ، موجود نیست 719 00:46:34,547 --> 00:46:36,442 انسانه 720 00:46:36,467 --> 00:46:37,858 اینا از یه دنیا هستن 721 00:46:37,883 --> 00:46:39,655 دکتر کرت کانرز 722 00:46:39,680 --> 00:46:43,658 دانشمندی در صنایع آزکورپ جایی که منم توش کار می‌کنم 723 00:46:43,683 --> 00:46:45,822 تا اینکه تبدیل شد به یه مارمولک 724 00:46:45,847 --> 00:46:48,873 بعدش می‌خواست کل مردم رو تبدیل کنه به مارمولک، دیوانه بود 725 00:46:48,898 --> 00:46:52,338 دیوانگی نبود مکس، تکامل انسان بود 726 00:46:52,363 --> 00:46:54,407 دایناسور می‌تونه حرف بزنه - مارمولک - 727 00:46:54,432 --> 00:46:58,644 از این حرفا بگذریم برای تو چه اتفاقی افتاد؟ 728 00:46:58,669 --> 00:47:02,752 افتادی توی یه ظرفی ، باهاش همجوش شدی؟ 729 00:47:02,777 --> 00:47:05,252 می‌دونی که می‌تونم حسابی تغییرت بدم 730 00:47:05,277 --> 00:47:06,768 بذار حدس بزنم، به مارمولک تبدیلم کنی؟ 731 00:47:06,793 --> 00:47:09,503 دقیقا - میشه شما دوتا خفه بشین؟ - 732 00:47:09,528 --> 00:47:10,435 کجا هستیم؟ 733 00:47:10,460 --> 00:47:12,935 پیچیده است - دخمه ‌ی جادوگر - 734 00:47:12,960 --> 00:47:14,045 دخمه‌ی جادوگر؟ 735 00:47:14,533 --> 00:47:18,062 شوخی نمی‌کنم،‏ واقعا توی دخمه یه جادوگر هستیم 736 00:47:18,087 --> 00:47:20,018 جادوتون برای خودتون 737 00:47:20,711 --> 00:47:24,184 من می‌خوام مزه نیروی جدیدی که اینجا داره رو بچشم 738 00:47:26,933 --> 00:47:27,933 هی پیتر 739 00:47:27,958 --> 00:47:29,935 اون یارو ها منتقل شدن اونجا؟ 740 00:47:29,935 --> 00:47:31,979 باید یه فرد الکتریکی و یه مرد شنی اونجا باشه 741 00:47:31,979 --> 00:47:34,496 آره همه اینجا زندانی هستن 742 00:47:34,521 --> 00:47:39,339 عالیه ، من یه خورده اینجا می‌مونم تمیز کاری می‌کنم که نگن همیشه خراب کاری می‌کنم 743 00:47:39,511 --> 00:47:40,511 باشه 744 00:47:40,536 --> 00:47:42,268 ولی هی 745 00:47:42,758 --> 00:47:45,628 نمی‌تونستم هیچکدوم این کارا رو بدون تو انجام بدم، ممنون 746 00:47:45,653 --> 00:47:46,988 آره ، قابل نداره 747 00:47:47,013 --> 00:47:47,968 هی 748 00:47:47,993 --> 00:47:50,552 از پیتر بپرس هیولایی هست که درختی باشه؟ 749 00:47:50,577 --> 00:47:52,281 مثلا دانشمندی که تبدیل به درخت بشه؟ 750 00:47:52,306 --> 00:47:53,820 رفیق این فقط یه درخته معمولیه 751 00:47:54,229 --> 00:47:55,470 درخت معمولی 752 00:48:12,600 --> 00:48:14,048 ترسو 753 00:48:14,048 --> 00:48:16,194 دنیای جدیدی برای فتح در پیش داریم 754 00:48:18,212 --> 00:48:20,901 ‏- حالمو بهم می‌زنی ‏- تنهام بذار 755 00:48:20,901 --> 00:48:21,741 خواهش می‌کنم 756 00:48:21,766 --> 00:48:24,194 تو سایه ها قایم شدی 757 00:48:25,048 --> 00:48:27,806 از خود واقعیت قایم شدی - نه - 758 00:48:27,831 --> 00:48:31,623 نمی‌تونی فرار کنی 759 00:48:46,574 --> 00:48:47,574 سلام خاله می 760 00:48:47,599 --> 00:48:49,942 سلام ، من سر کارم 761 00:48:49,967 --> 00:48:53,031 اون یارو که دنبالش بودی همین الان اومد داخل 762 00:49:01,034 --> 00:49:02,963 خاله می ، می کجاست؟ 763 00:49:02,988 --> 00:49:03,988 ممنون 764 00:49:06,937 --> 00:49:07,937 می 765 00:49:09,700 --> 00:49:12,239 خب اینجاست 766 00:49:12,264 --> 00:49:15,281 نورمن، این خواهر زاده منه 767 00:49:16,736 --> 00:49:18,245 نورمن آزبورن؟ 768 00:49:18,552 --> 00:49:19,573 ...من فکر کردم شما 769 00:49:19,598 --> 00:49:23,405 من مرد عنکبوتی رو دیدم و یه تبلیغ برای اینجا 770 00:49:24,053 --> 00:49:25,877 فکر کردم می‌تونی کمکم کنی 771 00:49:26,453 --> 00:49:27,820 ولی تو اون نیستی 772 00:49:28,097 --> 00:49:29,995 صبر کن، یعنی شما کمک مرد عنکبوتی رو می‌خواین؟ 773 00:49:30,020 --> 00:49:32,052 همینطوری سرگردان اومد اینجا 774 00:49:34,706 --> 00:49:36,885 جای دیگه ای رو نداشتم که برم 775 00:49:38,247 --> 00:49:40,388 یکی دیگه تو خونه ام زندگی می‌کنه 776 00:49:41,738 --> 00:49:43,996 اینجا صنایع آزکورپ وجود نداره 777 00:49:45,379 --> 00:49:46,862 ...پسرم 778 00:49:50,825 --> 00:49:53,865 بعضی وقتا من خودم نیستم 779 00:49:54,987 --> 00:49:57,801 یه چیز دیگه هستم 780 00:49:57,801 --> 00:49:59,825 و هروقت اون کنترل منو داره 781 00:49:59,825 --> 00:50:00,825 من هیچی یادم نمیاد - کی کنترل می‌کنه؟ - 782 00:50:00,850 --> 00:50:02,700 و الان اینجام - کی کنترلت می‌کنه؟ - 783 00:50:02,700 --> 00:50:04,748 توی شهری که نمی‌شناسم و می‌شناسم - نورمن ، کی کنترلت می‌کنه؟ - 784 00:50:04,748 --> 00:50:06,441 من واقعا نمی‌دونم چه اتفاقی برام افتاده 785 00:50:06,466 --> 00:50:08,073 من واقعا نمی‌دونم 786 00:50:08,098 --> 00:50:10,736 اصلا با عقل جور در نمیاد 787 00:50:11,567 --> 00:50:13,457 اون گم شده 788 00:50:13,482 --> 00:50:17,340 و منظورم توی جهان موازی نیست تو مغزشم گم شده 789 00:50:19,909 --> 00:50:21,252 همشون همینطوری هستن؟ 790 00:50:22,169 --> 00:50:23,169 آره 791 00:50:23,194 --> 00:50:26,853 واقعا؟ - آره، از نظر فیزیکی و ذهنی - 792 00:50:27,246 --> 00:50:29,911 به کمک احتیاج داره. شاید همشون همینطورن 793 00:50:30,650 --> 00:50:33,730 ولی این مشکل من نیست 794 00:50:33,730 --> 00:50:37,203 مشکل تو نیست؟ 795 00:50:37,655 --> 00:50:40,672 اینه که برشونگردونم به دنیای خودشون 796 00:50:41,147 --> 00:50:43,105 اونجا بهترین کمک بهشون انجام میشه 797 00:50:43,130 --> 00:50:46,120 این بهترین کار براشونه - برای اونا؟ - 798 00:50:46,145 --> 00:50:47,706 یا برای خودت؟ 799 00:50:50,225 --> 00:50:52,047 به دور و برت نگاه کن 800 00:50:52,072 --> 00:50:54,756 این کاریه که می‌کنیم ما به مردم کمک می‌کنیم 801 00:50:54,781 --> 00:50:57,318 این بهترین کار برای اوناست 802 00:50:58,224 --> 00:50:59,888 بهم اعتماد کن 803 00:51:02,767 --> 00:51:04,254 حقیقت ماجرا اینه که 804 00:51:04,279 --> 00:51:06,486 مرد عنکبوتی یه آشغاله 805 00:51:07,058 --> 00:51:09,891 در ادامه با شما خواهیم بود بعد از جرعه ای از 806 00:51:09,891 --> 00:51:13,767 مواد مغزی روزانه‌ی دیلی بیوگل تنها ماده ای که هر روز نیازش دارین 807 00:51:14,251 --> 00:51:15,531 خب، تصویر قطع شد 808 00:51:18,400 --> 00:51:19,400 چیه؟ 809 00:51:22,335 --> 00:51:24,966 دارم می‌بنمش، خاله‌ش و یه نفر دیگه هم هستن 810 00:51:24,991 --> 00:51:27,389 ‏- مطمئنی؟ ‏- الان با کامیون رفتن 811 00:51:27,389 --> 00:51:28,746 گمش نکنی 812 00:51:40,200 --> 00:51:41,676 ممنون می 813 00:51:41,701 --> 00:51:43,090 بازم می‌بینمت 814 00:51:43,466 --> 00:51:44,466 هی پیتر 815 00:51:44,560 --> 00:51:47,131 اون بهت اعتماد داره همینطور من 816 00:51:49,066 --> 00:51:50,803 امیدوارم خرابش نکنم 817 00:51:51,457 --> 00:51:52,667 بعدا می‌بینمت 818 00:51:54,871 --> 00:51:57,782 بچه ها، ایشون آقای آزبورن هستن - دکتر - 819 00:51:57,807 --> 00:52:00,297 ببخشید، دکتر آزبورن اینا دوستای من هستن 820 00:52:00,322 --> 00:52:01,797 این ند هست و اونم ام جی 821 00:52:02,220 --> 00:52:03,220 مری جین؟ 822 00:52:03,245 --> 00:52:05,833 میشل جونز در واقع 823 00:52:07,353 --> 00:52:09,127 خارق العاده است 824 00:52:12,961 --> 00:52:14,766 بنظرت از منم چندتا وجود داره؟ 825 00:52:28,219 --> 00:52:29,711 اوکتیویوس؟ 826 00:52:33,488 --> 00:52:34,769 آزبورن؟ 827 00:52:35,715 --> 00:52:38,307 ‏- چه اتفاقی برات افتاد؟ ‏- چه اتفاقی...‏ 828 00:52:39,667 --> 00:52:42,435 تو هستی که مرده متحرک شدی - منظورت چیه؟ - 829 00:52:42,460 --> 00:52:45,428 تو مردی نورمن 830 00:52:45,453 --> 00:52:46,985 سالها پیش 831 00:52:47,489 --> 00:52:48,825 مسخره‌ست 832 00:52:49,400 --> 00:52:51,039 خدایا من عاشق این حرفام 833 00:52:51,098 --> 00:52:52,562 راجع به چی حرف می‌زنید؟ 834 00:52:53,228 --> 00:52:55,159 ...آزبورن همینجا وایساده چیزیش - مرده - 835 00:52:56,176 --> 00:52:59,062 اونا هردوتاشون مردن، در جنگ با مرد عنکبوتی 836 00:53:02,881 --> 00:53:06,405 تو کل اخبار بود، گابلین سبز 837 00:53:06,405 --> 00:53:10,330 توسط گلایدری که باهاش پرواز می‌کرد کشته شد 838 00:53:10,330 --> 00:53:14,483 دو سال بعدش، شما دکتر آک 839 00:53:14,483 --> 00:53:17,963 توی رودخونه با دستگاهتون غرق شدید - مزخرفه - 840 00:53:17,963 --> 00:53:21,500 مرد عنکبوتی سعی داشت راکتور هسته‌ای من رو از کار بندازه 841 00:53:21,500 --> 00:53:23,654 پس منم اونو متوقف کردم 842 00:53:23,679 --> 00:53:26,040 از گردنش گرفتمش 843 00:53:26,065 --> 00:53:27,490 یعدش من...‏ 844 00:53:31,908 --> 00:53:34,222 بعدش اومدم اینجا - آه بیخیال - 845 00:53:34,247 --> 00:53:38,564 بذار یه چیزی بگم من داشتم دهن مرد عنکبوتی رو سرویس می‌کردم 846 00:53:38,589 --> 00:53:41,285 بعد یه جریان قوی ایجاد کرد منم همون وسط بودم 847 00:53:41,310 --> 00:53:44,934 داشتم تمام انرژی رو دریافت می‌کردم 848 00:53:44,959 --> 00:53:45,959 و بعدش 849 00:53:46,878 --> 00:53:47,878 بعدش 850 00:53:48,191 --> 00:53:49,191 لعنتی 851 00:53:50,288 --> 00:53:52,045 داشتم می‌مردم - مکس - 852 00:53:52,072 --> 00:53:54,552 اطلاع داری که منم مردم؟ 853 00:53:58,333 --> 00:53:59,674 خوبه یکی دیگه رو اوردی 854 00:53:59,699 --> 00:54:01,370 نه صبر کن استرنج 855 00:54:04,065 --> 00:54:05,814 مشکلی نیست 856 00:54:08,048 --> 00:54:09,100 اون چیه؟ 857 00:54:09,633 --> 00:54:12,745 یه شی باستانی 858 00:54:12,745 --> 00:54:16,241 اون جادوی اشتباه رو داخلش گذاشتم وقتی جادو رو کامل کردم 859 00:54:16,266 --> 00:54:20,272 جادو رو برعکس می‌کنم و این افراد رو برمی‌گردونم به دنیای خودشون 860 00:54:20,297 --> 00:54:22,929 بعدش چی؟ می‌میریم؟ 861 00:54:22,954 --> 00:54:25,136 [ ترجمه نشده ] 862 00:54:25,161 --> 00:54:28,273 بذارین از اینجا بیام بیرون پیتر 863 00:54:28,298 --> 00:54:32,362 استرنج، ما نمی‌تونیم برشون گردونیم هنوز نه 864 00:54:32,387 --> 00:54:33,551 چرا؟ 865 00:54:35,104 --> 00:54:36,980 چون اینطوری چندتاشون می‌میرن 866 00:54:37,005 --> 00:54:40,809 پارکر، این سرنوشت‌شونه 867 00:54:41,252 --> 00:54:43,477 بیخیال استرنج، بی رحم نباش 868 00:54:45,286 --> 00:54:48,313 برای پایداری مالتیورس 869 00:54:48,338 --> 00:54:51,866 فداکاری اونا خیلی ارزشمند تره 870 00:54:57,981 --> 00:54:59,520 معذرت می‌خوام بچه 871 00:55:00,194 --> 00:55:02,739 اگه مردن، پس مردن 872 00:55:16,259 --> 00:55:17,563 پیتر!‏ 873 00:55:31,233 --> 00:55:32,233 نکن 874 00:55:35,303 --> 00:55:37,240 پسر داری چی کار می‌کنی؟ 875 00:55:37,240 --> 00:55:38,240 برو ، برو 876 00:55:40,577 --> 00:55:42,244 برای همینه از بچه داشتن بدم میاد 877 00:55:57,100 --> 00:55:58,240 ‏- جعبه رو بده به من ‏- نه 878 00:56:16,604 --> 00:56:18,206 وای خدا من مردم 879 00:56:18,231 --> 00:56:21,493 نمردی فقط از جسم فیزیکی‌ت جدا شدی 880 00:56:21,518 --> 00:56:23,518 آها ، فیزیکی ، چی؟ 881 00:56:23,783 --> 00:56:25,236 چطوری این کارو می‌کنی؟ 882 00:56:25,838 --> 00:56:27,268 اصلا نمی‌دونم 883 00:56:27,293 --> 00:56:29,462 نباید بتونی این کار رو بکنی 884 00:56:29,487 --> 00:56:31,038 عجب حس باحالی داره 885 00:56:42,200 --> 00:56:45,416 این شاید باحالترین اتفاقی بود که برام افتاده بود، ولی دیگه تکرارش نکن 886 00:56:52,436 --> 00:56:53,982 هی، ولم کن!‏ 887 00:57:42,267 --> 00:57:43,269 اینجا دیگه کجاست؟ 888 00:57:43,294 --> 00:57:46,221 بعد آینه، جایی که من رئیسم 889 00:57:55,293 --> 00:57:58,247 استرنج خواهش می‌کنم صبر کن بیا راجع بهش صحبت کنیم 890 00:57:58,272 --> 00:57:59,746 پارکر نمی‌فهمی 891 00:57:59,771 --> 00:58:05,539 توی مالتیورس، بینهایت افرادی وجود دارن که می‌دونن پیتر پارکر همون مرد عنکبوتیه 892 00:58:05,564 --> 00:58:08,398 و اگه اون جادو رها بشه ، همه میان اینجا 893 00:58:08,423 --> 00:58:11,281 متوجه شدم، ولی نمی‌تونی اونا رو بفرستی که بمیرن 894 00:58:11,306 --> 00:58:12,475 این سرنوشت اوناست 895 00:58:13,733 --> 00:58:16,954 تو نمی‌تونی اینو تغییر بدی همونطور که نمی‌تونی خصلتشون رو تغییر بدی 896 00:58:17,012 --> 00:58:18,012 اگه بتونیم چی؟ 897 00:58:18,037 --> 00:58:20,402 اگه بتونیم سرنوشت‌شون رو تغییر بدیم چی؟ 898 00:58:21,297 --> 00:58:22,737 وای، این دیگه چیه؟ 899 00:58:28,012 --> 00:58:29,132 اینو بهت نمیدم 900 00:58:40,351 --> 00:58:41,601 پسش بده 901 00:59:03,900 --> 00:59:05,644 بذار ببینم ، اینجا چرا مارپیچیه؟ 902 00:59:05,669 --> 00:59:08,928 بعد آینه مثل هندسه می‌مونه؟ من عاشق هندسه ام 903 00:59:11,336 --> 00:59:14,605 904 00:59:14,605 --> 00:59:18,161 بهت گفتم راه فرار نداری پارکر وقتی تموم شد میام دنبالت 905 00:59:21,058 --> 00:59:22,058 هی استرنج 906 00:59:22,917 --> 00:59:24,448 می‌دونی چی از جادو باحالتره؟ 907 00:59:28,417 --> 00:59:29,417 ریاضی 908 00:59:29,717 --> 00:59:30,956 این کارو نکن 909 00:59:33,565 --> 00:59:34,565 !!!آخ 910 00:59:34,590 --> 00:59:36,332 ببخشید قربان 911 00:59:40,067 --> 00:59:41,558 ولی باید امتحان کنم 912 00:59:44,867 --> 00:59:45,867 پسر چی شد؟ 913 00:59:45,892 --> 00:59:48,312 با دکتر استرنج مبارزه کردم و برنده شدم 914 00:59:48,337 --> 00:59:50,053 بعدشم این انگشتره رو ازش دزدیدم 915 00:59:50,268 --> 00:59:52,685 رفتم تو شهر بعدم رفتم توی 916 00:59:52,710 --> 00:59:54,366 یه بعد بزرگ آینه ای 917 00:59:54,366 --> 00:59:56,059 بعدش برگشتم اینجا - خودش کجاست؟ - 918 00:59:56,084 --> 01:00:00,278 اونجا گیر کرده، نمی‌دونم برای چه مدتی - می‌تونستی بذاری ما بمیریم - 919 01:00:00,303 --> 01:00:03,049 چرا این کارو نکردی؟ - چون شخصیتش همینه - 920 01:00:06,278 --> 01:00:08,091 من فکر می‌کنم که بتونم به شماها کمک کنم 921 01:00:08,441 --> 01:00:12,282 اگه بتونم اتفاقی که براتون افتاد رو درست کنم اونوقت وقتی برگشتین همه چی تغییر می‌کنه 922 01:00:12,307 --> 01:00:14,594 و دیگه نیازی نیست در مبارزه با مرد عنکبوتی بمیرید 923 01:00:14,619 --> 01:00:15,664 یعنی چی که درست کنی؟ 924 01:00:15,689 --> 01:00:18,426 تکنولوژی ما پیشرفته است - من می‌تونم کمکت کنم - 925 01:00:18,451 --> 01:00:22,137 می‌دونی من خودمم یه جورایی دانشمندم 926 01:00:23,557 --> 01:00:25,337 اکتاویوس می‌دونه من چه کارایی ازم برمیاد 927 01:00:25,362 --> 01:00:26,362 درستمون کنی؟ 928 01:00:26,383 --> 01:00:29,091 مثل سگها؟من قبول نمی‌کنم (این اصطلاح برای عقیم کردن سگ ها به کار می‌رود) 929 01:00:29,116 --> 01:00:31,399 من نمی‌تونم هیچ قولی بهتون بدم 930 01:00:31,424 --> 01:00:34,328 ولی حداقل اینطوری می‌تونید برید خونه و یه شانس داشته باشین 931 01:00:34,353 --> 01:00:36,189 یه شانس دوباره 932 01:00:36,214 --> 01:00:38,259 واقعا ارزشش رو نداره؟ 933 01:00:38,284 --> 01:00:41,740 بهم اعتماد کن پیتر، وقتی می‌خوای مردم رو درست کنی 934 01:00:41,765 --> 01:00:44,432 همیشه یه عواقبی داره 935 01:00:44,457 --> 01:00:46,467 مجبور نیستی باهامون بیای 936 01:00:46,492 --> 01:00:50,310 در ضمن من نمی‌دونستم شما می‌تونی صحبت کنی ولی اگه اینجا بمونید 937 01:00:50,335 --> 01:00:52,006 باید با جادوگره دست و پنجه نرم کنید 938 01:00:52,031 --> 01:00:54,584 آها پس یا باهات میایم یا می‌میریم 939 01:00:54,592 --> 01:00:56,433 این که دیگه حق انتخاب نیست 940 01:00:56,458 --> 01:00:58,432 ‏- من فقط می‌خوام برم خونه ‏- داداش 941 01:00:58,457 --> 01:01:00,454 خب من به شخصه نمی‌خوام دوباره بمیرم 942 01:01:00,479 --> 01:01:03,730 مخصوصا توسط کسی که لباس های عجیب غریب تنشه 943 01:01:03,755 --> 01:01:05,390 پس، بگو نقشه‌ات چیه؟ 944 01:01:07,033 --> 01:01:08,695 همه چی تحت کنترلمه 945 01:01:12,329 --> 01:01:14,050 باید با این چی کار کنیم؟ 946 01:01:14,075 --> 01:01:16,932 خب باید یه جای امن براش پیدا کنیم درسته؟ 947 01:01:16,957 --> 01:01:18,667 تو باید بگیریش 948 01:01:18,667 --> 01:01:20,274 صبر کن ، چی؟ - اگه اتفاقی افتاد - 949 01:01:20,274 --> 01:01:22,781 من بهت پیغام میدم ، اینو فشار میدی بعد همه برمی‌گردن سر جاشون 950 01:01:22,806 --> 01:01:24,675 ولی من با تو میام، تنهات نمی‌ذارم 951 01:01:24,700 --> 01:01:26,917 اگه بیای خیلی خطرناکه ، همین الانشم زیادی تو خطر افتادین 952 01:01:26,925 --> 01:01:28,734 پیتر ما باهم هستیم - می‌دونم ند - 953 01:01:28,759 --> 01:01:31,743 ولی نمی‌تونم این کارو بکنم اگه بدونم شماها در خطر هستین 954 01:01:31,768 --> 01:01:34,415 پس به خاطر من ام جی اینو نگه دار 955 01:01:38,015 --> 01:01:39,655 ‏- باشه ‏- ممنون 956 01:01:39,680 --> 01:01:43,128 ولی پیتر قسم می‌خورم اگه خبری ازت نشه ، دکمه رو فشار میدم 957 01:01:43,153 --> 01:01:44,468 باشه 958 01:01:44,493 --> 01:01:45,831 و این کارو می‌کنم 959 01:01:46,683 --> 01:01:48,352 کاملا باورت داریم میشل 960 01:01:48,664 --> 01:01:51,473 امکان نداره که این دوست دخترش باشه واقعا امکان نداره 961 01:01:51,498 --> 01:01:52,498 این کارو می‌کنه 962 01:01:53,030 --> 01:01:54,530 آره این کارو می‌کنه 963 01:01:55,554 --> 01:01:56,554 خب 964 01:01:57,443 --> 01:01:59,553 ‏- بعدا می‌بینمت ‏- منم همینطور 965 01:02:01,425 --> 01:02:02,425 واو 966 01:02:06,753 --> 01:02:08,463 مراقب باش، خب؟ - تو هم همینطور - 967 01:02:16,767 --> 01:02:18,149 خب 968 01:02:19,087 --> 01:02:20,547 کی باهام میاد؟ 969 01:02:24,527 --> 01:02:25,694 من که پایه ام 970 01:02:26,600 --> 01:02:29,092 ولی، اگه طبق نقشه پیش نرفت 971 01:02:30,236 --> 01:02:32,561 همه رو می‌سوزونم 972 01:02:44,900 --> 01:02:47,500 کانرز کجاست؟ - گفت توی کامیون می‌مونه - 973 01:02:47,525 --> 01:02:48,591 باشه 974 01:02:48,616 --> 01:02:50,793 [سیستم هشدار غیر فعال شد] 975 01:02:51,460 --> 01:02:52,608 خاله می 976 01:02:53,633 --> 01:02:56,179 احساس بدی دارم که از خونه هپی دارم سوء استفاده می‌کنم 977 01:02:56,179 --> 01:02:58,083 باهاش کنار میاد 978 01:03:02,172 --> 01:03:03,364 شرمنده 979 01:03:04,201 --> 01:03:05,913 پس نقشه تو اینه پیتر؟ 980 01:03:06,524 --> 01:03:10,203 نه آزمایشگاه نه چیزی؟ منتظر معجزه بشینیم تا برامون اتفاق بیوفته؟ 981 01:03:10,228 --> 01:03:13,686 یا می‌خوای با ماکروویو برامون غذا گرم کنی و بیاری؟ 982 01:03:13,711 --> 01:03:15,256 من که گشنمه 983 01:03:15,281 --> 01:03:16,694 هممون رو به کشتن میده 984 01:03:16,719 --> 01:03:18,449 خب امیدوارم این کارو نکنم 985 01:03:19,116 --> 01:03:21,137 تو اولین نفر هستی دکتر آک 986 01:03:21,162 --> 01:03:23,456 بهت گفتم من نیازی به درست شدن ندارم 987 01:03:23,481 --> 01:03:25,353 من نیازی به درست شدن ندارم 988 01:03:25,670 --> 01:03:29,629 مخصوصا توسط یه بچه نوجون که می‌خواد با پیچگوشتی بازی کنه 989 01:03:29,654 --> 01:03:31,278 نه نه نه 990 01:03:31,303 --> 01:03:32,559 یه چیزایی اون پشت داره 991 01:03:32,883 --> 01:03:33,989 می‌تونم احساسش کنم 992 01:03:34,014 --> 01:03:35,372 انرژی عجیبی هم داره 993 01:03:36,473 --> 01:03:37,473 این دیگه چیه؟ 994 01:03:38,013 --> 01:03:39,605 دستگاه بافت ساز 995 01:03:39,630 --> 01:03:43,340 یه دستیار کامپیوتری که هرچیزی رو میشه باهاش ساخت 996 01:03:44,302 --> 01:03:46,443 فکر می‌کردم میز تنیسه 997 01:03:49,436 --> 01:03:50,436 نگاش کن 998 01:03:57,674 --> 01:03:59,175 هممون رو می‌کشه 999 01:04:10,800 --> 01:04:12,274 چیپی که به گردن دکتر وصله 1000 01:04:12,299 --> 01:04:14,051 طراحی شده که از آسیب رسوندن هوش مصنوعی 1001 01:04:14,076 --> 01:04:16,433 که بازوها رو کنترل می‌کنه به مغزش جلوگیری کنه 1002 01:04:16,458 --> 01:04:18,140 و اگر به اینجا نگاه کنید 1003 01:04:19,822 --> 01:04:20,978 چیپ سوخته 1004 01:04:21,003 --> 01:04:25,055 پس به جای اینکه اون بازوها رو کنترل کنه، بازوها اون رو کنترل می‌کنن 1005 01:04:25,440 --> 01:04:28,473 و همین نشون میده که چرا 1006 01:04:28,498 --> 01:04:30,538 همه اش انگار در عذابه 1007 01:04:39,133 --> 01:04:40,290 تشنه‌تون نیست؟ 1008 01:04:43,340 --> 01:04:44,958 چرا تشنمه 1009 01:04:45,514 --> 01:04:47,185 آب معمولی یا آب شور؟ 1010 01:04:48,028 --> 01:04:49,715 چون اختاپوس هستین 1011 01:04:51,612 --> 01:04:52,612 چیی؟ 1012 01:04:54,061 --> 01:04:55,781 آب معمولی میارم 1013 01:04:56,506 --> 01:04:57,912 اینجا رو نگاه 1014 01:04:58,567 --> 01:04:59,994 کلی راه های مختلف 1015 01:05:00,019 --> 01:05:01,603 چی؟ این آپارتمان رو میگی؟ 1016 01:05:01,628 --> 01:05:03,352 آره منظورم آپارتمان و ایناس، عاشق 1017 01:05:03,377 --> 01:05:05,033 اینجور طرح آپارتمانم نه بابا اینو نمیگم 1018 01:05:05,481 --> 01:05:07,430 منظورم راجع به دنیاشونه 1019 01:05:08,414 --> 01:05:10,070 یه جورایی چیزی که اینجا هستم رو دوست دارم 1020 01:05:11,982 --> 01:05:13,723 و با نوع انرژی‌ای که اینجا دارن 1021 01:05:14,724 --> 01:05:16,449 می‌تونم خیلی قوی‌تر باشم اینجا 1022 01:05:17,467 --> 01:05:19,341 تو چرا می‌خوای بری خونه؟ 1023 01:05:19,366 --> 01:05:22,177 یه دختر دارم که می‌خوام ببینمش 1024 01:05:22,202 --> 01:05:24,560 ولی تا وقتی پروژه علمیش رو تموم نکنه 1025 01:05:24,585 --> 01:05:27,568 قرار نیست ما رو بفرسته خونه 1026 01:05:28,302 --> 01:05:30,707 بهش اعتماد داری؟ - من به هیشکی اعتماد ندارم - 1027 01:05:31,988 --> 01:05:34,274 چطوری قدرتت رو گرفتی؟ - ...خب - 1028 01:05:35,516 --> 01:05:37,407 جایی که کار می‌کردم 1029 01:05:37,432 --> 01:05:39,693 داشتن روی الکتریسیته‌ای آزمایش می‌کردن 1030 01:05:39,718 --> 01:05:42,308 که توسط یه سری موجودات زنده ایجاد می‌شد و بعدش 1031 01:05:42,963 --> 01:05:45,114 من افتادم تو یکی از اون محفظه ها 1032 01:05:45,510 --> 01:05:48,425 واقعا؟ منم توی یه راکتور بزرگ افتادم 1033 01:05:48,450 --> 01:05:49,450 لعنتی 1034 01:05:50,207 --> 01:05:51,840 باید مراقب باشیم دنبال راه کی میریم 1035 01:05:52,670 --> 01:05:54,391 فوق العاده است 1036 01:05:55,966 --> 01:05:57,968 هم تکنولوژی هم تو 1037 01:06:00,624 --> 01:06:02,167 وقتی همه این کارا تموم شد 1038 01:06:02,858 --> 01:06:04,435 اگه دنبال کار بودی و خواستی 1039 01:06:04,460 --> 01:06:07,122 توی یه دنیای دیگه کار کنی بیا سمتم 1040 01:06:13,795 --> 01:06:14,795 کار کرد 1041 01:06:14,820 --> 01:06:16,330 کاملا کار کرد 1042 01:06:17,013 --> 01:06:18,490 تموم شد ، درستش کردم 1043 01:06:18,515 --> 01:06:20,594 می‌تونی ببریش بالا که وصلش کنم؟ - بفرما - 1044 01:06:21,451 --> 01:06:23,105 تحمل کن دکتر 1045 01:06:23,105 --> 01:06:25,749 این تحقیر کردن من تمومی نداره؟ 1046 01:06:25,774 --> 01:06:28,896 هی تو ، پروژه احمقانه ات رو از من دور نگه دار 1047 01:06:28,896 --> 01:06:30,480 کار می‌کنه ، نگران نباش 1048 01:06:30,505 --> 01:06:34,237 احمقی که خودش رو به هیولا تبدیل کرد داره این پروژه رو تائید می‌کنه 1049 01:06:34,557 --> 01:06:35,557 لطفا صبر کن 1050 01:06:36,721 --> 01:06:37,721 تکون نخور 1051 01:06:38,053 --> 01:06:39,277 جرئت نداری 1052 01:06:44,545 --> 01:06:45,738 قسم می‌خورم 1053 01:06:45,763 --> 01:06:48,052 وقتی از این وضعیت خلاص...‏ 1054 01:06:52,692 --> 01:06:53,692 دکتر 1055 01:06:59,833 --> 01:07:00,833 دکتر 1056 01:07:02,775 --> 01:07:03,775 دکتر 1057 01:07:04,853 --> 01:07:06,136 دکتر اکتاویوس 1058 01:07:12,792 --> 01:07:14,194 چقدر ساکته 1059 01:07:17,806 --> 01:07:19,462 اون صداها 1060 01:07:19,487 --> 01:07:20,994 توی مغزم 1061 01:07:25,824 --> 01:07:27,395 تقریبا یادم رفته بود 1062 01:07:28,822 --> 01:07:29,822 اتو 1063 01:07:30,961 --> 01:07:32,934 بله، نورمن 1064 01:07:39,021 --> 01:07:40,021 خودمم 1065 01:07:42,967 --> 01:07:44,210 کی فکرش رو می‌کرد 1066 01:08:04,719 --> 01:08:06,201 واقعا سپاسگزارم 1067 01:08:06,226 --> 01:08:07,687 واقعا میگم پسر جون، ممنونم 1068 01:08:07,977 --> 01:08:08,977 خواهش می‌کنم 1069 01:08:09,962 --> 01:08:11,116 چجوری می‌تونم کمکتون کنم؟ 1070 01:08:12,500 --> 01:08:14,031 من پیتر هستم پیغام بذارین 1071 01:08:15,079 --> 01:08:16,889 پیتر هپی هستم 1072 01:08:16,889 --> 01:08:20,309 من فیلم دوربین دم در رو دیدم اونا کین دیگه؟ 1073 01:08:20,334 --> 01:08:23,412 یه ربات رو آوردی تو خونه من؟ 1074 01:08:23,437 --> 01:08:26,293 قضیه چیه؟ بهم زنگ بزن 1075 01:08:35,005 --> 01:08:36,696 چه احساسی داره نورمن؟ 1076 01:08:37,736 --> 01:08:39,523 دوباره قراره خودت بشی 1077 01:08:40,899 --> 01:08:42,481 دیگه نیمه تاریکی نداشته باشی 1078 01:08:43,603 --> 01:08:44,603 فقط خودت 1079 01:08:45,698 --> 01:08:47,083 فقط خودم 1080 01:08:56,102 --> 01:08:57,539 خب 1081 01:08:58,944 --> 01:09:00,827 بذار اینجا باشه 1082 01:09:01,989 --> 01:09:03,394 باید الان انرژی رو بگیره 1083 01:09:03,419 --> 01:09:05,832 دوباره برمی‌گردم و برسیش می‌کنم 1084 01:09:06,419 --> 01:09:10,189 حواست به چراغش باشه وقتی سبز شد یعنی تمام الکتریسیته بدنت رو گرفته 1085 01:09:10,214 --> 01:09:14,548 البته نه همه اش رو چون ذهنت و بدنت برای کار کردن به الکتریسیته نیاز دارن 1086 01:09:14,573 --> 01:09:18,832 سیستم عصبی هم همینطور نمی‌دونم چرا دارم الکتریسیته رو به شما توضیح میدم 1087 01:09:19,785 --> 01:09:21,165 می‌تونم یه سوال ازت بپرسم؟ - آره - 1088 01:09:21,370 --> 01:09:22,782 این لگو های بازی مال تو هستن؟ 1089 01:09:24,671 --> 01:09:27,092 باید برم الان برمی‌گردم 1090 01:09:32,827 --> 01:09:34,115 یه چیزی عجیبه 1091 01:09:34,140 --> 01:09:35,412 منظورت چیه؟ 1092 01:09:36,355 --> 01:09:37,631 از این خوشم نمیاد 1093 01:09:37,656 --> 01:09:38,839 ولش کن 1094 01:09:38,864 --> 01:09:40,605 هرچه زودتر خلاص بشین 1095 01:09:41,510 --> 01:09:42,831 زودتر میریم خونه 1096 01:09:50,700 --> 01:09:52,122 اون کجاست؟ 1097 01:09:52,147 --> 01:09:54,887 ‏- داخل آپارتمانه ‏- خب ما چرا الان بیرونش هستیم؟ 1098 01:09:54,912 --> 01:09:59,048 ‏- نشنیدی بهت گفتم گمش نکنی؟ ‏- [ ترجمه نشده]‏ 1099 01:09:59,073 --> 01:10:00,414 کدوم گوری رفت 1100 01:10:00,867 --> 01:10:03,300 و اینطور شروع شد 1101 01:10:23,433 --> 01:10:24,667 پیتر 1102 01:10:26,105 --> 01:10:27,105 قضیه چیه؟ 1103 01:10:28,221 --> 01:10:29,377 نمی‌دونم 1104 01:10:30,065 --> 01:10:31,065 می؟ 1105 01:10:36,799 --> 01:10:38,142 چی شده پیتر؟ 1106 01:10:45,629 --> 01:10:46,776 چی شده؟ 1107 01:10:53,727 --> 01:10:55,086 چرا اینجوری نگام می‌کنی؟ 1108 01:11:11,600 --> 01:11:13,945 عجب حیله‌ی قشنگی 1109 01:11:14,552 --> 01:11:16,705 اون حس عجیبت - نورمن؟ - 1110 01:11:16,730 --> 01:11:19,582 نورمن در دسترس نیست 1111 01:11:20,273 --> 01:11:21,337 چی شد؟ 1112 01:11:21,362 --> 01:11:22,638 گابلین 1113 01:11:24,199 --> 01:11:27,261 دیگه نیمه تاریک نباشه واقعا فکر کردی 1114 01:11:27,286 --> 01:11:29,480 که من می‌ذارم این اتفاق بیوفته؟ 1115 01:11:29,849 --> 01:11:32,078 که بذارم قدرتم رو بگیری 1116 01:11:32,078 --> 01:11:35,833 چون انقدر کوری که قدرت واقعی رو نمی‌بینی؟ 1117 01:11:35,858 --> 01:11:36,858 تو منو نمی‌شناسی 1118 01:11:36,883 --> 01:11:37,883 واقعا؟ 1119 01:11:41,685 --> 01:11:44,014 من دیدم که خاله ات چطوری تورو تو قفس نگه داشته 1120 01:11:44,014 --> 01:11:45,486 که براش 1121 01:11:45,511 --> 01:11:47,575 ماموریت مقدس اخلاقی‌ش رو انجام بدی 1122 01:11:49,167 --> 01:11:51,512 ما به تو نیاز نداریم که نجاتمون بدی 1123 01:11:51,512 --> 01:11:53,794 ما نیازی به درست شدن نداریم 1124 01:11:56,998 --> 01:11:59,294 قدرت های ما مصیبت نیست 1125 01:12:00,641 --> 01:12:01,931 اینا موهبته 1126 01:12:03,404 --> 01:12:05,486 نورمن نکن - حرف نزن سگ آزمایشگاهی - 1127 01:12:05,511 --> 01:12:06,947 تو نمی‌دونی چی داری میگی 1128 01:12:06,947 --> 01:12:12,320 من از پشت چشمهای نورمن بزدل تورو دیدم 1129 01:12:12,511 --> 01:12:18,143 در تقلا برای داشتن همه چی برای خودت 1130 01:12:18,143 --> 01:12:22,069 در حالی که دنیا مجبورت کرده انتخاب کنی 1131 01:12:23,991 --> 01:12:26,878 خدایان انتخاب نمی‌کنن 1132 01:12:29,369 --> 01:12:31,433 ما هر کاری بخوایم می‌کنیم - می - 1133 01:12:31,810 --> 01:12:32,810 فرار کن 1134 01:12:55,582 --> 01:12:56,582 خدای من 1135 01:12:57,449 --> 01:12:58,532 چی کار کردی؟ 1136 01:12:58,557 --> 01:13:00,262 قبلیت رو بیشتر دوست داشتم 1137 01:13:09,982 --> 01:13:11,564 اون بالا اونجاس 1138 01:13:11,589 --> 01:13:13,179 فیلمش رو بگیر 1139 01:13:35,581 --> 01:13:36,844 اونو دیدی؟ 1140 01:14:14,400 --> 01:14:16,963 انقدر قدرت داری که همه چیو داشته باشی 1141 01:14:19,744 --> 01:14:21,731 ولی انقدر ضعیفی که هیچی نمی‌خوای 1142 01:14:56,676 --> 01:14:58,129 حالا گرفتمت 1143 01:15:00,433 --> 01:15:02,526 بهت گفتم عواقب داره 1144 01:15:20,706 --> 01:15:22,550 تو یک ضعف هستی پیتر 1145 01:15:22,550 --> 01:15:24,350 این خواسته‌هات 1146 01:15:24,631 --> 01:15:26,878 داره خفه‌ت می‌کنه 1147 01:15:27,311 --> 01:15:28,857 حسش می‌کنی؟ 1148 01:15:36,690 --> 01:15:38,252 کار نکرد 1149 01:15:39,468 --> 01:15:41,140 نورمن درست می‌گفت 1150 01:15:41,165 --> 01:15:45,220 اون این حس انسان دوستی مزخرف رو از تو به ارث برده 1151 01:15:49,462 --> 01:15:51,394 می‌خواستی منو درست کنی 1152 01:15:51,905 --> 01:15:53,040 می ، برو 1153 01:15:53,065 --> 01:15:55,514 حالا من تورو درست می‌کنم 1154 01:15:59,634 --> 01:16:01,617 می خواهش می‌کنم فرار کن 1155 01:16:04,603 --> 01:16:05,700 می!‏ 1156 01:16:12,087 --> 01:16:14,307 پیتر پیتر پیتر 1157 01:16:14,332 --> 01:16:18,054 باید مجازات بشی 1158 01:16:18,079 --> 01:16:20,046 بعدا ازم تشکر می‌کنی 1159 01:16:26,053 --> 01:16:27,053 نه!‏ 1160 01:16:56,999 --> 01:16:59,257 می من اینجام 1161 01:17:04,614 --> 01:17:06,012 من اینجام 1162 01:17:06,879 --> 01:17:09,004 حالت خوبه؟ 1163 01:17:09,989 --> 01:17:10,989 1164 01:17:15,494 --> 01:17:17,923 همه چی خوبه.‏ خوبیم، آره؟ 1165 01:17:18,345 --> 01:17:19,345 [ ترجمه نشده ] 1166 01:17:19,370 --> 01:17:20,975 1167 01:17:22,650 --> 01:17:24,835 فکر کنم آرنجم رو شکست 1168 01:17:29,824 --> 01:17:31,403 همه اش تقصیر منه 1169 01:17:31,428 --> 01:17:34,832 ‏- باید به حرف استرنج گوش می‌دادم کار درست رو کردی 1170 01:17:36,123 --> 01:17:37,668 اونطوری کشته می‌شدن 1171 01:17:37,693 --> 01:17:39,215 تو کار درست رو انجام دادی 1172 01:17:39,687 --> 01:17:41,833 این مسئولیت من نیست 1173 01:17:41,858 --> 01:17:42,858 نه 1174 01:17:44,099 --> 01:17:45,099 اوه 1175 01:17:45,275 --> 01:17:47,581 چیزی که نورمن گفت؟ 1176 01:17:47,815 --> 01:17:49,733 ماموریت اخلاقی من؟ نه 1177 01:17:49,758 --> 01:17:52,158 نه - به من گوش بده - 1178 01:17:53,367 --> 01:17:55,576 تو یه موهبت داری 1179 01:17:55,786 --> 01:17:57,681 یه قدرت داری 1180 01:17:58,173 --> 01:18:03,064 و هر قدرت بزرگی، مسئولیت بزرگی هم همراهشه 1181 01:18:08,469 --> 01:18:09,469 آره ، می‌دونم 1182 01:18:09,954 --> 01:18:11,711 بیا از اینجا بریم 1183 01:18:11,711 --> 01:18:13,414 باشه بیا بریم 1184 01:18:13,822 --> 01:18:16,108 یه لحظه وایستا 1185 01:18:31,974 --> 01:18:33,567 چی شد؟حالت خوبه؟ 1186 01:18:34,275 --> 01:18:36,130 معلومه خوبی، چی شد؟ 1187 01:18:37,638 --> 01:18:38,638 ...فقط یه لحظه 1188 01:18:39,882 --> 01:18:40,882 می‌خوام نفسم رو تازه کنم 1189 01:18:40,907 --> 01:18:42,655 باشه، من همینجام 1190 01:18:42,680 --> 01:18:47,521 نفست رو تازه کن بعد میریم دکتر باشه؟ 1191 01:19:05,585 --> 01:19:06,585 خوبی؟ 1192 01:19:07,694 --> 01:19:09,756 یکی کمک کنه یه آمبولانس می‌خوایم خواهش می‌کنم 1193 01:19:09,781 --> 01:19:11,733 ‏- یکی...‏ ‏- چی شده؟ 1194 01:19:11,758 --> 01:19:13,183 چیزی نیست 1195 01:19:13,208 --> 01:19:15,074 مشکلی نیست، خوبی، خوبی 1196 01:19:16,916 --> 01:19:19,489 چیزی نیست، دارم نفسم رو تازه می‌کنم 1197 01:19:19,514 --> 01:19:21,579 من همینجام ، همینجام 1198 01:19:21,875 --> 01:19:23,496 من درست همینجام، می 1199 01:19:29,892 --> 01:19:31,417 ما خوبیم 1200 01:19:32,637 --> 01:19:33,878 فقط خودم و خودت 1201 01:19:43,969 --> 01:19:44,969 می 1202 01:19:51,323 --> 01:19:52,323 می 1203 01:19:58,657 --> 01:20:00,539 بهم نگاه کن می، خواهش می‌کنم 1204 01:20:08,911 --> 01:20:09,911 می 1205 01:20:10,963 --> 01:20:11,963 می 1206 01:20:13,712 --> 01:20:16,733 چیکار می‌کنی می؟ لطفا بیدار شو باهام حرف بزن 1207 01:20:16,758 --> 01:20:17,758 خواهش می‌کنم 1208 01:20:40,605 --> 01:20:42,505 از ماشین پیاده شو!‏ 1209 01:20:52,921 --> 01:20:54,610 پیتر فرار کن 1210 01:20:54,635 --> 01:20:57,293 1211 01:20:57,293 --> 01:21:01,108 معذرت می‌خوام می 1212 01:21:01,133 --> 01:21:03,642 دستات رو ببر بالا 1213 01:21:33,667 --> 01:21:34,667 تراژدی 1214 01:21:38,604 --> 01:21:40,002 دیگه اسمشو چی می‌تونم بذارم 1215 01:21:41,223 --> 01:21:43,173 همه چی گفته شده 1216 01:21:44,017 --> 01:21:45,345 خسارت 1217 01:21:45,370 --> 01:21:46,923 خرابی 1218 01:21:47,304 --> 01:21:49,484 خودتون شاهد بودین 1219 01:21:50,777 --> 01:21:53,207 کی مردم می‌خوان بیدار بشن و ببینن 1220 01:21:53,232 --> 01:21:55,590 هرجا که مرد عنکبوتی میره 1221 01:21:55,615 --> 01:21:59,319 خرابکاری و افتضاح بوجود میاد 1222 01:21:59,344 --> 01:22:02,053 هرچیزی که مرد عنکبوتی بهش دست میزنه 1223 01:22:02,078 --> 01:22:04,584 نابود میشه 1224 01:22:04,609 --> 01:22:06,922 و ما بی گناهان 1225 01:22:07,181 --> 01:22:09,781 باید خرابی هاش رو جمع کنیم 1226 01:22:11,954 --> 01:22:14,798 گزارشی از جی. جونا جیمسون شب بخیر 1227 01:22:15,644 --> 01:22:17,155 و خدا کمک‌مان کند 1228 01:22:44,500 --> 01:22:46,396 هنوز خبری نشده؟ 1229 01:22:47,239 --> 01:22:48,239 نه 1230 01:23:04,276 --> 01:23:05,694 می‌خوام دکمه رو فشار بدم 1231 01:23:07,218 --> 01:23:09,877 ‏- نه وایستا...‏ ‏- می‌دونم گفت صبر کنیم ولی...‏ 1232 01:23:11,175 --> 01:23:12,202 می‌خوام انجامش بدم 1233 01:23:12,227 --> 01:23:13,576 ای کاش می‌شد 1234 01:23:13,601 --> 01:23:15,154 حداقل ببینیمش 1235 01:23:20,486 --> 01:23:22,140 ند؟ - بله؟ - 1236 01:23:22,579 --> 01:23:24,281 یه بار دیگه انجامش بده - باشه - 1237 01:23:26,460 --> 01:23:28,227 ای کاش می‌شد ببینیمش 1238 01:23:33,273 --> 01:23:35,013 ای کاش می‌شد پیتر رو ببینیم 1239 01:23:41,970 --> 01:23:43,968 اره درست میگی، من جادو بلدم 1240 01:23:45,103 --> 01:23:46,533 خودشه؟ 1241 01:23:46,768 --> 01:23:48,699 ‏- آره باید خودش باشه ‏- پیتر 1242 01:23:48,699 --> 01:23:50,099 ‏- پیتر!‏ ‏- پیتر!‏ 1243 01:23:50,123 --> 01:23:51,411 پیتر!‏ 1244 01:23:59,479 --> 01:24:00,479 سلام 1245 01:24:00,504 --> 01:24:01,542 سلام 1246 01:24:01,567 --> 01:24:03,640 نه ، نه ، نه چیزی نیست، چیزی نیست 1247 01:24:03,665 --> 01:24:05,089 من آدم خوبی هستم 1248 01:24:07,242 --> 01:24:08,242 خب 1249 01:24:11,255 --> 01:24:12,255 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 1250 01:24:12,280 --> 01:24:13,784 من پیتر پارکر هستم 1251 01:24:13,809 --> 01:24:14,809 امکان نداره 1252 01:24:14,834 --> 01:24:16,340 من مرد عنکبوتی هستم 1253 01:24:17,054 --> 01:24:19,643 توی دنیای خودم، ولی دیروز 1254 01:24:20,128 --> 01:24:21,544 من...‏ 1255 01:24:22,888 --> 01:24:25,036 من یه دفعه اومدم اینجا 1256 01:24:29,063 --> 01:24:30,227 پس تئوریهای ریسمان 1257 01:24:30,692 --> 01:24:32,700 دنیاهای موازی 1258 01:24:33,820 --> 01:24:35,493 و واقعیت جایگزین 1259 01:24:36,178 --> 01:24:37,178 همه اش حقیقت داره؟ 1260 01:24:37,203 --> 01:24:38,371 آره 1261 01:24:38,396 --> 01:24:39,863 !می‌دونستم 1262 01:24:41,032 --> 01:24:42,589 فکر کنم به خاطر جادو باشه 1263 01:24:43,404 --> 01:24:45,348 چی؟یعنی جادوی واقعی؟ 1264 01:24:45,373 --> 01:24:46,735 نه نه ، اصلا 1265 01:24:46,735 --> 01:24:48,380 اینجا جادو هم دارین؟ 1266 01:24:48,380 --> 01:24:49,380 خفه شو 1267 01:24:49,405 --> 01:24:51,181 نه، واقعی نیست - خفه شو - 1268 01:24:51,206 --> 01:24:54,797 ...یعنی جادوگر داریم - هیچی نگو - 1269 01:24:54,822 --> 01:24:55,976 بس کن 1270 01:24:56,678 --> 01:24:58,190 ثابت کن - چیو؟ 1271 01:24:58,215 --> 01:24:59,215 که پیتر پارکر هستی 1272 01:24:59,240 --> 01:25:00,935 کارت شناساییم همراهم نیست 1273 01:25:00,960 --> 01:25:03,751 می‌دونی، به خاطر ابر قهرمان بودن و مخفی نگه داشتن خودم 1274 01:25:06,367 --> 01:25:07,367 چرا این کارو کردی؟ 1275 01:25:07,392 --> 01:25:08,734 که ببینم حس خطر داری یا نه 1276 01:25:08,759 --> 01:25:10,733 !حس خطر دارم ولی نه برای نون 1277 01:25:10,758 --> 01:25:12,825 لطفا دوباره نون پرت نکن سمتم 1278 01:25:12,850 --> 01:25:15,021 مشخصه که دیر اعتماد می‌کنی 1279 01:25:16,725 --> 01:25:18,119 منم بهت احترام می‌ذارم 1280 01:25:23,677 --> 01:25:24,677 یه خورده بخز 1281 01:25:24,702 --> 01:25:27,175 بخزم؟نه - آره بخز - 1282 01:25:27,200 --> 01:25:28,947 آخه چرا باید این کارو بکنم؟ 1283 01:25:28,972 --> 01:25:30,485 ‏- که بفهمم راست میگی ‏- این کار زیاده رویه 1284 01:25:30,510 --> 01:25:31,492 ‏- نه نیست ‏- چرا هست 1285 01:25:31,517 --> 01:25:32,857 ‏- هست ‏- نیست 1286 01:25:32,882 --> 01:25:34,320 پس چطوری به سقف چسبیدم؟ 1287 01:25:34,320 --> 01:25:35,320 انجامش بده 1288 01:25:37,121 --> 01:25:37,970 ند 1289 01:25:43,689 --> 01:25:45,399 مامان بزرگم میگه اگه میشه کارتونک 1290 01:25:45,424 --> 01:25:47,179 گوشه سقف رو براش تمیز کنید 1291 01:25:47,204 --> 01:25:48,953 البته اگه زحمت نیست - باشه - 1292 01:25:57,360 --> 01:25:58,360 ممنونم 1293 01:26:02,760 --> 01:26:03,760 دیدی؟ 1294 01:26:04,136 --> 01:26:05,136 راضی شدین؟ 1295 01:26:05,161 --> 01:26:06,161 فعلا آره 1296 01:26:07,047 --> 01:26:09,779 خب ، من پورتال اشتباهی رو باز کردم و پیتر پارکر اشتباهی رو آوردیم 1297 01:26:09,804 --> 01:26:12,490 خب همین کارو ادامه بده تا واقعیش رو پیدا کنیم 1298 01:26:12,515 --> 01:26:13,951 من میخم؟ - ببخشید - 1299 01:26:14,764 --> 01:26:16,339 ‏- خیلی خب ‏- تو می‌تونی 1300 01:26:18,966 --> 01:26:21,948 پیتر پارکر رو پیدا کن - این چیه تو دستش؟ - 1301 01:26:22,524 --> 01:26:24,315 پیتر پارکر رو پیدا کن 1302 01:26:26,280 --> 01:26:27,915 پیتر پارکر رو پیدا کن 1303 01:26:37,058 --> 01:26:38,938 عالی شد، یه آدم معمولی اومد 1304 01:26:39,561 --> 01:26:40,561 سلام 1305 01:26:40,888 --> 01:26:44,003 چیزی نیست من الان از توی...‏ 1306 01:26:45,448 --> 01:26:46,706 بسته شد 1307 01:26:47,864 --> 01:26:49,104 تو پیتر هستی 1308 01:26:50,037 --> 01:26:51,037 آره 1309 01:26:51,062 --> 01:26:52,624 پیتر پارکر 1310 01:26:54,277 --> 01:26:56,100 من شما دوتا رو 1311 01:26:58,465 --> 01:26:59,465 سلام 1312 01:27:03,764 --> 01:27:06,012 صبر کنید این که دوست شما نیست 1313 01:27:21,940 --> 01:27:25,133 خب اگه تو مرد عنکبوتی هستی چرا نگفتی؟ 1314 01:27:25,158 --> 01:27:28,001 خب معمولا نمیرم همه جا جار بزنم که من مرد عنکبوتی هستم 1315 01:27:28,026 --> 01:27:30,709 به خاطر ابر قهرمان بودن و مخفی نگه داشتن خودم 1316 01:27:30,734 --> 01:27:31,867 منم همینو گفتم - اونم همینو گفت - 1317 01:27:44,429 --> 01:27:45,541 مامان بزرگم میگه 1318 01:27:45,566 --> 01:27:47,579 اگه میشه تارهایی که زدید رو پاک کنید 1319 01:27:47,579 --> 01:27:49,665 بله ببخشید مادربزرگ - بله حتما - 1320 01:27:49,690 --> 01:27:50,970 من میرم بخوابم 1321 01:27:50,994 --> 01:27:52,994 شب بخیر مامان‌بزرگ - شب بخیر - 1322 01:27:53,860 --> 01:27:56,630 ممکنه عجیب به نظر بیاد 1323 01:27:56,655 --> 01:27:59,953 ولی از دیروز که اومدم اینجا دنبال پیدا کردن دوستتون هستم 1324 01:28:00,990 --> 01:28:02,965 یه احساسی دارم که انگار 1325 01:28:04,949 --> 01:28:07,139 به کمک من احتیاج داره - کمک ما - 1326 01:28:09,647 --> 01:28:10,782 آره داره 1327 01:28:10,807 --> 01:28:12,976 ولی نمی‌دونیم کجاست 1328 01:28:13,001 --> 01:28:16,369 و واقعا هیچ خبری ازش نداریم 1329 01:28:17,799 --> 01:28:20,584 خب، جایی هست که 1330 01:28:21,064 --> 01:28:25,032 ممکنه رفته باشه که خیلی براش مهم باشه 1331 01:28:26,452 --> 01:28:28,187 مثلا 1332 01:28:28,187 --> 01:28:29,887 یه جایی که اونجا...‏ 1333 01:28:29,912 --> 01:28:31,739 بتونه از همه چی دور بشه 1334 01:28:34,450 --> 01:28:37,923 برای من بالای ساختمون کرایسلر بود (chrysler building در نیویورک) 1335 01:28:37,948 --> 01:28:39,519 برای منم بالای امپایر استیت بود 1336 01:28:40,053 --> 01:28:41,053 منظره بهتری داره 1337 01:28:41,078 --> 01:28:42,504 آره منظره‌اش باحاله 1338 01:28:45,230 --> 01:28:46,230 آره 1339 01:28:47,099 --> 01:28:50,100 آره، فکر کنم دقیقا بدونم کجا رفته 1340 01:29:34,754 --> 01:29:36,425 ...پیتر ، ما 1341 01:29:37,401 --> 01:29:39,379 مهمون داریم 1342 01:29:50,582 --> 01:29:52,282 هی هی صبر کن 1343 01:29:56,973 --> 01:29:58,174 واقعا متاسفم 1344 01:29:59,507 --> 01:30:01,008 بابت مرگ می 1345 01:30:04,245 --> 01:30:05,245 آره 1346 01:30:05,754 --> 01:30:06,754 منم متاسفم 1347 01:30:08,727 --> 01:30:10,200 ...من درک می‌کنم 1348 01:30:10,225 --> 01:30:12,754 نه خواهش می‌کنم شما نمی‌دونین من چی می‌کشم 1349 01:30:14,813 --> 01:30:16,406 اون مرده 1350 01:30:18,986 --> 01:30:20,133 و تقصیر منه 1351 01:30:24,350 --> 01:30:25,763 به خاطر هیچی مرد 1352 01:30:29,731 --> 01:30:31,911 باید کاری رو انجام بدم که از اول باید می‌دادم 1353 01:30:31,936 --> 01:30:33,697 پیتر - خواهش می‌کنم جلوم رو نگیر - 1354 01:30:34,817 --> 01:30:36,238 شما به اینجا تعلق ندارین 1355 01:30:36,263 --> 01:30:38,481 تو هم همینطور برای همین می‌فرستمتون به خونتون 1356 01:30:39,649 --> 01:30:41,828 اونا از دنیای شما هستن درسته؟ 1357 01:30:42,687 --> 01:30:44,000 پس خودتون مشکل شون رو برطرف کنید 1358 01:30:44,025 --> 01:30:46,215 اینطوری اگر مردن و شما کشتینشون 1359 01:30:47,093 --> 01:30:48,761 مرگشون گردن خودتونه 1360 01:30:49,256 --> 01:30:50,605 دیگه مشکل من نیست 1361 01:30:50,957 --> 01:30:52,709 دیگه اهمیتی نمیدم 1362 01:30:53,730 --> 01:30:55,066 دیگه بسمه 1363 01:30:59,634 --> 01:31:02,032 واقعا متاسفم که شماها رو هم وارد این قضیه کردم 1364 01:31:05,560 --> 01:31:07,253 ولی الان باید برید خونه هاتون 1365 01:31:09,837 --> 01:31:11,105 موفق باشید 1366 01:31:16,426 --> 01:31:18,388 عمو بن من کشته شد 1367 01:31:19,616 --> 01:31:20,912 تقصیر من بود 1368 01:31:22,448 --> 01:31:24,003 ...من 1369 01:31:26,339 --> 01:31:28,502 من گوئن رو از دست دادم 1370 01:31:29,800 --> 01:31:31,572 اون ام جی من بود 1371 01:31:33,835 --> 01:31:35,577 نتونستم نجاتش بدم 1372 01:31:37,003 --> 01:31:39,249 و هیچوقت نمی‌تونم خودم رو به خاطر این قضیه ببخشم 1373 01:31:42,267 --> 01:31:44,465 ...بعد ادامه دادم سعی کردم 1374 01:31:45,379 --> 01:31:48,114 ....سعی کردم که 1375 01:31:49,417 --> 01:31:53,569 مرد عنکبوتی مهربون باشم چون می‌دونم اونم همینو می‌خواست 1376 01:31:54,335 --> 01:31:55,776 ولی از یه جا به بعد 1377 01:31:55,801 --> 01:31:57,928 دیگه دست از هر کاری برداشتم 1378 01:32:01,167 --> 01:32:02,987 عصبانی شده بودم 1379 01:32:05,032 --> 01:32:06,665 بد اخلاق تر شدم 1380 01:32:07,562 --> 01:32:09,290 ...برای همین نمی‌خوام که تو 1381 01:32:09,315 --> 01:32:11,063 آخرش مثل...‏ 1382 01:32:11,088 --> 01:32:12,618 مثل من بشی 1383 01:32:13,601 --> 01:32:14,851 شبی که 1384 01:32:14,876 --> 01:32:16,671 عمو بن مرد 1385 01:32:17,104 --> 01:32:20,072 من اونی که فکر می‌کردم این کارو کرده گرفتم 1386 01:32:21,184 --> 01:32:23,240 می‌خواستم بمیره 1387 01:32:25,281 --> 01:32:27,308 به چیزی هم که می‌خواستم رسیدم 1388 01:32:29,512 --> 01:32:31,319 ولی حسم تغییری نکرد 1389 01:32:35,009 --> 01:32:37,209 زمان زیادی برام طول کشید تا...‏ 1390 01:32:38,949 --> 01:32:41,271 بتونم از اون تاریکی رها بشم 1391 01:32:43,733 --> 01:32:45,395 می‌خوام بکشمش 1392 01:32:47,768 --> 01:32:49,950 می‌خوام تیکه تیکه اش کنم 1393 01:32:53,348 --> 01:32:55,230 هنوز صدای می رو می‌شنوم...‏ 1394 01:33:00,946 --> 01:33:02,757 حتی وقتی زخمی شده بود 1395 01:33:02,782 --> 01:33:05,241 بهم گفت که کار درست رو انجام دادم 1396 01:33:14,303 --> 01:33:16,584 بهم گفت هر قدرت بزرگی...‏ 1397 01:33:17,976 --> 01:33:20,285 مسئولیت بزرگی هم به همراه داره 1398 01:33:25,399 --> 01:33:27,117 ...صبر کن شماها از کجا می‌دونید؟ 1399 01:33:27,142 --> 01:33:28,836 عمو بن گفت 1400 01:33:28,861 --> 01:33:30,608 روزی که مرد 1401 01:33:34,950 --> 01:33:37,262 شاید خاله ات به خاطر هیچی نمرده 1402 01:33:39,437 --> 01:33:46,937 ســـــــیــــــــاوش اســــــکــــنـــدری و صــــــــاحــــــــب 1403 01:33:47,133 --> 01:33:49,192 خب کانرز 1404 01:33:49,217 --> 01:33:52,008 ...این برای مارکو، دیلن و 1405 01:33:52,625 --> 01:33:57,144 من همه وسایل برای دیلن و مارکو رو دارم ولی بقیه 1406 01:33:57,169 --> 01:34:00,640 خب من یه بار کانرز رو درمان کردم بازم می‌تونم 1407 01:34:02,261 --> 01:34:04,459 مشکلی نیست - عالیه - 1408 01:34:05,058 --> 01:34:06,280 آره عالیه 1409 01:34:08,600 --> 01:34:11,810 فکر کنم برای دکتر آزبورن بتونم یه سرم درست کنم 1410 01:34:12,476 --> 01:34:14,500 خیلی وقته دارم راجع بهش فکر می‌کنم 1411 01:34:17,412 --> 01:34:19,260 باید همه‌شون رو درمان کنیم 1412 01:34:19,260 --> 01:34:21,035 درسته؟ 1413 01:34:21,469 --> 01:34:22,624 درسته 1414 01:34:24,148 --> 01:34:25,789 این کاریه که می‌کنیم 1415 01:34:33,662 --> 01:34:34,764 چیه؟ 1416 01:34:35,942 --> 01:34:37,490 سه تا از تو هست 1417 01:34:55,239 --> 01:34:56,633 خب 1418 01:34:56,633 --> 01:34:58,633 تو هم بهترین دوست داری؟ 1419 01:35:00,204 --> 01:35:01,518 داشتم 1420 01:35:03,202 --> 01:35:05,202 داشتی؟ 1421 01:35:06,194 --> 01:35:08,194 تو دستام مرد 1422 01:35:09,249 --> 01:35:11,552 بعد از اینکه خواست منو بکشه 1423 01:35:13,383 --> 01:35:14,946 واقعا قلبم شکست 1424 01:35:16,646 --> 01:35:18,246 وای پسر!‏ 1425 01:35:25,574 --> 01:35:28,132 می‌تونی عیب یابی رو انجام بدی؟ - آره - 1426 01:35:37,933 --> 01:35:39,933 هی تو خوبی؟ 1427 01:35:39,957 --> 01:35:41,957 آره من خوبم ، تو چی؟ 1428 01:35:45,913 --> 01:35:47,913 لیاقتت خیلی بیشتر از ایناست 1429 01:35:48,480 --> 01:35:50,072 1430 01:35:50,097 --> 01:35:51,961 هی نه 1431 01:35:53,024 --> 01:35:55,024 من رو ببین ، من همینجام 1432 01:35:56,525 --> 01:35:58,525 من هیچ‌جایی نمیرم، همینجام 1433 01:35:59,549 --> 01:36:02,486 باهم از این قضیه عبور می‌کنیم و باهم این کارو می‌کنیم ، باشه؟ 1434 01:36:03,298 --> 01:36:04,743 باشه؟ 1435 01:36:05,997 --> 01:36:08,397 باشه - باشه - 1436 01:36:25,333 --> 01:36:27,018 تو کسی رو توی زندگیت داری؟ 1437 01:36:27,644 --> 01:36:28,644 نه 1438 01:36:29,401 --> 01:36:31,180 وقتشو ندارم 1439 01:36:31,205 --> 01:36:34,734 مشغولم به کارای پیتر پارکری، می‌دونی که؟ 1440 01:36:36,674 --> 01:36:38,087 ‏- تو چی؟ ‏- امـم...‏ 1441 01:36:38,690 --> 01:36:41,296 یذره قضیه‌اش پیچیده‌ست 1442 01:36:41,558 --> 01:36:42,980 درک می‌کنم 1443 01:36:43,005 --> 01:36:45,342 فکر کنم برای کسایی مثل ما جواب نمیده 1444 01:36:45,367 --> 01:36:46,367 خب 1445 01:36:47,000 --> 01:36:49,766 من بودم دلسرد نمی‌شدم برای خودم یه مقدار طول کشید 1446 01:36:50,051 --> 01:36:52,124 ولی جواب گرفتم - جدا؟ - 1447 01:36:52,149 --> 01:36:55,573 آره من و ام جی 1448 01:36:57,053 --> 01:36:59,058 ام جی خودم، نه ایشون 1449 01:37:00,120 --> 01:37:02,213 گیج شدیا نه؟ 1450 01:37:03,119 --> 01:37:04,167 آره 1451 01:37:04,167 --> 01:37:05,815 پیتر - بله - 1452 01:37:05,840 --> 01:37:07,605 آخ ببخشید منظورت کدوم بود؟ 1453 01:37:07,630 --> 01:37:09,465 پیتر پیتر 1454 01:37:09,490 --> 01:37:10,996 همه پیتر هستیم 1455 01:37:11,021 --> 01:37:12,154 پیتر پارکر 1456 01:37:12,179 --> 01:37:14,093 بازم هممون پیتر پارکر هستیم 1457 01:37:14,693 --> 01:37:16,255 کامپیوتر رو ببین بابا 1458 01:37:17,271 --> 01:37:19,067 خب من آماده ام - منم همینطور - 1459 01:37:19,092 --> 01:37:21,702 خب حالا باید 1460 01:37:21,727 --> 01:37:23,910 اونا رو بکشونیم یه جایی 1461 01:37:23,910 --> 01:37:27,753 و در حالی که اونا می‌خوان مارو بکشن ما درمانشون کنیم 1462 01:37:27,778 --> 01:37:29,124 بعدشم بفرستیم خونه هاشون 1463 01:37:29,149 --> 01:37:31,811 با استفاده از جعبه جادویی - آره نقشه همینه - 1464 01:37:31,836 --> 01:37:35,233 ببینم این لباس مخصوصته یا 1465 01:37:35,258 --> 01:37:36,787 لباس دیگه‌ای هم داری؟ 1466 01:37:38,264 --> 01:37:39,264 خوبه 1467 01:37:39,289 --> 01:37:40,289 اینم شارژ برای تارهات 1468 01:37:40,314 --> 01:37:41,514 مرسی 1469 01:37:41,539 --> 01:37:42,735 اون برای چیه؟ 1470 01:37:43,126 --> 01:37:46,352 برای دستگاه پرتاب تار هام هست 1471 01:37:47,204 --> 01:37:48,313 یا خدا!‏ 1472 01:37:48,933 --> 01:37:50,542 ‏- از بدنت اومد بیرون؟ ‏- آره 1473 01:37:50,567 --> 01:37:52,624 شماها نمی‌تونید این کارو بکنید ها؟ - نه - 1474 01:37:52,649 --> 01:37:53,948 ...دلم می‌خواد بدونم کجا ساخته 1475 01:37:53,973 --> 01:37:55,378 خب بریم سر وقت ماموریت 1476 01:37:55,403 --> 01:37:56,827 قضیه از این قراره که 1477 01:37:56,852 --> 01:37:59,655 جایی بریم که متروک باشه کسی صدمه نبینه 1478 01:37:59,680 --> 01:38:01,971 یه جوری همه رو می‌کشونیم سمت جعبه 1479 01:38:01,996 --> 01:38:04,299 فقط باید بفهمیم چجوری بریم اونجا 1480 01:38:04,324 --> 01:38:06,057 می‌تونیم پورتال بزنیم - چی؟ - 1481 01:38:06,082 --> 01:38:08,613 من می‌تونم جادو انجام بدم - آره ، آره می‌تونه - 1482 01:38:08,638 --> 01:38:10,683 آره ما دیدم - آره می‌تونه - 1483 01:38:10,708 --> 01:38:13,622 واقعا میگی؟ - من جادوهای دکتر استرنج رو بلدم - 1484 01:38:14,433 --> 01:38:18,089 و بهت قول میدم هیچوقت آدم شروری نشم و سعی نمی‌کنم تورو بکشم!‏ 1485 01:38:20,260 --> 01:38:21,692 باشه 1486 01:38:22,364 --> 01:38:24,005 ممنون 1487 01:38:28,176 --> 01:38:29,176 امـم...‏ 1488 01:38:29,571 --> 01:38:32,588 خب تو همیشه چی می‌گفتی؟ 1489 01:38:32,613 --> 01:38:35,481 انتظار مایوس شدن داشته باش؟ - نه نه - 1490 01:38:36,200 --> 01:38:38,909 ‏- میریم دهن سرویس کنیم ‏- باشه 1491 01:38:39,702 --> 01:38:41,052 درمان 1492 01:38:41,077 --> 01:38:42,265 بریم درمان کنیم 1493 01:38:42,597 --> 01:38:43,820 بریم تو کارش 1494 01:38:46,391 --> 01:38:47,765 خانمها و آقایان 1495 01:38:47,790 --> 01:38:49,782 با شبکه دیلی بیوگل تماسی گرفته شد 1496 01:38:49,807 --> 01:38:52,732 و مجرم فراری، مرد عنکبوتی 1497 01:38:52,757 --> 01:38:56,343 به طور مستقیم داره با ما صحبت می‌کنه 1498 01:38:56,368 --> 01:39:00,328 خب پیتر پارکر چه دروغی می‌خوای برامون سرهم کنی؟ 1499 01:39:00,328 --> 01:39:02,456 می‌خوام حقیقت رو بگم - آره حتما - 1500 01:39:02,481 --> 01:39:04,225 ...حقیقت اینه که 1501 01:39:05,233 --> 01:39:07,106 همه‌ی این اتفاق ها تقصیر منه 1502 01:39:07,867 --> 01:39:10,428 من اشتباهی اون افراد رو وارد این دنیا کردم 1503 01:39:10,453 --> 01:39:12,165 خوبه، خودش تائید کرد 1504 01:39:12,190 --> 01:39:13,667 اگه مردم می‌بینن 1505 01:39:15,923 --> 01:39:18,282 می‌خوام بدونید، هر کاری کردم فقط به خاطر کمک به شما بوده 1506 01:39:19,112 --> 01:39:20,696 در صورتی که می‌تونستم بکشمتون 1507 01:39:22,036 --> 01:39:24,297 هر لحظه این توانایی رو داشتم ولی این کارو نکردم 1508 01:39:25,767 --> 01:39:28,489 چون خاله می به من یاد داد که همه لایق فرصت دوباره هستند 1509 01:39:29,072 --> 01:39:30,266 و برای همین اینجام 1510 01:39:30,291 --> 01:39:32,419 و کجا هستی دقیقا؟ 1511 01:39:34,101 --> 01:39:36,081 جایی که نشان دهنده فرصت‌دوباره‌ست 1512 01:39:38,848 --> 01:39:41,833 مجسمه‌ی آزادی؟ خدای من ...ای مردم 1513 01:39:41,833 --> 01:39:45,113 اون می‌خواد دوباره یه میراث بزرگ ملی رو نابود کنه!‏ 1514 01:39:45,113 --> 01:39:48,346 مردم دنیا ، اگر دارید می‌بینید...‏ - باور کن دارن می‌بینن - 1515 01:39:49,658 --> 01:39:51,290 برام دعا کنید 1516 01:39:52,901 --> 01:39:55,348 مرد عنکبوتی مهربون واقعا بهش نیاز داره 1517 01:40:00,900 --> 01:40:02,874 خب دیگه بچه ها هر لحظه ممکنه بیان 1518 01:40:03,179 --> 01:40:05,498 آره تقریبا تمومه 1519 01:40:10,348 --> 01:40:15,494 می‌دونی، مکس مهربون ترین آدم بود 1520 01:40:15,519 --> 01:40:17,774 قبل از اینکه...‏ 1521 01:40:17,799 --> 01:40:20,871 توی اون محفظه الکتریکی بیوفته - آره اینطوری تغییر می‌کنن - 1522 01:40:23,282 --> 01:40:24,899 خب اینم از این 1523 01:40:27,355 --> 01:40:28,848 حالت خوبه؟ 1524 01:40:28,873 --> 01:40:31,558 کمرم، یذره...‏ 1525 01:40:31,583 --> 01:40:33,205 یه جورایی از بس تاب خوردم عضله‌اش گرفته 1526 01:40:33,230 --> 01:40:35,086 آره مال منم همینطور 1527 01:40:35,111 --> 01:40:36,626 جدا؟ - آره - 1528 01:40:36,651 --> 01:40:38,071 می‌خوای قلنجت رو بشکونم؟ 1529 01:40:38,744 --> 01:40:40,107 آره 1530 01:40:40,341 --> 01:40:42,134 ممنون میشم - باشه - 1531 01:40:43,330 --> 01:40:44,992 ‏- آماده‌ای؟ ‏- آره 1532 01:40:48,028 --> 01:40:49,796 عالیه 1533 01:40:50,467 --> 01:40:52,408 تموم شد - واو - 1534 01:40:53,596 --> 01:40:54,607 خیلی بهتر شد - جدا ؟ - 1535 01:40:54,631 --> 01:40:56,351 واقعا؟ - آره بهتر شد - 1536 01:40:56,375 --> 01:40:57,375 وای 1537 01:41:00,490 --> 01:41:02,082 خیلی باحال بود 1538 01:41:02,107 --> 01:41:03,652 همیشه می‌خواستم یه برادر داشته باشم 1539 01:41:04,500 --> 01:41:07,727 پسر تارهات از بدن خودت میاد بیرون!‏ 1540 01:41:07,752 --> 01:41:09,684 ترجیح میدم راجع بهش صحبت نکنم 1541 01:41:09,709 --> 01:41:11,592 نه نمی‌خوام ناراحتت کنم - داری دستم میندازی؟ - 1542 01:41:11,617 --> 01:41:14,423 نه ، نه ، نه اصلا دستت نمیندازه 1543 01:41:14,448 --> 01:41:18,858 آخه ما نمی‌تونیم این کارو بکنیم برای همین برامون سواله چطوری تو می‌تونی 1544 01:41:18,883 --> 01:41:22,078 اگه شخصیه من نمی‌خوام وارد جزئیات بشم 1545 01:41:22,103 --> 01:41:26,071 ای کاش میشد بهتون بگم ولی چیزی نیست که بگم 1546 01:41:26,096 --> 01:41:29,313 مثل نفس کشیدن می‌مونه، خود به خودیه 1547 01:41:29,338 --> 01:41:32,192 خب ببینم فقط از مچت بیرون میاد ؟ 1548 01:41:32,217 --> 01:41:34,055 یا از جاهای دیگه هم در میاد؟ 1549 01:41:34,080 --> 01:41:35,750 فقط مچ 1550 01:41:35,775 --> 01:41:36,952 تارهات تموم هم می‌شه؟ 1551 01:41:36,977 --> 01:41:38,475 چون مال من همیشه تموم میشه 1552 01:41:38,500 --> 01:41:40,581 بعد باید توی آزمایشگاهم برای خودم دوباره بسازم 1553 01:41:40,581 --> 01:41:43,871 و واقعا اذیت کننده اس - آره مشخصه که اذیت کننده است - 1554 01:41:43,871 --> 01:41:46,589 مال منم همونطور که تو گفتی 1555 01:41:46,614 --> 01:41:48,690 ‏- پیش میاد که تارهام تموم بشه ‏- چرا؟ 1556 01:41:48,715 --> 01:41:51,431 وقتی اعصابم خورد بشه و اینا - ...عجب - 1557 01:41:51,456 --> 01:41:53,555 آره واقعا دست رو دلم نذار - ...ببینم - 1558 01:41:53,580 --> 01:41:57,016 خفن ترین دشمنی که شماها تا الان باهاش جنگیدین کیا بودن؟ 1559 01:41:57,041 --> 01:41:59,101 فکر کنم چندتاشون رو دیدین 1560 01:41:59,126 --> 01:42:00,067 سوال جالبیه 1561 01:42:00,067 --> 01:42:04,939 یه بار من با یه موجود چسبناک فضایی سیاه رنگ مبارزه کردم (ونوم) 1562 01:42:04,964 --> 01:42:06,854 نه بابا؟ منم با یه موجود فضایی جنگیدم 1563 01:42:06,879 --> 01:42:09,484 البته هم رو زمین هم تو فضا البته اون بنفش بود (تانوس) 1564 01:42:09,509 --> 01:42:10,797 منم می‌خوام با موجود فضایی بجنگم 1565 01:42:10,822 --> 01:42:15,261 از این خوشم اومد که تو فضا با یه موجود بیگانه جنگیدی 1566 01:42:15,286 --> 01:42:20,164 من در برابر شماها هیچی نیستم من یه آدم روسی رو که توی ماشین کرگدن بود شکست دادم 1567 01:42:20,189 --> 01:42:23,605 میشه برگردی به قسمتی که گفتی احساس هیچی می‌کنی؟ چون اینطور نیست 1568 01:42:23,630 --> 01:42:26,146 ممنونم ، منظورم این نیست که هستم 1569 01:42:26,146 --> 01:42:27,966 خب نباید به خودت همچین چیزی رو بگی 1570 01:42:27,966 --> 01:42:29,463 گوش بده 1571 01:42:29,463 --> 01:42:32,809 تو...تو فوق العاده هستی ، اینو قبول کن (Amazing Spider Man- اشاره به) 1572 01:42:32,809 --> 01:42:35,916 تو فوق العاده هستی - آره می‌تونم اینو بپذیرم - 1573 01:42:35,916 --> 01:42:37,265 ‏- تو فوق العاده‌ای ‏- ممنون 1574 01:42:37,290 --> 01:42:40,378 ‏- می‌خوای تکرار کنیش؟ ‏- نه همین که شما گفتی کافی بود ، ممنون 1575 01:42:40,930 --> 01:42:42,690 خب بچه‌ها، تمرکز کنین 1576 01:42:42,715 --> 01:42:44,305 احساسش می‌کنید؟ - آره - 1577 01:42:52,056 --> 01:42:53,415 چطوری پیتر؟ 1578 01:42:56,124 --> 01:42:57,920 از قدرت جدیدم لذت می‌بری؟ 1579 01:42:58,773 --> 01:42:59,837 نگاه کن 1580 01:42:59,862 --> 01:43:02,789 جعبه رو بده به من منم نابودش می‌کنم 1581 01:43:03,946 --> 01:43:05,219 ولی می‌ذارم خودت زنده بمونی 1582 01:43:05,977 --> 01:43:08,306 مجبورم نکن که یه قاتل بشم و بکشمت، پیتر 1583 01:43:09,867 --> 01:43:11,703 خیلی خب بچه‌ها، شروع شد 1584 01:43:18,545 --> 01:43:20,724 هی مکس ، دلم برات تنگ شده بود پسر 1585 01:43:23,337 --> 01:43:25,823 خیلی خب ام جی بگیرش 1586 01:43:26,585 --> 01:43:28,326 گرفتمش، ببندش 1587 01:43:31,747 --> 01:43:33,692 ‏- باید ببنیدش ‏- آره می‌دونم 1588 01:43:33,717 --> 01:43:35,462 چرا نمی‌بندی؟ - نمی‌دونم - 1589 01:43:35,487 --> 01:43:37,243 تا الان پورتال بستی؟ - نه - 1590 01:43:37,268 --> 01:43:39,269 نه، یعنی همیشه باز کردم 1591 01:43:47,456 --> 01:43:48,976 مکس مکس 1592 01:43:49,001 --> 01:43:51,189 یه لحظه آروم باش بذار حرف بزنیم خودم و خودت 1593 01:43:51,189 --> 01:43:52,612 ببین کی اومده 1594 01:43:53,362 --> 01:43:54,768 دوست قدیمیم مرد عنکبوتی 1595 01:43:54,793 --> 01:43:56,688 من می‌خوام نجاتت بدم همیشه می‌خواستم 1596 01:43:56,713 --> 01:43:58,342 می‌خوای منو نجات بدی؟ - آره - 1597 01:43:58,367 --> 01:44:00,975 تو هیچوقت اهمیتی ندادی 1598 01:44:01,000 --> 01:44:03,871 نگران من نباش خودم خودمو درمان کردم 1599 01:44:07,226 --> 01:44:09,132 حواسشو به خودم جلب کردم حالا چی؟ 1600 01:44:09,157 --> 01:44:10,270 عالیه 1601 01:44:10,821 --> 01:44:12,637 خوبه ، بذار منم خودمو خلاص کنم 1602 01:44:12,637 --> 01:44:14,254 مارمولکه هم اومد 1603 01:44:15,532 --> 01:44:17,310 بچه ها من گرفتار شدم ، وای 1604 01:44:18,333 --> 01:44:19,442 من به درمان مکس احتیاج دارم 1605 01:44:19,467 --> 01:44:20,958 باشه الان میارم 1606 01:44:21,497 --> 01:44:23,403 پیتر ، درمان مارمولک رو نیاز دارم 1607 01:44:23,428 --> 01:44:25,245 باشه باشه 1608 01:44:30,485 --> 01:44:32,006 جعبه کجاست پیتر؟ 1609 01:44:32,031 --> 01:44:33,606 فلینت، ما می‌تونیم به همه کمک کنیم 1610 01:44:33,606 --> 01:44:34,929 من اهمیتی نمیدم 1611 01:44:46,426 --> 01:44:47,426 من خوبم 1612 01:44:48,825 --> 01:44:49,825 چندش 1613 01:44:49,936 --> 01:44:51,144 ببخشید که بهت اینو میگم مرد ماسه ای 1614 01:44:51,169 --> 01:44:53,063 ولی هیچکسی نمیره خونه 1615 01:44:54,851 --> 01:44:55,851 وای 1616 01:45:30,500 --> 01:45:32,531 وای، چه جهنمی بود 1617 01:45:32,556 --> 01:45:34,802 بابا چه خبره؟ همه‌ش دارین داد می‌زنین‏ 1618 01:45:34,827 --> 01:45:36,138 هی میگی پیتر 2 1619 01:45:36,163 --> 01:45:37,589 من فکر کردم تو پیتر 2 هستی 1620 01:45:37,614 --> 01:45:39,840 ...نه ، من پیتر 2 - باهم دعوا نکنید - 1621 01:45:39,845 --> 01:45:40,933 گوش بدین به پیتر اول 1622 01:45:40,933 --> 01:45:42,219 ما اصلا در برابرشون خوب نیستیم 1623 01:45:42,231 --> 01:45:45,782 آره آره افتضاحیم نمی‌دونم چطوری تیم بشیم 1624 01:45:45,790 --> 01:45:48,182 منم نمی‌دونم - ولی من می‌دونم. قبلا توی یه تیم بودم - 1625 01:45:48,182 --> 01:45:51,213 نمی‌خوام پز بدم ولی من جزو انتقام جویان بودم 1626 01:45:51,213 --> 01:45:52,493 انتقام جویان؟ - آره - 1627 01:45:52,518 --> 01:45:55,076 عالیه ، حالا چی هست؟ 1628 01:45:56,149 --> 01:45:59,045 شما انتقام جویان ندارین؟ - گروه موسیقیه؟ تو عضو گروه موسیقی هستی؟ - 1629 01:45:59,070 --> 01:46:01,342 نه بابا گروه موسیقی چیه، انتقام جویان 1630 01:46:01,367 --> 01:46:03,213 ...بهترین قهرمانان زمین - این چه کمکی به ما می‌کنه؟ - 1631 01:46:03,238 --> 01:46:06,201 ببین مهم نیست فقط باید حواسمون رو جمع کنیم 1632 01:46:06,226 --> 01:46:08,217 و حمله هامون حساب شده باشه 1633 01:46:08,242 --> 01:46:10,701 باشه بیاین یه نفر رو انتخاب کنیم 1634 01:46:10,739 --> 01:46:11,252 عالیه 1635 01:46:11,277 --> 01:46:13,979 ما یکی یکی میریم سراغشون به صورت تیمی 1636 01:46:14,004 --> 01:46:16,379 ‏- من پیتر یک، تو دو ‏- منم 3 1637 01:46:16,404 --> 01:46:17,254 خب بریم 1638 01:46:17,279 --> 01:46:19,008 صبر کنید ، صبر کنید 1639 01:46:19,974 --> 01:46:21,137 من عاشقتونم بچه ها 1640 01:46:23,913 --> 01:46:25,256 ممنون - ممنون - 1641 01:46:26,772 --> 01:46:28,092 خب، بریم تو کارش 1642 01:46:58,067 --> 01:46:59,199 خب، مردان عنکبوتی 1643 01:47:00,237 --> 01:47:01,819 اول بریم سراغ مرد ماسه ای 1644 01:47:03,120 --> 01:47:04,471 می‌کشونمش داخل مجسمه 1645 01:47:04,682 --> 01:47:06,233 منم بالای مجسمه می‌بینمتون 1646 01:47:08,987 --> 01:47:10,593 بیا 1647 01:47:13,695 --> 01:47:14,819 سلام دکتر کانرز 1648 01:47:14,844 --> 01:47:16,743 سلام پیتر 1649 01:47:17,797 --> 01:47:18,797 پیتر یک 1650 01:47:19,524 --> 01:47:20,524 گرفتمش 1651 01:47:31,200 --> 01:47:33,387 فلینت، ما می‌خوایم بهت کمک کنیم 1652 01:47:35,505 --> 01:47:36,801 بچه ها من بالای مجسمه هستم 1653 01:47:37,208 --> 01:47:38,520 من به درمان نیاز دارم 1654 01:47:40,977 --> 01:47:42,677 دارم میام دارم میام 1655 01:47:46,210 --> 01:47:47,959 همینجا وایسا 1656 01:47:48,537 --> 01:47:50,013 الان میام 1657 01:48:27,033 --> 01:48:28,392 چیزی نیست، فلینت 1658 01:48:30,538 --> 01:48:32,384 می‌بریمت خونه 1659 01:48:33,002 --> 01:48:35,102 فقط همینجا بمون 1660 01:48:40,140 --> 01:48:42,445 چجوری جلوش رو بگیریم؟ تا الان انقدر قدرتمند ندیده بودمش 1661 01:48:42,470 --> 01:48:44,589 به خاطر راکتور هسته ای هست باید ازش جداش کنیم 1662 01:48:44,614 --> 01:48:46,381 نمی‌تونی اینو ازم بگیری 1663 01:48:49,239 --> 01:48:50,239 اینطوری جواب نمیده 1664 01:48:55,303 --> 01:49:00,020 خب باید نزدیکتر بشیم پیتر دو برو سمت راست، پیتر سه سمت چپ 1665 01:49:27,633 --> 01:49:28,786 اینطوری جواب نمیده 1666 01:49:30,567 --> 01:49:32,961 خب عیب نداره دوباره امتحان کن 1667 01:49:32,986 --> 01:49:34,820 باشه باشه الان می‌بندم 1668 01:49:34,845 --> 01:49:35,833 ببندش 1669 01:49:35,858 --> 01:49:36,986 ببندش 1670 01:49:40,111 --> 01:49:41,798 وای نه. نه، نه، نه 1671 01:49:41,823 --> 01:49:44,472 هی، مارمولکه داره میاد 1672 01:49:49,023 --> 01:49:50,023 !فرار کن 1673 01:49:53,788 --> 01:49:54,788 کانرز صبر کن 1674 01:50:17,600 --> 01:50:20,208 بسپارشون به من 1675 01:50:20,529 --> 01:50:21,529 نیاز به کمک ندارم 1676 01:50:21,990 --> 01:50:23,115 خیلی هم راحتم 1677 01:50:23,140 --> 01:50:25,709 دکتر اکتاویوس، نه 1678 01:50:27,853 --> 01:50:29,418 چیکار می‌کنی؟ 1679 01:50:30,653 --> 01:50:32,004 ولم کن!‏ 1680 01:50:43,100 --> 01:50:44,100 اینم از این 1681 01:51:03,200 --> 01:51:04,365 ام جی!‏ 1682 01:51:16,044 --> 01:51:18,810 ‏- بازش کن ‏- باشه باشه 1683 01:51:27,533 --> 01:51:28,775 کجاست؟ 1684 01:51:28,800 --> 01:51:30,048 صبر کنید ، صبر کنید 1685 01:51:30,073 --> 01:51:32,763 قبل از اینکه کاری کنید آقای...دکتر استرنج، قربان 1686 01:51:32,788 --> 01:51:35,207 نقشه پیتر داره کار میده - چه نقشه ای؟ - 1687 01:51:35,232 --> 01:51:36,762 داره درمانشون می‌کنه 1688 01:51:45,422 --> 01:51:46,692 دکتر کانرز 1689 01:51:49,960 --> 01:51:51,515 خوش برگشتین قربان 1690 01:51:53,122 --> 01:51:55,137 لعنت به من 1691 01:51:57,452 --> 01:51:58,990 تو الان پورتال باز کردی؟ 1692 01:52:00,175 --> 01:52:01,325 بله قربان کردم 1693 01:52:08,867 --> 01:52:10,139 مکس 1694 01:52:10,802 --> 01:52:12,131 مکس 1695 01:52:12,255 --> 01:52:13,607 برو 1696 01:52:13,632 --> 01:52:14,942 حوصله‌ات رو ندارم 1697 01:52:14,967 --> 01:52:15,967 مطمئنی؟ 1698 01:52:17,336 --> 01:52:18,969 من قدیم هیچی نبودم 1699 01:52:18,994 --> 01:52:22,074 تو اصلا اینطوری نبودی - چرا بودم - 1700 01:52:22,652 --> 01:52:24,546 تو منو نمی‌دیدی 1701 01:52:25,251 --> 01:52:26,803 می‌تونم یه چی بهت بگم؟ 1702 01:52:27,177 --> 01:52:28,405 آره 1703 01:52:29,040 --> 01:52:31,061 برای یه بچه صورت قشنگی داری 1704 01:52:31,989 --> 01:52:33,396 تو اهل کوئینز هستی 1705 01:52:34,619 --> 01:52:35,887 و این لباس ها رو داری 1706 01:52:35,912 --> 01:52:37,372 به کلی آدم کمک می‌کنی 1707 01:52:38,210 --> 01:52:39,972 واقعا فکر می‌کردم سیاه پوست باشی 1708 01:52:41,165 --> 01:52:42,774 وای مرد معذرت می‌خوام 1709 01:52:42,799 --> 01:52:46,095 نمی‌دونم ، شاید یه مرد عنکبوتی سیاه پوست هم یه جایی وجود داشته باشه 1710 01:52:49,674 --> 01:52:51,154 لعنتی 1711 01:52:54,681 --> 01:52:56,392 نیروی خورشید 1712 01:52:59,000 --> 01:53:00,388 در دستان تو 1713 01:53:01,211 --> 01:53:02,755 پیتر؟ 1714 01:53:04,259 --> 01:53:05,403 اوتو 1715 01:53:07,047 --> 01:53:08,846 خیلی خوشحالم که می‌بینمت پسر عزیز 1716 01:53:09,878 --> 01:53:11,502 منم همینطور 1717 01:53:11,985 --> 01:53:13,291 حسابی بزرگ شدی 1718 01:53:14,786 --> 01:53:16,315 حالت چطوره؟ 1719 01:53:18,190 --> 01:53:19,572 سعی می‌کنم بهتر باشم 1720 01:53:26,512 --> 01:53:28,408 ‏- استرنج صبر کن ما خیلی نزدیک شدیم ‏- ساکت 1721 01:53:28,934 --> 01:53:31,848 ...توی اون دره 12 ساعت داشتم دست و پا می‌زدم 1722 01:53:31,848 --> 01:53:33,168 می‌دونم ، می‌دونم 1723 01:53:33,193 --> 01:53:34,922 امـم، امـم...‏ 1724 01:53:34,922 --> 01:53:37,445 من واقعا بابتش معذرت می‌خوام قربان 1725 01:53:37,470 --> 01:53:39,351 رفته بودی خوش‌گذرونی؟ 1726 01:53:39,376 --> 01:53:41,621 ‏- می‌تونستی به ما کمک کنی ‏- نه مشکلی نیست، مشکلی نیست 1727 01:53:41,646 --> 01:53:42,646 اینا دوستای جدید من هستن 1728 01:53:42,671 --> 01:53:44,981 هر دو پیتر پارکر هر دو مرد عنکبوتی 1729 01:53:45,006 --> 01:53:47,440 مثل من هستن فقط از دنیاهای دیگه اومدن 1730 01:53:47,465 --> 01:53:49,239 این همون جادوگره که راجع بهش بهتون گفتم 1731 01:53:49,264 --> 01:53:53,083 واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم که بهشون یه فرصت دوباره دادی 1732 01:53:53,955 --> 01:53:55,744 ولی این باید الان تموم بشه 1733 01:53:55,769 --> 01:53:58,809 کلی مرد عنکبوتی اومدن که بازی کنیم 1734 01:54:21,933 --> 01:54:22,933 استرنج نه...‏ 1735 01:54:52,433 --> 01:54:53,433 خوبی؟ 1736 01:54:54,347 --> 01:54:56,347 آره، خوبم 1737 01:54:59,704 --> 01:55:00,704 تو خوبی؟ 1738 01:56:16,900 --> 01:56:18,259 ممنونم آقای شنل 1739 01:56:21,791 --> 01:56:22,791 ند؟ 1740 01:56:23,978 --> 01:56:24,978 ند؟ 1741 01:56:29,634 --> 01:56:30,634 ام جی؟ 1742 01:56:31,071 --> 01:56:32,626 پیتر؟ 1743 01:56:32,680 --> 01:56:33,680 پیتر؟ 1744 01:56:34,633 --> 01:56:35,633 هی 1745 01:56:35,864 --> 01:56:37,090 خوبین؟ 1746 01:56:37,115 --> 01:56:38,115 خوبیم 1747 01:56:51,633 --> 01:56:52,931 پیتر بی‌چاره 1748 01:56:53,650 --> 01:56:56,970 انقدر ضعیفه که نمی‌تونه منو بفرسته خونه تا بمیرم 1749 01:56:58,600 --> 01:57:00,225 می‌خوام خودم بکشمت 1750 01:57:00,745 --> 01:57:02,315 همینه 1751 01:58:50,833 --> 01:58:52,263 می اونجا بود 1752 01:58:52,989 --> 01:58:54,708 به خاطر تو 1753 01:58:55,099 --> 01:58:57,473 ممکنه من ضربه زده باشم 1754 01:58:58,265 --> 01:58:59,854 ولی تو 1755 01:59:02,768 --> 01:59:05,905 تو کسی هستی که اونو کشت 1756 01:59:32,867 --> 01:59:33,867 پیتر 1757 01:59:47,020 --> 01:59:48,371 چی کار کردم؟ 1758 01:59:52,583 --> 01:59:53,981 حالت خوبه؟ 1759 01:59:54,006 --> 01:59:55,006 آره 1760 01:59:55,466 --> 01:59:57,474 آره خوبم 1761 01:59:57,499 --> 01:59:59,012 هی 1762 02:00:00,201 --> 02:00:01,715 هی گرفتنت خوب بود 1763 02:00:02,219 --> 02:00:03,219 پرتاب تو هم خوب بود 1764 02:00:07,252 --> 02:00:08,975 چه اتفاقی داره میفته؟ دارم می‌میرم؟ 1765 02:00:09,000 --> 02:00:12,064 [ ترجمه نشده ] 1766 02:00:20,900 --> 02:00:22,877 من باید برم - باشه برو، تو خوبی؟ - 1767 02:00:27,744 --> 02:00:29,104 چه اتفاقی داره میفته؟ 1768 02:00:29,129 --> 02:00:31,351 می‌خوان بیان اینجا و نمی‌تونم جلوشون رو بگیرم 1769 02:00:31,376 --> 02:00:34,568 باید بشه یه کاری کرد نمیشه دوباره جادو رو اجرا کنی؟ 1770 02:00:34,593 --> 02:00:36,269 همون جادوی اصلی قبل از اینکه خرابش کنم 1771 02:00:36,269 --> 02:00:38,457 خیلی دیره، دیگه اینجان 1772 02:00:39,270 --> 02:00:41,023 اینجان به خاطر تو 1773 02:00:46,290 --> 02:00:48,471 اگه همه فراموش کنن من کی‌ام چطور؟ - چی؟ - 1774 02:00:49,157 --> 02:00:50,641 اونا به خاطر من دارن میان دیگه 1775 02:00:50,666 --> 02:00:51,962 چون من پیتر پارکر هستم 1776 02:00:52,382 --> 02:00:53,788 یه جادوی جدید رو انجام بده 1777 02:00:53,813 --> 02:00:57,767 ایندفعه کاری کن همه فراموش کنن پیتر پارکر کیه، همه 1778 02:00:59,632 --> 02:01:00,905 نه 1779 02:01:00,917 --> 02:01:03,651 ولی جواب میده مگه نه؟ - آره جواب میده - 1780 02:01:05,214 --> 02:01:07,915 ولی باید بدونی هرکی 1781 02:01:07,915 --> 02:01:11,395 راجع به تو می‌دونه 1782 02:01:12,240 --> 02:01:14,341 کلا تورو فراموش می‌کنه 1783 02:01:16,333 --> 02:01:18,511 انگار هیچوقت وجود نداشتی 1784 02:01:21,690 --> 02:01:23,291 می‌دونم 1785 02:01:24,668 --> 02:01:26,036 انجامش بده 1786 02:01:29,654 --> 02:01:32,540 باشه، پس تا وقت داری برو خداحافظی بکن 1787 02:01:32,565 --> 02:01:33,654 ممنونم قربان 1788 02:01:33,679 --> 02:01:35,115 منو استیون صدا بزن 1789 02:01:37,955 --> 02:01:39,455 ممنونم استیون 1790 02:01:41,027 --> 02:01:42,027 آره 1791 02:01:42,052 --> 02:01:43,923 هنوزم حسش عجیبه 1792 02:01:46,377 --> 02:01:47,697 می‌بینمت 1793 02:01:49,499 --> 02:01:50,751 نه نمی‌بینی بچه 1794 02:01:59,873 --> 02:02:02,042 فکر کنم وقتشه برین خونه هاتون 1795 02:02:07,413 --> 02:02:08,603 ممنونم ازتون 1796 02:02:09,713 --> 02:02:10,908 فقط می‌خوام بگم 1797 02:02:10,933 --> 02:02:12,970 می‌خوام بگم 1798 02:02:13,259 --> 02:02:15,744 ...نمی‌دونم چطوری بگم - ‏- پیتر 1799 02:02:15,769 --> 02:02:17,425 باید بهتون بگم که...‏ 1800 02:02:18,611 --> 02:02:20,054 می‌دونیم 1801 02:02:20,079 --> 02:02:21,672 این کاریه که می‌کنیم 1802 02:02:22,680 --> 02:02:25,624 آره، این کاریه که می‌کنیم 1803 02:02:25,649 --> 02:02:28,626 خب من باید برم ند و ام جی رو پیدا کنم 1804 02:02:28,651 --> 02:02:31,870 ممنونم، ممنونم، ممنونم 1805 02:02:36,533 --> 02:02:40,342 فکر کنم می‌بینمتون 1806 02:02:42,944 --> 02:02:44,958 دردت خیلی زیاده آره؟ 1807 02:02:44,983 --> 02:02:46,152 آره خیلی 1808 02:02:50,340 --> 02:02:51,855 خدا رو شکر حالت خوبه 1809 02:02:54,633 --> 02:02:56,605 شماها خوبین؟ - آره ما خوبیم - 1810 02:02:57,217 --> 02:02:59,307 وای خدای من، زخمی شدی - نه خوبم - 1811 02:02:59,332 --> 02:03:01,456 ‏- مطمئنی؟ ‏- آره، مطمئن باش 1812 02:03:01,481 --> 02:03:03,120 خیلی خب، خوبه 1813 02:03:05,815 --> 02:03:07,799 باید بریم دیگه نه؟ 1814 02:03:11,053 --> 02:03:12,880 شماها یادتون میره من کی‌ام 1815 02:03:14,654 --> 02:03:15,654 چی؟ 1816 02:03:15,679 --> 02:03:17,254 چی داری میگی؟ 1817 02:03:18,321 --> 02:03:19,703 مشکلی نیست 1818 02:03:19,728 --> 02:03:21,578 من میام پیداتون می‌کنم 1819 02:03:21,603 --> 02:03:23,070 بعد همه چیو براتون توضیح میدم 1820 02:03:24,773 --> 02:03:26,578 یه کاری می‌کنم که منو یادت بیاد 1821 02:03:27,343 --> 02:03:29,003 اصلا معلوم نیست جواب بده 1822 02:03:29,479 --> 02:03:30,596 باشه؟ 1823 02:03:30,621 --> 02:03:32,408 اگه جواب نده چی؟ 1824 02:03:32,433 --> 02:03:36,285 اگه تورو فراموش کنیم چی؟ من نمی‌خوام این اتفاق بیوفته 1825 02:03:36,623 --> 02:03:39,663 ‏- من نمی‌خوام فراموشت کنم ‏- می‌دونم ام جی 1826 02:03:39,688 --> 02:03:41,936 کاری نیست بکنیم؟ 1827 02:03:41,961 --> 02:03:44,826 همیشه به یه نتیجه می‌رسیم ایندفعه هم می‌رسیم 1828 02:03:47,000 --> 02:03:48,625 کاری از دستمون بر نمیاد 1829 02:03:52,822 --> 02:03:54,649 مشکلی نیست 1830 02:03:58,308 --> 02:03:59,956 قول بده 1831 02:04:01,945 --> 02:04:03,616 قول میدم 1832 02:04:14,924 --> 02:04:16,775 میام پیداتون می‌کنم باشه؟ 1833 02:04:17,039 --> 02:04:18,690 می‌دونم میای 1834 02:04:22,867 --> 02:04:24,765 بهتره بیای 1835 02:04:26,362 --> 02:04:28,463 [ ترجمه نشده ] 1836 02:04:29,244 --> 02:04:30,845 1837 02:04:32,112 --> 02:04:34,010 1838 02:04:34,750 --> 02:04:36,406 از جادو متنفرم 1839 02:04:37,493 --> 02:04:39,039 منم همینطور 1840 02:04:43,089 --> 02:04:45,073 عاشقتم 1841 02:04:50,643 --> 02:04:52,356 منم 1842 02:04:53,000 --> 02:04:55,965 یعنی بازم باهم ملاقات می‌کنیم؟ 1843 02:04:57,636 --> 02:04:58,636 حتماً‏ 1844 02:07:05,000 --> 02:07:07,928 چند هفته از شکست مفتضحانه مجسمه آزادی گذشته 1845 02:07:07,953 --> 02:07:10,886 و طرفداران مرد عنکبوتی فکر می‌کنن که 1846 02:07:10,911 --> 02:07:13,881 اون آشوبگر یک قهرمانه 1847 02:07:14,303 --> 02:07:18,585 آخه کدوم قهرمانی صورت خودش رو می‌پوشونه؟ 1848 02:07:18,585 --> 02:07:21,921 و بهمون نمیگه کیه، چون فقط یه بزدل خودش رو مخفی می‌کنه 1849 02:07:21,929 --> 02:07:25,230 فقط یه بزدل نیت خودش رو مخفی می‌کنه 1850 02:07:25,255 --> 02:07:27,063 مطمئن باشین خانوم ها و آقایان 1851 02:07:27,063 --> 02:07:30,175 این گزارشگر نیت واقعی مرد عنکبوتی رو برملا می‌کنه 1852 02:07:31,767 --> 02:07:32,767 سلام 1853 02:07:32,792 --> 02:07:33,977 اسم من پیتر پارکر هست 1854 02:07:34,002 --> 02:07:36,786 شما منو نمی‌شناسی ولی من 1855 02:07:38,012 --> 02:07:40,731 سلام، من پیتر پارکر هستم و شما منو...‏ 1856 02:07:59,233 --> 02:08:00,233 سلام 1857 02:08:07,060 --> 02:08:08,060 می‌تونم کمک‌تون کنم؟ 1858 02:08:08,548 --> 02:08:09,719 سلام 1859 02:08:09,744 --> 02:08:11,500 من پیتر پارکر هستم 1860 02:08:11,525 --> 02:08:12,799 و...‏ 1861 02:08:16,001 --> 02:08:17,368 یه قهوه می‌خوام 1862 02:08:17,393 --> 02:08:18,393 لطفاً 1863 02:08:19,187 --> 02:08:21,720 باشه مشکلی نیست پیتر پارکر 1864 02:08:28,016 --> 02:08:30,735 اینم شیرینی قبولیم تو مهندسی 1865 02:08:30,760 --> 02:08:34,150 چی؟ - تو دانشگاه ام آی تی قبول شدم - 1866 02:08:34,175 --> 02:08:36,708 آها باید می‌فهمیدم 1867 02:08:36,733 --> 02:08:39,133 پس بگو چرا تو مدرسه انقدر سرحال بودی 1868 02:08:39,133 --> 02:08:41,250 به هرکی بگی من انکارش می‌کنم 1869 02:08:52,266 --> 02:08:53,508 پیتر پارکر 1870 02:08:53,808 --> 02:08:54,808 پیتر پارکر 1871 02:08:55,485 --> 02:08:56,555 قهوه‌ت 1872 02:08:56,580 --> 02:08:57,873 بله، ممنون 1873 02:08:57,898 --> 02:08:58,898 امـم...‏ 1874 02:09:00,544 --> 02:09:02,223 برای ام آی تی هیجان زده ای؟ 1875 02:09:03,697 --> 02:09:04,995 اوه 1876 02:09:05,020 --> 02:09:06,534 آره هیجان زده ام 1877 02:09:07,179 --> 02:09:11,514 که اتفاقاً خیلی هم عجیبه چون معمولا بابت چیزی هیجان زده نمیشم 1878 02:09:11,514 --> 02:09:13,616 همیشه فکر مایوس بودن رو می‌کنم 1879 02:09:13,641 --> 02:09:15,936 اینطوری دیگه مایوس نمیشی 1880 02:09:16,387 --> 02:09:17,387 درسته؟ 1881 02:09:20,767 --> 02:09:22,118 آره درسته 1882 02:09:23,967 --> 02:09:27,351 ولی نمی‌دونم چرا این یکی فرق می‌کنه 1883 02:09:38,641 --> 02:09:39,951 خب...‏ 1884 02:09:41,053 --> 02:09:42,053 من دیگه...‏ 1885 02:09:51,542 --> 02:09:52,877 حالت خوبه؟ 1886 02:09:53,317 --> 02:09:54,909 دیگه درد هم نداره 1887 02:10:06,627 --> 02:10:08,322 چیز دیگه‌ای نیاز دارین؟ 1888 02:10:20,352 --> 02:10:22,352 نه 1889 02:10:24,978 --> 02:10:26,603 ممنونم 1890 02:10:27,189 --> 02:10:28,478 خواهش می‌کنم 1891 02:10:34,495 --> 02:10:35,994 می‌بینمت 1892 02:11:40,573 --> 02:11:42,016 از کجا می‌شناختیش؟ 1893 02:11:45,280 --> 02:11:47,253 از طریق مرد عنکبوتی 1894 02:11:47,768 --> 02:11:48,998 تو چی؟ 1895 02:11:49,023 --> 02:11:50,459 منم همینطور 1896 02:11:55,032 --> 02:11:57,721 یه دوست خوب رو چند وقت پیش از دست دادم 1897 02:11:57,746 --> 02:11:59,449 البته نه اینطوری 1898 02:12:01,612 --> 02:12:05,539 نبودشون واقعا اذیت می‌کنه بعد که یادت میاد برای چه چیزی ایستادگی می‌کردن 1899 02:12:05,539 --> 02:12:07,618 بیشتر اذیتت می‌کنه و 1900 02:12:07,618 --> 02:12:09,451 از خودت می‌پرسی الان که نیستن کارهاشون از بین رفته 1901 02:12:13,614 --> 02:12:14,950 کارهاش از بین نرفتن 1902 02:12:17,596 --> 02:12:19,566 به هرکسی که کمک کرده 1903 02:12:21,561 --> 02:12:23,040 کارش رو ادامه میدن 1904 02:12:23,969 --> 02:12:25,609 واقعا اینطور فکر می‌کنی؟ 1905 02:12:26,608 --> 02:12:27,608 بهش باور دارم 1906 02:12:29,734 --> 02:12:31,349 از خودت مراقبت کن باشه؟ 1907 02:12:32,231 --> 02:12:33,772 از آشنایی باهاتون خوشبخت شدم 1908 02:12:35,287 --> 02:12:45,287 ترجمه از: سـیـاوش اسـکندری و صـاحـب t.me/Mr_Siavash t.me/saheb2485 1909 02:13:38,025 --> 02:13:43,025 [ فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد ] 1910 02:16:51,917 --> 02:16:52,917 خب 1911 02:16:54,536 --> 02:16:55,536 خب 1912 02:16:55,561 --> 02:16:56,739 وایستا ببینم،‏ 1913 02:16:56,764 --> 02:16:59,544 داری میگی که اینجا...‏ 1914 02:16:59,544 --> 02:17:03,617 یه جاییه پر از ابرقهرمان؟ 1915 02:17:03,642 --> 02:17:06,737 [ونوم] چند ساعته داره همینو میگه 1916 02:17:07,837 --> 02:17:10,952 خب یه بار دیگه بگو،‏ شرمنده، من یذره اسکلم 1917 02:17:10,977 --> 02:17:15,286 یه میلیاردر بود که لباس پرنده داشت و می‌تونست پرواز کنه؟ 1918 02:17:17,026 --> 02:17:17,876 خب 1919 02:17:17,900 --> 02:17:20,192 یه هیولای گنده خشمگین و سبز هم بود؟ 1920 02:17:20,217 --> 02:17:21,931 ‏- هالک ‏- هالک 1921 02:17:21,940 --> 02:17:24,289 [ ونوم ] بعد تو فکر می‌کردی من عصبانی و گنده ام 1922 02:17:24,314 --> 02:17:26,637 آره، خب حالا...‏ 1923 02:17:27,499 --> 02:17:30,895 دوباره راجع به اون فضایی بنفش بگو که سنگ دوست داشت 1924 02:17:30,920 --> 02:17:34,239 چون تا جایی که می‌دونم فضایی‌ها سنگ دوست ندارن 1925 02:17:34,264 --> 02:17:36,129 نه فضایی‌ها سنگ دوست ندارن 1926 02:17:36,129 --> 02:17:39,472 اونا دوست دارن مغز بخورن،‏ اینو دوست دارن باشه؟ 1927 02:17:39,497 --> 02:17:45,284 آقا، اون کاری کرد خانواده‌م واسه 5 سال ناپدید بشن 1928 02:17:46,441 --> 02:17:48,040 پنج سال؟ 1929 02:17:49,867 --> 02:17:51,631 زمان زیادیه 1930 02:17:52,466 --> 02:17:58,054 شاید بهتره بریم نیویورک و با این یارو...‏ 1931 02:17:58,079 --> 02:17:59,593 مردعنکبوتی حرف بزنیم.‏ 1932 02:17:59,618 --> 02:18:02,369 [ونوم] نه، الان مستیم 1933 02:18:05,149 --> 02:18:06,961 فکر نکنم خوب باشه منو ببینی 1934 02:18:06,986 --> 02:18:08,439 آقا باید پول منو بدین 1935 02:18:08,464 --> 02:18:12,280 نه، دوباره این اتفاق، نه،‏ نه دوباره داره اتفاق میفته 1936 02:18:17,073 --> 02:18:18,830 گذاشت رفت 1937 02:18:19,269 --> 02:18:21,839 نه پول داد، نه انعام. هیچی.‏ 1938 02:18:21,840 --> 02:18:24,392 ترجــــمه از: سـیــــاوش اســـکنــدری و صـــاحــــب 169790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.