All language subtitles for Show Window Ep 04 NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Show Window: The Queen's House Episode 4 2 00:00:05,024 --> 00:00:09,024 Tayangan ini ditujukan untuk pemirsa di atas 15 tahun. Permisa diharap bijak. 3 00:00:15,800 --> 00:00:19,800 Diterjemahkan oleh Nung 4 00:00:19,824 --> 00:00:24,824 Instagram @nungstagram_ Twitter @nurqodriah 5 00:00:33,210 --> 00:00:36,400 Kau tahu kapan hidup terasa paling sulit? 6 00:00:36,400 --> 00:00:40,910 Saat dikhianati oleh orang yang paling kita percayai, 7 00:00:40,910 --> 00:00:43,590 saat itulah saat yang paling menyakitkan dan menyiksa. 8 00:00:46,980 --> 00:00:48,790 Kotak Pandora. 9 00:00:48,790 --> 00:00:52,120 Bahkan pasangan yang sudah menikah pun mempunyai "Kotak Pandora"nya masing-masing. 10 00:00:52,120 --> 00:00:54,120 Kotak yang tidak boleh dibuka. 11 00:00:54,120 --> 00:00:58,200 Tapi, saat tutupnya terbuka, 12 00:00:59,000 --> 00:01:01,390 neraka yang mengerikan akan dimulai. 13 00:01:01,590 --> 00:01:04,170 Pesta pernikahan yang indah dan mewah... 14 00:01:04,770 --> 00:01:06,474 Kenapa dua orang yang sedang jatuh cinta 15 00:01:06,498 --> 00:01:08,670 mengadakan pernikahan untuk dilihat oleh orang lain 16 00:01:08,670 --> 00:01:11,680 padahal kebersamaaan dan hidup dengan baik seharusnya sudah cukup? 17 00:01:12,480 --> 00:01:16,010 Pertunjukan pertama untuk dipamerkan kepada orang lain. 18 00:01:16,610 --> 00:01:20,020 Itu adalah awal dari "Show Window." 19 00:01:21,390 --> 00:01:23,020 Bersiap untuk CPR. 20 00:01:49,570 --> 00:01:55,580 Show Window: The Queen's House 21 00:01:58,220 --> 00:01:59,790 Malam ini kau pulang cepat, 'kan? 22 00:01:59,990 --> 00:02:02,720 Gat-kimchi kesukaanmu fermentasinya sudah pas dan siap dimakan. 23 00:02:02,720 --> 00:02:04,160 Aku pulang telat. 24 00:02:04,360 --> 00:02:06,000 Tiba-tiba ada jadwal rapat. 25 00:02:06,300 --> 00:02:08,030 Oh, begitu? 26 00:02:08,330 --> 00:02:09,870 Ya, mau gimana lagi. 27 00:02:10,070 --> 00:02:12,140 Jangan terlalu dipaksakan ya. 28 00:02:13,110 --> 00:02:15,420 Oke, sampai ketemu di rumah. 29 00:02:55,700 --> 00:02:58,780 Aku pulang telat, tiba-tiba ada jadwal rapat. 30 00:03:26,680 --> 00:03:29,140 - Ya? - Kenapa belum datang? 31 00:03:29,440 --> 00:03:31,290 Aku sedang mencari tempat parkir. 32 00:03:32,710 --> 00:03:34,510 Parkir saja di kompleks pertokoan. 33 00:03:34,710 --> 00:03:36,230 Pertokoan? 34 00:03:36,630 --> 00:03:39,170 Oke. Sebentar lagi aku naik. 35 00:03:39,570 --> 00:03:40,960 Oke. 36 00:05:10,280 --> 00:05:12,710 [Han Seon Ju] 37 00:05:17,630 --> 00:05:19,640 Sudah sampai di rumah? 38 00:05:22,770 --> 00:05:24,450 Halo? 39 00:05:25,530 --> 00:05:27,070 Oh... 40 00:05:27,670 --> 00:05:30,740 Ya, aku sudah sampai. 41 00:05:32,330 --> 00:05:34,070 Sudah dicoba gat-kimchi-nya? 42 00:05:34,070 --> 00:05:36,630 Aku tidak tahu apa sesuai seleramu. 43 00:05:37,030 --> 00:05:40,800 Enak, nanti tolong beritahu apa resepnya. 44 00:05:41,400 --> 00:05:46,480 Maaf, tapi kalau tidak mendesak, bolehkah aku menelepon lagi lain kali? 45 00:05:48,230 --> 00:05:52,640 Apa... orang itu datang? 46 00:05:54,160 --> 00:05:55,460 Ya. 47 00:05:57,180 --> 00:05:58,650 Oke. 48 00:06:01,390 --> 00:06:02,790 Kututup ya. 49 00:06:45,260 --> 00:06:46,790 Rasanya pas! 50 00:06:48,210 --> 00:06:50,550 Hati-hati. Nanti kotor ke bajumu. 51 00:06:50,850 --> 00:06:52,850 Beli dimana? 52 00:06:55,050 --> 00:06:57,560 Diberi oleh kenalanku. 53 00:06:58,360 --> 00:07:00,840 Kenalanmu? Siapa? 54 00:07:02,510 --> 00:07:05,790 Kenapa makanmu belepotan seperti anak kecil? Kotor! 55 00:07:05,790 --> 00:07:07,440 Kotor? 56 00:07:09,480 --> 00:07:11,000 Apaan sih? 57 00:07:11,600 --> 00:07:13,680 Kita bisa kotor bersama. 58 00:07:13,980 --> 00:07:15,560 Jangan! 59 00:07:15,960 --> 00:07:19,500 Terkadang kau seperti anak kecil! Hentikan! 60 00:07:57,690 --> 00:08:00,290 Aku mencintai suaminya wanita lain. 61 00:08:00,290 --> 00:08:02,610 Pacarku tidak terlalu suka daging. 62 00:08:02,610 --> 00:08:06,690 Dia tahu cara memetik buah karena dia anak pemilik kebun. 63 00:10:39,530 --> 00:10:42,770 [Anakku Tersayang] 64 00:10:55,240 --> 00:10:57,190 Ibu dimana? 65 00:10:57,190 --> 00:10:59,760 Aku kangen Ibu. 66 00:11:35,660 --> 00:11:37,720 Gat-kimchi yang barusan itu... 67 00:11:39,700 --> 00:11:41,450 pemberian siapa? 68 00:11:42,650 --> 00:11:44,240 Kenapa? 69 00:11:46,600 --> 00:11:50,660 Belum lama kau pindah, tapi sudah kenal seseorang. 70 00:11:51,420 --> 00:11:55,820 Mi Ra, biasanya kau bukan tipe yang cepat akrab. 71 00:11:57,240 --> 00:12:01,300 Ternyata teman kerjaku dulu tinggal di dekat sini. 72 00:12:02,850 --> 00:12:04,830 Kebetulan aku bertemu dengannya. 73 00:12:05,330 --> 00:12:09,840 Kita dekat, tapi lost contact. Itu pemberian darinya. 74 00:12:12,360 --> 00:12:13,930 Pasti senang bertemu dengannya. 75 00:12:19,290 --> 00:12:22,350 Tetap saja, jangan terlalu dekat dengannya. 76 00:12:25,670 --> 00:12:27,490 Oke. 77 00:12:34,570 --> 00:12:36,440 Aku harus pergi. 78 00:12:36,440 --> 00:12:38,460 - Sudah mau pergi? - Ya. 79 00:12:38,760 --> 00:12:42,820 Masih ada pekerjaan, harus kuselesaikan di rumah. 80 00:12:46,810 --> 00:12:48,490 Selamat tidur. 81 00:13:58,850 --> 00:14:00,900 Yeobo, kau dimana? 82 00:14:00,900 --> 00:14:02,450 Kau dimana sekarang? 83 00:14:02,450 --> 00:14:04,450 Di rumah. Kenapa? 84 00:14:08,670 --> 00:14:10,650 Kau di rumah? 85 00:14:26,060 --> 00:14:27,390 Ibu! 86 00:14:30,970 --> 00:14:33,990 Ibu darimana? Kenapa telponku gak dijawab?? 87 00:14:35,220 --> 00:14:39,250 Kau darimana? Apa ada masalah? 88 00:14:40,860 --> 00:14:42,340 Yeobo! 89 00:14:43,440 --> 00:14:46,120 Ini sudah malam. Tidurlah. 90 00:14:46,120 --> 00:14:47,420 Ibu... 91 00:14:47,420 --> 00:14:51,280 Ibu baik-baik saja, jadi jangan khawatir dan tidurlah. 92 00:14:51,480 --> 00:14:54,480 - Bu, sebenarnya--- - Kau tidak dengar perkataanku?! 93 00:14:56,870 --> 00:14:58,940 Ya, dengarkan ibumu. 94 00:14:59,240 --> 00:15:01,320 Ayo, naik ke atas. 95 00:15:01,320 --> 00:15:03,330 Cepat tidur. 96 00:15:09,810 --> 00:15:11,320 Yeobo... 97 00:15:51,710 --> 00:15:54,790 Aku membelinya di flea market di depan Hongdae. 98 00:16:08,350 --> 00:16:12,390 Kupikir ada sesuatu terjadi. Aku dan anak-anak sangat khawatir. 99 00:16:17,960 --> 00:16:19,980 Apa kau tahu gelang ini? 100 00:16:22,750 --> 00:16:24,460 Tidak. 101 00:16:24,460 --> 00:16:26,520 Aku tidak tahu. Kenapa? 102 00:16:26,920 --> 00:16:28,400 Benar tidak tahu? 103 00:16:30,470 --> 00:16:32,760 Ini gelang apa?? 104 00:16:36,420 --> 00:16:37,920 Bukan apa-apa. 105 00:16:40,130 --> 00:16:42,650 Kau yakin tidak ada yang terjadi? 106 00:16:43,940 --> 00:16:45,550 Kau sudah makan malam? 107 00:16:46,250 --> 00:16:48,450 Tentu sudah, karena ini sudah malam. 108 00:16:48,450 --> 00:16:51,010 Di mana? Dengan siapa? 109 00:16:52,430 --> 00:16:54,290 Di perusahaan, karena sekalian rapat. 110 00:16:54,590 --> 00:16:56,270 Kau makan apa? 111 00:16:58,040 --> 00:16:59,480 Kenapa tiba-tiba begitu? 112 00:16:59,680 --> 00:17:02,720 Aku cuma bertanya apa yang kau makan, kenapa tidak bisa jawab? 113 00:17:19,880 --> 00:17:21,800 - Ya, Jeonmu-nim. - Kang Biseo. 114 00:17:22,890 --> 00:17:25,920 Saat rapat dan makan malam tadi, kita makan apa? 115 00:17:26,520 --> 00:17:27,880 Ya? 116 00:17:30,010 --> 00:17:33,370 Aku menyiapkan sandwich dan kue. 117 00:17:33,370 --> 00:17:37,940 Apa ada yang salah dengan makanannya? 118 00:17:39,530 --> 00:17:42,050 Tidak. Kalau begitu selamat malam. 119 00:17:49,060 --> 00:17:50,650 Sebenarnya ada apa? 120 00:17:51,650 --> 00:17:54,730 Kau yakin baik-baik saja? 121 00:17:55,830 --> 00:17:58,830 Tidak. Untuk saat ini... 122 00:17:59,830 --> 00:18:01,500 aku masih baik-baik saja. 123 00:18:02,900 --> 00:18:04,210 Tapi... 124 00:18:05,450 --> 00:18:06,910 aku tidak yakin. 125 00:18:06,910 --> 00:18:08,920 Apa maksudmu? 126 00:18:12,140 --> 00:18:16,110 Hari ini... perasaanku sedikit tidak enak. 127 00:18:18,020 --> 00:18:22,080 Sepertinya depresiku kambuh, memang terkadang aku seperti ini. 128 00:18:32,740 --> 00:18:34,360 Jika terlalu sulit... 129 00:18:36,660 --> 00:18:38,290 pergilah ke rumah sakit. 130 00:19:57,760 --> 00:19:59,620 Halo. 131 00:20:01,120 --> 00:20:03,790 Silakan tulis kekhawatiran Anda secara anonim. Tanpa nama. 132 00:20:03,790 --> 00:20:05,280 Ya. 133 00:20:06,390 --> 00:20:08,820 Orang yang terbiasa berselingkuh... 134 00:20:08,820 --> 00:20:11,820 memiliki kecanduan dan membentuk kebiasaan buruk. 135 00:20:13,280 --> 00:20:17,280 Ada cara untuk menghentikannya secara sekaligus. 136 00:20:20,020 --> 00:20:22,060 Bercerai saja, sederhana. 137 00:20:23,700 --> 00:20:27,800 Tapi, bercerailah setelah Anda mandiri secara finansial... 138 00:20:27,800 --> 00:20:31,070 supaya Anda tidak harus bergantung pada siapapun setelah bercerai. 139 00:20:36,820 --> 00:20:40,540 Kalau begitu ayo kita dengarkan masalah para tamu yang hadir di sini. 140 00:20:48,980 --> 00:20:53,750 Suamiku orang yang sempurna. Ayah yang hebat dan suami penyayang. 141 00:20:53,950 --> 00:20:57,850 Juga, dia seorang pengusaha terhormat yang sempurna. 142 00:20:57,850 --> 00:21:01,850 Tapi sepertinya dia punya wanita. 143 00:21:02,850 --> 00:21:04,984 Aku sangat bingung memikirkan sisi lain dari dirinya 144 00:21:05,008 --> 00:21:07,500 yang belum pernah aku pertimbangkan sebelumnya. 145 00:21:07,500 --> 00:21:10,610 Aku seperti merasa, keluarga yang kulindungi sepenuh hati 146 00:21:10,610 --> 00:21:13,690 dengan begitu banyak usaha, akan hancur dalam semalam. 147 00:21:29,710 --> 00:21:31,980 Anda memiliki dua pilihan. 148 00:21:32,480 --> 00:21:37,310 Jangan mencoba mencari tahu dan percayai suami Anda sampai akhir. 149 00:21:37,610 --> 00:21:40,823 Atau cari tahu dan temukan semuanya, 150 00:21:40,847 --> 00:21:44,060 dan akhiri sekali secara sekaligus. 151 00:21:44,160 --> 00:21:47,620 Semua keputusan ada di tangan Anda. 152 00:21:48,720 --> 00:21:51,654 Suamimu? Anak-anak? Pandangan orang lain? 153 00:21:51,678 --> 00:21:54,380 Jangan khawatir tentang pandangan mereka. 154 00:21:54,480 --> 00:21:59,280 Bukan hidup demi orang lain, tapi Anda harus menjalani hidup... 155 00:21:59,280 --> 00:22:02,730 dimana Anda merasa paling bahagia, tanpa adanya rasa penyesalan. 156 00:22:02,754 --> 00:22:04,754 Tolong untuk diingat. 157 00:22:07,760 --> 00:22:09,850 [Konser Obrolan Penyembuhan] 158 00:22:15,680 --> 00:22:18,110 Bagaimana acara hari ini? 159 00:22:18,610 --> 00:22:20,520 Aku menyukainya. 160 00:22:21,020 --> 00:22:23,900 Apa kau menyukai solusi yang kusarankan? 161 00:22:26,660 --> 00:22:28,260 Apa maksudmu? 162 00:22:31,130 --> 00:22:33,140 Kenapa kaget begitu? 163 00:22:33,540 --> 00:22:36,155 Solusi yang aku berikan ke orang yang masalahanya kubacakan tadi. 164 00:22:36,179 --> 00:22:37,520 Bagaimana itu? 165 00:22:43,450 --> 00:22:45,010 Tidak tahu... 166 00:22:45,710 --> 00:22:49,300 Kau menyarankan untuk menjalani hidup mereka sendiri, 167 00:22:49,600 --> 00:22:52,310 tapi siapa yang tidak tahu itu? 168 00:22:52,710 --> 00:22:56,740 Tetap saja, tidak ada yang bisa hidup seperti itu. 169 00:22:57,040 --> 00:22:58,440 Kenapa? 170 00:22:59,290 --> 00:23:01,610 Hidup untuk diri sendiri... 171 00:23:01,810 --> 00:23:04,370 sulit untuk mengetahui apa itu sebenarnya. 172 00:23:04,770 --> 00:23:07,910 Aku tidak bisa memisahkan keluargaku dari hidupku sendiri. 173 00:23:08,610 --> 00:23:12,260 Itu... mungkin pemikiran umum... 174 00:23:12,860 --> 00:23:15,510 dari setiap wanita yang sudah menikah. 175 00:23:15,810 --> 00:23:17,850 Itu juga jadi dilema. 176 00:23:26,670 --> 00:23:29,680 Bolehkah aku bertanya sesuatu? 177 00:23:32,140 --> 00:23:35,380 - Kenapa bukan aku? - Apa? 178 00:23:35,680 --> 00:23:38,720 Sebagai calon suamimu, kenapa aku tidak lolos? 179 00:23:39,620 --> 00:23:41,700 Tiba-tiba? 180 00:23:41,700 --> 00:23:45,720 Maksudku, aku selalu penasaran kenapa aku tidak berhasil. 181 00:23:47,310 --> 00:23:49,150 Apa alasannya? 182 00:23:52,410 --> 00:23:54,500 Kau terlalu... 183 00:23:57,630 --> 00:23:59,540 berjiwa bebas. 184 00:24:08,900 --> 00:24:11,460 [Direktur Eksekutif, Shin Myeong Seob] 185 00:24:13,770 --> 00:24:15,770 Apa kau tahu gelang ini? 186 00:24:36,410 --> 00:24:37,420 Halo? 187 00:24:37,420 --> 00:24:39,470 Hai, sedang apa? 188 00:24:40,570 --> 00:24:42,178 Aku mau pergi ke tempat les. 189 00:24:42,180 --> 00:24:43,688 Hari ini kau mengajar? 190 00:24:44,510 --> 00:24:48,450 Ya, ada apa menelepon jam segini? 191 00:24:49,590 --> 00:24:51,603 Begini... 192 00:24:52,651 --> 00:24:54,954 gelang yang kuberikan padamu sebagai hadiah... 193 00:24:55,530 --> 00:24:57,400 kau masih memakainya? 194 00:25:01,240 --> 00:25:04,300 Tentu saja. Aku memakainya setiap hari karena sangat menyukainya. 195 00:25:05,300 --> 00:25:07,380 Aku juga memakainya sekarang. 196 00:25:08,650 --> 00:25:10,720 Sekarang juga memakainya? 197 00:25:11,020 --> 00:25:12,370 Ya. 198 00:25:13,390 --> 00:25:16,140 Kenapa? Mau kukirimkan bukti fotonya? 199 00:25:18,750 --> 00:25:21,120 Tidak. Tidak apa-apa. 200 00:25:21,520 --> 00:25:24,110 Kalau begitu, selamat mengajar. 201 00:25:41,550 --> 00:25:42,870 Ya? 202 00:25:45,300 --> 00:25:47,090 Oh, adik ipar. 203 00:25:47,090 --> 00:25:48,680 Selamat datang. 204 00:25:50,940 --> 00:25:54,320 Berkatmu, aku kembali dengan selamat setelah menyelesaikan studiku. 205 00:25:54,320 --> 00:25:55,560 Terima kasih. 206 00:25:55,560 --> 00:25:57,930 Shin Jeonmu yang memintamu untuk kembali? 207 00:25:58,930 --> 00:26:00,450 Ya. 208 00:26:01,930 --> 00:26:04,060 Kau pasti sudah menawarinya posisi. 209 00:26:04,560 --> 00:26:06,840 Ketua Tim untuk tim desain? 210 00:26:08,400 --> 00:26:09,830 Ya. 211 00:26:11,310 --> 00:26:14,240 Aku tahu... bahwa aku masih banyak kekurangan. 212 00:26:15,040 --> 00:26:18,060 Aku akan menolak tawarannya dengan hormat. 213 00:26:18,560 --> 00:26:20,090 Sombong sekali! 214 00:26:21,520 --> 00:26:24,870 Kau tahu berapa banyak uang yang kukeluarkan untukmu? Beraninya menolak? 215 00:26:24,870 --> 00:26:28,381 Datang dan bekerjalah. Ganti semua uangku yang kukeluarkan untukmu 216 00:26:29,043 --> 00:26:30,918 dengan bekerja di sini. 217 00:26:31,870 --> 00:26:33,280 Kau boleh pergi. 218 00:26:38,430 --> 00:26:39,789 Shin Jeonmu.... 219 00:26:40,600 --> 00:26:42,217 kau tetap di sini. 220 00:26:42,850 --> 00:26:44,210 Ya. 221 00:26:50,830 --> 00:26:53,920 Permasalahan masuk ke Mall Shanghai, masih belum terselesaikan? 222 00:26:54,120 --> 00:26:55,970 Itu akan segera diselesaikan. 223 00:26:55,970 --> 00:26:57,820 Segera, segera, segera! 224 00:26:58,220 --> 00:27:00,070 Jika tidak percaya diri, undurkan diri saja! 225 00:27:00,070 --> 00:27:02,078 Aku tidak pilih kasih hanya karena kau menantuku. 226 00:27:02,210 --> 00:27:04,018 Jika kau tidak bisa melakukan pekerjaanmu, 227 00:27:04,110 --> 00:27:05,840 aku tidak membutuhkanmu. 228 00:27:05,840 --> 00:27:09,880 Ada banyak orang yang bisa mengisi posisimu. 229 00:27:16,990 --> 00:27:20,080 Aku akan menyelesaikannya dalam waktu sebulan. 230 00:27:20,780 --> 00:27:24,663 Jika tidak sampai saat itu aku tidak bisa menyelesaikannya, 231 00:27:24,687 --> 00:27:26,570 aku akan pergi secara sukarela. 232 00:27:30,410 --> 00:27:31,970 Hanya satu bulan. 233 00:27:32,970 --> 00:27:34,430 Ya. 234 00:27:38,420 --> 00:27:41,510 Jika kau bisa menyelesaikan masalahnya, 235 00:27:44,040 --> 00:27:46,690 aku akan menaikkan jabatanmu... 236 00:27:47,490 --> 00:27:49,300 sebagai pimpinan grup. 237 00:28:02,700 --> 00:28:04,130 Ya? 238 00:29:12,570 --> 00:29:16,120 Ada apa ini? Kau tidak pernah keluar sekalipun aku yang mengajakmu. 239 00:29:16,320 --> 00:29:18,800 Kau duluan yang mengajak kencan. 240 00:29:20,590 --> 00:29:22,188 Aku sangat suka steak, 241 00:29:23,000 --> 00:29:25,898 tapi aku selalu makan dan menyesuaikan dengan seleramu, 242 00:29:26,410 --> 00:29:29,120 jadi aku lupa bahwa aku suka daging. 243 00:29:30,620 --> 00:29:32,110 Benarkah? 244 00:29:32,310 --> 00:29:34,400 Aku merasa sangat bersalah. 245 00:29:34,600 --> 00:29:39,410 Sekarang aku akan makan apa yang kusuka... 246 00:29:39,910 --> 00:29:41,280 dan memakai yang kusuka. 247 00:29:41,280 --> 00:29:45,820 Ya, kau sudah terlalu berdedikasi untukku dan anak-anak. 248 00:29:46,220 --> 00:29:48,960 Sekarang kau boleh melakukan apapun yang kau mau. 249 00:29:49,260 --> 00:29:50,900 Bagaimana denganmu? 250 00:29:50,900 --> 00:29:52,220 Hah? 251 00:29:52,420 --> 00:29:55,270 Apa kau hidup dengan melakukan semua yang kau mau? 252 00:29:56,370 --> 00:29:58,780 Ya... begitulah. 253 00:30:05,870 --> 00:30:07,330 Apa kau... 254 00:30:10,270 --> 00:30:12,980 menyembunyikan sesuatu dariku? 255 00:30:13,880 --> 00:30:15,360 Menyembunyikan sesuatu? 256 00:30:15,360 --> 00:30:16,953 Aku cuma penasaran. 257 00:30:17,900 --> 00:30:20,493 Karena aku mengira aku tahu semuanya tentangmu. 258 00:30:21,170 --> 00:30:24,250 Tapi terkadang aku bertanya-tanya apakah aku salah paham. 259 00:30:28,220 --> 00:30:29,720 Apa kau... 260 00:30:31,180 --> 00:30:33,553 mempunyai rahasia yang... 261 00:30:35,229 --> 00:30:36,492 tidak kuketahui? 262 00:30:43,340 --> 00:30:44,790 Ada. 263 00:30:46,060 --> 00:30:49,380 Rahasia yang kusembunyikan darimu. 264 00:30:55,070 --> 00:30:57,950 Apa itu? 265 00:31:10,720 --> 00:31:12,270 Perasaanku. 266 00:31:13,850 --> 00:31:16,390 Betapa aku mencintaimu. Perasaanku. 267 00:31:19,560 --> 00:31:22,200 Selama bertahun-tahun, apa yang telah kutunjukkan padamu... 268 00:31:22,200 --> 00:31:25,610 perasaan cintaku padamu adalah 100%. 269 00:31:26,510 --> 00:31:29,590 Bukan, bahkan ribuan kali lipat dari itu. 270 00:31:42,370 --> 00:31:43,960 Sebentar. 271 00:31:47,300 --> 00:31:49,330 Ya? Sudah kau cari tahu? 272 00:31:51,120 --> 00:31:54,210 Oke, cepat jadwalkan rapat darurat. 273 00:31:54,810 --> 00:31:56,190 Oke. 274 00:31:58,370 --> 00:32:00,425 Ada kepentingan mendadak di kantor. 275 00:32:00,749 --> 00:32:02,440 Jadi aku harus pergi. 276 00:32:02,740 --> 00:32:06,370 Bagaimana ini? Maaf, aku mengacaukan kencan kita hari ini. 277 00:32:07,070 --> 00:32:09,100 Tidak apa-apa. Pergilah. 278 00:32:11,590 --> 00:32:15,090 Kalau begitu, makan perlahan dan pulanglah. 279 00:32:15,990 --> 00:32:17,570 Maaf. 280 00:32:47,270 --> 00:32:49,040 Aku mau menanyakan sesuatu. 281 00:32:49,740 --> 00:32:53,060 Apa semuanya bisa dilakukan tanpa syarat apapun? 282 00:33:41,780 --> 00:33:45,010 Onni, ada apa pagi-pagi datang ke sini? 283 00:33:45,910 --> 00:33:47,970 Aku mau masuk sebentar. 284 00:34:12,990 --> 00:34:14,990 Apa ada masalah? 285 00:34:23,950 --> 00:34:25,430 Onni... 286 00:34:26,130 --> 00:34:28,170 Bisa buatkan aku kopi? 287 00:34:29,380 --> 00:34:30,940 Ya. 288 00:34:41,780 --> 00:34:45,820 Bolehkah aku menggunakan ruang riasmu sebentar? 289 00:34:46,520 --> 00:34:48,140 Ya? 290 00:34:51,130 --> 00:34:54,140 Aku pergi buru-buru, jadi tidak sempat memakai make-up. 291 00:34:55,240 --> 00:34:57,450 Tentu saja, silakan. 292 00:36:09,060 --> 00:36:10,560 Kau sudah sarapan? 293 00:36:11,060 --> 00:36:13,280 Jika belum, ayo kita brunch bersama. 294 00:36:13,680 --> 00:36:16,400 Kafe di depan apartemen ini punya menu yang enak. 295 00:36:31,650 --> 00:36:34,160 Aku tuangkan lagi kopinya. 296 00:37:13,340 --> 00:37:15,670 Siapa nama pria itu? 297 00:37:17,010 --> 00:37:19,800 Siapa... nama... 298 00:37:20,800 --> 00:37:22,440 orang itu. 299 00:37:23,040 --> 00:37:24,670 Lelakimu, Mi Ra. 300 00:37:30,830 --> 00:37:32,680 Jun Ho. 301 00:37:33,380 --> 00:37:35,460 Namanya Kim Jun Ho. 302 00:37:38,670 --> 00:37:40,750 Tapi kenapa menanyakan namanya? 303 00:37:41,250 --> 00:37:43,800 Pria yang kau cintai bernama... 304 00:37:44,300 --> 00:37:46,800 Kim Jun Ho? 305 00:38:28,220 --> 00:38:29,850 Jun Ho-ssi, ada apa? 306 00:38:30,150 --> 00:38:32,170 Aku ketinggalan sesuatu. 307 00:38:34,110 --> 00:38:35,850 Aku pernah menceritakannya, 'kan. 308 00:38:35,850 --> 00:38:38,920 Onni yang dekat denganku. Dia Kim Jun Ho. 309 00:38:43,240 --> 00:38:44,480 Halo. 310 00:38:52,730 --> 00:38:54,830 Maaf sudah merepotakanmu pagi-pagi. 311 00:38:55,530 --> 00:38:56,720 Aku pergi. 312 00:39:16,430 --> 00:39:18,010 Kerja bagus. 313 00:39:20,730 --> 00:39:22,340 Terima kasih. 314 00:39:23,970 --> 00:39:27,410 Kalau nanti kau butuh bantuan lagi, kirim saja pesan padaku. 315 00:39:45,850 --> 00:39:47,440 Masih belum boleh... 316 00:39:47,840 --> 00:39:49,510 belum saatnya. 317 00:40:08,310 --> 00:40:10,020 Selamat pagi, Seon Ju! 318 00:40:10,020 --> 00:40:11,540 Selamat pagi. 319 00:40:14,020 --> 00:40:15,550 Permisi... 320 00:40:22,620 --> 00:40:24,120 Kemarin... 321 00:40:24,720 --> 00:40:27,260 kenapa kau menanyakan... 322 00:40:27,260 --> 00:40:29,780 tentang suamiku? 323 00:40:29,780 --> 00:40:31,410 Apa?! 324 00:40:32,010 --> 00:40:33,700 Apa aku pernah? 325 00:40:35,180 --> 00:40:37,090 Oh, aku cuma basa-basi. 326 00:40:38,190 --> 00:40:39,870 Tapi, kenapa? 327 00:40:40,370 --> 00:40:42,340 Tidak, bukan apa-apa. 328 00:40:42,340 --> 00:40:43,920 Silakan lanjutkan olahraganya. 329 00:40:45,300 --> 00:40:46,730 Bhay!! 330 00:41:04,790 --> 00:41:07,410 Apa aku menyebabkan masalah? 331 00:41:16,800 --> 00:41:18,680 Aku tidak melihat Seon Ju. 332 00:41:18,880 --> 00:41:21,610 Kemarin nempel kayak permen karet, kok sekarang sendirian. 333 00:41:21,910 --> 00:41:23,480 Mereka berantem ya? 334 00:41:23,480 --> 00:41:25,130 Sudah kuduga, mereka gak bakalan lama. 335 00:41:25,430 --> 00:41:28,920 Ratu dan selingkuhan, emang levelnya sama? 336 00:41:30,520 --> 00:41:32,560 Kita ke sauna aja, yuk! 337 00:41:45,380 --> 00:41:48,190 Masa ke sauna aja pake cincin? 338 00:41:49,190 --> 00:41:51,780 Cincin apaan sih itu? Dipake tiap hari. 339 00:41:52,180 --> 00:41:53,970 Bagus juga kagak! 340 00:41:54,270 --> 00:41:55,950 Ini cincin Moo-bul-hwae. 341 00:41:56,450 --> 00:41:58,860 Moo-bul... apa? 342 00:41:58,960 --> 00:42:01,152 Ini cincin untuk private group yang dibentuk... 343 00:42:01,176 --> 00:42:03,630 hanya oleh 1% peringkat teratas pilihan Pimpinan kejaksaanku. 344 00:42:03,630 --> 00:42:05,420 Moo-bul-hwae. 345 00:42:05,720 --> 00:42:08,923 Bisa dibilang ini adalah pertemuan kekuatan masa depan 346 00:42:08,947 --> 00:42:11,650 yang akan memimpin dunia peradilan Korea. 347 00:42:12,150 --> 00:42:16,150 Terus gimana kalo cincin itu tergores badanku? 348 00:42:17,550 --> 00:42:19,410 Cepat lepaskan!! 349 00:42:20,920 --> 00:42:22,580 Oke! 350 00:42:31,690 --> 00:42:34,500 Cincinku! Cincinku! 351 00:42:36,860 --> 00:42:38,380 Tembak! 352 00:42:43,670 --> 00:42:46,680 Han Seon Ju, selama ini kau berlatih tembak? 353 00:42:47,080 --> 00:42:49,630 Ini pertama kalinya sejak 3 tahun. 354 00:42:54,860 --> 00:42:56,790 Pertama sejak 3 tahun, kenapa bisa sejago ini? 355 00:42:56,790 --> 00:43:00,500 Tidak tahu, mungkin karena mood-ku lagi bagus? 356 00:43:01,100 --> 00:43:02,790 Sesuatu yang baik terjadi? 357 00:43:02,790 --> 00:43:04,780 Dibanding sesuatu yang baik... 358 00:43:05,080 --> 00:43:09,260 bisa dibilang sesuatu yang menggerogotiku menghilang dalam sekejap. 359 00:43:14,160 --> 00:43:15,880 Tembak!! 360 00:43:22,560 --> 00:43:23,940 Kau gila? 361 00:43:23,940 --> 00:43:27,610 Kenapa membawa cincin berharga itu ke sauna? 362 00:43:28,310 --> 00:43:29,910 M... Maaf. 363 00:43:29,910 --> 00:43:32,910 Kau tidak tahu bahwa kau membutuhkan cincin untuk masuk? 364 00:43:33,310 --> 00:43:36,860 Kau merasa sombong karena memakai sesuatu yang melebihi nilai dirimu? 365 00:43:36,860 --> 00:43:38,690 Aku akan pastikan menemukan cincin itu. 366 00:43:38,690 --> 00:43:41,150 Bagaimanapun caranya, aku akan menemukannya. 367 00:43:43,330 --> 00:43:46,700 Dasar bodoh! Jangan ikuti aku. 368 00:43:50,180 --> 00:43:52,170 Itu bahkan bukan barang bermerek. 369 00:43:52,170 --> 00:43:55,740 Kenapa dia membuat keributan di tengah malam gara-gara cincin itu? 370 00:43:56,240 --> 00:44:00,670 "Cuma cincin"? Kau tidak bisa membelinya di sembarang tempat!! 371 00:44:00,670 --> 00:44:02,570 Tenang ya. 372 00:44:02,970 --> 00:44:05,920 Suamiku sedang mencarinya sekarang. 373 00:44:07,570 --> 00:44:10,820 Ya, halo. Aku Lee Jun Sang dari JS Jewelry. 374 00:44:10,820 --> 00:44:12,710 Maaf karena menelepon tengah malam begini. 375 00:44:12,710 --> 00:44:16,254 Sajang-nim, apa Anda tahu cincin bernama Moo-bul-hwe... 376 00:44:16,378 --> 00:44:18,600 yang dibuat oleh pabrikmu? 377 00:44:19,100 --> 00:44:22,550 Apa ada cara untuk mendapatkannya lagi? Pemiliknya kehilangan cincinnya. 378 00:44:22,550 --> 00:44:24,890 Dia ingin mendapatkan gantinya. 379 00:44:27,640 --> 00:44:29,450 Anda punya sample-nya? 380 00:44:29,650 --> 00:44:32,100 - Ada katanya! - Ya. 381 00:44:45,340 --> 00:44:46,950 Selamat pagi. 382 00:44:47,250 --> 00:44:50,800 Tadi malam lampunya nyala sampai jam 1. Kau sudah bangun? 383 00:44:50,800 --> 00:44:53,510 Ibu, aku mau disuntik untuk mengatur siklus mens-ku. 384 00:44:53,710 --> 00:44:56,000 Sudah Ibu bilang tidak boleh. Jangan dibahas lagi. 385 00:44:56,000 --> 00:44:58,957 Gara-gara sakit PMS, kondisiku jadi kacau, dan nilaiku jadi turun 386 00:44:58,981 --> 00:45:00,550 aku jadi sedih. 387 00:45:01,350 --> 00:45:06,050 Anakku tersayang, Tae Hee... nilaimu sekarang sudah bagus. 388 00:45:06,050 --> 00:45:11,200 Ibu cuma ingin kau hidup apa adanya, alami seperti sekarang. 389 00:45:11,200 --> 00:45:13,310 Apa benar ini Ibunya anak SMA? 390 00:45:13,310 --> 00:45:16,380 Mandi dan turun ya. Kita sarapan bareng. 391 00:45:35,740 --> 00:45:38,810 Anakku, tidurnya nyenyak? 392 00:45:40,010 --> 00:45:41,650 Ibu. 393 00:45:43,480 --> 00:45:45,930 Aku suka aroma tubuh Ibu. 394 00:45:46,330 --> 00:45:49,120 Anak SMP masih bayik! 395 00:46:06,550 --> 00:46:08,610 Ada apa ke sini tanpa menelepon? 396 00:46:08,910 --> 00:46:10,970 Untuk meminta maaf. 397 00:46:11,870 --> 00:46:14,460 Aku sudah salah paham padamu. 398 00:46:15,560 --> 00:46:17,550 Salah paham apa? 399 00:46:17,950 --> 00:46:20,570 Terima ini. Ini hadiah permintaan maafku. 400 00:46:24,240 --> 00:46:26,260 Ayo masuk, kita ngeteh. 401 00:46:26,660 --> 00:46:30,010 Aku ada janji, jadi harus pergi. Ngopinya lain kali saja. 402 00:46:30,410 --> 00:46:33,130 Oke. Terima kasih untuk ini. 403 00:46:33,530 --> 00:46:35,050 Aku pergi ya. 404 00:46:52,410 --> 00:46:54,510 Han Seon Ju... 405 00:46:54,910 --> 00:46:59,370 akan lebih bagus jika kau bukan orang baik. 406 00:47:23,810 --> 00:47:26,060 Apa aku salah makan? 407 00:47:42,200 --> 00:47:45,200 [Anjrit! Jangan-jangan hamidun!] 408 00:48:27,420 --> 00:48:30,450 Kau tidak suka bertemu untuk minum seperti ini. Ada apa? 409 00:48:31,250 --> 00:48:32,140 Lagi. 410 00:48:32,140 --> 00:48:34,000 Anda tahu bahwa banyak 411 00:48:34,000 --> 00:48:37,630 merek Korea ditolak untuk memasuki Mall Shanghai, bukan? 412 00:48:38,890 --> 00:48:42,403 Perusahaan kami juga ditolak... 413 00:48:43,300 --> 00:48:45,613 saat dalam proses kontrak masuk. 414 00:48:47,670 --> 00:48:50,670 Jadi? Apa yang kau inginkan? 415 00:48:53,390 --> 00:48:55,932 Aku ingin meminta Anda untuk mempertimbangkan lagi 416 00:48:55,956 --> 00:48:58,720 untuk mengizinkan merek kami masuk ke Mall Shanghai. 417 00:48:59,020 --> 00:49:03,020 Aku datang untuk bertemu dengan Anda dan meminta bantuan Anda. 418 00:49:03,020 --> 00:49:04,800 Begini, Shin Jeonmu... 419 00:49:04,800 --> 00:49:07,440 aku ini seorang pengusaha, 420 00:49:07,840 --> 00:49:10,900 dan perlu mendapatkan sesuatu darinya sebagai timbal balik. 421 00:49:13,060 --> 00:49:18,120 Untuk saat ini, tidak ada yang bisa saya lakukan untuk Anda. 422 00:49:18,920 --> 00:49:22,710 Tapi nanti, saya pastikan, akan membalas bantuan Anda. 423 00:49:25,180 --> 00:49:29,040 Tiba-tiba, selera minumku hilang. 424 00:49:51,380 --> 00:49:53,060 Saya mohon... 425 00:49:54,100 --> 00:49:56,160 tolong bantu saya, Hwejang-nim. 426 00:50:04,330 --> 00:50:06,530 Maaf karena tiba-tiba menemui Anda, Hwejang-nim. 427 00:50:06,530 --> 00:50:09,560 Aku bukan Hwejang-nim, tapi ayahnya temanmu. 428 00:50:09,560 --> 00:50:11,830 Aku sama seperti ayahmu. 429 00:50:14,270 --> 00:50:18,700 Sebenarnya, saya datang secara khusus, untuk meminta bantuan. 430 00:50:18,700 --> 00:50:20,923 Bantuan? 431 00:50:20,947 --> 00:50:22,770 Apa itu? 432 00:50:29,400 --> 00:50:32,490 Inilah kenapa aku menyukaimu. 433 00:50:45,970 --> 00:50:48,810 Nih! Minumlah!! 434 00:50:49,610 --> 00:50:52,430 Untuk merayakan jadi bagian dari keluargaku. 435 00:50:53,630 --> 00:50:55,040 Ya. 436 00:51:35,350 --> 00:51:36,610 Terima kasih, Yang Gisa-nim. 437 00:51:36,610 --> 00:51:38,920 Ya, selamat beristirahat. 438 00:51:38,920 --> 00:51:41,300 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 439 00:51:58,880 --> 00:52:00,313 Hwejang-nim... 440 00:52:00,637 --> 00:52:02,640 terima kasih! 441 00:52:04,100 --> 00:52:07,780 Ya, saya akan menjaganya dengan baik. 442 00:52:08,380 --> 00:52:10,970 Ya, selamat beristirahat. 443 00:52:32,200 --> 00:52:34,230 Belakangan ini produk yang terkenal. 444 00:52:34,430 --> 00:52:36,960 Banyak orang mencarinya. 445 00:52:37,460 --> 00:52:38,940 - Boleh dicoba? - Tentu saja. 446 00:52:39,140 --> 00:52:42,100 Bisa dipakai sambil dibawa kemana-mana. 447 00:52:51,920 --> 00:52:53,520 Oh, jadi lembab ya. 448 00:52:55,380 --> 00:52:57,090 Tolong bungkus yang ini dan yang ini. 449 00:52:57,090 --> 00:52:58,920 Ya, baik. 450 00:53:23,010 --> 00:53:24,640 Pilih lagi yang lain. 451 00:53:35,240 --> 00:53:36,860 Mi Ra-ssi! 452 00:53:40,550 --> 00:53:42,060 Oh, Onni!! 453 00:53:42,260 --> 00:53:43,500 Mau beli sesuatu? 454 00:53:43,500 --> 00:53:45,600 Ya, ini dan itu. 455 00:53:47,440 --> 00:53:49,450 Oh iya, perkenalkan, ini anak-anakku. 456 00:53:49,850 --> 00:53:52,540 Ibu sudah bilang kan, tante yang dekat dengan Ibu. 457 00:53:52,740 --> 00:53:54,340 Halo. 458 00:53:54,340 --> 00:53:55,620 Hai, salam kenal ya. 459 00:53:55,620 --> 00:53:57,730 Kau sudah makan malam? 460 00:53:58,030 --> 00:54:00,970 Ayo kita makan setelah aku mengantar mereka les. 461 00:54:01,770 --> 00:54:03,280 Atau mau ke rumahku saja? 462 00:54:03,280 --> 00:54:04,680 Rumahmu? 463 00:54:44,710 --> 00:54:47,210 Itu sepatu yang sangat berarti untukku. 464 00:54:53,640 --> 00:54:57,910 Sepatu ini, dibuat oleh ayahku, untukku... 465 00:55:00,050 --> 00:55:04,660 dan ini, hadiah pemberian suamiku saat dia melamarku. 466 00:55:34,910 --> 00:55:36,970 Rumah ini sangat cantik. 467 00:55:38,930 --> 00:55:42,000 Seperti Onni, ada banyak kehangatan dan kenyamanan di setiap sudutnya. 468 00:55:47,610 --> 00:55:49,351 Apa aku juga bisa.... 469 00:55:50,075 --> 00:55:53,120 memiliki keluarga yang hangat sepertimu? 470 00:55:57,840 --> 00:55:59,620 Tentu saja. 471 00:56:00,620 --> 00:56:02,610 Kau juga bisa memiliki 472 00:56:02,729 --> 00:56:05,239 keluarga yang cantik, sepertimu. 473 00:56:05,374 --> 00:56:07,374 Kau bisa membuatnya kapanpun. 474 00:56:09,140 --> 00:56:10,560 Benar, 'kan? 475 00:56:11,660 --> 00:56:12,943 Aku juga... 476 00:56:14,167 --> 00:56:15,650 bisa memilikinya, 'kan? 477 00:56:15,650 --> 00:56:17,200 Suatu hari nanti? 478 00:56:18,540 --> 00:56:20,100 Tentu saja. 479 00:56:28,850 --> 00:56:31,170 Aku tidak tahu ini sesuai dengan seleramu atau tidak. 480 00:56:36,750 --> 00:56:39,240 Seberapa besar Onni mencintai suamimu? 481 00:56:39,640 --> 00:56:40,960 Hah? 482 00:56:43,260 --> 00:56:45,690 Suamimu, seberapa besar kau mencintainya? 483 00:56:46,290 --> 00:56:49,038 Apa kau masih mencintainya sepenuh hati... 484 00:56:49,062 --> 00:56:51,310 sampai tidak bisa hidup tanpanya? 485 00:56:53,060 --> 00:56:54,640 Aku tidak tahu. 486 00:56:56,410 --> 00:56:59,460 Kalau begitu, sekarang kau tidak mencintai suamimu lagi? 487 00:57:02,800 --> 00:57:04,770 Aku mencintainya. 488 00:57:04,770 --> 00:57:07,940 Tapi, bisa dibilang itu warna cinta yang berbeda. 489 00:57:09,340 --> 00:57:12,820 Karena menurutku menjadi suami istri melebihi hubungan antara pria dan wanita. 490 00:57:12,820 --> 00:57:17,300 Melebihi hubungan cinta antara pria dan wanita? 491 00:57:19,000 --> 00:57:22,270 Awalnya, tentu saja aku menikahinya karena aku sangat mencintainya. 492 00:57:22,270 --> 00:57:24,470 Berpikir bahwa aku bisa mati tanpanya. 493 00:57:24,970 --> 00:57:26,833 Tapi seiring berjalannya waktu, 494 00:57:26,857 --> 00:57:30,220 semua gairah itu menghilang dengan sendirinya. 495 00:57:30,720 --> 00:57:33,223 Jika aku cinta mati padanya dengan penuh gairah setiap hari, 496 00:57:33,247 --> 00:57:35,250 akan terlalu sulit untuknya hidup. 497 00:57:39,060 --> 00:57:41,560 Menghabiskan banyak waktu bersama, 498 00:57:41,560 --> 00:57:46,540 kami berbagi kenangan indah dan suka duka bersama. 499 00:57:46,540 --> 00:57:49,960 Dan menjadi orang tua untuk anak-anakku yang manis. 500 00:57:49,960 --> 00:57:52,388 Menurutku suami istri berakhir sebagai 501 00:57:52,412 --> 00:57:54,340 satu kesatuan yang berbagi takdir yang sama. 502 00:57:54,840 --> 00:57:58,840 Karena kami keluarga. Keluarga yang memiliki hubungan yang mendalam. 503 00:58:03,580 --> 00:58:05,070 Aku iri. 504 00:58:06,070 --> 00:58:08,160 Aku ingin menjadi sepertimu, Onni. 505 00:58:08,460 --> 00:58:12,460 Berbagi banyak kenangan bersama dengan orang yang kucintai, 506 00:58:13,060 --> 00:58:16,273 dan menjadi orang tua untuk anak-anakku yang manis, 507 00:58:16,297 --> 00:58:18,910 sebagai pasangan suami istri, seperti keluarga. 508 00:58:43,200 --> 00:58:44,570 Halo? 509 00:58:44,670 --> 00:58:46,220 Ini aku. 510 00:58:48,670 --> 00:58:50,200 Dari mana kau tahu nomorku? 511 00:58:50,500 --> 00:58:53,260 Bicara yang sopan dengan orang yang lebih tua!! 512 00:58:55,790 --> 00:58:58,490 Tidak ada yang mau kukatakan, jadi jangan hubungi aku lagi. 513 00:58:58,490 --> 00:59:01,490 Aku dengan Shin Jeonmu akan naik jabatan sebagai Pimpinan. 514 00:59:03,060 --> 00:59:04,640 Terus? 515 00:59:04,840 --> 00:59:07,188 Karena kau tidak menuruti omonganku, 516 00:59:07,212 --> 00:59:09,650 jadi sepertinya aku harus datang ke acara perayannya. 517 00:59:10,150 --> 00:59:13,200 Untuk mengucapkan selamat dan meminta bantuannya. 518 00:59:16,170 --> 00:59:18,930 Kau sudah cukup mengacaukan hidupku! 519 00:59:19,230 --> 00:59:23,080 Jadi tolong lepaskan aku, Paman! 520 00:59:24,080 --> 00:59:26,080 Sampai ketemu di acara itu. 521 00:59:34,850 --> 00:59:37,250 [Nae-pyeon] 522 00:59:39,920 --> 00:59:43,210 Nomor yang Anda tuju, tidak dapat dihubung. 523 00:59:53,970 --> 00:59:56,350 Kenapa membuat keributan seperti itu? 524 00:59:56,950 --> 00:59:58,970 Aku tidak suka. 525 00:59:59,170 --> 01:00:02,310 Dia mendedikasikan hampir 20 tahun hidupnya untuk perusahaan. 526 01:00:02,910 --> 01:00:06,810 Dia berhak mendapat ucapan selamat dengan cara ini. 527 01:00:07,810 --> 01:00:09,913 Aku memberinya posisi sebagai Bos, 528 01:00:10,537 --> 01:00:13,080 tapi aku tidak merasa puas. 529 01:00:13,980 --> 01:00:16,160 Kakak Ipar pasti bisa melakukannya. 530 01:00:16,360 --> 01:00:19,180 Ibu paham betul bahwa dia lebih daripada kemampuannya. 531 01:00:19,380 --> 01:00:21,740 Dia bukan sekadar direktur eksekutif lagi, 532 01:00:21,740 --> 01:00:24,340 tapi memegang posisi teratas di grup Rahen sekarang. 533 01:00:32,480 --> 01:00:36,420 Tae Hee, Tae Yong, mau makan dessert dengan Paman? 534 01:00:36,920 --> 01:00:38,360 Ya, Samchon. 535 01:00:38,360 --> 01:00:40,110 - Ayo! - Ayo! 536 01:00:53,520 --> 01:00:56,840 Ibu, tolong. Tolong jangan hari ini. 537 01:00:57,540 --> 01:01:01,238 Setelah mencambuknya selama ini, aku mencoba memberinya wortel... 538 01:01:01,262 --> 01:01:03,710 dan dia mengambilnya dalam sekejap. 539 01:01:04,010 --> 01:01:06,540 Aku tidak tahu dia akan menyelesaikannya secepat ini. 540 01:01:08,130 --> 01:01:11,040 Apa kau membantunya lagi? 541 01:01:11,440 --> 01:01:12,670 Seperti biasanya?? 542 01:01:12,670 --> 01:01:14,400 Aku tidak membantunya. 543 01:01:25,660 --> 01:01:28,590 Ayah Tae Hee lebih berdedikasi pada 544 01:01:28,590 --> 01:01:31,830 keinginannya sendiri daripada keyakinan moralnya. 545 01:01:32,430 --> 01:01:35,728 Orang-orang seperti itu akhirnya menunjukkan sifat aslinya... 546 01:01:35,752 --> 01:01:37,550 suatu hari nanti. 547 01:01:39,050 --> 01:01:40,590 Omongan itu lagi... 548 01:01:40,590 --> 01:01:42,320 Aku akan mengatakannya lagi... 549 01:01:43,220 --> 01:01:47,060 jangan terlalu percaya pada suamimu. 550 01:02:38,950 --> 01:02:41,100 [Pesta Pelantikan Pimpinan Shin Myeong Seob] 551 01:02:49,340 --> 01:02:51,810 Kenapa kau datang ke sini? Kau gila?? 552 01:02:51,810 --> 01:02:54,900 Pamanku... dia bilang dia akan datang ke sini. 553 01:02:55,400 --> 01:02:57,890 Aku menelponmu tapi tidak dijawab. 554 01:02:57,890 --> 01:03:00,367 Aku harus menghentikannya supaya tidak menghacurkan acaramu. 555 01:03:00,391 --> 01:03:01,880 Bagaimana ini? 556 01:03:02,980 --> 01:03:06,430 Apa dia masih mengikuti dan mengganggumu? 557 01:03:14,940 --> 01:03:16,640 Harusnya kau memberitahuku. 558 01:03:16,940 --> 01:03:19,020 Jangan khawatir sendirian. 559 01:03:23,580 --> 01:03:27,800 Aku tidak ingin menjadi penghalang bagimu. Maaf. 560 01:03:28,400 --> 01:03:31,260 Aku akan mengurusnya. Semuanya. 561 01:03:32,620 --> 01:03:34,120 Akan kuselesaikan. 562 01:03:34,520 --> 01:03:36,170 Jangan khawatir. 563 01:03:48,400 --> 01:03:51,400 {\an1}Bersambung.... 564 01:04:37,480 --> 01:04:40,740 Show Window: The Queen's House 565 01:04:40,740 --> 01:04:43,350 Sekarang mendapatkan semua yang kau inginkan. 566 01:04:43,350 --> 01:04:45,390 Aku harus menjadi Pimpinan. 567 01:04:45,390 --> 01:04:48,360 Jadi orang kedua, bukanlah seleraku. 568 01:04:48,360 --> 01:04:51,870 Teganya kau mengkhianatiku? 569 01:04:51,870 --> 01:04:57,520 Selingkuh hanyalah hal sesaat. Itu berlalu dan tidak berarti apa-apa. 570 01:04:57,520 --> 01:04:58,840 Kita tidak ada hubungan apa-apa. 571 01:04:58,840 --> 01:05:01,680 Mulai sekarang, aku akan mendengarkan semua yang kau katakan. 572 01:05:01,680 --> 01:05:04,940 Jika kau melarangnya, aku tidak akan melakukannya. Janji. 573 01:05:04,940 --> 01:05:08,940 Semua ini gara-gara kau! 574 01:05:08,940 --> 01:05:14,930 Dia bilang padaku bahwa saat dia bersamaku dia akhirnya bisa bernapas. 575 01:05:14,930 --> 01:05:17,720 Berhentilah bermain-main. 576 01:05:17,720 --> 01:05:21,210 Seperti yang kau katakan, aku berencana untuk memiliki Shin Myeong Seob. 577 01:05:21,210 --> 01:05:23,180 Mati! 578 01:05:23,180 --> 01:05:25,160 Mati! Mati! 579 01:05:25,160 --> 01:05:27,250 Mati! 580 01:05:28,126 --> 01:05:32,456 Subtitle diterjemahkan oleh Nung 581 01:05:32,460 --> 01:05:36,860 Smile is good! Channel A, 10th! 42164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.