All language subtitles for Resident.Evil.Welcome.to.Raccoon.City.2021.1080p_Franch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:35,432 --> 00:08:39,019 ORPHELINAT DE RACCOON CITY 2 00:09:07,005 --> 00:09:08,674 30 SEPTEMBRE 1998 3 00:12:23,869 --> 00:12:29,875 BIENVENUE À RACCOON CITY ON T'EMMERDE, UMBRELLA 4 00:12:31,168 --> 00:12:34,337 Raccoon City abritait le siège social d'Umbrella Corporation, 5 00:12:34,463 --> 00:12:36,923 la plus grande société pharmaceutique au monde. 6 00:12:37,048 --> 00:12:41,219 Mais Umbrella a décidé de s'installer ailleurs, laissant Raccoon City à l'abandon. 7 00:12:41,344 --> 00:12:45,682 Il ne reste plus que quelques employés... et ceux qui n'ont pas les moyens de partir. 8 00:12:47,976 --> 00:12:50,812 CHAMBRES LIBRES 9 00:15:13,747 --> 00:15:16,499 23 H 17 10 00:18:05,084 --> 00:18:08,922 OUVERT 11 00:29:31,437 --> 00:29:35,399 IRRITANTE, APPÉTISSANTE 12 00:31:29,680 --> 00:31:32,016 MINUIT 13 00:37:06,475 --> 00:37:08,477 1 H 14 00:48:15,643 --> 00:48:18,062 1 H 50 15 00:52:47,415 --> 00:52:49,625 2 H 16 00:59:29,817 --> 00:59:32,528 2 H 29 17 01:05:06,236 --> 01:05:08,030 VILLE DE RACCOON ÉTABLIE EN 1939 18 01:10:25,513 --> 01:10:28,391 4 H 19 01:10:54,918 --> 01:10:58,922 ORPHELINAT DE RACCOON CITY 20 01:17:08,041 --> 01:17:09,876 4 H 23 21 01:22:12,845 --> 01:22:14,013 CENTRE DE PRÉLÈVEMENT DES SUJETS 22 01:33:05,622 --> 01:33:07,249 5 H 55 23 01:34:36,046 --> 01:34:37,005 5 H 59 24 01:34:37,047 --> 01:34:38,465 6 H 00 25 01:38:03,420 --> 01:38:05,213 UMBRELLA CORPORATION RAPPORT D'INCIDENT 26 01:38:05,255 --> 01:38:09,551 LIEU: RACCOON CITY MANOIR SPENCER: DÉTRUIT 27 01:38:09,593 --> 01:38:12,220 LABORATOIRE NEST ET ÉQUIPEMENT: DÉTRUITS 28 01:38:12,262 --> 01:38:15,640 STATUT: ÉPIDÉMIE MAÎTRISÉE 29 01:38:15,682 --> 01:38:21,021 NOMBRE DE SURVIVANTS: 0 30 01:38:36,703 --> 01:38:41,750 RESIDENT EVIL BIENVENUE À RACCOON CITY 1836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.