Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,915 --> 00:01:06,678
"Alexandria".
2
00:01:23,536 --> 00:01:25,232
- Goodbye.
- Goodbye.
3
00:01:44,849 --> 00:01:47,223
- Goodbye.
- Goodbye.
4
00:02:01,856 --> 00:02:04,497
- Goodbye.
- Goodbye.
5
00:02:27,799 --> 00:02:28,847
Mom...
6
00:02:28,990 --> 00:02:30,807
Can I keep her stick?
7
00:02:31,502 --> 00:02:32,637
Yes.
8
00:03:58,070 --> 00:03:59,651
Put your belt on, Nelly.
9
00:04:18,026 --> 00:04:19,339
Did you say goodbye?
10
00:04:20,262 --> 00:04:21,555
I did.
11
00:04:42,807 --> 00:04:44,085
Aperitif time?
12
00:04:44,340 --> 00:04:45,404
Yes.
13
00:06:14,012 --> 00:06:15,163
We have arrived.
14
00:06:26,367 --> 00:06:29,149
- Where's your room?
- It's this one, on the right.
15
00:07:31,286 --> 00:07:34,211
There's the fridge, if you want
to put it in the cellar.
16
00:07:35,389 --> 00:07:37,742
Wow I can't move it.
17
00:07:38,036 --> 00:07:40,170
We shouldn't start here anyway.
18
00:07:40,494 --> 00:07:42,598
- Hi.
- Hi.
19
00:07:55,086 --> 00:07:56,841
Where did you make your hut, mom?
20
00:07:58,716 --> 00:08:00,230
In the woods, just behind the house.
21
00:08:00,312 --> 00:08:01,317
Will you show it to me?
22
00:08:01,535 --> 00:08:02,867
I have work to do here.
23
00:08:06,664 --> 00:08:08,530
There are three or four trees?
24
00:08:09,067 --> 00:08:10,232
Four.
25
00:08:10,705 --> 00:08:12,109
Like a square.
26
00:08:13,163 --> 00:08:14,163
Yes.
27
00:08:17,439 --> 00:08:18,877
I want to build one too.
28
00:08:19,226 --> 00:08:20,645
Which hut?
29
00:08:21,098 --> 00:08:23,012
Mom's hut when she was a little girl.
30
00:08:24,002 --> 00:08:26,018
That's useless,
He forgot about it.
31
00:08:32,717 --> 00:08:34,736
We painted the wall
around this cupboard.
32
00:08:35,822 --> 00:08:37,423
Do you remember that, Marion?
33
00:08:39,298 --> 00:08:40,356
I remember.
34
00:08:52,022 --> 00:08:53,142
I'm going out.
35
00:11:02,557 --> 00:11:03,730
What's that?
36
00:11:03,976 --> 00:11:05,471
My stuff when I was a kid.
37
00:11:05,855 --> 00:11:07,153
She kept everything.
38
00:11:12,965 --> 00:11:15,000
You weren't very good at spelling.
39
00:11:20,399 --> 00:11:23,065
- You were a good drawer.
- You think so?
40
00:11:26,514 --> 00:11:28,810
Look at this smoking fox,
it's well drawn.
41
00:11:29,610 --> 00:11:31,484
Yeah, it's looking good.
42
00:11:35,972 --> 00:11:38,311
I'm depressed just having
to bring all this home.
43
00:12:12,609 --> 00:12:14,292
I went into the woods too.
44
00:12:17,163 --> 00:12:18,366
Time to go to bed.
45
00:12:31,626 --> 00:12:33,250
Does it hurt you to be here?
46
00:12:34,419 --> 00:12:36,105
I liked that room.
47
00:12:36,978 --> 00:12:38,530
But I didn't like it at night.
48
00:12:38,839 --> 00:12:41,125
- Why?
- Children's matter.
49
00:12:42,191 --> 00:12:44,134
I'm a child, I'm interested.
50
00:12:44,844 --> 00:12:47,038
It's bedtime for all children.
51
00:12:48,335 --> 00:12:50,833
You always ask questions
when you have to go to bed.
52
00:12:51,163 --> 00:12:52,833
That's when I can see you.
53
00:13:09,270 --> 00:13:10,556
You have to wait.
54
00:13:11,251 --> 00:13:12,384
Wait for what?
55
00:13:13,366 --> 00:13:15,506
Wait for your eyes to
get used to the darkness.
56
00:13:17,128 --> 00:13:18,467
That's when it appears.
57
00:13:19,522 --> 00:13:20,962
The black panther.
58
00:13:21,312 --> 00:13:22,708
At the end of your bed.
59
00:13:27,082 --> 00:13:29,712
I could hear its heart
beating in my pillow.
60
00:13:29,986 --> 00:13:31,425
Louder and louder.
61
00:13:31,883 --> 00:13:33,417
But it was just mine.
62
00:13:41,451 --> 00:13:43,792
- Do you see it?
- No.
63
00:13:45,788 --> 00:13:46,987
I don't see it either.
64
00:15:17,753 --> 00:15:19,229
I'm sad too.
65
00:15:20,672 --> 00:15:21,672
Tell me...
66
00:15:22,400 --> 00:15:23,734
I didn't say goodbye to her.
67
00:15:24,927 --> 00:15:26,462
You always said goodbye.
68
00:15:27,462 --> 00:15:29,462
The last goodbye was not good.
69
00:15:31,395 --> 00:15:33,237
That's because I couldn't know.
70
00:15:35,254 --> 00:15:37,302
She couldn't know either.
71
00:15:37,471 --> 00:15:38,807
We don't know about that.
72
00:15:39,995 --> 00:15:42,325
You're right.
We don't know.
73
00:15:49,215 --> 00:15:50,826
How would you have
wanted to say goodbye?
74
00:15:54,302 --> 00:15:55,618
Goodbye.
75
00:16:01,206 --> 00:16:02,489
Goodbye.
76
00:16:41,352 --> 00:16:42,352
Wait.
77
00:16:52,866 --> 00:16:54,375
I slept in the living room.
78
00:16:59,972 --> 00:17:02,623
- With mom.
- Yes, she told me about that.
79
00:17:10,171 --> 00:17:11,333
She's sad.
80
00:17:14,067 --> 00:17:15,173
I know.
81
00:17:17,857 --> 00:17:19,625
She decided to leave this morning.
82
00:17:20,438 --> 00:17:22,115
We thought it would be better.
83
00:17:29,599 --> 00:17:31,821
- I have a mission for you.
- What mission?
84
00:17:31,929 --> 00:17:33,667
The cupboard in the hall.
85
00:17:34,215 --> 00:17:36,300
After that we leave quickly
from here to see her.
86
00:18:25,663 --> 00:18:28,225
Dad? What's that thing?
87
00:18:30,497 --> 00:18:32,063
It's a paddleball.
88
00:18:34,592 --> 00:18:36,250
You hit the ball and it comes back.
89
00:18:39,534 --> 00:18:40,946
So it's meant to be
played alone.
90
00:18:41,297 --> 00:18:42,917
Yes, in a way.
91
00:18:44,592 --> 00:18:45,778
Perfect.
92
00:20:04,417 --> 00:20:05,769
Will you help me?
93
00:21:28,864 --> 00:21:29,959
What's your name?
94
00:21:31,131 --> 00:21:32,131
Marion.
95
00:21:37,159 --> 00:21:38,159
Come.
96
00:22:38,188 --> 00:22:39,448
Give me your sweater.
97
00:23:31,544 --> 00:23:32,924
Do you want something to drink?
98
00:23:37,459 --> 00:23:38,472
Yes.
99
00:24:16,273 --> 00:24:17,500
Take a seat.
100
00:24:25,064 --> 00:24:26,896
You didn't tell me your name.
101
00:24:27,320 --> 00:24:28,339
Nelly.
102
00:24:29,492 --> 00:24:31,125
I'd never seen you before.
103
00:24:31,990 --> 00:24:33,458
I am at my grandmother's house.
104
00:24:33,855 --> 00:24:35,292
Who's your grandmother?
105
00:24:36,352 --> 00:24:38,000
She died last week.
106
00:24:38,313 --> 00:24:39,667
We're emptying the house.
107
00:25:20,053 --> 00:25:22,917
I like to eat chocolate like that.
108
00:25:31,834 --> 00:25:33,824
My grandmother died last year.
109
00:25:35,500 --> 00:25:36,938
She had the same name as you.
110
00:25:43,948 --> 00:25:45,740
The bathroom is at the
end of the hallway?
111
00:25:46,078 --> 00:25:47,089
Yes.
112
00:27:08,874 --> 00:27:10,112
Are you leaving?
113
00:27:13,150 --> 00:27:14,150
Yes.
114
00:27:15,856 --> 00:27:17,417
My family must be worried.
115
00:27:18,594 --> 00:27:20,151
Ok, bye.
116
00:27:21,257 --> 00:27:22,257
Bye.
117
00:28:03,259 --> 00:28:04,321
Dad?
118
00:28:05,355 --> 00:28:06,480
Yeah.
119
00:28:14,489 --> 00:28:15,602
Are you okay?
120
00:28:17,141 --> 00:28:18,792
I was afraid you were gone.
121
00:28:20,096 --> 00:28:21,148
I'm here.
122
00:28:23,174 --> 00:28:25,250
You put your sweater on backwards.
123
00:28:25,653 --> 00:28:27,170
Take it off.
124
00:28:36,490 --> 00:28:37,935
Did you like playing paddleball?
125
00:28:38,016 --> 00:28:40,292
The elastic broke
and I couldn't find the ball.
126
00:28:45,936 --> 00:28:48,165
I found the place where
Mom built her hut.
127
00:28:48,765 --> 00:28:50,495
The trees were just as
she described them.
128
00:28:52,030 --> 00:28:53,946
Don't you remember it at all?
129
00:28:54,977 --> 00:28:56,073
No.
130
00:28:57,063 --> 00:28:59,375
The one she built just
before her operation.
131
00:29:03,023 --> 00:29:05,471
You didn't really forget,
you just didn't listen to her.
132
00:29:07,394 --> 00:29:08,442
You're right.
133
00:29:09,377 --> 00:29:10,587
That's a nice rope.
134
00:29:10,747 --> 00:29:12,967
I'm glad you like it,
but that's mine!
135
00:29:13,121 --> 00:29:15,639
- I'm gonna use it to pack the books.
- But it's so long.
136
00:31:48,300 --> 00:31:49,365
Good.
137
00:31:51,317 --> 00:31:52,955
I cut here...
138
00:32:00,886 --> 00:32:02,705
A little more. Hold it.
139
00:32:34,013 --> 00:32:35,513
How old are you?
140
00:32:36,651 --> 00:32:37,903
I'm eight. And you?
141
00:32:38,760 --> 00:32:39,826
The same.
142
00:32:40,363 --> 00:32:41,863
Any brothers and sisters?
143
00:32:42,220 --> 00:32:43,519
No. I'd like some.
144
00:32:43,846 --> 00:32:45,017
Me too.
145
00:32:53,055 --> 00:32:54,355
Are you thirsty?
146
00:33:03,951 --> 00:33:05,884
How long are you staying here?
147
00:33:07,190 --> 00:33:10,252
I don't know.
The time it takes to clear the house.
148
00:33:10,689 --> 00:33:12,489
We could do stuff together.
149
00:33:13,044 --> 00:33:14,673
I have to go home now.
150
00:33:15,029 --> 00:33:16,124
Ok.
151
00:33:17,542 --> 00:33:19,153
What are you going to do?
152
00:33:19,398 --> 00:33:20,699
I don't know.
153
00:33:21,281 --> 00:33:22,781
Want to come with me?
154
00:33:34,750 --> 00:33:36,865
- What colour do you want?
- Blue.
155
00:33:41,589 --> 00:33:42,740
Ten.
156
00:33:45,462 --> 00:33:46,490
Three.
157
00:33:49,463 --> 00:33:50,463
Six.
158
00:33:54,708 --> 00:33:56,950
"Each player picks a goose."
159
00:33:57,036 --> 00:33:58,236
Where's the six?
160
00:33:59,586 --> 00:34:02,263
You skip a turn, I play twice...
161
00:34:03,070 --> 00:34:04,078
Five.
162
00:34:04,159 --> 00:34:06,159
One, two, three, four, five.
163
00:34:09,164 --> 00:34:10,164
Eight.
164
00:34:10,893 --> 00:34:14,207
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
165
00:34:15,889 --> 00:34:16,929
Six.
166
00:34:16,954 --> 00:34:19,324
One, two, three, four, five, six.
167
00:34:19,452 --> 00:34:20,518
Hi!
168
00:34:20,585 --> 00:34:24,446
"You're in the dungeon.
Back to square one."
169
00:34:24,527 --> 00:34:25,546
No!
170
00:34:28,943 --> 00:34:30,219
Hello.
171
00:34:32,773 --> 00:34:33,840
Hello, ma'am.
172
00:34:35,443 --> 00:34:36,844
Did you go out, Marion?
173
00:34:38,356 --> 00:34:39,527
I was careful.
174
00:34:40,652 --> 00:34:43,703
The doctor will tell you again later.
He's less patient than me.
175
00:34:44,449 --> 00:34:45,786
We won't tell him.
176
00:34:55,771 --> 00:34:57,309
We leave in an hour.
177
00:35:11,684 --> 00:35:13,560
I'm having an operation soon.
178
00:35:17,400 --> 00:35:18,429
Ok.
179
00:35:19,914 --> 00:35:23,583
If they don't do it now, I'll have
my mom's problem when I grow up.
180
00:35:25,179 --> 00:35:26,542
When's the operation?
181
00:35:27,322 --> 00:35:28,594
In three days.
182
00:36:02,121 --> 00:36:03,788
What's up?
You look miles away.
183
00:36:04,445 --> 00:36:06,159
I think I've made a new friend.
184
00:36:07,427 --> 00:36:09,150
Do you mind if I smoke?
185
00:36:09,655 --> 00:36:10,969
It's bad for you, but go on.
186
00:36:11,693 --> 00:36:12,769
Thanks.
187
00:36:23,963 --> 00:36:26,146
Can I sleep at her place?
188
00:36:26,513 --> 00:36:27,673
When?
189
00:36:28,097 --> 00:36:29,875
I don't know,
she didn't invite me yet.
190
00:36:32,545 --> 00:36:34,567
We are still here for two or three days.
191
00:36:36,668 --> 00:36:38,945
You're allowed to sleep
at her place if she invites you.
192
00:36:39,668 --> 00:36:41,478
But don't go there uninvited.
193
00:36:44,896 --> 00:36:46,836
Did Mom's operation go well?
194
00:36:47,639 --> 00:36:49,030
She told you about it, didn't she?
195
00:36:49,791 --> 00:36:51,583
Yes, but she may not
have told everything.
196
00:36:55,373 --> 00:36:57,583
We never talk about your childhood.
197
00:36:58,161 --> 00:37:00,078
We talk about that all the time.
198
00:37:01,848 --> 00:37:03,890
Yes, but that's just short stories.
199
00:37:04,480 --> 00:37:06,268
What do you mean by that?
200
00:37:06,688 --> 00:37:09,801
I know every Christmas present you had,
or the fact that you loved pizza...
201
00:37:10,735 --> 00:37:12,375
I don't know about the real things.
202
00:37:13,706 --> 00:37:15,297
What do you mean by "real things"?
203
00:37:15,887 --> 00:37:17,670
The things you were afraid of,
for example.
204
00:37:18,782 --> 00:37:20,992
I was afraid of many things
like everyone else.
205
00:37:22,402 --> 00:37:23,749
Tell me about one thing.
206
00:37:33,882 --> 00:37:35,347
Have you forgotten?
207
00:37:37,090 --> 00:37:38,917
No, I have not.
208
00:37:45,737 --> 00:37:47,556
I was afraid of my father.
209
00:39:01,457 --> 00:39:02,609
How will you die?
210
00:39:03,204 --> 00:39:04,592
Stabbed in my sleep.
211
00:39:04,960 --> 00:39:06,239
And why will you be killed?
212
00:39:06,911 --> 00:39:07,992
For the money.
213
00:39:08,192 --> 00:39:11,125
I come from United States but I
own a Coca Cola factory in France.
214
00:39:12,362 --> 00:39:13,596
So you're very rich.
215
00:39:14,780 --> 00:39:16,061
I'm fine, yes.
216
00:39:16,606 --> 00:39:18,570
Then again, there's the crisis.
217
00:39:19,970 --> 00:39:21,498
Okay, so who else would
you want to be?
218
00:39:21,579 --> 00:39:22,723
The Inspector.
219
00:39:23,565 --> 00:39:25,625
I'm going to be the Countess.
220
00:39:27,913 --> 00:39:29,326
So you also play...
221
00:39:29,688 --> 00:39:31,481
the Countess's son,
222
00:39:33,057 --> 00:39:34,215
and the maid.
223
00:39:36,132 --> 00:39:38,436
I'll also play the Inspector's wife.
224
00:39:40,213 --> 00:39:41,798
And the reporter.
225
00:39:42,342 --> 00:39:45,736
No, otherwise there will be no scene
between the reporter and the countess.
226
00:39:55,157 --> 00:39:57,099
I play more characters than you.
227
00:39:57,184 --> 00:39:58,983
It's fine, because I have a big role.
228
00:40:56,831 --> 00:40:58,625
Could you help me with the tie?
229
00:41:00,318 --> 00:41:01,454
Of course.
230
00:41:02,724 --> 00:41:03,787
Come here.
231
00:41:34,853 --> 00:41:35,893
There you go.
232
00:41:38,501 --> 00:41:39,569
Thanks.
233
00:41:47,804 --> 00:41:48,880
"Bulb".
234
00:41:49,679 --> 00:41:50,702
Where?
235
00:41:51,103 --> 00:41:52,230
Here.
236
00:42:06,320 --> 00:42:08,103
So here it's...
237
00:42:09,534 --> 00:42:10,708
"Ablution".
238
00:42:28,027 --> 00:42:29,563
Here, there's "zone".
239
00:42:31,414 --> 00:42:32,940
You're quite good at your age.
240
00:42:51,342 --> 00:42:53,083
Would you give me
that glass of water?
241
00:42:58,016 --> 00:42:59,551
Thanks Nelly.
242
00:43:04,318 --> 00:43:06,543
It's been a long time
since I've said that name.
243
00:43:12,208 --> 00:43:14,139
I went to bed at 9.
244
00:43:14,728 --> 00:43:16,070
It was still daylight.
245
00:43:16,442 --> 00:43:18,051
And when I woke up.
246
00:43:18,143 --> 00:43:20,402
He was lying dead next to me.
247
00:43:20,896 --> 00:43:23,042
He died between 3 AM and 6 AM.
248
00:43:24,027 --> 00:43:26,076
So, did you really not
notice anything wrong?
249
00:43:26,516 --> 00:43:28,369
He was quite worried lately.
250
00:43:28,456 --> 00:43:30,655
He was facing problems at the factory.
251
00:43:30,722 --> 00:43:31,961
What kind of problems?
252
00:43:32,275 --> 00:43:34,068
I don't know, he was secretive.
253
00:43:34,626 --> 00:43:35,666
What about you?
254
00:43:35,876 --> 00:43:36,876
Me?
255
00:43:37,746 --> 00:43:38,978
Are you secretive?
256
00:43:40,759 --> 00:43:42,125
You know... A secret...
257
00:43:42,206 --> 00:43:44,510
It's not necessarily
a thing you want to hide.
258
00:43:44,753 --> 00:43:46,833
It's just that you don't
have anyone to tell them to.
259
00:43:48,519 --> 00:43:49,639
I'm listening.
260
00:43:52,056 --> 00:43:53,349
You play very well!
261
00:43:53,516 --> 00:43:54,516
You too.
262
00:43:55,146 --> 00:43:56,875
I would like to be an actress.
263
00:43:58,623 --> 00:43:59,672
Really?
264
00:44:01,186 --> 00:44:02,186
Yes.
265
00:44:02,478 --> 00:44:03,492
It's my dream.
266
00:44:05,731 --> 00:44:06,866
You could become one.
267
00:44:07,615 --> 00:44:09,542
- You think so?
- Yes.
268
00:44:16,492 --> 00:44:20,458
I'm tired of staying inside.
Can't we go to your place?
269
00:44:20,949 --> 00:44:22,472
Not possible.
270
00:44:22,971 --> 00:44:23,972
Why?
271
00:44:24,619 --> 00:44:25,713
A bad atmosphere.
272
00:44:27,248 --> 00:44:28,773
That's because of your grandmother?
273
00:44:29,885 --> 00:44:30,887
No.
274
00:44:31,458 --> 00:44:32,579
My mom left.
275
00:44:33,059 --> 00:44:34,150
Why?
276
00:44:34,474 --> 00:44:35,498
Dunno.
277
00:44:38,666 --> 00:44:40,552
I'm sure she'll come back.
278
00:44:42,775 --> 00:44:44,568
Are you afraid for the operation?
279
00:44:45,682 --> 00:44:46,706
Yes.
280
00:44:49,762 --> 00:44:51,246
Ask her if you can come
281
00:44:51,327 --> 00:44:53,119
to my place,
but meet me in the hut.
282
00:44:58,898 --> 00:45:01,458
I'm glad we've met.
283
00:45:22,010 --> 00:45:23,050
Are you okay?
284
00:45:26,163 --> 00:45:28,155
I've decided to make one
of your dreams come true.
285
00:45:29,135 --> 00:45:30,148
Which one?
286
00:45:31,362 --> 00:45:33,750
- Well, guess.
- Cutting your beard.
287
00:45:44,007 --> 00:45:46,667
This old school stuff is cool,
I wanted to try it.
288
00:45:53,324 --> 00:45:54,500
Close your mouth.
289
00:46:43,170 --> 00:46:44,471
Hi.
290
00:46:51,226 --> 00:46:52,507
You're handsome.
291
00:46:52,925 --> 00:46:53,985
Thank you.
292
00:46:56,666 --> 00:46:59,045
- Are these the books you want to keep?
- Yes.
293
00:47:00,956 --> 00:47:03,143
- You want me to read you one tonight?
- No.
294
00:47:03,911 --> 00:47:05,777
I want to sleep because
I can't wait tomorrow.
295
00:47:06,601 --> 00:47:08,983
So we activate the time acceleration?
296
00:47:12,590 --> 00:47:13,590
Ready?
297
00:47:13,704 --> 00:47:14,704
Ready.
298
00:47:36,137 --> 00:47:38,600
Thanks, it's better
than I imagined.
299
00:47:40,911 --> 00:47:41,931
Marion?
300
00:47:48,382 --> 00:47:49,661
I have a secret.
301
00:47:50,172 --> 00:47:51,458
Well, it's not only mine.
302
00:47:52,581 --> 00:47:53,867
I'll tell you too.
303
00:47:54,858 --> 00:47:56,552
You have to know it.
304
00:47:57,657 --> 00:47:59,114
What's going on?
305
00:48:01,913 --> 00:48:03,960
Promise me you'll believe me.
306
00:48:07,407 --> 00:48:08,778
I'll believe you.
307
00:48:13,148 --> 00:48:14,672
I'm your child.
308
00:48:16,367 --> 00:48:17,568
I'm your daughter.
309
00:48:25,302 --> 00:48:27,215
So you come from the future?
310
00:48:29,987 --> 00:48:32,005
I come from this path behind you.
311
00:48:36,891 --> 00:48:38,282
Show me.
312
00:50:35,925 --> 00:50:37,478
How old am I?
313
00:50:38,965 --> 00:50:40,135
31.
314
00:50:43,327 --> 00:50:45,032
She dies when I'm 31.
315
00:50:46,070 --> 00:50:47,117
That's old.
316
00:50:49,268 --> 00:50:50,601
Not that old.
317
00:50:51,992 --> 00:50:54,344
She always talks about it
as if it were tomorrow.
318
00:50:55,614 --> 00:50:56,963
Always.
319
00:51:00,007 --> 00:51:01,181
She said...
320
00:51:01,759 --> 00:51:03,867
"This may be the last time
we see each other."
321
00:51:05,678 --> 00:51:07,166
She already says that.
322
00:51:11,829 --> 00:51:13,666
Have you kept her stick?
323
00:51:14,163 --> 00:51:15,163
Yes.
324
00:51:21,686 --> 00:51:23,134
It smells like her hand.
325
00:51:26,971 --> 00:51:28,599
You liked her a lot.
326
00:51:31,065 --> 00:51:32,561
Yes, very much.
327
00:51:38,313 --> 00:51:39,313
Nelly?
328
00:51:39,646 --> 00:51:41,036
That's my father.
329
00:51:43,063 --> 00:51:44,250
Nelly?
330
00:51:45,164 --> 00:51:46,507
What are we going to do?
331
00:51:48,374 --> 00:51:49,593
Go.
332
00:51:55,757 --> 00:51:57,405
It's done.
333
00:51:58,554 --> 00:52:00,346
We take our stuff and we can leave.
334
00:52:01,467 --> 00:52:02,872
I thought we were leaving tomorrow.
335
00:52:03,055 --> 00:52:05,112
I thought that too but
I worked hard.
336
00:52:05,873 --> 00:52:07,780
Can't we leave tomorrow morning?
337
00:52:08,344 --> 00:52:11,207
Today's Mom's birthday.
It will be a nice surprise for her.
338
00:52:12,927 --> 00:52:14,570
I don't understand you Nelly.
339
00:52:14,666 --> 00:52:16,090
Aren't you eager to see her again?
340
00:52:16,453 --> 00:52:18,995
- Yes, I am.
- So what's the problem then?
341
00:52:19,838 --> 00:52:21,579
I wanted to stay one more night.
342
00:52:22,561 --> 00:52:23,894
Are you leaving?
343
00:52:27,760 --> 00:52:28,760
Yes.
344
00:52:29,713 --> 00:52:30,914
Hello.
345
00:52:31,244 --> 00:52:32,382
Hello.
346
00:52:33,722 --> 00:52:36,760
I wanted to invite Nelly to
sleep at my place tonight.
347
00:52:37,425 --> 00:52:38,900
See? I've been invited.
348
00:52:39,550 --> 00:52:40,643
I see.
349
00:52:42,271 --> 00:52:43,995
Why are you leaving now?
350
00:52:44,110 --> 00:52:45,615
I'm going to get back to Mom.
351
00:52:46,719 --> 00:52:48,864
It's a shame, we were
going to make pancakes.
352
00:52:49,320 --> 00:52:50,721
Yes it's a shame.
353
00:52:52,768 --> 00:52:54,177
Another time.
354
00:53:08,009 --> 00:53:10,292
There won't be another time.
355
00:53:29,936 --> 00:53:31,516
Thank you.
356
00:53:59,811 --> 00:54:01,945
You've put way too much milk in it.
357
00:54:03,231 --> 00:54:04,708
It's fine.
358
00:54:04,733 --> 00:54:05,885
No it's not.
359
00:54:06,114 --> 00:54:07,757
It's not fine.
360
00:54:07,838 --> 00:54:10,047
Wait, wait, wait...
361
00:54:39,949 --> 00:54:42,358
You've got half a mustache.
362
00:54:59,327 --> 00:55:00,753
Come in.
363
00:55:08,518 --> 00:55:09,875
You're late.
364
00:55:09,967 --> 00:55:11,228
Sorry.
365
00:55:11,505 --> 00:55:13,380
When was the last time?
366
00:55:15,333 --> 00:55:16,733
One year ago.
367
00:55:20,001 --> 00:55:21,485
Are you hurt?
368
00:55:28,028 --> 00:55:29,304
An accident.
369
00:55:30,228 --> 00:55:32,447
You're hopeless, Inspector.
370
00:55:36,400 --> 00:55:37,896
I wanted to see you again.
371
00:55:38,333 --> 00:55:40,099
I wanted to see you again too.
372
00:55:40,884 --> 00:55:41,885
Why?
373
00:55:42,079 --> 00:55:43,704
You know very well.
374
00:55:44,222 --> 00:55:45,590
Tell me anyway.
375
00:55:46,005 --> 00:55:47,362
Because I love you.
376
00:55:49,952 --> 00:55:52,000
Come away with me.
377
00:55:54,264 --> 00:55:55,693
This won't be possible.
378
00:55:57,438 --> 00:56:00,275
I have family in New York,
we could start over.
379
00:56:01,278 --> 00:56:04,562
Don't you want to know
why I've brought you here?
380
00:56:04,643 --> 00:56:05,643
Yes.
381
00:56:25,596 --> 00:56:27,472
Shh, shh, it's okay.
382
00:56:29,940 --> 00:56:31,414
This is our baby.
383
00:56:33,278 --> 00:56:35,014
He's beautiful.
384
00:56:41,471 --> 00:56:43,900
This is why I can't leave.
385
00:56:49,061 --> 00:56:50,356
He looks like you.
386
00:58:02,811 --> 00:58:04,157
Come on girls.
387
00:58:06,994 --> 00:58:09,561
First the soup, then the party.
388
00:58:52,119 --> 00:58:56,129
Happy birthday to you...
389
00:58:56,449 --> 00:59:00,596
Happy birthday to you...
390
00:59:00,947 --> 00:59:06,233
Happy birthday to you Marion...
391
00:59:06,471 --> 00:59:10,947
Happy birthday to you.
392
00:59:16,719 --> 00:59:17,728
One more time.
393
00:59:20,081 --> 00:59:23,935
Happy birthday to you...
394
00:59:24,214 --> 00:59:28,147
Happy birthday to you...
395
00:59:28,272 --> 00:59:33,172
Happy birthday to you Marion...
396
00:59:33,352 --> 00:59:38,167
Happy birthday to you...
397
00:59:47,409 --> 00:59:49,065
Why did she leave?
398
00:59:53,456 --> 00:59:54,456
Your mom.
399
00:59:56,132 --> 00:59:57,474
She didn't tell me.
400
01:00:01,082 --> 01:00:02,891
What did your dad say?
401
01:00:04,152 --> 01:00:05,304
He doesn't say much.
402
01:00:06,186 --> 01:00:07,423
But he's sad.
403
01:00:12,275 --> 01:00:13,396
I feel like...
404
01:00:14,360 --> 01:00:16,485
everyone has questions.
405
01:00:18,237 --> 01:00:19,331
You too?
406
01:00:20,847 --> 01:00:21,847
Yes.
407
01:00:25,266 --> 01:00:26,937
You were young when you had me.
408
01:00:28,371 --> 01:00:29,371
And?
409
01:00:33,596 --> 01:00:34,635
I don't know.
410
01:00:35,472 --> 01:00:36,985
That's what you're telling to me.
411
01:00:37,510 --> 01:00:38,951
So, I'm listening.
412
01:00:41,911 --> 01:00:43,081
When?
413
01:00:44,110 --> 01:00:45,262
23.
414
01:00:47,581 --> 01:00:48,918
Did I want to have you?
415
01:00:51,072 --> 01:00:52,072
Yes.
416
01:00:56,949 --> 01:00:58,389
I'm not surprised.
417
01:00:59,869 --> 01:01:01,818
Because I'm already
thinking of you.
418
01:02:22,652 --> 01:02:23,842
What time is it?
419
01:02:24,255 --> 01:02:25,262
7 AM.
420
01:02:33,422 --> 01:02:35,280
When do you go to the hospital?
421
01:02:35,710 --> 01:02:36,862
At 12.
422
01:02:50,271 --> 01:02:52,518
We have time
to do one last thing together.
423
01:02:57,733 --> 01:02:59,356
Is it music from the future?
424
01:03:00,204 --> 01:03:01,248
Yes.
425
01:03:04,503 --> 01:03:05,846
Let me hear it.
426
01:06:04,293 --> 01:06:06,340
Should I take some games?
427
01:06:06,917 --> 01:06:08,536
They must have some there.
428
01:06:09,540 --> 01:06:11,795
But will there be other
children to play with?
429
01:06:13,360 --> 01:06:14,360
Take them.
430
01:06:29,335 --> 01:06:30,735
Are you afraid?
431
01:06:31,315 --> 01:06:32,447
Afraid of what?
432
01:06:33,322 --> 01:06:34,998
Afraid I won't come back.
433
01:06:38,226 --> 01:06:39,907
Everything will be fine.
434
01:06:41,023 --> 01:06:42,512
I'm talking about the future.
435
01:06:43,007 --> 01:06:44,444
I'm talking about your mom.
436
01:06:45,630 --> 01:06:46,807
Yes a bit.
437
01:06:48,094 --> 01:06:49,202
Why?
438
01:06:53,644 --> 01:06:55,528
Because you're often unhappy.
439
01:06:56,289 --> 01:06:58,235
You're not often happy to be here.
440
01:07:02,575 --> 01:07:04,700
I think it's not your fault.
441
01:07:06,073 --> 01:07:07,232
Do you think so?
442
01:07:08,530 --> 01:07:09,958
Sometimes I think that.
443
01:07:17,128 --> 01:07:19,204
You didn't make me sad.
444
01:08:00,523 --> 01:08:03,036
- Goodbye.
- Goodbye.
445
01:09:23,762 --> 01:09:25,150
Sorry.
446
01:09:26,095 --> 01:09:27,626
For what?
447
01:09:28,930 --> 01:09:30,216
I left you here.
448
01:09:31,774 --> 01:09:33,083
Don't be sorry.
449
01:09:34,078 --> 01:09:35,290
It was nice.
450
01:09:46,878 --> 01:09:48,884
I wanted to see the place one last time.
451
01:09:59,422 --> 01:10:01,978
- It feels weird.
- Yes.
452
01:10:12,301 --> 01:10:13,301
Marion?
453
01:10:21,951 --> 01:10:23,081
Nelly.
28346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.