All language subtitles for On.the.Line.2021.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:04,350 Odin - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:01:06,450 --> 00:01:09,620 تجاوز مقدار الضرر الناجم عن .الاحتيال الصوتي سنويًا نفس رقم السنة الماضية 3 00:01:09,620 --> 00:01:11,410 .ضرر سنة 2018: 400 مليون دولار 4 00:01:11,450 --> 00:01:13,120 .ضرر سنة 2019: 500 مليون دولار 5 00:01:13,120 --> 00:01:15,540 .ضرر سنة 2020: 600 مليون دولار 6 00:01:15,580 --> 00:01:19,620 المصدر: تقرير النيابة العليا بتاريخ 2021/08/07 7 00:01:25,250 --> 00:01:28,410 - بوسان - 8 00:01:42,830 --> 00:01:45,370 .لمْ يتبقَ لنا الكثير هنا، لذا ابتهجوا 9 00:01:45,370 --> 00:01:47,620 .يا أنت. اربط شريط الخوذة 10 00:01:48,040 --> 00:01:49,740 .هان ،"A69" يا رئيس موقع 11 00:01:49,750 --> 00:01:51,120 ."استدعاك المدير "يون 12 00:01:51,370 --> 00:01:52,370 .أجل، أنا قادم 13 00:01:52,370 --> 00:01:53,500 .حسنًا - .حسنًا - 14 00:01:53,830 --> 00:01:54,660 ."سوجون" 15 00:01:54,750 --> 00:01:56,580 .اتضح أنّك ستشتري بيتًا السنة المقبلة 16 00:01:56,580 --> 00:01:58,240 .كيف عرفتَ؟ شكرًا 17 00:01:58,500 --> 00:02:01,450 ففي نهاية المطاف، لا يعرف ."بالأمر سواي أنا و"مي يون 18 00:02:01,750 --> 00:02:02,870 .سنشتري شقةً 19 00:02:03,370 --> 00:02:04,620 .في مقاطعة غيونغي 20 00:02:05,450 --> 00:02:07,830 .ثمة بعض الفوائد من الاستقالة من الشرطة 21 00:02:09,410 --> 00:02:11,540 .عانت زوجتك الأمرّين جدًا 22 00:02:12,200 --> 00:02:13,290 .تهانينا 23 00:02:14,620 --> 00:02:15,830 .كل هذا بفضلك 24 00:02:15,870 --> 00:02:16,540 .اسمع 25 00:02:17,120 --> 00:02:19,080 .أودُ أن أمنحك علاوةً الشهر المقبل 26 00:02:19,790 --> 00:02:20,950 .تعيين رسمي 27 00:02:21,910 --> 00:02:24,240 .زيادة في الأجر بمقدار 20 بالمئة 28 00:02:24,620 --> 00:02:27,160 ."وبعد انهائك لكل شيءٍ هنا، بوسعك الذهاب إلى "سوول 29 00:02:27,290 --> 00:02:28,080 هل أعجبك الأمر؟ 30 00:02:29,450 --> 00:02:32,160 .فيمَ تفكّر؟ وافق بسرعة 31 00:02:34,200 --> 00:02:35,580 .أنا سعيد للغاية 32 00:02:37,410 --> 00:02:38,370 .شكرًا لك 33 00:02:39,120 --> 00:02:40,410 ...ولك أيضًا 34 00:02:41,540 --> 00:02:42,830 .فقط واصل العمل الدؤوب 35 00:02:43,050 --> 00:02:43,870 .حسنًا 36 00:02:44,500 --> 00:02:46,410 .طعامك. شهية طيبة 37 00:02:51,370 --> 00:02:52,200 أجل يا "سوجون"؟ 38 00:02:52,450 --> 00:02:53,850 ."أحبك يا "مي يون 39 00:02:54,330 --> 00:02:55,200 هل عندك استراحة؟ 40 00:02:55,290 --> 00:02:57,290 !قلتُ إني أحبك - .حسنًا - 41 00:02:58,000 --> 00:02:58,620 هل أكلتَ؟ 42 00:02:59,290 --> 00:03:00,500 .أجل 43 00:03:01,160 --> 00:03:02,540 .أودُ الأكل في مطعمكِ 44 00:03:02,700 --> 00:03:03,750 .إياك والكذب 45 00:03:03,790 --> 00:03:05,620 .أنتَ لا تأكل أبدًا الأطباق الجانبية التي أطبخها 46 00:03:06,040 --> 00:03:08,120 .كلا، هذا ليس صحيحًا ...آخر مرة تلك... الأنشوفة 47 00:03:08,160 --> 00:03:09,660 .انسَ الأمر 48 00:03:09,660 --> 00:03:11,830 .إن لمْ تأكلها مجددًا فلن أطبخ أبدًا 49 00:03:12,200 --> 00:03:14,450 .أنا آسف، لن أفعل .الجو بارد 50 00:03:15,700 --> 00:03:17,160 ."لنذهب في رحلةٍ يا "مي يون 51 00:03:17,160 --> 00:03:18,370 رحلة بلا سابق إنذار؟ 52 00:03:18,950 --> 00:03:20,580 هل حدث أمر جيد؟ 53 00:03:21,580 --> 00:03:22,580 أليس كذلك؟ 54 00:03:24,830 --> 00:03:25,790 ...حسنًا، كل ما في الأمر 55 00:03:26,540 --> 00:03:28,410 ،أننا لمْ نستطع الذهاب إلى أي مكانٍ في شهر عسلنا 56 00:03:28,410 --> 00:03:29,790 .وأنتِ تعملين بكدٍ 57 00:03:30,080 --> 00:03:31,450 .أنا فقط أريدك أن تأخذي قسطًا من الراحة 58 00:03:31,910 --> 00:03:32,910 .لا شكرًا 59 00:03:33,200 --> 00:03:35,040 .عندي الكثير من الطلبات هنا يا حبيبي 60 00:03:35,250 --> 00:03:36,200 .سأُعاود الاتصال بك 61 00:03:36,200 --> 00:03:37,490 ...اسمعي يا "مي يون"، حصلتُ على ترقية 62 00:03:37,790 --> 00:03:38,620 مرحبًا؟ 63 00:03:40,000 --> 00:03:41,160 .تفضل 64 00:03:41,160 --> 00:03:42,120 ...بما أنه ثمة حساء 65 00:03:43,450 --> 00:03:45,160 ...عرفتُ أنّ الأمر سيؤول هكذا 66 00:03:47,330 --> 00:03:48,000 ،توقف 67 00:03:50,160 --> 00:03:51,450 .عليك أن ترتدي خوذةً 68 00:04:04,160 --> 00:04:06,660 .نفذت المشابك 69 00:04:06,700 --> 00:04:08,910 .سأذهب وأحضرها لذا انتظر قليلًا 70 00:04:08,910 --> 00:04:09,950 .أجل، فهمتُ 71 00:04:26,700 --> 00:04:31,490 "مشروع دعم الأعمال الصغيرة في مجال فواتير المرافق" 72 00:04:51,250 --> 00:04:53,400 !مهلًا! سيسقط 73 00:04:53,400 --> 00:04:54,330 أرأيته؟ 74 00:04:54,540 --> 00:04:55,790 ...ماذا يجري 75 00:05:01,700 --> 00:05:03,950 ...إياك والتحرك، اهدأ 76 00:05:05,620 --> 00:05:06,750 ...إنه 77 00:05:07,160 --> 00:05:08,330 .انتظر 78 00:05:10,120 --> 00:05:11,370 .إياك والتحرك 79 00:05:13,910 --> 00:05:14,660 !"سوجون" 80 00:05:15,830 --> 00:05:16,740 ...إلى أين أنت ذاهب 81 00:05:26,450 --> 00:05:27,620 .كل شيء على ما يرام 82 00:05:28,450 --> 00:05:29,600 .انظر إلي 83 00:05:30,660 --> 00:05:31,700 .ببطءٍ 84 00:05:32,790 --> 00:05:34,200 .ببطءٍ 85 00:05:39,410 --> 00:05:41,160 .اتصل بالمدير 86 00:05:41,160 --> 00:05:42,490 .واتصل بسيارة إسعافٍ أيضًا 87 00:05:44,750 --> 00:05:45,410 "الرئيس يون" 88 00:05:45,410 --> 00:05:47,290 ...ماذا؟ لا توجد إشارة استقبال 89 00:05:48,950 --> 00:05:50,040 .أمسك بيدي 90 00:05:50,580 --> 00:05:51,700 !كل شيء على ما يرام 91 00:05:55,500 --> 00:05:56,400 !أكثر قليلًا 92 00:06:03,000 --> 00:06:03,660 !إياك والتحرك 93 00:06:13,950 --> 00:06:14,620 كانغ مي يون"؟" 94 00:06:14,620 --> 00:06:16,330 هل "هان سوجون" هو زوجك؟ 95 00:06:16,370 --> 00:06:17,950 .اسمي "كيم هيونسو". أنا محامٍ 96 00:06:18,000 --> 00:06:19,120 .سوجون" هو صديقي" 97 00:06:19,250 --> 00:06:20,080 ...أجل 98 00:06:20,160 --> 00:06:21,660 .أجل. وقع حادث في موقع بناء 99 00:06:21,660 --> 00:06:23,950 ...وكما ترين، هذه مشكلة خطيرة للغاية 100 00:06:24,410 --> 00:06:25,870 ."لهذا السبب اتصل بي "سوجون 101 00:06:25,870 --> 00:06:26,950 هل أُصيب زوجي؟ 102 00:06:26,950 --> 00:06:27,660 .كلا، هذه ليست المسألة 103 00:06:27,660 --> 00:06:28,950 .مات أحد عُماله 104 00:06:29,000 --> 00:06:31,080 .و"سوجون" مُتهم بالإهمال في العمل 105 00:06:31,410 --> 00:06:33,370 .على الغالب هو الآن في مخفر الشرطة 106 00:06:33,450 --> 00:06:34,910 .غير مُرجحٍ أنه سيجيبك 107 00:06:35,200 --> 00:06:35,870 .اسمع 108 00:06:37,370 --> 00:06:38,950 ."اسمع... أيها المحامي "هيونسو 109 00:06:39,620 --> 00:06:40,580 ...أنا 110 00:06:41,450 --> 00:06:43,120 .بحاجة للتحقق 111 00:06:44,120 --> 00:06:45,410 "زوجي المحقق هان" 112 00:06:51,580 --> 00:06:52,830 "موقع بناء شركة بوسان" 113 00:06:55,900 --> 00:06:56,540 .مرحبًا 114 00:06:56,700 --> 00:06:59,660 "أنا زوجةُ "هان سوجون .الذي يعمل في شركتكم 115 00:06:59,660 --> 00:07:01,830 ماذا؟ ...اسمعي، وقعت حادثة هنا 116 00:07:01,830 --> 00:07:02,870 .توفي الرجل 117 00:07:02,870 --> 00:07:04,830 .رئيس العمال قد يكون في مخفر الشرطة على الأرجح الآن 118 00:07:04,870 --> 00:07:06,450 .عاودي الاتصال لاحقًا 119 00:07:06,740 --> 00:07:08,250 مرحبًا؟ مرحبًا؟ 120 00:07:14,120 --> 00:07:17,540 .معذرةً، أنا ذاهبة .أنا آسفة 121 00:07:23,830 --> 00:07:25,120 أجل؟ 122 00:07:25,120 --> 00:07:27,200 هل أنتِ زوجة "هان سوجون"؟ 123 00:07:28,750 --> 00:07:30,580 أجل. من أين تتصل؟ 124 00:07:30,580 --> 00:07:32,830 .أنا من مخفر شرطة بوسان المركزي 125 00:07:33,120 --> 00:07:35,990 .وقعت حادثة في موقع البناء 126 00:07:36,000 --> 00:07:37,160 .سوجون" رهنُ الاعتقال" 127 00:07:37,500 --> 00:07:40,160 .إنها مسؤوليتي أن أخبرك أيتها الوصية 128 00:07:40,660 --> 00:07:43,290 .بوسعك القدوم إلى المخفر لو أردتِ أن تزوريه 129 00:07:43,410 --> 00:07:45,000 .معك القسم الجنائي 130 00:07:54,290 --> 00:07:55,450 مرحبًا؟ 131 00:07:55,450 --> 00:07:57,870 مرحبًا، هل تلقيتِ اتصالًا من الشرطة بالفعل؟ 132 00:07:58,250 --> 00:07:58,870 .أجل 133 00:07:59,790 --> 00:08:00,740 .اسمعي 134 00:08:00,910 --> 00:08:02,370 ،لو أصرينا أنه كان مقتلًا بالإهمال 135 00:08:02,370 --> 00:08:03,450 .فسنخسر بلا ريب 136 00:08:03,500 --> 00:08:04,830 ،لكن لو حسمنا المسألة بتعويضٍ الآن 137 00:08:04,830 --> 00:08:05,950 .فستكون المسألة مختلفةً تمامًا 138 00:08:07,080 --> 00:08:07,790 تعويض؟ 139 00:08:08,040 --> 00:08:08,580 .أجل 140 00:08:08,750 --> 00:08:11,540 .موقعي لشركة المحاماة القانونية فيه رقم حسابي 141 00:08:12,000 --> 00:08:14,040 .أسرعي قبل أن تُسلَّم الوثائق إلى مكتب الادِّعاء العام 142 00:08:14,580 --> 00:08:16,040 ومن جانبي، سأبذل أفضل ما بوسعي 143 00:08:16,080 --> 00:08:17,870 .أنتِ فقط عليك إرسال المال من أجل التعويض 144 00:08:19,120 --> 00:08:20,870 .سأتصل بك عندما نتوصل إلى اتفاق 145 00:08:21,200 --> 00:08:22,400 .انتظري قليلًا 146 00:08:23,660 --> 00:08:25,040 "تحويل الأموال" 147 00:08:25,750 --> 00:08:27,200 "استلام 60 ألف دولار من كانغ مي يون" 148 00:08:27,200 --> 00:08:28,290 .وصل المال 149 00:08:28,290 --> 00:08:30,410 .مُقسَّم إلى 7 دفاتر حسابية 150 00:08:32,370 --> 00:08:34,660 !اعتقدتُ أنه سيسقط 151 00:08:36,500 --> 00:08:39,080 !كان ينبغي لك أن تكون حذرًا 152 00:08:40,330 --> 00:08:41,540 .كدت أموت من الخوف 153 00:08:48,370 --> 00:08:50,450 .حسنًا! حصلنا على المال .تأهبوا 154 00:08:52,620 --> 00:08:53,410 .خذ واحدًا 155 00:08:53,830 --> 00:08:55,000 !بسرعة، لنذهب 156 00:09:05,370 --> 00:09:06,700 !عادت إشارة الهاتف الآن 157 00:09:07,540 --> 00:09:08,330 .إنه يعمل 158 00:09:10,080 --> 00:09:11,490 لماذا اتصلت عدّة مرات؟ 159 00:09:11,660 --> 00:09:12,500 "مي يون" 160 00:09:17,000 --> 00:09:18,490 "المحقق هان" 161 00:09:20,830 --> 00:09:22,000 مرحبًا؟ 162 00:09:22,040 --> 00:09:24,330 ،آسف، لمْ أستطع الرد ما الذي حدث؟ 163 00:09:25,120 --> 00:09:26,500 أين...؟ 164 00:09:27,200 --> 00:09:28,290 أين أنتَ؟ 165 00:09:28,500 --> 00:09:29,580 .في موقع البناء بالطبع 166 00:09:29,620 --> 00:09:31,490 .كان الهاتف خارج نطاق الخدمة لسببٍ ما 167 00:09:31,660 --> 00:09:32,120 ...الآن أنا 168 00:09:32,120 --> 00:09:32,870 ماذا؟ 169 00:09:33,700 --> 00:09:35,450 أوَلستَ في مخفر الشرطة؟ 170 00:09:38,790 --> 00:09:41,160 هل لك صديق باسم "كيم هيونسو"؟ 171 00:09:41,160 --> 00:09:42,450 .محامٍ 172 00:09:42,450 --> 00:09:43,370 كيم هيونسو"؟" 173 00:09:44,410 --> 00:09:45,910 .من هذا؟ لا أعرف من يكون 174 00:09:46,800 --> 00:09:47,580 مي يون"؟" 175 00:09:48,700 --> 00:09:49,410 مرحبًا؟ 176 00:10:11,000 --> 00:10:12,540 ما الخطب؟ 177 00:10:12,620 --> 00:10:13,910 ...احتيال هاتفي 178 00:10:13,910 --> 00:10:15,120 !تصيد صوتي 179 00:10:16,120 --> 00:10:17,450 "الإيداع والسحب" 180 00:10:17,870 --> 00:10:18,370 !أسرع 181 00:10:18,370 --> 00:10:19,080 .هنا 182 00:10:19,410 --> 00:10:20,740 .تعالي هنا بسرعة 183 00:10:21,500 --> 00:10:22,580 .اظهري هويتك رجاءً 184 00:10:30,290 --> 00:10:31,910 .افعليها أسرع رجاءً 185 00:10:27,700 --> 00:10:29,000 .انتظري قليلًا 186 00:10:32,700 --> 00:10:34,790 .مرحبًا، أودُ توفير معلوماتٍ حول الحساب 187 00:10:35,500 --> 00:10:36,410 .أجل 188 00:10:40,580 --> 00:10:41,370 "سحب" 189 00:10:48,660 --> 00:10:50,410 ...سُحب المال بأكمله من الحساب 190 00:10:54,950 --> 00:10:56,450 !يا آنسة 191 00:10:56,800 --> 00:10:57,800 هل أنتِ بخير؟ 192 00:10:59,000 --> 00:11:00,990 ما مقدار ما سرق منك؟ 193 00:11:01,000 --> 00:11:02,490 .ستون ألف دولار 194 00:11:05,200 --> 00:11:07,660 كيف يعقل أن تعطيهم هذا المبلغ ...الضخم من المال بسبب مكالمة 195 00:11:24,970 --> 00:11:25,970 مرحبًا؟ 196 00:11:30,290 --> 00:11:31,290 مرحبًا؟ 197 00:11:32,330 --> 00:11:34,410 .أجل، أنا "كيم هيونسو". المحامي 198 00:11:34,540 --> 00:11:35,370 !اسمع 199 00:11:35,700 --> 00:11:36,620 ...أنا 200 00:11:36,620 --> 00:11:38,040 ...أنا آسفة جداً 201 00:11:38,040 --> 00:11:39,040 .أعد إلي مالي وحسب 202 00:11:39,040 --> 00:11:40,540 أُرجع المال؟ 203 00:11:40,790 --> 00:11:42,370 .اذهبي وابحثي عنه 204 00:11:42,370 --> 00:11:44,620 !تعتمد حياتي على هذا المال 205 00:11:44,620 --> 00:11:45,700 !رجاءً 206 00:11:46,330 --> 00:11:49,160 !سأموت بدون هذا المال 207 00:11:49,200 --> 00:11:52,080 .إذا حياتكِ تساوي 60 ألف فقط، فموتي إذن 208 00:11:52,910 --> 00:11:54,450 .شكرًا على المال 209 00:11:58,200 --> 00:11:59,740 ..."أتصل بك من "سوول 210 00:11:59,750 --> 00:12:00,910 ...ضحايا الاحتيال الصوتي 211 00:12:02,410 --> 00:12:03,870 ...خلال التحقيق لمْ يستطيعوا أن يعثروا 212 00:12:05,620 --> 00:12:08,540 يجب عدم السماح بالعثور على ...المعلومات الشخصية القابلة للتحديد و 213 00:12:36,040 --> 00:12:37,370 "...ضحية للتصيد قائلًا: " تحتّم عليّ أخذ قرض 214 00:12:37,370 --> 00:12:39,080 حوالي 15 ألف تُحول إلى الصين .من طرف هواتف المحتالين كل يوم 215 00:12:39,080 --> 00:12:40,790 .الهيكلة والقوانين في منظمات الاحتيال الصوتي 216 00:12:40,790 --> 00:12:42,660 حتى لو كنتَ حذرًا... العقوبات .على الجرائم المالية أقسى الآن 217 00:12:42,660 --> 00:12:44,830 .تتبع الأموال المستلمة عن طريق الاحتيال الصوتي 218 00:12:44,830 --> 00:12:47,580 .اتبع الرابط للتحقق من إحصائيات الكوفيد-19 والبؤر 219 00:13:15,950 --> 00:13:17,330 "مستشفى غانسو" 220 00:13:17,330 --> 00:13:19,330 هل أنت وصي "كانغ مي يون"؟ 221 00:13:20,160 --> 00:13:21,540 لا تزال حالتها غير مستقرة 222 00:13:21,580 --> 00:13:22,950 .لكن تغلبت على مرحلة الخطر 223 00:13:23,120 --> 00:13:24,450 .عليك أن تراقب الحالة 224 00:13:29,250 --> 00:13:30,080 مرحبًا؟ 225 00:13:30,580 --> 00:13:32,540 كيف حال زوجتك؟ هل كل شيء على ما يرام؟ 226 00:13:34,700 --> 00:13:35,580 ...في الواقع، ما تزال 227 00:13:35,580 --> 00:13:36,580 سوجون"؟" 228 00:13:37,540 --> 00:13:39,370 .خُدعتُ مثل الغبي 229 00:13:40,830 --> 00:13:41,830 ،بسبب خطأي 230 00:13:42,500 --> 00:13:45,700 .خسر موظفيّ 3 مليارات 231 00:13:45,700 --> 00:13:46,290 ماذا؟ 232 00:13:46,750 --> 00:13:48,580 ...بسبب كوني غبيًا 233 00:13:49,370 --> 00:13:50,580 ...هذا خطأي 234 00:13:50,580 --> 00:13:52,790 ."أنا آسف جداً يا "سوجون 235 00:13:54,080 --> 00:13:57,490 ،إن الرقم المطلوب لا يمكن الاتصال به الآن ...رجاءً اُترك رسالةً بعد سماع الـ 236 00:14:15,500 --> 00:14:16,330 ما خطب المدير؟ 237 00:14:24,910 --> 00:14:26,330 ما الذي تفعله؟ 238 00:14:33,370 --> 00:14:34,700 ...تبًا 239 00:14:35,160 --> 00:14:36,740 .خسرتُ كل أموالي 240 00:14:37,040 --> 00:14:38,580 ...بوسعي أن أغدو متشردًا 241 00:14:39,790 --> 00:14:40,990 .أنا فقير الآن 242 00:14:41,040 --> 00:14:42,910 .عندي سوى 50 دولار !خمسون دولار فقط 243 00:14:44,290 --> 00:14:45,410 .من الأفضل أن أموت 244 00:14:46,000 --> 00:14:47,620 .فعلى الأقل ستهدأ روحي بعد موتي 245 00:14:48,450 --> 00:14:49,540 .لقد ثملتَ 246 00:14:49,790 --> 00:14:50,450 ...فلتنصرف 247 00:14:50,450 --> 00:14:52,620 .أيها الأوغاد 248 00:14:53,160 --> 00:14:54,330 .أعيدوا إلي أموالي 249 00:14:54,950 --> 00:14:59,080 .أعيدوا إلي أموالي 250 00:14:59,750 --> 00:15:00,580 !اتركوني 251 00:15:00,700 --> 00:15:01,950 أتحسبنّ كونك ميتًا 252 00:15:02,000 --> 00:15:03,160 يعفيك من المسؤولية؟ 253 00:15:03,330 --> 00:15:05,990 !لقد كان المال لعملية ابنتي 254 00:15:06,450 --> 00:15:09,450 !أعيدوا إلي أموالي 255 00:15:11,000 --> 00:15:13,080 ...أموالي! أموالي 256 00:15:13,200 --> 00:15:16,080 !عد لرشدك أيها الوغد 257 00:15:16,500 --> 00:15:18,080 كلنا 258 00:15:18,080 --> 00:15:19,990 .خسرنا مالنا 259 00:15:28,000 --> 00:15:29,200 "يا رئيس العُمال "هان 260 00:15:29,370 --> 00:15:30,200 !"سوجون" 261 00:15:30,910 --> 00:15:32,950 قلتَ إنك كنتَ شرطيًا، أليس كذلك؟ 262 00:15:33,000 --> 00:15:36,990 ...اذهب واقبض على كل أولئك الأوغاد... اقبض عليهم 263 00:15:37,000 --> 00:15:38,700 .أنقذ ابنتي 264 00:15:39,330 --> 00:15:42,200 .تلك أموال عملية ابنتي 265 00:15:42,660 --> 00:15:46,240 ...لماذا فعلوها بي 266 00:15:56,370 --> 00:15:58,540 .أعتقد أنها كانت منظمة احتيالية 267 00:15:59,540 --> 00:16:00,200 ماذا؟ 268 00:16:00,250 --> 00:16:02,700 .عملية احتيال كبيرة تتطلب تحضيرًا جادًا 269 00:16:03,870 --> 00:16:05,240 ألا يمكنك تذكر أي شيء؟ 270 00:16:06,370 --> 00:16:07,370 ،بصراحة 271 00:16:08,950 --> 00:16:11,200 .تلقينا اتصالًا من شركة التأمين 272 00:16:11,870 --> 00:16:13,660 نود أن نعرض عليك برنامج .تأمين لحادثةٍ عائلية 273 00:16:13,660 --> 00:16:17,330 مع ايداع مرتين أقل من الايداع الحالي .والذي يُصدر مرةً واحدة لشخصين 274 00:16:17,540 --> 00:16:18,950 حقًا؟ أثمة أمر كهذا؟ 275 00:16:20,000 --> 00:16:21,330 .سيحبه عُمالي 276 00:16:21,540 --> 00:16:23,410 ...صدق المدير ما قيل له 277 00:16:23,790 --> 00:16:26,120 .وأرسل لهم المعلومات الشخصية للموظفين 278 00:16:26,580 --> 00:16:28,410 ...لكنه اتصل مجددًا بشركة التأمين 279 00:16:28,620 --> 00:16:30,870 .لا بدّ أنهم قالوا إنهم لمْ يتصلوا به 280 00:16:31,500 --> 00:16:33,370 ...ومن ثم اختفت إشارة الهاتف 281 00:16:33,790 --> 00:16:35,620 .وكأننا حُبسنا في موقع البناء بلا إشارة اتصال 282 00:16:37,700 --> 00:16:38,830 .شيء من هذا القبيل 283 00:16:39,750 --> 00:16:41,410 ...كان ثمة عامل دخل موقع البناء آنفًا 284 00:16:43,500 --> 00:16:44,540 هل عندكِ قائمة؟ 285 00:16:46,100 --> 00:16:47,120 .هذه أول مرةٍ أراه فيها 286 00:16:47,500 --> 00:16:48,950 .وهو ليس على القائمة 287 00:16:49,370 --> 00:16:50,700 من يكون؟ 288 00:16:52,870 --> 00:16:55,740 أربما له علاقة بكل هذا؟ 289 00:16:56,000 --> 00:16:56,750 ،توقف 290 00:16:56,750 --> 00:16:58,160 .عليك ارتداء خوذة 291 00:16:59,450 --> 00:17:01,790 .الوجه غير ظاهر، سوى الوشم على الرقبة 292 00:17:02,040 --> 00:17:03,540 أنّى بوسعنا أن نجده؟ 293 00:17:08,250 --> 00:17:09,990 .لا أعرف من هذا 294 00:17:15,700 --> 00:17:17,250 .أنا من وشمته 295 00:17:17,800 --> 00:17:18,300 !يا صاح 296 00:17:18,450 --> 00:17:21,160 ألمْ يقل بأنه يعمل في شركة سفرٍ في "كوانانري"؟ 297 00:17:21,910 --> 00:17:24,240 .جواز السفر 298 00:17:27,500 --> 00:17:28,620 هل كل شيء صحيح؟ 299 00:17:28,790 --> 00:17:29,410 .أجل 300 00:17:30,700 --> 00:17:33,040 .فقط انظر لمحياهم 301 00:17:33,290 --> 00:17:34,620 .غيروا ملابسهم 302 00:17:35,290 --> 00:17:36,580 .غيروا الملابس 303 00:17:36,750 --> 00:17:38,080 .انزعوها 304 00:17:43,400 --> 00:17:44,330 ما الخطب؟ 305 00:17:45,330 --> 00:17:47,830 هل رأيت كيف تصرف؟ 306 00:17:48,080 --> 00:17:49,410 قامَ بأمر سيئ، أليس كذلك؟ 307 00:17:50,040 --> 00:17:50,750 صحيح؟ 308 00:17:55,200 --> 00:17:56,040 .هيا 309 00:17:57,290 --> 00:17:58,240 ."سَليم" 310 00:18:00,040 --> 00:18:01,240 ."غنّا" 311 00:18:03,040 --> 00:18:04,330 ."بوتشون" 312 00:18:08,200 --> 00:18:08,920 ."هيون تيك" 313 00:18:09,900 --> 00:18:10,540 ."سيليم" 314 00:18:10,750 --> 00:18:11,910 .بسرعة 315 00:18:12,370 --> 00:18:13,290 ."يو جيونجو" 316 00:18:23,160 --> 00:18:26,080 ."المسؤول عن القضية هو "جونغ هيجيم "رئيس قسم الجرائم الفكرية هو "لي غوهو 317 00:18:44,080 --> 00:18:45,540 .نحن في طريقنا 318 00:18:26,450 --> 00:18:27,450 !لنذهب 319 00:18:45,540 --> 00:18:48,540 .ثمة صندوقان من جوازات السفر و38 شخصًا 320 00:18:48,540 --> 00:18:51,700 سنقصد عدة أماكن لذا أعتقد .أننا سنصل في يومين 321 00:18:55,650 --> 00:18:58,200 وهؤلاء الناس 322 00:18:58,200 --> 00:19:00,160 .سيكونون قادرين على العمل لوقتٍ طويل 323 00:19:00,160 --> 00:19:03,040 ...لن يتذمروا مثل سابقيهم 324 00:19:28,330 --> 00:19:30,660 .طلبتُ منك أن ترتدي خوذة 325 00:19:33,660 --> 00:19:34,700 ،اسمعي 326 00:19:35,000 --> 00:19:36,580 ،لو أصرينا أنه كان مقتلًا بالإهمال 327 00:19:37,540 --> 00:19:38,660 من هذا؟ 328 00:19:36,580 --> 00:19:37,410 .فسنخسر بلا ريب 329 00:19:39,450 --> 00:19:41,200 .لا أعرف 330 00:19:42,000 --> 00:19:42,910 حقًا؟ 331 00:19:46,700 --> 00:19:48,370 .لا بدّ من وجود شخصٍ يعطيك التوجيهات 332 00:19:48,950 --> 00:19:50,410 .لا أعرف 333 00:19:51,450 --> 00:19:54,490 ...أنا فقط أقوم بعملٍ بدوامٍ جزئي أيها الوغد 334 00:19:55,910 --> 00:19:56,870 .سأجعلك تكتشف الأمر 335 00:19:57,790 --> 00:19:59,120 ...لا أعرف 336 00:20:01,910 --> 00:20:03,120 ."دايرم" 337 00:20:04,000 --> 00:20:05,580 ."الرئيس (بارك) من "دايرم 338 00:20:06,370 --> 00:20:07,950 .لا أعرف أي شيءٍ آخر 339 00:20:13,830 --> 00:20:15,120 أين هو رئيس قسم الجرائم الإلكترونية؟ 340 00:20:12,700 --> 00:20:13,620 .خذوه 341 00:20:15,200 --> 00:20:16,120 .ماذا؟ مهلًا 342 00:20:16,120 --> 00:20:17,870 الأموال حوِّلت من قِبل الضحايا 343 00:20:17,870 --> 00:20:20,040 ."حوِّلت إلى حساباتٍ "يمكن التخلص منها 344 00:20:20,040 --> 00:20:22,370 .ثمة حساباتٍ لغسيل الأموال 345 00:20:23,410 --> 00:20:26,540 ،لو حولت المال إلى حسابٍ كهذا 346 00:20:26,580 --> 00:20:28,200 فسيحدث تبادل غير قانوني للعملة 347 00:20:28,200 --> 00:20:29,790 .وسيُنقل المال إلى الصين بطريقة غير قانونية 348 00:20:29,830 --> 00:20:31,370 ما الذي يعنيه هذا؟ 349 00:20:31,580 --> 00:20:32,910 وما هو تبادل العملات؟ 350 00:20:33,040 --> 00:20:35,540 ...بمفهوم أبسط، بالحديث عن تبادل العملات 351 00:20:35,870 --> 00:20:37,200 :بوسع مكتب تبادل العملات في كوريا أن يتصل ويقول 352 00:20:37,200 --> 00:20:39,080 ."عندي 170 ألف، أرسلها" 353 00:20:41,870 --> 00:20:44,660 ،هذا المال يأتي إلى الصين نقدًا 354 00:20:44,700 --> 00:20:47,120 .وتُرسل بعملة اليوان إلى المنظمة الاحتيالية 355 00:20:47,790 --> 00:20:51,410 هذا لا يعتبر تحويلًا للمال لذا .لا يوجد أثر متبقٍ للعملية 356 00:20:51,410 --> 00:20:54,160 .وتبعًا لهذا، يمكن للمال أن يُغسل عدة مرات 357 00:20:54,830 --> 00:20:57,580 .اسمعوا، هذا صعب للغاية، أنا لا أهتم 358 00:20:57,580 --> 00:20:59,870 سؤالي هو أين هي أموالنا؟ 359 00:21:00,250 --> 00:21:01,790 هل تمازحونني؟ 360 00:21:03,290 --> 00:21:05,540 ألا يمكنكم رؤية أوضاعنا؟ 361 00:21:05,580 --> 00:21:07,240 .نحن نتفهم كل شيء 362 00:21:08,120 --> 00:21:09,450 .اهدؤوا رجاءً 363 00:21:12,290 --> 00:21:14,540 !مهلًا. علينا أن ننتظر نتائج التحقيق 364 00:21:14,540 --> 00:21:15,410 ...أنتَ حقًا 365 00:21:19,330 --> 00:21:20,120 من هذا؟ 366 00:21:20,160 --> 00:21:22,330 .ضحية للتصيد الصوتي وقع مؤخرًا في بوسان 367 00:21:22,330 --> 00:21:23,410 ...هو شرطي سابق 368 00:21:23,620 --> 00:21:24,120 .الأمر لا يهم 369 00:21:24,450 --> 00:21:25,450 .عندي معلومة 370 00:21:26,450 --> 00:21:28,080 .عثرتُ على الشخص الذي يتحكم بهذا في كوريا 371 00:21:28,080 --> 00:21:29,580 ."الرئيس (بارك) من دايرم 372 00:21:31,870 --> 00:21:34,330 .نحن نجري بالفعل تحقيقًا حول أنشطته 373 00:21:34,410 --> 00:21:36,910 .أتفهم ماهية شعورك 374 00:21:36,950 --> 00:21:38,330 ...ثق بنا وانتظر 375 00:21:38,330 --> 00:21:40,290 ألا ينبغي لك فعل شيءٍ الآن؟ 376 00:21:40,950 --> 00:21:43,580 اسمع. الضرر من الاحتيال الهاتفي 377 00:21:43,580 --> 00:21:45,580 .هو 500 مليون دولار في السنة 378 00:21:46,000 --> 00:21:47,290 ،كل هذا يُدار بطريقةٍ متشابهة 379 00:21:47,330 --> 00:21:48,830 .ومنظمتهم الأساسية تقبع في الصين 380 00:21:48,950 --> 00:21:50,700 ...علينا أن نتصل بشرطة الصين ونطلب منهم يد العون 381 00:21:50,700 --> 00:21:53,160 لهذا السبب ينبغي لنا النيل من المنظمة بذاتها 382 00:21:53,160 --> 00:21:54,740 .وعدم الاكتفاء بمشاهدة الضحايا يعانون 383 00:21:56,620 --> 00:21:57,580 .يا سيدي 384 00:21:58,950 --> 00:22:01,080 ماذا لو حدث هذا لعائلتك؟ 385 00:22:02,330 --> 00:22:03,830 لن تحرك ساكناً أيضاً؟ 386 00:22:03,910 --> 00:22:05,290 !أخبرتك بالفعل 387 00:22:05,290 --> 00:22:06,620 .المنظمة في الصين 388 00:22:06,620 --> 00:22:08,330 !الأمر متعلق باعتقال من وراء كل هذا 389 00:22:08,330 --> 00:22:09,950 !إذن الرئيس في الصين 390 00:22:09,950 --> 00:22:11,490 !انتظر لحظةً يا صاح 391 00:22:11,750 --> 00:22:14,540 هل ما تزال شرطتنا الكورية بلا حول ولا قوة؟ 392 00:22:14,540 --> 00:22:15,200 .أبعدوه من هنا 393 00:22:15,330 --> 00:22:17,740 !لهذا السبب لا يزال الناس عرضة للسرقة من قبل المحتالين 394 00:22:17,750 --> 00:22:18,900 .يا سيدي 395 00:22:24,500 --> 00:22:25,540 !يا أنت 396 00:22:25,700 --> 00:22:27,540 ما هذا؟ أهذه مزحة؟ 397 00:22:28,370 --> 00:22:29,990 ...لقد دفنتموني جيدًا 398 00:22:30,080 --> 00:22:31,910 ...ما الأمر 399 00:22:33,010 --> 00:22:34,450 .أنتم تعملون بكدٍ شديد 400 00:22:34,450 --> 00:22:36,120 ...إياك والاقتراب، إياك والاقتراب 401 00:22:36,540 --> 00:22:37,910 ...لقد دفنتموني جيدًا 402 00:22:37,950 --> 00:22:40,290 .الآن عندك مساعدين جيدين 403 00:22:40,580 --> 00:22:42,540 ."أنت آية حُسنٍ يا "كانغ شيل 404 00:22:43,000 --> 00:22:43,830 ماذا؟ 405 00:22:44,030 --> 00:22:45,900 هل غيرتِ قصة شعرك؟ 406 00:22:46,500 --> 00:22:47,790 جميلة، صحيح؟ 407 00:22:48,290 --> 00:22:50,830 ."أنت مجنونة يا "كانغ شيل 408 00:22:50,910 --> 00:22:52,910 ...سرقتِ مالي لأجل لعب البوكر عبر الإنترنت 409 00:22:52,950 --> 00:22:53,790 !أعطيني المال 410 00:22:54,450 --> 00:22:55,040 !ما الذي تفعله؟ 411 00:22:55,040 --> 00:22:57,040 !سحقًا... لقد أخفتيني 412 00:22:57,500 --> 00:23:02,160 !لقد اقترضت المال للتو، أردتُ أن أعيده لك 413 00:23:04,580 --> 00:23:05,700 .لا أهتم 414 00:23:06,540 --> 00:23:07,540 !"يا "شيمو 415 00:23:07,830 --> 00:23:08,620 !أجل يا زعيم 416 00:23:08,620 --> 00:23:10,540 .تحتاج "ماري" أن تأكل 417 00:23:10,660 --> 00:23:11,830 .فهمت 418 00:23:12,700 --> 00:23:13,240 ماري"؟" 419 00:23:13,450 --> 00:23:14,080 ."أجل، "ماري 420 00:23:14,830 --> 00:23:15,450 ماري"؟" 421 00:23:19,910 --> 00:23:20,950 !...ماذا 422 00:23:21,580 --> 00:23:22,660 !كلا! كلا 423 00:23:23,330 --> 00:23:24,910 !أوقفها! أوقفها 424 00:23:24,910 --> 00:23:25,870 لماذا تفعل هذا؟ 425 00:23:25,870 --> 00:23:27,620 لماذا تفعل هذا بي؟ 426 00:23:27,620 --> 00:23:29,160 .سوف تلتهمني 427 00:23:29,160 --> 00:23:30,490 ...رجاءً لا تأكليني 428 00:23:30,500 --> 00:23:32,080 !توقفي! توقفي 429 00:23:32,160 --> 00:23:34,450 !ابتعدي أيتها الكلبة 430 00:23:39,080 --> 00:23:40,580 ما هذه السيارة يا رجال؟ 431 00:23:42,000 --> 00:23:42,790 !توقف 432 00:23:47,000 --> 00:23:47,830 ...ما هذا 433 00:23:51,000 --> 00:23:54,450 !توقف 434 00:24:02,120 --> 00:24:03,410 .لمْ أركِ منذ وقتٍ طويل 435 00:24:03,580 --> 00:24:05,040 المحقق "هان"؟ 436 00:24:09,120 --> 00:24:09,950 محقق؟ 437 00:24:12,120 --> 00:24:14,120 !نحن نعمل هنا 438 00:24:16,120 --> 00:24:16,950 .انتهى عملنا 439 00:24:17,790 --> 00:24:18,290 ماذا؟ 440 00:24:19,450 --> 00:24:20,740 الاحتيال الصوتي؟ 441 00:24:32,120 --> 00:24:33,450 .أنقذيني 442 00:24:33,750 --> 00:24:35,240 عمّ تتحدث؟ 443 00:24:36,660 --> 00:24:39,700 .من المتصل ومكانه وكيف 444 00:24:40,040 --> 00:24:41,990 .اكتشفي الأمر بحلول يوم الغد. رجاءً 445 00:24:45,450 --> 00:24:46,580 بحلول الغد؟ 446 00:24:46,580 --> 00:24:48,040 !امنحني يوم راحةٍ 447 00:24:48,080 --> 00:24:49,740 !كان يومي فظيعاً 448 00:24:53,750 --> 00:24:55,950 .محاربة الاحتيال الصوتي أمر عقيم 449 00:24:55,950 --> 00:24:57,080 .كل ما عليك هو العثور على المال 450 00:24:57,450 --> 00:24:58,700 ستون ألف؟ 451 00:24:58,700 --> 00:25:00,370 .المحصلة النهائية مع أموال الزملاء هي 3 ملايين 452 00:25:00,410 --> 00:25:01,660 .بوسعكِ أخذ الباقي لنفسك 453 00:25:05,500 --> 00:25:06,790 ...حسنٌ إذن 454 00:25:08,750 --> 00:25:09,990 ما أكثر ما يهمك؟ 455 00:25:10,000 --> 00:25:11,410 .من أين أتى الاتصال 456 00:25:14,830 --> 00:25:19,490 أتى الاتصال من شمال شرق الصين .لكنهم شفروا المصدر عن طريق توجيهه عبر كمبوديا وتايلاند 457 00:25:19,500 --> 00:25:21,330 .لكن من المحال العثور على الموقع بالتحديد 458 00:25:21,370 --> 00:25:26,080 حتى لو تعقبت عنوان البروتوكول عبر .البرنامج فالحماية قوية للغاية هذه الأيام 459 00:25:26,080 --> 00:25:27,620 .لا يمكنك تتبعه 460 00:25:27,620 --> 00:25:30,330 .يستخدمون برمجياتٍ خبيثة 461 00:25:32,250 --> 00:25:33,910 ،"عليك أن تتلقى رسالة "إعلانية 462 00:25:34,120 --> 00:25:35,700 .وتضغط على الرابط 463 00:25:36,330 --> 00:25:40,080 ،رقم هاتف، أو رسالة نصية، أو سجل مكالماتٍ ،أو معلوماتٍ شخصية 464 00:25:40,080 --> 00:25:42,160 كل المعلومات التي في هاتفك 465 00:25:42,160 --> 00:25:43,990 .ستذهب إلى هؤلاء المحتالين 466 00:25:45,000 --> 00:25:46,160 من أي إعلانٍ قد أُرسل الرقم؟ 467 00:25:46,370 --> 00:25:47,910 .الرقم مزيف بالطبع 468 00:25:49,790 --> 00:25:52,990 .هذا هو برنامج تغيير الرقم الذي يستخدمه هؤلاء المحتالين 469 00:25:53,040 --> 00:25:55,040 ،أنت تدخل الرقم المزيف هنا 470 00:25:55,040 --> 00:25:58,120 .ثم يُصنع رقم بديل من خلال جهازٍ مشابه 471 00:25:58,120 --> 00:26:01,910 ثمة أجهزة مشابهة عدّة في كوريا .لتغيير الرقم، رهط كثير من الناس يبيعها 472 00:26:01,950 --> 00:26:04,910 .ثمة كثير منهم لدرجة أنّ الشرطة لا تستطيع مسكهم كلهم 473 00:26:06,000 --> 00:26:07,290 .وإليك أيضًا 474 00:26:07,290 --> 00:26:08,580 .انصت 475 00:26:11,830 --> 00:26:15,620 .هذا ما يوجد في الخلفية بوسعك أن تسمع، صحيح؟ 476 00:26:15,620 --> 00:26:17,490 .ثمة الكثير من الأصوات في الخلفية 477 00:26:18,290 --> 00:26:21,120 .وهذا يعني أنّ المنظمة كبيرة حقًا 478 00:26:21,290 --> 00:26:22,540 خلاصة القول هي 479 00:26:23,750 --> 00:26:26,910 .أنني لا أعرف أين هو مركز الاتصال 480 00:26:28,200 --> 00:26:30,450 :المحقق تشان مكتب بارك - مقاطعة يونغديونغبو، حي دريم 3 481 00:26:31,950 --> 00:26:34,330 لو نجحنا سنكون قادرين على الوصول ،إلى مركز الاتصال في الصين 482 00:26:34,330 --> 00:26:35,450 .لذا كوني حذرةً 483 00:26:37,450 --> 00:26:39,490 .يجب أن يُنجز كل شيء اليوم بلا أخطاء 484 00:26:39,490 --> 00:26:40,160 .أجل 485 00:26:40,410 --> 00:26:42,450 ."ظهر الوسيط، نداء إلى "بارك 486 00:26:43,160 --> 00:26:45,410 .فحص أجهزة التنصت هل بوسعك سماعي؟ 487 00:26:45,410 --> 00:26:46,660 .بوسعي سماع كل شيء 488 00:26:47,330 --> 00:26:49,040 هؤلاء ليسوا محققين، أليس كذلك؟ 489 00:26:51,950 --> 00:26:53,490 ...ربما سنترك الأمر للشرطة الآن و 490 00:26:53,830 --> 00:26:54,790 .مهلًا، مهلًا 491 00:26:55,660 --> 00:26:56,700 ما الذي تريد فعله؟ 492 00:26:56,950 --> 00:26:59,870 هل ستندفع وتطلب إرجاع مالك؟ 493 00:27:00,700 --> 00:27:01,830 .تأهبي 494 00:27:12,700 --> 00:27:13,950 هل أنت بخصوص العمل؟ 495 00:27:14,250 --> 00:27:15,660 ."أتيتُ لأُقابل الرئيس "بارك 496 00:27:16,330 --> 00:27:16,870 ومن السائل؟ 497 00:27:16,950 --> 00:27:18,240 .أنا لا أعرف بشأن العمل 498 00:27:19,000 --> 00:27:20,370 .أنا فقط أريد مقابلته 499 00:27:20,450 --> 00:27:22,540 .يا رجُل، عُد لبيتك 500 00:27:22,580 --> 00:27:25,080 الشحنة التي كان يُفترض أن تأتي من بوسان اليوم ليست قادمة، صحيح؟ 501 00:27:25,080 --> 00:27:27,870 .قولي له وقعت حادثة أثناء التوصيل 502 00:27:30,800 --> 00:27:32,620 .أختاه. لا يوجد وقت 503 00:27:35,040 --> 00:27:37,120 ...أجل. الأمر متعلق بشأن شحنة من بوسان 504 00:27:50,950 --> 00:27:52,950 هل تحققتم من الرمز؟ 505 00:28:06,200 --> 00:28:06,830 .انتظر 506 00:28:06,870 --> 00:28:07,740 .ثمة خطب 507 00:28:07,750 --> 00:28:08,830 .دخل أحدهم هناك 508 00:28:09,080 --> 00:28:10,370 .لا نعرف من يكون 509 00:28:10,540 --> 00:28:11,700 .تفقدوا بسرعة 510 00:28:11,700 --> 00:28:12,580 .تأهبوا 511 00:28:12,580 --> 00:28:14,410 .هذه معلومات الذين تقدموا بقرض 512 00:28:14,410 --> 00:28:16,040 .هذه معلومات حول سجلك الائتماني 513 00:28:16,080 --> 00:28:18,540 .هذه معلومات حول أعضاء نوادي الغولف 514 00:28:19,000 --> 00:28:20,080 ،بالسعر 515 00:28:20,700 --> 00:28:21,290 ،هذه ثلاث آلاف 516 00:28:21,330 --> 00:28:22,080 ،هذه ثلاثة آلاف وخمسمئة 517 00:28:22,080 --> 00:28:22,830 .هذه أربعة آلاف 518 00:28:23,330 --> 00:28:24,830 .القروض مملة 519 00:28:25,200 --> 00:28:27,540 .الإحصائيات على عضوية النادي ليست بجيدةٍ بتاتًا 520 00:28:28,330 --> 00:28:30,160 ألا يوجد شيء آخر؟ 521 00:28:30,950 --> 00:28:33,450 .مبيعات الشقق في مجمع نوري السكني قد بدأت 522 00:28:34,330 --> 00:28:35,490 أمهتم؟ 523 00:28:35,540 --> 00:28:36,910 هل بوسعك إرسال المعلومات الآن؟ 524 00:28:38,660 --> 00:28:40,160 .أجل، كل شيءٍ جاهز 525 00:28:40,540 --> 00:28:43,580 .ثمة معلومات حول ألفي متقدم 526 00:28:50,880 --> 00:28:53,160 "أليس هذا ما قاله "كيم موو جين الرئيس التنفيذي لعقارات سي-كي؟ 527 00:28:53,680 --> 00:28:55,680 العالم شاسع 528 00:28:56,000 --> 00:29:00,870 .وثمة الكثير من المصادر للحصول على المعلومات الشخصية أيضًا 529 00:29:03,080 --> 00:29:06,830 إذن يا رئيسنا "بارك" المُحب للعمل .حظًا موفقًا لك 530 00:29:21,500 --> 00:29:23,740 كيف عرفتَ بشأن الحادث؟ 531 00:29:23,750 --> 00:29:24,660 ثمة أمر 532 00:29:25,580 --> 00:29:27,040 .ينبغي لك القلق حياله أكثر 533 00:29:27,870 --> 00:29:29,790 الشخص الذي يمضغ العلكة 534 00:29:31,120 --> 00:29:32,080 .هو شرطي 535 00:29:39,370 --> 00:29:40,620 !تبًا 536 00:29:41,790 --> 00:29:42,490 !"قائد الفريق "غوهو 537 00:29:42,540 --> 00:29:43,580 !كُشف أمرنا 538 00:29:44,000 --> 00:29:44,750 .تبًا 539 00:29:45,950 --> 00:29:47,040 !داهموا بسرعة 540 00:29:51,580 --> 00:29:52,200 .إنهم قادمون 541 00:29:52,370 --> 00:29:53,370 !تأهبوا 542 00:29:53,370 --> 00:29:54,580 .ضعوا المعلومات بشكلٍ منفصل 543 00:29:54,830 --> 00:29:55,250 !هيا 544 00:29:55,250 --> 00:29:56,080 !احزموا كل شيء 545 00:29:56,620 --> 00:29:58,450 !الكتب، والطوابع، كل شيء 546 00:29:59,120 --> 00:30:00,370 .وهذا أيضًا 547 00:30:04,410 --> 00:30:07,790 .أنتم ادخلوا والباقي ينتظر وفقًا للتعليمات 548 00:30:08,040 --> 00:30:09,080 من أنتَ؟ 549 00:30:09,910 --> 00:30:10,870 ماذا؟ 550 00:30:12,040 --> 00:30:13,290 من أنتَ؟ 551 00:30:13,410 --> 00:30:15,410 أتيتُ لأنه قيل لي بأنك ستعطي عملًا جيدًا 552 00:30:16,330 --> 00:30:18,500 .لو أتيتُ لكَ 553 00:30:22,660 --> 00:30:23,800 !توقفوا 554 00:30:35,040 --> 00:30:36,660 !"امسكوا "بارك 555 00:30:36,660 --> 00:30:37,740 !"بارك" 556 00:30:47,700 --> 00:30:49,490 ...سحقًا، يا للورطة 557 00:30:53,500 --> 00:30:54,620 !لنذهب 558 00:31:07,250 --> 00:31:08,830 !"امسكوا "بارك 559 00:31:08,830 --> 00:31:10,040 !"بارك" 560 00:32:13,660 --> 00:32:14,660 !اقبضوا عليه بسرعة 561 00:32:10,620 --> 00:32:11,870 !أنت! أيها الوغد 562 00:32:20,450 --> 00:32:21,500 !يا وغد 563 00:32:23,790 --> 00:32:24,950 !اقبضوا عليه 564 00:32:25,290 --> 00:32:26,250 !توقف يا وغد 565 00:32:28,020 --> 00:32:29,160 !وقت التصرف 566 00:32:33,750 --> 00:32:34,410 .اركب 567 00:32:41,790 --> 00:32:43,120 .أنا مدين لك الآن 568 00:32:43,910 --> 00:32:45,160 قلتَ إنك بحاجةٍ لعمل؟ 569 00:32:45,370 --> 00:32:46,620 أتريد سحب الأموال؟ 570 00:32:46,620 --> 00:32:47,830 ربما مبادلة العملات؟ 571 00:32:48,290 --> 00:32:50,790 .يقولون إنّ العمل في المكتب بالصين له راتب جيد 572 00:32:51,790 --> 00:32:53,000 .أريد العمل هناك 573 00:32:53,000 --> 00:32:54,990 .ظروف العمل هناك قاسية 574 00:32:56,120 --> 00:32:57,410 .كثير من العمال لا يعودون 575 00:32:58,040 --> 00:33:00,080 .على أي حال، الدرب إلى كوريا مغلق بالنسبة لي 576 00:33:06,790 --> 00:33:07,870 ،"اذهب إلى "سونيان 577 00:33:08,580 --> 00:33:10,080 ."واعثر على زعيم المركز "تشيون 578 00:33:12,000 --> 00:33:14,500 .إذا أريتهم بطاقتي فبوسعك مقابلتُه 579 00:33:14,620 --> 00:33:16,160 ،لكن قاموا بتغيير الموظفين منذ أشهرٍ خلت 580 00:33:16,450 --> 00:33:18,240 .لا أعرف إذا ما يزال هناك 581 00:33:32,830 --> 00:33:34,200 .أجل، معك الشرطة 582 00:33:34,200 --> 00:33:35,240 .أود الإبلاغ عن الجاني 583 00:33:35,290 --> 00:33:36,200 .أجل، تكلم 584 00:33:36,200 --> 00:33:38,200 ."31D03834" رمز اللوحة 585 00:33:38,200 --> 00:33:39,330 .مرسيدس فضية 586 00:33:39,910 --> 00:33:41,580 .هذه سيارة مشتبه بالاحتيال 587 00:34:10,200 --> 00:34:12,540 !يا للهراء! أنت قلتَ بأن أتجهز 588 00:34:12,830 --> 00:34:13,660 هل جلبتِها؟ 589 00:34:17,290 --> 00:34:18,450 أنتَ الآن 590 00:34:18,500 --> 00:34:21,240 .كانغ مينهو"، المولود سنة 1982 في إنتشون" 591 00:34:21,250 --> 00:34:24,240 .هذه معلومات شخصٍ حقيقي .لذا لن يكون هنالك مشاكل 592 00:34:24,410 --> 00:34:25,580 .الهاتف قابل للتخلص منه 593 00:34:25,580 --> 00:34:26,870 .ها هي البيانات الشخصية 594 00:34:27,040 --> 00:34:27,790 هل تعرف؟ 595 00:34:27,830 --> 00:34:30,490 هذه المعلومات الشخصية والبطاقة .والحساب المصرفي لآخر ثلاثة أشهر 596 00:34:30,500 --> 00:34:33,080 يمكن أن يُقبض عليك لو أنّ ثمة .أمرًا خاطئًا، لذا احفظها جيدًا 597 00:34:33,540 --> 00:34:36,450 لكن أعلينا الوصول إلى هذا الحد؟ 598 00:34:37,200 --> 00:34:38,080 .علينا ذلك 599 00:34:40,080 --> 00:34:41,580 .نحن بحاجة للعثور على المال، الأمر مهم 600 00:34:42,120 --> 00:34:44,040 لكن، ماذا لو المال ليس هناك بالفعل؟ 601 00:34:45,450 --> 00:34:46,790 .علينا أن نعثر على مكتب مبادلة العملات على الأقل 602 00:34:47,160 --> 00:34:48,040 ،على أي حال 603 00:34:48,450 --> 00:34:50,040 .اتصل بي إذا طرأ أمر ما 604 00:34:50,040 --> 00:34:51,120 .سأكون مستعدةً 605 00:34:51,790 --> 00:34:53,540 .سأتصل إذا بدا لي أنني سأُقتل في القريب العاجل 606 00:34:54,370 --> 00:34:55,290 .شكرًا لكِ 607 00:34:58,250 --> 00:34:59,250 ،بالمناسبة 608 00:35:00,160 --> 00:35:02,620 ماذا ستفعل عندما تقابل ذاك المحامي المدعو "كيم هيونسو"؟ 609 00:35:06,120 --> 00:35:07,450 .سأقتُله 610 00:35:11,830 --> 00:35:15,120 .كان أسطورةً في فرقة تحري مكافحة المخدرات 611 00:35:15,410 --> 00:35:18,160 .قضية عصابة الميثامفيتامين سنة 2012 612 00:35:18,160 --> 00:35:20,080 .وقضية مصنع الكوكايين سنة 2015 613 00:35:20,080 --> 00:35:21,870 .عثر فريقه على كل الجُناة 614 00:35:22,080 --> 00:35:23,250 .أجل، لقد كان رائعًا 615 00:35:24,120 --> 00:35:25,290 .كان يبلي حسنًا 616 00:35:25,500 --> 00:35:27,330 ،لكنه وقتها اعتقل مروج مخدرات 617 00:35:27,370 --> 00:35:29,490 .وهذا المروج اتضح أنه ابن نائب 618 00:35:29,500 --> 00:35:30,200 .مهلًا 619 00:35:30,950 --> 00:35:32,370 ...إذن ربما 620 00:35:34,250 --> 00:35:35,410 .اسمعوا 621 00:35:35,950 --> 00:35:39,410 ربما هو الآن في طريقه إلى مركز اتصالٍ في الصين؟ 622 00:35:41,910 --> 00:35:43,580 ،"اعثروا على آثار "هان سوجون 623 00:35:43,580 --> 00:35:45,540 .واعثروا على آخر شخص تواصل معه 624 00:35:45,700 --> 00:35:46,660 .حاضر يا سيدي 625 00:35:50,370 --> 00:35:54,450 - الصين، شنيانغ - 626 00:36:00,120 --> 00:36:03,200 .انتظر في النزل الذي عند نهاية الطريق 627 00:36:16,500 --> 00:36:17,830 .اسمي "كيم هيونسو". أنا محامٍ 628 00:36:17,830 --> 00:36:19,080 .سوجون" هو صديقي" 629 00:36:19,080 --> 00:36:21,200 .أجل. وقع حادث في موقع بناء 630 00:36:21,200 --> 00:36:23,080 ...وكما ترين، هذه مشكلة خطيرة للغاية 631 00:36:23,120 --> 00:36:25,040 ."لهذا السبب اتصل بي "سوجون 632 00:36:25,040 --> 00:36:26,160 هل أُصيب زوجي؟ 633 00:36:26,160 --> 00:36:27,990 .كلا، هذه ليست المسألة .مات أحد عُماله 634 00:36:28,040 --> 00:36:30,200 .و"سوجون" مُتهم بالإهمال في العمل 635 00:37:02,950 --> 00:37:05,700 من أنتَ؟ لماذا تبحث عن الزعيم؟ 636 00:37:07,620 --> 00:37:08,700 .أنا من كوريا 637 00:37:09,370 --> 00:37:10,450 من أنتَ؟ 638 00:37:11,580 --> 00:37:12,620 لماذا تبحث عني؟ 639 00:37:12,830 --> 00:37:14,490 ."أرسلني الرئيس "بارك 640 00:37:14,870 --> 00:37:15,870 .تواصل معه 641 00:37:23,910 --> 00:37:25,040 .تفقده 642 00:37:29,250 --> 00:37:31,240 ."آخر مرةٍ حصلتُ على المعلومات من "إنتشون 643 00:37:32,160 --> 00:37:33,790 .ها هو ذا 644 00:37:34,080 --> 00:37:35,620 .ولد سنة 1982 645 00:37:35,660 --> 00:37:36,870 ."كانغ مينهو" 646 00:37:37,910 --> 00:37:38,870 رقم الحساب؟ 647 00:37:39,790 --> 00:37:40,830 .مصرف دايجين 648 00:37:41,500 --> 00:37:42,450 130 649 00:37:43,160 --> 00:37:44,290 943691 650 00:37:44,700 --> 00:37:46,080 95198 651 00:37:47,370 --> 00:37:48,410 .مقدار الائتمان 652 00:37:48,540 --> 00:37:50,580 .ألفا دولار لستة أشهر 653 00:37:50,750 --> 00:37:53,700 .اشتريت شيئاً بحوالي 600 دولار الشهر الماضي 654 00:37:53,700 --> 00:37:54,830 ما هو؟ 655 00:37:56,950 --> 00:37:58,080 .امنحني لحظةً 656 00:38:01,250 --> 00:38:02,830 ."ذهبتُ إلى حانةٍ في "دانران 657 00:38:03,790 --> 00:38:05,490 .لمْ أشترِ شيئًا 658 00:38:07,290 --> 00:38:08,290 .كل هذا صحيح 659 00:38:09,700 --> 00:38:10,830 .انزعوا ملابسه 660 00:38:29,500 --> 00:38:30,790 .دعوني أخبركم عن قواعدنا 661 00:38:30,870 --> 00:38:33,870 .لا تخبروا أحداً عن موقع مكتبنا 662 00:38:33,870 --> 00:38:35,700 .التفاعل مع العالم الخارجي أمر محرم 663 00:38:35,700 --> 00:38:37,240 .لا يمكنكم الاتصال بأي أحدٍ أيضًا 664 00:38:37,290 --> 00:38:38,910 ربما قد خبأ أحدكم هاتفه؟ 665 00:38:38,950 --> 00:38:40,790 .نحن نكسر الأيادي بسبب هذا 666 00:38:41,870 --> 00:38:42,870 .مدة العقد 667 00:38:42,870 --> 00:38:44,740 .الموقع، والظروف 668 00:38:45,160 --> 00:38:46,870 .اقرؤوها 669 00:38:47,160 --> 00:38:48,250 .وقعوا هنا 670 00:38:48,290 --> 00:38:49,580 .ضعوا بصمتكم هنا 671 00:38:52,000 --> 00:38:53,990 .نعيش هنا وفق توقيت كوريا 672 00:38:54,000 --> 00:38:56,910 .نعمل من الساعة الثامنة إلى الثالثة 673 00:38:59,750 --> 00:39:00,700 ...إذن 674 00:39:00,700 --> 00:39:04,160 !الآن لنذهب ونجني بعض المال 675 00:39:06,660 --> 00:39:07,420 إذن 676 00:39:08,160 --> 00:39:10,080 هل الجميع في مزاج جيد؟ 677 00:39:10,080 --> 00:39:10,980 !أجل 678 00:39:11,250 --> 00:39:13,240 ،أنا أقول لكم هذا كل يوم 679 00:39:13,620 --> 00:39:16,700 لكن ما هو الأكثر أهميةً عندما نحاول جعل الزبائن يبتلعون الطُعم؟ 680 00:39:16,950 --> 00:39:19,290 .اعتراض الاتصال 681 00:39:19,290 --> 00:39:21,160 .بالضبط، اعتراض الاتصال 682 00:39:21,160 --> 00:39:23,790 .لا شيء أهم من هذا 683 00:39:23,790 --> 00:39:25,040 إذن، ما يهم كل يوم هوَ 684 00:39:25,080 --> 00:39:26,700 !المال! المال! المال 685 00:39:26,700 --> 00:39:27,700 !حظًا موفقًا 686 00:39:29,700 --> 00:39:30,830 "بدء العمل" 687 00:39:30,830 --> 00:39:33,120 .أنتَ اجلس هناك .أنتَ هناك 688 00:39:33,950 --> 00:39:34,870 .هيا بنا 689 00:39:37,330 --> 00:39:38,370 .يا أنت 690 00:39:38,750 --> 00:39:40,990 .إنه مستجد، أره كل شيء 691 00:39:42,700 --> 00:39:46,240 ."رقم القضية "2020 هيونجي كا 1005 692 00:39:46,290 --> 00:39:48,910 ،هذه جريمة خطيرة، 120 اسمًا اُستخدم لأجل حساباتٍ وهمية 693 00:39:48,910 --> 00:39:50,580 .أطلب منك التعاون مع التحقيق 694 00:39:50,580 --> 00:39:51,370 "بيِّن بأنك ذا اختصاص" 695 00:39:51,750 --> 00:39:52,250 .أجل 696 00:39:52,330 --> 00:39:54,700 .فريق الجرائم الإلكترونية سيتصل بك عمّا قريب 697 00:39:55,200 --> 00:39:56,910 .كان هذا الغبي خائفًا للغاية 698 00:39:56,910 --> 00:39:58,240 .أنت شجاع الآن 699 00:39:58,290 --> 00:39:59,160 .شكرًا لك 700 00:39:59,200 --> 00:40:01,080 .والآن فريق الجرائم الإلكترونية على الخط 701 00:40:09,540 --> 00:40:10,200 مرحبًا؟ 702 00:40:10,700 --> 00:40:12,540 هل اتصل بك مكتب المدعي العام؟ 703 00:40:12,540 --> 00:40:13,370 "!هدِده بكونه متواطئًا" 704 00:40:13,370 --> 00:40:15,620 .حسابك يُستخدم ليكون حسابًا لغسيل الأموال 705 00:40:15,620 --> 00:40:17,950 !إذا لمْ تتصرف الآن فستغدو متواطئًا 706 00:40:18,000 --> 00:40:21,560 ."اتصل بخدمة التتبع المالي واسأل عن "شيم جو-وون 707 00:40:22,910 --> 00:40:26,700 الشخص الذي صنع تطبيق التنصت هذا .يحتاج أنُ يُمنح جائزةً 708 00:40:26,700 --> 00:40:29,240 .عندما يتصلون فكل شيءٍ يُحوَّلُ لنا 709 00:40:33,910 --> 00:40:35,620 .هذا الغبي مرتاب للغاية 710 00:40:35,790 --> 00:40:36,200 "مصرف إن-كي هانسون" 711 00:40:36,540 --> 00:40:38,080 يريد التحقق من المعلومات في المصرف أولًا؟ 712 00:40:38,080 --> 00:40:38,950 أين هو نص المصرف؟ 713 00:40:39,200 --> 00:40:40,450 !نص المصرف 714 00:40:40,750 --> 00:40:41,920 .يا أنت، تعال هنا 715 00:40:42,200 --> 00:40:43,660 .النص 716 00:40:43,660 --> 00:40:44,540 !أسرع 717 00:40:46,370 --> 00:40:48,450 .مساء الخير، معك مصرف إن-كي هانسون 718 00:40:48,540 --> 00:40:49,870 .أريد الاستفسار عن أمرٍ ما 719 00:40:50,330 --> 00:40:53,200 اتصلوا بي وقالوا إنّ اسمي .يُستخدم في حسابٍ وهمي 720 00:40:53,330 --> 00:40:55,540 .هذا صحيح، معلوماتك اُستخدمت في حسابٍ آخر 721 00:40:56,080 --> 00:40:57,580 تجميد حسابك؟ 722 00:40:58,330 --> 00:40:59,160 .حسنًا 723 00:40:59,160 --> 00:41:02,080 .آسف، لا يمكننا تجميد حسابك حاليًا 724 00:41:02,120 --> 00:41:04,450 ...أجل، عليك أن تنتظر مدةً 725 00:41:05,160 --> 00:41:06,040 ،كما ترى 726 00:41:06,160 --> 00:41:08,910 .يمكن للحساب أن يُجمد لساعةٍ واحدةٍ وحسب 727 00:41:09,080 --> 00:41:10,410 ماذا ينبغي لي أن أفعل إذن؟ 728 00:41:10,410 --> 00:41:11,490 ،لحل هذه المشكلة بسرعة 729 00:41:11,500 --> 00:41:13,790 .اتصل بخدمة التتبع المالي مباشرةً 730 00:41:13,950 --> 00:41:15,080 .حسنًا، فهمتُ 731 00:41:15,750 --> 00:41:17,490 "خدمة التتبع المالي" 732 00:41:19,250 --> 00:41:21,290 .هذا كل شيء. اقتربنا من الوصول لخط النهاية 733 00:41:21,290 --> 00:41:23,080 .تبقى اتصال واحد، إلى خدمة التتبع المالي 734 00:41:23,080 --> 00:41:24,000 .مذهل 735 00:41:24,540 --> 00:41:25,620 من سيتواصل معه؟ 736 00:41:25,950 --> 00:41:26,790 كنتُ لأختار نفسي 737 00:41:26,790 --> 00:41:27,490 .لكني آخر من تحدث معه بصفتي من المصرف 738 00:41:27,500 --> 00:41:28,990 .أنتِ من المصرف، وأنا من مكتب الادعاء العام 739 00:41:29,040 --> 00:41:29,830 ماذا عني؟ 740 00:41:29,870 --> 00:41:31,200 !سيتعرف على صوتك بلا ريب 741 00:41:31,200 --> 00:41:32,910 .إذن لنكلّف هذا الوغد 742 00:41:38,950 --> 00:41:41,120 .الهاتف يرن أيها الوغد 743 00:41:41,250 --> 00:41:41,790 .مرحبًا 744 00:41:41,830 --> 00:41:43,540 أهذه خدمة التتبع المالي؟ 745 00:41:43,660 --> 00:41:44,950 شيم جو -وون"؟" 746 00:41:46,410 --> 00:41:47,450 .أجل، مرحبًا 747 00:41:47,540 --> 00:41:50,740 أنا "شيم جو-وون"، من قسم .التحقيق الثاني في خدمة التتبع المالي 748 00:41:52,410 --> 00:41:54,990 لتجنب الخطر، سيكون عليك تحويل المال 749 00:41:55,830 --> 00:41:57,620 .لحسابنا المُؤمَّن 750 00:41:58,830 --> 00:42:00,740 .سأُملي عليك رقم الحساب 751 00:42:01,500 --> 00:42:03,750 ...145 KGS" 752 00:42:03,830 --> 00:42:05,000 مرحبًا؟ 753 00:42:05,410 --> 00:42:06,370 ماذا حدث؟ 754 00:42:07,790 --> 00:42:08,990 ماذا حدث؟ 755 00:42:09,410 --> 00:42:10,950 .يبدو أنّ الاتصال قد اُعترض من جهتنا 756 00:42:11,620 --> 00:42:13,620 ."الاتصال كان من فريق "بارك دونسان 757 00:42:18,040 --> 00:42:19,490 ما الذي تفعله؟ 758 00:42:19,910 --> 00:42:21,660 ما خطب الهاتف؟ 759 00:42:22,450 --> 00:42:24,160 .انفصل السلك 760 00:42:26,620 --> 00:42:29,080 .تجري المراقبة هنا 761 00:42:29,410 --> 00:42:30,910 ...ارتكب خطأً مرة أخرى 762 00:42:31,790 --> 00:42:32,620 .فستكون في عداد الموتى 763 00:42:36,700 --> 00:42:37,870 .اجلس 764 00:42:38,830 --> 00:42:39,790 ماذا حدث؟ 765 00:42:40,200 --> 00:42:42,200 .انقطع الاتصال 766 00:43:06,120 --> 00:43:07,660 .صفقوا بحرارةٍ أكثر 767 00:43:07,660 --> 00:43:10,790 !أكثر موظفٍ منتجٍ جنى ألفي دولار اليوم 768 00:43:17,290 --> 00:43:20,330 .هذا الشخص تلقى ألفي دولار ستة مراتٍ 769 00:43:13,620 --> 00:43:15,620 .أحسنتَ صنعًا. تعال هنا 770 00:43:20,330 --> 00:43:22,990 .لا نزاهة في هذا العمل 771 00:43:23,540 --> 00:43:25,080 هل المكافأة تُعطى نقداً هنا؟ 772 00:43:25,200 --> 00:43:26,990 هل من الممكن أن تعطى نقدًا هنا؟ 773 00:43:27,000 --> 00:43:28,660 .بالطبع، هم يرسلونها إلى الحساب 774 00:43:28,660 --> 00:43:31,830 .عبر مكتب تبادل العملات مباشرةً إلى الحساب 775 00:43:33,160 --> 00:43:34,700 أين هو مكتب تبادل العملات؟ 776 00:43:35,250 --> 00:43:36,200 أنّى لنا أن نعرف؟ 777 00:43:36,450 --> 00:43:37,870 .نحن نعمل لأجل المكتب 778 00:43:38,370 --> 00:43:40,410 إن كنتَ مهتمًا، فاذهب إلى الطابق .الثالث بنفسك وتفقده 779 00:43:40,660 --> 00:43:43,700 .رئيس المركز سيقطع لسانك، أيها الوغد 780 00:43:44,580 --> 00:43:46,160 .إذن رئيس المركز هو المسؤول هنا 781 00:43:46,160 --> 00:43:48,580 ،هو مسؤول عن المكتب وحسب .أما الزعيم الحقيقي مختلف 782 00:43:48,580 --> 00:43:50,120 ."اسمه القائد "هوانغ 783 00:43:51,330 --> 00:43:52,740 القائد "هوانغ"! من يكون؟ 784 00:43:53,040 --> 00:43:55,330 لمَ تستمر بالتحدث بلا احترام أيها اللعين؟ 785 00:43:55,350 --> 00:43:55,950 .اسمع 786 00:43:56,620 --> 00:43:58,120 .لنجني ألفي دولار أيضاً 787 00:44:02,250 --> 00:44:04,200 هل انتهيت؟ 788 00:44:13,370 --> 00:44:14,120 ."القائد "غوهو 789 00:44:14,410 --> 00:44:16,450 .هاتف الشخص الذي رفع البلاغ مغلق 790 00:44:16,500 --> 00:44:19,370 ."لقد زودنا بمعلومةٍ حول موقع ورقم سيارة "بارك 791 00:44:20,830 --> 00:44:23,700 .عجبًا. ترك "بارك" كل شيءٍ ولاذ هاربًا 792 00:44:24,120 --> 00:44:25,370 كم تكلف كلها؟ 793 00:44:25,410 --> 00:44:27,950 .هذه هواتف مزيفة. تكلف ألفي دولار للواحدة على الأقل 794 00:44:28,080 --> 00:44:29,990 .لهؤلاء الأوغاد مال وفير 795 00:44:32,040 --> 00:44:33,450 دائمًا ما يترك 796 00:44:33,910 --> 00:44:35,240 .هان سوجون" شيئًا خلفه باستمرار" 797 00:44:35,290 --> 00:44:35,950 ماذا؟ 798 00:44:36,330 --> 00:44:37,620 .يريدنا أن نلحق به 799 00:44:38,000 --> 00:44:39,200 هان سوجون"؟" 800 00:44:41,540 --> 00:44:44,290 .هذا الفاشل أُبرح ضربًا مبرحًا مجددًا 801 00:44:44,290 --> 00:44:47,160 ليس من اليسير العيش بالنسبة .لشخصٍ قُبض متلبسًا بمحاولة الهرب 802 00:44:47,250 --> 00:44:50,290 ،لقد تعرض للسرقة عبر محتالين بالهاتف وأتى هنا بسبب الديون 803 00:44:50,830 --> 00:44:52,870 .أخرق بالكامل 804 00:44:53,580 --> 00:44:55,120 ما هذا السوار الأزرق؟ 805 00:44:55,120 --> 00:44:56,080 .قسم التخطيط 806 00:44:57,290 --> 00:44:58,450 هل بوسعك كتابة النصوص؟ 807 00:44:58,540 --> 00:45:00,950 عليك أن تملك دماغًا ذكيًا لتصل .إلى هناك، في الطابق الثالث 808 00:45:01,000 --> 00:45:02,870 ،لا تحلم حتى بالأمر .من الأفضل تلقي الاتصالات. أيها المغفل 809 00:45:02,870 --> 00:45:03,660 لماذا لا يمكنك الذهاب هناك؟ 810 00:45:03,660 --> 00:45:05,290 .ثمة سبيل وحيد للوصول إلى هناك 811 00:45:05,830 --> 00:45:07,580 ."اظهر جانبك الحسن أمام "كواك 812 00:45:08,290 --> 00:45:10,240 .حسنًا، هذا غير وارد 813 00:45:10,830 --> 00:45:12,830 .ستموت أسرع 814 00:45:14,200 --> 00:45:16,120 .أيها الوغد 815 00:45:21,540 --> 00:45:22,740 هل أنتَ بخير؟ 816 00:45:23,830 --> 00:45:25,540 ما أنتَ بفاعل؟ 817 00:45:26,370 --> 00:45:28,370 .كُف عن هذه التصرفات، أيها اللعين 818 00:45:29,750 --> 00:45:31,120 .كواك برو" قادم" 819 00:45:34,950 --> 00:45:37,870 ،فقط ادفع خمسة آلاف مقابل القروض الراهنة 820 00:45:37,870 --> 00:45:41,200 .وبوسعك تخفيض معدل فائدتك 821 00:45:41,580 --> 00:45:44,490 ،كثير من الزبائن يرفع سقف الرهن إلى معدلات فائدةٍ عالية 822 00:45:44,500 --> 00:45:47,330 .لذلك العرض سارٍ لهذا الأسبوع وحسب 823 00:45:48,540 --> 00:45:51,700 هل نُصحتَ جيدًا من قِبل عُملائنا؟ 824 00:45:51,700 --> 00:45:55,370 .كما ترى، بات الاحتيال الصوتي أكثر شيوعًا مؤخرًا 825 00:45:56,500 --> 00:45:57,620 .أجل، أنا هو 826 00:45:58,250 --> 00:46:01,120 ."رئيس القسم الأول للتمويل، "كيم هيونسو 827 00:46:03,500 --> 00:46:07,160 أتقول أنّ حساب البنكي في "سوول" هو 1432؟ وليس 148؟ 828 00:46:11,330 --> 00:46:13,080 .اسمي هو "كيم هيونسو". أنا محامٍ 829 00:46:13,120 --> 00:46:14,240 .سوجون" هو صديقي" 830 00:46:14,250 --> 00:46:16,370 .حقًا؟ هذا غريب 831 00:46:16,750 --> 00:46:20,080 لماذا أعطى موظفي الرقم الخطأ؟ 832 00:46:20,870 --> 00:46:23,240 قل لي رجاءً، ما اسم هذا الموظف؟ 833 00:46:24,000 --> 00:46:27,330 جونغ نامجي" من القسم الرابع للتمويل؟" 834 00:46:27,330 --> 00:46:29,080 .لحظة وحسب. هذا القسم الأول 835 00:46:29,080 --> 00:46:30,740 ...وليس في هذا أيضًا 836 00:46:37,410 --> 00:46:38,790 .جونغ نامجي"، القسم الرابع" 837 00:46:41,540 --> 00:46:45,240 .جونغ نامجي" هو الذي قدم رقم الحساب خاطئًا" 838 00:46:47,830 --> 00:46:49,330 .شكرًا لك 839 00:46:53,910 --> 00:46:54,740 .سامحني 840 00:46:55,410 --> 00:46:56,580 .رجاءً، هذه المرة فقط 841 00:46:58,410 --> 00:46:59,700 ."يا "نامجي 842 00:47:02,370 --> 00:47:03,870 .قل بصراحة 843 00:47:04,580 --> 00:47:06,330 كم المبلغ الذي سرقته؟ 844 00:47:06,910 --> 00:47:09,290 .حوالي خمسة آلاف 845 00:47:12,410 --> 00:47:13,500 .خطأ 846 00:47:13,790 --> 00:47:14,700 !أقول الحقيقة 847 00:47:14,950 --> 00:47:16,660 !خمسة آلاف فقط 848 00:47:16,700 --> 00:47:19,040 .عليك أن تقول المبلغ بالضبط، لآخر فلس 849 00:47:19,040 --> 00:47:21,410 !نحن في مركز اتصال دقيق بحساباته 850 00:47:22,830 --> 00:47:26,200 ...بالضبط، خمسة آلاف وثلاثمئة وستة عشر وون 851 00:47:27,040 --> 00:47:29,290 !أنتَ طماع للغاية 852 00:47:31,290 --> 00:47:32,490 لكن أتعرف؟ 853 00:47:33,040 --> 00:47:35,290 إذا تضخم طمعك 854 00:47:35,330 --> 00:47:38,240 .فلن يبقى في حياتك سوى صندوق النقد الدولي 855 00:47:38,250 --> 00:47:41,120 {\an9}.يشير لأزمة كوريا مع صندوق النقد الدولي الذي أجبرهم على تدمير مؤسسات الأعمال الصغيرة في التسعينات 856 00:47:44,750 --> 00:47:48,410 .نحن في فضاء يعج بالحرية والفرص 857 00:47:48,410 --> 00:47:50,370 ما هو الوضع غير المقبول؟ 858 00:47:50,370 --> 00:47:54,290 ،جميعكم هنا تكدون لجمع كل فلس 859 00:47:54,290 --> 00:47:56,990 .لكن شخص ما يكنز المال لنفسه. يسرقه 860 00:47:57,040 --> 00:47:59,290 !يهين روح الرأسمالية 861 00:47:59,330 --> 00:48:01,160 !لن أفعل هذا بعد الآن 862 00:48:01,580 --> 00:48:02,490 !أرجوك 863 00:48:02,750 --> 00:48:04,290 .سامحني هذه المرة فقط 864 00:48:04,750 --> 00:48:05,660 أسامحك؟ 865 00:48:05,660 --> 00:48:06,740 هل تعتقد أننا في كنيسة؟ 866 00:48:06,750 --> 00:48:08,040 ."كواك برو" 867 00:48:09,290 --> 00:48:10,580 .سنفعل هذا بأنفسنا 868 00:48:11,580 --> 00:48:13,160 .هل أتيت؟ حسناً 869 00:48:13,290 --> 00:48:15,370 .بالطبع. افعل ذلك بنفسك 870 00:48:20,330 --> 00:48:21,330 .أمسكوه 871 00:48:32,660 --> 00:48:33,910 لو كان كل شيء على ما يرام 872 00:48:33,910 --> 00:48:35,790 هل كنت سأتدخل؟ أليس كذلك؟ 873 00:48:36,330 --> 00:48:40,160 .إن سرق أحمق المال، سينخفض دخلي أيضاً 874 00:48:40,160 --> 00:48:42,410 .تعاملوا مع الموقف كما يجب رجاءً 875 00:48:46,120 --> 00:48:47,240 !لنبدأ 876 00:48:48,620 --> 00:48:49,950 !لنبدأ 877 00:48:56,080 --> 00:48:58,370 .كم هذا منعش 878 00:49:00,410 --> 00:49:01,790 ماذا تفعل؟ 879 00:49:04,950 --> 00:49:06,330 .اسمع 880 00:49:10,000 --> 00:49:11,490 من يكون "كواك برو" هذا؟ 881 00:49:12,660 --> 00:49:14,370 .رئيس قسم التخطيط 882 00:49:14,370 --> 00:49:16,200 .إنه أفضل خبير في هذا المجال 883 00:49:16,250 --> 00:49:19,700 .يمكنه إعداد مخطط مشروع بإيرادات ثمانية ملايين دولار سنوياً 884 00:49:19,700 --> 00:49:22,200 .سمعت أنه كان يعمل في البورصة الرئيسية 885 00:49:22,250 --> 00:49:24,950 .وسمعتُ أنه عمل في شركة مالية كبرى 886 00:49:25,200 --> 00:49:26,660 ،كان ناجحاً للغاية في العمل 887 00:49:26,660 --> 00:49:29,580 ،لكنه تورط بعد ذلك في أنشطة احتيالية .وطُرد وعاش حياة بائسة 888 00:49:29,830 --> 00:49:31,830 .الأشخاص الأذكياء هكذا دائماً 889 00:49:32,750 --> 00:49:34,660 لديه رتبة هنا. أين يقع في التسلسل الهرمي؟ 890 00:49:34,660 --> 00:49:36,870 .الناس لديهم تسلسل هرمي 891 00:49:37,080 --> 00:49:39,370 ما هي رتبة الشيطان في رأيك؟ 892 00:49:39,370 --> 00:49:40,790 .يا أحمق 893 00:49:44,540 --> 00:49:46,620 .المكافأة التي تلقيتها آخر مرة 894 00:49:46,620 --> 00:49:47,740 .سأراهن بها كلها 895 00:49:47,790 --> 00:49:49,410 .رائع. أنا أيضاً 896 00:49:49,830 --> 00:49:52,370 .علاوة عملية احتيال "بوسان" تبلغ 500 897 00:49:52,410 --> 00:49:54,410 ،سيأتي المال بعد غد من مكتب الصرافة الأجنبي 898 00:49:54,450 --> 00:49:56,080 لذلك يمكننا تحمل هذا، أليس كذلك؟ 899 00:49:56,410 --> 00:49:57,410 .أنا موافق 900 00:49:57,410 --> 00:49:58,830 .لدي ورقتان آس هنا 901 00:49:58,830 --> 00:49:59,990 ...ورقتان آس؟ هراء 902 00:50:00,040 --> 00:50:02,410 إن فزت، فكل هذا لي، أليس كذلك؟ 903 00:50:02,410 --> 00:50:03,830 .فهمت، فهمت 904 00:50:09,620 --> 00:50:10,330 .أيها الرئيس 905 00:50:10,330 --> 00:50:13,580 .لقد وجدت المكان الذي حدث فيه التلاعب لتغيير إشارات الهاتف لإرسالها إلى الصين 906 00:50:13,580 --> 00:50:15,740 !يا إلهي...كثير جداً 907 00:50:17,000 --> 00:50:20,410 هل هذا هو الجهاز الذي يستبدل الأرقام؟ 908 00:50:20,410 --> 00:50:22,620 .هذه هي الطريقة التي تخدع بها الناس 909 00:50:25,330 --> 00:50:29,450 ،بمجرد إيقاف تشغيل هذا الجهاز .لن تستطيع إدارة نصف عملياتك الاحتيالية 910 00:50:31,290 --> 00:50:33,370 أليس كذلك؟ 911 00:50:33,830 --> 00:50:35,790 هل تعلم حتى كم يبلغ النصف؟ 912 00:50:39,080 --> 00:50:42,580 .من المؤكد أنك لا تعرف المدير "هوانغ" ولا مكان مركز الاتصال 913 00:50:43,160 --> 00:50:44,410 لا تعرف؟ 914 00:50:44,790 --> 00:50:45,830 ألا تعرف؟ 915 00:50:46,370 --> 00:50:47,410 .انظر 916 00:50:49,000 --> 00:50:50,120 .انظر إلى هذا 917 00:50:50,410 --> 00:50:51,950 أنت تعلم من هذا، أليس كذلك؟ 918 00:50:52,000 --> 00:50:54,910 .لقد قابلته، ثم ذهب إلى مكان ما 919 00:50:55,080 --> 00:50:56,700 .هناك عبارة مناسبة لهذا 920 00:50:57,870 --> 00:50:59,870 .تباً لك 921 00:51:02,250 --> 00:51:03,450 ماذا تفعل؟ 922 00:51:06,160 --> 00:51:07,580 .أيها الوغد 923 00:51:07,580 --> 00:51:09,200 هل تعتقد أننا نمزح؟ 924 00:51:09,620 --> 00:51:10,330 .قائد الفريق 925 00:51:10,330 --> 00:51:10,910 نعم؟ 926 00:51:10,950 --> 00:51:12,370 .لا أستطيع تلقي إشارة من الجهاز 927 00:51:12,910 --> 00:51:15,540 .شمال شرق الصين، شنيانغ 928 00:51:15,790 --> 00:51:16,990 .إنه لا يُظهر مكاناً محدداً 929 00:51:17,000 --> 00:51:19,040 .ابحث أكثر - ،بالمناسبة - 930 00:51:19,200 --> 00:51:21,580 ."لقد وجدت آخر شخص تواصل معه "هان سوجون 931 00:51:26,370 --> 00:51:27,660 .أيها الرئيس 932 00:51:27,750 --> 00:51:29,200 .استبدال الرقم لا يعمل 933 00:51:29,500 --> 00:51:30,740 .لا توجد إشارة 934 00:51:36,200 --> 00:51:37,910 هل هذه المشكلة من جانبنا؟ 935 00:51:38,160 --> 00:51:39,120 .كلا، ليست من جانبنا 936 00:51:39,120 --> 00:51:40,120 .المشكلة في كوريا 937 00:51:40,120 --> 00:51:41,490 .جهاز الاستبدال لا يعمل 938 00:51:41,790 --> 00:51:43,160 .توقفوا عن العمل 939 00:51:43,200 --> 00:51:44,080 .توقفوا عن العمل 940 00:51:44,370 --> 00:51:45,410 .توقفوا عن العمل 941 00:51:45,450 --> 00:51:46,790 .استراحة لمدة 30 دقيقة 942 00:51:48,580 --> 00:51:50,450 - تعليق العمل - 943 00:51:50,450 --> 00:51:51,910 أين تقع القاعدة التي لا يعمل بها الجهاز؟ 944 00:51:51,910 --> 00:51:53,700 .يونغبونغدو"، القاعدة السابعة" 945 00:51:53,700 --> 00:51:55,580 ."المسؤول، الرئيس "بارك" من "دايريم 946 00:52:03,160 --> 00:52:04,700 قسم التخطيط في الطابق الثالث؟ 947 00:52:04,700 --> 00:52:06,290 ."أظهر جانبك الحسن لـ "كواك برو 948 00:52:06,330 --> 00:52:07,290 .ثم ستتمكن من الوصول إلى هناك 949 00:52:22,200 --> 00:52:24,990 .كلا، هذا غير واقعي 950 00:52:25,250 --> 00:52:27,580 .لنحاول التطرق إلى التأمين الطبي 951 00:52:27,580 --> 00:52:29,790 ،%ارتفعت أقساط التأمين الطبي بنسبة 3.2 952 00:52:29,790 --> 00:52:32,830 .%وأقساط التأمين للرعاية طويلة الأمد بنسبة 10.2 953 00:52:33,120 --> 00:52:34,540 .قم بالبحث 954 00:52:35,040 --> 00:52:38,580 .أنا أتحدث عن حقيقة أن مواطيننا في وضع بائس للغاية الآن 955 00:52:38,580 --> 00:52:39,790 .حسناً إذاً 956 00:52:39,790 --> 00:52:42,120 .إن قلنا إننا سنعيد الفرق، سيحبون هذا 957 00:52:42,120 --> 00:52:44,330 .تماماً، سيُخدعون على الفور 958 00:52:44,330 --> 00:52:45,120 ."الكاتبة "باي 959 00:52:45,120 --> 00:52:45,910 ماذا عن الدراسة بالخارج؟ 960 00:52:45,950 --> 00:52:46,870 هل ابتكرتِ شيئاً؟ 961 00:52:46,870 --> 00:52:47,740 .نعم 962 00:52:48,040 --> 00:52:51,410 .ارتكب طالب التبادل جريمة ونحتاج إلى تعويض لتسويتها 963 00:52:51,790 --> 00:52:54,490 دولة الفلبين؟ 964 00:52:55,700 --> 00:52:56,790 هل أجريتِ أبحاث عن السوق؟ 965 00:52:56,830 --> 00:52:57,580 .بالتأكيد 966 00:52:57,580 --> 00:53:01,700 .%ارتفعت جرائم التبادل الطلابي في الفلبين بنسبة 12 967 00:53:02,660 --> 00:53:04,790 .التحقق من الحقائق هو جوهر الأمر 968 00:53:04,830 --> 00:53:05,580 .نعم 969 00:53:06,870 --> 00:53:07,490 ،إذاً 970 00:53:07,790 --> 00:53:09,410 ماذا لو قلنا أننا سندفع الفواتير الطبية كتعويض؟ 971 00:53:09,410 --> 00:53:10,910 !كلا بالطبع 972 00:53:11,250 --> 00:53:13,660 .نحن نتحدث عن الأقارب 973 00:53:13,790 --> 00:53:16,080 ،إن كنت تريد تحفيز غريزة الآباء لحماية طفلهم 974 00:53:16,120 --> 00:53:18,910 .تحتاج لإخافتهم بالأسوأ 975 00:53:19,250 --> 00:53:22,540 ".لنقل هذا" إن لم تُدفع التعويضات، سيُعتقل على الفور 976 00:53:23,080 --> 00:53:25,910 .يتمحور الاحتيال الصوتي حول التعاطف 977 00:53:26,750 --> 00:53:29,240 ،ما نستغله ليس جهلهم وغبائهم 978 00:53:29,290 --> 00:53:32,120 .بل آمالهم ومخاوفهم 979 00:53:32,160 --> 00:53:33,580 .هناك فرق كبير 980 00:53:34,250 --> 00:53:35,330 .ربما 80 ألف دولار 981 00:53:36,040 --> 00:53:38,040 .ربما 800 ألف دولار 982 00:53:38,120 --> 00:53:39,410 هل فهمتم؟ 983 00:53:39,870 --> 00:53:40,830 !نعم 984 00:53:41,160 --> 00:53:43,410 ،أنهوا المشاريع التي ناقشناها اليوم 985 00:53:43,410 --> 00:53:45,540 .وأحضروها إلى مكتبي غداً 986 00:53:45,540 --> 00:53:46,410 .حسناً 987 00:53:46,950 --> 00:53:48,740 .يقولون إن التنظيف في مكتبنا اكتمل 988 00:53:48,790 --> 00:53:50,080 .لنذهب ونواصل العمل هناك 989 00:53:58,000 --> 00:53:59,410 !أنت أيها الوغد 990 00:54:00,870 --> 00:54:01,950 !أنت 991 00:54:04,250 --> 00:54:05,410 !تحققوا من جيبه! الجيب 992 00:54:05,410 --> 00:54:06,660 !أنت، أنت 993 00:54:07,580 --> 00:54:08,700 .فتشوا جيوبه 994 00:54:11,040 --> 00:54:12,580 .أيها الوغد 995 00:54:12,580 --> 00:54:14,080 إذاً، تجلس هنا لتسرق المال؟ 996 00:54:14,080 --> 00:54:16,330 .لقد أهان روح الرأسمالية 997 00:54:16,660 --> 00:54:17,700 أنا أيضاً 998 00:54:18,080 --> 00:54:19,490 أريد العمل في قسم التخطيط 999 00:54:19,830 --> 00:54:22,080 .وجني أموال طائلة 1000 00:54:23,410 --> 00:54:24,950 .إنه مجنون 1001 00:54:25,250 --> 00:54:26,910 !مهلا! إنه صادق الآن 1002 00:54:26,910 --> 00:54:27,660 .اتركوه 1003 00:54:27,660 --> 00:54:29,620 .إنه يظهر الإخلاص هنا 1004 00:54:31,870 --> 00:54:32,790 أليس كذلك؟ 1005 00:54:36,200 --> 00:54:38,290 !أنت 1006 00:54:38,290 --> 00:54:41,700 .انظروا إلى هذا الشغف الإيديولوجي! يجب أن تكونوا هكذا 1007 00:54:41,830 --> 00:54:42,620 أليس كذلك؟ 1008 00:54:45,040 --> 00:54:46,700 من أنت وأين تعمل؟ 1009 00:54:47,160 --> 00:54:49,700 ،أنا أبيع المخدرات، وأستحصل الديون .ولا يوجد شيء لا أستطيع فعله 1010 00:54:50,450 --> 00:54:51,790 .أعطني فرصة فحسب 1011 00:54:52,080 --> 00:54:53,790 ،سأستخدم التفاصيل من تجربتي 1012 00:54:54,000 --> 00:54:56,080 .وأبتكر نصاً جديداً 1013 00:55:01,290 --> 00:55:03,490 .في البداية، ستزيل الرماد من منفضة سجائري 1014 00:55:03,580 --> 00:55:06,080 .شكراً لك 1015 00:55:23,540 --> 00:55:25,410 .طاولة النصوص رقم 97 1016 00:55:25,410 --> 00:55:27,870 .AOPO - قاعدة البيانات الشخصية 1017 00:55:27,870 --> 00:55:29,870 .النسخ 206 1018 00:55:29,870 --> 00:55:31,450 .ابدؤوا 1019 00:55:42,950 --> 00:55:45,580 .النص أ 1020 00:55:46,500 --> 00:55:49,200 .النص ب، النص ج 1021 00:55:59,450 --> 00:56:00,830 !اللعنة 1022 00:56:01,250 --> 00:56:02,790 !اجمعها 1023 00:56:04,410 --> 00:56:05,660 .نظف بسرعة 1024 00:56:17,160 --> 00:56:18,790 .هذا ليس لأنني قلق عليك 1025 00:56:19,250 --> 00:56:20,580 .شكراً لك 1026 00:56:24,870 --> 00:56:26,660 هل هذا هو الطريق المؤدي للطابق الرابع؟ 1027 00:56:27,910 --> 00:56:29,540 .هذه حماية قوية 1028 00:56:29,540 --> 00:56:30,330 .نعم 1029 00:56:30,330 --> 00:56:32,740 ."لا أحد يستطيع الذهاب إلى هناك عدا الرئيس "تشون 1030 00:56:32,950 --> 00:56:34,700 .لأن هناك تجرى عمليات إدارة الأموال 1031 00:56:35,000 --> 00:56:36,040 وماذا يوجد هناك؟ 1032 00:56:36,370 --> 00:56:40,410 .البيانات الشخصية، الهواتف الوهمية... القاعدة بأكملها 1033 00:56:40,450 --> 00:56:43,330 .يُفال إنه يوجد هناك 8 ملايين دولار نقداً 1034 00:56:44,080 --> 00:56:46,700 ما الذي سيحضرونه من مكتب الصرافة الأجنبي اليوم؟ 1035 00:56:46,910 --> 00:56:48,740 .لا أعلم 1036 00:56:53,080 --> 00:56:54,080 ،بالمناسبة 1037 00:56:55,040 --> 00:56:56,700 هل يمكنني مخاطبتك أخي؟ 1038 00:56:59,790 --> 00:57:00,700 .سنتأخر 1039 00:57:06,160 --> 00:57:07,120 - "الموافقة على مشروع الأكاديميات في "دايتشي - 1040 00:57:07,120 --> 00:57:08,870 - مكاتب صرف العملات - 1041 00:57:12,910 --> 00:57:14,160 نعم، مدير "هوانغ"؟ 1042 00:57:14,870 --> 00:57:17,120 .علمت أن هناك مشكلة في القاعدة مع جهاز الاستبدال 1043 00:57:17,200 --> 00:57:18,950 .طلبتُ منهم إنشاء مكتب جديد 1044 00:57:18,950 --> 00:57:20,540 .ستُحل المشكلة غداً 1045 00:57:21,000 --> 00:57:22,540 ما المشكلة في مدخول أمس؟ 1046 00:57:23,250 --> 00:57:25,580 هل سمعت نبأ العثور على المكاتب الأخرى من قبل الشرطة؟ 1047 00:57:26,160 --> 00:57:28,200 .إن كانت هناك مشكلة هنا أيضاً، ستكون النهاية 1048 00:57:29,000 --> 00:57:30,910 .قلت إنك سترفع الإيراد 1049 00:57:30,910 --> 00:57:32,290 .لكنه في الحدود الدنيا 1050 00:57:32,290 --> 00:57:33,910 .وهناك مشكلة في جهاز الاستبدال 1051 00:57:33,910 --> 00:57:35,200 هل يمكن أن تكون أنت المشكلة؟ 1052 00:57:35,200 --> 00:57:36,490 .يمكنني استبدالك 1053 00:57:36,540 --> 00:57:37,290 .أنا آسف 1054 00:57:37,580 --> 00:57:39,080 .سأصلح الوضع على الفور 1055 00:57:39,080 --> 00:57:40,160 ."وبشأن "كواك برو 1056 00:57:40,200 --> 00:57:42,240 هل يوجد أي شيء مريب؟ 1057 00:57:42,330 --> 00:57:43,580 .راقبه جيداً 1058 00:57:43,580 --> 00:57:46,080 .يمكنه غرز سكين في ظهورنا في أي لحظة 1059 00:57:54,080 --> 00:57:55,830 .أنت، اترك هذا. اخرج فحسب 1060 00:57:57,620 --> 00:57:58,580 .أنت 1061 00:57:58,580 --> 00:57:59,830 .تخلص من الرماد 1062 00:58:03,000 --> 00:58:04,540 .أنت لست مدمن مخدرات 1063 00:58:07,500 --> 00:58:09,620 هل كنت عاملاً؟ 1064 00:58:10,870 --> 00:58:12,490 ماذا تخفي؟ 1065 00:58:12,790 --> 00:58:13,910 .قلت إنني كنت أبيع المخدرات 1066 00:58:14,080 --> 00:58:15,790 .لم أقل بأنني أتعاطى المخدرات 1067 00:58:16,120 --> 00:58:17,160 كانغ مينهو"؟" 1068 00:58:24,160 --> 00:58:26,240 ...أيها الأحمق. يا لك من رجل غير معقول 1069 00:58:27,000 --> 00:58:28,410 لماذا أنت غاضب للغاية؟ 1070 00:58:29,040 --> 00:58:30,870 هل واجهت مشاكل في بيع المخدرات؟ 1071 00:58:30,870 --> 00:58:32,790 .المال نفد، والحياة قذرة 1072 00:58:34,330 --> 00:58:35,540 ألهذا أنت مكتئب؟ 1073 00:58:35,790 --> 00:58:37,330 هل تواجه مشكلة في التحكم بالغضب؟ 1074 00:58:37,750 --> 00:58:38,910 .أنا آسف 1075 00:58:39,290 --> 00:58:41,330 .سامحني، سأحاول بجد 1076 00:58:46,000 --> 00:58:47,370 أسامحك؟ 1077 00:58:49,120 --> 00:58:50,540 هل نحن في عيد التشوسوك؟ 1078 00:58:59,250 --> 00:59:00,660 .ماذا تفعل؟ ضع الكرة 1079 00:59:01,080 --> 00:59:01,950 .نعم 1080 00:59:02,950 --> 00:59:06,160 .أنا أعلّمك لأنني أشعر بالأسف عليك. استمع جيداً 1081 00:59:06,660 --> 00:59:08,330 هل قلت إنك تريد جني المال؟ 1082 00:59:08,750 --> 00:59:09,830 ،إذاً 1083 00:59:11,040 --> 00:59:13,450 .سيطر على غضبك أولاً 1084 00:59:13,700 --> 00:59:17,330 .غضبك مجرد انتقام لا طائل منه من حياتك البائسة 1085 00:59:17,330 --> 00:59:19,200 ألا أستطيع الانتقام إن أردت ذلك؟ 1086 00:59:19,250 --> 00:59:20,620 .بالطبع لا 1087 00:59:21,750 --> 00:59:23,620 لن تتمكن من تحمل الوضع لفترة .طويلة إن كنت ستفكر بالانتقام 1088 00:59:23,620 --> 00:59:25,120 إذاً ماذا يجب أن أفعل؟ 1089 00:59:25,750 --> 00:59:26,990 .استمتع 1090 00:59:29,250 --> 00:59:32,740 .على أي حال، يعيش الناس هنا على آلام الآخرين 1091 00:59:33,370 --> 00:59:34,790 ،سنأكلهم على أي حال 1092 00:59:34,830 --> 00:59:36,080 .لذا، استعد للأكل بشهية وتلذذ 1093 00:59:36,080 --> 00:59:37,370 .أو ستعاني من عسر الهضم 1094 00:59:37,870 --> 00:59:39,290 في كل مرة تغضب فيها 1095 00:59:39,620 --> 00:59:41,740 .فكر في القيام بعملية احتيال عبر الهاتف 1096 00:59:41,750 --> 00:59:43,040 .يا أحمق 1097 00:59:45,040 --> 00:59:47,700 .هذا منعش جداً للنفسية 1098 00:59:49,370 --> 00:59:50,040 هل تسمع؟ 1099 00:59:50,790 --> 00:59:52,580 .قلت استمتع 1100 00:59:53,160 --> 00:59:55,330 .إن استمتعت، كل شيء آخر سيسير على ما يرام 1101 00:59:55,580 --> 00:59:57,620 ماذا قال "نيتشه"؟ 1102 00:59:58,540 --> 01:00:00,040 من يضحك الآن 1103 01:00:00,950 --> 01:00:03,040 .سيكون آخر من يضحك، أيها الوغد 1104 01:00:06,410 --> 01:00:08,080 !نعم 1105 01:00:08,450 --> 01:00:09,830 .ابتسم أيها الأحمق 1106 01:00:09,870 --> 01:00:10,740 !استمتع 1107 01:00:12,750 --> 01:00:14,200 .انتهى الدرس. اخرج 1108 01:00:22,330 --> 01:00:23,370 ."المدير "هوانغ 1109 01:00:23,580 --> 01:00:24,580 ."معك "كواك دونبال 1110 01:00:24,790 --> 01:00:27,700 هل كل شيء على ما يرام في قسم التخطيط؟ 1111 01:00:27,700 --> 01:00:28,660 .بالطبع 1112 01:00:29,080 --> 01:00:32,160 .ناقشنا في اجتماع اليوم مشروعاً رائعاً 1113 01:00:32,200 --> 01:00:35,870 لماذا هذا "المشروع الرائع" لم يُنفذ حتى الآن؟ 1114 01:00:36,080 --> 01:00:38,410 منذ متى أرسلتُ لك المعلومات عن الأكاديمية في "دايتشي"؟ 1115 01:00:38,700 --> 01:00:40,990 .نحن نعمل عليها حالياً 1116 01:00:41,080 --> 01:00:42,740 ألم تبع النصوص إلى شخص آخر 1117 01:00:43,120 --> 01:00:44,790 من خلف ظهري؟ 1118 01:00:46,540 --> 01:00:48,790 .ابدأ العمل على هذا النص غداً 1119 01:00:49,750 --> 01:00:50,950 ."كواك برو" 1120 01:00:51,790 --> 01:00:53,580 ،كواك دونبال" الذي أُدين بالتلاعب في الأسهم" 1121 01:00:53,580 --> 01:00:55,540 ...وأصبح تاجر ومدمن مخدرات 1122 01:00:55,540 --> 01:00:56,870 ."أنت، "كواك دونبال 1123 01:00:56,870 --> 01:00:59,290 من أخرجك من كل هذا؟ هل نسيت؟ 1124 01:00:59,500 --> 01:01:02,450 ،إياك أن تفكر في خيانتي. افعل ما يُقال لك وحسب 1125 01:01:02,580 --> 01:01:05,330 .إلى أن آتي وأضع كل شيء في مكانه 1126 01:01:06,450 --> 01:01:07,330 ،وأيضاً 1127 01:01:08,450 --> 01:01:10,330 .لا تضحك عندما تتحدث معي 1128 01:01:10,910 --> 01:01:13,490 كيف يمكن للكلب أن يستمتع بدخان التبغ أمام صاحبه؟ 1129 01:01:19,160 --> 01:01:21,370 .هذا صحيح. الكلاب لا تدخن السجائر. نعم 1130 01:01:21,660 --> 01:01:22,660 .أراك قريباً 1131 01:01:44,290 --> 01:01:45,870 ...أيها الوغد 1132 01:01:49,660 --> 01:01:50,700 !أيها المدير 1133 01:01:57,080 --> 01:01:58,830 .لقد غيرنا النص 1134 01:01:59,830 --> 01:02:02,160 .خذ هذا إلى "تشون"، فهو يعرف ما يفعل 1135 01:02:03,620 --> 01:02:04,240 .نعم 1136 01:02:04,290 --> 01:02:06,330 .استرجعوا ما عملتم عليه سابقاً 1137 01:02:06,330 --> 01:02:08,160 .سنعمل في الليل 1138 01:02:08,790 --> 01:02:10,160 .أسرعوا. تحركوا 1139 01:02:10,790 --> 01:02:11,540 .أسرع 1140 01:02:13,790 --> 01:02:15,660 .ضعوها كلها 1141 01:02:41,580 --> 01:02:43,200 .الوضع ليس جيداً للغاية 1142 01:02:43,370 --> 01:02:46,200 .اتصل بي "هوانغ" وكان غاضباً للغاية 1143 01:02:50,620 --> 01:02:53,950 ."أعتقد أنه لاحظ أننا أجلنا مشروع "دايتشي 1144 01:02:53,950 --> 01:02:55,040 ...اللعنة 1145 01:02:55,080 --> 01:02:55,990 ما الذي...؟ 1146 01:02:56,000 --> 01:02:56,790 - سوول - 1147 01:02:56,830 --> 01:02:58,540 هل وضعت نصوص "دايتشي" قيد الإنتاج؟ 1148 01:02:59,330 --> 01:03:01,490 .كلا، لقد أفلتُ بصعوبة 1149 01:03:02,370 --> 01:03:03,330 .نعم 1150 01:03:04,200 --> 01:03:06,870 .لذا بدلاً من ذلك، أنا بحاجة لإنهاء المشروع الآخر قبل الغد 1151 01:03:07,540 --> 01:03:10,740 لكن هل تعتقد بأنني سأستمر بخدمة "هوان"؟ 1152 01:03:11,830 --> 01:03:16,950 غداً، عندما أسرق 25 مليون دولار، لنرى ".بعضنا في مركز اتصال شنغهاي يا "مين 1153 01:05:12,040 --> 01:05:13,660 ."نعم، أيها المدير "هوانغ 1154 01:05:14,120 --> 01:05:16,580 .سننفذ مشروع الخمسة وعشرين مليون دولار غداً 1155 01:05:17,870 --> 01:05:19,120 .سأتحقق من ذلك 1156 01:05:21,080 --> 01:05:23,490 .كواك برو" يسعى إلى شيء بالتأكيد" 1157 01:05:24,200 --> 01:05:25,910 ،ما أن ننتهي من هذا المشروع 1158 01:05:25,910 --> 01:05:27,330 .سأتخلص منه 1159 01:05:30,830 --> 01:05:31,830 .نعم 1160 01:05:36,700 --> 01:05:37,490 .نعم 1161 01:05:39,160 --> 01:05:41,450 - بوسان - 1162 01:05:41,450 --> 01:05:43,540 - مكتب الصرافة الأجنبي، موقع البناء في "بوسان - 1163 01:05:44,200 --> 01:05:45,160 .نعم 1164 01:05:45,660 --> 01:05:48,160 - مشروع صندوق الضمان للمتقدمين - 1165 01:05:48,410 --> 01:05:50,490 ."لنرَ بعضنا في مركز اتصال "شنغهاي" يا "مين 1166 01:05:56,660 --> 01:05:58,620 .أين 71، كان هنا 1167 01:06:02,250 --> 01:06:04,120 .أعتقد أنه ذهب إلى الحمام 1168 01:06:05,330 --> 01:06:07,080 هل تتحدث عن مشروع سابق؟ 1169 01:06:07,750 --> 01:06:09,620 .سأتحقق من ذلك الآن 1170 01:06:13,080 --> 01:06:13,660 .نعم 1171 01:06:36,700 --> 01:06:37,370 .أيها الرئيس 1172 01:06:37,370 --> 01:06:38,990 .أحد الموظفين مفقود 1173 01:06:39,000 --> 01:06:39,910 ماذا؟ 1174 01:06:41,330 --> 01:06:43,040 .أغلقوا كل المخارج 1175 01:06:47,700 --> 01:06:49,370 !اللعنة 1176 01:06:50,500 --> 01:06:51,450 .دعوني وشأني 1177 01:06:54,750 --> 01:06:55,990 ...تباً 1178 01:06:58,000 --> 01:06:59,450 !يا له من وغد مريض 1179 01:07:00,450 --> 01:07:02,040 .إنها تركض جيداً 1180 01:07:02,700 --> 01:07:03,830 ."بولت" 1181 01:07:02,700 --> 01:07:04,900 {\an9}.يوسين بولت، عداء جامايكي، مُصنف كأسرع إنسان في العالم 1182 01:07:03,900 --> 01:07:04,830 ."يوسين" 1183 01:07:19,080 --> 01:07:19,700 لماذا؟ 1184 01:07:20,080 --> 01:07:21,330 ما الأمر؟ 1185 01:07:21,330 --> 01:07:22,990 من أين أتيتم؟ 1186 01:07:24,330 --> 01:07:26,870 .كنت أمارس رياضة الجري وحسب 1187 01:07:28,160 --> 01:07:30,700 يا حقيرة، لماذا تتحدثين بلا احترام دوماً؟ 1188 01:07:30,700 --> 01:07:31,790 المال؟ 1189 01:07:32,040 --> 01:07:34,370 .نعم. كنت في طريقي لجلب المال الآن 1190 01:07:34,370 --> 01:07:35,490 .لقد ذهبت إلى هناك بالفعل 1191 01:07:38,790 --> 01:07:39,450 !"ماري" 1192 01:07:40,870 --> 01:07:42,290 !كلا، كلا، كلا 1193 01:07:42,700 --> 01:07:43,990 ."اسمها "جينيفر 1194 01:07:44,330 --> 01:07:45,040 ..."جينيفر" 1195 01:07:45,160 --> 01:07:45,990 ...كلا، كلا 1196 01:07:46,000 --> 01:07:47,740 .إنها شقيقة "ماري" الصغرى 1197 01:07:48,330 --> 01:07:48,910 .أختها 1198 01:07:48,950 --> 01:07:49,870 لماذا؟ 1199 01:07:50,500 --> 01:07:52,950 إن كنتِ لا تستطيعين الحصول على .ما يكفي من المال. أطعمي كلبتي على الأقل 1200 01:07:52,950 --> 01:07:54,490 .نحن رأسماليون 1201 01:07:56,000 --> 01:07:58,370 !لا تقترب 1202 01:08:04,580 --> 01:08:05,580 !انتظر، انتظر 1203 01:08:06,750 --> 01:08:07,910 .مال 1204 01:08:08,500 --> 01:08:09,950 هل يمكنني إعطائك المال بعملة اليوان؟ 1205 01:08:09,950 --> 01:08:12,620 .اعثري على المال من أجلي. لدي أمر آخر أقوم به 1206 01:08:16,500 --> 01:08:17,450 أين؟ 1207 01:08:44,200 --> 01:08:45,040 .هنا 1208 01:09:08,790 --> 01:09:10,490 أنت، هل رأيت 71؟ 1209 01:09:12,200 --> 01:09:13,290 .لم أره 1210 01:09:23,660 --> 01:09:24,410 .أنت 1211 01:09:25,250 --> 01:09:25,870 .آسف 1212 01:09:25,870 --> 01:09:26,490 ...أردتُ التدخين 1213 01:09:35,950 --> 01:09:36,740 .أحضروه 1214 01:09:49,620 --> 01:09:53,330 - الصين، شنيانغ - 1215 01:09:57,080 --> 01:09:59,200 هذه معلومات صحيحة، أليس كذلك؟ 1216 01:09:59,250 --> 01:10:00,790 أكثر من مليونين ونصف دولار؟ 1217 01:10:01,830 --> 01:10:05,330 إن لم تكن كذلك، هل كنت سأطلب منك القدوم إلى هنا؟ 1218 01:10:06,080 --> 01:10:06,870 حقاً؟ 1219 01:10:09,580 --> 01:10:11,790 .هناك الكثير من الغبار في هواء الصين 1220 01:10:14,950 --> 01:10:15,700 .لنذهب 1221 01:10:19,120 --> 01:10:20,450 .هذا المكان 1222 01:10:21,080 --> 01:10:23,580 .على بعد ساعتين - .حسناً - 1223 01:10:24,000 --> 01:10:25,450 .توقف عند محطة الوقود يا عزيزي 1224 01:10:26,000 --> 01:10:26,790 عزيزي؟ 1225 01:10:27,700 --> 01:10:29,080 .اربطي حزام الأمان 1226 01:10:30,500 --> 01:10:31,330 .لننطلق 1227 01:10:31,330 --> 01:10:31,990 .نعم يا سيدي 1228 01:10:34,370 --> 01:10:37,240 - مشروع صندوق الضمان للمتقدمين - 1229 01:10:52,830 --> 01:10:54,120 !مشروع الخمسة وعشرون مليون دولار 1230 01:10:54,120 --> 01:10:55,700 .استمعوا 1231 01:11:00,200 --> 01:11:01,160 .انتباه 1232 01:11:03,080 --> 01:11:05,160 ما نوع هذا المشروع؟ 1233 01:11:06,540 --> 01:11:08,830 .الجميع يبدون مهتمين للغاية 1234 01:11:08,870 --> 01:11:11,910 .إن نجحنا، سنجني الكثير من المنافع 1235 01:11:12,500 --> 01:11:16,490 ما المقدار الذي تجلبه لنا سنوياً صفحة واحدة تحوي على معلومات الشخصية؟ 1236 01:11:17,200 --> 01:11:18,660 ألفان؟ 1237 01:11:18,700 --> 01:11:20,200 في الأوقات المزدهرة، 3 آلاف؟ 1238 01:11:20,790 --> 01:11:22,540 لكن الآن بين ذراعي 1239 01:11:23,080 --> 01:11:24,700 .ورقة بـ 250 ألف دولار 1240 01:11:26,580 --> 01:11:29,700 ورقة واحدة لكنها تساوي 250 ألف دولار؟ 1241 01:11:30,500 --> 01:11:32,740 إذاً ما هذه المعلومات التي تساوي 250 ألف دولار؟ 1242 01:11:33,120 --> 01:11:36,830 إنها قائمة بأسماء 400 شخص تقدموا "بطلبات لوظائف في "تشونجيون القابضة 1243 01:11:36,830 --> 01:11:39,290 .واجتازوا كل المقابلات 1244 01:11:39,910 --> 01:11:43,080 .ستُنشر قائمة المقبولين خلال أسبوع 1245 01:11:44,580 --> 01:11:47,700 .ونحن سنعمل عليها اليوم 1246 01:11:49,870 --> 01:11:51,950 ،لذا، أولاً قبل كل شيء 1247 01:11:51,950 --> 01:11:54,240 .سنقول للمرشح أنه نجح 1248 01:11:54,660 --> 01:11:57,620 مرحباً؟ هل أنت "كيم بيونغو"؟ 1249 01:11:57,620 --> 01:11:58,910 ."معك شركة "تشونجيون القابضة 1250 01:11:58,910 --> 01:12:01,540 .أنا أتصل لإخبارك بأنك اجتزت بنجاح كل مراحل المقابلة الشخصية 1251 01:12:01,540 --> 01:12:02,240 حقاً؟ 1252 01:12:02,250 --> 01:12:04,490 .هؤلاء أشخاص يعيشون باحثين عن عمل 1253 01:12:04,500 --> 01:12:07,330 .سيكونون بغاية السعادة 1254 01:12:07,700 --> 01:12:09,620 .سيطيرون فرحاً 1255 01:12:09,620 --> 01:12:10,450 أليس كذلك؟ 1256 01:12:10,450 --> 01:12:11,490 حقاً؟ 1257 01:12:12,250 --> 01:12:14,160 أليس من المفترض أن تمر بضعة أيام قبل إعلان النتائج؟ 1258 01:12:14,330 --> 01:12:15,830 ،بسبب مشكلة البطالة 1259 01:12:15,870 --> 01:12:17,330 بقرار من وزارة العمل 1260 01:12:17,330 --> 01:12:18,660 .خُفضت المدة أسبوعاً 1261 01:12:18,700 --> 01:12:20,290 إذاً هل قُبلت حقاً؟ 1262 01:12:21,120 --> 01:12:22,490 .تهانينا مرة أخرى 1263 01:12:22,500 --> 01:12:25,740 .بما إن الإعلان الرسمي سيصدر لاحقاً ، فلا تخبر أي شخص بعد 1264 01:12:26,000 --> 01:12:28,910 .وعندها يبدأ عملنا الحقيقي 1265 01:12:28,910 --> 01:12:32,580 للالتحاق بالوظيفة رسمياً ستحتاج أيضاً .إلى الفحص الطبي والتحقق من الائتمان 1266 01:12:32,620 --> 01:12:33,620 التحقق من الائتمان؟ 1267 01:12:33,870 --> 01:12:35,040 .صحيح 1268 01:12:35,120 --> 01:12:37,120 إذا كان لدى المرشح سجل ،مالي سيئ أو ديون اكثر من اللازم 1269 01:12:37,120 --> 01:12:39,910 .فهو أكثر عرضة لارتكاب جرائم مالية 1270 01:12:39,910 --> 01:12:41,990 .لذلك نتحقق دائماً من الجدارة الائتمانية للمرشحين 1271 01:12:42,000 --> 01:12:44,700 .هذا ليس رأيي الشخصي. إنها ممارسة شائعة 1272 01:12:46,250 --> 01:12:49,990 ...كما تعلم لدي قرض طلابي بقيمة 17 ألف دولار 1273 01:12:50,200 --> 01:12:51,790 ...ألن تكون هذه مشكلة؟ 1274 01:12:52,500 --> 01:12:54,700 وهذه هي النقطة المهمة الثانية 1275 01:12:54,700 --> 01:12:56,330 لجعلهم يصدقوننا 1276 01:12:56,370 --> 01:12:58,870 هل هذا صحيح؟ 1277 01:12:58,870 --> 01:12:59,790 ربما 1278 01:12:59,830 --> 01:13:03,120 هل سمعت عن صندوق ضمان توظيف الشباب؟ 1279 01:13:03,290 --> 01:13:05,040 .كل شخص فوق سن العشرين يعلم ذلك 1280 01:13:05,040 --> 01:13:08,490 في السابق للحصول على وظيفة في .شركة كبيرة، أنت بحاجة لضمان 1281 01:13:08,500 --> 01:13:10,950 .حسناً، نحن نمسك بالشخص بهذا قليلاً 1282 01:13:11,200 --> 01:13:13,990 .اطلب من والديك وضع المال في صندوق الضمان 1283 01:13:14,080 --> 01:13:17,910 ."وضع 250 ألف دولار في صندوق ضمان توظيف الشباب" 1284 01:13:18,660 --> 01:13:21,120 .في الآونة الأخيرة، أخذ الكثير من الأشخاص قروض طلابية 1285 01:13:21,120 --> 01:13:25,910 .لذلك أنشأت الحكومة صندوقاً لتوفير ضمانات التوظيف للطلاب 1286 01:13:25,950 --> 01:13:29,540 !هل تعرف ما هذا الصندوق؟ صندوق ضمان توظيف الشباب 1287 01:13:30,330 --> 01:13:31,580 !"صندوق ضمان توظيف الشباب لتزدهر البلاد، يجب أن يزدهر الشباب" 1288 01:13:31,580 --> 01:13:32,330 !حسناً، هذا موقع وزارة العمل بالتأكيد. إنه حقيقي 1289 01:13:32,330 --> 01:13:33,660 - تقديم - 1290 01:13:36,080 --> 01:13:37,330 وخلال 3 ساعات 1291 01:13:37,830 --> 01:13:39,040 !مائتان وخمسون ألف دولار 1292 01:13:39,120 --> 01:13:40,790 ."مرحباً يا عمي، أنا "بيونجون 1293 01:13:41,080 --> 01:13:41,950 ."بيونجون" 1294 01:13:42,910 --> 01:13:44,410 هل يمكنك التحدث الآن؟ 1295 01:13:44,410 --> 01:13:45,370 .نعم 1296 01:13:45,790 --> 01:13:47,040 هل تشمون رائحة المال؟ 1297 01:13:47,040 --> 01:13:49,080 .أنتم تحسون بها، تشمونها 1298 01:13:49,080 --> 01:13:51,910 !هذا المشروع رائحته كالمال 1299 01:13:52,250 --> 01:13:54,200 .في هذه الأيام التي يكون فيها الحصول على وظيفة صعب للغاية 1300 01:13:54,200 --> 01:13:55,870 !هذه كوريا 1301 01:13:56,540 --> 01:13:59,240 !يمكنك تحرير نفسك من الجحيم الآن مقابل 250 ألف دولار فقط 1302 01:13:59,830 --> 01:14:00,950 سيبيعون المنزل 1303 01:14:01,000 --> 01:14:01,990 ،أو حتى أجسادهم 1304 01:14:02,000 --> 01:14:04,950 .أياً كان. لكن عندها فقط سيكون لديهم فرصة 1305 01:14:04,950 --> 01:14:06,200 .نعم، لقد تلقيت إيصالاً 1306 01:14:08,000 --> 01:14:10,490 .أعتقد ذلك أيضاً، بالتأكيد، أنت بحاجة إلى ضمان 1307 01:14:10,790 --> 01:14:12,780 ونحن سنبتلع المال 1308 01:14:11,330 --> 01:14:12,910 {\an8}- اكتمل تحويل المال - 1309 01:14:13,280 --> 01:14:14,830 .بشهية مفتوحة 1310 01:14:16,250 --> 01:14:19,080 بعد كل شيء، الجحيم في صفنا، أليس كذلك؟ 1311 01:14:19,330 --> 01:14:21,040 !أنتم 1312 01:14:21,040 --> 01:14:23,990 !لنرهم مذاق الجحيم اليوم 1313 01:14:33,250 --> 01:14:34,620 هل قُبلت؟ 1314 01:14:35,160 --> 01:14:36,990 .شكراً. نعم 1315 01:14:37,870 --> 01:14:41,580 .سأعمل بجد 1316 01:14:41,580 --> 01:14:43,160 !لقد نجحت 1317 01:14:43,580 --> 01:14:45,660 .مرحباً؟ صندوق ضمان توظيف الشباب 1318 01:14:45,660 --> 01:14:48,240 إذاً هل وُظفت من قبل "تشونجيون القابضة"؟ 1319 01:14:49,700 --> 01:14:55,240 ...اذهب إلى الموقع وأدخل بيانات التطبيق ورقم الحساب 1320 01:14:56,620 --> 01:14:57,580 - اكتمل تحويل امال - 1321 01:14:57,580 --> 01:14:58,410 - حُول المال - 1322 01:14:58,410 --> 01:15:00,290 .المال قادم 1323 01:15:00,620 --> 01:15:03,040 !أعطونا المزيد من المال 1324 01:15:03,450 --> 01:15:07,160 .لننطلق 1325 01:15:47,330 --> 01:15:49,240 - أربعة ملايين دولار - 1326 01:15:49,830 --> 01:15:50,830 !كلا 1327 01:16:09,540 --> 01:16:12,490 - ثمانية ملايين دولار - 1328 01:16:18,660 --> 01:16:22,200 .إذاً انظروا! أتممنا المهمة مع 300 شخص في الصباح 1329 01:16:22,200 --> 01:16:23,660 .هذه ثمانية ملايين دولار 1330 01:16:24,910 --> 01:16:26,950 .%نسبة النجاح 87 1331 01:16:29,620 --> 01:16:31,660 !انتهينا 1332 01:16:32,580 --> 01:16:34,990 !لنواصل بنفس النجاح بعد الظهر 1333 01:16:35,160 --> 01:16:39,120 ."هذه قائمة تضم 500 مرشح ناجح للتوظيف في شركة "السندات المالية 1334 01:16:40,370 --> 01:16:42,540 .هدفنا هو الحصول على 15 مليون دولار 1335 01:16:42,540 --> 01:16:44,830 !%لنزد دقتنا بنسبة تصل إلى 90 1336 01:16:47,540 --> 01:16:52,950 !لنصبح أشخاصاً يمكنهم بعثرة المال 1337 01:16:55,700 --> 01:16:57,910 !وهذه مكافأة 1338 01:16:58,250 --> 01:17:01,490 !لنستمر في هذا حتى نهاية اليوم 1339 01:17:01,700 --> 01:17:03,790 !استمتعوا 1340 01:17:05,910 --> 01:17:07,580 !حصلنا على 8.5 مليون دولار بالفعل 1341 01:17:24,200 --> 01:17:25,290 .أخي 1342 01:17:31,660 --> 01:17:33,410 بدؤوا العمل في مشروع الـ 25 مليون دولار، أليس كذلك؟ 1343 01:17:33,790 --> 01:17:35,290 كم سرقوا بالفعل؟ 1344 01:17:36,580 --> 01:17:38,410 .ليس هذا ما يجب أن تقلق بشأنه الآن 1345 01:17:43,120 --> 01:17:45,910 .يجب أن نوقفهم قبل ظهور مزيد من الضحايا مثلنا 1346 01:17:46,700 --> 01:17:47,910 .افتح الباب 1347 01:17:48,790 --> 01:17:50,120 .يجب أن أوقفهم 1348 01:17:54,580 --> 01:17:56,120 .اهرب 1349 01:18:13,080 --> 01:18:14,410 أهو هنا؟ 1350 01:18:14,450 --> 01:18:16,490 .نعم .200-0-080 1351 01:18:17,750 --> 01:18:19,740 !لنذهب 1352 01:18:24,910 --> 01:18:25,740 أهو هنا؟ 1353 01:18:25,750 --> 01:18:26,620 .نعم، هذا صحيح 1354 01:18:38,040 --> 01:18:38,740 !"ني هاو" 1355 01:18:41,830 --> 01:18:44,240 ...ثلاثة ملايين دولار 1356 01:18:49,040 --> 01:18:52,490 .نحن بحاجة إلى 3 ملايين دولار من شركة "بوسان" للإنشاءات 1357 01:18:52,500 --> 01:18:54,330 .أصبح العالم أكثر بساطة 1358 01:18:54,950 --> 01:18:55,950 ما هذا؟ 1359 01:19:01,200 --> 01:19:03,580 !مال، مال 1360 01:19:25,200 --> 01:19:26,540 .لقد أتيت 1361 01:19:27,910 --> 01:19:29,660 !اسمع يا رجل 1362 01:19:29,910 --> 01:19:31,540 .أخرج السيارة من المدخل 1363 01:19:32,290 --> 01:19:33,790 .يجب أن نسرع 1364 01:19:37,660 --> 01:19:39,450 .حسناً. أنا آسف 1365 01:19:39,500 --> 01:19:41,620 كيف يمكن أن تكون مستنداتنا نفسها؟ كيف؟ 1366 01:19:42,950 --> 01:19:43,660 لماذا؟ 1367 01:19:45,040 --> 01:19:48,120 .أيها الكلاب الأوغاد 1368 01:19:49,080 --> 01:19:51,240 .لا خوف ولا عقول على الإطلاق 1369 01:19:52,540 --> 01:19:53,830 أليس كذلك؟ - .تحلَ بالرحمة تجاهنا - 1370 01:19:54,580 --> 01:19:56,040 .أخبرتني هذه الفتاة أن أذهب للحصول على المال 1371 01:19:56,750 --> 01:19:58,240 ،حتى أنني لم أعرف أنك جئت لذلك أيضاً 1372 01:19:58,290 --> 01:19:59,740 .لقد جئت لاستلامه وحسب 1373 01:19:59,750 --> 01:20:01,910 !لم تكن أموالك على أي حال 1374 01:20:03,080 --> 01:20:05,330 هل من الممكن أن تكونا شريكا لذلك المجنون "كانغ" من مركز الاتصال؟ 1375 01:20:07,040 --> 01:20:07,910 !أنتِ 1376 01:20:07,910 --> 01:20:09,290 إنه ذلك المحقق، أليس كذلك؟ 1377 01:20:09,700 --> 01:20:11,370 !اخرس 1378 01:20:11,660 --> 01:20:13,040 هل لديك أي قدرة على التحمل على الإطلاق؟ هل تدعو نفسك رجلاً؟ 1379 01:20:13,040 --> 01:20:14,910 !هل هذا وقت الصبر؟ 1380 01:20:14,910 --> 01:20:17,700 .أنتما ثنائي مجنون 1381 01:20:19,120 --> 01:20:21,700 ."أنت، اتصل بـ "تشون 1382 01:20:22,080 --> 01:20:23,120 و 1383 01:20:23,910 --> 01:20:25,200 .ادفنهما وحسب 1384 01:20:26,200 --> 01:20:27,740 !كلا!،كلا، كلا، كلا 1385 01:20:27,750 --> 01:20:29,290 !كلا، كلا! لا يمكنك 1386 01:20:30,500 --> 01:20:31,200 من هذا؟ 1387 01:20:37,160 --> 01:20:39,290 .لقد أخفتني. اللعنة 1388 01:20:39,580 --> 01:20:41,290 من أنت أيها الوغد؟ 1389 01:20:41,540 --> 01:20:43,870 .أنا ضابط شرطة كوري أيها الوغد 1390 01:20:43,870 --> 01:20:46,040 !شرطي 1391 01:20:46,080 --> 01:20:46,950 الشرطة؟ 1392 01:20:46,950 --> 01:20:47,870 ...عثروا على هذا المكان 1393 01:20:47,870 --> 01:20:49,200 !...تعال إن أردت الموت 1394 01:20:52,540 --> 01:20:53,910 .اقبضوا عليهم بسرعة 1395 01:20:58,160 --> 01:20:59,240 !"كانغ شيل" 1396 01:20:59,910 --> 01:21:01,450 ."مساعدة "هان سوجون 1397 01:21:02,290 --> 01:21:05,120 كيف تتواصلين مع "هان سوجون"؟ 1398 01:21:06,790 --> 01:21:09,990 كيف تتواصلين معه عندما يكون في مركز الاتصال؟ 1399 01:21:10,870 --> 01:21:11,620 ،أنتِ 1400 01:21:12,790 --> 01:21:13,580 إن 1401 01:21:13,870 --> 01:21:15,580 اعتقلوكِ 1402 01:21:15,700 --> 01:21:17,740 .لا يمكنني ضمان سلامتك 1403 01:21:18,410 --> 01:21:20,620 لكن إن تعاونتِ معنا الآن، أنا 1404 01:21:20,750 --> 01:21:22,450 .سأعيدكِ إلى كوريا 1405 01:21:23,620 --> 01:21:25,370 .سيكون هذا لمصلحتكِ 1406 01:21:28,620 --> 01:21:29,910 .بالهاتف 1407 01:21:32,540 --> 01:21:33,620 هذا؟ 1408 01:21:33,870 --> 01:21:35,450 .سأثق بك 1409 01:21:35,830 --> 01:21:37,870 .هذا هو الهاتف الذي أتصل به من خلاله 1410 01:21:37,870 --> 01:21:40,240 .أرسل معلومات عن هذا المكان عن طريق البريد الإلكتروني 1411 01:21:40,330 --> 01:21:42,160 ،عبر الحاسوب المحمول لدى موقع مركز الاتصال 1412 01:21:42,160 --> 01:21:43,290 .الذي تتبعته 1413 01:21:43,330 --> 01:21:45,660 .حسناً. اذهبي إلى كوريا واستعدي للاستجواب 1414 01:21:46,080 --> 01:21:46,830 .أيها الرئيس 1415 01:21:47,200 --> 01:21:49,490 .صرف العملات في أحد المكاتب لا يعمل 1416 01:21:49,500 --> 01:21:50,290 أين؟ 1417 01:21:50,620 --> 01:21:51,990 .في "هونغتانقانغ"، النقطة 8 1418 01:21:52,000 --> 01:21:53,370 .اتصل بالشخص المسؤول 1419 01:21:54,250 --> 01:21:54,990 !أيها الرئيس 1420 01:21:56,950 --> 01:21:58,240 .رقم 71 مفقود 1421 01:22:15,410 --> 01:22:16,240 !أنت 1422 01:22:16,870 --> 01:22:18,290 ماذا تفعل هنا؟ 1423 01:22:21,790 --> 01:22:23,040 .أيها الأحمق 1424 01:22:52,950 --> 01:22:54,330 ما هذا؟ 1425 01:22:55,250 --> 01:22:57,160 !ما هذا بحق الجحيم؟ 1426 01:22:58,000 --> 01:22:59,700 .انقطعت الكهرباء. اذهب وتحقق بسرعة 1427 01:23:00,830 --> 01:23:01,790 ما هذا؟ 1428 01:23:02,160 --> 01:23:03,660 .شخص ما قطع كل شيء عمداً 1429 01:23:13,750 --> 01:23:16,120 .يُقال إن عدد شكاوى الاحتيال عبر الهاتف انخفضت 1430 01:23:16,120 --> 01:23:18,120 .إذاً "هان سوجون" فعل شيئاً 1431 01:23:18,750 --> 01:23:20,240 ما مشكلة المعرف الرقمي (الآي بي)؟ 1432 01:23:20,500 --> 01:23:22,240 .لا يمكنني الوصول إليه 1433 01:23:22,410 --> 01:23:23,160 !اللعنة 1434 01:23:23,580 --> 01:23:25,660 إذاً إلى أين يجب أن أستدعي التعزيزات الصينية؟ 1435 01:23:26,080 --> 01:23:28,290 سوجون"، ماذا تفعل هناك؟" 1436 01:23:28,290 --> 01:23:30,660 غداً سأتحقق من المكان الذي ."أُرسلت منه الرسالة إلى بريد "كانغ شيل 1437 01:23:47,500 --> 01:23:50,240 "مين: الشرطة الكورية هنا في الصين يبحثون عن مركز الاتصال" 1438 01:23:51,200 --> 01:23:52,330 !تباً 1439 01:23:52,700 --> 01:23:54,080 أنت، ما هذا؟ 1440 01:23:54,250 --> 01:23:55,490 .انقطعت الكهرباء 1441 01:23:56,040 --> 01:23:57,540 وماذا عن مشروعنا بقيمة 25 مليون دولار؟ 1442 01:23:57,540 --> 01:23:58,580 .الهواتف انقطعت أيضاً 1443 01:23:58,580 --> 01:24:00,120 !أيها الوغد 1444 01:24:00,910 --> 01:24:02,330 هل تعلم كم يُكلف هذا؟ 1445 01:24:02,330 --> 01:24:04,370 !أكثر من 21 مليون دولار 1446 01:24:05,000 --> 01:24:07,120 .يبدو لي... أن شخصاً ما فعل ذلك متعمداً 1447 01:24:13,080 --> 01:24:13,870 .انظر 1448 01:24:14,620 --> 01:24:16,580 ."لا تنسَ التخلص من "تشون 1449 01:24:17,080 --> 01:24:17,910 .نعم 1450 01:24:18,580 --> 01:24:20,290 يجب أن نخرج من هنا مع المال، أليس كذلك؟ 1451 01:24:21,870 --> 01:24:22,870 !اذهب! اذهب 1452 01:24:46,410 --> 01:24:47,580 - نسخ - 1453 01:24:54,160 --> 01:24:55,450 من أنت يا وغد؟ 1454 01:24:55,450 --> 01:24:56,790 ..."المحامي " كيم هيونسو 1455 01:24:58,330 --> 01:25:00,700 .أنا صديقك أيها الوغد 1456 01:25:04,580 --> 01:25:06,290 .سررت بمقابلتك يا صديقي 1457 01:25:07,200 --> 01:25:08,200 ماذا ستفعل؟ 1458 01:25:09,500 --> 01:25:10,490 إذاً؟ 1459 01:25:10,750 --> 01:25:12,740 .أعتقد أن هذا سيستغرق بعض الوقت 1460 01:25:30,580 --> 01:25:31,790 .اعتقال طاقم المكتب رقم 8 للصرافة 1461 01:25:32,950 --> 01:25:34,540 .يبدو أن الشرطة الكورية عثرت علينا 1462 01:25:37,500 --> 01:25:38,950 .استعدوا لتنظيف المكتب 1463 01:25:39,200 --> 01:25:40,950 !تنظيف المكتب 1464 01:25:41,000 --> 01:25:42,160 !احزموا أغراضكم جميعاً 1465 01:25:44,870 --> 01:25:46,290 !بسرعة! استعدوا 1466 01:25:48,160 --> 01:25:49,290 !لا وقت لدينا 1467 01:25:52,910 --> 01:25:54,330 !الهاتف! لا تنسوا الهاتف 1468 01:26:04,330 --> 01:26:07,200 !أيها المدير 1469 01:26:13,200 --> 01:26:15,200 !انتظر! انتظر 1470 01:26:15,790 --> 01:26:16,450 .اسمع 1471 01:26:16,950 --> 01:26:17,990 .لنتحدث 1472 01:26:18,410 --> 01:26:19,990 .تباً لك أيها الوغد 1473 01:26:20,830 --> 01:26:21,290 !أنت 1474 01:26:21,290 --> 01:26:22,410 !تعال إلى هنا أيها المختل 1475 01:26:25,870 --> 01:26:26,910 !إنه هنا 1476 01:26:27,790 --> 01:26:30,040 !كان صديقاً لـ 71 1477 01:26:31,830 --> 01:26:32,990 أين 71؟ 1478 01:26:33,330 --> 01:26:34,660 أين ذلك الأحمق؟ 1479 01:26:35,450 --> 01:26:36,580 .لا أعلم 1480 01:26:37,040 --> 01:26:38,120 !أيها الوغد 1481 01:26:43,620 --> 01:26:44,740 .أيها الوغد 1482 01:26:45,200 --> 01:26:47,120 هل سرقت المال؟ 1483 01:26:47,620 --> 01:26:49,620 .أعده، إنه مالي 1484 01:26:50,000 --> 01:26:51,450 .أنا بحاجة لجمع المال 1485 01:26:52,540 --> 01:26:53,580 .أنت 1486 01:26:54,500 --> 01:26:56,540 هل قلت إنك مدين بمبلغ 85 ألف دولار؟ 1487 01:26:58,370 --> 01:26:59,540 .حسناً إذاً 1488 01:27:00,160 --> 01:27:01,290 .سأعطيك المبلغ 1489 01:27:01,950 --> 01:27:04,240 .سأسدد دينك. 85 ألف دولار 1490 01:27:04,750 --> 01:27:06,040 .كلا، سأعطيك 800 ألف دولار 1491 01:27:06,870 --> 01:27:08,370 .لكن إن تكلمت 1492 01:27:08,830 --> 01:27:10,330 أين 71؟ 1493 01:27:27,330 --> 01:27:29,080 !أيها الوغد 1494 01:27:46,040 --> 01:27:47,160 !"تشون" 1495 01:27:47,200 --> 01:27:48,950 !هذا هاتف هذا المعتوه 1496 01:27:51,080 --> 01:27:54,080 !توقف 1497 01:28:09,200 --> 01:28:10,700 - الإحداثيات: 4148-36 شمال 27123-58 شرق - 1498 01:28:10,700 --> 01:28:12,200 "لا توجد إشارة" 1499 01:28:15,250 --> 01:28:16,950 .أجبني على سؤال واحد 1500 01:28:17,000 --> 01:28:19,370 لماذا خنت "هوان"؟ 1501 01:28:40,080 --> 01:28:41,490 ماذا تقصد بلماذا؟ 1502 01:28:41,660 --> 01:28:44,660 !هذا ما يفعله المحتالون عادة أيها الوغد 1503 01:28:53,330 --> 01:28:54,450 - إعادة إرسال - 1504 01:28:54,450 --> 01:28:55,370 !ابحثوا عنه 1505 01:29:01,750 --> 01:29:02,990 ماذا تفعل هنا؟ 1506 01:29:03,040 --> 01:29:04,040 .71 1507 01:29:04,830 --> 01:29:05,700 .إنه هنا 1508 01:29:08,330 --> 01:29:09,540 !اقبضوا على هذا الوغد 1509 01:29:17,250 --> 01:29:18,830 !ابتعدوا 1510 01:29:19,830 --> 01:29:20,830 .أمسكوا به 1511 01:29:27,790 --> 01:29:29,370 !ابتعدوا عن الطريق! ابتعدوا عن الطريق 1512 01:29:31,950 --> 01:29:33,660 !تباً 1513 01:29:34,790 --> 01:29:35,950 !ادفعوا 1514 01:30:02,750 --> 01:30:03,700 .أخي 1515 01:30:17,870 --> 01:30:20,830 !هذا الوغد هنا 1516 01:30:22,080 --> 01:30:23,160 !هنا 1517 01:30:24,580 --> 01:30:25,620 !أسرعوا 1518 01:30:26,790 --> 01:30:27,740 !قلتُ أسرعوا 1519 01:30:33,580 --> 01:30:34,490 !أمسكوا به 1520 01:30:39,080 --> 01:30:40,450 !تسلقوا أسرع 1521 01:31:16,330 --> 01:31:17,620 !أسرع 1522 01:32:15,250 --> 01:32:16,410 .محقق سابق من فريق مكافحة المخدرات 1523 01:32:16,410 --> 01:32:17,410 ."هان سوجون" 1524 01:32:18,080 --> 01:32:18,990 المحقق؟ 1525 01:32:20,160 --> 01:32:22,160 .رائع 1526 01:32:28,330 --> 01:32:30,160 ماذا حاولت أن تفعل بهذا الهاتف؟ 1527 01:32:30,540 --> 01:32:32,490 هل أردت الاتصال بأصدقائك رجال الشرطة الكوريين؟ 1528 01:32:33,620 --> 01:32:35,370 .هذا بلا جدوى، أيها الأحمق 1529 01:32:35,450 --> 01:32:37,450 .سنخرج من هنا قريباً على أي حال 1530 01:32:37,500 --> 01:32:39,240 .كنا سنفعل ذلك بالفعل 1531 01:32:40,250 --> 01:32:41,740 لكن بسببك 1532 01:32:42,790 --> 01:32:44,330 .هذا المشروع فشل 1533 01:32:44,330 --> 01:32:47,040 هل تعلم حتى كم كلف هذا، أيها الأحمق؟ 1534 01:32:50,830 --> 01:32:52,740 ما المدة التي سيستغرقها نسخ المعلومات الشخصية؟ 1535 01:32:53,540 --> 01:32:54,990 .خمس دقائق 1536 01:32:58,330 --> 01:33:00,950 ،إنه لأمر مؤسف أن نفترق هكذا 1537 01:33:02,120 --> 01:33:04,950 لذا ما رأيك بتحمية العضلات قليلاً؟ 1538 01:33:12,330 --> 01:33:14,240 "...موقع مركز الاتصال" 1539 01:33:14,290 --> 01:33:15,040 ما هذا؟ 1540 01:33:15,040 --> 01:33:16,120 هل هذه إحداثيات جغرافية؟ 1541 01:33:16,120 --> 01:33:16,540 .نعم 1542 01:33:16,540 --> 01:33:17,990 .استدعِ التعزيزات بسرعة 1543 01:33:18,330 --> 01:33:19,910 .كان من المفترض أن يجلب هذا المشروع الكثير من المال 1544 01:33:20,410 --> 01:33:21,370 !أيها الوغد 1545 01:33:27,080 --> 01:33:28,160 ."نعم أيها المدير "هوانغ 1546 01:33:28,160 --> 01:33:29,450 .كلا، أنا المساعد 1547 01:33:29,500 --> 01:33:31,620 .تشون" ابتعد لفترة من الوقت" 1548 01:33:32,700 --> 01:33:34,830 .المدير "هوانغ" سيكون هنا قريباً 1549 01:33:36,200 --> 01:33:39,120 ..."هوانغ"، المدير "هوانغ" 1550 01:33:40,870 --> 01:33:41,910 ...اللعنة 1551 01:33:42,750 --> 01:33:43,870 !تباً 1552 01:33:44,950 --> 01:33:46,200 ...تباً 1553 01:33:47,660 --> 01:33:50,740 .لنجرب الاحتيال الصوتي معك الآن 1554 01:33:51,200 --> 01:33:53,120 .كل هذا خطؤك 1555 01:33:56,580 --> 01:33:58,950 .أنت وغد مجنون 1556 01:34:02,290 --> 01:34:03,490 وغد مجنون؟ 1557 01:34:04,410 --> 01:34:05,620 وغد مجنون؟ 1558 01:34:07,000 --> 01:34:07,990 ...مجنون تباً 1559 01:34:08,040 --> 01:34:09,330 .أعطني الحاسوب اللوحي 1560 01:34:14,160 --> 01:34:15,740 - معلومات بطاقة الائتمان - كانغ مي يون - 1561 01:34:16,370 --> 01:34:17,740 ."كانغ مي يون" 1562 01:34:18,290 --> 01:34:19,700 ."مستشفى "كانغسو 1563 01:34:20,660 --> 01:34:23,160 !لا تلمسها أيها الوغد اللعين 1564 01:34:23,200 --> 01:34:24,740 !لا تلمس زوجتي 1565 01:34:24,750 --> 01:34:27,370 .أخرسه. هذا مزعج 1566 01:34:29,540 --> 01:34:31,370 .إذاً مهلاً، مهلاً 1567 01:34:31,370 --> 01:34:32,660 !هذا هو 1568 01:34:32,830 --> 01:34:37,080 والدة زوجتك لديها قرض؟ 1569 01:34:37,120 --> 01:34:38,830 هذا لدفع تكلفة علاج الابنة، أليس كذلك؟ 1570 01:34:40,660 --> 01:34:42,950 هل أنتِ "جانغ جيونسونغ"؟ 1571 01:34:43,370 --> 01:34:46,740 ."اسمي "كيم هيونسو"، رئيس الشؤون المالية في "تايهان 1572 01:34:46,750 --> 01:34:49,620 لقد تقدمتِ موخراً بطلب للحصول على قرض من مصرفنا، أليس كذلك؟ 1573 01:34:49,620 --> 01:34:50,830 ألم تتم الموافقة عليه بعد؟ 1574 01:34:51,330 --> 01:34:53,990 .نعم... كان علي التعامل مع ذلك سابقاً. أنا آسف 1575 01:34:54,950 --> 01:34:57,580 بخصوص هذه المشكلة 1576 01:34:57,580 --> 01:34:59,580 سأتحقق من كل شيء مرة أخرى 1577 01:34:59,580 --> 01:35:02,080 .وأرد عليكِ بالجواب الصحيح 1578 01:35:03,620 --> 01:35:05,240 .نعم، نعم 1579 01:35:05,250 --> 01:35:07,410 .كلا، لا بأس بهذا 1580 01:35:11,200 --> 01:35:13,660 .لقد بكيت بشدة 1581 01:35:16,000 --> 01:35:16,990 ماذا؟ 1582 01:35:17,080 --> 01:35:18,080 !كلا 1583 01:35:23,950 --> 01:35:25,120 نحن 1584 01:35:26,620 --> 01:35:29,490 .لا نلطخ أيدينا بالدماء بقتل أحد 1585 01:35:29,870 --> 01:35:31,870 نحن بكل أناقة 1586 01:35:32,450 --> 01:35:35,240 .نجعلهم يقتلون أنفسهم 1587 01:35:38,660 --> 01:35:39,620 .صحيح 1588 01:35:40,450 --> 01:35:41,830 .تصرف بنفسك 1589 01:35:42,450 --> 01:35:44,240 .أو ستموت زوجتك 1590 01:35:51,250 --> 01:35:52,790 ...إنه يتصل بالفعل 1591 01:35:53,910 --> 01:35:55,580 ."نعم أيها المدير "هوانغ". معك "كواك برو 1592 01:35:55,870 --> 01:35:57,830 ،أمسكتُ بخائن هنا 1593 01:35:57,830 --> 01:35:59,450 .كان شرطياً متقاعداً 1594 01:35:59,500 --> 01:36:00,950 ."هان سوجون" 1595 01:36:00,950 --> 01:36:02,700 ."إنه ضحية لمشروع البناء في "بوسان 1596 01:36:02,700 --> 01:36:04,660 .حسناً، أعتقد أنه جاء إلى هنا للانتقام 1597 01:36:04,700 --> 01:36:07,370 لماذا لا يرد "تشون" على الهاتف؟ 1598 01:36:07,370 --> 01:36:07,990 ...نعم 1599 01:36:08,000 --> 01:36:09,540 ..."الرئيس "تشون 1600 01:36:09,580 --> 01:36:11,620 .قُتل على يد هذا الرجل... 1601 01:36:11,910 --> 01:36:14,160 .لذا قيدته هنا الآن 1602 01:36:14,620 --> 01:36:16,910 .اسمح لي بتأكيد هويته لك 1603 01:36:22,750 --> 01:36:24,080 ...وُلدت في عام 1988 1604 01:36:24,620 --> 01:36:26,160 ."في "ماكبو 1605 01:36:26,830 --> 01:36:30,200 ،"محقق سابق في قسم مكافحة المخدرات في "غانغنام 1606 01:36:30,450 --> 01:36:32,290 ."الرقيب "هان سوجون 1607 01:36:32,500 --> 01:36:34,700 -رقم السجل المدني -820811 1608 01:36:34,950 --> 01:36:36,450 1143 1609 01:36:37,200 --> 01:36:39,160 436 1610 01:36:39,500 --> 01:36:41,040 أنا قتلت 1611 01:36:41,450 --> 01:36:42,950 ."تشون" 1612 01:36:46,330 --> 01:36:47,870 هل تحققت من كل شيء؟ 1613 01:36:48,160 --> 01:36:50,740 أهو هذا الرجل حقاً؟ - .بالتأكيد - 1614 01:36:50,910 --> 01:36:52,910 .أنا مسيطر على الموقف 1615 01:36:53,160 --> 01:36:54,790 .لا أعتقد أنه عليك القدوم 1616 01:36:54,790 --> 01:36:56,540 .نظف كل شيء جيداً 1617 01:36:57,580 --> 01:36:58,620 ألم أكن محقاً؟ 1618 01:36:58,620 --> 01:37:02,370 !الاحتيال الصوتي يدور حول التعاطف 1619 01:37:02,750 --> 01:37:03,950 .اكتمل النسخ 1620 01:37:14,580 --> 01:37:16,290 !أسرعوا. إنه هنا. اكسروه 1621 01:37:19,580 --> 01:37:20,450 !أسرعوا 1622 01:37:23,870 --> 01:37:24,990 ماذا هناك؟ 1623 01:37:25,620 --> 01:37:26,790 !توقف أيها الأحمق 1624 01:37:31,290 --> 01:37:32,540 !أسرعوا 1625 01:37:32,580 --> 01:37:33,910 .أمسكوه بقوة 1626 01:37:49,290 --> 01:37:50,410 .أحسنت عملاً 1627 01:37:52,830 --> 01:37:53,950 .إلى اللقاء 1628 01:38:10,500 --> 01:38:13,580 .أنا قادمة 1629 01:38:16,250 --> 01:38:19,370 .أعتقد أنه يوجد 150 شخص هنا 1630 01:38:19,830 --> 01:38:21,450 .لا أعتقد أن "هوانغ" بينهم 1631 01:38:22,250 --> 01:38:24,370 .مهلاً، لا أرى "هان سوجون" في أي مكان 1632 01:38:35,450 --> 01:38:37,080 ...تباً 1633 01:39:05,200 --> 01:39:06,200 .سيدي 1634 01:39:07,120 --> 01:39:08,700 .إنه المدير هنا 1635 01:39:08,700 --> 01:39:10,450 هل تعرف "هان سوجون"...؟ 1636 01:39:10,660 --> 01:39:11,910 هل تعرف "كانغ مينهو"؟ 1637 01:39:13,160 --> 01:39:14,450 !أيها الوغد 1638 01:39:14,660 --> 01:39:17,370 هل كنت تعتقد أن الناس لا يمكنهم التحدث إلا عبر الهاتف، أيها المعتوه؟ 1639 01:39:23,790 --> 01:39:25,120 ...تباً 1640 01:40:08,580 --> 01:40:10,490 !أيها الأحمق اللعين 1641 01:40:12,950 --> 01:40:13,910 .أطلق 1642 01:40:15,000 --> 01:40:16,450 ...أطلق عليّ أيها الوغد 1643 01:40:18,830 --> 01:40:20,580 هل تعتقد أن الأمر سينتهي 1644 01:40:20,660 --> 01:40:22,330 إن مت؟ 1645 01:40:23,750 --> 01:40:25,240 .أطلق 1646 01:40:31,120 --> 01:40:33,790 !أطلق أيها الوغد 1647 01:40:46,910 --> 01:40:47,910 من أين جاء هذا الصوت؟ 1648 01:40:47,950 --> 01:40:49,080 .السطح. السطح 1649 01:40:49,080 --> 01:40:50,080 .من السطح على ما أعتقد 1650 01:40:50,080 --> 01:40:50,660 .من السطح 1651 01:40:51,790 --> 01:40:52,790 !"هان سوجون" 1652 01:41:04,540 --> 01:41:05,870 .لقد أبليت حسناً 1653 01:41:08,790 --> 01:41:10,080 .لا تتحرك أيها الوغد 1654 01:41:15,620 --> 01:41:16,790 .أحضروه 1655 01:41:18,750 --> 01:41:19,490 .اللعنة 1656 01:41:21,910 --> 01:41:22,620 .شكراً لك 1657 01:41:22,660 --> 01:41:23,910 .اخرس أيها المعتوه 1658 01:41:31,790 --> 01:41:33,240 متى صدر هذا المقال؟ 1659 01:41:33,290 --> 01:41:34,540 .منذ بضع دقائق 1660 01:41:35,160 --> 01:41:37,120 .أغبياء عديميّ الفائدة 1661 01:41:38,200 --> 01:41:39,450 .استدر، اذهب إلى المطار 1662 01:41:39,500 --> 01:41:40,450 .نعم، فهمت 1663 01:41:40,950 --> 01:41:43,240 ."وأيضاً... اتصل بالمدير "مين 1664 01:41:43,250 --> 01:41:45,990 .اتصلت عدة مرات، إنه لا يرد 1665 01:41:51,000 --> 01:41:52,200 .أجاب أخيراً 1666 01:41:52,200 --> 01:41:54,240 - بيانات عن الشرطي المسؤول في القضية - 1667 01:41:54,290 --> 01:41:56,490 -... لي غوهو" رئيس قسم الجرائم الإلكترونية" - 1668 01:42:03,540 --> 01:42:07,540 ..."حسناً، لنضع جهات اتصال "كيم هيونسو 1669 01:42:08,700 --> 01:42:11,330 .."دليل الهاتف، البحث عن كلمة "مدعي عام 1670 01:42:11,330 --> 01:42:12,830 - "المدعي العام "كيم هيونسو، عرفني عليه الرئيس "مين - 1671 01:42:12,870 --> 01:42:14,160 كيم هيونسو"؟" 1672 01:42:16,040 --> 01:42:18,080 ."مدير "هوانغ". أنا المدعي العام "كيم هيونسو 1673 01:42:18,250 --> 01:42:21,450 ."لم نلتقِ وجهاً لوجه، لكنني أعرفك عن طريق الرئيس "مين 1674 01:42:21,450 --> 01:42:23,950 أنا زميله في الجامعة، هل تتذكر؟ 1675 01:42:24,000 --> 01:42:26,490 .نعم! بالطبع أتذكر 1676 01:42:27,750 --> 01:42:29,330 كيف هو الوضع في مكتب المدعي العام؟ 1677 01:42:29,330 --> 01:42:31,080 .كواك برو" مُحتجز" 1678 01:42:31,080 --> 01:42:33,540 .ذكر اسمك أثناء الاستجواب 1679 01:42:34,160 --> 01:42:35,700 .ستصدر مذكرة قريباً 1680 01:42:35,700 --> 01:42:38,040 هل أخبرهم بكل شيء عن الشركة في الفلبين؟ 1681 01:42:38,080 --> 01:42:39,700 .لنتقابل أولاً 1682 01:42:39,910 --> 01:42:42,490 .إن أخبرتني بالإحداثيات، سآخذ هذا المعتوه وآتي إليك 1683 01:42:42,580 --> 01:42:44,200 .حسناً. شكراً 1684 01:42:44,200 --> 01:42:46,120 .سأبحث عن المكان وأعاود الاتصال بك 1685 01:42:49,750 --> 01:42:52,330 .في "شنيانغ" بالصين، نُفذت غارة على واحدة من أكبر المنظمات الإجرامية 1686 01:42:52,330 --> 01:42:54,700 ."قُبض على الزعيم "هوانغ 1687 01:42:54,870 --> 01:42:59,870 نفذت المنظمة عملية الاحتيال عبر المكالمات الهاتفية .باستخدام نصوص خاصة وبيانات شخصية للضحايا 1688 01:43:00,200 --> 01:43:04,910 .الجرائم اُرتكبت عملياً في وسط المدينة 1689 01:43:04,910 --> 01:43:08,450 .تمت مداهمة مركز الاتصال التابع للمنظمة الإجرامية 1690 01:43:08,750 --> 01:43:13,620 .خلال المداهمة، اُعتقل 150 من موظفي الاتصال 1691 01:43:13,830 --> 01:43:17,740 الأموال التي عُثر عليها من عملية احتيال الضمان 1692 01:43:17,750 --> 01:43:19,120 .وقدرها 8 ملايين دولار 1693 01:43:19,120 --> 01:43:20,040 وكذلك 1694 01:43:20,540 --> 01:43:23,580 "أموال قضية موقع البناء في "بوسان 1695 01:43:23,580 --> 01:43:25,080 ،بإجمالي مبلغ مليونين ونصف 1696 01:43:25,080 --> 01:43:27,120 .أُعيدت إلى أصحابها 1697 01:43:27,660 --> 01:43:30,450 هل تعتقدون أن هذه القضية أثارت ضجة بين المحتالين؟ 1698 01:43:30,870 --> 01:43:33,370 .نعم، أتمنى ذلك 1699 01:43:34,200 --> 01:43:36,740 هل هناك أي كلمات تود قولها للمواطنين عن الاحتيال بالهاتف؟ 1700 01:43:39,950 --> 01:43:42,240 .لا ترد على مكالمة إذا رأيت رقماً غير مألوف 1701 01:43:42,750 --> 01:43:45,040 .وإن قالوا إن الاتصال يتعلق بالمال، أغلق الهاتف على الفور 1702 01:43:48,080 --> 01:43:49,370 ...صحيح 1703 01:43:51,500 --> 01:43:54,370 غالباً ما يلوم ضحايا الاحتيال أنفسهم 1704 01:43:54,580 --> 01:43:56,830 .لكن هذا ليس خطأ الضحايا 1705 01:43:57,200 --> 01:43:58,490 .إنه خطأ المحتالين 1706 01:43:58,500 --> 01:44:00,870 .سنبحث عنهم ونقبض على الجميع 1707 01:44:24,200 --> 01:44:25,080 .دعني أرى 1708 01:44:25,080 --> 01:44:25,660 ماذا؟ 1709 01:44:26,080 --> 01:44:27,450 .انظر لي 1710 01:44:29,040 --> 01:44:31,160 ما خطب وجهك؟ 1711 01:44:31,700 --> 01:44:34,700 كيف أمكنك الذهاب إلى هناك؟ هذا خطير 1712 01:44:40,250 --> 01:44:42,870 - بعد 3 أشهر - 1713 01:44:46,830 --> 01:44:50,240 - مانيلا، الفلبين - 1714 01:45:00,500 --> 01:45:03,830 ."سمعتُ أنه صودر كل شيء في مركز اتصالات "هوانغ 1715 01:45:03,830 --> 01:45:05,950 .لدي معلومات أهم هنا 1716 01:45:12,580 --> 01:45:14,450 .المعلومات الشخصية وكذلك النصوص 1717 01:45:14,450 --> 01:45:16,160 .سيجلب كل شيء ما لا يقل عن 4 ملايين دولار 1718 01:45:16,750 --> 01:45:20,580 الخيار الأول: كيف يمكنني الحصول على شيك ائتماني إن كان لدي تاريخ سيئ؟ "الخيار الثاني: ليس لدي أي مشاكل في تاريخي الائتماني" 1719 01:45:20,700 --> 01:45:22,790 ،نظرت إلى ورقة واحدة فقط 1720 01:45:22,790 --> 01:45:24,790 .لكنني أدركت بالفعل أنه سيكون عظيماً 1721 01:45:26,160 --> 01:45:27,410 أنا أيضاً 1722 01:45:27,620 --> 01:45:29,830 .أريد جني أموال طائلة 1723 01:45:31,040 --> 01:45:32,490 ."أيها الرئيس "تشو 1724 01:45:39,790 --> 01:45:41,290 نعم. مرحباً؟ 1725 01:45:41,290 --> 01:45:44,830 .مرحباً. أنا "كيم هيونسو" رئيس خدمة التتبع المالي 1726 01:45:44,870 --> 01:45:47,120 {\an8}"...ضابط الشرطة الذي اخترق منظمة الاحتيال عبر الهاتف" 1727 01:45:47,160 --> 01:45:49,290 - بيون يوهان - 1728 01:45:49,290 --> 01:45:51,700 {\an8}"المصطلحات المتخصصة: ممارسة الاحتيال عبر النصوص الهاتفية" 1729 01:45:51,700 --> 01:45:53,740 - كيم مويول - 1730 01:45:53,750 --> 01:45:56,410 {\an8}"القبض على منظمة احتيال عبر الهاتف في الصين" 1731 01:45:56,410 --> 01:45:59,490 "كيم هاي وون، بارك ميونغ هون" 1732 01:46:00,220 --> 01:46:04,880 مُحتال على الخط - صوت - 1733 01:46:06,160 --> 01:46:07,540 - وسام التعيين - 1734 01:46:09,200 --> 01:46:10,490 ."الرقيب "هان سوجون 1735 01:46:10,580 --> 01:46:12,990 .نباركك على عودتك إلى المكتب 1736 01:46:13,080 --> 01:46:15,910 .نأمل أن تحارب منظمات الاحتيال عبر الهاتف الجديدة بشراسة 1737 01:46:15,950 --> 01:46:17,160 .سأقبض عليهم بالتأكيد 1738 01:46:30,470 --> 01:49:28,720 Odin - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 142729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.