All language subtitles for Nevertheless.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,165 --> 00:00:17,291 NEVERTHELESS, 2 00:00:40,360 --> 00:00:44,127 NEVERTHELESS, 3 00:01:17,494 --> 00:01:18,787 There it is. 4 00:01:21,831 --> 00:01:22,916 By the way, 5 00:01:22,999 --> 00:01:26,086 don't you think there's something going on between Na-bi and Jae-eon? 6 00:01:26,169 --> 00:01:29,672 Hey. Honestly, how could Na-bi date a guy like Jae-eon? 7 00:01:29,756 --> 00:01:31,591 Why? Na-bi's pretty. 8 00:01:32,091 --> 00:01:34,344 That's not what I mean. Jae-eon is the problem. 9 00:01:34,928 --> 00:01:36,513 He's not sincere toward anyone. 10 00:01:37,305 --> 00:01:39,516 That's why I ended things after a few dates. 11 00:01:40,391 --> 00:01:43,520 Really? You're the one who rejected him? 12 00:01:44,312 --> 00:01:48,191 Yes. I got away from him, but Na-bi didn't. 13 00:01:48,274 --> 00:01:49,692 There are rumors about her. 14 00:01:49,776 --> 00:01:51,861 What a way to end her school life. 15 00:01:51,945 --> 00:01:53,363 I know, right? 16 00:01:53,446 --> 00:01:55,824 -Did you get everything? -Yes. Let's go. 17 00:02:07,669 --> 00:02:10,839 Are you working? I'm arriving at school soon. 18 00:02:14,676 --> 00:02:17,262 Is there someone else you're seeing? 19 00:02:18,763 --> 00:02:19,889 No. 20 00:02:21,391 --> 00:02:22,225 Really? 21 00:02:37,991 --> 00:02:39,325 Excuse me. 22 00:02:40,118 --> 00:02:42,328 Are you Park Jae-eon, by any chance? 23 00:02:43,288 --> 00:02:44,205 Yes. 24 00:02:46,457 --> 00:02:47,959 So it's you. 25 00:02:49,961 --> 00:02:51,671 You bastard! 26 00:02:53,715 --> 00:02:55,174 Sir! What are you doing? 27 00:02:55,258 --> 00:02:57,218 -Move! -Why are you doing this? 28 00:02:59,137 --> 00:03:02,849 To be honest, I don't get why you're so upset. 29 00:03:02,932 --> 00:03:04,684 You didn't need to ghost me like that. 30 00:03:10,565 --> 00:03:12,734 I… 31 00:03:12,817 --> 00:03:14,402 Get out of the way! 32 00:03:15,069 --> 00:03:15,987 What was that? 33 00:03:18,823 --> 00:03:19,866 Na-bi! 34 00:03:23,161 --> 00:03:24,537 Get up, you jerk! 35 00:03:27,540 --> 00:03:28,625 Stop, Jae-eon! 36 00:03:32,378 --> 00:03:35,256 -You asshole. Move! -Sir, wait! 37 00:03:35,340 --> 00:03:37,050 -Move! -Sir! 38 00:03:37,133 --> 00:03:39,010 -Why did you do it? -What are you doing? 39 00:03:39,093 --> 00:03:40,637 Why did you do it? 40 00:03:40,720 --> 00:03:42,889 Why? Why did you do it? 41 00:03:42,972 --> 00:03:45,266 -Why did you do it? -Police? 42 00:03:45,350 --> 00:03:48,353 I'm at Hongseo University and a man is… 43 00:03:48,436 --> 00:03:50,063 -Sol, stop him. -Why did you do it? 44 00:03:50,146 --> 00:03:51,731 -Come quickly! -Are you okay? 45 00:03:52,440 --> 00:03:53,691 Why? 46 00:03:54,901 --> 00:03:57,111 Stop it, Jae-eon. 47 00:03:59,906 --> 00:04:04,577 EPISODE 5: I KNOW NOTHING WILL CHANGE. NEVERTHELESS, 48 00:04:08,331 --> 00:04:09,791 We'll be off now. 49 00:04:09,874 --> 00:04:12,168 What? I'm curious… 50 00:04:13,169 --> 00:04:16,673 I mean, I'm worried about them. 51 00:04:16,756 --> 00:04:19,217 Call me if anything happens. 52 00:04:19,842 --> 00:04:21,719 Okay. You should go. 53 00:04:21,803 --> 00:04:23,054 Bye. 54 00:04:23,638 --> 00:04:26,182 -Be careful. Bye. -Make sure to call if anything happens. 55 00:04:30,478 --> 00:04:33,022 HONGSEO POLICE STATION 56 00:04:58,214 --> 00:05:02,051 How dare you touch someone who's already taken? 57 00:05:02,969 --> 00:05:04,929 If you ever come near my sister again, 58 00:05:05,013 --> 00:05:07,890 I'm going to kill you. You scumbag. 59 00:05:10,059 --> 00:05:11,352 Miss. 60 00:05:11,436 --> 00:05:13,563 Let me give you some advice. 61 00:05:13,646 --> 00:05:16,899 You should meet a decent guy. 62 00:05:16,983 --> 00:05:21,154 You'll ruin your life if you date an asshole like him. 63 00:05:35,877 --> 00:05:37,295 You had something to say. 64 00:05:38,046 --> 00:05:40,465 -What is it? -Let's talk later. 65 00:05:40,548 --> 00:05:41,966 I'm going home. 66 00:05:42,050 --> 00:05:44,552 Didn't you get hurt? Let's go to the hospital. 67 00:05:44,635 --> 00:05:46,554 I'm fine. Just worry about yourself. 68 00:05:53,519 --> 00:05:57,065 I wonder what they're talking about now. I bet they're totally fighting. 69 00:05:57,690 --> 00:06:00,860 I think I just made things worse by reporting it. 70 00:06:00,943 --> 00:06:03,321 No, you did the right thing. And it's fine now. 71 00:06:03,404 --> 00:06:06,032 Na-bi could have gotten hurt. 72 00:06:06,532 --> 00:06:07,700 Right? 73 00:06:08,993 --> 00:06:12,747 But Na-bi was trying to stop that man from hitting Jae-eon. 74 00:06:12,830 --> 00:06:14,540 It was so cool. 75 00:06:14,624 --> 00:06:16,417 -She would have been so scared. -Right. 76 00:06:16,501 --> 00:06:19,796 Na-bi should have been angry at him, 77 00:06:19,879 --> 00:06:22,256 but she took his side. 78 00:06:22,340 --> 00:06:25,426 I guess it's because she likes him a lot. 79 00:06:33,518 --> 00:06:34,435 I should go. 80 00:06:35,812 --> 00:06:36,938 See you tomorrow. 81 00:06:38,940 --> 00:06:40,274 I'll take you home. 82 00:06:41,484 --> 00:06:44,654 You're acting a bit strange today. Do you have something to say? 83 00:06:45,863 --> 00:06:48,866 We didn't get to finish what we were talking about. 84 00:06:50,368 --> 00:06:52,245 It's fine. 85 00:06:52,328 --> 00:06:54,288 This is how we always make up. 86 00:06:54,372 --> 00:06:56,040 As if nothing happened. 87 00:06:57,375 --> 00:07:00,253 I feel like we shouldn't do that this time. 88 00:07:01,337 --> 00:07:03,464 I'm sorry I didn't tell you about leaving 89 00:07:05,341 --> 00:07:06,592 as an exchange student. 90 00:07:06,676 --> 00:07:10,888 I was more upset by how you said that was the extent of our relationship. 91 00:07:10,972 --> 00:07:12,306 Hey! You're the one who-- 92 00:07:16,394 --> 00:07:18,354 All right. I'm sorry about that too. 93 00:07:19,272 --> 00:07:23,067 I'm sorry about how I acted at the flea market too. 94 00:07:23,151 --> 00:07:25,319 But why aren't you sorry for not telling me about him? 95 00:07:25,403 --> 00:07:27,280 Hey, that's unfair. 96 00:07:27,363 --> 00:07:29,323 Ju-hyeok and I aren't dating. 97 00:07:29,407 --> 00:07:31,284 Then what's your relationship with him? 98 00:07:57,643 --> 00:07:59,061 Put this on your lip. 99 00:08:05,318 --> 00:08:06,486 Thanks. 100 00:08:07,612 --> 00:08:09,447 I didn't want you to see me like this. 101 00:08:10,156 --> 00:08:12,283 You nursed me when I was sick. 102 00:08:12,366 --> 00:08:15,203 So let's call it even now. I'm going home. 103 00:08:16,579 --> 00:08:18,247 You're not going to see me anymore? 104 00:08:22,793 --> 00:08:24,587 I want to stay friends with you. 105 00:08:25,087 --> 00:08:25,922 "Friends"? 106 00:08:26,589 --> 00:08:29,342 What do friends even mean to you? 107 00:08:29,926 --> 00:08:32,470 -What do you mean? -Why did you lie to me? 108 00:08:32,553 --> 00:08:34,472 You said you weren't seeing anyone else. 109 00:08:35,056 --> 00:08:37,225 -Is that so important? -Hey. 110 00:08:38,226 --> 00:08:40,394 What do you want from me? 111 00:08:41,395 --> 00:08:42,438 Right. 112 00:08:44,065 --> 00:08:46,817 You just want someone who's stupid so you can-- 113 00:08:46,901 --> 00:08:48,903 -What's with you? -What? 114 00:08:48,986 --> 00:08:51,739 You always draw the line like this. 115 00:08:52,823 --> 00:08:55,368 You just want to see me when you want, 116 00:08:55,451 --> 00:08:57,161 but you're scared I'll get clingy? 117 00:08:57,245 --> 00:08:58,829 Don't worry. 118 00:08:59,413 --> 00:09:01,082 That's not going to happen. 119 00:09:02,416 --> 00:09:03,834 It's not like that! 120 00:09:10,967 --> 00:09:12,885 Then what are we? 121 00:09:16,347 --> 00:09:18,307 Weren't you okay with everything until now? 122 00:09:19,058 --> 00:09:20,518 -Why are you suddenly-- -Right. 123 00:09:21,310 --> 00:09:23,646 Sorry for acting so cool about it until now. 124 00:09:24,897 --> 00:09:28,025 Honestly, I haven't heard anything good since I started seeing you. 125 00:09:28,109 --> 00:09:30,945 I pretended not to notice even when I knew you weren't sincere, 126 00:09:31,028 --> 00:09:32,196 because… 127 00:09:34,532 --> 00:09:35,700 Because… 128 00:09:36,951 --> 00:09:38,202 I like you. 129 00:09:47,044 --> 00:09:50,047 But I can't stand this anymore. Let's end this. 130 00:09:51,382 --> 00:09:52,383 What? 131 00:09:52,466 --> 00:09:53,426 It's funny, right? 132 00:09:54,010 --> 00:09:56,262 There's nothing to end anyway. 133 00:09:59,223 --> 00:10:00,349 Yu Na-bi. 134 00:10:00,433 --> 00:10:04,061 Thanks for giving me a reason to decide to end things. 135 00:10:08,316 --> 00:10:10,776 All right. Let's end this. 136 00:10:11,986 --> 00:10:14,155 You're the one who gets to decide. 137 00:10:20,077 --> 00:10:22,330 Gosh. You're really… 138 00:10:26,667 --> 00:10:28,461 You're really a jerk until the end. 139 00:11:36,278 --> 00:11:38,697 Jae-eon and Na-bi were having an affair, 140 00:11:38,781 --> 00:11:41,450 and that woman caught them! 141 00:11:41,951 --> 00:11:45,371 -No way! They got caught in the act? -Yes. 142 00:11:45,454 --> 00:11:49,458 So Jae-eon actually got hit by that woman? That's what happened to his face? 143 00:11:49,542 --> 00:11:51,544 -Yes. -I heard it was a guy, though. 144 00:11:53,546 --> 00:11:55,589 -Is Jae-eon… -No way. 145 00:11:55,673 --> 00:11:57,091 Are you sure about that? 146 00:11:57,174 --> 00:12:00,761 I heard it was Na-bi who hit Jae-eon. 147 00:12:00,845 --> 00:12:02,596 Someone saw them fighting at night. 148 00:12:02,680 --> 00:12:04,473 Why would Na-bi hit him? 149 00:12:04,557 --> 00:12:07,351 -Because she found out he was cheating! -That's ridiculous. 150 00:12:07,435 --> 00:12:11,439 Se-yeong. If Na-bi really hit Jae-eon that hard, she should join the UFC. 151 00:12:12,356 --> 00:12:14,817 Na-bi should have been happy after leaving me. 152 00:12:14,900 --> 00:12:17,695 -Jeez. -You're so ridiculous. 153 00:12:19,238 --> 00:12:20,239 What's that reaction? 154 00:12:20,322 --> 00:12:21,657 It's just a hair dye. 155 00:12:21,740 --> 00:12:23,742 -You're unbelievable. -It's so pretty. 156 00:12:23,826 --> 00:12:25,077 What should we do with you? 157 00:12:25,161 --> 00:12:28,330 She's a total attention-seeker. 158 00:12:28,414 --> 00:12:29,248 Why? Looks good. 159 00:12:29,331 --> 00:12:32,460 Is it that bad? Everyone at the hair shop said I looked good. 160 00:12:32,543 --> 00:12:34,628 It's pretty, but it's a shocking look. 161 00:12:34,712 --> 00:12:37,089 The color's really pretty. Did you bleach it first? 162 00:12:37,173 --> 00:12:39,091 Yes. I almost lost all my hair. 163 00:12:42,303 --> 00:12:43,762 By the way, Bit-na. 164 00:12:43,846 --> 00:12:47,516 Did you hear anything about Na-bi and Jae-eon? 165 00:12:47,600 --> 00:12:49,101 Hey, be quiet. Na-bi's coming. 166 00:12:52,021 --> 00:12:53,731 -Sol's coming too. -Hey! 167 00:12:53,814 --> 00:12:55,941 You both aren't coming to the workshop? 168 00:12:56,484 --> 00:12:58,819 Bit-na, you changed your hair. It looks nice. 169 00:12:58,903 --> 00:13:00,863 Thanks, but don't change the subject. 170 00:13:00,946 --> 00:13:02,948 How can both of you not come? 171 00:13:03,032 --> 00:13:05,242 I feel so betrayed right now! 172 00:13:05,826 --> 00:13:07,369 You should come. 173 00:13:07,453 --> 00:13:09,205 The professors aren't coming. 174 00:13:09,288 --> 00:13:11,874 We can just hang out by ourselves. 175 00:13:11,957 --> 00:13:15,294 -I'm not sure. -You should both come. 176 00:13:15,377 --> 00:13:17,505 Can't you ask Jae-eon to come, too? 177 00:13:17,588 --> 00:13:19,548 Everyone will come if he comes. 178 00:13:19,632 --> 00:13:21,759 Ask him yourself. Don't ask her to do that. 179 00:13:22,343 --> 00:13:23,969 But they're close… 180 00:13:24,053 --> 00:13:27,181 But what happened to Jae-eon's face? 181 00:13:28,599 --> 00:13:29,683 What do you mean? 182 00:13:30,351 --> 00:13:33,479 You know, right? Who did he have a fight with? 183 00:13:35,523 --> 00:13:39,693 Can you please stop asking me about Jae-eon now? 184 00:13:40,986 --> 00:13:42,988 I don't know much about him, either. 185 00:13:43,572 --> 00:13:46,867 -Hey. -Jeez, what are you doing? 186 00:13:46,951 --> 00:13:48,536 Come on. Start working. 187 00:14:01,382 --> 00:14:02,466 Hi. 188 00:14:07,346 --> 00:14:08,347 I'm so sorry. 189 00:14:10,266 --> 00:14:12,977 He must have seen something and misunderstood. 190 00:14:13,769 --> 00:14:15,354 He suddenly went all crazy. 191 00:14:17,773 --> 00:14:19,608 You must be really upset. 192 00:14:20,526 --> 00:14:22,945 Tell your girlfriend I'm sorry too. 193 00:14:23,612 --> 00:14:26,323 -My girlfriend? -I heard you were with someone. 194 00:14:26,907 --> 00:14:28,534 Wasn't she your girlfriend? 195 00:14:29,618 --> 00:14:31,412 If anything happens, call me. 196 00:14:32,246 --> 00:14:35,291 Even if it's nothing special. 197 00:14:35,374 --> 00:14:38,043 That won't happen. It'll be the best for both of us. 198 00:14:39,044 --> 00:14:40,045 Right. 199 00:14:57,229 --> 00:14:58,397 Gyu-hyun? 200 00:15:04,486 --> 00:15:05,738 Thank you. 201 00:15:13,370 --> 00:15:14,872 How is it? 202 00:15:14,955 --> 00:15:17,958 He's actually eating mint chocolate? 203 00:15:19,668 --> 00:15:20,544 PINT SIZE CHOOSE 3 FLAVORS 204 00:15:20,628 --> 00:15:22,212 Chocolate and cashew nuts. 205 00:15:24,048 --> 00:15:25,549 -Hi! -Hi. 206 00:15:25,633 --> 00:15:28,093 Hey, we're ordering ice cream. Choose a flavor. 207 00:15:28,177 --> 00:15:31,138 -I want… -Sorry, you can't choose anymore. 208 00:15:31,221 --> 00:15:33,724 I'm going to order mint chocolate for the third one. 209 00:15:35,225 --> 00:15:38,646 What? You both don't like mint chocolate? 210 00:15:38,729 --> 00:15:40,898 -I hate it. -Why would you eat toothpaste? 211 00:15:40,981 --> 00:15:42,024 I know, right? 212 00:15:44,944 --> 00:15:45,903 It's good. 213 00:16:34,868 --> 00:16:36,870 This isn't that simple, you know. 214 00:16:36,954 --> 00:16:38,872 Art isn't easy. 215 00:16:38,956 --> 00:16:41,792 Making something doesn't mean it will become an art piece. 216 00:16:41,875 --> 00:16:43,377 Haven't I told you several times? 217 00:16:43,460 --> 00:16:45,796 I've never seen his face like that. 218 00:16:45,879 --> 00:16:47,297 Did he feel hurt by my words? 219 00:16:47,381 --> 00:16:51,385 -And most of all, your inspiration… -No, there's no way. 220 00:16:51,468 --> 00:16:54,763 Na-bi. Are you listening to me? 221 00:16:54,847 --> 00:16:55,806 What? 222 00:16:59,101 --> 00:17:00,519 This is bad. 223 00:17:00,602 --> 00:17:04,231 Will you even be able to finish this on time? 224 00:17:05,065 --> 00:17:06,275 Sorry, Professor. 225 00:17:17,119 --> 00:17:18,829 That traitor. 226 00:17:27,838 --> 00:17:31,800 I was wondering why you were in the studio for a change. 227 00:17:31,884 --> 00:17:33,469 Did you get rejected, too? 228 00:17:33,552 --> 00:17:35,179 Of course not, Professor. 229 00:17:35,262 --> 00:17:37,848 I'm the one who rejects guys. I'd never get rejected. 230 00:17:38,807 --> 00:17:40,851 And I work at the studio often too. 231 00:17:40,934 --> 00:17:42,770 -Is that so? -Yes. 232 00:17:42,853 --> 00:17:45,022 Then when can I see your work? 233 00:17:45,105 --> 00:17:47,983 I promise to show mine to you next time, Professor. 234 00:17:59,119 --> 00:18:00,329 Sol. 235 00:18:01,705 --> 00:18:02,873 Yun Sol. 236 00:18:03,582 --> 00:18:05,876 You're losing focus these days too. 237 00:18:05,959 --> 00:18:09,630 Did you decide to give up everything since you're not leaving? 238 00:18:12,883 --> 00:18:14,802 No. I'm sorry, Professor. 239 00:18:19,515 --> 00:18:22,392 Sol didn't tell me again. 240 00:18:27,689 --> 00:18:29,942 Everything's a mess. 241 00:18:30,484 --> 00:18:32,319 What has gotten into you all? 242 00:18:32,903 --> 00:18:35,572 You should be putting everything into your work right now. 243 00:18:36,824 --> 00:18:39,118 I told you to get inspiration, 244 00:18:39,201 --> 00:18:41,036 not be reckless! 245 00:18:44,414 --> 00:18:46,959 "She's at it again." That's what you're thinking, right? 246 00:18:47,042 --> 00:18:49,586 I'm just barking like a dog, aren't I? 247 00:18:50,087 --> 00:18:53,090 My goodness. Maybe I was a dog in my previous life. 248 00:18:53,173 --> 00:18:54,258 No, Professor. 249 00:18:54,341 --> 00:18:55,926 -No, Professor. -Sorry, Professor. 250 00:19:03,267 --> 00:19:06,353 -Yun Sol. Here. -What? Thanks. 251 00:19:06,436 --> 00:19:09,231 Don't take it too personally. I loved your piece. 252 00:19:09,857 --> 00:19:11,150 Right. Thanks. 253 00:19:11,233 --> 00:19:15,779 By the way, did you really decide not to leave as an exchange student? 254 00:19:23,996 --> 00:19:25,164 Yes. 255 00:19:27,416 --> 00:19:29,751 Why? Did something happen? 256 00:19:31,420 --> 00:19:32,379 Just because. 257 00:19:33,380 --> 00:19:35,048 I didn't want to leave. 258 00:19:38,343 --> 00:19:40,179 SPICY STIR-FRIED PORK TRIPE 259 00:19:55,861 --> 00:19:58,155 You said your tongue gets numb. 260 00:20:22,304 --> 00:20:25,098 But I can't stand this anymore. Let's end this. 261 00:20:28,310 --> 00:20:30,771 All right. Let's end this. 262 00:20:31,980 --> 00:20:33,857 You're the one who gets to decide. 263 00:21:54,062 --> 00:21:55,689 Move! 264 00:21:58,150 --> 00:21:59,026 Na-bi! 265 00:22:49,493 --> 00:22:53,413 PARK JAE-EON 266 00:22:57,501 --> 00:23:00,128 The number you have dialed is not in the directory. 267 00:23:00,212 --> 00:23:02,756 Please check the number and call again. 268 00:24:44,357 --> 00:24:47,319 ALARM 269 00:25:48,213 --> 00:25:49,631 I miss him. 270 00:26:00,308 --> 00:26:03,228 Na-bi's lost it after ending things with Jae-eon. 271 00:26:03,812 --> 00:26:05,939 She totally got busted by the professor. 272 00:26:06,022 --> 00:26:07,857 She does seem strange these days. 273 00:26:07,941 --> 00:26:10,735 She's working late, but there's no progress. 274 00:26:10,819 --> 00:26:13,697 I know, right? Why did she have to get in a relationship? 275 00:26:13,780 --> 00:26:17,575 Things would have been better if it was an actual relationship. 276 00:26:17,659 --> 00:26:19,077 That's the same thing. 277 00:26:19,160 --> 00:26:21,162 Why would you do that to yourself? 278 00:26:21,246 --> 00:26:24,165 One is bound to end up like that when it's over. 279 00:26:26,543 --> 00:26:27,919 You should be careful too. 280 00:26:29,504 --> 00:26:30,338 Gosh. 281 00:26:31,214 --> 00:26:32,757 We're totally fine. 282 00:26:39,472 --> 00:26:42,309 There's another victim of love over there. 283 00:26:46,688 --> 00:26:48,023 Nam Gyu-hyun? 284 00:26:49,357 --> 00:26:50,775 Did something happen? 285 00:26:50,859 --> 00:26:53,653 I set him up on a blind date, remember? 286 00:26:53,737 --> 00:26:56,740 I thought it was going well, but my friend rejected him! 287 00:26:58,742 --> 00:27:01,911 Look at him. I feel so sorry. 288 00:27:01,995 --> 00:27:05,457 So you're saying he's like that because he got rejected by her? 289 00:27:05,540 --> 00:27:06,833 Yes. 290 00:27:06,916 --> 00:27:07,917 Hey! 291 00:27:08,543 --> 00:27:12,172 Is your friend that attractive? To be honest, she didn't look that pretty… 292 00:27:12,255 --> 00:27:14,632 What? Have you seen her? 293 00:27:17,135 --> 00:27:21,181 No. I'm just saying… 294 00:27:21,848 --> 00:27:23,933 Gyu-hyun's pretty good-looking, you know. 295 00:27:24,017 --> 00:27:25,810 That's right. 296 00:27:25,894 --> 00:27:28,355 But I shouldn't set up any more blind dates. 297 00:27:33,526 --> 00:27:35,278 Darn it. 298 00:27:51,336 --> 00:27:53,004 Why don't you leave your hair down? 299 00:27:55,548 --> 00:27:57,133 Just for me. 300 00:28:42,595 --> 00:28:46,891 I was thinking of returning the necklace to you. 301 00:28:47,517 --> 00:28:48,977 Just throw it away, then. 302 00:28:50,812 --> 00:28:52,689 You say that so easily. 303 00:28:58,486 --> 00:28:59,946 SEOL-A 304 00:29:11,875 --> 00:29:13,042 Hey, Seol-a. 305 00:29:14,836 --> 00:29:16,004 What? 306 00:29:18,923 --> 00:29:20,258 I'll be there right away. 307 00:29:35,607 --> 00:29:37,901 The fee should be about 50,000 won each, 308 00:29:37,984 --> 00:29:39,986 so let's go with the place we changed to. 309 00:29:42,280 --> 00:29:43,615 Are you writing this down? 310 00:29:45,074 --> 00:29:47,160 Yes. He's done. 311 00:29:48,203 --> 00:29:49,537 Okay, that's it for today. 312 00:29:51,206 --> 00:29:52,332 What should we get? 313 00:29:52,415 --> 00:29:54,125 -Vodka? -Yes! 314 00:29:54,209 --> 00:29:55,919 Should we go for drinks? 315 00:29:56,002 --> 00:29:57,712 -Let's go! -Yes! 316 00:29:57,796 --> 00:29:59,255 Should we call the others? 317 00:29:59,339 --> 00:30:02,175 Who? Remember last time when you called so many people? 318 00:30:02,258 --> 00:30:04,135 Gyu-hyun, aren't you coming? 319 00:30:04,219 --> 00:30:05,386 No. 320 00:30:05,470 --> 00:30:07,889 Oh, no. He must have really liked her. 321 00:30:07,972 --> 00:30:10,183 Maybe I should talk to my friend. 322 00:30:12,894 --> 00:30:16,147 VISITORS RESTRICTED IN EMERGENCY ROOM 323 00:30:17,232 --> 00:30:19,234 How do you feel? Are you okay? 324 00:30:21,194 --> 00:30:23,071 Yes. Thanks. 325 00:30:24,155 --> 00:30:25,573 How much was it? 326 00:30:25,657 --> 00:30:26,699 It's fine. 327 00:30:27,242 --> 00:30:29,118 You have severe anemia. 328 00:30:29,911 --> 00:30:31,579 Make sure to take your meds. 329 00:30:33,540 --> 00:30:35,959 -It's so bothersome. -You could faint on the streets. 330 00:30:38,002 --> 00:30:41,381 You put your hair down. It suits you. 331 00:30:42,131 --> 00:30:43,216 Really? 332 00:30:44,300 --> 00:30:45,677 I should keep it down, then. 333 00:30:48,638 --> 00:30:49,681 Is something going on? 334 00:30:53,059 --> 00:30:56,229 You changed your number and your hairstyle. 335 00:30:56,312 --> 00:30:58,231 What's going on? 336 00:31:02,569 --> 00:31:03,570 Just because. 337 00:31:04,571 --> 00:31:05,989 I got sick of things. 338 00:31:06,990 --> 00:31:07,907 What do you mean? 339 00:31:09,367 --> 00:31:10,827 I'm sick of myself. 340 00:31:16,624 --> 00:31:20,336 It will be a narrow but firm base. 341 00:31:22,171 --> 00:31:23,172 Right. 342 00:31:26,467 --> 00:31:27,552 Hey. 343 00:31:36,811 --> 00:31:38,521 Is it really okay for you to be here? 344 00:31:38,605 --> 00:31:40,356 Sure, just for a little while. 345 00:31:42,984 --> 00:31:44,986 Is that what you're presenting tomorrow? 346 00:31:46,070 --> 00:31:47,822 Well, yes. 347 00:31:48,406 --> 00:31:50,408 Can I see? I'm curious. 348 00:31:52,368 --> 00:31:53,369 Sure. 349 00:31:55,330 --> 00:31:56,915 It's nothing special. 350 00:31:56,998 --> 00:32:01,419 I'm just going to explain what kind of piece I'm making. 351 00:32:04,714 --> 00:32:07,884 But honestly, I don't know if I can really make it like that. 352 00:32:08,801 --> 00:32:11,888 -Gosh. This is so cool. -This is so good. 353 00:32:18,853 --> 00:32:20,396 How do you come up with this? 354 00:32:21,147 --> 00:32:22,482 You're awesome. 355 00:32:23,441 --> 00:32:26,110 It's really nothing special. 356 00:32:26,194 --> 00:32:28,488 There are so many people better than me. 357 00:32:29,739 --> 00:32:31,783 Is there a good or bad for art, too? 358 00:32:31,866 --> 00:32:33,201 Of course. 359 00:32:33,868 --> 00:32:36,704 It's similar to cooking skills. 360 00:32:36,788 --> 00:32:38,873 You can have different tastes, 361 00:32:38,957 --> 00:32:42,752 but there's a clear line between good food and bad food. 362 00:32:46,255 --> 00:32:48,299 I don't know much about art, 363 00:32:48,967 --> 00:32:51,469 but I like yours. I have a good feeling about it. 364 00:32:56,724 --> 00:32:57,767 Really? 365 00:33:07,652 --> 00:33:08,987 This is so good. 366 00:33:09,070 --> 00:33:11,614 Can you explain how it tastes in more detail? 367 00:33:15,159 --> 00:33:19,122 The noodles taste similar to what your grandpa made, 368 00:33:19,205 --> 00:33:23,626 but the soup is a bit more savory and light. 369 00:33:27,046 --> 00:33:28,423 Anyway, I like this one more. 370 00:33:30,383 --> 00:33:31,926 That's a relief. 371 00:33:32,010 --> 00:33:34,762 I want to brag about this to my grandpa. 372 00:33:34,846 --> 00:33:36,681 You shouldn't brag yet, though. 373 00:33:38,683 --> 00:33:40,184 Oh, right. 374 00:33:41,728 --> 00:33:42,770 Here. 375 00:33:42,854 --> 00:33:45,273 I just picked it up, thinking of you. 376 00:33:46,441 --> 00:33:48,276 Good luck with your presentation. 377 00:33:50,528 --> 00:33:51,487 What's this? 378 00:33:53,448 --> 00:33:54,991 Is it lipstick? 379 00:33:57,452 --> 00:33:58,661 A gift for me? 380 00:34:00,246 --> 00:34:01,289 Yes. 381 00:34:14,886 --> 00:34:15,887 How does it look? 382 00:34:16,637 --> 00:34:18,598 It looks good on you. 383 00:34:21,893 --> 00:34:22,727 Thanks. 384 00:34:24,520 --> 00:34:26,564 I'll do my best on my presentation. 385 00:34:27,190 --> 00:34:28,149 Do-hyeok. 386 00:34:28,733 --> 00:34:31,110 Right. Enjoy your food. 387 00:34:37,366 --> 00:34:39,118 We're here again. 388 00:34:39,202 --> 00:34:40,828 -Welcome. -Welcome. 389 00:34:41,329 --> 00:34:42,413 Yes? 390 00:34:43,539 --> 00:34:46,084 You're all smiles. Do you like her that much? 391 00:34:46,709 --> 00:34:47,919 What? 392 00:34:51,464 --> 00:34:53,049 Is it that obvious? 393 00:34:53,132 --> 00:34:54,383 Yes. Totally. 394 00:34:55,051 --> 00:34:56,803 She's going to find out soon. 395 00:34:58,054 --> 00:34:59,055 Here. 396 00:35:02,183 --> 00:35:03,309 On the house. 397 00:35:03,810 --> 00:35:06,145 -You shouldn't have. -Go on, give it to her. 398 00:35:07,563 --> 00:35:09,398 But this heart's a bit… 399 00:35:09,482 --> 00:35:11,818 Should I make a circle, then? Just go. 400 00:35:12,985 --> 00:35:15,988 -Gosh… -Come on. Don't be so shy. 401 00:35:25,623 --> 00:35:28,751 It's no problem. 402 00:35:50,189 --> 00:35:53,151 YU SE-HUN 403 00:35:56,821 --> 00:35:59,824 Hey, Gyu-hyun. You know where Bit-na lives, right? 404 00:35:59,907 --> 00:36:01,868 Text me her address. 405 00:36:01,951 --> 00:36:03,369 Why? 406 00:36:03,452 --> 00:36:05,454 She's totally wasted. 407 00:36:05,538 --> 00:36:07,623 I'm going to send her home in a taxi. 408 00:36:07,707 --> 00:36:09,417 -On the count of three. -What? 409 00:36:09,500 --> 00:36:12,503 You can come pick her up if you have a problem with that. 410 00:36:12,587 --> 00:36:13,588 So what will it be? 411 00:36:13,671 --> 00:36:15,548 -Hey! -Where are you? I'll be there. 412 00:36:15,631 --> 00:36:18,426 What? Really? Didn't you say you weren't feeling well? 413 00:36:18,509 --> 00:36:20,344 I'm fine. Send me your location. 414 00:36:42,575 --> 00:36:44,994 What's happening? 415 00:36:49,582 --> 00:36:51,500 Who are you? 416 00:36:57,673 --> 00:36:58,799 Who is that? 417 00:37:04,847 --> 00:37:06,390 Darn it. 418 00:37:11,646 --> 00:37:13,105 Oh, my gosh. 419 00:37:13,189 --> 00:37:16,651 Gosh, you startled me! 420 00:37:20,112 --> 00:37:21,530 Let's go for another round. 421 00:37:21,614 --> 00:37:22,740 -Yes! -Yes! 422 00:37:22,823 --> 00:37:24,033 After we send her home. 423 00:37:24,116 --> 00:37:26,911 No, we have to take her with us. Bit-na, let's go. 424 00:37:26,994 --> 00:37:29,038 -Send her home. -Bit-na, what's with you? 425 00:37:29,121 --> 00:37:30,915 -Get up. -Where should we go? 426 00:37:31,582 --> 00:37:33,459 What? He took a taxi? 427 00:37:33,542 --> 00:37:35,795 -Did you come like that? -This far? 428 00:37:35,878 --> 00:37:38,631 -Hey. -It must have been expensive. 429 00:37:43,552 --> 00:37:45,972 Go on. I'll take Bit-na home. 430 00:37:46,055 --> 00:37:49,350 No! I can't let Bit-na go alone. I'll come with you. 431 00:37:49,433 --> 00:37:51,435 Where are you going? You're coming with me. 432 00:37:52,061 --> 00:37:54,355 -Hey! -Right. I should go with you. 433 00:37:54,438 --> 00:37:56,315 -What are you looking at? -Just go. 434 00:37:56,399 --> 00:37:59,402 Hey, thanks for this. 435 00:37:59,485 --> 00:38:01,404 Gosh, you reek of alcohol. 436 00:38:01,487 --> 00:38:03,739 Take her back safely, 437 00:38:03,823 --> 00:38:05,574 and send us a picture when you arrive. 438 00:38:05,658 --> 00:38:07,368 Go on. 439 00:38:07,451 --> 00:38:08,911 Stop that. 440 00:38:17,295 --> 00:38:18,296 Hey, Bit-na. 441 00:38:19,839 --> 00:38:20,923 Get up. 442 00:38:28,055 --> 00:38:29,640 Who are you? 443 00:38:29,724 --> 00:38:31,100 It's me. 444 00:38:34,603 --> 00:38:35,688 Get on my back. 445 00:38:43,279 --> 00:38:45,031 What? Are you crying? 446 00:38:45,781 --> 00:38:48,909 How can you do this to me, you jerk? 447 00:38:49,702 --> 00:38:53,372 Get lost! I don't want to touch a traitor like you! 448 00:38:54,248 --> 00:38:55,708 What is it this time? 449 00:38:57,543 --> 00:38:59,920 What's the point of talking to a drunk girl? 450 00:39:00,004 --> 00:39:01,881 Come on, get on my back. 451 00:39:04,050 --> 00:39:06,177 -You jerk. -Hey! Have you lost it? 452 00:39:06,260 --> 00:39:08,471 You said you hated mint chocolate! 453 00:39:08,554 --> 00:39:10,389 You hate mint chocolate. 454 00:39:10,473 --> 00:39:13,392 -Did you like her that much? -What? 455 00:39:13,476 --> 00:39:15,478 You jerk. 456 00:39:15,561 --> 00:39:18,147 You said you wanted to date me only a while ago. 457 00:39:19,023 --> 00:39:22,234 Too bad you got rejected when you even ate mint chocolate for her. 458 00:39:22,318 --> 00:39:23,944 It must be so agonizing. 459 00:39:24,028 --> 00:39:26,030 Who says I got rejected? 460 00:39:26,113 --> 00:39:29,450 Get lost. I'm not going to talk to a guy who eats mint chocolate. 461 00:39:29,533 --> 00:39:32,244 What about you? You were being so friendly with Mr. An. 462 00:39:32,328 --> 00:39:33,454 What? No way. 463 00:39:33,537 --> 00:39:35,873 Then why did you ignore me at the bar last time? 464 00:39:35,956 --> 00:39:39,710 This is ridiculous. You were with another guy back then too. 465 00:39:41,420 --> 00:39:42,838 Whatever. 466 00:39:45,549 --> 00:39:46,759 Stop crying. 467 00:39:51,764 --> 00:39:53,557 I didn't eat it because she asked to. 468 00:39:55,184 --> 00:39:59,146 I tried it because I heard it's good for stress and insomnia. 469 00:39:59,980 --> 00:40:01,607 But it wasn't effective at all. 470 00:40:02,942 --> 00:40:05,778 I can't even sleep these days because of you. 471 00:40:05,861 --> 00:40:08,364 That's nonsense! Why would that be my fault? 472 00:40:11,075 --> 00:40:12,201 Well… 473 00:40:13,160 --> 00:40:16,664 I think of you every night. 474 00:40:20,084 --> 00:40:21,293 What? 475 00:40:22,753 --> 00:40:25,423 Why are you hitting on me now? 476 00:40:30,928 --> 00:40:32,179 Come here. 477 00:40:43,315 --> 00:40:44,817 Stop crying. 478 00:40:47,736 --> 00:40:49,280 Let's go. It's late. 479 00:40:51,449 --> 00:40:52,575 Let's go. 480 00:40:53,701 --> 00:40:54,994 Come on. 481 00:41:05,087 --> 00:41:06,172 There you go. 482 00:41:07,882 --> 00:41:09,008 Get on my back. 483 00:41:16,974 --> 00:41:21,562 Hey. Stop seeing other girls and just go out with me. 484 00:41:22,688 --> 00:41:23,856 That's a lame line. 485 00:41:23,939 --> 00:41:27,151 Give me a break. I've never asked someone out before. 486 00:41:28,486 --> 00:41:30,863 You better not go back on your word tomorrow. 487 00:41:30,946 --> 00:41:32,156 I can't be sure. 488 00:41:33,782 --> 00:41:37,203 And why did you dye your hair like that? 489 00:41:38,120 --> 00:41:39,288 You're already so pretty. 490 00:41:40,456 --> 00:41:43,250 And stop drinking so much. 491 00:41:43,751 --> 00:41:47,171 You know how dangerous it is to get wasted like that at night? 492 00:41:47,254 --> 00:41:49,340 -Jeez! Hey! -What? 493 00:41:49,423 --> 00:41:53,093 Everything you say is so boring. 494 00:41:53,177 --> 00:41:55,095 But why are you such a good kisser? 495 00:41:55,179 --> 00:41:56,764 Right, I'm a good kisser. 496 00:41:58,432 --> 00:41:59,683 Let's go. 497 00:42:01,894 --> 00:42:02,937 Let's go! 498 00:43:05,916 --> 00:43:08,627 I think it's too much to the left. 499 00:43:08,711 --> 00:43:10,212 Move it more to the right. 500 00:43:10,296 --> 00:43:11,630 -All right! -Okay. 501 00:43:11,714 --> 00:43:12,840 Just a little more. 502 00:43:14,675 --> 00:43:16,927 What? What is it? 503 00:43:17,011 --> 00:43:18,637 It's unbelievable. 504 00:43:18,721 --> 00:43:20,472 How could you have been living there? 505 00:43:20,556 --> 00:43:21,974 Hey! 506 00:43:22,057 --> 00:43:23,976 Is there something wrong? 507 00:43:24,059 --> 00:43:26,895 No, it's okay. It's perfect now. 508 00:43:29,023 --> 00:43:32,151 I'm only sleeping there until tonight. So keep it a secret. 509 00:43:32,234 --> 00:43:33,402 What about after that? 510 00:43:33,485 --> 00:43:35,904 I know you have no friends. 511 00:43:36,405 --> 00:43:38,532 Just mind your own business. 512 00:43:38,616 --> 00:43:39,617 You know-- 513 00:43:39,700 --> 00:43:42,870 No! I don't want to ask my parents for help. 514 00:43:42,953 --> 00:43:44,204 You can stay at my house. 515 00:43:47,625 --> 00:43:50,210 My roommate went to the military a while ago. 516 00:43:51,920 --> 00:43:55,174 What are you on about? Are you asking me to live with you? 517 00:43:55,924 --> 00:43:58,677 You and me? That's total nonsense. 518 00:43:58,761 --> 00:44:00,262 Why? What about it? 519 00:44:00,929 --> 00:44:02,848 Lots of people do that in other countries. 520 00:44:05,351 --> 00:44:07,436 Well, that's true, but… 521 00:44:09,021 --> 00:44:10,272 Just think about it. 522 00:44:10,356 --> 00:44:12,858 Just pay the rent you paid for your old house. 523 00:44:14,902 --> 00:44:18,739 Hey, raise the right side. The right side. 524 00:44:18,822 --> 00:44:20,157 My gosh. 525 00:44:21,575 --> 00:44:22,743 He's just too nice. 526 00:44:26,955 --> 00:44:28,415 Are you nervous? 527 00:44:29,583 --> 00:44:30,876 Yes, more than I thought. 528 00:44:33,921 --> 00:44:35,089 Look at me. 529 00:44:36,548 --> 00:44:38,175 Do I look better with my hair up? 530 00:44:43,555 --> 00:44:45,599 -There isn't much difference. -Right? 531 00:44:45,683 --> 00:44:47,184 They're both pretty. 532 00:44:48,060 --> 00:44:50,062 Right. Did you get an assistant? 533 00:44:50,145 --> 00:44:54,316 The others seemed to be talking about who they'll have as an assistant. 534 00:44:55,776 --> 00:44:56,652 Not yet. 535 00:44:57,444 --> 00:44:59,363 I should've done that too. 536 00:44:59,446 --> 00:45:01,281 What if nobody volunteers? 537 00:45:01,365 --> 00:45:02,950 I'm sure there will be volunteers. 538 00:45:06,036 --> 00:45:08,997 Oh, right. Sol was looking for you. 539 00:45:09,081 --> 00:45:10,499 Did you talk to her? 540 00:45:10,582 --> 00:45:13,627 No. I don't want to talk to her. 541 00:45:14,336 --> 00:45:16,422 What is it? Did something happen? 542 00:45:18,173 --> 00:45:19,425 You knew, right? 543 00:45:20,008 --> 00:45:22,886 You knew she decided not to leave as an exchange student, right? 544 00:45:22,970 --> 00:45:24,263 I didn't. 545 00:45:25,055 --> 00:45:27,182 I didn't know. Did she say she's staying? 546 00:45:27,266 --> 00:45:28,267 You're so obvious. 547 00:45:30,727 --> 00:45:34,606 I'm trying to hold back until her presentation's over, so I'm ignoring her. 548 00:45:34,690 --> 00:45:36,692 But this is driving me crazy. 549 00:45:38,235 --> 00:45:41,071 Good thinking. Just yell at her once her presentation's over. 550 00:45:41,738 --> 00:45:43,323 She's so annoying! 551 00:45:43,407 --> 00:45:46,368 If she's treating me like this, she shouldn't call me her bestie! 552 00:45:46,452 --> 00:45:50,497 She's making me feel like I'm obsessing over her. 553 00:45:54,168 --> 00:45:55,210 I'm going. 554 00:45:55,919 --> 00:45:57,212 Good luck. 555 00:45:58,589 --> 00:45:59,673 Thanks. 556 00:46:00,674 --> 00:46:03,343 -You're the best, Na-bi. -Thanks. 557 00:46:27,951 --> 00:46:31,079 I have to do my best on the presentation and get an assistant. 558 00:46:31,163 --> 00:46:33,332 I'm sure you'll do well, 559 00:46:33,415 --> 00:46:35,751 but if you can't find one, I'll help you. 560 00:46:35,834 --> 00:46:37,669 I'm good at taking orders. 561 00:46:38,795 --> 00:46:41,840 Really? You promise, right? You can't go back on your words. 562 00:46:42,633 --> 00:46:45,344 But what do I do if no one volunteers? 563 00:46:47,846 --> 00:46:49,223 I'm so worried. 564 00:46:50,891 --> 00:46:51,808 Oh, my gosh. 565 00:46:54,520 --> 00:46:57,397 Sorry, Do-hyeok. My friend is here. 566 00:46:57,481 --> 00:46:58,815 I'll call you again later. 567 00:47:00,984 --> 00:47:02,444 What was that for? 568 00:47:02,528 --> 00:47:05,030 -I was jealous. -What? 569 00:47:05,739 --> 00:47:07,574 You look better with your hair up. 570 00:47:16,875 --> 00:47:18,335 How long are you going to avoid me? 571 00:47:19,378 --> 00:47:20,337 When did I avoid you? 572 00:47:21,547 --> 00:47:24,299 You're the one who ignored me when we ran into each other. 573 00:47:26,009 --> 00:47:27,469 At the stairs? 574 00:47:28,387 --> 00:47:29,888 Did that bother you? 575 00:47:30,931 --> 00:47:32,349 I guess it worked. 576 00:47:35,602 --> 00:47:36,770 What are you on about? 577 00:47:39,064 --> 00:47:40,524 Good luck on your presentation. 578 00:47:52,411 --> 00:47:56,873 We will now begin the presentations for the 12th Hongseo Gallery Exhibition. 579 00:47:56,957 --> 00:47:58,333 A round of applause, please. 580 00:48:02,796 --> 00:48:05,173 There are nine presenters today. 581 00:48:05,257 --> 00:48:07,175 We will select the assistants 582 00:48:07,259 --> 00:48:10,554 for each piece after their presentations are over. 583 00:48:11,138 --> 00:48:15,309 The assistants will help the presenters with their pieces. 584 00:48:15,392 --> 00:48:18,604 They will be helping them through the entire process, starting from 585 00:48:18,687 --> 00:48:21,231 making the piece up to preparing for the exhibition. 586 00:48:21,315 --> 00:48:23,942 It differs by each piece, 587 00:48:24,026 --> 00:48:26,236 but we recommend having 588 00:48:26,320 --> 00:48:29,698 around one to three assistants. 589 00:48:30,657 --> 00:48:33,201 There is a limit to the number of volunteers, 590 00:48:33,702 --> 00:48:37,247 so even if there are many for your piece, it's best not to use them all. 591 00:48:38,165 --> 00:48:41,627 The theme of my piece is "observation of objects." 592 00:48:41,710 --> 00:48:44,546 What I want to express through my piece 593 00:48:44,630 --> 00:48:46,923 is human desire. 594 00:48:51,011 --> 00:48:53,639 Hello, I'm Yun Sol from the Department of Sculpture. 595 00:48:53,722 --> 00:48:55,432 12TH HONGSEO GALLERY EXHIBITION PRESENTATION BY YUN SOL 596 00:48:55,515 --> 00:48:58,852 The main theme of my piece is "union." 597 00:48:59,436 --> 00:49:02,564 The main material I used is railway sleepers. 598 00:49:02,648 --> 00:49:05,692 The rigidity and the traces of endurance 599 00:49:05,776 --> 00:49:08,362 on abandoned sleepers seemed very attractive. 600 00:49:08,862 --> 00:49:12,324 So I focused on emphasizing the basic attributions of the material, 601 00:49:12,407 --> 00:49:14,409 such as the oil stains made over time. 602 00:49:14,993 --> 00:49:17,079 I wanted to make the materials 603 00:49:21,625 --> 00:49:22,918 seem attractive. 604 00:49:24,378 --> 00:49:25,337 Thank you. 605 00:49:28,048 --> 00:49:29,549 You're the best, Yun Sol! 606 00:49:29,633 --> 00:49:30,634 What? 607 00:49:33,178 --> 00:49:34,179 Good job. 608 00:49:37,015 --> 00:49:40,435 Next, Yu Na-bi from the Department of Sculpture. 609 00:49:47,359 --> 00:49:49,820 Hello, I'm Yu Na-bi from the Department of Sculpture. 610 00:49:49,903 --> 00:49:52,030 The theme of my piece is… 611 00:49:56,159 --> 00:49:57,244 Well… 612 00:49:59,454 --> 00:50:02,457 The theme of my piece is "yeoji." 613 00:50:03,542 --> 00:50:06,586 The Chinese characters mean "left over" and "land." 614 00:50:06,670 --> 00:50:10,090 Thus, an empty area of land. 615 00:50:10,590 --> 00:50:13,844 It means a possibility or hope of something happening. 616 00:50:15,595 --> 00:50:18,890 Cho Seong-sik from Sculpture with the piece titled "coexistence." 617 00:50:19,808 --> 00:50:22,269 Raise your hand if you want to be an assistant. 618 00:50:22,352 --> 00:50:24,855 -I want to do it. -Me too. 619 00:50:24,938 --> 00:50:26,231 Me too. 620 00:50:26,314 --> 00:50:29,985 Cho Seong-sik? Do you accept them as your assistants? 621 00:50:30,068 --> 00:50:31,403 -Yes. -Come on out. 622 00:50:40,662 --> 00:50:44,666 Yu Na-bi from Sculpture with the piece titled "yeoji." 623 00:50:44,750 --> 00:50:47,502 Who would like to assist Yu Na-bi? Raise your hands. 624 00:50:51,673 --> 00:50:52,883 What? 625 00:51:03,310 --> 00:51:04,811 What? No way. 626 00:51:06,980 --> 00:51:11,318 Na-bi. Do you accept Jae-eon as your assistant? 627 00:51:17,741 --> 00:51:18,992 Yes. 628 00:51:20,202 --> 00:51:22,287 -All right. If that's everyone-- -Me! 629 00:51:23,538 --> 00:51:24,664 I'll volunteer as well. 630 00:51:25,373 --> 00:51:27,667 Do you accept Hwang Jin-su as your assistant? 631 00:51:27,751 --> 00:51:28,752 Yes, I do. 632 00:51:33,131 --> 00:51:34,591 All right. Come up. 633 00:51:52,067 --> 00:51:55,654 All right, then. You should share your work schedules 634 00:51:55,737 --> 00:51:59,574 and related materials with your assistants 635 00:51:59,658 --> 00:52:01,034 before we finish up. 636 00:52:01,701 --> 00:52:04,830 The report format is uploaded on our school website. 637 00:52:04,913 --> 00:52:06,998 -Make sure to check that. -Okay. 638 00:52:07,082 --> 00:52:09,668 -Good job. -Thank you! 639 00:52:12,671 --> 00:52:13,672 You tied your hair. 640 00:52:14,548 --> 00:52:17,843 Yes. It was a bit hot. 641 00:52:19,302 --> 00:52:21,179 Are you really going to do this? 642 00:52:22,305 --> 00:52:23,682 What do you mean? 643 00:52:23,765 --> 00:52:25,392 You really don't need to. 644 00:52:25,475 --> 00:52:26,893 I thought it'd be fun. 645 00:52:28,061 --> 00:52:29,479 I like your ideas. 646 00:52:29,563 --> 00:52:33,108 And it seems interesting to work with metal. 647 00:52:35,652 --> 00:52:40,115 To be honest, I haven't worked with metal before. So I'm not that skilled. 648 00:52:40,198 --> 00:52:43,159 I'll help you. That's what assistants are for. 649 00:52:46,454 --> 00:52:48,164 You don't want to work with me? 650 00:52:48,832 --> 00:52:52,085 It's not like that, but… 651 00:52:52,168 --> 00:52:53,420 But? 652 00:52:53,503 --> 00:52:57,215 I feel embarrassed for not being able to believe 653 00:52:57,299 --> 00:52:59,342 -that he sincerely liked my piece. -Na-bi. 654 00:53:02,387 --> 00:53:04,222 I'm looking forward to working with you. 655 00:53:04,973 --> 00:53:07,601 -Thanks. -I'm in an awesome team. 656 00:53:10,061 --> 00:53:11,688 Me too. 657 00:53:16,067 --> 00:53:17,235 Me too. 658 00:53:26,119 --> 00:53:27,996 Thanks for volunteering to assist me. 659 00:53:30,665 --> 00:53:32,208 Here are the materials. 660 00:53:38,173 --> 00:53:40,508 Do you both have time this evening? 661 00:53:41,843 --> 00:53:43,511 Drinks to celebrate becoming a team? 662 00:53:44,554 --> 00:53:46,348 I know a metalworking studio. 663 00:53:47,599 --> 00:53:48,558 Want to check it out? 664 00:53:50,185 --> 00:53:51,186 Yes! 665 00:53:54,689 --> 00:53:57,484 All right then. 666 00:54:25,595 --> 00:54:28,306 JAE-EON 667 00:54:43,822 --> 00:54:44,990 Come in. 668 00:54:52,414 --> 00:54:54,332 What? Why is there no one here? 669 00:54:54,916 --> 00:54:56,501 The owner got off work. 670 00:54:57,252 --> 00:55:00,171 I'm using his studio when it's not open. 671 00:55:01,506 --> 00:55:02,882 I live upstairs. 672 00:55:04,092 --> 00:55:05,218 I see. 673 00:55:06,469 --> 00:55:08,388 I didn't know you worked this hard. 674 00:55:09,931 --> 00:55:11,433 Aren't you overdoing it? 675 00:55:11,516 --> 00:55:12,976 I have a long way to go. 676 00:55:14,561 --> 00:55:17,022 I envy his passion. 677 00:55:23,319 --> 00:55:26,573 I think I'll be about 30 minutes late. Sorry. 678 00:55:28,033 --> 00:55:29,659 Jin-su's going to be a bit late. 679 00:55:30,660 --> 00:55:31,995 Sit down. 680 00:55:46,676 --> 00:55:48,803 -Do you want a drink? -Sure. 681 00:56:04,444 --> 00:56:06,404 It's been a while since we talked. 682 00:56:06,988 --> 00:56:08,531 It hasn't been that long. 683 00:56:16,206 --> 00:56:17,207 What? 684 00:56:20,668 --> 00:56:22,670 The day we went to the police station… 685 00:56:25,423 --> 00:56:26,674 I'm sorry. 686 00:56:28,259 --> 00:56:29,677 I shouldn't have done that to you. 687 00:56:30,887 --> 00:56:32,514 What's with the sudden apology? 688 00:56:32,597 --> 00:56:35,850 You were right about me drawing the line. 689 00:56:38,686 --> 00:56:41,189 When people cross a certain line, 690 00:56:42,649 --> 00:56:44,859 they feel like it's meaningless. 691 00:56:46,528 --> 00:56:47,737 But… 692 00:56:48,738 --> 00:56:50,490 I want to change now. 693 00:56:54,410 --> 00:56:56,830 I should stop reading too much into his words now. 694 00:56:57,539 --> 00:57:00,500 Change how? Are you thinking of dating now? 695 00:57:03,169 --> 00:57:04,254 I'm not sure. 696 00:57:06,131 --> 00:57:09,759 I'm thinking of changing bit by bit. 697 00:57:10,552 --> 00:57:12,053 Then who knows? 698 00:57:12,679 --> 00:57:14,305 I might meet my soulmate. 699 00:57:17,767 --> 00:57:19,644 I'll be rooting for you, then. 700 00:57:21,354 --> 00:57:23,356 I hope you can be sincere this time. 701 00:57:59,976 --> 00:58:02,812 You can adjust the fire with this. 702 00:58:11,154 --> 00:58:13,031 Be careful. It's hot. 703 00:58:14,657 --> 00:58:16,951 Start from the middle and go to the edge. 704 00:58:24,167 --> 00:58:26,753 Start here and straighten it out little by little. 705 00:58:31,883 --> 00:58:33,259 It's not straightening out. 706 00:58:33,343 --> 00:58:34,594 Hit it harder. 707 00:58:45,021 --> 00:58:46,439 -It's flat, right? -Cool. 708 00:58:50,944 --> 00:58:53,238 -Yes, like that. -It's getting flat. 709 00:58:53,321 --> 00:58:55,156 Good. You're getting better. 710 00:59:03,206 --> 00:59:06,751 Jin-su said he'd be 30 minutes late, but he never came. 711 00:59:09,295 --> 00:59:11,881 How was it? It wasn't that difficult, right? 712 00:59:13,132 --> 00:59:14,217 Right. 713 00:59:14,926 --> 00:59:16,970 I think I can do it if I work hard. 714 00:59:17,053 --> 00:59:19,973 Call me whenever you want to work. You'll make a masterpiece. 715 00:59:20,056 --> 00:59:21,432 Stop teasing me. 716 00:59:21,516 --> 00:59:24,102 I'm not teasing you. I like your pieces. 717 00:59:24,769 --> 00:59:27,313 Especially this one. I'm looking forward to it. 718 00:59:29,941 --> 00:59:32,360 I didn't know you liked it that much. 719 00:59:35,613 --> 00:59:36,864 I'll get going. 720 00:59:38,866 --> 00:59:40,034 Na-bi. 721 00:59:45,707 --> 00:59:47,375 I changed my number. 722 00:59:57,510 --> 00:59:58,636 Bye. 723 01:00:11,065 --> 01:00:12,609 MISSED CALLS SEOL-A 724 01:00:36,382 --> 01:00:38,092 -Hey, Seol-a. -Hey. 725 01:00:38,176 --> 01:00:39,427 Were you waiting for me? 726 01:00:41,554 --> 01:00:42,639 No. 727 01:00:43,514 --> 01:00:47,185 I just called to say I can't make it today. 728 01:00:47,769 --> 01:00:50,271 -That's a relief. -Were you busy? 729 01:00:50,355 --> 01:00:52,273 Yes, a bit. I was working. 730 01:00:53,524 --> 01:00:54,609 All right. 731 01:00:56,277 --> 01:00:57,654 Go back to work, then. 732 01:01:12,251 --> 01:01:14,003 I like your pieces. 733 01:01:14,087 --> 01:01:17,674 Especially this one. I'm looking forward to it. 734 01:03:09,702 --> 01:03:13,289 So is this crumbling down, 735 01:03:13,372 --> 01:03:15,082 or being made? 736 01:03:16,751 --> 01:03:18,211 That's up to interpretation. 737 01:03:24,926 --> 01:03:26,427 It's good. 738 01:03:29,847 --> 01:03:32,058 Na-bi seems to have gained her focus again. 739 01:03:32,642 --> 01:03:33,976 Thank you. 740 01:03:34,060 --> 01:03:37,313 It's so cool. Just a few days ago, there was nothing. 741 01:03:39,398 --> 01:03:43,820 Bit-na. When are you going to show me your piece? 742 01:03:46,781 --> 01:03:49,784 Focus on your work, okay? 743 01:03:49,867 --> 01:03:52,286 Bit-na, let me see you work properly! 744 01:03:52,370 --> 01:03:54,038 Where is she going? 745 01:03:55,289 --> 01:03:56,541 This is great. 746 01:04:17,770 --> 01:04:20,189 Doesn't Jae-eon seem a bit different? 747 01:04:21,190 --> 01:04:22,692 He seems a bit purer. 748 01:04:22,775 --> 01:04:25,319 Right. He seems different somehow. 749 01:04:25,403 --> 01:04:27,446 I heard he doesn't hang out with girls. 750 01:04:27,530 --> 01:04:29,615 What happened to him? 751 01:04:30,950 --> 01:04:32,869 Is he dating someone for real now? 752 01:04:32,952 --> 01:04:36,622 How would we ever understand the life of a handsome guy? 753 01:04:36,706 --> 01:04:38,666 -Good work. -Good work. 754 01:04:42,211 --> 01:04:43,546 -Give me one too. -Here. 755 01:04:44,297 --> 01:04:45,882 -Here you go. -Have one. 756 01:04:47,133 --> 01:04:49,135 -You try this. -It's good. 757 01:05:01,314 --> 01:05:03,065 -You want to make wings? -Yes. 758 01:05:03,691 --> 01:05:07,361 But I don't know what kind of shape I should make it into. 759 01:05:11,782 --> 01:05:13,951 I should print this one. 760 01:05:41,687 --> 01:05:43,814 FOR REFERENCE 761 01:05:43,898 --> 01:05:46,233 I wish I could see this in person. 762 01:05:46,317 --> 01:05:49,111 -You can. -How? 763 01:05:49,195 --> 01:05:51,322 This artist's having an exhibition. 764 01:05:51,405 --> 01:05:53,532 It opens next week. Do you want to go? 765 01:05:55,993 --> 01:05:57,244 Sure. Let's do that. 766 01:05:57,328 --> 01:05:58,788 Hey, Jin-su. 767 01:06:03,417 --> 01:06:04,961 He's sleeping again. 768 01:06:05,544 --> 01:06:08,381 Our relationship took a new turn, 769 01:06:08,464 --> 01:06:12,802 and I found peace in my mind within that friendly relationship. 770 01:06:16,180 --> 01:06:17,974 Yes, I'm here. 771 01:06:18,641 --> 01:06:19,767 Just because. 772 01:06:24,605 --> 01:06:26,440 I thought I should cut my hair. 773 01:06:26,524 --> 01:06:30,945 I didn't go to a hair shop in America, so it got kind of messy. 774 01:06:32,363 --> 01:06:34,949 Really? Should I cut it short, then? 775 01:06:37,451 --> 01:06:39,912 I guess I'll do that. All right. 776 01:06:39,996 --> 01:06:41,247 I'll see you tomorrow. 777 01:06:48,212 --> 01:06:49,755 I'll get it for you… 778 01:06:58,597 --> 01:06:59,807 Thanks. 779 01:07:04,645 --> 01:07:07,064 Are you Yu Na-bi, by any chance? 780 01:07:07,648 --> 01:07:09,275 Do you know me? 781 01:07:09,358 --> 01:07:12,486 Jae-eon said you were a friend in the same department. 782 01:07:15,489 --> 01:07:16,323 Right. 783 01:07:17,366 --> 01:07:18,993 Are you here to see Jae-eon? 784 01:07:19,827 --> 01:07:23,205 Yes. I just came because I wanted to see him. 785 01:07:23,831 --> 01:07:26,876 He's probably busy. We have a lot of assignments. 786 01:07:26,959 --> 01:07:28,169 Really? 787 01:07:29,336 --> 01:07:31,964 He said he'd come out. I feel kind of sorry now. 788 01:07:38,804 --> 01:07:40,056 Hey, Jae-eon. 789 01:07:41,348 --> 01:07:42,516 Oh, really? 790 01:07:43,976 --> 01:07:45,561 It's fine. Take your time. 791 01:07:47,271 --> 01:07:48,981 I don't smoke that much. 792 01:07:50,524 --> 01:07:52,109 All right. 793 01:07:56,822 --> 01:08:00,785 Excuse me, but what's your relationship with Jae-eon? 794 01:08:01,577 --> 01:08:03,245 We used to date. 795 01:08:05,372 --> 01:08:06,499 I see. 796 01:08:10,920 --> 01:08:12,004 And… 797 01:08:14,215 --> 01:08:16,092 we're seeing each other again. 798 01:08:23,516 --> 01:08:27,686 But are you really just friends with him? 799 01:08:35,611 --> 01:08:37,905 Yes. We're just friends. 800 01:08:39,365 --> 01:08:40,825 That's a relief. 801 01:08:40,908 --> 01:08:43,244 I thought maybe I said something I shouldn't have. 802 01:08:54,755 --> 01:08:55,756 You should 803 01:08:57,216 --> 01:08:58,843 just keep your hair that way. 804 01:08:59,885 --> 01:09:00,719 What? 805 01:09:02,096 --> 01:09:06,058 Jae-eon likes doing it with your hair tied. 806 01:09:18,140 --> 01:09:22,180 NEVERTHELESS, 807 01:10:03,115 --> 01:10:07,578 A distance that's close enough yet not too close to hurt each other. 808 01:10:07,661 --> 01:10:10,456 Jae-eon likes doing it with your hair tied. 809 01:10:10,539 --> 01:10:12,583 -Na-bi is coming? -You didn't know? 810 01:10:12,666 --> 01:10:14,460 She disappeared. 811 01:10:14,543 --> 01:10:16,545 That's what you hate the most. 812 01:10:16,629 --> 01:10:18,339 Getting clingy. 813 01:10:18,422 --> 01:10:20,049 Certainty about the relationship. 814 01:10:20,132 --> 01:10:22,509 How does one get that certainty? 815 01:10:22,593 --> 01:10:24,678 I didn't know you'd be coming along. 816 01:10:24,762 --> 01:10:27,181 I've always wanted to come here. 817 01:10:27,264 --> 01:10:28,098 Cheers. 818 01:10:28,182 --> 01:10:30,851 Then is it over with him now? 819 01:10:30,935 --> 01:10:32,686 It must be someone you like. 820 01:10:32,770 --> 01:10:34,355 No, just someone bothersome. 821 01:10:34,438 --> 01:10:37,691 I know very well that a person who doesn't know how to love someone 822 01:10:37,775 --> 01:10:38,817 can never be happy. 823 01:10:39,485 --> 01:10:40,319 You're coming here? 824 01:10:40,402 --> 01:10:43,405 Hello. I'm Park Jae-eon. 825 01:10:44,280 --> 01:10:45,873 Subtitle translation by: Ju-young Park 826 01:10:45,980 --> 01:10:47,706 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 57720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.