All language subtitles for Nevertheless.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,165 --> 00:00:17,291 NEVERTHELESS, 2 00:00:40,360 --> 00:00:44,127 NEVERTHELESS, 3 00:01:00,018 --> 00:01:01,519 This is crazy. 4 00:01:01,603 --> 00:01:04,564 But it was so good. 5 00:01:07,192 --> 00:01:09,069 I want to keep sleeping like this. 6 00:01:09,652 --> 00:01:10,695 Me too. 7 00:01:12,530 --> 00:01:14,074 Should we skip school? 8 00:01:58,576 --> 00:02:01,538 At least if I was drunk, I could have used that as an excuse. 9 00:02:06,668 --> 00:02:11,339 EPISODE 4: I KNOW IT ISN'T LOVE. NEVERTHELESS, 10 00:02:18,763 --> 00:02:21,224 -Are you okay? -Yes. 11 00:02:21,307 --> 00:02:23,601 Where's the hair dryer? 12 00:02:24,185 --> 00:02:26,479 -Darn it. -Let's talk. 13 00:02:28,314 --> 00:02:30,483 Hey, put your clothes on! 14 00:02:34,195 --> 00:02:36,739 I must have alcohol-related dementia. 15 00:02:37,240 --> 00:02:39,742 I don't remember what happened yesterday. 16 00:02:40,285 --> 00:02:42,412 -So-- -It was a mistake? 17 00:02:42,495 --> 00:02:43,621 What? 18 00:02:47,834 --> 00:02:51,296 Yes. Honestly, we both made a mistake while drunk, right? 19 00:02:52,422 --> 00:02:55,216 So there's nothing to change between us. 20 00:02:56,050 --> 00:02:57,135 Don't you think? 21 00:02:57,635 --> 00:02:58,720 I'm leaving. 22 00:02:59,304 --> 00:03:02,515 Hey! Wait! 23 00:03:07,228 --> 00:03:10,148 Darn it! I must have lost my mind! 24 00:03:10,899 --> 00:03:13,192 Why did it have to be him? 25 00:03:23,202 --> 00:03:24,454 Is that mine? 26 00:03:25,246 --> 00:03:28,041 Yes. I washed it. 27 00:03:29,751 --> 00:03:31,085 It's fine, you can have it. 28 00:03:32,295 --> 00:03:33,838 Or just throw it away. 29 00:03:34,839 --> 00:03:37,342 Right. I'm going to have breakfast outside. 30 00:03:38,009 --> 00:03:39,177 Outside? 31 00:03:39,260 --> 00:03:40,470 By myself. 32 00:03:41,638 --> 00:03:44,849 Oh, right. I get it. 33 00:03:45,516 --> 00:03:47,560 I should get some more sleep. 34 00:03:48,228 --> 00:03:49,479 Go ahead. 35 00:03:54,192 --> 00:03:55,777 I want to keep seeing you. 36 00:03:57,820 --> 00:03:58,696 What about you? 37 00:03:59,280 --> 00:04:00,907 This is it. 38 00:04:00,990 --> 00:04:02,283 What do you mean? 39 00:04:02,367 --> 00:04:03,660 Should we meet up sometimes? 40 00:04:04,244 --> 00:04:07,247 So he's asking if I want to meet up 41 00:04:07,872 --> 00:04:10,917 and sleep with him sometimes 42 00:04:11,000 --> 00:04:12,669 without dating? 43 00:04:13,628 --> 00:04:14,963 I'm not sure. 44 00:04:16,172 --> 00:04:17,507 Think about it and tell me. 45 00:04:18,216 --> 00:04:22,178 I'll be off. Go to the hospital if you're not feeling well. Okay? 46 00:04:23,054 --> 00:04:24,264 Okay. 47 00:04:48,997 --> 00:04:50,290 Park Jae-eon? 48 00:05:06,723 --> 00:05:09,684 -It wasn't a mistake for me. -What? 49 00:05:09,767 --> 00:05:12,937 And things won't be the same for me, either. 50 00:05:13,021 --> 00:05:15,773 So I don't think I can pretend it didn't happen. 51 00:05:21,738 --> 00:05:23,072 What if you don't? 52 00:05:23,156 --> 00:05:27,035 I don't think I can stay friends with you now. 53 00:05:27,118 --> 00:05:28,494 Then what? 54 00:05:30,538 --> 00:05:32,915 -You don't mean… -Be my girlfriend. 55 00:05:39,255 --> 00:05:42,300 Hey! You… 56 00:05:44,260 --> 00:05:48,681 You want to date because we slept together once? You're overreacting. 57 00:05:48,765 --> 00:05:49,974 Do you like me? 58 00:05:53,644 --> 00:05:56,189 See? You can't answer that. 59 00:05:56,272 --> 00:05:59,692 Plus, I really don't want to date within such a small department. 60 00:05:59,776 --> 00:06:01,235 Rumors will spread so quickly. 61 00:06:01,319 --> 00:06:02,987 It's going to be really irritating. 62 00:06:07,617 --> 00:06:08,701 All right. 63 00:06:09,827 --> 00:06:13,164 I understand how you feel, so I'll take care of my own feelings. 64 00:06:13,748 --> 00:06:17,085 What do you mean? Hey! 65 00:06:21,506 --> 00:06:24,383 The guy Sol brought over last night. Was he her boyfriend? 66 00:06:25,468 --> 00:06:26,552 I don't know. 67 00:06:27,428 --> 00:06:29,514 Jeez! 68 00:06:30,014 --> 00:06:32,225 You're the only one who'd know! 69 00:06:32,308 --> 00:06:34,477 Who is he? Is it… 70 00:06:37,480 --> 00:06:39,065 Is it serious? 71 00:06:39,816 --> 00:06:41,984 Ask her yourself. 72 00:06:42,068 --> 00:06:44,946 I don't care who she dates. 73 00:06:45,029 --> 00:06:46,405 This is so annoying. 74 00:06:46,948 --> 00:06:48,991 What? Did you two fight? 75 00:06:51,160 --> 00:06:54,497 Right. You didn't know about Sol leaving as an exchange student too. 76 00:06:54,997 --> 00:06:58,084 We didn't fight. That's just the extent of our relationship. 77 00:06:59,085 --> 00:07:00,128 I'm going. 78 00:07:14,142 --> 00:07:15,268 Seo Ji-wan. 79 00:07:16,102 --> 00:07:18,813 Ji-wan. Ji-wan! 80 00:07:19,689 --> 00:07:21,107 Let me talk to you. 81 00:07:23,985 --> 00:07:26,487 Fine. Talk. What do you want to talk about first? 82 00:07:26,571 --> 00:07:29,365 Going abroad? Or your boyfriend? 83 00:07:30,116 --> 00:07:31,659 Everyone knew except me. 84 00:07:31,742 --> 00:07:33,369 I was going to tell you. 85 00:07:33,453 --> 00:07:35,872 Right. When were you going to tell me? 86 00:07:35,955 --> 00:07:38,624 The day before you left? The day before you got married? 87 00:07:38,708 --> 00:07:41,502 What's with you? You said you don't care who I date. 88 00:07:41,586 --> 00:07:43,087 Right. I don't. 89 00:07:43,171 --> 00:07:45,756 I'm just angry because you're leaving me out like this. 90 00:07:45,840 --> 00:07:48,759 -When did I leave you out-- -You've always done this. 91 00:07:48,843 --> 00:07:52,597 You never tell me important things about yourself. You know that? 92 00:07:54,932 --> 00:07:56,058 Like what? 93 00:08:09,614 --> 00:08:13,159 I guess this really is the extent of our relationship. 94 00:08:38,184 --> 00:08:39,435 Thanks. 95 00:08:41,312 --> 00:08:42,647 What's your next class? 96 00:08:43,564 --> 00:08:46,234 Human Anatomy. It's so hard. 97 00:08:47,235 --> 00:08:48,903 I got an A in that class. 98 00:08:48,986 --> 00:08:50,321 -Really? -Yes. 99 00:08:50,404 --> 00:08:53,282 -Then help me study. -What will you do for me, then? 100 00:08:58,037 --> 00:08:59,455 What should I do for you? 101 00:09:01,791 --> 00:09:02,959 Jeez… 102 00:09:06,963 --> 00:09:09,924 By the way… 103 00:09:11,884 --> 00:09:13,010 Well… 104 00:09:14,136 --> 00:09:18,349 I don't want anyone to know about us. 105 00:09:20,685 --> 00:09:22,520 All right. 106 00:09:23,980 --> 00:09:25,189 -Okay. -Okay. 107 00:09:26,524 --> 00:09:28,317 And… 108 00:09:29,151 --> 00:09:30,528 Well… 109 00:09:31,112 --> 00:09:32,446 You don't… 110 00:09:34,282 --> 00:09:38,494 have any diseases or anything, do you? 111 00:09:41,831 --> 00:09:42,790 Do you? 112 00:09:45,960 --> 00:09:48,212 Don't laugh! I'm serious. 113 00:09:49,589 --> 00:09:51,507 I don't, so don't worry. 114 00:09:53,884 --> 00:09:55,136 Okay. 115 00:09:56,679 --> 00:09:58,264 Do you have time later? 116 00:10:00,266 --> 00:10:02,893 Yes, I have some time. 117 00:10:02,977 --> 00:10:05,396 No, should we meet on Saturday? 118 00:10:06,897 --> 00:10:08,691 You need to rest the next day, right? 119 00:10:10,359 --> 00:10:13,779 No. It's totally fine. 120 00:10:48,022 --> 00:10:51,317 Why did I do that? I acted so impulsively. 121 00:10:52,985 --> 00:10:54,487 I must've lost my mind. 122 00:11:00,117 --> 00:11:02,244 I should just tell him not to come. 123 00:11:18,761 --> 00:11:20,679 -Come in. -Hey. 124 00:11:27,353 --> 00:11:28,604 What's with the alcohol? 125 00:11:30,022 --> 00:11:31,941 It'll be nice to drink together. 126 00:11:32,024 --> 00:11:33,317 It'll be fun. 127 00:11:34,443 --> 00:11:36,737 Oh, I drank some already. 128 00:11:36,821 --> 00:11:39,490 I couldn't do this sober. 129 00:11:41,158 --> 00:11:42,827 This is cheating. 130 00:11:43,411 --> 00:11:44,286 What do you mean? 131 00:11:45,830 --> 00:11:48,040 We didn't decide on anything. 132 00:11:49,667 --> 00:11:51,210 Decide what? 133 00:11:51,293 --> 00:11:54,755 Weren't we going to study Human Anatomy together? 134 00:11:56,340 --> 00:11:57,925 Oh, right. 135 00:11:59,301 --> 00:12:00,845 Right. Human Anatomy. 136 00:12:03,097 --> 00:12:05,015 Yes. We should study. 137 00:12:10,604 --> 00:12:12,022 Stop laughing. 138 00:12:14,233 --> 00:12:15,317 I have a gift for you. 139 00:12:25,578 --> 00:12:28,330 Jae-eon is too smooth with everything. 140 00:12:28,831 --> 00:12:32,626 It's like everything comes naturally to him. 141 00:12:33,210 --> 00:12:34,712 All done. 142 00:12:38,841 --> 00:12:39,800 Do you like it? 143 00:12:41,385 --> 00:12:42,511 Yes. 144 00:12:44,763 --> 00:12:45,973 It's pretty. 145 00:12:46,599 --> 00:12:50,227 It'll be prettier with the sunlight in the morning. 146 00:13:03,365 --> 00:13:05,534 Like this was always going to happen between us. 147 00:13:10,873 --> 00:13:12,458 You got me again. 148 00:13:18,547 --> 00:13:19,757 Hang on. 149 00:13:24,970 --> 00:13:26,555 PARK JAE-EON 150 00:13:29,183 --> 00:13:30,559 You saved my number. 151 00:13:37,191 --> 00:13:38,859 I can stop this right now. 152 00:13:40,694 --> 00:13:44,657 Because there are so many reasons why I shouldn't do this. 153 00:13:49,328 --> 00:13:50,621 But… 154 00:14:14,520 --> 00:14:16,230 You know, you have a mole here. 155 00:14:17,273 --> 00:14:18,107 Where? 156 00:14:19,108 --> 00:14:20,109 Here. 157 00:14:23,946 --> 00:14:25,155 I didn't know. 158 00:14:30,035 --> 00:14:32,997 You look even more pretty today. 159 00:14:33,080 --> 00:14:35,875 I'm still attracted to him, even at this moment. 160 00:14:37,918 --> 00:14:39,420 Like crazy. 161 00:15:00,733 --> 00:15:02,610 That one simple reason 162 00:15:04,028 --> 00:15:06,488 buries all my concerns again. 163 00:15:12,119 --> 00:15:15,706 Didn't it hurt when you got that tattoo behind your neck? 164 00:15:18,792 --> 00:15:20,419 Of course, it hurt. 165 00:15:21,587 --> 00:15:23,213 I almost died. 166 00:15:25,174 --> 00:15:26,842 I thought of quitting in the middle. 167 00:15:31,263 --> 00:15:33,057 I'm going to get another one soon. 168 00:15:34,224 --> 00:15:35,351 Where? 169 00:15:39,688 --> 00:15:41,065 Around here. 170 00:15:43,859 --> 00:15:45,444 Another butterfly? 171 00:15:45,527 --> 00:15:46,570 Yes. 172 00:15:48,238 --> 00:15:51,909 A butterfly with lots of black spots on its wings. 173 00:15:51,992 --> 00:15:53,369 The name's pretty difficult. 174 00:15:54,078 --> 00:15:57,623 Taiwanese black-star hairstreak butterfly. 175 00:16:00,042 --> 00:16:01,168 Taiwan… 176 00:16:02,378 --> 00:16:03,837 That's a really long name. 177 00:16:07,675 --> 00:16:10,010 They eat flowers instead of leaves 178 00:16:10,094 --> 00:16:12,638 when they're caterpillars. 179 00:16:13,764 --> 00:16:15,057 It's unique, right? 180 00:16:16,934 --> 00:16:17,935 Yes. 181 00:16:18,936 --> 00:16:22,314 Since that day, a lot of things have changed between us. 182 00:16:23,107 --> 00:16:26,360 And Jae-eon slowly seeped into my life. 183 00:16:31,740 --> 00:16:33,117 Get washed. 184 00:16:41,875 --> 00:16:43,877 I'm starting work at the department office. 185 00:16:43,961 --> 00:16:46,880 You decided to do that? Aren't you busy? 186 00:16:46,964 --> 00:16:49,925 I won't work that long. Just for a while. 187 00:16:53,387 --> 00:16:54,513 It's because of you. 188 00:16:57,891 --> 00:16:58,934 Why? 189 00:17:00,894 --> 00:17:02,229 Come visit often. 190 00:17:03,355 --> 00:17:05,399 -Why would I? -What? 191 00:17:07,192 --> 00:17:08,569 Come visit me. 192 00:17:10,320 --> 00:17:12,031 All right? 193 00:17:12,114 --> 00:17:13,240 Why would I? 194 00:17:15,492 --> 00:17:16,994 Okay, I will. 195 00:17:23,459 --> 00:17:26,879 Jae-eon, where's that suncatcher you made last time? 196 00:17:26,962 --> 00:17:28,380 The butterfly-shaped one. 197 00:17:28,881 --> 00:17:30,049 Oh, that? 198 00:17:31,258 --> 00:17:32,509 I gifted it to someone. 199 00:17:32,593 --> 00:17:36,055 That's too bad. I wanted to see it when it was finished. 200 00:17:36,138 --> 00:17:39,058 -Can you tell us how to make it? -Tell us! 201 00:17:39,141 --> 00:17:41,393 Learn that from the Ceramics and Glass students. 202 00:17:41,477 --> 00:17:43,437 Jae-eon is mine now. 203 00:17:44,813 --> 00:17:46,607 What are you talking about? 204 00:17:46,690 --> 00:17:48,692 Darn it! You're so noisy. 205 00:17:49,443 --> 00:17:52,738 If you're done, please just leave. 206 00:17:53,489 --> 00:17:56,075 -Guys, get out. -Okay. 207 00:17:56,158 --> 00:17:58,160 -Bye. -Bye. 208 00:18:01,205 --> 00:18:04,333 I heard he doesn't date, but I guess he has a girlfriend. 209 00:18:04,416 --> 00:18:06,710 I wonder who it is. She must be really pretty. 210 00:18:23,852 --> 00:18:25,896 -It's raining a lot. -It is. 211 00:18:35,280 --> 00:18:37,741 -Don't do it. -I have to do this! 212 00:18:37,825 --> 00:18:40,077 Stop working. Let's just sleep. 213 00:18:40,619 --> 00:18:41,954 -Already? -Yes. 214 00:18:43,539 --> 00:18:45,916 -Already? -Yes. I'm sleepy. 215 00:18:54,424 --> 00:18:58,679 Our relationship only exists at night, but… 216 00:19:00,222 --> 00:19:01,932 Are you washing the dishes? 217 00:19:02,015 --> 00:19:05,185 Yes. It seems like you don't do the dishes when I'm coming. 218 00:19:06,019 --> 00:19:07,020 You caught me. 219 00:19:07,688 --> 00:19:09,898 I think you're pretty good at housework. 220 00:19:10,774 --> 00:19:12,484 Will you do the laundry too? 221 00:19:13,277 --> 00:19:15,237 -Should I? -Yes. 222 00:19:15,320 --> 00:19:19,408 -Then let's do it together. -No. I don't want to do it. 223 00:19:19,491 --> 00:19:23,078 It sometimes felt like we were lovers. 224 00:19:23,787 --> 00:19:25,372 What's your goal today? 225 00:19:27,583 --> 00:19:30,502 Really? Can you do it? 226 00:19:32,588 --> 00:19:34,047 Don't strain yourself. 227 00:19:40,053 --> 00:19:41,054 What was that? 228 00:19:43,265 --> 00:19:46,602 My tongue gets numb when I eat this. 229 00:19:47,394 --> 00:19:48,604 So I kissed you first. 230 00:19:48,687 --> 00:19:51,773 Jae-eon is still a mystery to me. 231 00:19:51,857 --> 00:19:53,233 What are you on about? 232 00:19:53,317 --> 00:19:54,526 -Let's eat. -Okay. 233 00:19:56,195 --> 00:19:57,362 Here. 234 00:20:01,658 --> 00:20:05,329 You said your tongue gets numb. This is good, though. 235 00:20:05,829 --> 00:20:06,955 -Really? -Yes. 236 00:20:13,170 --> 00:20:14,254 Just eat. 237 00:20:19,509 --> 00:20:21,678 -It's good, right? -Yes. It's tastier today. 238 00:20:43,825 --> 00:20:47,079 I can't tell if he's warm or cold, 239 00:20:47,955 --> 00:20:50,499 serious or joking. 240 00:21:05,305 --> 00:21:07,099 Are you done with assignments? 241 00:21:07,724 --> 00:21:08,934 No. 242 00:21:10,060 --> 00:21:11,687 Go sleep at your house. 243 00:21:15,190 --> 00:21:16,817 I can't just leave. 244 00:21:30,414 --> 00:21:33,333 My anxiety about Jae-eon hasn't disappeared, but… 245 00:21:44,469 --> 00:21:46,555 We're much more compatible than I thought. 246 00:21:52,561 --> 00:21:54,604 So the transverse arch 247 00:21:54,688 --> 00:21:56,690 can be seen the best from the front. 248 00:21:56,773 --> 00:21:59,901 I see. You're right. 249 00:22:00,777 --> 00:22:03,488 This is the transverse arch? 250 00:22:04,072 --> 00:22:05,032 Yes. 251 00:22:05,782 --> 00:22:08,452 And this is the medial longitudinal arch. 252 00:22:09,494 --> 00:22:12,331 -Yes. -This is the lateral longitudinal arch. 253 00:22:13,373 --> 00:22:14,291 Correct. 254 00:22:16,877 --> 00:22:19,379 -What about this? -Stop. It tickles. 255 00:22:19,463 --> 00:22:20,672 Stop. 256 00:22:20,756 --> 00:22:22,674 I'm studying right now. 257 00:22:24,051 --> 00:22:25,093 What about this? 258 00:22:25,177 --> 00:22:27,137 Hey, it tickles. 259 00:22:34,811 --> 00:22:36,772 And I enjoy 260 00:22:37,773 --> 00:22:39,232 spending nights with him. 261 00:22:48,158 --> 00:22:49,451 Thank you. 262 00:22:52,370 --> 00:22:53,872 -It looks delicious. -I want corn. 263 00:22:53,955 --> 00:22:55,290 I thought you were on a diet. 264 00:22:55,373 --> 00:22:58,627 -That's why I'm only eating the shrimp. -Oh, is that right? 265 00:23:01,880 --> 00:23:04,424 Are you dating someone these days? 266 00:23:05,008 --> 00:23:06,051 Me? 267 00:23:08,720 --> 00:23:10,263 No. Why? 268 00:23:10,347 --> 00:23:14,142 You just seem to be in a good mood these days. 269 00:23:14,226 --> 00:23:16,812 Your face seems to be glowing a bit. 270 00:23:18,814 --> 00:23:20,273 I've been sleeping well. 271 00:23:24,402 --> 00:23:27,280 I mean, I've been getting lots of sleep. 272 00:23:28,990 --> 00:23:32,119 Right. Sleeping is the best way to improve the condition of your skin. 273 00:23:32,911 --> 00:23:36,289 Oh, right! Gyu-hyun, would you like a blind date? 274 00:23:39,209 --> 00:23:41,878 A blind date? With who? 275 00:23:41,962 --> 00:23:43,296 My high school friend. 276 00:23:43,380 --> 00:23:46,049 She saw a photo of you on social media, and she wants to meet you. 277 00:23:46,133 --> 00:23:49,427 She hasn't been dating for a while, so she's always saying she's lonely. 278 00:23:49,511 --> 00:23:50,929 Tell your friend 279 00:23:51,012 --> 00:23:53,807 that seeing any guy just because she's lonely won't end well. 280 00:23:53,890 --> 00:23:56,977 Lonely people will be lonely even if they date someone. 281 00:23:57,060 --> 00:23:58,395 And I think 282 00:23:58,478 --> 00:24:01,273 that if you're in a relationship, 283 00:24:01,356 --> 00:24:05,360 you have a kind of duty not to make the other feel lonely. 284 00:24:05,443 --> 00:24:07,070 You're right about that. 285 00:24:07,154 --> 00:24:08,280 Today? 286 00:24:08,780 --> 00:24:10,073 Let me see her photo. 287 00:24:10,657 --> 00:24:11,867 All right. 288 00:24:11,950 --> 00:24:12,868 Let me see. 289 00:24:12,951 --> 00:24:15,662 -She's pretty. -Do you like her? 290 00:24:15,745 --> 00:24:16,997 Introduce me to her. 291 00:24:17,080 --> 00:24:19,499 Should I give you her number, then? 292 00:24:20,041 --> 00:24:21,209 She likes you. 293 00:24:22,711 --> 00:24:24,921 I'm not going to give you what you want. 294 00:24:28,300 --> 00:24:30,218 So are you interested? 295 00:24:32,929 --> 00:24:36,391 -Send me her number. -No way. She's going to be so happy. 296 00:24:37,601 --> 00:24:39,311 -Come on, eat. -I don't feel like it. 297 00:24:39,394 --> 00:24:42,272 BRING ICE CREAM OKAY 298 00:24:42,355 --> 00:24:44,274 -Can I eat the shrimp, then? -Just eat it. 299 00:24:49,696 --> 00:24:50,947 -One, two, three. -Two, three. 300 00:24:51,031 --> 00:24:53,366 -Bow. -Hello. And then… 301 00:24:54,618 --> 00:24:57,037 -Take one step forward. -One step forward. 302 00:24:57,537 --> 00:24:58,955 -Sorry. -It's okay. 303 00:24:59,623 --> 00:25:02,000 -Are you really okay? -Yes. I'm fine. 304 00:25:02,083 --> 00:25:03,418 Let's try it again. 305 00:25:05,921 --> 00:25:08,465 Grab each other's hands… 306 00:25:09,883 --> 00:25:11,134 -Go. -Go. 307 00:25:11,218 --> 00:25:13,470 -One, two. -One, two. 308 00:25:13,553 --> 00:25:15,764 -Turn. -Three, four. 309 00:25:15,847 --> 00:25:17,849 -One, two. -All right. 310 00:25:17,933 --> 00:25:20,352 -Here. -Now? Oh, my gosh. 311 00:25:22,604 --> 00:25:23,980 Are you okay? 312 00:25:24,064 --> 00:25:26,066 You're going to break my feet soon. 313 00:25:27,943 --> 00:25:29,694 Should I just give up? 314 00:25:29,778 --> 00:25:31,571 I got scammed by Bit-na. 315 00:25:31,655 --> 00:25:33,823 She said this class was really easy. 316 00:25:33,907 --> 00:25:37,702 Do you really think it's her fault? 317 00:25:40,288 --> 00:25:41,623 Let's try it just once more. 318 00:25:41,706 --> 00:25:44,417 You seemed to have potential, from what I saw at the club. 319 00:25:44,501 --> 00:25:46,503 Forget it. Stop teasing me. 320 00:25:48,004 --> 00:25:51,341 Why are you so good at dancing, though? Did you learn this before? 321 00:25:51,424 --> 00:25:53,093 Or are you a natural? 322 00:25:53,677 --> 00:25:54,970 I'm not sure. 323 00:25:55,553 --> 00:25:56,888 My mom's a dancer. 324 00:25:56,972 --> 00:25:59,724 Really? Does she still dance? 325 00:26:07,315 --> 00:26:09,317 Do you have time this Sunday? 326 00:26:10,527 --> 00:26:12,904 Sunday? Well… 327 00:26:13,488 --> 00:26:15,448 Today's Friday, though. 328 00:26:17,033 --> 00:26:18,159 What? 329 00:26:19,536 --> 00:26:21,746 Do you think I'm a sex maniac? 330 00:26:22,330 --> 00:26:23,331 Then what is it? 331 00:26:23,415 --> 00:26:27,502 There's an exhibit that ends this weekend. I thought we'd go together. 332 00:26:27,585 --> 00:26:28,878 Oh, that? 333 00:26:30,630 --> 00:26:32,382 I did want to go… 334 00:26:32,465 --> 00:26:33,717 Should we go together? 335 00:26:36,511 --> 00:26:38,888 I'll think about it… 336 00:26:38,972 --> 00:26:41,474 Let's go together, okay? 337 00:27:05,623 --> 00:27:07,834 He probably doesn't even know what day it is. 338 00:27:08,418 --> 00:27:10,545 I'm weird for thinking about this. 339 00:27:14,841 --> 00:27:16,259 AUNTIE 340 00:27:21,848 --> 00:27:24,934 Auntie. Did you pull an all-nighter again? 341 00:27:25,018 --> 00:27:26,770 I should work as hard as you. 342 00:27:26,853 --> 00:27:29,272 I'm used to this anyway. 343 00:27:29,356 --> 00:27:31,858 Are you going to your mom's this Sunday? 344 00:27:31,941 --> 00:27:34,361 It's your birthday, so I was thinking of visiting. 345 00:27:34,444 --> 00:27:36,946 You don't need to come. It'll only be tiring for you. 346 00:27:37,030 --> 00:27:39,366 I'll visit you once the semester is over. 347 00:27:39,449 --> 00:27:41,785 Do you want anything as a present, then? 348 00:27:42,285 --> 00:27:44,037 I'll get you anything you want. 349 00:27:46,247 --> 00:27:48,416 Gosh, I wish you were my mom. 350 00:27:49,459 --> 00:27:52,712 You're lucky because you have both your mom and your aunt. 351 00:27:57,425 --> 00:28:01,805 You should spend your birthday with the person you want to be with the most. 352 00:28:06,351 --> 00:28:08,103 The person I want to be with? 353 00:28:25,620 --> 00:28:28,832 Hi. I just finished. I'll be there soon. 354 00:28:34,129 --> 00:28:35,380 This looks good. 355 00:28:39,175 --> 00:28:40,718 Hello. 356 00:28:41,302 --> 00:28:42,929 Jae-eon just left. 357 00:28:43,012 --> 00:28:47,100 What? Oh, I just came to apply for late-night work. 358 00:28:48,601 --> 00:28:51,146 -Did you eat? -Come sit. You can eat with us. 359 00:28:51,229 --> 00:28:53,022 We ordered three servings. 360 00:28:53,106 --> 00:28:54,399 All right. 361 00:29:08,705 --> 00:29:10,165 Do you have something to say? 362 00:29:12,041 --> 00:29:14,335 Well… 363 00:29:14,419 --> 00:29:18,757 Would it be weird to spend your birthday with someone you're not dating? 364 00:29:18,840 --> 00:29:21,968 Then you're getting to know each other? 365 00:29:23,386 --> 00:29:25,263 It's not like that. 366 00:29:26,264 --> 00:29:27,849 But if you do everything else… 367 00:29:27,932 --> 00:29:30,518 Do everything else? What do you mean? 368 00:29:33,605 --> 00:29:37,817 Oh, then I'd say no. A birthday gift would be fine, but spending the day together… 369 00:29:38,401 --> 00:29:39,903 That's a bit too much. 370 00:29:41,446 --> 00:29:42,947 Right? 371 00:29:43,865 --> 00:29:46,117 -Do you love him? -What? 372 00:29:47,452 --> 00:29:50,997 No, I wasn't talking about myself. It's about my friend. 373 00:29:52,040 --> 00:29:54,626 -Does she love him? -You're always going on about love. 374 00:29:54,709 --> 00:29:56,586 That's not a good relationship. 375 00:29:56,669 --> 00:29:59,506 You're sure to regret it soon. 376 00:29:59,589 --> 00:30:02,509 Tell your friend to use birth control. 377 00:30:05,136 --> 00:30:06,137 Okay. 378 00:30:12,519 --> 00:30:15,188 Do you still have the butterflies? 379 00:30:15,271 --> 00:30:18,566 Yes. We're getting along very well. 380 00:30:20,568 --> 00:30:21,986 You said you'll let them go. 381 00:30:24,405 --> 00:30:25,865 Did I say that? 382 00:30:29,452 --> 00:30:33,456 I thought about it, and I guess you were right. 383 00:30:35,708 --> 00:30:36,835 About what? 384 00:30:38,419 --> 00:30:39,921 Your butterflies. 385 00:30:41,548 --> 00:30:44,592 You said you were keeping them from their freedom. 386 00:30:46,511 --> 00:30:47,846 I think you're right. 387 00:30:50,181 --> 00:30:53,142 There's a huge world just outside the glass. 388 00:30:54,227 --> 00:30:55,728 You're giving them false hope. 389 00:30:58,064 --> 00:30:59,315 Did I say that? 390 00:31:01,067 --> 00:31:02,485 But… 391 00:31:03,278 --> 00:31:06,072 I don't want to let go. Not yet. 392 00:31:06,656 --> 00:31:08,116 Then at least be good to them. 393 00:31:08,199 --> 00:31:11,703 You know what your problem is, right? You torment the things you like. 394 00:31:16,958 --> 00:31:18,126 Hang on. 395 00:31:18,710 --> 00:31:20,044 YU NA-BI 396 00:31:22,130 --> 00:31:23,631 Can you talk right now? 397 00:31:24,215 --> 00:31:26,509 Yes. What is it? 398 00:31:26,593 --> 00:31:28,386 I just called to say 399 00:31:29,470 --> 00:31:32,140 that I can't come with you to the exhibit this weekend. 400 00:31:32,974 --> 00:31:34,851 I'm going to see my mom. 401 00:31:35,351 --> 00:31:36,603 Really? 402 00:31:37,604 --> 00:31:38,855 That's too bad. 403 00:31:38,938 --> 00:31:40,899 Sorry. You can go with someone else. 404 00:31:41,482 --> 00:31:42,567 All right. 405 00:31:44,235 --> 00:31:45,403 Is there anything else? 406 00:31:46,863 --> 00:31:49,449 No, that's it. Bye, then. 407 00:32:15,516 --> 00:32:16,726 Na-bi? 408 00:32:21,356 --> 00:32:22,190 Yu Na-bi? 409 00:32:25,109 --> 00:32:26,235 Do-hyeok? 410 00:32:27,028 --> 00:32:28,196 Yes. 411 00:32:30,740 --> 00:32:31,616 Yang Do-hyeok? 412 00:32:33,117 --> 00:32:35,536 Hey, it's been such a long time! 413 00:32:35,620 --> 00:32:38,331 Has it been about 10 years? 414 00:32:38,414 --> 00:32:41,709 That's right. I thought I'd never get to see you again. 415 00:32:42,919 --> 00:32:45,213 Me too. What are the chances? 416 00:32:45,838 --> 00:32:48,007 -Are you living in Seoul? -Yes. 417 00:32:48,091 --> 00:32:50,677 I'm learning to cook here after military service. 418 00:32:50,760 --> 00:32:52,637 You're cooking? Like your grandpa? 419 00:32:53,721 --> 00:32:57,100 I'm working at a noodle place at Hongseo University Intersection. 420 00:32:58,226 --> 00:32:59,727 Hongseo University Intersection? 421 00:33:01,187 --> 00:33:03,314 -I know that place. -What? 422 00:33:03,815 --> 00:33:06,567 I never went there before, but my friends said it was good. 423 00:33:06,651 --> 00:33:08,069 Really? 424 00:33:08,861 --> 00:33:10,363 You should come sometime. 425 00:33:10,446 --> 00:33:12,240 All right, I will. 426 00:33:16,619 --> 00:33:18,454 Do-hyeok, I have to get off. 427 00:33:19,455 --> 00:33:22,291 Hey, Na-bi. Here. 428 00:33:22,375 --> 00:33:24,335 Can you give me your number? 429 00:33:25,378 --> 00:33:26,212 Oh, right. 430 00:33:27,422 --> 00:33:28,589 Of course. 431 00:33:32,427 --> 00:33:33,594 Here. 432 00:33:34,804 --> 00:33:35,972 Oh, my gosh! 433 00:33:40,560 --> 00:33:41,728 Oh, no. 434 00:33:45,481 --> 00:33:46,816 Are you getting off? 435 00:33:47,316 --> 00:33:50,153 -Sir, just a minute! -It's fine. Go. 436 00:33:51,362 --> 00:33:52,822 Sorry, I should go. 437 00:34:16,345 --> 00:34:17,764 It's raining. 438 00:34:18,973 --> 00:34:21,726 I'll take you to where you're going. 439 00:34:23,644 --> 00:34:25,146 What about your potatoes? 440 00:34:34,363 --> 00:34:35,907 That's so funny. 441 00:34:40,286 --> 00:34:43,664 How are the others? I'm curious how they're doing. 442 00:34:43,748 --> 00:34:45,875 Some came to Seoul like you. 443 00:34:45,958 --> 00:34:48,586 I only keep in touch with a few of them. 444 00:34:50,129 --> 00:34:51,214 I see. 445 00:34:52,924 --> 00:34:55,343 I thought we'd all keep in touch back then. 446 00:34:56,219 --> 00:35:00,598 I know. It would've been nice if we had kept meeting up often. 447 00:35:02,266 --> 00:35:04,060 What about the noodle place? 448 00:35:04,143 --> 00:35:06,479 Your grandpa's noodles were amazing. 449 00:35:06,562 --> 00:35:09,440 He's not doing so well, so it's closed for now. 450 00:35:10,149 --> 00:35:12,401 I'm preparing to run it again. 451 00:35:13,444 --> 00:35:15,363 Then you'll run it by yourself? 452 00:35:15,446 --> 00:35:16,405 For now. 453 00:35:17,240 --> 00:35:19,450 Just until my grandpa feels better. 454 00:35:20,284 --> 00:35:23,037 I can't open it right away, 455 00:35:23,121 --> 00:35:25,081 but I'm learning bit by bit. 456 00:35:25,164 --> 00:35:26,791 You're so cool. 457 00:35:27,375 --> 00:35:30,461 You made a big decision. I'm sure your grandpa will be happy. 458 00:35:31,087 --> 00:35:34,048 I'm not sure. He always nags me about how I'm not that reliable. 459 00:35:35,007 --> 00:35:36,843 I'm sure he's proud of you, though. 460 00:35:39,679 --> 00:35:43,057 You should come visit when I open it. We have a guest house, 461 00:35:43,141 --> 00:35:46,727 and it'll be fun to hang out together. 462 00:35:48,229 --> 00:35:50,731 Sure, of course. I will. 463 00:35:50,815 --> 00:35:53,234 We're here. I just have to turn the corner here. 464 00:35:53,317 --> 00:35:55,319 Oh, really? 465 00:36:00,324 --> 00:36:02,451 Oh, no. You're all wet. 466 00:36:02,535 --> 00:36:03,744 -My gosh. -It's fine. 467 00:36:04,453 --> 00:36:06,122 You should have said so. 468 00:36:07,707 --> 00:36:12,211 It's so nice to see you again. 469 00:36:19,051 --> 00:36:21,637 Thanks for walking me home. I should go inside. 470 00:36:22,221 --> 00:36:24,599 Right. Take this. 471 00:36:24,682 --> 00:36:27,268 -No, it's fine! -I can just use my hood. 472 00:36:30,104 --> 00:36:32,899 Hey, Na-bi. Is it… 473 00:36:33,900 --> 00:36:36,944 Is it okay if I message you? 474 00:36:37,945 --> 00:36:38,988 Sure. 475 00:36:40,072 --> 00:36:41,532 Go inside, then. 476 00:37:06,682 --> 00:37:08,309 Ttoli! 477 00:37:08,893 --> 00:37:10,144 Ttoli! 478 00:37:10,228 --> 00:37:13,898 Hey, it's been a long time. 479 00:37:29,247 --> 00:37:30,373 Mom. 480 00:37:31,540 --> 00:37:32,625 Mom? 481 00:37:36,879 --> 00:37:40,800 I thought you'd come in the evening. Why did you come so early? 482 00:37:43,970 --> 00:37:45,513 Stay in your room. 483 00:37:46,055 --> 00:37:49,934 Or why don't you go for a walk with Ttoli? 484 00:37:50,017 --> 00:37:52,103 Come on. Hurry. 485 00:37:52,186 --> 00:37:54,355 Go walk Ttoli, okay? Come on. 486 00:37:54,438 --> 00:37:56,107 Go, Ttoli. 487 00:37:59,777 --> 00:38:01,070 You're neglecting me again. 488 00:38:01,654 --> 00:38:02,613 What? 489 00:38:03,322 --> 00:38:05,449 He's going to leave soon. 490 00:38:06,200 --> 00:38:07,618 Just stay in your room. 491 00:38:55,875 --> 00:38:57,918 -You went to the signing event, right? -Yes. 492 00:38:58,002 --> 00:38:59,920 -Did you take photos? -I couldn't! 493 00:39:00,004 --> 00:39:02,006 You should have taken photos. 494 00:39:02,089 --> 00:39:04,550 I know. But he was so handsome. 495 00:39:04,633 --> 00:39:07,470 -Did you shake his hand? -Of course! 496 00:39:07,553 --> 00:39:09,597 And you went to the concert, right? 497 00:39:09,680 --> 00:39:11,682 -Was it fun? -I watched from the front row. 498 00:39:11,766 --> 00:39:13,309 It was amazing. 499 00:39:16,937 --> 00:39:19,648 There was a time when all I cared about were friends. 500 00:39:19,732 --> 00:39:21,192 -Happy birthday! -Happy birthday! 501 00:39:21,275 --> 00:39:24,320 Happy birthday to you 502 00:39:24,403 --> 00:39:26,280 Happy birthday, dear Yu Na-bi 503 00:39:26,364 --> 00:39:27,740 Happy birthday to you 504 00:39:30,743 --> 00:39:32,995 Hey! 505 00:39:33,079 --> 00:39:35,790 -Make a wish! -Make a wish! 506 00:39:35,873 --> 00:39:37,375 All right. My wish. 507 00:39:41,837 --> 00:39:43,464 And when I started dating, 508 00:39:44,965 --> 00:39:46,592 I thought love was everything. 509 00:39:48,886 --> 00:39:51,847 And it's been almost two months 510 00:39:51,931 --> 00:39:53,891 since my crazy first relationship ended. 511 00:40:13,160 --> 00:40:16,330 I have friends that I talk to and have meals with 512 00:40:17,623 --> 00:40:18,707 from time to time. 513 00:40:23,879 --> 00:40:27,299 And a friend I have sex with. 514 00:40:37,309 --> 00:40:39,103 Do you want anything for your birthday? 515 00:40:39,186 --> 00:40:40,146 I want you. 516 00:40:42,314 --> 00:40:43,441 But where are we going? 517 00:40:44,024 --> 00:40:46,152 -It's a secret. -Come on. 518 00:40:47,403 --> 00:40:49,738 -Why isn't the train coming? -It's late. 519 00:40:50,239 --> 00:40:51,282 How about an amusement park? 520 00:40:51,365 --> 00:40:54,618 But I don't have anyone to spend 521 00:40:55,661 --> 00:40:56,745 my birthday with. 522 00:41:50,007 --> 00:41:52,676 THE TRAIN FOR GUJA WILL BE ARRIVING SHORTLY 523 00:42:32,841 --> 00:42:34,134 I got you! 524 00:43:44,246 --> 00:43:46,999 I thought our relationship only existed at night. 525 00:43:53,797 --> 00:43:55,174 Do you like your gift? 526 00:43:56,925 --> 00:43:59,428 I've never been forced to receive a gift like this. 527 00:43:59,511 --> 00:44:02,848 Come on. Can't you express your happiness so I can feel proud? 528 00:44:02,931 --> 00:44:06,018 All right. Thank you! 529 00:44:06,101 --> 00:44:07,436 Wear it tomorrow, okay? 530 00:44:08,145 --> 00:44:09,355 Okay. 531 00:44:10,314 --> 00:44:13,567 But weren't you going to the exhibit? It's the last day today. 532 00:44:15,361 --> 00:44:17,780 How could I think about that right now? 533 00:44:18,322 --> 00:44:20,199 He's making me get my hopes up again. 534 00:44:20,282 --> 00:44:21,283 Then… 535 00:44:22,284 --> 00:44:25,329 You got me a gift, so let me buy you a meal. 536 00:44:25,954 --> 00:44:27,331 Well… 537 00:44:29,249 --> 00:44:30,876 Oh, do you have plans? 538 00:44:31,543 --> 00:44:32,628 Then-- 539 00:44:32,711 --> 00:44:34,880 No. It's your birthday, so… 540 00:44:37,049 --> 00:44:39,051 INSTANT SEAWEED SOUP 541 00:44:43,305 --> 00:44:45,516 I thought it was the worst birthday ever. 542 00:44:46,392 --> 00:44:49,353 But I guess life is full of variables. 543 00:44:51,021 --> 00:44:52,981 Hang on. I'll make this right away. 544 00:44:57,903 --> 00:44:59,863 You're talking as if you're really cooking. 545 00:45:01,073 --> 00:45:02,783 It's the heart that matters. 546 00:45:04,201 --> 00:45:07,496 It's been a while since I had seaweed soup for my birthday. 547 00:45:09,832 --> 00:45:11,208 Really? 548 00:45:11,917 --> 00:45:14,586 I thought everyone had it except for me. 549 00:45:15,379 --> 00:45:16,547 I feel comforted now. 550 00:45:27,766 --> 00:45:28,767 What? 551 00:45:28,851 --> 00:45:31,019 You've never told me something like that before. 552 00:45:32,729 --> 00:45:34,481 You don't talk much about yourself. 553 00:45:36,066 --> 00:45:37,401 Well… 554 00:45:41,989 --> 00:45:45,576 That's because you know me so well already. 555 00:45:48,954 --> 00:45:50,706 I don't know anything about you. 556 00:45:57,421 --> 00:45:58,589 I really don't. 557 00:45:59,715 --> 00:46:01,508 You're still such a mystery to me. 558 00:46:09,975 --> 00:46:12,644 Stop fooling around and finish making this. 559 00:46:13,228 --> 00:46:14,438 Not that. 560 00:46:16,940 --> 00:46:18,150 Then what? 561 00:47:21,713 --> 00:47:25,217 Why can't you be my boyfriend? 562 00:47:29,179 --> 00:47:31,807 So when are you going to make me the seaweed soup? 563 00:47:34,184 --> 00:47:35,519 I'll make it now. 564 00:47:36,353 --> 00:47:38,105 Why aren't you getting up, then? 565 00:47:38,897 --> 00:47:41,066 I have no energy. Five more minutes. 566 00:47:54,538 --> 00:47:56,331 SEOL-A 567 00:47:59,543 --> 00:48:00,502 Let me take a call. 568 00:48:01,795 --> 00:48:03,088 Hang on. 569 00:48:08,176 --> 00:48:10,345 Should we have a drink first? 570 00:48:10,429 --> 00:48:13,015 Or go right away? 571 00:48:13,098 --> 00:48:15,517 Well, whatever you prefer. 572 00:48:21,773 --> 00:48:23,525 Let's drink here. 573 00:48:28,322 --> 00:48:29,698 What's your ideal type? 574 00:48:29,781 --> 00:48:30,991 -Me? -Yes. 575 00:48:35,287 --> 00:48:36,246 Are you okay? 576 00:48:38,707 --> 00:48:40,292 Yes. I'm okay. 577 00:48:49,092 --> 00:48:53,013 This place is actually pretty lame. 578 00:48:56,099 --> 00:48:57,726 -Let's drink somewhere else. -What? 579 00:48:57,809 --> 00:48:59,853 -Let's go. -Somewhere else? 580 00:49:11,323 --> 00:49:12,908 Do you know her? 581 00:49:13,533 --> 00:49:15,202 No, I don't. 582 00:49:15,285 --> 00:49:17,621 Excuse me. Can I have some ice water? 583 00:49:21,958 --> 00:49:24,836 Sorry. Something urgent came up with a friend. 584 00:49:26,713 --> 00:49:28,632 Okay. You should go, then. 585 00:49:29,216 --> 00:49:33,261 Make sure to eat. And don't ignore your mom. 586 00:49:35,847 --> 00:49:37,015 I'll get going. 587 00:49:38,058 --> 00:49:39,226 Okay. 588 00:50:10,382 --> 00:50:11,842 I'm hungry. 589 00:51:10,358 --> 00:51:11,777 Do-hyeok… 590 00:51:20,118 --> 00:51:21,495 Come in. 591 00:51:27,125 --> 00:51:29,211 Sorry. You're closed, right? I… 592 00:51:29,294 --> 00:51:30,420 We're not. 593 00:51:37,594 --> 00:51:40,806 What? You have 3,000 subscribers? 594 00:51:41,389 --> 00:51:42,933 You started only three months ago. 595 00:51:43,016 --> 00:51:44,643 You have so many views. 596 00:51:44,726 --> 00:51:46,686 Do you edit the videos yourself? 597 00:51:47,437 --> 00:51:48,647 Yes. 598 00:51:50,524 --> 00:51:52,234 GRANDSON OF A NOODLE SHOP OWNER 599 00:51:52,317 --> 00:51:54,569 I saw this before. 600 00:51:55,445 --> 00:51:58,031 The channel name reminded me of you. 601 00:51:58,114 --> 00:51:59,616 You thought about me? 602 00:52:00,200 --> 00:52:01,451 Of course. 603 00:52:03,328 --> 00:52:05,789 I can't believe it really was you. 604 00:52:05,872 --> 00:52:07,332 And a culinary arts major? 605 00:52:08,500 --> 00:52:12,128 The Yang Do-hyeok I know 606 00:52:12,212 --> 00:52:14,923 always played with food. 607 00:52:18,844 --> 00:52:20,512 I knew you'd major in art, though. 608 00:52:21,429 --> 00:52:23,348 You were always good at drawing. 609 00:52:25,642 --> 00:52:27,018 Well… 610 00:52:28,979 --> 00:52:30,188 Not that good. 611 00:52:30,730 --> 00:52:32,482 I just liked it. 612 00:52:36,653 --> 00:52:38,572 Your videos are really good. 613 00:52:42,742 --> 00:52:43,743 Here you go. 614 00:52:48,832 --> 00:52:51,167 Weren't you making noodles for me? 615 00:52:51,793 --> 00:52:52,878 Next time. 616 00:52:53,628 --> 00:52:55,755 Isn't it your birthday today? 617 00:52:57,007 --> 00:52:58,466 You're right. 618 00:53:02,262 --> 00:53:04,931 You have a good memory. You remembered my birthday? 619 00:53:05,557 --> 00:53:06,641 Of course, I… 620 00:53:10,520 --> 00:53:12,606 I have a good memory. 621 00:53:13,189 --> 00:53:14,107 Right. 622 00:53:14,774 --> 00:53:17,027 -Do you still like chocolate? -Yes. 623 00:53:19,529 --> 00:53:21,239 Did you make this yourself, too? 624 00:53:22,032 --> 00:53:24,075 -Yes. -You're so skilled. 625 00:53:24,159 --> 00:53:25,410 It looks delicious. 626 00:53:30,498 --> 00:53:31,499 What? 627 00:53:33,960 --> 00:53:35,170 Make a wish. 628 00:53:36,296 --> 00:53:37,672 A wish? 629 00:53:38,590 --> 00:53:39,841 All right. 630 00:53:59,194 --> 00:54:00,278 Happy birthday, Na-bi. 631 00:54:01,279 --> 00:54:04,491 Thank you. I can't believe I'm with you like this on my birthday. 632 00:54:04,574 --> 00:54:06,493 Life is full of surprises. 633 00:54:07,077 --> 00:54:09,996 I know. I never imagined this would happen. 634 00:54:12,832 --> 00:54:14,459 -It's so good. -Really? 635 00:54:14,542 --> 00:54:16,127 -Yes! -That's a relief. 636 00:54:16,711 --> 00:54:18,630 I felt this last time, 637 00:54:18,713 --> 00:54:21,508 but it's not awkward even when we haven't met for a long time. 638 00:54:22,008 --> 00:54:24,260 Maybe since we're childhood friends. 639 00:54:24,344 --> 00:54:25,637 Do you think so? 640 00:54:25,720 --> 00:54:28,014 What's that response? Do you feel awkward? 641 00:54:29,432 --> 00:54:31,726 I feel kind of nervous. 642 00:54:37,774 --> 00:54:41,319 Remember when we had a birthday party at the beach? 643 00:54:41,403 --> 00:54:42,654 Yes. Right. 644 00:54:43,947 --> 00:54:44,948 Of course I remember. 645 00:54:45,699 --> 00:54:48,410 We set up a tent and made ramyeon. 646 00:54:48,493 --> 00:54:51,121 Right. And we played with fireworks. 647 00:54:51,871 --> 00:54:53,123 Right. 648 00:54:53,206 --> 00:54:54,916 It was so fun. 649 00:54:56,835 --> 00:54:58,378 I want to go back to that moment. 650 00:55:37,500 --> 00:55:38,752 Do you like your gift? 651 00:55:40,378 --> 00:55:43,006 I've never been forced to receive a gift like this. 652 00:55:43,590 --> 00:55:45,133 Wear it tomorrow, okay? 653 00:56:13,870 --> 00:56:15,997 -Hello? -Are you at school? 654 00:56:16,081 --> 00:56:16,998 Yes. Why? 655 00:56:17,082 --> 00:56:20,001 I'm on my way. I'll be there soon. 656 00:56:20,835 --> 00:56:22,253 Me too. 657 00:56:39,229 --> 00:56:40,605 It looks good on you. 658 00:56:44,484 --> 00:56:46,277 Because you bought it? 659 00:56:46,361 --> 00:56:48,863 Well, the model is pretty. 660 00:56:51,324 --> 00:56:52,408 You're right. 661 00:56:54,577 --> 00:56:56,412 Right, I made up with my mom. 662 00:56:56,496 --> 00:56:58,456 Well, it was more like 663 00:56:58,540 --> 00:57:00,834 I just listened to her talk and hung up. 664 00:57:02,585 --> 00:57:03,795 Good job. 665 00:57:06,256 --> 00:57:09,259 What about you? You went to see your friend. 666 00:57:10,844 --> 00:57:11,719 Right. 667 00:57:13,555 --> 00:57:14,681 It wasn't anything good. 668 00:57:15,849 --> 00:57:18,518 He's drawing the line again. 669 00:57:23,898 --> 00:57:25,442 Why aren't you giving me one? 670 00:57:26,484 --> 00:57:28,194 What flavor is it? 671 00:57:40,290 --> 00:57:42,417 Are you crazy? We're at school! 672 00:57:43,877 --> 00:57:46,629 A pretty girl was gazing at me, asking me 673 00:57:47,547 --> 00:57:49,007 the flavor of my candy. 674 00:57:55,180 --> 00:57:57,390 I was only looking at your candy. 675 00:58:00,560 --> 00:58:02,270 -This? -Yes, that. 676 00:58:05,064 --> 00:58:06,107 It tastes good, right? 677 00:58:07,275 --> 00:58:08,818 -Is it good? -No. 678 00:58:08,902 --> 00:58:10,445 -It's not? -No. 679 00:58:11,488 --> 00:58:14,574 There's something between them. And my friend said 680 00:58:14,657 --> 00:58:18,203 she saw Jae-eon several times at the convenience store near Na-bi's house. 681 00:58:18,286 --> 00:58:20,872 Come on. She lives near our school. 682 00:58:20,955 --> 00:58:22,916 He never goes to that convenience store. 683 00:58:23,958 --> 00:58:26,461 You know so much about Jae-eon, honey. 684 00:58:26,544 --> 00:58:28,087 Did you just call me "honey"? 685 00:58:28,171 --> 00:58:30,048 Come to think of it, 686 00:58:30,131 --> 00:58:32,842 they were giving each other looks before they disappeared! 687 00:58:32,926 --> 00:58:34,636 Are they dating, then? 688 00:58:35,720 --> 00:58:37,472 Jae-eon doesn't date. 689 00:58:37,555 --> 00:58:39,682 Then are they just sleeping with each other? 690 00:58:39,766 --> 00:58:41,976 You can gossip among yourselves later. 691 00:58:43,019 --> 00:58:45,813 We still have to discuss the venue and budget of our workshop. 692 00:58:45,897 --> 00:58:48,149 Didn't we decide to finish this in an hour? 693 00:58:48,233 --> 00:58:50,735 Come on, don't be so serious. 694 00:58:50,818 --> 00:58:52,195 It's all right. 695 00:58:52,278 --> 00:58:54,489 I guess he's in a hurry to go on a date. 696 00:58:55,114 --> 00:58:56,658 Let's finish up quickly. 697 00:59:01,120 --> 00:59:03,373 -Sorry I'm late. -It's fine. Sit down. 698 00:59:05,083 --> 00:59:08,127 The professor wants us to check the venue in person beforehand. 699 00:59:08,211 --> 00:59:10,129 We should go this weekend. 700 00:59:10,713 --> 00:59:12,465 Who can't make it? 701 00:59:17,178 --> 00:59:19,764 What? You can't make it, Jae-eon? 702 00:59:20,682 --> 00:59:21,766 No. 703 00:59:23,601 --> 00:59:24,644 Why? 704 00:59:31,150 --> 00:59:32,569 Hey, Na-bi! 705 00:59:33,111 --> 00:59:35,446 Why are you so dressed up today? 706 00:59:35,530 --> 00:59:37,490 -Is it okay? -It looks great on you. 707 00:59:40,910 --> 00:59:42,370 Why weren't you at school? 708 00:59:42,453 --> 00:59:45,290 I was a little sick. Don't you think I lost some weight? 709 00:59:45,873 --> 00:59:48,042 Yes, it looks like it. Are you okay now? 710 00:59:48,126 --> 00:59:50,920 I'm fine. Right, and how was your birthday? 711 00:59:51,004 --> 00:59:52,547 Sorry I couldn't contact you. 712 00:59:52,630 --> 00:59:54,215 You don't need to be sorry. 713 00:59:54,757 --> 00:59:58,052 Did you talk to Sol? She seemed pretty worried about you. 714 00:59:58,970 --> 01:00:02,140 The weather's really nice today. 715 01:00:02,724 --> 01:00:05,351 -It's totally spring, isn't it? -It is. 716 01:00:07,186 --> 01:00:09,147 I don't want to work on assignments. 717 01:00:09,230 --> 01:00:11,608 Hey, Na-bi. You look so pretty. 718 01:00:11,691 --> 01:00:12,984 -Here to work? -So pretty. 719 01:00:13,067 --> 01:00:15,612 -We're just having a short meeting. -They're both pretty. 720 01:00:17,655 --> 01:00:18,740 Okay. 721 01:00:20,617 --> 01:00:21,659 Go on. 722 01:00:32,670 --> 01:00:34,714 What about me? 723 01:00:34,797 --> 01:00:36,424 It's been a while, Ji-wan. 724 01:00:36,507 --> 01:00:38,551 Why did you suddenly go off the grid? 725 01:00:38,635 --> 01:00:40,219 I was a bit sick. 726 01:00:42,430 --> 01:00:45,099 How does a fit girl like you suddenly get sick? 727 01:00:45,683 --> 01:00:47,143 I know. Ji-wan is built like a brick. 728 01:00:47,226 --> 01:00:48,895 What were you sick with? 729 01:00:49,771 --> 01:00:53,066 Well, Jae-eon can't come since he has plans. 730 01:00:53,149 --> 01:00:54,651 Anyone else who can't come? 731 01:00:55,693 --> 01:00:59,489 Na-bi. We're going to check the venue for our workshop. Want to come? 732 01:01:00,406 --> 01:01:01,616 Well… 733 01:01:06,537 --> 01:01:08,414 I have plans. 734 01:01:09,332 --> 01:01:12,585 Right. If you have plans, I guess not. 735 01:01:29,268 --> 01:01:32,230 Na-bi and Jae-eon really seem to be dating, right? 736 01:01:32,730 --> 01:01:34,774 I thought Na-bi had a crush on me. 737 01:01:35,483 --> 01:01:38,236 Are you still on about that? 738 01:01:39,237 --> 01:01:41,447 Do you guys want to go out for drinks? 739 01:01:41,531 --> 01:01:42,990 I have plans. 740 01:01:44,701 --> 01:01:46,619 Me too. I have plans, too. 741 01:01:59,257 --> 01:02:01,801 Jeez… 742 01:02:10,351 --> 01:02:11,477 What are you doing here? 743 01:02:11,561 --> 01:02:14,355 Na-bi. I'm really heartbroken. 744 01:02:14,439 --> 01:02:16,190 I know you're in a lot of pain after-- 745 01:02:16,274 --> 01:02:17,734 What are you talking about? 746 01:02:20,653 --> 01:02:23,740 I heard the rumors. A lot of my students attend your school. 747 01:02:23,823 --> 01:02:26,784 I keep hearing rumors about you, even if I try not to. 748 01:02:26,868 --> 01:02:28,035 What do you mean? 749 01:02:29,162 --> 01:02:31,456 -What rumors? -I heard you're seeing 750 01:02:32,165 --> 01:02:34,459 some jerk named Park Jae-eon or something. 751 01:02:35,209 --> 01:02:37,211 I heard he sleeps with everybody. 752 01:02:37,295 --> 01:02:39,797 I was so shocked when I heard you were seeing him. 753 01:02:44,677 --> 01:02:47,221 I don't enjoy hearing that about my ex. 754 01:02:49,682 --> 01:02:50,767 Let go of me. 755 01:02:51,809 --> 01:02:54,187 You're giving me advice? Who do you think you are? 756 01:02:54,270 --> 01:02:57,106 What? Then it's true? You're seeing that jerk? 757 01:02:57,190 --> 01:02:59,066 Who are you to call him a jerk? 758 01:02:59,150 --> 01:03:00,693 -Yu Na-bi! -What? 759 01:03:04,071 --> 01:03:06,324 You're not that kind of girl. 760 01:03:06,407 --> 01:03:10,745 You must've been lonely after we broke up. But still, seeing a guy like that? 761 01:03:10,828 --> 01:03:12,330 Shut up and get lost. 762 01:03:19,253 --> 01:03:20,713 Hey, Na-bi… 763 01:03:23,549 --> 01:03:26,844 LAUNDRY 764 01:03:38,105 --> 01:03:40,149 That bastard. Who is he to say such things? 765 01:04:04,090 --> 01:04:06,551 I feel like I'm doing something wrong. 766 01:04:08,261 --> 01:04:10,096 Don't you know any hot girls? 767 01:04:10,805 --> 01:04:13,057 Ask Jae-eon to introduce you. 768 01:04:14,141 --> 01:04:15,017 Park Jae-eon? 769 01:04:15,810 --> 01:04:18,229 To be honest, we don't feel comfortable with him. 770 01:04:18,980 --> 01:04:21,566 Why? Did something happen? 771 01:04:21,649 --> 01:04:24,777 Don't you feel that he shows off about being popular? 772 01:04:24,861 --> 01:04:27,238 When I asked him to introduce me to a girl, 773 01:04:27,321 --> 01:04:31,033 he said something about feeling guilty towards them. It totally pissed me off. 774 01:04:31,617 --> 01:04:34,453 Jae-eon really said that to you? 775 01:04:34,537 --> 01:04:36,163 He did. 776 01:04:36,247 --> 01:04:38,082 He's so rude just because he's popular. 777 01:04:38,165 --> 01:04:40,042 We don't think of him as a real friend. 778 01:04:40,126 --> 01:04:42,295 The others don't consider him a friend, either. 779 01:04:42,378 --> 01:04:45,298 They just keep him close since he's good-looking, that's all. 780 01:04:46,966 --> 01:04:48,593 His target is Na-bi these days. 781 01:04:49,260 --> 01:04:50,845 They seem to be getting close. 782 01:04:50,928 --> 01:04:52,430 I could totally tell. 783 01:04:53,055 --> 01:04:54,849 I did hear about that. 784 01:04:55,516 --> 01:04:57,310 So the rumors spread already. 785 01:04:57,393 --> 01:04:59,353 Jae-eon has nothing to lose. 786 01:04:59,437 --> 01:05:00,563 He must be so proud. 787 01:05:01,731 --> 01:05:04,984 I didn't think Na-bi would be like that. She must be pretty open-minded… 788 01:05:05,735 --> 01:05:09,405 Open-minded? That's just a nice way to put it. 789 01:05:10,114 --> 01:05:13,451 You really can't judge a book by its cover. 790 01:05:14,368 --> 01:05:16,162 I should get going now. 791 01:05:16,746 --> 01:05:18,247 Okay. Let's go together. 792 01:05:23,502 --> 01:05:24,712 Yu Na-bi? 793 01:05:28,257 --> 01:05:29,926 Hello, Professor. 794 01:05:32,845 --> 01:05:34,096 Is this for the exhibit? 795 01:05:35,431 --> 01:05:37,975 Yes, I'm thinking of handing this one in. 796 01:05:46,567 --> 01:05:48,194 Is something troubling you? 797 01:05:48,277 --> 01:05:49,695 It's in pretty bad shape. 798 01:05:50,404 --> 01:05:51,739 A right hook. 799 01:05:53,199 --> 01:05:57,161 But still, if you focus well and keep working on it, 800 01:05:57,995 --> 01:05:59,455 it could be a decent piece. 801 01:05:59,538 --> 01:06:02,083 All right. I'll work harder. 802 01:06:17,974 --> 01:06:22,478 People gossip about others 803 01:06:22,561 --> 01:06:24,814 and criticize others so easily. 804 01:06:24,897 --> 01:06:27,858 It's especially worse in Korea, since it's a small country. 805 01:06:29,151 --> 01:06:32,613 That's why you should be careful when you're young. 806 01:06:33,614 --> 01:06:36,993 You might think reckless behavior can be forgiven because you're young. 807 01:06:40,162 --> 01:06:42,790 But from what I experienced, it's not the case. 808 01:06:43,374 --> 01:06:44,583 There are consequences. 809 01:06:44,667 --> 01:06:47,837 You'll get hit with the aftermath at a crucial moment later on. 810 01:06:47,920 --> 01:06:49,380 A left hook. 811 01:06:49,463 --> 01:06:52,216 No one will take responsibility for your own life. 812 01:06:52,299 --> 01:06:55,845 So keep your head on straight. You're graduating soon, you know. 813 01:06:55,928 --> 01:06:58,347 Everyone finds a job before they graduate these days. 814 01:06:58,973 --> 01:07:00,683 And an uppercut. 815 01:07:01,517 --> 01:07:02,601 Right. 816 01:07:03,436 --> 01:07:04,854 I know how you feel, 817 01:07:04,937 --> 01:07:08,065 so I'm giving you advice since I care about you. So keep that in mind. 818 01:07:08,899 --> 01:07:10,234 Yes, Professor. 819 01:07:10,943 --> 01:07:13,863 -Focus on your work. -I will. 820 01:07:20,745 --> 01:07:21,954 KO. 821 01:07:35,301 --> 01:07:36,802 It feels like 822 01:07:36,886 --> 01:07:40,347 the whole universe is telling me to end it with Jae-eon. 823 01:07:41,182 --> 01:07:42,349 Na-bi. 824 01:07:44,894 --> 01:07:48,022 Are you okay? You could've fallen down on the trash. 825 01:07:48,898 --> 01:07:51,108 Yes, I'm fine. 826 01:07:51,901 --> 01:07:54,070 This is good timing. 827 01:07:54,153 --> 01:07:57,156 Could we meet for a moment later? Just the two of us? 828 01:07:59,241 --> 01:08:01,660 Well, I like that you're asking first, 829 01:08:02,369 --> 01:08:05,122 but I'll be a bit tired since I have lots of work today. 830 01:08:06,665 --> 01:08:09,251 What? I'm not talking about that. 831 01:08:11,545 --> 01:08:13,631 Let's talk. 832 01:08:14,757 --> 01:08:17,551 Okay. Will it be okay to meet late at night? 833 01:08:17,635 --> 01:08:18,761 Yes, it's fine. 834 01:08:20,054 --> 01:08:21,514 I'll call you when I'm done. 835 01:08:23,015 --> 01:08:24,016 Okay. 836 01:08:35,736 --> 01:08:38,447 -Let's send it to the professor tomorrow. -Okay. 837 01:08:38,531 --> 01:08:40,407 She won't read it until tomorrow anyway. 838 01:08:49,041 --> 01:08:50,626 -Aren't you leaving? -What? 839 01:08:51,168 --> 01:08:56,048 Oh, well… I'm just going to finish reading the paper I was looking at. 840 01:08:58,008 --> 01:08:59,051 Where is it? 841 01:08:59,135 --> 01:09:01,679 All right, then. I'll be off first. 842 01:09:02,680 --> 01:09:04,181 Okay. Bye. 843 01:09:06,350 --> 01:09:10,187 I thought about it, and I guess I must have lost it after breaking up. 844 01:09:10,271 --> 01:09:12,106 I don't know why I'm doing this 845 01:09:12,189 --> 01:09:14,108 with you. 846 01:09:17,444 --> 01:09:18,779 What do you mean? 847 01:09:21,365 --> 01:09:23,951 I want to focus on my work and school. 848 01:09:26,579 --> 01:09:28,455 This is an important time for me. 849 01:09:30,249 --> 01:09:32,168 I guess I'm talking too much, right? 850 01:09:32,877 --> 01:09:36,839 Yes. Aren't you going overboard? We're not even going out. 851 01:09:41,343 --> 01:09:42,553 We should end it. 852 01:09:48,142 --> 01:09:50,352 Does this sound like I want to cut ties? 853 01:09:54,940 --> 01:09:57,568 But whatever I say, 854 01:09:57,651 --> 01:10:00,946 Jae-eon won't even blink an eye. 855 01:10:06,952 --> 01:10:10,789 He's always so relaxed and calm, but I'm always anxious. 856 01:10:10,873 --> 01:10:14,335 My ex cheated on me, I got rejected by a guy who liked me, 857 01:10:14,418 --> 01:10:16,962 and rumors spread about me being sex partners with the guy I like. 858 01:10:19,548 --> 01:10:22,176 It sounds even worse like that. 859 01:10:31,018 --> 01:10:32,436 We should end it. 860 01:10:33,354 --> 01:10:34,939 That's all I have to say. 861 01:10:52,623 --> 01:10:53,916 Let's talk. 862 01:10:53,999 --> 01:10:55,626 You have more to say? 863 01:10:57,253 --> 01:11:00,464 To be honest, I don't get why you're so upset. 864 01:11:02,341 --> 01:11:04,426 You didn't need to ghost me like that. 865 01:11:08,555 --> 01:11:10,307 I said I'll see you at your house. 866 01:11:12,059 --> 01:11:14,311 I thought you'd take a long time. 867 01:11:15,479 --> 01:11:18,899 I thought I'd finish by 10 p.m., but it's taking longer than expected. 868 01:11:19,525 --> 01:11:20,526 Right. 869 01:11:22,319 --> 01:11:23,445 I see. 870 01:11:23,529 --> 01:11:27,074 I ran thousands of simulations inside my head… 871 01:11:28,158 --> 01:11:29,576 You look pretty serious. 872 01:11:32,162 --> 01:11:33,622 What did you want to say? 873 01:11:33,706 --> 01:11:36,000 But the moment I looked into his eyes, 874 01:11:37,543 --> 01:11:39,628 my mind went blank. 875 01:11:39,712 --> 01:11:41,005 Well… 876 01:11:43,590 --> 01:11:45,884 My ex-boyfriend came to my house. 877 01:11:45,968 --> 01:11:48,721 He seemed to have heard rumors about us. 878 01:11:50,931 --> 01:11:52,808 He said I should just date him instead. 879 01:11:55,853 --> 01:11:57,021 What did you say? 880 01:11:58,022 --> 01:11:59,773 I told him not to talk nonsense. 881 01:12:01,025 --> 01:12:02,026 Really? 882 01:12:02,109 --> 01:12:05,070 "Really?" Is that it? 883 01:12:10,159 --> 01:12:11,827 Is that what you wanted to say? 884 01:12:16,790 --> 01:12:19,126 Is there someone else you're seeing? 885 01:12:19,209 --> 01:12:20,627 What's wrong with me? 886 01:12:21,128 --> 01:12:23,672 Why am I asking this when I was about to end everything? 887 01:12:28,802 --> 01:12:29,887 No. 888 01:12:31,305 --> 01:12:32,222 Really? 889 01:12:48,072 --> 01:12:49,531 Excuse me. 890 01:12:50,115 --> 01:12:52,743 Are you Park Jae-eon, by any chance? 891 01:12:53,869 --> 01:12:55,204 Yes. 892 01:12:56,872 --> 01:12:58,248 So it's you. 893 01:13:01,293 --> 01:13:03,087 You bastard! 894 01:13:05,005 --> 01:13:06,882 Sir! What's wrong? 895 01:13:06,965 --> 01:13:09,009 -What are you doing? -Move. 896 01:13:09,093 --> 01:13:10,511 -Wait! -Move! 897 01:13:10,594 --> 01:13:13,180 -Why are you doing this? -Get out of the way! 898 01:13:15,265 --> 01:13:16,225 Na-bi! 899 01:13:26,929 --> 01:13:30,969 NEVERTHELESS, 900 01:14:11,697 --> 01:14:15,742 Park Jae-eon has never been mine. But it feels like I've lost him. 901 01:14:15,826 --> 01:14:18,495 How could Na-bi date a guy like Jae-eon? 902 01:14:18,579 --> 01:14:22,166 -My girlfriend? -Call me. Even if it's nothing special. 903 01:14:22,249 --> 01:14:25,210 My whole house is filled with traces of Jae-eon. 904 01:14:25,294 --> 01:14:26,128 Jerk. 905 01:14:26,837 --> 01:14:28,338 I guess it worked. 906 01:14:28,422 --> 01:14:30,007 How long are you going to avoid me? 907 01:14:30,090 --> 01:14:31,884 We didn't get to finish what we were talking about. 908 01:14:31,967 --> 01:14:35,721 This is how we always make up. As if nothing happened. 909 01:14:35,804 --> 01:14:37,514 I just picked it up, thinking of you. 910 01:14:37,598 --> 01:14:39,558 -A gift for me? -Yes. 911 01:14:39,641 --> 01:14:41,351 I was jealous. Good luck on your presentation. 912 01:14:41,435 --> 01:14:43,854 Who would like to assist Yu Na-bi? 913 01:14:43,937 --> 01:14:46,023 I thought it'd be fun. Seems interesting. 914 01:14:46,106 --> 01:14:47,983 Hey, Seol-a. I'll be there right away. 915 01:14:48,066 --> 01:14:50,360 How can he not even call once? 916 01:14:50,444 --> 01:14:51,904 I miss him. 917 01:14:53,273 --> 01:14:55,073 Subtitle translation by: Ju-young Park 918 01:14:55,154 --> 01:14:56,733 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 63678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.